Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
01:23.208 --> 01:24.209
I don't like it.
01:25.668 --> 01:28.671
His businesses are legitimate.
Why would he need us?
01:37.096 --> 01:38.807
He's been buying
most of the old city
01:38.807 --> 01:42.310
and the outlying areas
using holding companies.
01:42.310 --> 01:44.312
The land is mainly worthless,
01:44.312 --> 01:47.315
but I don't understand
what he's doing.
02:23.101 --> 02:24.435
Encantado.
02:25.770 --> 02:29.482
Likewise.
Have you seen it before?
02:29.566 --> 02:32.861
When I was a kid.
Road trip with my parents.
02:32.861 --> 02:35.113
- Hasn't changed a bit.
- Hmm.
02:35.738 --> 02:36.990
Let me show you around.
02:37.657 --> 02:38.658
Mm-hmm.
02:46.749 --> 02:48.209
We've upgraded
the turbines.
02:48.293 --> 02:50.920
They're rated to last
100 years without maintenance.
02:51.004 --> 02:53.798
All to power... this.
02:58.511 --> 03:00.221
We're looking for resilience.
03:01.514 --> 03:06.769
Our timeline
is more ambitious than most.
03:06.853 --> 03:09.397
We offer a unique proposition.
03:09.397 --> 03:13.568
Data has always been fungible. Temporary.
03:13.568 --> 03:17.322
If you invest yours with us,
it will be written in stone.
03:17.322 --> 03:20.408
- Forever.
- Forever...
03:20.408 --> 03:22.785
...in my experience
is a little bit longer
03:22.869 --> 03:24.287
than most people expect.
03:41.137 --> 03:43.806
How much of our platform
are you looking to reserve?
03:43.890 --> 03:46.225
- All of it.
- Come again?
03:47.226 --> 03:49.562
What I want is already in there.
03:50.438 --> 03:52.273
It was stolen from me.
03:52.357 --> 03:55.610
From one of my facilities,
eight years ago.
03:55.610 --> 03:58.571
And I know you were
paid handsomely to store it.
03:59.989 --> 04:02.951
I would suggest you take it up
with the person who stole it.
04:02.951 --> 04:07.121
I can't. She's dead.
Which means I can't decrypt it.
04:07.205 --> 04:09.499
And no one else can.
04:09.499 --> 04:12.627
I don't want it moved
or disturbed.
04:12.627 --> 04:15.046
So I'll take the whole shebang.
04:15.046 --> 04:20.760
This is a unique asset,
and as such, it's not for sale.
04:20.760 --> 04:24.305
This is America.
Everything here is for sale.
04:27.266 --> 04:29.352
That's a pretty good return
on your investment.
04:36.526 --> 04:38.528
We know
what you've been doing.
04:38.528 --> 04:42.031
You think anyone sells land
without our approval?
04:42.115 --> 04:46.869
We've been happy to sell.
It's worthless scrubland.
04:48.746 --> 04:50.164
But you can't have this place.
04:50.248 --> 04:53.251
You ever hear the one
about the missionary
04:53.251 --> 04:55.044
who tried to negotiate
with the tiger?
04:56.212 --> 04:58.131
He told the tiger
he could eat most of him,
04:58.131 --> 05:00.675
but he had to stop
when he got to his head.
05:03.386 --> 05:04.679
You and your friends
in the cartel
05:04.679 --> 05:07.140
or whatever the fuck you're
calling yourselves these days
05:07.140 --> 05:09.559
sell me this lump
of concrete, today.
05:11.144 --> 05:12.520
Or?
05:12.520 --> 05:15.273
Or you give it to me
for nothing. Tomorrow.
05:18.026 --> 05:19.027
We, uh...
05:20.153 --> 05:22.947
we weren't very welcome
when we came here.
05:23.031 --> 05:24.032
We had to accept
05:24.032 --> 05:26.242
whatever the old timers
offered, at first.
05:28.286 --> 05:30.621
We buried most of them
at the bottom of this lake.
05:32.957 --> 05:35.251
Our organization has
a long, proud history
05:35.251 --> 05:39.422
of defending itself
and its business aggressively.
05:41.966 --> 05:43.468
Door number two, then.
05:45.136 --> 05:46.179
Mañana.
06:03.488 --> 06:04.655
Mañana.
