Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,960 --> 00:00:33,340
Why are you so adamant about bringing
these cookies?
2
00:00:33,880 --> 00:00:36,600
I just think it's a nice gesture. She's
helping us.
3
00:00:37,120 --> 00:00:38,120
Helping us?
4
00:00:38,220 --> 00:00:42,980
After two years of meeting, she's
putting a link around a laundry mat, and
5
00:00:42,980 --> 00:00:44,100
you're bringing her cookies?
6
00:00:44,760 --> 00:00:45,760
That's ridiculous.
7
00:00:48,780 --> 00:00:50,420
Hey, can you stop?
8
00:00:51,020 --> 00:00:52,020
Stop doing what?
9
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
I'm not doing anything.
10
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
Alexia, stop.
11
00:00:54,860 --> 00:00:57,180
Me? He's only bothering me right now.
12
00:01:00,590 --> 00:01:02,790
The auditor will be here in any minute.
13
00:01:03,130 --> 00:01:04,489
What are we doing here anyways?
14
00:01:05,110 --> 00:01:08,270
It's important we look like a family and
normal.
15
00:01:08,650 --> 00:01:11,450
She's threatening to take our home away.
16
00:01:12,250 --> 00:01:15,770
Well, maybe this wouldn't happen if you
turned in the taxes on time.
17
00:01:16,110 --> 00:01:19,310
Shh. Look forward. Sit up and smile.
18
00:01:37,040 --> 00:01:38,360
Thank you for your patience.
19
00:01:47,500 --> 00:01:50,340
Now, let me just get situated real quick
here.
20
00:01:58,080 --> 00:02:04,060
What is it? It's just a token of our
appreciation to show our gratitude for
21
00:02:04,060 --> 00:02:05,900
the hard work you've been putting in to
help this family.
22
00:02:06,700 --> 00:02:12,580
Really? I mean, do you really think a
tin of cookies is going to make this all
23
00:02:12,580 --> 00:02:13,299
go away?
24
00:02:13,300 --> 00:02:14,620
I mean, look.
25
00:02:15,100 --> 00:02:19,980
What is this?
26
00:02:20,660 --> 00:02:21,660
Oh.
27
00:02:27,460 --> 00:02:28,460
All right.
28
00:02:29,580 --> 00:02:32,280
Now, let's get started, shall we?
29
00:02:32,580 --> 00:02:33,580
Yeah?
30
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
Okay, so now.
31
00:02:55,070 --> 00:02:59,110
Even if it takes all day long. So what
we have to do is we need to look through
32
00:02:59,110 --> 00:03:00,970
all of your finances.
33
00:03:01,690 --> 00:03:07,510
Did you have a profit and loss
statement?
34
00:03:08,330 --> 00:03:10,570
Do you have all of your receipts for
this past year?
35
00:03:43,560 --> 00:03:46,400
Are you okay? I mean, are you with us?
36
00:03:47,000 --> 00:03:48,800
Why did you twist your nipple?
37
00:03:50,820 --> 00:03:56,800
I'm so sorry. I'm just adjusting my
shirt.
38
00:04:02,720 --> 00:04:03,720
Okay.
39
00:04:04,880 --> 00:04:11,700
Well, let's get back to what we were
doing then, your
40
00:04:11,700 --> 00:04:12,700
expense sheet.
41
00:04:17,800 --> 00:04:18,820
How did you do that?
42
00:04:19,060 --> 00:04:21,320
How am I in two places at once?
43
00:04:22,300 --> 00:04:24,400
I jumped you into a different universe.
44
00:04:25,320 --> 00:04:26,740
They don't know we're here yet.
45
00:04:27,100 --> 00:04:28,660
Hopefully I have time to explain.
46
00:04:28,980 --> 00:04:29,980
Oh, yes.
47
00:04:30,080 --> 00:04:31,900
You have a lot to explain.
