All language subtitles for facial-frenzy-cum-everywhere-you-go_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:33,340 Why are you so adamant about bringing these cookies? 2 00:00:33,880 --> 00:00:36,600 I just think it's a nice gesture. She's helping us. 3 00:00:37,120 --> 00:00:38,120 Helping us? 4 00:00:38,220 --> 00:00:42,980 After two years of meeting, she's putting a link around a laundry mat, and 5 00:00:42,980 --> 00:00:44,100 you're bringing her cookies? 6 00:00:44,760 --> 00:00:45,760 That's ridiculous. 7 00:00:48,780 --> 00:00:50,420 Hey, can you stop? 8 00:00:51,020 --> 00:00:52,020 Stop doing what? 9 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 I'm not doing anything. 10 00:00:53,540 --> 00:00:54,540 Alexia, stop. 11 00:00:54,860 --> 00:00:57,180 Me? He's only bothering me right now. 12 00:01:00,590 --> 00:01:02,790 The auditor will be here in any minute. 13 00:01:03,130 --> 00:01:04,489 What are we doing here anyways? 14 00:01:05,110 --> 00:01:08,270 It's important we look like a family and normal. 15 00:01:08,650 --> 00:01:11,450 She's threatening to take our home away. 16 00:01:12,250 --> 00:01:15,770 Well, maybe this wouldn't happen if you turned in the taxes on time. 17 00:01:16,110 --> 00:01:19,310 Shh. Look forward. Sit up and smile. 18 00:01:37,040 --> 00:01:38,360 Thank you for your patience. 19 00:01:47,500 --> 00:01:50,340 Now, let me just get situated real quick here. 20 00:01:58,080 --> 00:02:04,060 What is it? It's just a token of our appreciation to show our gratitude for 21 00:02:04,060 --> 00:02:05,900 the hard work you've been putting in to help this family. 22 00:02:06,700 --> 00:02:12,580 Really? I mean, do you really think a tin of cookies is going to make this all 23 00:02:12,580 --> 00:02:13,299 go away? 24 00:02:13,300 --> 00:02:14,620 I mean, look. 25 00:02:15,100 --> 00:02:19,980 What is this? 26 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 Oh. 27 00:02:27,460 --> 00:02:28,460 All right. 28 00:02:29,580 --> 00:02:32,280 Now, let's get started, shall we? 29 00:02:32,580 --> 00:02:33,580 Yeah? 30 00:02:33,900 --> 00:02:34,900 Okay, so now. 31 00:02:55,070 --> 00:02:59,110 Even if it takes all day long. So what we have to do is we need to look through 32 00:02:59,110 --> 00:03:00,970 all of your finances. 33 00:03:01,690 --> 00:03:07,510 Did you have a profit and loss statement? 34 00:03:08,330 --> 00:03:10,570 Do you have all of your receipts for this past year? 35 00:03:43,560 --> 00:03:46,400 Are you okay? I mean, are you with us? 36 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Why did you twist your nipple? 37 00:03:50,820 --> 00:03:56,800 I'm so sorry. I'm just adjusting my shirt. 38 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 Okay. 39 00:04:04,880 --> 00:04:11,700 Well, let's get back to what we were doing then, your 40 00:04:11,700 --> 00:04:12,700 expense sheet. 41 00:04:17,800 --> 00:04:18,820 How did you do that? 42 00:04:19,060 --> 00:04:21,320 How am I in two places at once? 43 00:04:22,300 --> 00:04:24,400 I jumped you into a different universe. 44 00:04:25,320 --> 00:04:26,740 They don't know we're here yet. 45 00:04:27,100 --> 00:04:28,660 Hopefully I have time to explain. 