Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,876 --> 00:00:08,704
[sighs]
2
00:00:08,791 --> 00:00:10,314
It's just so sad.
3
00:00:10,445 --> 00:00:11,620
What's going on?
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,231
Sass has been posting up
on that bench
5
00:00:14,405 --> 00:00:16,886
for three days,
pathetically waiting for Joan.
6
00:00:17,017 --> 00:00:19,280
She said
she'd be back November 28.
7
00:00:19,410 --> 00:00:20,716
That's the day the lovers
8
00:00:20,717 --> 00:00:22,760
in her steamboat romcom
finally kissed.
9
00:00:22,761 --> 00:00:25,373
But unlike the plucky heroine
in Choppy Waters,
10
00:00:25,374 --> 00:00:27,852
this woman clearly has
no intention of returning.
11
00:00:27,853 --> 00:00:30,204
Someone needs
to just set him straight.
12
00:00:30,205 --> 00:00:32,379
We can't have him sitting out
on that bench all day.
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,556
- I know. Poor guy.
- HETTY: No.
14
00:00:34,557 --> 00:00:36,774
I mean, he's in direct view
of my pondering window.
15
00:00:36,775 --> 00:00:39,299
I don't want to be looking
at that sad sack while I ponder.
16
00:00:39,300 --> 00:00:41,530
- Agreed.
We should say something. - [scoffs]
17
00:00:41,650 --> 00:00:43,173
Um... hey, guys.
18
00:00:43,347 --> 00:00:45,480
Hey, Sass. There's our slugger.
19
00:00:45,610 --> 00:00:48,961
I'm starting to worry
that Joan's not coming back.
20
00:00:49,049 --> 00:00:52,052
That maybe
she doesn't like me anymore?
21
00:00:52,139 --> 00:00:54,141
Uh, is that crazy?
22
00:00:55,229 --> 00:00:56,578
- No.
- What? - Not possible.
23
00:00:56,708 --> 00:00:58,938
- She's obsessed with you.
- SASAPPIS: Great.
24
00:00:58,971 --> 00:01:02,323
So, I should go back out there
and wait, or...
25
00:01:02,497 --> 00:01:04,238
Absolutely.
26
00:01:04,239 --> 00:01:06,326
- Okay.
- Although, maybe you should try
27
00:01:06,327 --> 00:01:08,545
waiting at the bench
at the back of the house.
28
00:01:08,546 --> 00:01:09,986
If memory serves, I believe,
29
00:01:10,070 --> 00:01:12,594
last time,
she arrived from the south.
30
00:01:12,768 --> 00:01:14,465
Yeah. Good call. Okay.
[chuckles]
31
00:01:14,596 --> 00:01:16,119
Thanks, guys.
32
00:01:16,206 --> 00:01:17,599
Poor schmuck.
33
00:01:17,600 --> 00:01:19,861
Somebody should really
say something. Hmm.
34
00:01:19,862 --> 00:01:22,038
? ?
35
00:01:24,954 --> 00:01:27,739
JAY:
Oh, man, last night was rough.
36
00:01:27,870 --> 00:01:29,680
Oh, the dishwasher broke
at Mahesh.
37
00:01:29,741 --> 00:01:31,431
And then Sass came
into my dreams
38
00:01:31,526 --> 00:01:33,876
to whine about Joan. Again.
39
00:01:33,963 --> 00:01:36,705
- Sass is in here.
- Oh, boy.
40
00:01:36,835 --> 00:01:38,707
Ah, sorry for bending your ear,
Jay.
41
00:01:38,881 --> 00:01:41,831
Oh. Also, Natalie Portman was
in his dream last night. Again.
42
00:01:41,832 --> 00:01:43,624
TREVOR:
You know, Sass, now that Jay
43
00:01:43,625 --> 00:01:46,715
has so callously brought it up,
it does seem
44
00:01:46,845 --> 00:01:49,196
like Joan might not
be coming back.
45
00:01:49,326 --> 00:01:51,589
Yes, Sasappis. I'm sorry.
46
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
I know that's difficult to hear.
47
00:01:53,281 --> 00:01:54,635
SASAPPIS:
Oh, you guys are right.
48
00:01:54,636 --> 00:01:58,379
I'm such an idiot, and-
ugh, why is love so hard?
49
00:01:58,380 --> 00:02:00,902
- Guess who's getting married?!
- SAMANTHA: Oh, my God.
50
00:02:00,903 --> 00:02:02,992
- Eric proposed?
- No, but he's going to.
51
00:02:02,993 --> 00:02:04,645
Imminently. Get this.
He called me,
52
00:02:04,646 --> 00:02:06,086
asked me if my nails were done.
53
00:02:06,126 --> 00:02:08,650
And said he's coming
to visit tomorrow.
54
00:02:08,651 --> 00:02:10,868
And last week,
he asked me for my ring size.
55
00:02:10,869 --> 00:02:12,741
I'm so happy for you.
56
00:02:12,871 --> 00:02:15,352
Oh, let me also note
that there are no employee
57
00:02:15,353 --> 00:02:17,440
or family discounts
for weddings at the mansion.
58
00:02:17,441 --> 00:02:19,400
- Jay...
- Bela, I'm so excited for you.
59
00:02:19,401 --> 00:02:21,879
It is kind of a bummer
I know it's coming, though.
60
00:02:21,880 --> 00:02:23,380
I guess I just always imagined
61
00:02:23,447 --> 00:02:25,317
that my proposal
would be a surprise.
62
00:02:25,406 --> 00:02:26,929
JAY:
Ah, your proposals
63
00:02:26,930 --> 00:02:28,930
don't always go the way
you expect them to go.
64
00:02:28,931 --> 00:02:31,368
When I proposed to Sam,
it was a bit of a mess,
65
00:02:31,369 --> 00:02:33,108
but ultimately,
it didn't matter,
66
00:02:33,109 --> 00:02:35,546
because
it's not about the proposal.
67
00:02:35,677 --> 00:02:38,506
- Uh-huh.
