All language subtitles for [SubtitleTools.com] Mushoku no Eiyuu - S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,080 --> 00:00:32,500 Are you awake, Boss? 2 00:00:32,500 --> 00:00:33,790 Yeah. 3 00:00:48,210 --> 00:00:50,420 I dreamt about everything I've experienced at school. 4 00:00:50,880 --> 00:00:51,960 Oh. 5 00:00:57,960 --> 00:00:59,790 It's about time now. 6 00:01:00,040 --> 00:01:02,750 The headmaster of the black institute isn't here, though. 7 00:01:02,750 --> 00:01:07,790 It's hard to tell if any of the people at his school are actually students, anyway. 8 00:01:07,790 --> 00:01:10,420 No wonder it's on the verge of shutting down. 9 00:01:10,420 --> 00:01:13,330 The students each of us picked to participate in the rookie battle 10 00:01:13,330 --> 00:01:16,500 of the Six Institute Magic Contest should arrive soon. 11 00:01:16,880 --> 00:01:21,540 As you know, the rookie battle is held on the first day of the contest, 12 00:01:21,540 --> 00:01:26,880 and involves a freshman representative from each school competing against each other. 13 00:01:27,130 --> 00:01:29,830 We have to start things off with a bang, 14 00:01:29,830 --> 00:01:32,080 so I picked a real crackerjack from my students. 15 00:01:32,330 --> 00:01:36,670 Well, I guarantee it will be my choice from the blue school who brings home the gold. 16 00:01:36,670 --> 00:01:39,630 I have a great deal of confidence that my school will stand on top. 17 00:01:39,630 --> 00:01:43,290 It's hard to say anything when our chosen students 18 00:01:43,290 --> 00:01:45,790 haven't even arrived to introduce themselves. 19 00:01:46,080 --> 00:01:48,000 Ah, speak of the devil! 20 00:01:51,210 --> 00:01:53,210 I'm here for the meeting. 21 00:01:53,210 --> 00:01:55,080 He's here! 22 00:01:53,210 --> 00:01:55,080 This is him! 23 00:01:53,210 --> 00:01:55,080 There's my guy! 24 00:01:53,210 --> 00:01:55,080 Here he is. 25 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 It's Arel, 26 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 This is Arel, 27 00:01:55,080 --> 00:01:58,080 from the white institute! 28 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 from the yellow institute! 29 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 Here's Arel, 30 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 from the blue institute! 31 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 This is Arel, 32 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 from the green institute! 33 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 This here's Arel, 34 00:01:55,090 --> 00:01:58,080 from the red institute! 35 00:01:59,830 --> 00:02:00,830 Eh? 36 00:02:01,080 --> 00:02:02,170 Huh? 37 00:02:02,170 --> 00:02:03,040 Hm? 38 00:02:03,210 --> 00:02:04,540 Say what? 39 00:02:04,830 --> 00:02:06,130 What's going on? 40 00:02:09,210 --> 00:02:10,710 Are those screams?! 41 00:02:31,080 --> 00:02:35,960 Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! 42 00:03:45,000 --> 00:03:49,920 Classless Hero 43 00:03:53,750 --> 00:03:55,420 Hey, what's that? 44 00:03:55,420 --> 00:03:55,960 Eh? 45 00:03:58,460 --> 00:04:00,290 Is it a slime? 46 00:04:00,460 --> 00:04:02,750 Is it catching the monsters? 47 00:04:03,330 --> 00:04:04,250 Eek! 48 00:04:11,710 --> 00:04:14,420 It's a slime! Everybody run! 49 00:04:19,250 --> 00:04:20,790 I'm heading over there! 50 00:04:21,960 --> 00:04:23,460 We should get a move on, too! 51 00:04:32,290 --> 00:04:33,830 Fire Lance! 52 00:04:36,750 --> 00:04:38,130 It didn't do anything?! 