All language subtitles for Dark Flower (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Diana? 2 00:00:01,200 --> 00:00:02,200 Diana? 3 00:00:03,360 --> 00:00:07,840 You leave now, the whole story comes crumbling down. 4 00:00:08,560 --> 00:00:09,560 Diana! 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,340 Where's my camera? 6 00:00:12,780 --> 00:00:13,780 Run, Diana! 7 00:00:13,860 --> 00:00:15,600 Run! Run, Diana! 8 00:00:16,040 --> 00:00:17,700 Run! Lara! Diana! 9 00:00:18,360 --> 00:00:22,340 Oh, Diana, where have you been? Go on, Diana! 10 00:00:23,540 --> 00:00:25,360 It's a funny game! 11 00:00:26,920 --> 00:00:27,920 Lara! 12 00:00:31,809 --> 00:00:33,010 Omar! Peter! 13 00:00:34,190 --> 00:00:35,190 Diana! 14 00:00:35,970 --> 00:00:38,970 Come out, come out, wherever you are, Diana. 15 00:00:40,150 --> 00:00:42,030 Could you be hiding? 16 00:00:43,530 --> 00:00:48,390 Diana, bring me the camera, please. We've worked so hard for that footage, 17 00:00:48,530 --> 00:00:49,530 Diana. 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,230 Diana, where are you? 19 00:00:54,050 --> 00:00:56,010 Don't make me get upset, Diana. 20 00:00:56,270 --> 00:00:57,270 You see? 21 00:00:57,770 --> 00:00:58,990 Tell me where you're at. 22 00:01:07,909 --> 00:01:09,510 Diana, where are you? 23 00:01:09,930 --> 00:01:11,630 Stop fucking around. 24 00:01:11,910 --> 00:01:13,530 This is not a game anymore, Diana. 25 00:01:46,470 --> 00:01:47,770 You're lying to me, Laura. 26 00:01:49,170 --> 00:01:52,970 Prove it. I'm not lying to you. Prove it. You are lying to me. It's time to 27 00:01:52,970 --> 00:01:53,970 me the truth. 28 00:01:54,070 --> 00:01:55,410 We've been at this all day. 29 00:01:55,870 --> 00:02:00,310 The guy shows up in your film, you don't know. The guy shows up in the gun, you 30 00:02:00,310 --> 00:02:01,229 don't know. 31 00:02:01,230 --> 00:02:06,230 Someone is taping this, you don't know, but it somehow appears in the film that 32 00:02:06,230 --> 00:02:07,230 you produce. 33 00:02:07,630 --> 00:02:09,130 I'm a professional actress. 34 00:02:09,590 --> 00:02:11,130 I'm not a producer. 35 00:02:12,460 --> 00:02:15,980 How did this film become this way? How did this guy appear in your film? 36 00:02:17,180 --> 00:02:18,180 I don't know. 37 00:02:18,320 --> 00:02:19,520 You're not making sense, Laura. 38 00:02:20,880 --> 00:02:23,300 God, I'm really, I'm getting exhausted. 39 00:02:24,340 --> 00:02:25,640 What do you think, I'm an idiot? 40 00:02:27,900 --> 00:02:28,900 Actually, you are. 41 00:02:31,320 --> 00:02:33,560 You're not smart enough to do all this by yourself. 42 00:02:36,960 --> 00:02:37,960 Who's paid you? 43 00:02:38,420 --> 00:02:39,600 What was all this for? 44 00:02:40,120 --> 00:02:41,120 Tell me. 45 00:02:41,630 --> 00:02:42,630 Who's behind it? 46 00:02:57,570 --> 00:03:00,210 We're about to enter another location with ancient legends. 47 00:03:01,570 --> 00:03:04,530 There's not been another human foot stepped upon this area before. 48 00:03:06,030 --> 00:03:09,130 Our instruments are registering high in supernatural activity. 49 00:03:09,900 --> 00:03:11,100 I feel the spirit. 50 00:03:12,160 --> 00:03:15,420 What is it? What do you feel? I feel his strong energy. 51 00:03:15,760 --> 00:03:17,120 I know he's here. 52 00:03:17,780 --> 00:03:19,040 I feel him. 53 00:03:19,860 --> 00:03:22,080 This is it. This is what we came for. 54 00:03:22,540 --> 00:03:25,740 It's something big. I know it. I feel it. 55 00:03:32,260 --> 00:03:34,220 I know it's something huge. 56 00:03:34,640 --> 00:03:36,160 I feel the spirit. 57 00:03:39,980 --> 00:03:40,980 Here we go. 58 00:03:41,380 --> 00:03:42,460 I feel him. 59 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 There's something over there. 60 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Something's moving. 61 00:03:49,980 --> 00:03:51,080 He's right here. 62 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 Here we are. 63 00:03:53,820 --> 00:03:59,300 There's a more high reading. Look at this. You seen this, Will? 64 00:03:59,520 --> 00:04:00,478 Oh, yeah. 65 00:04:00,480 --> 00:04:02,260 What is this? 66 00:04:04,060 --> 00:04:05,640 Here, this must be the spot. 67 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Laura! 68 00:04:12,360 --> 00:04:13,360 Laura, what's going on? 69 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Laura, you all right? 70 00:04:16,300 --> 00:04:17,300 Hey. 71 00:04:18,360 --> 00:04:19,360 Laura, talk to me. 72 00:04:48,010 --> 00:04:54,990 You need to... No, no, look, look, 73 00:04:54,990 --> 00:04:59,190 Laura. You need to tell him that we want to see him. 74 00:04:59,570 --> 00:05:00,730 No, no, 75 00:05:01,550 --> 00:05:03,810 no. Laura, listen. 76 00:05:04,090 --> 00:05:05,090 Laura. 77 00:05:05,430 --> 00:05:07,410 Wake up. Tell him. 78 00:05:07,910 --> 00:05:11,230 Hold on to him. Hold on to him. Come on. 79 00:05:11,910 --> 00:05:12,910 Laura, 80 00:05:13,790 --> 00:05:14,790 come on. 81 00:05:18,220 --> 00:05:19,820 Laura, come on. Come on, Laura. 82 00:05:20,040 --> 00:05:21,460 Laura! Laura! 83 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 Clearly, 84 00:05:33,240 --> 00:05:34,860 this is the location. 85 00:05:35,620 --> 00:05:40,600 The EPUs on her instruments are through the roof. Laura clearly feels the 86 00:05:40,600 --> 00:05:46,540 spirit. This is the spot where the Indian is buried. This supernatural 87 00:05:47,270 --> 00:05:48,690 Laura! Laura! 88 00:05:49,230 --> 00:05:50,230 Laura! 89 00:05:57,430 --> 00:06:02,430 Last night, our tracking device has completely stopped working. 90 00:06:03,430 --> 00:06:08,130 But today, we will return to that same place we were yesterday. 91 00:06:08,390 --> 00:06:09,510 That same forest. 92 00:06:11,050 --> 00:06:12,230 We've yet to find it. 93 00:06:13,130 --> 00:06:14,130 But we will. 94 00:06:14,950 --> 00:06:16,030 It was something... 95 00:06:16,780 --> 00:06:18,260 It was just so strange about that place. 96 00:06:18,520 --> 00:06:21,080 The energy just completely overtook us. 97 00:06:22,020 --> 00:06:23,360 We barely got out of there alive. 98 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 I'm okay. 99 00:06:26,720 --> 00:06:29,320 But as you can see, our crew member is not. 100 00:06:29,740 --> 00:06:32,000 She's been in the same state since last night. 101 00:06:36,060 --> 00:06:37,160 We'll hope she gets better. 