46 00:04:28,980 --> 00:04:29,980 Oh, yes. 47 00:04:30,080 --> 00:04:31,900 You have a lot to explain. 48 00:04:32,460 --> 00:04:34,880 Wasting time on such an important day. 49 00:04:36,600 --> 00:04:39,600 The man in the other office is not your husband. 50 00:04:40,420 --> 00:04:41,840 I'm not your stepson. 51 00:04:42,300 --> 00:04:43,900 We're from a different universe. 52 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 The skeevers. 53 00:04:48,140 --> 00:04:49,140 and we need your help. 54 00:04:52,300 --> 00:04:54,360 Sorry, very busy today. 55 00:04:54,700 --> 00:04:55,820 No time to help you. 56 00:04:58,900 --> 00:04:59,940 Mom, listen. 57 00:05:00,200 --> 00:05:04,780 There's a great evil spreading from universe to universe, destroying each 58 00:05:04,780 --> 00:05:06,980 timeline one by one. 59 00:05:08,460 --> 00:05:10,220 Oh, stop messing around. 60 00:05:10,800 --> 00:05:12,780 Today's not the day for games. 61 00:05:13,680 --> 00:05:15,400 I'm going to that office. 62 00:05:15,860 --> 00:05:17,740 Unless you can talk to... 63 00:05:21,599 --> 00:05:25,180 Don't worry. That's why Scalia stayed behind to talk to the auditor. 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Hello? 65 00:05:28,380 --> 00:05:31,340 I'm so sorry about my wife. I think she's just a little tired. 66 00:05:32,380 --> 00:05:33,380 Tired. 67 00:05:34,000 --> 00:05:39,580 All right, then. Well, do you know where the expensive spreadsheet is, or did 68 00:05:39,580 --> 00:05:40,580 you not fill that up? 69 00:05:40,720 --> 00:05:43,740 Yes, it should be right here. 70 00:05:44,580 --> 00:05:45,580 In here? 71 00:05:46,220 --> 00:05:47,760 Are these divorce papers? 72 00:05:47,980 --> 00:05:50,040 Oh, oh, oh. I'm sorry. Here, 73 00:05:50,820 --> 00:05:52,820 this one. Take this one. I'm sorry about that. 74 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 Okay. 75 00:05:58,540 --> 00:06:04,920 Did she say divorce paper? 76 00:06:05,540 --> 00:06:08,680 Whoa. In this universe, you guys have issues. 77 00:06:09,320 --> 00:06:13,720 Anyways, let's not focus on that. We're running out of time. If you listen to 78 00:06:13,720 --> 00:06:17,100 me... We might be able to save the multiverse and your marriage. 79 00:06:18,320 --> 00:06:23,560 The only fate I care about is where I get destroyed by the IRS. 80 00:06:24,220 --> 00:06:29,260 Listen, the man you just saw and I are both from the Skeetverse, the original 81 00:06:29,260 --> 00:06:34,140 universe. There, we invented universe -jumping technology, an innocent 82 00:06:34,140 --> 00:06:38,020 that fell into the wrong hands, into the hands of Izalia. 83 00:06:38,460 --> 00:06:42,520 She now wants to destroy all the multiverses, but for whatever reason... 84 00:06:42,830 --> 00:06:43,890 She needs you to do it. 85 00:06:44,590 --> 00:06:47,350 Even if I do believe in you, why me? 86 00:06:47,910 --> 00:06:51,870 We're unsure, but either way, you have to learn how to protect yourself. 87 00:06:52,210 --> 00:06:56,470 I'm going to teach you how to universe jump. This way, you can capture the 88 00:06:56,470 --> 00:06:58,590 skills of your other selves from your other lives. 