48
00:04:32,460 --> 00:04:34,880
Wasting time on such an important day.
49
00:04:36,600 --> 00:04:39,600
The man in the other office is not your
husband.
50
00:04:40,420 --> 00:04:41,840
I'm not your stepson.
51
00:04:42,300 --> 00:04:43,900
We're from a different universe.
52
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
The skeevers.
53
00:04:48,140 --> 00:04:49,140
and we need your help.
54
00:04:52,300 --> 00:04:54,360
Sorry, very busy today.
55
00:04:54,700 --> 00:04:55,820
No time to help you.
56
00:04:58,900 --> 00:04:59,940
Mom, listen.
57
00:05:00,200 --> 00:05:04,780
There's a great evil spreading from
universe to universe, destroying each
58
00:05:04,780 --> 00:05:06,980
timeline one by one.
59
00:05:08,460 --> 00:05:10,220
Oh, stop messing around.
60
00:05:10,800 --> 00:05:12,780
Today's not the day for games.
61
00:05:13,680 --> 00:05:15,400
I'm going to that office.
62
00:05:15,860 --> 00:05:17,740
Unless you can talk to...
63
00:05:21,599 --> 00:05:25,180
Don't worry. That's why Scalia stayed
behind to talk to the auditor.
64
00:05:27,160 --> 00:05:28,160
Hello?
65
00:05:28,380 --> 00:05:31,340
I'm so sorry about my wife. I think
she's just a little tired.
66
00:05:32,380 --> 00:05:33,380
Tired.
67
00:05:34,000 --> 00:05:39,580
All right, then. Well, do you know where
the expensive spreadsheet is, or did
68
00:05:39,580 --> 00:05:40,580
you not fill that up?
69
00:05:40,720 --> 00:05:43,740
Yes, it should be right here.
70
00:05:44,580 --> 00:05:45,580
In here?
71
00:05:46,220 --> 00:05:47,760
Are these divorce papers?
72
00:05:47,980 --> 00:05:50,040
Oh, oh, oh. I'm sorry. Here,
73
00:05:50,820 --> 00:05:52,820
this one. Take this one. I'm sorry about
that.
74
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Okay.
75
00:05:58,540 --> 00:06:04,920
Did she say divorce paper?
76
00:06:05,540 --> 00:06:08,680
Whoa. In this universe, you guys have
issues.
77
00:06:09,320 --> 00:06:13,720
Anyways, let's not focus on that. We're
running out of time. If you listen to
78
00:06:13,720 --> 00:06:17,100
me... We might be able to save the
multiverse and your marriage.
79
00:06:18,320 --> 00:06:23,560
The only fate I care about is where I
get destroyed by the IRS.
80
00:06:24,220 --> 00:06:29,260
Listen, the man you just saw and I are
both from the Skeetverse, the original
81
00:06:29,260 --> 00:06:34,140
universe. There, we invented universe
-jumping technology, an innocent
82
00:06:34,140 --> 00:06:38,020
that fell into the wrong hands, into the
hands of Izalia.
83
00:06:38,460 --> 00:06:42,520
She now wants to destroy all the
multiverses, but for whatever reason...
84
00:06:42,830 --> 00:06:43,890
She needs you to do it.
85
00:06:44,590 --> 00:06:47,350
Even if I do believe in you, why me?
86
00:06:47,910 --> 00:06:51,870
We're unsure, but either way, you have
to learn how to protect yourself.
87
00:06:52,210 --> 00:06:56,470
I'm going to teach you how to universe
jump. This way, you can capture the
88
00:06:56,470 --> 00:06:58,590
skills of your other selves from your
other lives.
89
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
What was that?
90
00:07:00,570 --> 00:07:03,950
Oh, no. Oh, no. I think Isaiah found
this universe.
91
00:07:04,210 --> 00:07:07,210
We're running out of time. Mom, listen
carefully.
92
00:07:07,710 --> 00:07:10,830
Take off your shirt and twist your left
nipple.