102 00:06:38,940 --> 00:06:45,020 And as we attend to her, you can be assured that you just witnessed another 103 00:06:45,020 --> 00:06:48,240 case. of paranormal activity in ancient legends. 104 00:06:51,220 --> 00:06:56,200 So join us next week as we uncover a new case of ancient legends. 105 00:06:59,640 --> 00:07:00,640 You're going to be okay. 106 00:07:34,190 --> 00:07:39,310 I like the opening, but I need something original, something new, something that 107 00:07:39,310 --> 00:07:40,830 no other has done. 108 00:07:41,090 --> 00:07:44,150 My job is to increase ratings. 109 00:07:44,610 --> 00:07:46,810 We've been investigating these legends for years. 110 00:07:49,450 --> 00:07:51,810 What we need is results. 111 00:07:52,970 --> 00:07:54,310 You want results? 112 00:07:54,650 --> 00:08:01,550 What we're doing is we are investigating ancient mysteries. This is 113 00:08:01,550 --> 00:08:02,850 truth that we're going after. 114 00:08:04,360 --> 00:08:06,900 Maybe you don't understand. We are uncovering the truth. 115 00:08:07,740 --> 00:08:10,580 We've done it in the past. This has worked before. 116 00:08:11,420 --> 00:08:17,280 I'm not spending a penny of the two million dollars unless I see something 117 00:08:17,280 --> 00:08:19,260 different. Something new. 118 00:08:19,560 --> 00:08:22,360 You need to help us. You need to give us just another chance. 119 00:08:23,420 --> 00:08:27,160 We go out and we do this time after time and we've proven you just saw. 120 00:08:29,940 --> 00:08:31,420 Look, Mr. Ryan. 121 00:08:32,280 --> 00:08:33,280 Sir. 122 00:08:34,100 --> 00:08:38,120 Please, we... I think we have just the right thing up our sleeve, all right? 123 00:08:38,159 --> 00:08:40,159 Just give us one more chance. 124 00:08:41,360 --> 00:08:44,880 Mr. O 'Brien, one more time, please give us a weekend. 125 00:08:45,120 --> 00:08:47,920 We'll show you something. We'll make something, please. 126 00:08:51,200 --> 00:08:53,380 All right, and that's it. 127 00:08:54,260 --> 00:08:56,980 And I don't like you filming this board meeting. 128 00:09:05,160 --> 00:09:09,560 I told you we should rent it in an office and not work down your goddamn 129 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 room. 130 00:09:14,300 --> 00:09:16,440 Shit! What the hell does he want? 131 00:09:17,180 --> 00:09:18,680 He wants to see blood. 132 00:09:19,580 --> 00:09:23,760 Oh, so, so much blood. You will? We're not listening to your jokes today. 133 00:09:24,100 --> 00:09:25,100 Who says I'm joking? 134 00:09:25,420 --> 00:09:26,540 What are you talking about? 135 00:09:27,200 --> 00:09:30,840 No, no, no. This guy has, like, a serious gore fetish. He wants to see, 136 00:09:30,840 --> 00:09:31,840 snuff film. 137 00:09:32,280 --> 00:09:33,700 I say we give him what he wants. 138 00:09:34,270 --> 00:09:35,410 Maybe we'll buy it then. 139 00:09:35,870 --> 00:09:37,250 Hey. Yeah. 140 00:09:38,350 --> 00:09:41,290 Are you out of your mind? Not yet. 141 00:09:42,530 --> 00:09:48,530 Our show is based on ancient legends, okay? We're investigating the truth 142 00:09:48,530 --> 00:09:54,710 these legends, okay? Not some kind of blood and some violence and shit like 143 00:09:54,710 --> 00:09:57,230 that. We're not dealing with the History Channel here. 144 00:09:57,970 --> 00:10:01,750 Oh my... Wait. 145 00:10:03,470 --> 00:10:04,630 Wait, wait, wait, wait. 146 00:10:05,850 --> 00:10:06,850 What now? 147 00:10:06,950 --> 00:10:07,950 You're right. 148 00:10:08,490 --> 00:10:09,690 You're exactly right. 149 00:10:10,030 --> 00:10:14,810 There we go. He doesn't care about the truth. He doesn't care about what we 150 00:10:14,810 --> 00:10:16,630 about. He doesn't care about the legend. 151 00:10:17,530 --> 00:10:21,590 It's all about ratings and violence and viewers. 152 00:10:23,770 --> 00:10:25,190 Maybe it's time to compromise. 153 00:10:26,590 --> 00:10:28,370 What are you talking about? 154 00:10:29,410 --> 00:10:30,510 Are we gonna... 155 00:10:30,940 --> 00:10:34,820 Kill me or kill somebody else so we can record it and have a rating? 156 00:10:36,960 --> 00:10:38,920 If that's the compromise we need to make. 157 00:10:42,900 --> 00:10:45,060 You are out of your mind. 158 00:10:47,600 --> 00:10:48,600 I'm in. 159 00:10:49,000 --> 00:10:50,420 You are crazy too. 160 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 We're gonna do it. 161 00:10:53,860 --> 00:10:55,340 We're gonna do the flower and the road. 162 00:10:56,540 --> 00:10:58,000 But... But what? 163 00:10:59,880 --> 00:11:00,880 But how's the deal? 164 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 It's scary. 165 00:11:05,320 --> 00:11:06,320 There's a liver. 166 00:11:07,140 --> 00:11:08,220 I mean, think about it. 167 00:11:08,540 --> 00:11:09,840 People have gone there. 168 00:11:11,340 --> 00:11:13,960 And many of them have never returned from that place. 169 00:11:14,960 --> 00:11:19,520 And the few that have, well, they have horrific stories to tell. 170 00:11:20,020 --> 00:11:21,180 We add our quit. 171 00:11:22,200 --> 00:11:23,200 There's no but. 172 00:11:23,500 --> 00:11:24,760 This is what has to be done. 173 00:11:25,820 --> 00:11:26,920 And we can do this. 174 00:11:28,060 --> 00:11:29,380 And give them what they want. 175 00:11:31,169 --> 00:11:33,970 And are you going to explain us how we're going to get the budget? 176 00:11:34,190 --> 00:11:36,850 Because I'm obviously unbroke. 177 00:11:37,670 --> 00:11:38,670 I'm broke too. 178 00:12:21,100 --> 00:12:22,100 Well, well, well. 179 00:12:22,400 --> 00:12:24,260 I thought the only crazy one here was me. 180 00:12:24,560 --> 00:12:25,720 What are you doing here, asshole? 181 00:12:26,540 --> 00:12:27,680 What shall we call this one? 182 00:12:28,580 --> 00:12:29,580 Witchcraft? 183 00:12:29,860 --> 00:12:31,660 Desire? I was doing makeup today. 184 00:12:32,020 --> 00:12:33,300 What, the banya on your face? 185 00:12:34,800 --> 00:12:37,680 No, seriously, it does kind of look good. What are you doing here anyway? 186 00:12:38,220 --> 00:12:40,720 Omar said to pack your shit and go because we're leaving in like two days. 187 00:12:41,020 --> 00:12:42,020 What? 188 00:12:42,420 --> 00:12:45,860 I don't know what you heard because Omar said it was your decision if you wanted 189 00:12:45,860 --> 00:12:46,860 to leave or not. 190 00:12:47,060 --> 00:12:49,020 I thought we already spent the entire budget. 