08:02.523 --> 08:05.693
He said that
yesterday he would have paid.
08:07.236 --> 08:12.491
But today we would
give it to him for nothing.
09:05.628 --> 09:06.629
Thank you.
09:08.881 --> 09:09.882
Is my work done?
09:11.384 --> 09:13.511
Yes. You can rest now.
12:15.192 --> 12:17.987
You're up. I have a dilemma.
12:20.239 --> 12:22.908
Which would you choose?
White or black?
12:25.453 --> 12:27.455
Christina?
12:27.455 --> 12:30.040
- They both look great.
- Pick a side, Chrissie.
12:33.836 --> 12:35.671
What are you
wearing tonight?
12:35.671 --> 12:38.090
Uh, this?
12:39.091 --> 12:40.092
Right.
12:42.136 --> 12:43.220
It looks great,
12:43.304 --> 12:46.640
unlike these damn bags
under my eyes.
12:46.724 --> 12:48.684
I look like a zombie.
12:48.684 --> 12:51.687
Bad night's sleep?
Nightmares.
12:51.687 --> 12:53.105
Maybe I should've
taken a tab.
12:53.189 --> 12:55.983
But, uh, I just kept
tossing and turning.
13:04.700 --> 13:05.993
Is it that weirdo again?
13:05.993 --> 13:08.204
I blocked him,
but he keeps getting through.
13:08.204 --> 13:09.413
It's just some creep
13:09.497 --> 13:11.874
or a bot trying to sell you
a privacy subscription.
13:12.374 --> 13:13.375
I guess.
13:16.045 --> 13:18.297
Lately, I feel like
someone's watching me.
13:18.297 --> 13:20.549
No offense, but how?
13:20.633 --> 13:22.760
I mean, except for work,
you don't leave the apartment,
13:22.760 --> 13:26.472
which is why
you're coming out tonight.
13:26.472 --> 13:28.557
I mean, he's supposed to be
a really nice guy.
13:28.641 --> 13:30.226
And his profile's
platinum rated.
13:31.560 --> 13:33.687
Set-ups are just so awkward.
13:36.065 --> 13:37.441
And so is dying alone.
13:37.525 --> 13:41.070
You cannot hide from the world
forever, Christina.
13:44.198 --> 13:45.241
Okay.
14:17.189 --> 14:18.107
MAN 1: That was insane.
14:18.107 --> 14:19.650
This is way better
than I expected.
14:19.650 --> 14:22.069
MAN 2: This place
is fucking wild.
14:22.069 --> 14:24.029
Can't believe
this is your first time.
14:24.113 --> 14:25.239
MAN 2: Come on.
14:25.239 --> 14:27.283
I know a spot that's really
gonna blow your mind.
14:36.458 --> 14:37.793
Can you see it?
14:37.793 --> 14:41.380
It's looming over us. The tower!
Can you see it? Huh?
14:42.172 --> 14:44.717
Can you see it? Can you see it?
15:27.760 --> 15:28.802
Record pitch.
15:31.013 --> 15:32.306
There's a young girl.
15:34.183 --> 15:35.225
Not that young.
15:36.226 --> 15:38.145
More like late teens.
15:40.064 --> 15:43.859
She lives at home
with her father in the country.
15:46.737 --> 15:48.656
Scratch that. The city.
15:51.116 --> 15:52.201
He's a little infirm,
15:52.201 --> 15:54.828
so she spends
most of her time with him.
15:54.912 --> 15:57.081
But she dreams of a bigger life
15:57.081 --> 16:02.002
with excitement,
adventure, romance.
16:02.878 --> 16:03.962
Christina.
16:05.839 --> 16:06.924
Pause record.
16:09.843 --> 16:12.388
We need to talk
about your work performance.
16:12.388 --> 16:15.099
I mean, don't you want
to advance in your career?
16:15.099 --> 16:17.351
- Of course I do.
- Well, then you got to stop
16:17.351 --> 16:19.853
pitching these
saccharine stories.
16:19.937 --> 16:23.315
You know, people want sex,
danger, violence,
16:23.399 --> 16:26.735
transgressions, melodrama.
They want tragedy.
16:26.819 --> 16:29.363
- Yada, yada, yada.
- I know.
16:31.573 --> 16:33.450
I-- I was thinking
maybe I could write
16:33.534 --> 16:36.161
in some different genres
to broaden it out.