- Oof. That "uh-huh" tells a sad tale.
68
00:02:38,680 --> 00:02:42,031
So, have you given any thought
to a maid of honor? [laughs]
69
00:02:42,162 --> 00:02:43,815
You know what's crazy?
70
00:02:43,946 --> 00:02:45,382
I've never even been one.
71
00:02:45,469 --> 00:02:47,689
Seriously, Sam? So thirsty.
72
00:02:47,819 --> 00:02:50,889
Yeah. I don't actually know if
we're gonna do wedding parties.
73
00:02:50,890 --> 00:02:53,128
Incredible. That question
was so uncomfortable,
74
00:02:53,129 --> 00:02:54,435
it caused Bela to abandon
75
00:02:54,436 --> 00:02:56,305
[laughing]:
wedding parties completely.
76
00:02:56,306 --> 00:02:58,176
Oh, it would be so boring
to be a ghost
77
00:02:58,177 --> 00:03:00,222
- in the house of
a socially adept Living. - Mm.
78
00:03:00,223 --> 00:03:02,269
- We are lucky.
- Hmm.
79
00:03:02,356 --> 00:03:04,749
ISAAC: Life is hard
in the basement, Peter.
80
00:03:04,923 --> 00:03:06,483
Those freaks sleep standing up.
81
00:03:06,484 --> 00:03:08,796
Well, no one's forcing you
to live down there.
82
00:03:08,797 --> 00:03:11,495
[chuckles]
I have to establish residency.
83
00:03:11,626 --> 00:03:13,976
I lost the upstairs primary.
84
00:03:14,063 --> 00:03:15,630
Now, my only chance
85
00:03:15,631 --> 00:03:17,761
at winning the ghost
representative election lies
86
00:03:17,762 --> 00:03:20,155
in my securing the nomination
of the basement ghosts.
87
00:03:20,156 --> 00:03:21,897
How do you sleep standing up?
88
00:03:22,027 --> 00:03:23,942
I don't. I haven't.
89
00:03:24,073 --> 00:03:27,250
And the only thing worse
than the nights are the days...
90
00:03:27,251 --> 00:03:29,469
with the wall-to-wall
water-heater talk.
91
00:03:29,470 --> 00:03:31,080
"Have you heard that gurgle?"
92
00:03:31,081 --> 00:03:32,907
"Ooh,
that's a pretty good gurgle."
93
00:03:32,908 --> 00:03:36,868
Isaac, why are you doing this
to yourself?
94
00:03:36,869 --> 00:03:39,261
Even if you win, the position
doesn't even mean that much.
95
00:03:39,262 --> 00:03:40,959
It means everything, Peter.
96
00:03:41,090 --> 00:03:43,962
I'm an elected official
who's never won an election.
97
00:03:43,963 --> 00:03:45,702
Uh, I mean,
maybe you can get Sam
98
00:03:45,703 --> 00:03:47,226
to move a cot
down there for you.
99
00:03:47,227 --> 00:03:48,967
[laughing]:
No, no, no, no, no.
100
00:03:49,141 --> 00:03:50,621
If I am to win their vote,
101
00:03:50,752 --> 00:03:52,442
I need to show
that I am one of them.
102
00:03:52,536 --> 00:03:53,885
A man of the people.
103
00:03:54,016 --> 00:03:56,366
You see, Peter...
104
00:03:57,933 --> 00:04:00,109
[snores lightly]
105
00:04:00,240 --> 00:04:02,416
Isaac?
106
00:04:03,460 --> 00:04:05,245
- Isaac!
- Yes. Gurgles.
107
00:04:05,375 --> 00:04:07,986
Heard the gurgles. Ooh.
108
00:04:08,117 --> 00:04:11,381
And the order for the
new dishwasher has been placed,
109
00:04:11,468 --> 00:04:14,993
which is the least exciting
thing I've ever spent money on.
110
00:04:14,994 --> 00:04:16,559
My dishwasher slept
with my husband.
111
00:04:16,560 --> 00:04:17,700
Quit your complaining.
112
00:04:17,822 --> 00:04:19,476
I'm such an idiot.
113
00:04:19,607 --> 00:04:20,956
What happened?
114
00:04:21,043 --> 00:04:23,828
Eric's not coming.
There's no engagement.
115
00:04:23,959 --> 00:04:25,917
I got completely Sasappis'd.
116
00:04:26,091 --> 00:04:28,485
What was that? Sasappis'd?
117
00:04:28,616 --> 00:04:30,906
Some people are using it
as a sort of catchall
118
00:04:30,907 --> 00:04:33,489
for experiencing profound
romantic disappointment.
119
00:04:33,490 --> 00:04:35,361
- What's going on?
- BELA: Eric just called
120
00:04:35,362 --> 00:04:37,102
and said
he's canceling his trip.
121
00:04:37,233 --> 00:04:40,192
He said he had
an "architecture emergency."
122
00:04:40,323 --> 00:04:42,804
This term made the leap
to the Livings?
123
00:04:42,891 --> 00:04:45,937
When something's catchy, bro.
You should be flattered.
124
00:04:46,068 --> 00:04:47,635
BELA:
And get this. The reason
125
00:04:47,809 --> 00:04:49,419
he asked my ring size is
126
00:04:49,420 --> 00:04:51,855
because he's getting us
his and hers bowling balls.
127
00:04:51,856 --> 00:04:53,380
Well, you know...
128
00:04:53,510 --> 00:04:56,078
Oh, no, Jay's terrible
at silver linings.
129
00:04:56,208 --> 00:04:57,514
...it's almost the weekend.
130
00:04:57,515 --> 00:04:59,689
That ain't even connected.
What is wrong with him?
131
00:04:59,690 --> 00:05:01,822
BELA: I can't believe I
thought he was going to propose.
132
00:05:01,823 --> 00:05:05,305
I just paid a woman $100 to put
snail mucus all over my face.
133
00:05:06,306 --> 00:05:07,356
Snail mucus, Jay!