191 00:12:49,320 --> 00:12:50,320 I don't know. 192 00:12:50,650 --> 00:12:51,650 Magic money tree. 193 00:12:51,890 --> 00:12:52,950 I don't know where he gets it. 194 00:12:53,550 --> 00:12:54,650 Well, I know you asked him. 195 00:12:55,230 --> 00:12:56,450 You know what? Just go. 196 00:12:57,070 --> 00:12:58,070 Go? Yeah. 197 00:12:58,270 --> 00:12:59,009 Just go. 198 00:12:59,010 --> 00:13:00,950 Okay. Go. I'm going. Go. 199 00:13:08,010 --> 00:13:08,370 Do 200 00:13:08,370 --> 00:13:16,970 you 201 00:13:16,970 --> 00:13:18,750 really think we can give him what he wants? 202 00:13:22,410 --> 00:13:27,270 Exactly. The thing is, we're going to have to have someone that cuts the 203 00:13:27,410 --> 00:13:30,010 and that person will take on the curse. 204 00:13:30,430 --> 00:13:32,950 Whoever takes the curse on will die. 205 00:13:35,630 --> 00:13:38,150 And what if I die? 206 00:13:42,530 --> 00:13:44,730 Don't be silly. It's just an urban legend. 207 00:13:46,910 --> 00:13:49,710 Well, you said that... 208 00:13:52,650 --> 00:13:57,210 Some people have disappeared for real, and no one has ever heard from them 209 00:13:57,210 --> 00:13:58,210 again. 210 00:13:59,910 --> 00:14:03,050 Yeah, but I mean, come on, think about the Bermuda Triangle. 211 00:14:03,590 --> 00:14:09,490 Like, I mean, they say people disappear from there all the time, but flights go 212 00:14:09,490 --> 00:14:10,530 over it every day, right? 213 00:14:12,070 --> 00:14:13,070 I don't know what I mean. 214 00:14:20,230 --> 00:14:21,230 Why you? 215 00:14:21,510 --> 00:14:22,510 Mm -hmm. 216 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Because you're the medium. 217 00:14:26,600 --> 00:14:27,900 And we all die, right? 218 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 Okay. 219 00:14:33,160 --> 00:14:39,480 So, let's see. If I die, and the movie makes it, 220 00:14:39,640 --> 00:14:42,400 I can't win this people. 221 00:14:48,640 --> 00:14:52,420 You'll just have to get Will or Diana to do it. 222 00:14:53,390 --> 00:14:54,390 They're replaceable. 223 00:15:32,490 --> 00:15:34,090 Thank you. 224 00:16:48,810 --> 00:16:51,690 Get on the fucking ground now. Get on the fucking ground. 225 00:16:51,970 --> 00:16:54,050 Spread your legs. Spread your legs. Where are the drugs? 226 00:16:54,310 --> 00:16:55,310 Where are the drugs? 227 00:16:55,470 --> 00:16:56,470 The fucking drugs. 228 00:16:56,770 --> 00:16:57,649 This pocket. 229 00:16:57,650 --> 00:16:59,150 Where are they? This pocket, okay? 230 00:16:59,850 --> 00:17:01,390 You're a person with use only, I swear. 231 00:17:02,290 --> 00:17:03,290 Get on your knees. 232 00:17:04,170 --> 00:17:05,510 I said get on your knees! 233 00:17:06,750 --> 00:17:07,930 Put your hands on your head. 234 00:17:08,369 --> 00:17:09,369 Look up. 235 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 Fucking bastard! 236 00:17:19,520 --> 00:17:20,700 You fucking bastard! 237 00:17:21,020 --> 00:17:21,858 Wait, wait, wait. 238 00:17:21,859 --> 00:17:22,920 Wait, wait, wait, wait, wait. 239 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 Look over there. 240 00:17:26,079 --> 00:17:27,859 No fucking way. Oh, no. 241 00:17:28,319 --> 00:17:30,100 Where the fuck did you get this? Oh, I bought that. 242 00:17:30,760 --> 00:17:32,020 Time I got back from Vegas. 243 00:17:32,240 --> 00:17:34,720 Bought all this stuff. I won the jackpot. 244 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 Damn. 245 00:17:36,660 --> 00:17:37,800 Anyway, now I just got back. 246 00:17:38,500 --> 00:17:41,940 I had a whole bunch of shit I can't even smoke. I can't even take. 247 00:17:42,260 --> 00:17:43,259 Well, what have you got? 248 00:17:43,260 --> 00:17:44,940 Oh, fucking, I got... Let me see. 249 00:17:45,840 --> 00:17:47,260 I got a whole bunch. I got like a... 250 00:17:47,900 --> 00:17:53,680 ounce of weed okay i got i got some shrooms too oh yeah it's yours okay damn 251 00:17:53,680 --> 00:17:58,600 anyway uh if you're trying to buy them i'll give you a deal but not just wait 252 00:17:58,600 --> 00:18:03,640 no don't touch that one it's nice though i might sell this too later on but i 253 00:18:03,640 --> 00:18:07,500 mean for now i just want to play with it like scary people and stuff that's 254 00:18:07,500 --> 00:18:12,000 going to be on the internet it's nice i'm in town for a while so i'm going on 255 00:18:12,000 --> 00:18:17,360 trip with omar doing what that tv show we've been working on i mean that ghost 256 00:18:17,360 --> 00:18:22,620 thing the ghost hunter thing whatever you call it ghostbusters that's what no 257 00:18:22,620 --> 00:18:27,740 you know what hey time out let me come with you let me come with you guys you 258 00:18:27,740 --> 00:18:34,140 get high all day okay i'll buy the drugs um yeah 259 00:18:34,140 --> 00:18:40,220 look at the i'll take the uh shrooms i don't know if you want those i'm not I 260 00:18:40,220 --> 00:18:43,660 don't. I'll give you a deal. I'll go buy them. I bought them for $150, but I'll 261 00:18:43,660 --> 00:18:44,660 give it to you for $80. 262 00:18:45,660 --> 00:18:47,020 That's enough for a couple people, too. 263 00:18:47,240 --> 00:18:50,640 I'll take that. I got it in my car. I can give it to you later, but fuck in 264 00:18:50,640 --> 00:18:51,780 meantime. But I'm down, though. 265 00:18:52,140 --> 00:18:55,000 I want to, hey, I got nothing to do. Let's just do this, man. 266 00:18:55,520 --> 00:18:59,280 Fuck Oma. They would freak if they saw you like that. Of course. That's what 267 00:18:59,280 --> 00:19:01,840 saying. You can make some money. I mean, I could probably make some money off 268 00:19:01,840 --> 00:19:04,860 this. Okay, look, I'll think about it. I don't know how, but I just want to, 269 00:19:04,880 --> 00:19:07,120 hey, it's going to be fun. Dude, dude. I'll follow you guys. 270 00:19:07,360 --> 00:19:09,020 I'll think about it, okay? Don't think. 271 00:19:09,530 --> 00:19:12,930 Okay, do it. Let's just do it. Let's just fucking do it. I say we do it. I'll 272 00:19:12,930 --> 00:19:13,909 give you a call tomorrow. 273 00:19:13,910 --> 00:19:15,790 Okay. Alright, well, just let me know, though. 274 00:19:27,810 --> 00:19:28,810 Like it? 275 00:19:29,690 --> 00:19:30,970 I always like your work. 276 00:19:32,670 --> 00:19:33,670 So are we going tomorrow? 277 00:19:34,950 --> 00:19:35,950 Yes. 278 00:19:36,270 --> 00:19:38,530 And I need you to pack everything you think we may need. 279 00:19:39,290 --> 00:19:40,750 Yes, I was already packing. 280 00:19:42,470 --> 00:19:43,810 And I'm going to need another favor. 