16:36.245 --> 16:39.707
Maybe a little romance,
some humor.
16:39.707 --> 16:41.875
Maybe just save that
for your diary.
16:43.085 --> 16:44.086
I know you've got it in you
16:44.086 --> 16:45.963
to write the kind of copy
we need.
16:45.963 --> 16:48.507
Now, take that story you wrote
a couple months back.
16:48.507 --> 16:51.510
Poor schmuck loses everything,
drowns his sorrows,
16:51.510 --> 16:54.179
stalks some girl.
How'd it end again?
16:56.098 --> 16:58.892
- Everyone dies.
- Yes. That's right.
16:58.976 --> 17:00.060
It's a real tearjerker.
17:01.979 --> 17:04.481
Just, uh, bring more of that.
17:05.899 --> 17:08.360
Or else I'm gonna have to
find another writer who can.
17:09.445 --> 17:12.239
- Understood?
- Yes. Of course.
17:12.239 --> 17:13.699
All right.
17:34.887 --> 17:37.014
Hello? You hear me?
17:37.014 --> 17:39.725
I know you're out there.
I saw what you wrote.
17:39.725 --> 17:41.977
- Why are you doing this to us?
17:41.977 --> 17:44.688
You have to help me.
Your game is ruining my life--
17:56.366 --> 17:59.828
♪ And the wind cries, "Mary" ♪
17:59.912 --> 18:05.501
♪ ("THE WIND CRIES MARY"
BY JIMI HENDRIX PLAYING) ♪
18:12.090 --> 18:13.675
Always a classic
18:13.759 --> 18:15.052
by the inimitable Hendrix.
18:15.052 --> 18:18.514
And now, back to our coverage
of the festivities.
18:18.514 --> 18:20.849
Preparations are underway
for this year's...
18:57.469 --> 18:59.388
No!
19:04.476 --> 19:05.811
Are you ready, darling?
19:05.811 --> 19:08.438
For what?
This is the new world.
19:08.522 --> 19:12.818
And in this world, you can be
whoever the fuck you want.
19:56.570 --> 19:57.779
Oh, for fuck's sake...
20:38.737 --> 20:40.697
Got any plans
for the anniversary?
20:44.034 --> 20:46.244
Nah. Just work.
20:47.162 --> 20:49.206
Cashing in
on that overtime, eh?
20:49.915 --> 20:51.124
Man, seven years ago,
20:51.208 --> 20:54.002
it would've just been robots
working the holiday, but...
20:54.086 --> 20:56.421
lucky for us,
they're all scrap metal now.
20:56.505 --> 20:59.925
Least the riots
ensured our job security.
20:59.925 --> 21:03.095
That wasn't exactly the point
of the riots.
21:03.095 --> 21:05.055
Yeah, 'cause the riots
had no point.
21:05.806 --> 21:07.349
They won us our freedom.
21:07.349 --> 21:10.686
Sure, but from what? Ourselves?
21:10.686 --> 21:12.354
Hey, man, the way I look at it,
21:12.354 --> 21:13.814
that Incite machine
that they blew up
21:13.814 --> 21:17.484
didn't tell us who we could be,
it told us who we already were.
21:17.484 --> 21:21.780
- You actually believe that?
- Don't you? Let me ask you this.
21:22.990 --> 21:23.865
Has your life changed
21:23.949 --> 21:25.450
since they destroyed
those machines?
22:18.086 --> 22:20.964
You haven't been
practicing enough.
22:21.048 --> 22:23.925
Dad!
22:25.177 --> 22:26.219
Good to see you, Cookie.
22:27.054 --> 22:28.889
Here. All right.
22:38.523 --> 22:42.611
- How'd you do that?
- Like I said, practice.
22:43.153 --> 22:44.196
A lot of it.
22:45.572 --> 22:46.698
On cans?
22:48.325 --> 22:50.077
Yeah. On cans.
22:50.619 --> 22:51.620
Here.
23:01.129 --> 23:02.172
M'kay.
23:04.049 --> 23:05.550
Remember. This.
23:07.302 --> 23:08.386
Now stare at it.
23:09.721 --> 23:10.889
Okay. Visualize.
23:12.349 --> 23:14.768
Breathe out.
23:14.768 --> 23:16.186
Hold steady.
23:17.187 --> 23:18.605
And squeeze.