134
00:05:07,357 --> 00:05:08,959
In my day, we powdered our faces
135
00:05:08,960 --> 00:05:10,353
with lead and arsenic.
136
00:05:10,484 --> 00:05:11,924
We didn't know. We didn't care.
137
00:05:11,963 --> 00:05:13,530
We looked incredible.
138
00:05:13,661 --> 00:05:16,577
[sighs] I'm gonna go watch
some bowling tutorials,
139
00:05:16,664 --> 00:05:17,926
'cause that's my life now.
140
00:05:18,013 --> 00:05:20,276
Just a sad bowling lady
141
00:05:20,407 --> 00:05:22,626
with great skin
and a well-fit ball.
142
00:05:22,627 --> 00:05:23,931
- [footsteps retreating]
- TGIF.
143
00:05:23,932 --> 00:05:25,412
[sighs]
Just stop.
144
00:05:25,542 --> 00:05:27,283
She's going to be so surprised.
145
00:05:27,414 --> 00:05:29,198
Wait,
what are you talking about?
146
00:05:29,199 --> 00:05:31,155
Eric didn't actually cancel.
He just pretended to cancel
147
00:05:31,156 --> 00:05:33,028
so he could surprise her.
148
00:05:33,029 --> 00:05:34,855
- I called him
and gave him the idea. - JAY: Babe, I don't think
149
00:05:34,856 --> 00:05:36,987
this is something you should
be getting involved in.
150
00:05:36,988 --> 00:05:39,643
Oh, come on. I just want Bela
to love her proposal.
151
00:05:39,644 --> 00:05:41,905
It's something that only happens
once. It's a big deal.
152
00:05:41,906 --> 00:05:44,436
Does this have something to do
with our proposal?
153
00:05:44,561 --> 00:05:45,693
No.
154
00:05:45,823 --> 00:05:47,434
- That's a yes.
- JAY: Okay,
155
00:05:47,435 --> 00:05:49,652
first of all, obviously,
I wasn't planning on doing it
156
00:05:49,653 --> 00:05:52,395
on the tarmac at JFK
after a baby puked in your lap.
157
00:05:52,526 --> 00:05:54,919
- What the hell?
- JAY: I was gonna do it
158
00:05:55,050 --> 00:05:57,444
in the Bahamas, but then,
I pulled out a napkin
159
00:05:57,574 --> 00:06:00,164
from my pocket, and also,
accidentally, the ring,
160
00:06:00,229 --> 00:06:01,883
and then,
you saw the ring, and...
161
00:06:01,884 --> 00:06:04,450
And then you said a bunch
of swear words, and you said,
162
00:06:04,451 --> 00:06:06,714
"I guess you know
I want to marry you."
163
00:06:06,801 --> 00:06:09,211
And I love that that's
our story, Jay. I really do.
164
00:06:09,281 --> 00:06:11,762
But we have the chance
to give Bela one
165
00:06:11,893 --> 00:06:15,244
that makes her really happy,
so why not try?
166
00:06:15,375 --> 00:06:17,159
Okay.
167
00:06:17,160 --> 00:06:19,552
You know, what I had planned
was pretty cool, by the way.
168
00:06:19,553 --> 00:06:23,165
Mark, the contractor-
he proposed in a Rite Aid, so...
169
00:06:23,295 --> 00:06:25,345
Now he's just listing
worse proposals?
170
00:06:25,385 --> 00:06:27,691
This is not
where you want to be, bro.
171
00:06:27,865 --> 00:06:29,693
[snoring]
172
00:06:29,824 --> 00:06:31,913
[water dripping]
173
00:06:38,963 --> 00:06:41,096
Oh, yes.
174
00:06:42,489 --> 00:06:44,491
[sighing]:
Oh, yes.
175
00:06:46,231 --> 00:06:48,538
[sighing]:
Ah.
176
00:06:49,887 --> 00:06:51,454
Mm.
177
00:06:52,412 --> 00:06:54,022
- NANCY: Well...
- [gasps]
178
00:06:54,109 --> 00:06:55,719
...well, well.
179
00:06:55,850 --> 00:06:58,069
A gal goes out
for an evening cheese sniff,
180
00:06:58,200 --> 00:06:59,636
and what does she find?
181
00:06:59,723 --> 00:07:01,072
A stinker.
182
00:07:01,159 --> 00:07:03,205
- I can explain.
- Oh, you're not one of us.
183
00:07:03,292 --> 00:07:05,729
You're a lay-down cushion boy,
184
00:07:05,730 --> 00:07:08,296
and you're never gonna be
our ghost representative.
185
00:07:08,297 --> 00:07:10,255
No! I'm a man of the people.
186
00:07:10,386 --> 00:07:12,432
- Oh, you're a man of the couch.
- No!
187
00:07:12,562 --> 00:07:13,824
Nancy, wait.
188
00:07:13,955 --> 00:07:15,435
I was just resting my eyes.
189
00:07:15,565 --> 00:07:17,306
I loathe being prone.
190
00:07:18,089 --> 00:07:19,743
Nancy!
191
00:07:19,874 --> 00:07:21,615
[insects trilling]
192
00:07:31,625 --> 00:07:34,018
WOMAN [on screen]:
Oh, it's so beautiful.
193
00:07:34,149 --> 00:07:36,151
And it fits.
194
00:07:36,281 --> 00:07:37,587
The bowling ball fits.
195
00:07:37,761 --> 00:07:39,081
[footsteps approaching]
196
00:07:39,110 --> 00:07:40,938
Hey, there, Bela.
197
00:07:41,112 --> 00:07:42,723
Um, I'm Sass. [laughs]
198
00:07:42,853 --> 00:07:45,203
Sass? What are you doing here?
199
00:07:45,204 --> 00:07:47,291
I can go into people's dreams.
It's not a big deal.
200
00:07:47,292 --> 00:07:49,338
But it is a tier-one power.
201
00:07:49,425 --> 00:07:51,558
Anyway, I just came
to check on you.