93
00:07:11,520 --> 00:07:12,920
What? Not again.
94
00:07:13,360 --> 00:07:14,800
Ah, yeah, you pervert.
95
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
Do it.
96
00:07:19,420 --> 00:07:20,420
Whoa.
97
00:07:28,680 --> 00:07:33,660
For you to jump between universes, you
need to do a highly improbable sexual
98
00:07:33,660 --> 00:07:37,700
in order to create a rift large enough
for your soul to shift into.
99
00:07:39,120 --> 00:07:40,860
What? This is nonsense.
100
00:07:41,710 --> 00:07:42,850
Now click on your earpiece.
101
00:08:12,520 --> 00:08:15,320
This is you from another universe. Do
you feel stronger?
102
00:08:17,600 --> 00:08:19,520
I was an actress, I think.
103
00:08:22,100 --> 00:08:23,280
Let's try something else.
104
00:08:26,580 --> 00:08:29,940
Okay, choking on a cock. Got it. Come
over here, Mom.
105
00:08:30,680 --> 00:08:32,179
James, I don't know.
106
00:08:32,440 --> 00:08:34,460
The last thing I told you worked, didn't
it?
107
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
Is it working?
108
00:09:09,360 --> 00:09:13,340
Yeah, just like that. The program said
it's fucking real good. Just like that.
109
00:09:41,040 --> 00:09:42,640
The program says to spit on it.
110
00:09:43,960 --> 00:09:45,300
More spit.
111
00:09:46,820 --> 00:09:48,300
Yeah, just like that.
112
00:09:48,880 --> 00:09:50,440
Is it working now?
113
00:09:51,540 --> 00:09:54,840
Yeah. The program says it's working.
114
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
This is kind of fun.
115
00:10:17,810 --> 00:10:20,770
I haven't do this with your father for a
while.
116
00:10:21,430 --> 00:10:24,510
That's actually not my real dad. My real
dad is Skeet Leo.
117
00:10:25,390 --> 00:10:28,030
But this following line is really
strong.
118
00:11:07,050 --> 00:11:08,190
Is it working now?
119
00:11:08,550 --> 00:11:11,570
Yeah, the program says it's working.
Keep going. Just like that.
120
00:11:11,910 --> 00:11:13,230
Yeah, just like that.
121
00:11:14,010 --> 00:11:15,250
Yeah, lots of speed.
122
00:11:20,410 --> 00:11:20,850
Hey,
123
00:11:20,850 --> 00:11:35,090
I
124
00:11:35,090 --> 00:11:37,370
think you're just enjoying this. too
much.
125
00:11:37,770 --> 00:11:39,850
I don't think the program is working.
126
00:11:41,350 --> 00:11:46,870
I feel like I can hear her bootstrap,
but I didn't see her coming in here.
127
00:11:47,450 --> 00:11:49,150
We should try a different command.
128
00:11:51,170 --> 00:11:52,870
Okay, you're right. Let me check.
129
00:11:57,270 --> 00:11:59,930
Alright, the program says for me to eat
you out.
130
00:12:00,370 --> 00:12:01,370
Let's go.
131
00:12:10,670 --> 00:12:12,590
I'm a laundry model in this universe.
132
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
Wow, mom.
133
00:12:14,230 --> 00:12:15,930
You're looking really good right now.
134
00:12:16,450 --> 00:12:19,810
Yeah, I might just buy one of these in
this universe.
135
00:12:21,830 --> 00:12:24,170
Oh, I hear her coming.
136
00:12:24,370 --> 00:12:26,630
I hear her coming in the porches.
137
00:12:27,170 --> 00:12:28,170
Come on.
138
00:12:28,290 --> 00:12:30,270
What's the next step on the program?
139
00:12:31,290 --> 00:12:35,230
Okay, the program says for me to finger
you. Okay.