89 00:06:59,230 --> 00:07:00,230 What was that? 90 00:07:00,570 --> 00:07:03,950 Oh, no. Oh, no. I think Isaiah found this universe. 91 00:07:04,210 --> 00:07:07,210 We're running out of time. Mom, listen carefully. 92 00:07:07,710 --> 00:07:10,830 Take off your shirt and twist your left nipple. 93 00:07:11,520 --> 00:07:12,920 What? Not again. 94 00:07:13,360 --> 00:07:14,800 Ah, yeah, you pervert. 95 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 Do it. 96 00:07:19,420 --> 00:07:20,420 Whoa. 97 00:07:28,680 --> 00:07:33,660 For you to jump between universes, you need to do a highly improbable sexual 98 00:07:33,660 --> 00:07:37,700 in order to create a rift large enough for your soul to shift into. 99 00:07:39,120 --> 00:07:40,860 What? This is nonsense. 100 00:07:41,710 --> 00:07:42,850 Now click on your earpiece. 101 00:08:12,520 --> 00:08:15,320 This is you from another universe. Do you feel stronger? 102 00:08:17,600 --> 00:08:19,520 I was an actress, I think. 103 00:08:22,100 --> 00:08:23,280 Let's try something else. 104 00:08:26,580 --> 00:08:29,940 Okay, choking on a cock. Got it. Come over here, Mom. 105 00:08:30,680 --> 00:08:32,179 James, I don't know. 106 00:08:32,440 --> 00:08:34,460 The last thing I told you worked, didn't it? 107 00:09:08,300 --> 00:09:09,300 Is it working? 108 00:09:09,360 --> 00:09:13,340 Yeah, just like that. The program said it's fucking real good. Just like that. 109 00:09:41,040 --> 00:09:42,640 The program says to spit on it. 110 00:09:43,960 --> 00:09:45,300 More spit. 111 00:09:46,820 --> 00:09:48,300 Yeah, just like that. 112 00:09:48,880 --> 00:09:50,440 Is it working now? 113 00:09:51,540 --> 00:09:54,840 Yeah. The program says it's working. 114 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 This is kind of fun. 115 00:10:17,810 --> 00:10:20,770 I haven't do this with your father for a while. 116 00:10:21,430 --> 00:10:24,510 That's actually not my real dad. My real dad is Skeet Leo. 117 00:10:25,390 --> 00:10:28,030 But this following line is really strong. 118 00:11:07,050 --> 00:11:08,190 Is it working now? 119 00:11:08,550 --> 00:11:11,570 Yeah, the program says it's working. Keep going. Just like that. 120 00:11:11,910 --> 00:11:13,230 Yeah, just like that. 121 00:11:14,010 --> 00:11:15,250 Yeah, lots of speed. 122 00:11:20,410 --> 00:11:20,850 Hey, 123 00:11:20,850 --> 00:11:35,090 I 124 00:11:35,090 --> 00:11:37,370 think you're just enjoying this. too much. 125 00:11:37,770 --> 00:11:39,850 I don't think the program is working. 126 00:11:41,350 --> 00:11:46,870 I feel like I can hear her bootstrap, but I didn't see her coming in here. 127 00:11:47,450 --> 00:11:49,150 We should try a different command. 128 00:11:51,170 --> 00:11:52,870 Okay, you're right. Let me check. 129 00:11:57,270 --> 00:11:59,930 Alright, the program says for me to eat you out. 130 00:12:00,370 --> 00:12:01,370 Let's go. 131 00:12:10,670 --> 00:12:12,590 I'm a laundry model in this universe. 132 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 Wow, mom. 133 00:12:14,230 --> 00:12:15,930 You're looking really good right now. 134 00:12:16,450 --> 00:12:19,810 Yeah, I might just buy one of these in this universe. 