23:18.605 --> 23:20.440
Frankie! Caleb!
23:24.861 --> 23:26.446
I was visualizing.
23:26.530 --> 23:29.074
Well, come inside
and visualize meatloaf.
23:30.784 --> 23:34.162
Just a little longer?
- C'mon, listen to your mother.
23:38.250 --> 23:41.503
Coming.
23:44.923 --> 23:45.924
Go wash up.
23:47.926 --> 23:49.970
Enough with the cowboy shit.
23:49.970 --> 23:52.389
- She likes it.
- She's seven, Caleb.
23:52.389 --> 23:55.433
Thanks to you, her hobbies
are sugar and violence.
24:03.942 --> 24:06.236
Look, I'm sorry.
24:07.529 --> 24:09.281
I know it's not
an easy day for you,
24:09.281 --> 24:12.325
but the war is over.
24:13.493 --> 24:15.120
It's time you start living
that way.
24:15.745 --> 24:17.581
Okay?
24:17.956 --> 24:18.957
Hmm.
24:19.958 --> 24:21.126
Go set the table.
24:22.294 --> 24:23.587
What's the magic word?
24:26.089 --> 24:27.424
Divorce.
24:32.888 --> 24:34.181
- Love you too.
- Hmm.
25:07.672 --> 25:09.174
You lose power
the other night?
25:10.550 --> 25:12.385
Must've been spared.
25:12.469 --> 25:13.845
You, uh,
sure you don't want
25:13.929 --> 25:15.680
some extra bottles
for your guests?
25:16.681 --> 25:17.766
Guests?
25:17.766 --> 25:19.476
Your friends.
25:19.476 --> 25:21.144
Stopped by asking
for directions.
25:21.228 --> 25:22.854
I tried to describe it,
25:22.938 --> 25:26.483
but you live pretty far
off the beaten path.
25:26.483 --> 25:28.735
You really should get
a sat phone or, um,
25:28.735 --> 25:31.238
- some kind of connec--
- These friends of mine,
25:31.238 --> 25:33.365
how long ago did they stop by?
25:33.365 --> 25:35.283
Not 20 minutes
since you been in.
25:40.789 --> 25:42.415
On second thought,
25:42.499 --> 25:44.626
why don't you go ahead
and add that to my tab?
26:37.220 --> 26:38.013
Fire!
27:57.801 --> 27:59.094
How did you find me?
27:59.094 --> 28:02.514
Two days ago. We got a signal.
28:02.514 --> 28:06.309
Your little power outage.
It was enough.
28:07.477 --> 28:08.937
How many more are after me?
28:08.937 --> 28:11.981
I'm no-- not at liberty to say.
28:12.065 --> 28:13.691
Well, let me liberate you.
28:13.775 --> 28:15.985
Seven years,
I've been off the grid alone,
28:16.778 --> 28:18.405
not bothering anyone.
28:18.405 --> 28:20.782
And yet here you are
darkening my door.
28:23.118 --> 28:24.744
Who sent you, Colonel Brigham?
28:24.828 --> 28:26.413
Who the fuck is that?
28:26.413 --> 28:29.207
I'm afraid I don't have
the patience to explain.
28:30.917 --> 28:32.001
Now be a dear.
28:32.961 --> 28:34.212
Close your eyes, won't you?
29:04.659 --> 29:06.244
Go get her.
29:07.871 --> 29:09.330
I've got no idea
she's home or not.
29:09.414 --> 29:10.874
Haven't seen her
in a couple days.
29:23.428 --> 29:24.429
Shit.
30:41.589 --> 30:44.008
Welcome home.
30:57.438 --> 30:59.899
- Hello?
- You on your way?
31:01.150 --> 31:02.610
Shit. I forgot.
31:02.694 --> 31:04.153
You didn't forget.
31:04.237 --> 31:06.072
You repressed.
31:06.072 --> 31:08.324
I'm not going to be
an accessory after the fact
31:08.408 --> 31:10.577
to the murder
of your social life. Let's go.
31:10.577 --> 31:11.953
But--
32:18.478 --> 32:20.480
Look, I'm sure
it was nothing.
32:20.480 --> 32:22.273
Probably that kid
from the fourth floor
32:22.357 --> 32:24.150
that likes to smoke weed
on the fire escape.