140
00:12:53,800 --> 00:12:55,460
Oh, yeah. So hot.
141
00:13:02,440 --> 00:13:03,440
Oh, yeah.
142
00:13:03,460 --> 00:13:05,260
It feels so good.
143
00:13:05,620 --> 00:13:09,540
Oh, your fingers feel so good.
144
00:13:12,180 --> 00:13:15,120
Makes my pussy feel wet and moist.
145
00:13:15,640 --> 00:13:18,180
Oh, yeah.
146
00:14:35,210 --> 00:14:41,750
feels so good it's so relaxing you know
i've been so uptight lately i
147
00:14:41,750 --> 00:14:44,030
really need this finger massage
148
00:15:08,010 --> 00:15:12,970
Amelia can jump from universe to
universe in an instant while we rely on
149
00:15:12,970 --> 00:15:17,530
computers to tell us. The only way we
can beat her is to find out what she
150
00:15:17,530 --> 00:15:19,310
needed to achieve her goals.
151
00:15:20,370 --> 00:15:24,050
What does she need?
152
00:15:24,570 --> 00:15:25,570
You.
153
00:15:26,050 --> 00:15:27,050
Me?
154
00:15:27,710 --> 00:15:28,710
Why me?
155
00:15:29,230 --> 00:15:31,270
I'm just a laundromat owner.
156
00:15:31,890 --> 00:15:34,010
I mind my own business.
157
00:15:35,230 --> 00:15:36,830
We're as confused as you.
158
00:15:37,580 --> 00:15:42,540
But our program indicated that she was
searching for every version of Suki from
159
00:15:42,540 --> 00:15:43,540
every universe.
160
00:15:45,000 --> 00:15:47,560
She's looking for the perfect Suki, I
guess.
161
00:15:48,080 --> 00:15:51,140
Well, that's definitely not me.
162
00:15:51,660 --> 00:15:53,360
I'm nowhere near perfect.
163
00:15:54,440 --> 00:15:56,300
That's not what our program indicated.
164
00:15:57,680 --> 00:15:59,580
Oh yeah, fuck my pussy.
165
00:23:19,210 --> 00:23:22,790
The program says, fuck you, dog. Oh,
yeah.
166
00:29:53,420 --> 00:29:55,480
How does it feel now to be in my
universe, Mom?
167
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
Yeah,
168
00:31:22,720 --> 00:31:24,600
but I don't think I'm evil.
169
00:31:31,960 --> 00:31:32,480
No
170
00:31:32,480 --> 00:31:39,800
wonder
171
00:31:39,800 --> 00:31:41,140
why your daughter hates you.
172
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
Hates me?
173
00:31:45,880 --> 00:31:47,100
Why would she hate -
174
00:31:49,320 --> 00:31:53,800
It flashes right behind my eyes. You've
been her number one bully her entire
175
00:31:53,800 --> 00:31:57,100
life. It's not bullying if it's the
truth.
176
00:31:57,440 --> 00:31:59,760
You are the Suzie I need.
177
00:32:00,020 --> 00:32:01,740
You've been searching for me?
178
00:32:01,980 --> 00:32:02,980
Why me?
179
00:32:03,660 --> 00:32:07,040
Well, in another universe, there's life.
180
00:32:07,420 --> 00:32:11,700
And in this life, you've done nothing.
181
00:32:12,560 --> 00:32:13,680
Not nothing?
182
00:32:13,900 --> 00:32:15,700
I own a laundry man.
183
00:32:15,920 --> 00:32:18,580
And I was an actress in another world.
184
00:32:19,630 --> 00:32:20,630
That was pretty cool.
185
00:32:22,390 --> 00:32:23,390
Don't laugh.
186
00:32:23,450 --> 00:32:24,450
Do you think this is a joke?
187
00:32:25,050 --> 00:32:28,390
You're dressed like a joke. What am I
supposed to think?
188
00:32:28,990 --> 00:32:31,010
You're such a fucking bitch.