202
00:07:51,688 --> 00:07:54,778
I heard about the whole
engagement disappointment.
203
00:07:54,909 --> 00:07:56,214
That's really nice of you.
204
00:07:56,345 --> 00:07:57,912
Look, I get it.
205
00:07:57,999 --> 00:08:00,915
I've been going through
kind of a tough time myself.
206
00:08:01,002 --> 00:08:03,047
[dramatic music plays on screen]
207
00:08:04,962 --> 00:08:06,224
Thanks.
208
00:08:06,225 --> 00:08:07,790
Tomorrow is going to be so fun.
209
00:08:07,791 --> 00:08:10,054
I can't wait
to see the look on Bela's face.
210
00:08:10,185 --> 00:08:12,709
Yeah. I just...
I hated seeing her so upset.
211
00:08:12,796 --> 00:08:14,581
Jay, it's one night.
212
00:08:14,582 --> 00:08:16,669
Then she'll have the rest
of her life to be happy.
213
00:08:16,670 --> 00:08:18,367
Nothing bad is going to happen
214
00:08:18,368 --> 00:08:20,237
because of one night
of disappointment.
215
00:08:20,238 --> 00:08:21,978
I mean,
maybe he'll never propose.
216
00:08:21,979 --> 00:08:24,389
Well, he'd be an idiot,
because you're awesome.
217
00:08:24,460 --> 00:08:26,767
Aw. You're awesome.
218
00:08:30,466 --> 00:08:32,163
- I'm so lonely.
- Me, too.
219
00:08:32,294 --> 00:08:34,557
? ?
220
00:08:37,773 --> 00:08:42,651
JAY: Good morning, babe.
Anybody get engaged yet?
221
00:08:42,652 --> 00:08:43,739
All Eric would say
on the phone is
222
00:08:43,740 --> 00:08:45,219
that it's definitely
happening today,
223
00:08:45,220 --> 00:08:46,830
and it's going to be incredible.
224
00:08:46,831 --> 00:08:48,744
- Hey, uh, Sam,
can I talk to you? - Absolutely.
225
00:08:48,745 --> 00:08:51,487
- Sass is in here.
- Um, okay, don't really know
226
00:08:51,618 --> 00:08:54,185
how to say it, so, I'm just
going to come out with it.
227
00:08:54,316 --> 00:08:55,883
I hooked up with Jay's sister.
228
00:08:55,884 --> 00:08:58,101
- [Hetty and Alberta gasping]
- What? - What?
229
00:08:58,102 --> 00:09:00,539
- How?
- What's happening? - SASAPPIS: In her dream.
230
00:09:00,540 --> 00:09:02,150
I went in there to commiserate,
231
00:09:02,151 --> 00:09:03,890
and, you know,
one thing led to another, and...
232
00:09:03,891 --> 00:09:06,328
Sass and Bela hooked up
in her dream.
233
00:09:06,415 --> 00:09:07,808
Oh, God.
234
00:09:07,938 --> 00:09:09,331
That crazy bitch did it.
235
00:09:09,332 --> 00:09:10,984
She finally hooked up
with a ghost.
236
00:09:10,985 --> 00:09:13,291
This is bad. This is very bad.
237
00:09:13,422 --> 00:09:16,077
Well, hold on.
Nothing really happened.
238
00:09:16,251 --> 00:09:17,948
It was just a dream.
239
00:09:17,949 --> 00:09:20,689
Interesting. Okay, I want
to go on this journey with you
240
00:09:20,690 --> 00:09:22,620
because it makes
my sister less crazy.
241
00:09:22,621 --> 00:09:24,693
And mitigates
his Natalie Portman problem.
242
00:09:24,694 --> 00:09:26,304
But I do have to point out that
243
00:09:26,305 --> 00:09:27,957
none of this would have happened
244
00:09:27,958 --> 00:09:29,263
if you hadn't meddled
in her engagement.
245
00:09:29,264 --> 00:09:30,960
What is he talking about?
What engagement?
246
00:09:30,961 --> 00:09:32,701
Bela said
that Eric's not proposing.
247
00:09:32,702 --> 00:09:34,790
Bela was mistaken,
because our friend Sam
248
00:09:34,791 --> 00:09:36,357
engineered a delay
in the proposal
249
00:09:36,358 --> 00:09:38,359
for the purpose
of setting up a surprise.
250
00:09:38,360 --> 00:09:39,535
SASAPPIS:
Oh, my God.
251
00:09:39,622 --> 00:09:41,189
I'm a homewrecker.
252
00:09:41,190 --> 00:09:43,320
From virgin to homewrecker
in a matter of months.
253
00:09:43,321 --> 00:09:44,540
What a journey.
254
00:09:44,671 --> 00:09:46,847
I'm sorry, Jay. And Sass.
255
00:09:46,848 --> 00:09:48,674
But I do believe
we have a bit of a loophole-
256
00:09:48,675 --> 00:09:51,112
some moral wiggle room,
if you will-
257
00:09:51,113 --> 00:09:53,896
with the whole "hooking up
with a ghost in a dream" thing.
258
00:09:53,897 --> 00:09:55,463
- Okay.
- TREVOR: I can't believe
259
00:09:55,464 --> 00:09:57,204
I wasn't the first ghost
to hook up with a Living.
260
00:09:57,205 --> 00:09:58,467
It was my destiny.
261
00:09:58,468 --> 00:10:00,207
JAY:
Well, what if Bela feels guilty
262
00:10:00,208 --> 00:10:01,426
and tells Eric?
263
00:10:01,513 --> 00:10:03,341
That'll blow up
the whole proposal.
264
00:10:03,472 --> 00:10:05,474
So let's get ahead of it.
265
00:10:05,475 --> 00:10:07,040
We'll talk with Bela,
and reassure her
266
00:10:07,041 --> 00:10:08,541
that she's done nothing wrong.
267
00:10:08,651 --> 00:10:10,522
Wrong, no. Weird, yes.