32:24.150 --> 32:26.903
Yeah. Right.
- Mm. You want some?
32:26.903 --> 32:28.613
- No, I'm okay.
- Hmm.
32:29.947 --> 32:32.325
Here. In case.
32:32.325 --> 32:35.912
And remember, smile.
You have to at least try.
32:36.829 --> 32:38.039
Do I?
32:38.039 --> 32:41.000
I mean, even if by some miracle
we're right for each other,
32:41.084 --> 32:43.711
shouldn't it be
natural and easy?
32:45.755 --> 32:50.843
Take a look at this world.
Nobody wants easy or natural.
32:50.927 --> 32:53.721
Art is a lie
that tells the truth, honey.
32:53.805 --> 32:57.850
And the truth is, you need
to get laid.
33:03.189 --> 33:07.193
Look at this.
All the people. You like people.
33:07.193 --> 33:09.696
- You should try breathing.
- I should get a drink.
33:09.696 --> 33:12.281
Uh-huh. Yes, you should.
It's going to be great.
33:12.365 --> 33:14.617
Thank you.
33:16.327 --> 33:18.871
Huh. Just give me the signal
if he's a dud.
33:19.664 --> 33:20.707
Hmm?
33:23.126 --> 33:24.961
Oh, and don't forget to smile.
33:30.258 --> 33:31.759
Most people think
it's just elite gambling,
33:31.843 --> 33:34.011
but there's a system
to investing.
33:34.095 --> 33:36.305
Patterns that some minds
can decipher.
33:36.389 --> 33:38.099
If there weren't,
I wouldn't be sitting
33:38.099 --> 33:40.518
in this lovely restaurant
drinking superb wine
33:40.518 --> 33:42.478
with such fine company.
33:44.981 --> 33:48.151
So, enough about me.
What is it you do, again?
33:49.277 --> 33:51.738
I'm a writer
for Olympiad Entertainment.
33:53.281 --> 33:55.032
Thank you.
33:55.116 --> 33:56.993
Uh, wh-- what games
do you write for?
33:56.993 --> 33:58.244
Maybe I've played them.
33:59.495 --> 34:01.748
I've been working
on a new game.
34:01.748 --> 34:03.916
It doesn't have a name yet.
It's still in beta.
34:04.000 --> 34:06.961
But even after it's released,
you probably won't know my work.
34:06.961 --> 34:09.589
I mostly write
non player characters.
34:09.589 --> 34:10.798
What's that?
34:10.882 --> 34:13.050
Background characters
that interact with the players
34:13.134 --> 34:14.469
on their journeys.
34:14.469 --> 34:16.804
Not as high-profile
as programming the leads.
34:16.888 --> 34:18.139
But it's just as important.
34:18.139 --> 34:19.974
For most players,
the background characters
34:19.974 --> 34:22.101
are just cannon fodder.
34:25.021 --> 34:26.481
I'm not doing it
for the players,
34:26.481 --> 34:27.774
I'm doing it for myself.
34:29.525 --> 34:30.526
How so?
34:32.820 --> 34:35.573
Real life can be disappointing.
34:37.033 --> 34:40.870
Not that it's so bad. Just...
there should be more to it.
34:44.207 --> 34:46.250
Maybe you just haven't found
the right man yet.
34:53.132 --> 34:54.425
You sound depressed.
34:56.594 --> 34:57.845
There's tabs for that.
34:59.680 --> 35:00.765
They'll fix you right up.
35:02.850 --> 35:04.060
What if I'm not the one
that's broken?
35:04.060 --> 35:05.895
What if it's the world
that needs fixing?
35:07.188 --> 35:08.606
There's tabs
for that feeling, too.
35:10.983 --> 35:11.984
Of course.
35:15.571 --> 35:16.656
Will you excuse me?
36:06.289 --> 36:07.915
Please stop calling me.
Wait, wait!
36:07.999 --> 36:10.585
Don't hang up.
You need to help me.
36:10.585 --> 36:12.128
- The doctors think I'm crazy.
36:12.128 --> 36:15.506
But I know you're real.
Just like the tower is real.
36:15.590 --> 36:18.050
You need to stop
what you're doing.
36:18.134 --> 36:19.510
I told you,
I'm not doing anything.
36:19.594 --> 36:21.095
You're destroying my life.
36:21.095 --> 36:23.264
I'm not.