53 00:04:38,130 --> 00:04:40,880 Then I'll use a more powerful Eruption spell! 54 00:04:45,670 --> 00:04:47,210 What are you doing?! 55 00:04:47,710 --> 00:04:49,040 Do you want to die?! 56 00:04:49,040 --> 00:04:51,000 I'm sorry, thanks for saving me. 57 00:05:01,830 --> 00:05:03,080 Collette! 58 00:05:04,080 --> 00:05:06,210 Take this! Ice Wall! 59 00:05:13,210 --> 00:05:14,210 Oh no! 60 00:05:14,210 --> 00:05:17,420 Eat this! I learned it from my Master: Modified Eruption! 61 00:05:22,040 --> 00:05:23,210 Oh man! 62 00:05:23,210 --> 00:05:24,290 We're toast! 63 00:05:24,580 --> 00:05:25,670 Yikes! 64 00:05:26,250 --> 00:05:29,710 Nobody's life gets ruined over a single screw up. 65 00:05:30,040 --> 00:05:32,580 This time I WILL die if I screw up! 66 00:05:32,580 --> 00:05:35,170 That's all the more reason I can't give up! 67 00:05:35,170 --> 00:05:36,290 Tornado! 68 00:05:40,250 --> 00:05:41,460 That figures. 69 00:05:41,460 --> 00:05:45,710 But I'm glad I fought until the end and didn't worry about messing up. 70 00:05:51,330 --> 00:05:52,170 Huh? 71 00:05:55,290 --> 00:05:56,790 You did very well. 72 00:05:56,790 --> 00:05:57,960 Mr. Arel! 73 00:05:57,960 --> 00:05:59,210 Master! 74 00:05:59,210 --> 00:06:00,750 Thank goodness! 75 00:06:05,710 --> 00:06:08,170 All the headmasters are here! 76 00:06:08,750 --> 00:06:10,540 You need to get out of here, kids. 77 00:06:10,540 --> 00:06:12,630 Evacuate to city hall. 78 00:06:15,580 --> 00:06:17,580 You don't need me to fight? 79 00:06:17,580 --> 00:06:21,130 We've got this, we headmasters are supreme class. 80 00:06:21,130 --> 00:06:23,630 Sit back and watch what happens when teachers get serious! 81 00:06:23,630 --> 00:06:27,080 It's our duty to protect the lives of our students after all. 82 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 Oh, okay. 83 00:06:29,210 --> 00:06:31,710 Never seen a slime quite like this before. 84 00:06:32,000 --> 00:06:37,080 It came from the black institute, so I'd like to hear from Blag about this. 85 00:06:37,080 --> 00:06:39,920 Blazes, what could he be doing? 86 00:06:39,920 --> 00:06:44,380 I'm guessing it has magic resistance based on what happened in that earlier fight. 87 00:06:44,380 --> 00:06:47,710 Perhaps. But those were only spells cast by students. 88 00:06:48,380 --> 00:06:49,710 Permafrost! 89 00:06:50,580 --> 00:06:51,960 Holy Cross! 90 00:06:55,830 --> 00:06:57,670 That's the best we had! 91 00:06:58,040 --> 00:07:00,080 Tch, that damn slime! Hey! 92 00:07:00,080 --> 00:07:01,920 Yes, let's do it. 93 00:07:03,380 --> 00:07:05,000 Prominence! 94 00:07:05,000 --> 00:07:06,290 Tempest! 95 00:07:10,380 --> 00:07:11,880 That should do it! 96 00:07:16,130 --> 00:07:18,130 Uh oh, this is bad. 97 00:07:18,420 --> 00:07:19,880 What the hell?! 98 00:07:19,880 --> 00:07:22,580 It's not resistant to our magic, it's feeding off it! 99 00:07:24,290 --> 00:07:25,290 Look out! 100 00:07:25,290 --> 00:07:26,670 Grand Wall! 101 00:07:31,580 --> 00:07:34,540 Whew, that was a close one! 102 00:07:38,670 --> 00:07:40,920 But it won't hold for long. 103 00:07:41,170 --> 00:07:43,380 This monster doesn't resist magic. 104 00:07:43,380 --> 00:07:46,290 It absorbs it and uses it to grow larger. 105 00:07:46,540 --> 00:07:50,880 Maybe if we attack all at once, we can overwhelm it and do some damage? 106 00:07:50,880 --> 00:07:52,500 That's not a good idea. 107 00:07:52,500 --> 00:07:54,710 We don't know how much it can absorb. 