268
00:10:10,653 --> 00:10:12,763
And then everything
will be back on track.
269
00:10:12,786 --> 00:10:14,570
And Bela and Eric
will be engaged,
270
00:10:14,571 --> 00:10:15,831
and I will be the maid of honor,
271
00:10:15,832 --> 00:10:17,882
and I'll push for a fall wedding
because...
272
00:10:18,052 --> 00:10:20,097
[laughs] I'm an autumn.
273
00:10:20,271 --> 00:10:22,230
Her eyes went black
when she said that.
274
00:10:22,404 --> 00:10:23,623
It was terrifying.
275
00:10:23,710 --> 00:10:25,755
NANCY:
All right, Isaac.
276
00:10:25,886 --> 00:10:28,476
We discussed your situation
and came to a decision.
277
00:10:28,584 --> 00:10:30,107
There was a large contingent
278
00:10:30,108 --> 00:10:32,195
that wanted
to kick you out of the basement.
279
00:10:32,196 --> 00:10:34,763
But we think you deserve
a chance to prove yourself.
280
00:10:34,764 --> 00:10:37,375
- Of course. Anything, name it.
- NANCY: Okay.
281
00:10:37,506 --> 00:10:39,316
If you want
to stay in the basement,
282
00:10:39,334 --> 00:10:40,714
then you got to participate
283
00:10:40,770 --> 00:10:42,859
in one of
our most cherished rituals.
284
00:10:43,991 --> 00:10:45,079
Fight club.
285
00:10:45,253 --> 00:10:46,863
Fight club?
286
00:10:46,864 --> 00:10:49,125
You don't know about fight club?
It's the best.
287
00:10:49,126 --> 00:10:50,626
I'm sorry. You've been, Peter?
288
00:10:50,693 --> 00:10:51,912
[chuckling]:
Yeah.
289
00:10:52,086 --> 00:10:53,261
I never miss it.
290
00:10:53,391 --> 00:10:55,132
[crowd clamoring]
291
00:10:55,263 --> 00:10:58,483
Finish him!
292
00:10:58,614 --> 00:11:00,398
Yeah!
293
00:11:00,529 --> 00:11:02,749
- Yeah!
- [laughter and shouting]
294
00:11:02,923 --> 00:11:04,489
God, I love bloodsport.
295
00:11:04,620 --> 00:11:06,883
So, are you in?
296
00:11:07,014 --> 00:11:09,146
I... Yeah, sure.
297
00:11:09,277 --> 00:11:11,279
I am in. I will
298
00:11:11,280 --> 00:11:13,410
watch fight club
and cheer with great fervor.
299
00:11:13,411 --> 00:11:15,936
Oh, you're not watching, buddy.
300
00:11:16,066 --> 00:11:17,241
You're fighting.
301
00:11:17,328 --> 00:11:18,982
What?
302
00:11:19,156 --> 00:11:21,681
Hmm. So this is
the new dishwasher?
303
00:11:21,811 --> 00:11:23,726
Yeah. Apparently, it has Wi-Fi.
304
00:11:23,900 --> 00:11:25,293
Why?
305
00:11:25,423 --> 00:11:26,947
I don't know.
306
00:11:27,077 --> 00:11:31,168
Uh, Bela, we wanted to talk
with you about something.
307
00:11:32,169 --> 00:11:34,868
We know about what happened
with you and Sass.
308
00:11:34,869 --> 00:11:36,390
And we don't think
you should feel bad about it.
309
00:11:36,391 --> 00:11:38,175
Though it's fine to feel bad
310
00:11:38,176 --> 00:11:40,437
that the hookup was
with your backup ghost.
311
00:11:40,438 --> 00:11:41,938
I actually don't feel that bad.
312
00:11:41,939 --> 00:11:43,745
I mean, the way Eric canceled
on me yesterday?
313
00:11:43,746 --> 00:11:46,400
- He clearly doesn't care.
- SAMANTHA: Yeah, about that...
314
00:11:46,401 --> 00:11:47,923
Eric didn't actually
cancel on you.
315
00:11:47,924 --> 00:11:49,926
He just pretended to cancel.
316
00:11:50,057 --> 00:11:51,406
Why would he do that?
317
00:11:51,407 --> 00:11:52,885
Because Sam is a psychopath.
318
00:11:52,886 --> 00:11:54,636
Because he wanted
to surprise you.
319
00:11:54,757 --> 00:11:56,454
BELA:
I can't believe this.
320
00:11:56,628 --> 00:11:58,152
So I cheated on Eric?
321
00:11:58,282 --> 00:11:59,806
With my backup ghost?
322
00:11:59,936 --> 00:12:03,026
- Booyah. Suck it, Sass.
- JAY: Here's the thing.
323
00:12:03,027 --> 00:12:05,549
We think what happened
between you and Sass falls
324
00:12:05,550 --> 00:12:09,816
in this dreamy, ghosty,
gray area.
325
00:12:09,817 --> 00:12:11,904
So, wait.
Eric's still coming to propose?
326
00:12:11,905 --> 00:12:14,135
- Yes.
- And you don't think I need to tell Eric
327
00:12:14,168 --> 00:12:16,338
about the whole
hooking up with Sass thing.
328
00:12:16,339 --> 00:12:18,171
Ah. We just feel like
it's going to hurt him.
329
00:12:18,172 --> 00:12:19,739
ERIC:
It does. It hurts.
330
00:12:20,783 --> 00:12:23,177
- SAMANTHA: Eric?
- ERIC: I'm in the box.
331
00:12:29,487 --> 00:12:31,576
- Surprise.
- JAY: Wait.
332
00:12:31,707 --> 00:12:32,967
Where's the dishwasher?
333
00:12:33,013 --> 00:12:34,884
Oh. Uh, I installed it for you.
334
00:12:34,885 --> 00:12:36,929
- Oh, damn it. He's a good guy.
- [phone buzzes]
335
00:12:36,930 --> 00:12:39,802
I just got an email
from the dishwasher.