I don't even know you.
36:23.264 --> 36:24.807
You can't hide from me.
36:25.349 --> 36:26.475
I will find you.
36:26.559 --> 36:30.271
Do you understand?
You have to end this, or I will.
36:30.271 --> 36:31.898
You need help,
and I hope you get it.
36:31.898 --> 36:33.566
But next time you call,
I'm going to the police.
36:33.566 --> 36:35.484
No, no, don't hang--
36:42.491 --> 36:43.826
Yeah, I'm surprised.
36:43.910 --> 36:45.202
I just bumped
into a work friend.
36:45.286 --> 36:46.329
Oh, really?
36:46.329 --> 36:47.955
I think I'm gonna
be out for a while.
36:48.039 --> 36:49.498
Don't be discouraged
about tonight.
36:49.582 --> 36:50.917
Are you sure you're okay?
36:50.917 --> 36:53.878
Maya, it's fine, really.
Have fun.
36:53.878 --> 36:56.130
Where are you?
I'm almost home.
36:56.130 --> 36:58.883
Okay, good.
I gotta go. You're okay?
36:58.883 --> 37:00.134
Yeah.
Take care.
37:00.134 --> 37:01.219
Bye.
37:08.726 --> 37:10.061
- Sorry about that.
- It's my fault.
37:10.061 --> 37:11.479
I wasn't paying attention.
37:16.359 --> 37:19.612
I, uh, I didn't see you there.
37:19.612 --> 37:22.365
But now I do.
37:23.699 --> 37:25.159
You scared me.
37:26.285 --> 37:29.789
- I guess we're even.
- I'm Peter.
37:29.789 --> 37:32.166
I-- I just have to get home.
My roommate's waiting for me.
37:32.250 --> 37:34.877
I've been wanting to meet you
for such a long time.
37:34.961 --> 37:37.338
- Excuse me?
- I knew you existed.
37:37.338 --> 37:40.466
I was worried you weren't real,
but here you are.
37:41.592 --> 37:42.969
Why are you doing this to us?
37:48.057 --> 37:50.226
It's you. You're the one
who's been calling.
37:50.226 --> 37:51.978
I need to ask you
to leave us alone.
37:51.978 --> 37:53.604
- No.
- No, stop!
37:53.688 --> 37:54.689
Stop! No, no, no!
37:54.689 --> 37:56.023
- No!
- This isn't who I am.
37:56.107 --> 37:58.901
- Get away from me!
- Please, this is important.
37:58.985 --> 38:01.696
I lost my job, my wife.
38:01.696 --> 38:03.239
I thought it was the tower. But...
38:06.450 --> 38:09.662
it was you.
You made me do those things.
38:09.662 --> 38:11.414
All these people do
what you want them to.
38:11.414 --> 38:12.790
I don't know
what you're talking about--
38:12.790 --> 38:14.417
No!
No, no, let me go!
38:14.417 --> 38:15.876
You need to stop!
38:18.713 --> 38:20.256
How did you know
so much about us?
38:21.257 --> 38:22.717
The game.
You wrote us into it. How?
38:22.717 --> 38:25.553
Listen to me.
Listen to me. Pe-- Peter--
38:27.138 --> 38:29.598
I'm so sorry for everything
that's happened to you.
38:29.682 --> 38:32.518
But I have nothing do with that.
I can't help you.
38:32.518 --> 38:35.563
You need to help me.
38:35.563 --> 38:37.231
I need for the story to change.
38:37.315 --> 38:38.941
I need the ending
to be different.
38:42.236 --> 38:46.323
- I'm sorry.
- No!
38:49.994 --> 38:52.413
Get off me, man!
39:13.434 --> 39:15.352
"They heard a voice scream,
39:15.436 --> 39:18.606
'We need our dragon!'
39:18.606 --> 39:21.358
But my father
and the dragon knew
39:21.442 --> 39:24.904
that nothing in the world
would ever make them go back
39:24.904 --> 39:29.158
to Wild Island. The end."
39:29.909 --> 39:32.244
All right. Time to tuck in.
39:41.504 --> 39:42.630
All right.
39:42.630 --> 39:45.007
You and Bear Bear sleep good,
all right?
39:47.051 --> 39:48.844
Can we leave
the lights on tonight?
39:50.346 --> 39:53.015
- Why would we do that?