135 00:12:21,830 --> 00:12:24,170 Oh, I hear her coming. 136 00:12:24,370 --> 00:12:26,630 I hear her coming in the porches. 137 00:12:27,170 --> 00:12:28,170 Come on. 138 00:12:28,290 --> 00:12:30,270 What's the next step on the program? 139 00:12:31,290 --> 00:12:35,230 Okay, the program says for me to finger you. Okay. 140 00:12:53,800 --> 00:12:55,460 Oh, yeah. So hot. 141 00:13:02,440 --> 00:13:03,440 Oh, yeah. 142 00:13:03,460 --> 00:13:05,260 It feels so good. 143 00:13:05,620 --> 00:13:09,540 Oh, your fingers feel so good. 144 00:13:12,180 --> 00:13:15,120 Makes my pussy feel wet and moist. 145 00:13:15,640 --> 00:13:18,180 Oh, yeah. 146 00:14:35,210 --> 00:14:41,750 feels so good it's so relaxing you know i've been so uptight lately i 147 00:14:41,750 --> 00:14:44,030 really need this finger massage 148 00:15:08,010 --> 00:15:12,970 Amelia can jump from universe to universe in an instant while we rely on 149 00:15:12,970 --> 00:15:17,530 computers to tell us. The only way we can beat her is to find out what she 150 00:15:17,530 --> 00:15:19,310 needed to achieve her goals. 151 00:15:20,370 --> 00:15:24,050 What does she need? 152 00:15:24,570 --> 00:15:25,570 You. 153 00:15:26,050 --> 00:15:27,050 Me? 154 00:15:27,710 --> 00:15:28,710 Why me? 155 00:15:29,230 --> 00:15:31,270 I'm just a laundromat owner. 156 00:15:31,890 --> 00:15:34,010 I mind my own business. 157 00:15:35,230 --> 00:15:36,830 We're as confused as you. 158 00:15:37,580 --> 00:15:42,540 But our program indicated that she was searching for every version of Suki from 159 00:15:42,540 --> 00:15:43,540 every universe. 160 00:15:45,000 --> 00:15:47,560 She's looking for the perfect Suki, I guess. 161 00:15:48,080 --> 00:15:51,140 Well, that's definitely not me. 162 00:15:51,660 --> 00:15:53,360 I'm nowhere near perfect. 163 00:15:54,440 --> 00:15:56,300 That's not what our program indicated. 164 00:15:57,680 --> 00:15:59,580 Oh yeah, fuck my pussy. 165 00:23:19,210 --> 00:23:22,790 The program says, fuck you, dog. Oh, yeah. 166 00:29:53,420 --> 00:29:55,480 How does it feel now to be in my universe, Mom? 167 00:31:20,720 --> 00:31:21,720 Yeah, 168 00:31:22,720 --> 00:31:24,600 but I don't think I'm evil. 169 00:31:31,960 --> 00:31:32,480 No 170 00:31:32,480 --> 00:31:39,800 wonder 171 00:31:39,800 --> 00:31:41,140 why your daughter hates you. 172 00:31:44,820 --> 00:31:45,820 Hates me? 173 00:31:45,880 --> 00:31:47,100 Why would she hate - 174 00:31:49,320 --> 00:31:53,800 It flashes right behind my eyes. You've been her number one bully her entire 175 00:31:53,800 --> 00:31:57,100 life. It's not bullying if it's the truth. 176 00:31:57,440 --> 00:31:59,760 You are the Suzie I need. 177 00:32:00,020 --> 00:32:01,740 You've been searching for me? 178 00:32:01,980 --> 00:32:02,980 Why me? 179 00:32:03,660 --> 00:32:07,040 Well, in another universe, there's life. 180 00:32:07,420 --> 00:32:11,700 And in this life, you've done nothing. 181 00:32:12,560 --> 00:32:13,680 Not nothing? 182 00:32:13,900 --> 00:32:15,700 I own a laundry man. 183 00:32:15,920 --> 00:32:18,580 And I was an actress in another world. 184 00:32:19,630 --> 00:32:20,630 That was pretty cool. 185 00:32:22,390 --> 00:32:23,390 Don't laugh. 