281 00:19:45,870 --> 00:19:51,370 I need you to lend me some money for the expedition. 282 00:19:52,570 --> 00:19:54,550 But where do you expect me to get the money from? 283 00:19:55,270 --> 00:19:56,270 You know where. 284 00:19:57,530 --> 00:19:57,930 But... 285 00:19:57,930 --> 00:20:06,930 No 286 00:20:06,930 --> 00:20:07,930 buts. 287 00:20:08,210 --> 00:20:09,310 You know how to do it. 288 00:20:09,870 --> 00:20:11,450 Just get it done. Get the money. 289 00:20:12,650 --> 00:20:14,310 Yes. All right. 290 00:20:16,270 --> 00:20:20,250 Just get the money, and I'll get it back to you at the first paycheck. 291 00:20:25,150 --> 00:20:30,170 Oh, and I know I don't need to tell you this, but this is just between me and 292 00:20:30,170 --> 00:20:31,170 you. 293 00:20:31,870 --> 00:20:32,870 Okay. 294 00:20:36,470 --> 00:20:37,530 Well, I do like... 295 00:20:39,840 --> 00:20:41,520 It'll only work for you guys, you know? 296 00:20:41,760 --> 00:20:45,300 Yeah, so your family doesn't have any money? 297 00:20:46,520 --> 00:20:48,460 I don't want to talk about it. What's your family do? 298 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 They're just a family. 299 00:20:53,260 --> 00:20:57,620 Yeah, I know. Well, most of us have families, but most of us don't have 300 00:20:57,620 --> 00:20:59,820 that can support our, you know. 301 00:21:00,220 --> 00:21:01,220 whimsical dreams. 302 00:21:01,380 --> 00:21:02,279 That was horrible. 303 00:21:02,280 --> 00:21:04,900 That was a legitimate question. Like, why did you get makeup? 304 00:21:05,180 --> 00:21:06,720 I just see beauty in different ways. 305 00:21:07,040 --> 00:21:10,100 Some of us actually have to, like, you know, work. 306 00:21:13,040 --> 00:21:14,040 Blah, blah. 307 00:21:14,480 --> 00:21:15,480 Blah, blah, blah. 308 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 Hello. 309 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Ooh. 310 00:21:19,320 --> 00:21:21,260 How about a little hello? 311 00:22:17,040 --> 00:22:18,120 Don't tell me you didn't sleep. 312 00:22:19,300 --> 00:22:20,300 What? 313 00:22:23,020 --> 00:22:26,960 Look, we're gonna leave in 20 minutes. Clean up. 314 00:22:30,660 --> 00:22:35,200 Here we have our lovely princess of darkness packing for our trip. 315 00:22:38,200 --> 00:22:41,940 She does a very good job packing on top of the car. 316 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 Hello. 317 00:22:47,340 --> 00:22:48,340 What do we got here? 318 00:22:52,680 --> 00:22:54,100 Oh, don't tell me you're jealous. 319 00:22:57,060 --> 00:22:59,120 Come on, anyone can see you got the hot sperm. 320 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 Okay, I'm kidding. 321 00:23:03,200 --> 00:23:04,320 I know you're a lesbian. 322 00:23:06,700 --> 00:23:08,040 Ow! Jeez. 323 00:23:09,100 --> 00:23:10,099 Come on. 324 00:23:10,100 --> 00:23:11,100 Take a joke. 325 00:23:12,660 --> 00:23:13,660 Oh. 326 00:23:20,620 --> 00:23:25,900 And it looks like we got some, uh, some time on our hands. 327 00:23:31,540 --> 00:23:33,080 Hey, I saw that. 328 00:23:36,360 --> 00:23:37,400 What's that? 329 00:23:37,900 --> 00:23:39,260 Hey. Easy. 330 00:23:39,540 --> 00:23:41,980 Easy. Is this a real one? 331 00:23:42,440 --> 00:23:43,399 This one? 332 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 Yeah. Yeah? 333 00:23:44,800 --> 00:23:48,020 Why? I don't know. You just never carried one before. 334 00:23:48,560 --> 00:23:50,480 Yeah, but there's always a first for everything, isn't there? 335 00:23:52,320 --> 00:23:55,020 Well, this doesn't smell right on me. 336 00:23:56,260 --> 00:23:57,260 You know what? 337 00:23:57,540 --> 00:23:59,720 You just worry about what you do with the spirits. 338 00:24:00,320 --> 00:24:01,560 I'll take care of production. 339 00:24:01,780 --> 00:24:02,780 Got it? 340 00:24:16,360 --> 00:24:17,360 Well... 341 00:24:18,120 --> 00:24:19,360 How many cameras did you get? 342 00:24:21,600 --> 00:24:24,080 Don't be an asshole, Will, all right? Just pack them up. 343 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 I'm going to do something. 344 00:24:26,400 --> 00:24:28,040 I'll be right back, all right? Get it ready. 345 00:24:35,020 --> 00:24:36,400 Did you get the thing I asked for? 346 00:24:37,200 --> 00:24:39,260 Come on, give it to me. 347 00:24:42,100 --> 00:24:43,100 Come on. 348 00:24:47,920 --> 00:24:49,000 I knew I could trust you. 349 00:24:49,960 --> 00:24:51,380 Let's go. Let's rock and roll! 350 00:25:43,090 --> 00:25:45,630 We're about to jump out and switch. I'm tired of driving. 351 00:27:38,960 --> 00:27:40,220 You know, there's a dirt road. 352 00:27:41,880 --> 00:27:43,840 It's not on the map. They don't send them anymore. 353 00:27:44,620 --> 00:27:46,700 I know it's got to be around here somewhere. 354 00:27:48,020 --> 00:27:51,400 Once you hit that dirt road, you're off the right direction. 355 00:27:53,040 --> 00:27:53,919 All right? 356 00:27:53,920 --> 00:27:54,920 All right. 357 00:28:18,640 --> 00:28:21,580 We're a little lost, okay? Just get out of the fight, man. 358 00:28:21,780 --> 00:28:23,960 Fucking hell, we're almost getting lost, man. This is some bullshit. 359 00:28:24,380 --> 00:28:26,200 Just get out of here. Fucking bullshit, man. 360 00:28:26,620 --> 00:28:27,620 We're getting shit. 361 00:28:28,380 --> 00:28:30,160 Come on, you're gonna get a little thing. Get out of here. 362 00:28:31,360 --> 00:28:32,360 Let's go. 363 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 Fine, Sean. 364 00:28:40,000 --> 00:28:41,740 Oh, sexy lady. 365 00:28:42,620 --> 00:28:43,620 Who were they? 366 00:28:44,100 --> 00:28:46,120 Oh, they're just some people getting lost, like us. 367 00:28:46,360 --> 00:28:48,060 Come on, tell me. You can tell me. 368 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 Come on. 369 00:28:49,820 --> 00:28:53,220 I'm having a drink. 370 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Should you be drinking? 371 00:28:55,740 --> 00:28:58,120 No, but it doesn't really matter now, does it? Let's go. 372 00:29:07,020 --> 00:29:09,060 Be careful. I told you to be careful. 373 00:29:09,260 --> 00:29:14,000 Please. Could you just slow down just a little bit? It's so dark outside. Relax. 374 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 It's okay. 375 00:29:16,560 --> 00:29:17,740 Did you see dad there? 