108 00:07:54,710 --> 00:07:57,330 If it has no limit and just keeps growing, then... 109 00:07:57,330 --> 00:07:59,830 How are we supposed to fight it?! 110 00:08:03,330 --> 00:08:06,960 They only used spells that I've heard about from Dad or read about in books. 111 00:08:06,960 --> 00:08:10,670 Doesn't seem like there's much else for me to learn in the City of Magic now. 112 00:08:10,880 --> 00:08:12,830 So, you're just spectating? 113 00:08:13,380 --> 00:08:15,670 They told me they could handle it. 114 00:08:15,670 --> 00:08:18,880 But it's also partly because I wanted to see what magic they used. 115 00:08:19,580 --> 00:08:22,460 Well, Gluttony Slimes can be nasty. 116 00:08:22,460 --> 00:08:26,040 Never thought I'd see one outside the demon realm. 117 00:08:26,040 --> 00:08:26,920 Ow! 118 00:08:26,920 --> 00:08:30,630 Sounds like you know something. You better start talking, fast. 119 00:08:30,630 --> 00:08:33,250 You don't have to threaten me! I'll talk! 120 00:08:34,960 --> 00:08:40,380 That slime has the ability to absorb all things and then grow bigger. 121 00:08:40,380 --> 00:08:43,460 It especially likes mana. 122 00:08:43,460 --> 00:08:44,330 Oh. 123 00:08:45,000 --> 00:08:48,420 So that means every time it eats magic, it grows? 124 00:08:49,420 --> 00:08:52,420 But those guys are using magic on it like a bunch o' dopes! 125 00:08:52,420 --> 00:08:53,880 Dumb, right? 126 00:08:54,330 --> 00:08:57,540 What about magic so powerful that it can't absorb it all, 127 00:08:57,540 --> 00:09:01,080 or physical attacks delivered faster than it can process? 128 00:09:01,330 --> 00:09:04,500 I don't think any spells could be that powerful. 129 00:09:04,880 --> 00:09:07,960 And I imagine it will just eat any weapon you try to hit it with, 130 00:09:07,960 --> 00:09:10,040 whether sword or spear. 131 00:09:10,460 --> 00:09:13,130 Well, it's worth testing out. 132 00:09:19,210 --> 00:09:20,380 Done. 133 00:09:21,210 --> 00:09:24,710 Huh? What are you making a sword for? 134 00:09:24,710 --> 00:09:26,710 Did you forget, Matty? 135 00:09:26,710 --> 00:09:28,670 I know how to handle a sword. 136 00:09:29,170 --> 00:09:33,000 But weren't you using a wand to fight me last time?! 137 00:09:33,170 --> 00:09:37,380 I thought it'd be best to use a proper sword when I fight that slime. 138 00:09:37,380 --> 00:09:40,960 Hey! Are you saying I wasn't even worth using a sword on?! 139 00:09:40,960 --> 00:09:42,630 I'm Demon Royalty, you know! 140 00:09:42,630 --> 00:09:44,000 Okay, let's do this. 141 00:09:44,000 --> 00:09:46,330 Eh? Do you mean I'm comin' with? 142 00:09:46,710 --> 00:09:49,290 Of course, you're my familiar. 143 00:10:03,290 --> 00:10:05,500 This is looking bad; we're out of options. 144 00:10:05,500 --> 00:10:09,000 Could that slime be heading for the city center? 145 00:10:11,960 --> 00:10:13,000 Damn it! 146 00:10:13,000 --> 00:10:16,330 Is giving up the City of Magic our only choice? 147 00:10:16,330 --> 00:10:18,420 If we act now, there's time to evacuate. 148 00:10:20,830 --> 00:10:22,330 What's that? 149 00:10:22,880 --> 00:10:24,040 Holy crap! 150 00:10:24,880 --> 00:10:26,330 Dragon Fang Slice! 151 00:10:33,670 --> 00:10:35,790 Master's fighting! 152 00:10:39,040 --> 00:10:41,460 You actually cut through the Gluttony Slime?! 153 00:10:43,420 --> 00:10:45,670 Seems it didn't do any damage. 154 00:10:45,670 --> 00:10:48,250 Wh-wh-why can you use a sword? 155 00:10:48,250 --> 00:10:50,040 Have you always been a Swordsman? 156 00:10:50,040 --> 00:10:52,830 Thinking about it, you never mentioned your class, did you? 157 00:10:52,830 --> 00:10:55,250 So, you're a Magic Swordsman, then? 158 00:10:55,540 --> 00:10:57,000 I'm classless. 