336
00:12:39,889 --> 00:12:42,109
Said it's starting
the rinse cycle.
337
00:12:42,239 --> 00:12:44,154
Yeah.
338
00:12:44,285 --> 00:12:45,982
Programmed it.
339
00:12:48,931 --> 00:12:52,945
I-I can't believe you hooked up
with a ghost the night
340
00:12:52,946 --> 00:12:54,555
before I was gonna ask you
to marry me.
341
00:12:54,556 --> 00:12:56,819
Past tense.
Not looking good, Samantha.
342
00:12:56,906 --> 00:12:58,299
BELA:
I was upset.
343
00:12:58,300 --> 00:12:59,778
I was expecting a proposal,
and then
344
00:12:59,779 --> 00:13:01,431
it seemed like
you weren't coming.
345
00:13:01,432 --> 00:13:04,087
Eric, please.
I don't even care about Sass.
346
00:13:04,088 --> 00:13:05,827
I felt like we shared something,
but I understand
347
00:13:05,828 --> 00:13:07,437
- you're making a point.
- [phone buzzes]
348
00:13:07,438 --> 00:13:09,700
Babe, the dishwasher's asking
if we have any rinse aid?
349
00:13:09,701 --> 00:13:11,312
ERIC:
I'm sorry, Bela, but
350
00:13:11,313 --> 00:13:13,835
your attraction to ghosts
is really triggering for me.
351
00:13:13,836 --> 00:13:16,273
I need some space to think.
352
00:13:21,365 --> 00:13:24,194
Hmm. So what am I telling
the dishwasher?
353
00:13:25,587 --> 00:13:28,720
- [shouting indistinctly]
- It's the night we've all been
354
00:13:28,851 --> 00:13:30,244
waiting for!
355
00:13:30,374 --> 00:13:32,028
It's fight club!
356
00:13:32,159 --> 00:13:33,508
[cheering and shouting]
357
00:13:33,682 --> 00:13:35,031
In this corner is...
358
00:13:35,205 --> 00:13:37,512
Isaac!
359
00:13:37,642 --> 00:13:40,123
- [booing]
- Boo!
360
00:13:40,254 --> 00:13:43,300
We love the boos, 'cause
they fuel your inner rage demon.
361
00:13:43,301 --> 00:13:45,736
[laughing]:
Yeah, well, what if you don't have one of those?
362
00:13:45,737 --> 00:13:47,609
NANCY:
And in this corner, it's...
363
00:13:47,739 --> 00:13:50,351
it's The Trunk!
364
00:13:50,481 --> 00:13:53,006
[cheering]
365
00:13:53,136 --> 00:13:54,572
[roars]
366
00:13:54,703 --> 00:13:57,314
I thought
he was a support column.
367
00:13:57,445 --> 00:13:58,495
Now fight!
368
00:13:58,663 --> 00:14:00,187
[crowd clamoring]
369
00:14:00,188 --> 00:14:02,623
- Yeah, I can't do this.
I can't do it. - What?
370
00:14:02,624 --> 00:14:03,972
- I can't do it, Pete.
- Isaac.
371
00:14:03,973 --> 00:14:04,930
- It's not gonna happen.
- Isaac.
372
00:14:04,931 --> 00:14:06,021
- What? What?
- Isaac.
373
00:14:06,149 --> 00:14:07,803
You're always telling stories
374
00:14:07,804 --> 00:14:09,935
about how you surrendered
in this battle or that battle.
375
00:14:09,936 --> 00:14:11,197
- Uh-huh?
- But if these people are gonna
376
00:14:11,198 --> 00:14:13,155
follow you,
then you need to be a leader.
377
00:14:13,156 --> 00:14:14,765
- And I know
there's a leader in you. - Oh.
378
00:14:14,766 --> 00:14:15,942
You got this.
379
00:14:16,116 --> 00:14:17,900
Thank you, Peter.
380
00:14:18,031 --> 00:14:20,381
I guess it's true
what they say, huh?
381
00:14:20,555 --> 00:14:24,211
The bigger they are,
the harder they fall!
382
00:14:24,341 --> 00:14:27,083
[yelling]
383
00:14:27,214 --> 00:14:28,693
Oh...
384
00:14:30,478 --> 00:14:33,248
- It's so much better
as a spectator. - [stomps landing]
385
00:14:33,350 --> 00:14:35,309
[insects trilling]
386
00:14:40,488 --> 00:14:42,359
There we go, Mr. Tree.
387
00:14:43,404 --> 00:14:46,668
And we'll give you
a happy little friend there.
388
00:14:46,798 --> 00:14:48,670
That's nice. That's very nice.
389
00:14:48,800 --> 00:14:50,933
Oh, love
what you're doing there.
390
00:14:51,064 --> 00:14:52,804
Oh, great. It's Sass.
391
00:14:52,935 --> 00:14:54,632
Well, you know what?
392
00:14:54,806 --> 00:14:57,026
Now these are all
sad little trees.
393
00:14:57,027 --> 00:14:58,374
I don't know what that means.
394
00:14:58,375 --> 00:14:59,681
What do you want, Sass?
395
00:14:59,682 --> 00:15:00,942
You're interrupting
my Bob Ross dream.
396
00:15:00,943 --> 00:15:02,203
I want you to forgive Bela.
397
00:15:02,204 --> 00:15:04,119
Okay, so she had
a meaningless hookup
398
00:15:04,120 --> 00:15:06,034
in a dream.
Is that really so threatening?
399
00:15:06,035 --> 00:15:07,558
Very much so.
400
00:15:07,559 --> 00:15:10,038
Some women are into pool boys
and personal trainers.
401
00:15:10,039 --> 00:15:11,911
Well, mine's got it bad
for ghosts.
402
00:15:11,998 --> 00:15:14,043
Eric, don't throw away something
403
00:15:14,174 --> 00:15:16,404
just because of
a misunderstanding, okay?
404
00:15:16,437 --> 00:15:17,655
You can still save this.