189
00:32:31,370 --> 00:32:32,370
Language.
190
00:32:32,590 --> 00:32:33,590
Jane Quall.
191
00:32:33,810 --> 00:32:39,250
Shut up. You're the one who ruined my
entire life. And you're just sitting
192
00:32:39,250 --> 00:32:42,390
laughing. You don't even understand how
this ruined me.
193
00:32:48,680 --> 00:32:49,900
I want to understand.
194
00:32:50,420 --> 00:32:53,800
I want to know what's been going on with
you.
195
00:32:54,600 --> 00:32:55,600
Do you really?
196
00:32:56,320 --> 00:32:57,500
Yes, I do.
197
00:32:57,780 --> 00:33:00,580
I want to know why you're doing all of
this.
198
00:33:01,160 --> 00:33:05,920
Well, if you really want to know, then
you have to become just like me.
199
00:33:06,860 --> 00:33:09,880
You have to be able to be willing to be
in my shoes.
200
00:33:10,540 --> 00:33:11,880
Are you willing to do that?
201
00:33:13,460 --> 00:33:14,880
Yes, I do.
202
00:41:35,400 --> 00:41:36,600
a good job taking that
203
00:44:31,660 --> 00:44:36,980
me so well yeah i can tell yeah it feels
so good is
204
00:44:36,980 --> 00:44:43,920
there
205
00:44:43,920 --> 00:44:48,760
a universe where an auditor fucks you
too no but i'm pretty sure there's a
206
00:44:48,760 --> 00:44:51,320
universe where they'll fuck you oh
really
207
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
is my ultimate muffin.
208
00:52:40,320 --> 00:52:42,800
With that, we can destroy every timeline
together.
209
00:52:43,460 --> 00:52:44,940
With a black hole?
210
00:52:45,440 --> 00:52:47,900
No. That's the universe's pussy.
211
00:52:48,140 --> 00:52:50,540
If you stare at it long enough, it
reveals the truth.
212
00:52:51,240 --> 00:52:52,300
What's the truth?
213
00:52:53,160 --> 00:52:54,760
Nothing matters.
214
00:52:55,840 --> 00:53:01,360
Oh, Alexia, you don't believe that. If
nothing matters, then all that pain
215
00:53:01,360 --> 00:53:03,160
you've been building up will just be
sucked away.
216
00:53:04,240 --> 00:53:05,280
Sucked into the universe.
217
00:53:09,130 --> 00:53:10,490
Into this pussy.
218
00:53:30,130 --> 00:53:33,870
What am I going to do?
219
00:53:36,670 --> 00:53:38,270
Oh, it's so sick of your hair.
220
00:53:39,120 --> 00:53:42,460
I've lost control and I'm here. I hate
it here.
221
00:53:42,880 --> 00:53:45,360
Nothing but stress and this laundromat.
222
00:53:46,240 --> 00:53:47,760
Susie, can we talk?
223
00:53:48,620 --> 00:53:49,620
It's important.
224
00:53:49,800 --> 00:53:51,500
I have to go find Alexia.
225
00:53:53,480 --> 00:53:54,540
You love me.
226
00:53:55,140 --> 00:53:58,220
What? Why are you two acting out of
nowhere?
227
00:53:58,620 --> 00:54:00,180
That is a stupid question.
228
00:54:01,600 --> 00:54:02,578
You're right.
229
00:54:02,580 --> 00:54:03,820
I don't even know why I'm not.
230
00:54:04,300 --> 00:54:05,600
I already know the answer.
231
00:54:06,060 --> 00:54:07,060
What?
232
00:54:07,990 --> 00:54:09,870
Everything I do is to make you happy.
233
00:54:11,530 --> 00:54:13,150
Wow, you were amazing tonight.
234
00:54:13,370 --> 00:54:14,650
You really deserve that award.
235
00:54:15,010 --> 00:54:16,010
Oh, really?