186 00:32:23,450 --> 00:32:24,450 Do you think this is a joke? 187 00:32:25,050 --> 00:32:28,390 You're dressed like a joke. What am I supposed to think? 188 00:32:28,990 --> 00:32:31,010 You're such a fucking bitch. 189 00:32:31,370 --> 00:32:32,370 Language. 190 00:32:32,590 --> 00:32:33,590 Jane Quall. 191 00:32:33,810 --> 00:32:39,250 Shut up. You're the one who ruined my entire life. And you're just sitting 192 00:32:39,250 --> 00:32:42,390 laughing. You don't even understand how this ruined me. 193 00:32:48,680 --> 00:32:49,900 I want to understand. 194 00:32:50,420 --> 00:32:53,800 I want to know what's been going on with you. 195 00:32:54,600 --> 00:32:55,600 Do you really? 196 00:32:56,320 --> 00:32:57,500 Yes, I do. 197 00:32:57,780 --> 00:33:00,580 I want to know why you're doing all of this. 198 00:33:01,160 --> 00:33:05,920 Well, if you really want to know, then you have to become just like me. 199 00:33:06,860 --> 00:33:09,880 You have to be able to be willing to be in my shoes. 200 00:33:10,540 --> 00:33:11,880 Are you willing to do that? 201 00:33:13,460 --> 00:33:14,880 Yes, I do. 202 00:41:35,400 --> 00:41:36,600 a good job taking that 203 00:44:31,660 --> 00:44:36,980 me so well yeah i can tell yeah it feels so good is 204 00:44:36,980 --> 00:44:43,920 there 205 00:44:43,920 --> 00:44:48,760 a universe where an auditor fucks you too no but i'm pretty sure there's a 206 00:44:48,760 --> 00:44:51,320 universe where they'll fuck you oh really 207 00:52:39,080 --> 00:52:40,080 is my ultimate muffin. 208 00:52:40,320 --> 00:52:42,800 With that, we can destroy every timeline together. 209 00:52:43,460 --> 00:52:44,940 With a black hole? 210 00:52:45,440 --> 00:52:47,900 No. That's the universe's pussy. 211 00:52:48,140 --> 00:52:50,540 If you stare at it long enough, it reveals the truth. 212 00:52:51,240 --> 00:52:52,300 What's the truth? 213 00:52:53,160 --> 00:52:54,760 Nothing matters. 214 00:52:55,840 --> 00:53:01,360 Oh, Alexia, you don't believe that. If nothing matters, then all that pain 215 00:53:01,360 --> 00:53:03,160 you've been building up will just be sucked away. 216 00:53:04,240 --> 00:53:05,280 Sucked into the universe. 217 00:53:09,130 --> 00:53:10,490 Into this pussy. 218 00:53:30,130 --> 00:53:33,870 What am I going to do? 219 00:53:36,670 --> 00:53:38,270 Oh, it's so sick of your hair. 220 00:53:39,120 --> 00:53:42,460 I've lost control and I'm here. I hate it here. 221 00:53:42,880 --> 00:53:45,360 Nothing but stress and this laundromat. 222 00:53:46,240 --> 00:53:47,760 Susie, can we talk? 223 00:53:48,620 --> 00:53:49,620 It's important. 224 00:53:49,800 --> 00:53:51,500 I have to go find Alexia. 225 00:53:53,480 --> 00:53:54,540 You love me. 226 00:53:55,140 --> 00:53:58,220 What? Why are you two acting out of nowhere? 227 00:53:58,620 --> 00:54:00,180 That is a stupid question. 228 00:54:01,600 --> 00:54:02,578 You're right. 229 00:54:02,580 --> 00:54:03,820 I don't even know why I'm not. 230 00:54:04,300 --> 00:54:05,600 I already know the answer. 231 00:54:06,060 --> 00:54:07,060 What? 232 00:54:07,990 --> 00:54:09,870 Everything I do is to make you happy. 233 00:54:11,530 --> 00:54:13,150 Wow, you were amazing tonight. 