405
00:15:17,786 --> 00:15:19,788
Well, why do you care so much?
406
00:15:19,789 --> 00:15:22,442
Because I'm in love with
this roamer ghost named Joan,
407
00:15:22,443 --> 00:15:24,706
and all I want to do
is tell her how I feel,
408
00:15:24,880 --> 00:15:27,404
but I can't,
because I'm stuck here.
409
00:15:27,535 --> 00:15:30,407
I'm sorry, man.
That's... that's tough.
410
00:15:30,494 --> 00:15:32,714
It is. But you can go
for what you want.
411
00:15:32,844 --> 00:15:34,063
And that is such a gift.
412
00:15:34,150 --> 00:15:37,371
So if you want
to marry Bela, go for it.
413
00:15:37,458 --> 00:15:39,112
GINNY:
Oh, honey,
414
00:15:39,242 --> 00:15:40,765
it's beautiful.
415
00:15:40,896 --> 00:15:42,289
You show real promise.
416
00:15:42,419 --> 00:15:44,073
Oh, this is my mom.
417
00:15:44,074 --> 00:15:45,856
Uh, Mom, this is a ghost who
hooked up with my girlfriend.
418
00:15:45,857 --> 00:15:47,598
Oh. Nice to meet you.
419
00:15:47,685 --> 00:15:49,600
- Pleasure.
- [soft chuckle]
420
00:15:51,080 --> 00:15:53,039
- How you feeling?
- Humiliated.
421
00:15:53,169 --> 00:15:55,302
Defeated, embarrassed.
422
00:15:55,432 --> 00:15:57,391
A failed politician.
423
00:15:57,478 --> 00:16:00,089
The reject of a group so reviled
424
00:16:00,263 --> 00:16:03,310
they were locked away
and left to die.
425
00:16:03,440 --> 00:16:05,834
That's us. Little tip?
426
00:16:05,965 --> 00:16:07,705
If a man's opening a door
for you,
427
00:16:07,706 --> 00:16:09,402
but holding a hammer
and shouting,
428
00:16:09,403 --> 00:16:12,058
"Get in the pest house,"
that is not chivalry.
429
00:16:12,145 --> 00:16:14,555
- What are you doing here, Nancy?
- Look, Isaac,
430
00:16:14,712 --> 00:16:17,933
obviously, you didn't win,
but you showed guts.
431
00:16:18,064 --> 00:16:19,239
Literally.
432
00:16:19,240 --> 00:16:21,240
At one point,
he ripped out your spleen
433
00:16:21,241 --> 00:16:22,633
and held it up like a trophy.
434
00:16:22,634 --> 00:16:24,852
That was so cool.
The Trunk's a showman, you know?
435
00:16:24,853 --> 00:16:26,333
Oh, yeah. [laughs]
436
00:16:26,334 --> 00:16:28,290
Did you just come here
to glory in my defeat?
437
00:16:28,291 --> 00:16:31,555
I came up here to tell you
you earned my respect.
438
00:16:31,556 --> 00:16:34,079
You earned everyone's respect
in the basement.
439
00:16:34,080 --> 00:16:35,776
- I did?
- Sure, The Trunk wiped the floor with you.
440
00:16:35,777 --> 00:16:37,692
But you took him on.
441
00:16:37,866 --> 00:16:39,433
And you never gave up,
442
00:16:39,563 --> 00:16:42,479
which is what being
a basement ghost is all about.
443
00:16:42,653 --> 00:16:44,873
How so? [laughs]
444
00:16:45,004 --> 00:16:46,396
I don't know, man.
445
00:16:46,397 --> 00:16:47,918
Do you want to keep
living down there, or not?
446
00:16:47,919 --> 00:16:50,357
- I do.
- Well, then,
447
00:16:50,444 --> 00:16:53,186
enough laying around
on this poofy princess pad.
448
00:16:53,316 --> 00:16:55,906
Let's get down to the basement.
Your public awaits!
449
00:16:56,885 --> 00:16:58,321
Did you hear that, Peter?
450
00:16:58,495 --> 00:17:00,193
I have a public.
451
00:17:00,323 --> 00:17:02,253
- I'm happy for you.
- [Isaac chuckles]
452
00:17:03,370 --> 00:17:05,415
So, what did I miss today?
453
00:17:05,546 --> 00:17:07,635
Ooh, there was
a big gurgle earlier.
454
00:17:07,809 --> 00:17:10,759
We think it may have been Sam
shaving her legs in the shower.
455
00:17:10,899 --> 00:17:12,466
Ooh. About time, right?
456
00:17:12,553 --> 00:17:15,599
Yeah, winter months are lean,
gurgle-wise.
457
00:17:15,686 --> 00:17:17,949
JAY:
Bela?
458
00:17:18,037 --> 00:17:20,952
What are you doing here
so early?
459
00:17:21,040 --> 00:17:23,738
I couldn't sleep, so I thought
I'd just start work.
460
00:17:23,739 --> 00:17:25,913
Diving into labor
to avoid emotional pain.
461
00:17:25,914 --> 00:17:27,871
This is why
our best workers were orphans.
462
00:17:27,872 --> 00:17:29,570
I'm so sorry, Bela.
463
00:17:29,571 --> 00:17:31,614
I just can't believe
I have to start all over again.
464
00:17:31,615 --> 00:17:34,183
Even if I met someone tomorrow,
then what?
465
00:17:34,184 --> 00:17:36,184
It's a year
before we move in together.
466
00:17:36,185 --> 00:17:38,273
And then another year
before we get engaged.
467
00:17:38,274 --> 00:17:39,840
Then we have
to plan the wedding,
468
00:17:39,841 --> 00:17:43,236
and then it's, like, three
more years before we have kids.
469
00:17:43,366 --> 00:17:45,977
I just don't want to be
back at the starting line.
470
00:17:46,152 --> 00:17:48,067
I hear you.
471
00:17:48,241 --> 00:17:51,461
But in all that, I didn't hear
you mention Eric's name once.