159 00:10:57,000 --> 00:10:58,420 Nonsense! 160 00:10:58,420 --> 00:10:59,710 Get out of here. 161 00:10:59,710 --> 00:11:02,750 That slime loves eating mana, so it attacks spellcasters. 162 00:11:02,750 --> 00:11:04,170 Don't be stupid! 163 00:11:04,170 --> 00:11:05,960 You think we'd run off and leave a student behind?! 164 00:11:05,960 --> 00:11:07,790 It eats mana? 165 00:11:08,080 --> 00:11:09,920 Ah, I understand! 166 00:11:09,920 --> 00:11:12,420 Then the slime is heading for the city hall 167 00:11:12,420 --> 00:11:14,920 in pursuit of the student's mana?! 168 00:11:15,290 --> 00:11:17,040 Not on our watch! We're stoppin' it! 169 00:11:17,040 --> 00:11:19,130 But magic doesn't work on it! 170 00:11:19,460 --> 00:11:21,290 Infinite Break! 171 00:11:26,080 --> 00:11:28,630 Let me handle this. I'll slow it down. 172 00:11:28,630 --> 00:11:30,460 Are you sure about this? 173 00:11:30,880 --> 00:11:31,880 Yeah. 174 00:11:31,880 --> 00:11:33,080 But-! 175 00:11:33,080 --> 00:11:34,920 Fine. Just don't overdo it. 176 00:11:41,420 --> 00:11:45,670 Zactly what I'd expect from a demon realm Slime, your attacks ain't doing crap! 177 00:11:46,580 --> 00:11:48,380 You're such a rude familiar. 178 00:11:48,380 --> 00:11:50,630 I'll feed you to the Slime as punishment. 179 00:11:50,630 --> 00:11:53,830 Whoa! That punishment's way harsher than the crime! 180 00:11:56,920 --> 00:11:59,250 Here, boy. Come eat this tasty mana snack. 181 00:11:59,250 --> 00:12:01,000 Come on! Cut the crap! 182 00:12:03,330 --> 00:12:06,500 Demons taste bad enough to make it run away? 183 00:12:06,750 --> 00:12:11,580 No, I'm pretty sure it just knows we'd be a pain in the butt to fight. 184 00:12:11,580 --> 00:12:12,500 Hmph. 185 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 Things will get annoying if it manages to escape. 186 00:12:14,500 --> 00:12:15,750 Grand Wall! 187 00:12:19,920 --> 00:12:21,420 Golem Creation! 188 00:12:26,750 --> 00:12:29,920 Let's find out if it can come back from being thoroughly minced! 189 00:12:29,920 --> 00:12:31,040 Absorb this! 190 00:12:31,040 --> 00:12:33,250 Quintuple Infinite Break! 191 00:12:38,500 --> 00:12:40,420 Give it to 'im, Master! 192 00:12:40,420 --> 00:12:41,580 Wow! 193 00:12:41,580 --> 00:12:42,710 Unbelievable. 194 00:12:42,710 --> 00:12:45,290 He's skilled with a sword on top of being able to use multiple types of magic? 195 00:12:45,290 --> 00:12:47,670 Is he truly classless? 196 00:12:47,670 --> 00:12:50,670 He's even got a demon familiar. 197 00:12:51,000 --> 00:12:53,380 Looks like he can also use black magic. 198 00:12:53,380 --> 00:12:56,580 Who in the world is he? 199 00:12:58,500 --> 00:13:02,330 Even my beta golems couldn't withstand using Infinite Break, huh? 200 00:13:03,630 --> 00:13:06,460 Looks like mincing it into a million pieces didn't work. 201 00:13:06,790 --> 00:13:08,630 Ready to give up? 202 00:13:08,630 --> 00:13:09,750 Nah. 203 00:13:09,920 --> 00:13:12,750 If the sword won't work, then I'll beat him with magic. 204 00:13:14,080 --> 00:13:16,380 You already know magic doesn't work, right? 205 00:13:16,380 --> 00:13:17,670 Sounds like you're graspin' at straws! 206 00:13:18,130 --> 00:13:20,710 I just have to use a spell it can't absorb. 207 00:13:21,880 --> 00:13:25,130 Eh? Red magic? That ain't gonna work. 208 00:13:25,920 --> 00:13:27,540 Knew he was grasping at straws. 209 00:13:27,540 --> 00:13:29,080 Hurry up and get eaten. 210 00:13:29,080 --> 00:13:31,040 No, not red magic. 