376 00:29:18,880 --> 00:29:23,560 I thought something was just running. You're kind of freaking me out. I'm not 377 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 going to lie. 378 00:29:24,980 --> 00:29:26,420 You know, it's okay. 379 00:29:26,700 --> 00:29:27,700 I'm sorry. 380 00:29:27,820 --> 00:29:30,480 How do you feel? 381 00:29:31,000 --> 00:29:32,480 You know how I feel. 382 00:29:33,040 --> 00:29:35,440 Well, just try to relax and lay back. 383 00:29:36,220 --> 00:29:37,220 What? 384 00:29:42,520 --> 00:29:43,600 You see that tree? 385 00:29:44,540 --> 00:29:46,240 It's clearly blocking our path. 386 00:29:46,540 --> 00:29:48,640 Will, get out. See what you can do about that. 387 00:30:21,930 --> 00:30:24,570 Yeah, this isn't now we got from here 388 00:30:24,570 --> 00:30:42,910 We 389 00:30:42,910 --> 00:30:49,730 don't have a saw you see the size of that thing yeah, I saw the size of the 390 00:30:49,730 --> 00:30:52,780 there's like A thing right there. Maybe we can, like, drag it. 391 00:30:53,200 --> 00:30:56,640 You can't push it out of the way? No. Push it down, at least? 392 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 No. 393 00:31:03,600 --> 00:31:04,720 Look, here's the problem. 394 00:31:06,920 --> 00:31:12,880 The ghost town, according to the map, is another hour, hour and a half in that 395 00:31:12,880 --> 00:31:13,880 direction on this road. 396 00:31:14,300 --> 00:31:18,800 So if we can't get past that tree, we're gonna have to walk. 397 00:31:36,590 --> 00:31:37,630 Are you okay? 398 00:31:38,570 --> 00:31:39,710 Yeah, I think so. 399 00:31:40,330 --> 00:31:42,850 Oh look, it's my computer light. Let's do that. 400 00:31:44,890 --> 00:31:45,890 Boo! 401 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 There you go. Perfect. 402 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 Going good? 403 00:32:09,920 --> 00:32:10,920 Everyone got everything? 404 00:32:11,600 --> 00:32:14,400 We got 10? We got bag? 405 00:32:19,100 --> 00:32:20,100 Alright, 406 00:32:29,420 --> 00:32:30,420 is that everything? 407 00:32:30,740 --> 00:32:32,440 Yeah, we're good. Alright. 408 00:32:37,390 --> 00:32:41,210 We are in the middle of fucking nowhere. 409 00:32:43,530 --> 00:32:45,030 Oh, hello. 410 00:32:47,350 --> 00:32:48,830 What is it? 411 00:32:51,370 --> 00:32:52,370 Yep, 412 00:32:52,750 --> 00:32:55,950 pretty bad. Looks great. 413 00:32:56,250 --> 00:32:57,370 Right there. 414 00:32:57,590 --> 00:32:58,329 Come on, guys. 415 00:32:58,330 --> 00:32:59,330 All right. 416 00:32:59,610 --> 00:33:00,710 Come on. 417 00:33:01,170 --> 00:33:02,370 Got the map, right? 418 00:33:03,550 --> 00:33:04,550 Come on. 419 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 You guys good? 420 00:33:12,360 --> 00:33:13,920 Alright. Come on, guys. 421 00:33:15,800 --> 00:33:16,800 Alright, well. 422 00:33:17,780 --> 00:33:19,080 Want to get something for the show? 423 00:33:20,720 --> 00:33:25,980 Here we are. We've got our lovely Omar running through the back ends of the 424 00:33:25,980 --> 00:33:28,160 wilderness. An uncharted wilderness. 425 00:34:06,320 --> 00:34:09,600 I don't know exactly how far we are, but we'll get there soon, don't worry. 426 00:34:12,139 --> 00:34:13,139 Here, 427 00:34:13,239 --> 00:34:14,239 you help. 428 00:34:15,679 --> 00:34:17,060 Watch your steps. 429 00:34:18,460 --> 00:34:19,460 Please, come on. 430 00:34:22,460 --> 00:34:24,040 Well, I take it you can handle yourself? 431 00:34:48,909 --> 00:34:51,909 You said it was a bad idea in the first place. You know what? I was wrong. 432 00:34:52,270 --> 00:34:55,469 I think we could use it right here in the middle of nowhere. 433 00:34:56,670 --> 00:34:59,130 Laura, are you telling me you're afraid? 434 00:35:00,210 --> 00:35:02,410 To be honest with you, yes. 435 00:35:05,530 --> 00:35:08,570 This is the first time I've been feeling something really strange. 436 00:35:09,310 --> 00:35:10,310 I don't know. 437 00:35:10,690 --> 00:35:11,690 I don't know. 438 00:35:13,210 --> 00:35:15,870 Since you picked this place, I've been having a bad feeling. 439 00:35:17,670 --> 00:35:19,330 Is this about having to make a strong choice? 440 00:35:20,010 --> 00:35:24,330 Look, we don't have the luxury to fuck up this last chance. 441 00:35:26,210 --> 00:35:27,210 Maybe. 442 00:35:33,530 --> 00:35:34,550 Did you see that? 443 00:35:35,050 --> 00:35:36,050 See what? 444 00:35:36,090 --> 00:35:37,890 I don't know. Something was moving out there. 445 00:35:38,270 --> 00:35:40,310 No, it's probably nothing. 446 00:35:48,970 --> 00:35:51,250 I don't know. I think I saw something. Moving on. 447 00:35:52,130 --> 00:35:52,570 What the 448 00:35:52,570 --> 00:36:04,810 fuck? 449 00:36:05,130 --> 00:36:07,370 What are you doing, you fucking idiot? Look. 450 00:36:07,850 --> 00:36:08,910 Watch the camera. 451 00:36:09,490 --> 00:36:10,490 Come on. 452 00:36:12,070 --> 00:36:13,410 Sorry, it was an accident. 453 00:36:14,030 --> 00:36:16,430 An accident? No. This is not an accident. 454 00:36:16,650 --> 00:36:17,890 We need this footage. 455 00:36:18,920 --> 00:36:20,820 It's not a setup like usual. 456 00:36:21,780 --> 00:36:23,960 It's getting real cold here. 457 00:36:24,360 --> 00:36:25,800 Really cold. 458 00:36:27,020 --> 00:36:29,320 Get right. Let's go. 459 00:36:31,520 --> 00:36:32,520 Will? 460 00:36:36,300 --> 00:36:37,300 Nothing. 461 00:36:45,400 --> 00:36:47,500 I swear I... 462 00:36:47,950 --> 00:36:50,410 Something is really cold. Just relax. 463 00:36:50,710 --> 00:36:52,330 You're just getting paralyzed. Really? 464 00:36:52,570 --> 00:36:53,570 Look. 465 00:36:56,250 --> 00:36:58,170 See? There's your pole there. 466 00:36:58,450 --> 00:36:59,450 Come on. 467 00:37:00,670 --> 00:37:01,670 Will, 468 00:37:03,290 --> 00:37:04,169 are you okay? 469 00:37:04,170 --> 00:37:05,170 Yeah, I'm fine. 470 00:37:06,950 --> 00:37:11,570 Don't tell Omar this, but I don't think this was ever a road. 471 00:37:12,010 --> 00:37:13,650 I don't know. I don't think so. 472 00:37:16,460 --> 00:37:17,540 I think you're right, Will. 473 00:37:19,080 --> 00:37:19,520 Check 474 00:37:19,520 --> 00:37:31,880 this 475 00:37:31,880 --> 00:37:35,480 out, team. This is exactly what we came here for. 476 00:37:36,260 --> 00:37:37,400 Yeah. Exactly. 477 00:37:37,900 --> 00:37:38,759 All right. 478 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 That's pretty cool. 479 00:37:40,140 --> 00:37:41,760 All right. Here's the deal, though. 