234 00:54:13,370 --> 00:54:14,650 You really deserve that award. 235 00:54:15,010 --> 00:54:16,010 Oh, really? 236 00:54:16,030 --> 00:54:17,030 Award for what? 237 00:54:18,190 --> 00:54:19,450 For your acting? 238 00:54:20,330 --> 00:54:21,390 Don't be so modest. 239 00:54:21,730 --> 00:54:23,590 You've really grown a lot since high school. 240 00:54:23,850 --> 00:54:27,070 Oh, is this the world where we never got married? 241 00:54:28,290 --> 00:54:31,550 Um, yeah, you can put it like that. 242 00:54:31,990 --> 00:54:35,490 You know, when I saw you earlier tonight at the award show... 243 00:54:36,140 --> 00:54:39,660 It really makes me wonder, what would have happened all those years ago if you 244 00:54:39,660 --> 00:54:40,578 would have came with me? 245 00:54:40,580 --> 00:54:46,100 Oh, yes. In high school, you wanted to run away together, immigrate to America. 246 00:54:46,640 --> 00:54:48,300 I always wonder what would have happened. 247 00:54:49,400 --> 00:54:51,760 I know exactly what would have happened. 248 00:54:52,080 --> 00:54:58,080 We would have struggled, bought a dirty, rundown building, living our mediocre 249 00:54:58,080 --> 00:55:02,260 life, running a laundromat, and arguing about taxes. 250 00:55:02,920 --> 00:55:03,920 Really? 251 00:55:05,320 --> 00:55:06,580 That sounds kind of fun. 252 00:55:06,960 --> 00:55:10,200 Fun? No, it sounds like torture. 253 00:55:11,040 --> 00:55:12,040 Hmm. 254 00:55:13,360 --> 00:55:15,200 Everything I do is to make you happy. 255 00:55:15,960 --> 00:55:17,800 These are the book papers, right? 256 00:55:19,080 --> 00:55:21,080 You think this will make me happy? 257 00:55:21,520 --> 00:55:22,520 Yeah. 258 00:55:24,020 --> 00:55:26,200 Leo, do you want any more? 259 00:55:28,800 --> 00:55:33,960 When we fell in love all those years ago, your father used to say, I was too 260 00:55:33,960 --> 00:55:34,960 sweet for my own good. 261 00:55:35,940 --> 00:55:36,940 Maybe he was right. 262 00:55:39,480 --> 00:55:41,500 Of course I want to stay together. 263 00:55:42,740 --> 00:55:46,020 When I choose to see the good in things, it's not me being naive. 264 00:55:46,580 --> 00:55:48,300 It's me being strategic and necessary. 265 00:55:49,240 --> 00:55:51,720 It's how I've been able to survive all these years. 266 00:55:52,240 --> 00:55:56,380 I know you see yourself as a fighter with your fists held tight. 267 00:55:57,420 --> 00:55:58,900 I see myself as a fighter too. 268 00:55:59,700 --> 00:56:01,460 But this is how I fight. 269 00:56:02,000 --> 00:56:03,080 I fight with niceness. 270 00:56:03,620 --> 00:56:06,400 All my life, I just wanted to make you happy. 271 00:56:06,840 --> 00:56:07,860 You're my everything. 