211 00:13:31,040 --> 00:13:34,500 I honestly wanted to avoid using this spell, though... 212 00:13:39,790 --> 00:13:43,080 Whoa, you're using all six magic circles at once?! 213 00:13:43,080 --> 00:13:45,670 And now, I'll combine them all into one attack! 214 00:13:50,960 --> 00:13:53,080 Listen, Arel. On top of being difficult to control, 215 00:13:53,080 --> 00:13:56,080 the effects of this magic circle are extremely dangerous. 216 00:13:56,330 --> 00:13:58,540 If at all possible, refrain from using it. 217 00:13:59,210 --> 00:14:00,880 What kind of magic is it? 218 00:14:00,880 --> 00:14:04,210 It's a tremendously powerful spell that is activated by 219 00:14:04,210 --> 00:14:07,830 cycling through all six attributes simultaneously. 220 00:14:08,040 --> 00:14:13,380 Just one misstep would wipe out the spellcaster and everything around them. 221 00:14:17,460 --> 00:14:19,380 Dad is really something. 222 00:14:19,380 --> 00:14:22,000 I can barely maintain control through parallel thinking, 223 00:14:22,000 --> 00:14:23,630 and my mana reserves... 224 00:14:23,920 --> 00:14:25,830 maybe it's not enough... 225 00:14:31,250 --> 00:14:32,580 Smell ya later! 226 00:14:33,250 --> 00:14:34,540 Oh no! 227 00:14:35,920 --> 00:14:37,000 Wha?! 228 00:14:57,710 --> 00:15:00,290 Get him, Master! 229 00:15:02,210 --> 00:15:03,920 Elimination! 230 00:15:11,380 --> 00:15:14,880 Did he just wipe out the whole place along with the Gluttony Slime?! 231 00:15:14,880 --> 00:15:16,210 Using magic?! 232 00:15:16,210 --> 00:15:17,290 That's right. 233 00:15:17,960 --> 00:15:21,500 Even an annoying regenerating slime can't come back from being totally eradicated 234 00:15:21,500 --> 00:15:24,000 with one huge attack. 235 00:15:24,000 --> 00:15:25,540 Shucks, Boss... 236 00:15:25,540 --> 00:15:27,380 I had complete faith that you'd win! 237 00:15:31,040 --> 00:15:35,630 Turns out invoking all six types of magic at once is tough. 238 00:15:41,290 --> 00:15:43,500 As I thought, it was annihilation magic! 239 00:15:43,500 --> 00:15:45,460 Why can you use that?! 240 00:15:45,460 --> 00:15:47,830 It's supposed to be a legendary spell 241 00:15:47,830 --> 00:15:51,670 that only the rare ultimate class Magelord can use! 242 00:15:52,170 --> 00:15:53,920 So, does that mean you're a Magelord? 243 00:15:53,920 --> 00:15:55,790 But you told us you were classes. 244 00:15:55,790 --> 00:15:57,080 He's too young! 245 00:15:57,080 --> 00:15:59,250 He must be lying about both his age and class! 246 00:15:59,250 --> 00:16:00,380 Isn't that right? 247 00:16:00,750 --> 00:16:02,710 Who cares about his age! 248 00:16:02,710 --> 00:16:06,170 What the hell did you do to become a Magelord?! 249 00:16:06,920 --> 00:16:08,790 I'm classless. 250 00:16:08,790 --> 00:16:10,880 My father is a Magelord. 251 00:16:10,880 --> 00:16:13,130 I learned annihilation magic from him. 252 00:16:13,130 --> 00:16:15,750 Your dad's a Magelord? 253 00:16:16,290 --> 00:16:19,130 Could you possibly mean Leon?! 254 00:16:19,130 --> 00:16:21,580 You know my dad?! 255 00:16:21,580 --> 00:16:24,210 Course I know him! He was my schoolmate! 256 00:16:24,210 --> 00:16:28,540 But thanks to that guy, I always came in second place! 257 00:16:28,790 --> 00:16:32,630 That jerk was even praised as a future headmaster! 258 00:16:32,630 --> 00:16:35,750 Until he bloody quit midway through the second year! 259 00:16:36,000 --> 00:16:39,460 A man named Leon, who was exemplary and dropped out partway... 