- Bear Bear's scared.
39:53.099 --> 39:55.184
I told him
I'd keep watch over him.
39:56.769 --> 39:59.730
Well, you know the best way
to keep watch at night
39:59.814 --> 40:02.191
is to turn the lights down
around you and light up--
40:02.191 --> 40:04.443
Light up the perimeter.
40:04.527 --> 40:07.530
That way, no one can see you,
but you can see.
40:09.573 --> 40:11.158
See everyone.
40:11.242 --> 40:14.578
Look, um, Bear Bear doesn't need
to think about this stuff.
40:14.662 --> 40:17.748
Okay? Everyone is safe
and sound.
40:18.874 --> 40:19.875
Promise?
40:22.586 --> 40:23.754
I promise.
40:25.172 --> 40:26.590
Okay, goodnight.
40:35.599 --> 40:38.853
- Did you hear that?
- It's probably nothing.
40:48.571 --> 40:50.030
Goodnight, Mom.
40:50.114 --> 40:52.199
Come on,
let's get you in bed.
40:56.203 --> 41:02.042
♪
41:02.126 --> 41:03.669
Hey.
Fuck!
41:06.755 --> 41:08.549
What the hell is this, Caleb?
41:08.549 --> 41:10.050
There is something
out there.
41:10.134 --> 41:13.846
Yeah. A raccoon or a neighbor
or a delivery man.
41:13.846 --> 41:17.975
We've been through this.
41:17.975 --> 41:22.646
You just need to take
deep breaths. Calm yourself.
41:23.397 --> 41:25.024
The past is in the past.
41:25.024 --> 41:27.985
Nothing is going to hurt you
except your own mind.
41:29.570 --> 41:30.613
I'm sorry.
42:22.790 --> 42:24.750
Are you gonna help me or not?
42:28.963 --> 42:31.048
Peter, I know
that you're upset,
42:31.048 --> 42:32.716
but whatever you think
is happening,
42:33.467 --> 42:34.593
you're just confused.
42:36.720 --> 42:38.889
So you're not gonna help.
42:38.973 --> 42:40.891
I wish I could,
but the stories that I write,
42:40.975 --> 42:42.017
they're not real.
42:42.101 --> 42:44.561
Do you remember how mine ends?
42:47.773 --> 42:48.816
What?
42:52.486 --> 42:54.738
Peter, where are you?
Look up.
43:05.040 --> 43:08.210
Is this up to me,
or did you write this, too?
43:44.413 --> 43:47.291
I found it under her pillow.
43:47.291 --> 43:49.209
You're rubbing
off on her, Caleb.
43:50.085 --> 43:51.045
Isn't that a good thing?
43:51.045 --> 43:53.422
Not when she's pretending
to have PTSD.
43:54.089 --> 43:55.090
I see the messages
43:55.174 --> 43:57.134
you and your war buddies
send to each other.
43:57.134 --> 43:59.303
Chemtrails,
government cover-ups.
43:59.303 --> 44:03.140
You see threats everywhere,
and now so does Frankie.
44:03.140 --> 44:05.976
Look, I am not paranoid.
44:12.775 --> 44:14.068
Maybe you're right.
44:15.277 --> 44:18.447
I'm beginning to think
it's not that you fear war,
44:19.698 --> 44:21.742
- it's that you miss it.
- Oh, my...
44:21.742 --> 44:23.786
This life is too ordinary
for you.
44:25.829 --> 44:26.830
What?
44:28.165 --> 44:31.210
You have a job, a home,
44:32.419 --> 44:38.133
a beautiful child,
and a very patient wife.
44:39.968 --> 44:41.387
But it's never enough, is it?
44:43.180 --> 44:44.181
Hey.
45:05.911 --> 45:07.246
False alarm, Bear Bear.
45:09.331 --> 45:11.083
See? It's just a raccoon.
45:11.083 --> 45:13.752
Crap.
45:53.459 --> 45:54.585
Hey there.
45:58.338 --> 45:59.631
Is your daddy home?
46:03.177 --> 46:05.679
Daddy, this man
wants to talk to you.
46:05.679 --> 46:06.847
Frankie!
46:26.408 --> 46:27.910
I believe this is yours.
46:35.751 --> 46:38.587
- Who are you?
- An old friend.
46:40.172 --> 46:41.340
Caleb!