480 00:37:42,700 --> 00:37:46,320 We need to make sure that's all right and safe. Will, you're coming with me, 481 00:37:46,380 --> 00:37:50,220 ladies. Go over there and hang out by the rock. You'll be safe over there, 482 00:37:50,440 --> 00:37:52,120 Until you get our signal, all right? 483 00:37:53,280 --> 00:37:54,740 So here, take this with you. 484 00:37:58,400 --> 00:37:59,420 All right? 485 00:37:59,660 --> 00:38:00,660 Okay. 486 00:38:01,660 --> 00:38:04,120 We'll check it out. All right, Will, let's do this. 487 00:38:06,820 --> 00:38:07,860 This is amazing. 488 00:38:08,620 --> 00:38:10,080 So it's supposed to be here anyway. 489 00:38:10,360 --> 00:38:11,360 I have... 490 00:38:11,480 --> 00:38:12,480 No idea. 491 00:38:13,740 --> 00:38:15,800 What I will say, though, is that... You see that? 492 00:38:16,280 --> 00:38:19,080 Right there? I see that someone's been here. That's what I've seen. 493 00:38:19,780 --> 00:38:23,300 That is... Doesn't look well. 494 00:38:24,200 --> 00:38:25,178 At all. 495 00:38:25,180 --> 00:38:27,980 So, but, I mean, how long do you think this has been here for, though? 496 00:38:28,580 --> 00:38:29,580 I don't know. 497 00:38:31,640 --> 00:38:34,760 Say about... 1800? 498 00:38:36,400 --> 00:38:37,400 1850? 499 00:38:38,990 --> 00:38:42,230 I think you're a little generous on that timeline, but it's all right. 500 00:38:42,910 --> 00:38:44,010 Can you get through that? 501 00:38:47,390 --> 00:38:48,390 Well done. 502 00:38:48,850 --> 00:38:50,930 See, I thought you were just a pussy the whole time. 503 00:38:51,250 --> 00:38:52,690 I took karate as a kid. 504 00:38:54,510 --> 00:38:58,010 God, this rain just hit. I hope the girls found shelter. 505 00:38:59,770 --> 00:39:05,170 So, clearly we've got some kind of habitation that was set up for travelers 506 00:39:05,170 --> 00:39:06,170 or... 507 00:39:08,320 --> 00:39:14,060 Some refuge for people that are coming out to do investigations or just explore 508 00:39:14,060 --> 00:39:16,540 the beautiful wilderness that's around here. 509 00:39:21,440 --> 00:39:23,420 Looks like an abandoned amusement park. 510 00:39:27,140 --> 00:39:30,580 You sure you don't want to just, you know, maybe set up camp in here? 511 00:39:32,300 --> 00:39:35,700 It just has this feeling, though, that someone has been here recently. 512 00:39:39,759 --> 00:39:41,140 Although it does look quite old. 513 00:39:46,800 --> 00:39:51,140 I don't know if you feel it, but there's some kind of... Someone's definitely 514 00:39:51,140 --> 00:39:52,140 been here. 515 00:39:52,280 --> 00:39:53,620 Somebody has been here recently. 516 00:39:54,340 --> 00:39:55,540 Let's go check out the other spot. 517 00:39:58,020 --> 00:39:59,020 But it's all clear. 518 00:40:11,560 --> 00:40:14,320 No one really knows where this place is. It's way off path. 519 00:40:21,600 --> 00:40:23,820 Put that down. 520 00:40:24,800 --> 00:40:30,000 Hope I'm wrong. I think that someone comes out here to stay, get away from it 521 00:40:30,000 --> 00:40:33,620 all. Maybe you're right. Maybe the prisoners, they come out here to break 522 00:40:35,460 --> 00:40:39,380 But it just doesn't make any sense. I would say that someone built this for 523 00:40:39,380 --> 00:40:40,520 travelers to come. 524 00:40:41,130 --> 00:40:46,830 and just set up camp but then what they just disappear they leave everything 525 00:40:46,830 --> 00:40:53,770 like they like they just got here no look at this this is trashed i know 526 00:40:53,770 --> 00:40:58,370 it's trash but i mean it's clearly someone stayed there and then they 527 00:40:58,370 --> 00:41:03,390 clean up after themselves so where did they go huh where did they go you tell 528 00:41:03,390 --> 00:41:08,010 will where'd they go float up with the paranormal when we're actually filming a 529 00:41:08,010 --> 00:41:11,790 show Right now, I think it's just squatters who are lazy. 530 00:41:12,290 --> 00:41:13,790 Didn't pick up after their shit. 531 00:41:15,090 --> 00:41:16,090 Okay? 532 00:41:16,630 --> 00:41:18,050 That's probably what it is. 533 00:41:19,570 --> 00:41:26,370 I'll do old, goofy, crazy shit when you are paying me to, okay? 534 00:41:28,150 --> 00:41:29,770 Oh. Hello? 535 00:41:30,690 --> 00:41:31,690 Relax. 536 00:41:34,290 --> 00:41:35,290 Just a show. 537 00:41:39,530 --> 00:41:43,370 You don't think that I brought you out here for a reason that possibly it could 538 00:41:43,370 --> 00:41:44,370 be more than that? 539 00:41:46,170 --> 00:41:51,410 Well, as long as you're paying me, take me out wherever you want. 540 00:41:56,490 --> 00:41:57,490 Okay. 541 00:41:58,490 --> 00:41:59,490 Lines drawn. 542 00:42:01,010 --> 00:42:03,750 That is... What do you suppose? 543 00:42:03,970 --> 00:42:07,710 Do you think this is like, this is the landlord of this tenement here? 544 00:42:14,190 --> 00:42:20,010 Hello Would have been there a circle gathering place 545 00:42:20,010 --> 00:42:24,870 And otherwise 546 00:42:24,870 --> 00:42:31,330 Cool amazing skull there 547 00:42:31,330 --> 00:42:33,410 see that yeah 548 00:42:33,410 --> 00:42:40,350 This place is just this fascinating 549 00:42:40,990 --> 00:42:41,990 Even a piano. 550 00:42:44,590 --> 00:42:46,390 Well, a little small for a saloon. 551 00:42:48,690 --> 00:42:52,390 You know, though, I, uh... I... 552 00:42:52,390 --> 00:42:59,310 Well... You always 553 00:42:59,310 --> 00:43:00,610 gotta be playing jokes, don't you? 554 00:43:01,990 --> 00:43:03,350 Everything's just a joke to you, right? 555 00:43:04,230 --> 00:43:05,230 Not everything. 556 00:43:06,210 --> 00:43:07,210 Okay, seriously. 557 00:43:07,490 --> 00:43:08,490 Right? 558 00:43:09,800 --> 00:43:15,220 I was just about to say, I get this feeling that something or someone's been 559 00:43:15,220 --> 00:43:16,560 following us since we got here. 560 00:43:17,280 --> 00:43:20,460 Um, sociopath, serial killer? 561 00:43:21,180 --> 00:43:22,180 I don't know. 562 00:43:22,920 --> 00:43:24,220 That's not what I'm talking about. 563 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 You know, 564 00:43:26,620 --> 00:43:28,380 this is kind of like magnet for them, right? 565 00:43:29,720 --> 00:43:30,740 Like horror movie. 566 00:43:35,400 --> 00:43:36,400 Alright. 567 00:43:37,370 --> 00:43:40,410 Well, if we're here, might as well get something for the show, right? Yeah, 568 00:43:40,410 --> 00:43:41,410 is a great place. 569 00:43:41,910 --> 00:43:42,910 Go set up a camera. 570 00:43:43,730 --> 00:43:44,669 Right here. 571 00:43:44,670 --> 00:43:49,390 Right near the location of where the brothers buried the other brother. Hold. 572 00:43:49,570 --> 00:43:50,570 Gotta set up a camera. 