272 00:56:09,300 --> 00:56:11,160 I would do anything for you. 273 00:56:12,240 --> 00:56:17,500 So even though you broke my heart all those years ago, I always wondered, 274 00:56:17,540 --> 00:56:22,360 in a different life, I would have really liked just doing laundry and taxes with 275 00:56:22,360 --> 00:56:23,360 you. 276 00:56:39,720 --> 00:56:42,900 I'm sorry I made you feel like I didn't love you. But I do. 277 00:56:43,260 --> 00:56:44,820 I love you so much. 278 00:56:54,760 --> 00:56:57,680 Leo, let me show you how much I love you. 279 00:56:58,560 --> 00:57:05,500 Let me show you how 280 00:57:05,500 --> 00:57:08,020 much I love you. It's been too long. 281 00:57:37,160 --> 00:57:39,620 Let me show you how much I love you. 282 00:59:49,230 --> 00:59:50,230 You too. 283 01:02:21,100 --> 01:02:22,600 You're here. Glad I found you. 284 01:02:23,100 --> 01:02:24,200 Are you Skeet Boy? 285 01:02:24,480 --> 01:02:25,680 Yeah, I was like, uh, yeah. 286 01:02:25,900 --> 01:02:26,960 I hope it's not too late. 287 01:02:29,660 --> 01:02:30,660 I'm here, I'm here. 288 01:02:33,120 --> 01:02:36,300 I jumped through like a hundred universes to get here. 289 01:02:37,140 --> 01:02:38,380 Where's my pet dog at? 290 01:02:39,520 --> 01:02:43,340 I don't know, but I think I'm powerful enough to go find her. 291 01:02:43,640 --> 01:02:46,240 But even if I do find her, what then? 292 01:02:46,860 --> 01:02:48,280 Right where I stepped into her... 293 01:02:55,360 --> 01:02:56,580 Can't stop me, Mom. 294 01:02:57,700 --> 01:03:00,880 So, did you change your mind, or are you going to join me? 295 01:03:01,840 --> 01:03:05,400 No, I'm not going to join you, but I'm going to help you. 296 01:03:06,540 --> 01:03:11,380 You know, this whole time, I've been looking for someone that could feel what 297 01:03:11,380 --> 01:03:13,640 feel and see what I see. 298 01:03:15,140 --> 01:03:16,420 Feel like you feel? 299 01:03:16,640 --> 01:03:17,640 What do you mean? 300 01:03:18,360 --> 01:03:19,540 You hate your life. 301 01:03:19,930 --> 01:03:24,350 More than any other version of Zuki. You understand better than anyone else how 302 01:03:24,350 --> 01:03:27,270 horrible and boring and stressful life is. 303 01:03:27,490 --> 01:03:32,070 You're right, but that doesn't mean I want all life to end. 304 01:03:32,570 --> 01:03:34,270 That's too bad. 305 01:03:35,030 --> 01:03:36,210 Because I do. 306 01:05:19,840 --> 01:05:23,120 Let me ask, can you take a moment to listen to us? 307 01:05:23,900 --> 01:05:25,360 Um, okay. 308 01:05:25,800 --> 01:05:26,840 I can do that. 309 01:05:27,420 --> 01:05:33,240 We haven't spent a lot of time as a family, and I want to fix that. Let us 310 01:05:33,240 --> 01:05:34,580 you how much we love you. 311 01:05:36,040 --> 01:05:37,040 Um... 312 01:06:22,770 --> 01:06:24,170 Oh yeah. 313 01:06:28,220 --> 01:06:30,060 I love you. 314 01:10:04,970 --> 01:10:05,970 Yeah, it's tough, huh? 315 01:10:06,350 --> 01:10:11,490 It's tough to... Oh, yeah. Oh, fuck, yeah. It's like I've got a snake. 316 01:11:31,429 --> 01:11:35,370 I want to thank you for teaching us how to birth John. 317 01:14:12,620 --> 01:14:13,620 Like that stuff. 318 01:27:24,110 --> 01:27:25,190 I just like that. 319 01:27:25,710 --> 01:27:27,230 Look at all that color. 320 01:27:29,650 --> 01:27:30,910 Taste it. 321 01:27:32,230 --> 01:27:33,430 It's so good. 322 01:27:35,170 --> 01:27:37,550 I love it. It's so good. It's so delicious. 323 01:27:38,810 --> 01:27:40,010 I'm hungry. 324 01:27:41,170 --> 01:27:42,710 Yeah, a little bit. 325 01:27:43,150 --> 01:27:44,250 Let's go get coffee. 22408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.