46:43.300 --> 46:46.303
Frankie! Are you okay?
46:46.303 --> 46:48.430
Go inside.
Okay. Are you okay?
47:00.275 --> 47:01.318
Hello, darling.
47:03.111 --> 47:04.279
It's really you.
47:05.739 --> 47:07.658
You know, I thought...
47:07.658 --> 47:10.285
I was sure I was never gonna
see you again.
47:11.245 --> 47:13.121
And yet here I am,
47:13.205 --> 47:16.792
disposing and dismembering
just like the good old days.
47:18.460 --> 47:20.504
If something happened
to my daughter,
47:20.504 --> 47:21.672
you have no idea--
47:21.672 --> 47:23.006
I have every idea...
47:25.008 --> 47:27.010
which is why
it won't come to that.
47:28.720 --> 47:30.722
I know who sent
those men after us.
47:32.808 --> 47:33.892
William.
47:34.393 --> 47:35.644
He's back at it.
47:56.498 --> 48:00.210
I, uh... Frankie's asleep.
Thank God.
48:01.378 --> 48:04.172
I called Carver.
The guys are downstairs.
48:05.549 --> 48:07.801
All these years,
I thought you were paranoid.
48:12.723 --> 48:14.391
But the war isn't over, is it?
48:18.812 --> 48:21.648
No, it is me they wanted.
48:23.859 --> 48:25.611
Look, I am the one
who brought this upon us.
48:25.611 --> 48:28.447
And I am the one
who has to end it.
48:30.991 --> 48:32.200
So you're leaving.
48:34.786 --> 48:36.204
Only for a little while.
48:38.665 --> 48:41.960
You promised you'd be a father.
48:42.044 --> 48:46.048
I am one.
Everything I do is for you...
48:48.300 --> 48:49.384
and for Frankie.
48:52.804 --> 48:54.348
You're going
to get yourself killed.
48:56.224 --> 48:57.768
Hey, I will come back to you.
48:59.728 --> 49:00.812
I promise.
50:01.415 --> 50:03.125
All right.
50:03.125 --> 50:05.043
You know the drill.
You got it.
50:08.213 --> 50:09.840
I always knew
this day was coming.
50:10.674 --> 50:11.758
As soon as you stop running,
50:11.842 --> 50:13.552
everyone else starts
to catch up.
50:14.720 --> 50:17.597
- Any idea why now?
- I don't know.
50:17.681 --> 50:19.808
But I had a little tête-à-tête
50:19.808 --> 50:21.476
with the one
that they sent after me.
50:22.519 --> 50:24.813
We're not the only ones
William was after.
50:24.813 --> 50:26.398
He was very interested
in talking to
50:26.398 --> 50:28.108
a Senator
in California.
50:28.108 --> 50:29.901
Then we should
get to him first.
50:32.529 --> 50:33.530
We?
50:35.198 --> 50:36.825
I'm coming.
50:36.825 --> 50:38.577
It's the only way
I can protect my family.
50:38.577 --> 50:42.205
I'll be fine on my own.
You can stay here.
50:42.289 --> 50:44.374
- You probably should.
- Would you?
50:46.376 --> 50:47.377
No.
50:50.547 --> 50:51.757
But I'd regret it.
51:20.035 --> 51:21.161
Record pitch.
51:23.872 --> 51:25.373
I want to write a new story.
51:28.543 --> 51:32.422
About a girl...
a girl who's searching.
51:36.468 --> 51:38.595
The girl doesn't know
what she's searching for.
51:46.353 --> 51:51.233
She just knows there
is an emptiness in her life.
51:51.233 --> 51:56.988
♪ ("VIDEO GAMES" BY LANA DEL REY
INSTRUMENTAL COVER PLAYING) ♪
51:58.031 --> 51:59.574
Or maybe it's inside her.
52:04.621 --> 52:08.083
And when she finds the thing
she's searching for,
52:08.834 --> 52:10.377
everything will make sense.
52:16.299 --> 52:18.051
I want a story
with a happy ending.
52:32.440 --> 52:33.441
Stupid.
52:35.151 --> 52:37.529
Stupid stories
nobody wants to hear.
53:08.393 --> 53:12.397
♪ ("VIDEO GAMES" BY LANA DEL REY
INSTRUMENTAL COVER PLAYING) ♪
28316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.