573 00:43:50,810 --> 00:43:51,810 What? 574 00:44:02,930 --> 00:44:03,930 What? 575 00:44:04,150 --> 00:44:05,810 What? Are you rolling on this? Look, look. 576 00:44:06,430 --> 00:44:11,790 Getting chilly. Clearly there's some kind of paranormal activity going on 577 00:44:11,790 --> 00:44:12,790 now. 578 00:44:13,270 --> 00:44:14,390 We're here to experience. 579 00:44:15,590 --> 00:44:18,170 You rolling, Will? I'm rolling. Okay, keep going. 580 00:44:18,690 --> 00:44:19,710 This is it, Will. 581 00:44:20,770 --> 00:44:22,730 This is it. This is perfect. 582 00:44:27,410 --> 00:44:29,650 This is Omar, your host. 583 00:44:30,050 --> 00:44:34,570 We've got clear paranormal activity going on here. We've had the door. 584 00:44:35,050 --> 00:44:37,090 Going back and forth, going like crazy. 585 00:44:38,050 --> 00:44:40,630 The energy of the fruit is taking over. 586 00:44:43,490 --> 00:44:44,510 It's insane. 587 00:44:51,350 --> 00:44:53,230 Get a look at that. 588 00:45:30,110 --> 00:45:36,610 Well you guys took too long and we're starving Here 589 00:45:36,610 --> 00:45:43,090 is the top Okay, 590 00:45:43,150 --> 00:45:49,850 so you know what now we're all together we can start eating let me serve 591 00:45:49,850 --> 00:45:50,850 you guys 592 00:45:53,080 --> 00:45:54,600 Okay. How we doing, freak? 593 00:45:57,320 --> 00:46:00,020 Don't call her freak, Omar. 594 00:46:02,160 --> 00:46:03,160 Okay. 595 00:46:04,160 --> 00:46:05,180 How we doing, freak? 596 00:46:06,340 --> 00:46:07,340 How we doing? 597 00:46:07,680 --> 00:46:08,680 You trying to force? 598 00:46:09,300 --> 00:46:10,720 Did you ever talk out loud? 599 00:46:11,200 --> 00:46:12,840 Now, he makes it. 600 00:46:13,500 --> 00:46:14,540 We are all here. 601 00:46:16,020 --> 00:46:17,020 You know what? 602 00:46:17,900 --> 00:46:19,940 Can you help me with this, please? 603 00:46:20,480 --> 00:46:21,480 God damn it. 604 00:46:21,880 --> 00:46:23,280 Could you hold that? What do you want? 605 00:46:23,820 --> 00:46:25,060 Just hold it for me. 606 00:46:25,520 --> 00:46:26,740 I'll... Okay. 607 00:46:27,020 --> 00:46:28,400 I'll be with you here. 608 00:46:28,820 --> 00:46:30,160 Then just, you know. 609 00:46:38,740 --> 00:46:40,860 I'm very, I'm so exhausted. 610 00:46:42,140 --> 00:46:44,840 It was such a long drive, you guys, wasn't it? 611 00:46:46,320 --> 00:46:48,280 Oh, come on. You guys are always complaining. 612 00:46:49,580 --> 00:46:50,580 What's wrong with you? 613 00:46:51,000 --> 00:46:54,200 Omar, please stop it for just a few moments. 614 00:46:54,660 --> 00:46:57,620 You're on an adventure of a lifetime, right? 615 00:46:58,100 --> 00:47:02,560 I mean, not only is it fun, but we're going to get rich off this. 616 00:47:03,140 --> 00:47:06,560 Why don't you tell us this story, how it happened, you know? 617 00:47:07,060 --> 00:47:08,060 All right. 618 00:47:10,760 --> 00:47:11,820 There were three brothers. 619 00:47:14,020 --> 00:47:17,340 And they went and they robbed. 620 00:47:18,040 --> 00:47:19,040 a local church. 621 00:47:19,560 --> 00:47:20,740 They took everything. 622 00:47:23,160 --> 00:47:26,980 Their faith, all the offerings. 623 00:47:34,920 --> 00:47:41,240 Two of the brothers burned and buried the third one. 624 00:47:43,000 --> 00:47:44,260 They didn't want to share. 625 00:47:48,400 --> 00:47:54,760 And they say that from where he was buried, sprouted 626 00:47:54,760 --> 00:47:56,000 a black flower. 627 00:47:56,700 --> 00:48:02,920 And that flower sings, pizza, pizza, 628 00:48:03,160 --> 00:48:06,560 carosello. 629 00:48:08,420 --> 00:48:14,320 And that means that they are dangerously close 630 00:48:14,320 --> 00:48:16,280 to the gravesite. 631 00:48:20,930 --> 00:48:27,170 You know, I heard that being burned alive is one of the most painful 632 00:48:27,170 --> 00:48:28,710 ways to die. 633 00:48:29,070 --> 00:48:33,890 Yeah, but what you didn't know is that. 634 00:48:36,010 --> 00:48:37,130 Are you all right? 635 00:48:40,030 --> 00:48:41,290 Diana, you okay? 636 00:48:53,930 --> 00:48:57,150 Hey. Hey, hey, hey. Hey, look, are you okay? Tell me, you alright? 637 00:48:58,130 --> 00:48:59,910 Look, let me see. Let me see. 638 00:49:01,270 --> 00:49:02,270 Can you open it? 639 00:49:03,750 --> 00:49:05,110 Can you open your eye? 640 00:49:06,590 --> 00:49:08,090 Let me see. 641 00:49:15,770 --> 00:49:20,750 What the fuck is wrong with you two? 642 00:49:36,110 --> 00:49:37,670 Did you put something in our food? 643 00:49:39,050 --> 00:49:43,350 You fucking asshole. I told you that was for tomorrow. 644 00:49:47,390 --> 00:49:50,310 Hold on, Diana. I'll get something to help you. 645 00:51:24,690 --> 00:51:25,690 Well, 646 00:51:31,190 --> 00:51:32,790 I'm going to fucking kill you. 647 00:51:47,050 --> 00:51:48,150 I'm going to fucking kill you. 648 00:51:57,070 --> 00:51:58,070 Will? 649 00:52:04,510 --> 00:52:05,510 Will? 650 00:52:08,230 --> 00:52:09,230 Honestly? 651 00:52:09,930 --> 00:52:10,970 All right. 652 00:52:11,930 --> 00:52:13,870 What can I do to make this better? 653 00:52:15,790 --> 00:52:17,130 What do you mean, what? 654 00:52:18,310 --> 00:52:19,310 This. 655 00:52:19,710 --> 00:52:20,710 Omar. 656 00:52:20,970 --> 00:52:22,130 I saw him. 657 00:52:23,290 --> 00:52:24,290 Take some, uh, 658 00:52:25,710 --> 00:52:29,030 uh, nothing. It'll go away in a few hours, okay? What? 659 00:52:29,290 --> 00:52:30,590 A few hours, that's all. 660 00:52:30,830 --> 00:52:34,810 I saw him, Omar. He was here. I am not playing. 661 00:52:35,310 --> 00:52:39,230 Well, where's my flashlight? 662 00:52:39,570 --> 00:52:41,030 I just had it. 663 00:52:51,840 --> 00:52:55,640 Will, this shit is starting to make me feel paranoid. 664 00:52:57,380 --> 00:53:01,080 I don't know, I don't know. Just get some cold water in your ear, you'll be 665 00:53:01,080 --> 00:53:02,080 fine. 666 00:53:03,860 --> 00:53:05,220 Look, stop! 667 00:53:05,540 --> 00:53:07,140 Stop recording me! 668 00:53:07,820 --> 00:53:08,820 Quit! 669 00:54:45,790 --> 00:54:47,930 What the fuck is wrong with this thing? 670 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 No, I didn't see anything. 671 00:55:34,980 --> 00:55:36,560 Don't fucking play stupid with me. 672 00:55:37,500 --> 00:55:38,560 What? I don't know. 673 00:55:38,760 --> 00:55:39,780 What did this to me? I don't know. 674 00:55:40,900 --> 00:55:42,240 I'm fucking hurt, Will. 675 00:55:42,640 --> 00:55:43,760 I'm fucking hurt. 676 00:57:34,760 --> 00:57:35,760 Whoa! 677 00:58:13,580 --> 00:58:14,580 It's just me. 678 00:58:14,900 --> 00:58:15,900 Laura. 