236
00:54:16,030 --> 00:54:17,030
Award for what?
237
00:54:18,190 --> 00:54:19,450
For your acting?
238
00:54:20,330 --> 00:54:21,390
Don't be so modest.
239
00:54:21,730 --> 00:54:23,590
You've really grown a lot since high
school.
240
00:54:23,850 --> 00:54:27,070
Oh, is this the world where we never got
married?
241
00:54:28,290 --> 00:54:31,550
Um, yeah, you can put it like that.
242
00:54:31,990 --> 00:54:35,490
You know, when I saw you earlier tonight
at the award show...
243
00:54:36,140 --> 00:54:39,660
It really makes me wonder, what would
have happened all those years ago if you
244
00:54:39,660 --> 00:54:40,578
would have came with me?
245
00:54:40,580 --> 00:54:46,100
Oh, yes. In high school, you wanted to
run away together, immigrate to America.
246
00:54:46,640 --> 00:54:48,300
I always wonder what would have
happened.
247
00:54:49,400 --> 00:54:51,760
I know exactly what would have happened.
248
00:54:52,080 --> 00:54:58,080
We would have struggled, bought a dirty,
rundown building, living our mediocre
249
00:54:58,080 --> 00:55:02,260
life, running a laundromat, and arguing
about taxes.
250
00:55:02,920 --> 00:55:03,920
Really?
251
00:55:05,320 --> 00:55:06,580
That sounds kind of fun.
252
00:55:06,960 --> 00:55:10,200
Fun? No, it sounds like torture.
253
00:55:11,040 --> 00:55:12,040
Hmm.
254
00:55:13,360 --> 00:55:15,200
Everything I do is to make you happy.
255
00:55:15,960 --> 00:55:17,800
These are the book papers, right?
256
00:55:19,080 --> 00:55:21,080
You think this will make me happy?
257
00:55:21,520 --> 00:55:22,520
Yeah.
258
00:55:24,020 --> 00:55:26,200
Leo, do you want any more?
259
00:55:28,800 --> 00:55:33,960
When we fell in love all those years
ago, your father used to say, I was too
260
00:55:33,960 --> 00:55:34,960
sweet for my own good.
261
00:55:35,940 --> 00:55:36,940
Maybe he was right.
262
00:55:39,480 --> 00:55:41,500
Of course I want to stay together.
263
00:55:42,740 --> 00:55:46,020
When I choose to see the good in things,
it's not me being naive.
264
00:55:46,580 --> 00:55:48,300
It's me being strategic and necessary.
265
00:55:49,240 --> 00:55:51,720
It's how I've been able to survive all
these years.
266
00:55:52,240 --> 00:55:56,380
I know you see yourself as a fighter
with your fists held tight.
267
00:55:57,420 --> 00:55:58,900
I see myself as a fighter too.
268
00:55:59,700 --> 00:56:01,460
But this is how I fight.
269
00:56:02,000 --> 00:56:03,080
I fight with niceness.
270
00:56:03,620 --> 00:56:06,400
All my life, I just wanted to make you
happy.
271
00:56:06,840 --> 00:56:07,860
You're my everything.
272
00:56:09,300 --> 00:56:11,160
I would do anything for you.
273
00:56:12,240 --> 00:56:17,500
So even though you broke my heart all
those years ago, I always wondered,
274
00:56:17,540 --> 00:56:22,360
in a different life, I would have really
liked just doing laundry and taxes with
275
00:56:22,360 --> 00:56:23,360
you.
276
00:56:39,720 --> 00:56:42,900
I'm sorry I made you feel like I didn't
love you. But I do.
277
00:56:43,260 --> 00:56:44,820
I love you so much.
278
00:56:54,760 --> 00:56:57,680
Leo, let me show you how much I love
you.
279
00:56:58,560 --> 00:57:05,500
Let me show you how
280
00:57:05,500 --> 00:57:08,020
much I love you. It's been too long.