260 00:16:39,460 --> 00:16:40,330 Ah! 261 00:16:40,790 --> 00:16:43,040 Was he known in the blue school too? 262 00:16:43,040 --> 00:16:45,920 I do remember a younger schoolmate with that name. 263 00:16:45,920 --> 00:16:47,750 He suddenly disappeared, though. 264 00:16:47,750 --> 00:16:52,460 My dad said he studied all the practices one by one. 265 00:16:52,460 --> 00:16:54,040 Talk about a workaholic. 266 00:16:54,040 --> 00:16:56,830 I recall him attending my classes as well. 267 00:16:56,830 --> 00:16:58,920 I remember him, too. 268 00:16:59,290 --> 00:17:00,880 Then, well... 269 00:17:00,880 --> 00:17:03,830 seeing as you're the son of the Magelord Leon, 270 00:17:03,830 --> 00:17:06,920 did he tell you the secret to becoming a Magelord? 271 00:17:06,920 --> 00:17:08,250 Yeah. 272 00:17:08,250 --> 00:17:10,460 You have to acquire all skills across the magic spectrum 273 00:17:10,460 --> 00:17:11,790 and raise them to their highest level. 274 00:17:11,790 --> 00:17:12,790 What? 275 00:17:12,790 --> 00:17:16,750 So, no matter how much we master in one type of magic, 276 00:17:16,750 --> 00:17:19,460 we can never become a Magelord? 277 00:17:19,460 --> 00:17:23,080 Then our current style of teaching with schools divided by magic type 278 00:17:23,080 --> 00:17:25,000 will not raise any Magelords. 279 00:17:25,000 --> 00:17:29,630 That also means we need to keep the black institute around, right? 280 00:17:32,290 --> 00:17:34,330 Huh, where'd he go? 281 00:17:37,380 --> 00:17:38,790 Oh, there it is. 282 00:17:40,250 --> 00:17:42,920 It went flying everywhere when I cut it, 283 00:17:42,920 --> 00:17:46,040 so I figured a part of it may have survived. 284 00:17:46,040 --> 00:17:48,040 Yeesh. What a stubborn lil thing. 285 00:17:48,290 --> 00:17:50,460 You should finish it off now. 286 00:17:50,460 --> 00:17:54,750 No, I was thinking I could put a servant seal on it now that it's so weak. 287 00:17:54,750 --> 00:17:58,250 Eh? You're planning on making that thing a familiar as well?! 288 00:18:04,250 --> 00:18:07,000 This is great for getting rid of trash, just like I figured. 289 00:18:07,000 --> 00:18:08,830 Well done, little friend. 290 00:18:08,830 --> 00:18:12,290 Using a Gluttony Slime as a trash can... disgusting. 291 00:18:12,790 --> 00:18:14,880 You want to eat more, Wobwob? 292 00:18:15,960 --> 00:18:19,750 You put this thing through hell, so why is it so attached to you? 293 00:18:19,750 --> 00:18:22,210 Slimes don't feel pain. 294 00:18:22,460 --> 00:18:25,790 Besides, it probably feels like the fighting we did was a game. 295 00:18:25,790 --> 00:18:27,250 A game?! 296 00:18:29,380 --> 00:18:32,290 Master, are you really leaving?! 297 00:18:32,630 --> 00:18:34,250 Where'd you hear that? 298 00:18:35,170 --> 00:18:37,500 From the headmasters! 299 00:18:37,830 --> 00:18:39,830 They want us to stop you. 300 00:18:40,000 --> 00:18:43,710 Master! Please stay until graduation! Leaving is so mean! 301 00:18:43,710 --> 00:18:48,170 Even if I do, there's nothing else at this school that I can learn. 302 00:18:48,580 --> 00:18:49,710 Oh, come on! 303 00:18:49,710 --> 00:18:52,880 There's still so much that I want to learn from you! 304 00:18:52,880 --> 00:18:56,330 For the millionth time, I don't remember becoming your master. 305 00:18:56,580 --> 00:18:58,500 You're so cold, Master! 306 00:18:58,500 --> 00:18:59,830 I'm sad. 307 00:18:59,830 --> 00:19:02,250 And I thought we'd become actual friends. 308 00:19:02,250 --> 00:19:03,290 Um... 309 00:19:04,380 --> 00:19:06,420 I'm going to drop out. 310 00:19:09,130 --> 00:19:12,830 But I'll stop by here again if I get the chance. 