679 00:58:16,920 --> 00:58:19,020 Look. It's me. Hold on. 680 00:58:20,960 --> 00:58:25,660 Laura. Laura, get a grip. No, I hear the song. 681 00:58:26,680 --> 00:58:31,260 Laura, it's just the drugs, Laura. It's just the drugs. It's not the drugs. It's 682 00:58:31,260 --> 00:58:33,860 just the drugs. I swear it. It's okay. I hear the song. 683 00:58:51,640 --> 00:58:56,280 You're right. What is it? What is it? 684 00:58:58,280 --> 00:58:59,660 It can't be. 685 00:58:59,940 --> 00:59:01,640 Please don't. 686 00:59:01,940 --> 00:59:05,840 Please. Please don't go. 687 00:59:07,360 --> 00:59:08,460 Oh, my. 688 00:59:08,780 --> 00:59:09,780 Don't go. 689 00:59:11,700 --> 00:59:13,140 You're just fine. 690 00:59:29,190 --> 00:59:30,310 What is it? 691 00:59:30,970 --> 00:59:33,190 Look at all those dead people. 692 00:59:33,910 --> 00:59:35,710 Omar, please don't die. 693 00:59:36,210 --> 00:59:39,990 Omar, don't die. Laura, relax, Laura. This is it. This is what I came for, 694 00:59:40,070 --> 00:59:41,070 Laura. 695 00:59:59,600 --> 01:00:01,780 This is it. This is what we came for, Laura. 696 01:00:02,180 --> 01:00:03,980 This is it. No, please. 697 01:00:04,240 --> 01:00:05,720 I can't apologize. 698 01:00:07,120 --> 01:00:08,120 Oh, my God. 699 01:00:56,430 --> 01:00:58,350 Oh my God, I think I've seen it with Will before. 700 01:01:00,790 --> 01:01:01,830 He's dead. 701 01:01:04,970 --> 01:01:05,848 He's dead. 702 01:01:05,850 --> 01:01:06,850 Fuck. 703 01:01:08,970 --> 01:01:13,290 Something is not right here. 704 01:01:13,810 --> 01:01:14,890 We gotta go back. 705 01:01:15,710 --> 01:01:17,390 I will not go back. 706 01:01:17,750 --> 01:01:20,130 I will not go back. 707 01:01:20,750 --> 01:01:23,110 Look, Diana, you're just gonna leave us here? 708 01:01:24,030 --> 01:01:25,610 No, Will drugged us. 709 01:01:26,380 --> 01:01:31,300 And this one's with a friend and he's going to kill us too. Don't you get it? 710 01:01:31,700 --> 01:01:34,980 No. No. We don't have another choice. No. 711 01:01:36,260 --> 01:01:39,220 No. Give me the keys. No. No. 712 01:01:39,420 --> 01:01:42,520 No. I am not going back. 713 01:01:42,900 --> 01:01:43,900 Laura. Laura. 714 01:01:44,140 --> 01:01:45,880 We don't have another choice. 715 01:01:46,140 --> 01:01:48,440 I am not leaving that footage behind. 716 01:01:49,460 --> 01:01:50,960 I need that footage. 717 01:01:52,460 --> 01:01:54,260 Come on. Let's go. 718 01:02:11,850 --> 01:02:12,850 You moron. 719 01:02:14,310 --> 01:02:15,430 Stop filming me, okay? 720 01:02:15,910 --> 01:02:17,610 Yeah? Stop. Shit! 721 01:02:17,950 --> 01:02:18,950 Stop! 722 01:02:19,390 --> 01:02:21,030 Fuck, what the fuck is wrong with you? 723 01:02:21,310 --> 01:02:22,650 You think I didn't figure it out? 724 01:02:23,760 --> 01:02:25,720 You bringing your friend here to sabotage us? 725 01:02:26,020 --> 01:02:27,120 How do you know about John? 726 01:02:27,360 --> 01:02:28,360 He's dead. 727 01:02:28,540 --> 01:02:30,840 What? He tried to kill me, too. 728 01:02:31,120 --> 01:02:32,680 No, that's a lie. I didn't do that. 729 01:02:32,920 --> 01:02:33,920 And you drugged us. 730 01:02:34,100 --> 01:02:37,260 All right. That wasn't my idea. You told me to do that. 731 01:05:08,490 --> 01:05:09,570 Take this to the world. 732 01:05:55,470 --> 01:05:56,650 It doesn't have to hurt. 733 01:05:56,990 --> 01:05:57,990 No. 734 01:05:58,650 --> 01:06:00,410 No, Mark, please. 735 01:06:01,710 --> 01:06:03,690 Please. Give me the camera. 736 01:06:03,950 --> 01:06:05,350 No. No. 737 01:06:05,770 --> 01:06:07,410 No. No. No. 738 01:06:07,970 --> 01:06:08,970 No. 739 01:06:09,370 --> 01:06:10,810 All of us together. 740 01:06:39,300 --> 01:06:42,160 I can't wait to see you. 741 01:06:42,940 --> 01:06:44,460 You're going to be depressing. 742 01:06:57,870 --> 01:06:59,590 Laura, baby. Hey, hey. 743 01:07:00,210 --> 01:07:03,190 Everything's all right. Hey, Laura, put the gun down. 744 01:07:03,630 --> 01:07:04,930 Laura, Laura. 745 01:07:05,530 --> 01:07:08,010 You're seeing things, Laura. You're drunk, baby. 746 01:07:08,390 --> 01:07:09,390 Just stop. 747 01:07:10,190 --> 01:07:11,190 Oh, my. 748 01:07:11,830 --> 01:07:13,930 Leave her alone. Baby, baby. 749 01:07:14,350 --> 01:07:19,350 Hey, relax, honey. You're just seeing things. She's okay. Don't worry. 750 01:08:32,939 --> 01:08:37,880 That's the cutest boy in town. Uh -huh. They all got the heart for him, but no 751 01:08:37,880 --> 01:08:41,260 girl can tie him down. That boy is really something. 752 01:08:41,800 --> 01:08:43,939 Has class and he's got style. 753 01:08:44,140 --> 01:08:48,220 And all the girls, including me, keep hoping for a smile. 754 01:08:48,580 --> 01:08:50,300 Uh -huh. But he just keeps guessing. 755 01:08:51,140 --> 01:08:55,080 Waiting in the line because he's a bad, bad boy. 756 01:08:55,640 --> 01:08:59,560 A devil in disguise. Girls, I hate my type. Bad, bad boy. 757 01:09:00,319 --> 01:09:02,520 Only out for fun. Kisses and he runs. 758 01:09:02,760 --> 01:09:04,260 He breaks all the rules. 759 01:09:04,600 --> 01:09:08,819 But man, that boy is cool. Cause he's a bad, bad boy. 760 01:09:09,560 --> 01:09:13,560 No ifs and maybes. He's a bad, bad boy. 761 01:09:14,040 --> 01:09:15,040 Boy. 762 01:09:16,540 --> 01:09:17,960 He's a cool and handsome. 763 01:09:18,200 --> 01:09:20,220 He will charm you from the start. 764 01:09:20,439 --> 01:09:22,720 Get you thinking that he likes you. 765 01:09:22,960 --> 01:09:24,880 He'll split and break your heart. 766 01:09:25,580 --> 01:09:29,600 Bad, bad, bad, bad boy. You want to kiss him. 767 01:09:34,269 --> 01:09:37,390 Bad, bad, bad, bad boy. 768 01:09:37,830 --> 01:09:38,830 Bad, 769 01:09:39,810 --> 01:09:42,170 bad, bad, bad boy. 770 01:09:43,510 --> 01:09:47,569 Man, that boy's a charmer. Wins every girl he meets. 771 01:09:48,590 --> 01:09:52,130 He's a poor alarmer. He just sweeps them off their feet. 772 01:09:52,729 --> 01:09:54,450 But girl, that boy is hot. 773 01:09:55,030 --> 01:09:56,650 He's a forget -me -not. 774 01:09:56,970 --> 01:09:59,190 That boy is a heartbreaker. 775 01:09:59,430 --> 01:10:01,310 And sister, you can bet. 776 01:10:04,080 --> 01:10:05,320 Till you're hit, Julie. 51925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.