281
00:57:37,160 --> 00:57:39,620
Let me show you how much I love you.
282
00:59:49,230 --> 00:59:50,230
You too.
283
01:02:21,100 --> 01:02:22,600
You're here. Glad I found you.
284
01:02:23,100 --> 01:02:24,200
Are you Skeet Boy?
285
01:02:24,480 --> 01:02:25,680
Yeah, I was like, uh, yeah.
286
01:02:25,900 --> 01:02:26,960
I hope it's not too late.
287
01:02:29,660 --> 01:02:30,660
I'm here, I'm here.
288
01:02:33,120 --> 01:02:36,300
I jumped through like a hundred
universes to get here.
289
01:02:37,140 --> 01:02:38,380
Where's my pet dog at?
290
01:02:39,520 --> 01:02:43,340
I don't know, but I think I'm powerful
enough to go find her.
291
01:02:43,640 --> 01:02:46,240
But even if I do find her, what then?
292
01:02:46,860 --> 01:02:48,280
Right where I stepped into her...
293
01:02:55,360 --> 01:02:56,580
Can't stop me, Mom.
294
01:02:57,700 --> 01:03:00,880
So, did you change your mind, or are you
going to join me?
295
01:03:01,840 --> 01:03:05,400
No, I'm not going to join you, but I'm
going to help you.
296
01:03:06,540 --> 01:03:11,380
You know, this whole time, I've been
looking for someone that could feel what
297
01:03:11,380 --> 01:03:13,640
feel and see what I see.
298
01:03:15,140 --> 01:03:16,420
Feel like you feel?
299
01:03:16,640 --> 01:03:17,640
What do you mean?
300
01:03:18,360 --> 01:03:19,540
You hate your life.
301
01:03:19,930 --> 01:03:24,350
More than any other version of Zuki. You
understand better than anyone else how
302
01:03:24,350 --> 01:03:27,270
horrible and boring and stressful life
is.
303
01:03:27,490 --> 01:03:32,070
You're right, but that doesn't mean I
want all life to end.
304
01:03:32,570 --> 01:03:34,270
That's too bad.
305
01:03:35,030 --> 01:03:36,210
Because I do.
306
01:05:19,840 --> 01:05:23,120
Let me ask, can you take a moment to
listen to us?
307
01:05:23,900 --> 01:05:25,360
Um, okay.
308
01:05:25,800 --> 01:05:26,840
I can do that.
309
01:05:27,420 --> 01:05:33,240
We haven't spent a lot of time as a
family, and I want to fix that. Let us
310
01:05:33,240 --> 01:05:34,580
you how much we love you.
311
01:05:36,040 --> 01:05:37,040
Um...
312
01:06:22,770 --> 01:06:24,170
Oh yeah.
313
01:06:28,220 --> 01:06:30,060
I love you.
314
01:10:04,970 --> 01:10:05,970
Yeah, it's tough, huh?
315
01:10:06,350 --> 01:10:11,490
It's tough to... Oh, yeah. Oh, fuck,
yeah. It's like I've got a snake.
316
01:11:31,429 --> 01:11:35,370
I want to thank you for teaching us how
to birth John.
317
01:14:12,620 --> 01:14:13,620
Like that stuff.
318
01:27:24,110 --> 01:27:25,190
I just like that.
319
01:27:25,710 --> 01:27:27,230
Look at all that color.
320
01:27:29,650 --> 01:27:30,910
Taste it.
321
01:27:32,230 --> 01:27:33,430
It's so good.
322
01:27:35,170 --> 01:27:37,550
I love it. It's so good. It's so
delicious.
323
01:27:38,810 --> 01:27:40,010
I'm hungry.
324
01:27:41,170 --> 01:27:42,710
Yeah, a little bit.
325
01:27:43,150 --> 01:27:44,250
Let's go get coffee.
22408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.