311 00:19:12,830 --> 00:19:14,830 Will you really?! You've gotta, okay?! 312 00:19:15,420 --> 00:19:18,880 What will you do after you quit the institute, Mr. Arel? 313 00:19:18,880 --> 00:19:20,710 I'll go back home first. 314 00:19:20,960 --> 00:19:24,000 They might be worried since I didn't say anything when I left, 315 00:19:24,000 --> 00:19:26,420 and after that I'm going to the City of Monsters. 316 00:19:26,670 --> 00:19:31,500 That's the city where monsters from around the world gather, right? 317 00:19:31,960 --> 00:19:34,540 I gained a new monster servant, you see. 318 00:19:34,540 --> 00:19:36,380 So I have to study how to handle them. 319 00:19:36,880 --> 00:19:39,830 Another one? Is there someone besides Matty? 320 00:19:39,830 --> 00:19:42,290 Even that brat's callin' me "Matty"! 321 00:19:42,460 --> 00:19:44,290 Yeah, it's a slime. 322 00:19:47,040 --> 00:19:48,250 A slime?! 323 00:19:49,130 --> 00:19:51,210 It's a cute one that won't hurt you. 324 00:19:51,630 --> 00:19:53,000 Wh-whoa! 325 00:19:53,000 --> 00:19:54,290 So little... 326 00:19:54,290 --> 00:19:56,080 It's cute, I think... 327 00:19:56,330 --> 00:20:00,670 The color of it is similar to the scary slime from yesterday, huh? 328 00:20:00,670 --> 00:20:01,880 Just a coincidence. 329 00:20:02,420 --> 00:20:04,040 Yeah, that must be it. 330 00:20:04,290 --> 00:20:06,710 Its name is Wobwob. 331 00:20:07,210 --> 00:20:08,500 How simple. 332 00:20:11,500 --> 00:20:13,920 It's as adorable as its name. 333 00:20:14,420 --> 00:20:18,380 I wish that other slime was as harmless as this one. 334 00:20:18,630 --> 00:20:20,330 Yeah, would've been nice. 335 00:20:23,960 --> 00:20:25,540 I don't believe this! 336 00:20:25,540 --> 00:20:28,750 Why would a magic user of his caliber leave the city? 337 00:20:29,040 --> 00:20:31,170 I don't know what to tell you. 338 00:20:31,170 --> 00:20:36,790 Simply having a rare supreme class Magelord around would be a huge economic boon! 339 00:20:36,790 --> 00:20:41,830 We have no right to stop him if he wants to leave the institute. 340 00:20:41,830 --> 00:20:43,710 And we can't force him to stay, either. 341 00:20:43,710 --> 00:20:47,750 Truth be told, we couldn't win even if we all ganged up on him! 342 00:20:49,290 --> 00:20:50,880 This can't be happening... 343 00:20:51,080 --> 00:20:52,790 There's no need to worry, Mayor Noel. 344 00:20:52,790 --> 00:20:57,000 We now know the requirements to becoming a Magelord. 345 00:20:57,000 --> 00:21:00,830 That means we can just raise new Magelords. 346 00:21:01,210 --> 00:21:05,630 That may be true, but just how long will that take? 347 00:21:05,630 --> 00:21:08,080 Gah! Wait! Headmaster Blag?! 348 00:21:08,080 --> 00:21:09,960 You made it out okay?! 349 00:21:10,540 --> 00:21:12,630 Yes, don't worry. 350 00:21:12,630 --> 00:21:15,290 Only my physical body was eaten by the slime. 351 00:21:15,540 --> 00:21:17,330 Doesn't that mean you're dead?! 352 00:21:17,330 --> 00:21:19,330 Holy crap, I can see through you! 353 00:21:19,330 --> 00:21:21,290 Y-you're a ghost! 354 00:21:22,420 --> 00:21:25,000 Well, I'm pleased I made it back! 355 00:21:25,420 --> 00:21:29,630 Black magic is indispensable to becoming a Magelord! 356 00:21:29,630 --> 00:21:33,460 Let's have all six institutes help each other out from now on. 357 00:21:34,580 --> 00:21:39,210 I must admit, I'm worried for the future of the City of Magic... 358 00:21:52,380 --> 00:21:54,580 Okay, time to head home. 359 00:21:54,580 --> 00:21:56,330 I can't wait to see Dad and everyone else! 26437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.