472
00:17:51,592 --> 00:17:52,854
What do you mean?
473
00:17:52,855 --> 00:17:54,724
I get that it's scary
to start over.
474
00:17:54,725 --> 00:17:56,475
But if avoiding that
is the reason
475
00:17:56,553 --> 00:18:00,514
you want to marry Eric,
maybe... you're settling.
476
00:18:00,601 --> 00:18:02,385
Maybe? Was that in dispute?
477
00:18:02,516 --> 00:18:04,605
What if I was settling?
Is that so bad?
478
00:18:04,735 --> 00:18:07,825
Yes, it is, Bela,
because you're the best,
479
00:18:07,956 --> 00:18:09,740
and you deserve the best.
480
00:18:09,871 --> 00:18:11,960
Oh, Jay.
481
00:18:13,483 --> 00:18:16,269
Oh. It's too bad
these two are siblings.
482
00:18:16,270 --> 00:18:18,879
If they were cousins,
I'd really be rooting for them.
483
00:18:18,880 --> 00:18:21,230
I guess I have to officially
break up with Eric.
484
00:18:21,274 --> 00:18:23,972
Ugh. That's not going
to be a fun conversation.
485
00:18:23,973 --> 00:18:25,190
ERIC:
I'm here again.
486
00:18:25,191 --> 00:18:27,584
- Oh, hell no.
- This again?
487
00:18:32,894 --> 00:18:34,461
Oh, I'm... I'm not produce.
488
00:18:34,591 --> 00:18:36,332
I'm so sorry, Eric.
489
00:18:36,419 --> 00:18:38,421
STEVE:
Eric, what do we do?
490
00:18:38,552 --> 00:18:40,902
GINNY:
Do we just stay in here?
491
00:18:41,032 --> 00:18:44,222
- Are your parents here?
- Yeah, I flew them out for the proposal.
492
00:18:46,908 --> 00:18:48,605
- Surprise.
- Hey, guys.
493
00:18:48,736 --> 00:18:50,694
Good to see you
out and about, Steve.
494
00:18:50,868 --> 00:18:52,348
GINNY:
So, sweetie,
495
00:18:52,349 --> 00:18:54,262
what do you want me to do
about the hot air balloon?
496
00:18:54,263 --> 00:18:56,439
We should probably
let the company know?
497
00:18:56,613 --> 00:18:59,138
Oof. I've seen bodies get cut
to tiny pieces
498
00:18:59,225 --> 00:19:00,922
and dumped in the East River.
499
00:19:01,096 --> 00:19:02,619
This is more painful to watch.
500
00:19:06,719 --> 00:19:09,669
SAMANTHA:
Jay, what is all this?
501
00:19:09,670 --> 00:19:11,367
It's a do-over.
502
00:19:11,498 --> 00:19:13,804
We're in the Bahamas, and...
503
00:19:13,978 --> 00:19:15,806
we're drinking this.
504
00:19:15,937 --> 00:19:17,156
Okay. [laughs]
505
00:19:17,286 --> 00:19:19,288
- I miss drinking.
- Right?
506
00:19:19,419 --> 00:19:22,813
A cocktail and some of
my roommate's ADHD pills?
507
00:19:22,944 --> 00:19:24,467
Pretty nice little Tuesday.
508
00:19:24,468 --> 00:19:26,773
Okay, I think
this is going to take too long.
509
00:19:26,774 --> 00:19:30,256
Um, we finish it, and
there's a ring at the bottom,
510
00:19:30,343 --> 00:19:33,563
and you're like, "Oh, my God."
511
00:19:33,564 --> 00:19:36,348
Would she be like that, or would
she be passed out on the floor?
512
00:19:36,349 --> 00:19:38,046
JAY:
Okay, so,
513
00:19:38,220 --> 00:19:41,049
I had to dig deep
into my old Yahoo account
514
00:19:41,180 --> 00:19:43,182
to find my original proposal.
515
00:19:43,183 --> 00:19:45,052
Come on, buddy.
We're rooting for ya.
516
00:19:45,053 --> 00:19:48,535
"We may not have found
a Charmander in Pok๏ฟฝmon GO,
517
00:19:48,665 --> 00:19:52,103
"but I found something
even better in real life.
518
00:19:52,191 --> 00:19:54,715
"A Sam-mander.
519
00:19:54,845 --> 00:20:00,155
"And unlike Tom Brady's football
in the AFC Championship game,
520
00:20:00,242 --> 00:20:03,289
my love for you
will never deflate."
521
00:20:03,290 --> 00:20:05,203
Okay, I forgot
how reference-y this was.
522
00:20:05,204 --> 00:20:06,988
Let me just skip to the end.
523
00:20:08,903 --> 00:20:11,427
I love you, Sam.
524
00:20:11,514 --> 00:20:13,995
I want to spend the rest
of my life with you.
525
00:20:15,039 --> 00:20:16,737
Will you marry me?
526
00:20:16,867 --> 00:20:18,869
Yes. [laughs]
527
00:20:19,043 --> 00:20:20,523
And this is the proposal
528
00:20:20,610 --> 00:20:22,569
that I had always dreamed of.
529
00:20:22,699 --> 00:20:25,572
But what really matters is
I get to spend my life
530
00:20:25,659 --> 00:20:28,401
with the most wonderful man
in the world.
531
00:20:29,576 --> 00:20:31,752
[fireworks popping]
532
00:20:31,882 --> 00:20:34,320
Jay, you got fireworks?
533
00:20:34,494 --> 00:20:36,539
Yup.
534
00:20:36,540 --> 00:20:38,975
They were Eric's,
but he forgot to cancel them.
535
00:20:38,976 --> 00:20:41,283
Anything for you, babe.
536
00:20:48,159 --> 00:20:52,207
Captioning sponsored by
CBS
537
00:20:52,294 --> 00:20:56,167
and TOYOTA.
538
00:20:56,342 --> 00:21:00,259
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
539
00:21:00,309 --> 00:21:04,859
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.