All language subtitles for Touching Evil s03e04 Fiery Death 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,350 --> 00:00:13,250 I want a solicitor. Jane Howard and Debbie Lewis. Did you know them, Matt? 2 00:00:13,610 --> 00:00:16,970 I know I'm entitled to one. I studied law. Robert Wise. He was a psychiatric 3 00:00:16,970 --> 00:00:18,730 nurse. We know you knew him. 4 00:00:19,350 --> 00:00:21,350 1989, Hyman House suffered a serious fire. 5 00:00:21,630 --> 00:00:23,290 You were a resident there at the time. 6 00:00:23,850 --> 00:00:24,850 But you weren't injured. 7 00:00:25,690 --> 00:00:26,690 It's lucky. 8 00:00:27,370 --> 00:00:28,410 The idea of grieving. 9 00:00:30,150 --> 00:00:31,230 Do you recognise him, Matt? 10 00:00:31,690 --> 00:00:34,910 You'll be forgiven for saying no, but I'm sure you do. It's Josh Layton. 11 00:00:36,270 --> 00:00:37,530 He's just had his tenth operation. 12 00:00:40,080 --> 00:00:42,600 They've had ten goes at making him look halfway human. 13 00:00:45,380 --> 00:00:46,380 You did this. 14 00:00:47,540 --> 00:00:49,800 Do you know what fire does to the human body, Matt? 15 00:00:52,440 --> 00:00:55,040 After a few seconds, the skin starts to blister. 16 00:00:55,960 --> 00:00:58,560 Then fluid rushes from the tissues to try and cool it down. 17 00:00:59,300 --> 00:01:01,260 The body dehydrates. It goes into shock. 18 00:01:01,540 --> 00:01:04,379 There's heart failure. I haven't even got to the pain yet. 19 00:01:21,440 --> 00:01:24,080 Maybe you're right. Maybe you had no intention of hurting Josh Lane. 20 00:01:24,440 --> 00:01:26,800 Maybe you wanted to kill Robert Wise. I didn't kill him! 21 00:01:30,820 --> 00:01:32,000 We know what was going on. 22 00:01:33,340 --> 00:01:34,340 What he was doing. 23 00:01:35,260 --> 00:01:36,380 Were you one of his victims? 24 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 Is that why you burnt the place down? 25 00:01:42,380 --> 00:01:43,620 Were you trying to kill Robert Wise? 26 00:01:44,020 --> 00:01:46,500 I... No, I didn't kill him. 27 00:01:46,800 --> 00:01:48,940 Even after what he did to me, I couldn't kill him. 28 00:01:49,580 --> 00:01:51,260 Who else did he abuse? I don't know. 29 00:01:51,860 --> 00:01:53,060 I've never talked about it. 30 00:01:55,760 --> 00:01:57,180 He gave me sleeping tablets. 31 00:01:59,460 --> 00:02:00,700 But they didn't make me sleep. 32 00:02:01,140 --> 00:02:02,140 Rehypnol. 33 00:02:02,500 --> 00:02:03,620 It's called rehypnol. 34 00:02:16,160 --> 00:02:17,400 What does it do for you? 35 00:02:19,880 --> 00:02:21,580 Fire? How does it help? 36 00:02:24,400 --> 00:02:27,340 When it's there, I'm alive. 37 00:02:28,580 --> 00:02:29,580 And drift. 38 00:02:30,960 --> 00:02:31,960 Wish. 39 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 And dream. 40 00:02:35,040 --> 00:02:36,040 When they die. 41 00:02:36,800 --> 00:02:38,100 When the fires die. 42 00:02:39,300 --> 00:02:41,560 The world seems darker. 43 00:02:42,260 --> 00:02:43,600 I might as well be dead. 44 00:02:52,040 --> 00:02:54,240 Fight, fight the dying of the right. 45 00:03:24,840 --> 00:03:26,060 You know what I'm thinking, don't you? 46 00:03:27,040 --> 00:03:28,800 He was raped by Robert Wise. 47 00:03:29,960 --> 00:03:32,080 He admits burning the place down because of it. 48 00:03:32,480 --> 00:03:34,480 If anyone felt a victim of Wise, it was Matt. 49 00:03:35,140 --> 00:03:35,978 Why me? 50 00:03:35,980 --> 00:03:36,980 Well, he's a victim. 51 00:03:37,700 --> 00:03:38,740 He's the wrong kind of victim. 52 00:03:39,880 --> 00:03:41,220 What about Josh Layton's statement? 53 00:03:41,560 --> 00:03:43,420 Josh Layton wasn't covered in petrol instead of light. 54 00:03:44,280 --> 00:03:47,060 Anyway, you saw how Matt reacted in there. He couldn't watch somebody burn 55 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 death. 56 00:03:48,580 --> 00:03:50,440 At least we know why the killer uses Rohit now. 57 00:03:51,360 --> 00:03:52,620 He liked the batter from Wise. 58 00:03:56,880 --> 00:03:57,900 What happened to you last night? 59 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 I was asleep. 60 00:04:02,260 --> 00:04:03,640 I thought you had insomnia. 61 00:04:05,840 --> 00:04:09,180 All life, death doth end, and each day dies in sleep. 62 00:04:20,019 --> 00:04:21,940 Jane Howell's bound to have known this place. 63 00:04:22,620 --> 00:04:24,240 She lived round here for 30 years. 64 00:04:25,320 --> 00:04:27,760 All the other scenes were linked to the victim's transgression. 65 00:04:29,280 --> 00:04:30,540 They're fairly in the killer's eye. 66 00:04:30,780 --> 00:04:32,360 Yeah, I know what transgression means, Cregan. 67 00:04:34,180 --> 00:04:35,300 Was Sam an only child? 68 00:04:35,620 --> 00:04:37,340 Yeah, according to a medical file. 69 00:04:39,380 --> 00:04:40,380 Yeah, Cregan. 70 00:04:41,180 --> 00:04:42,180 Jane Howard. 71 00:04:42,360 --> 00:04:43,980 And you find out she'd been married before. 72 00:05:08,610 --> 00:05:09,610 Where's the body? 73 00:05:09,890 --> 00:05:12,050 Hospital. That means she's still alive. 74 00:05:12,410 --> 00:05:13,410 I thought you knew. 75 00:05:18,570 --> 00:05:21,130 Her name was Claire Logan. She was the head teacher. 76 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 Shit! 77 00:05:25,410 --> 00:05:26,410 Cregan! 78 00:05:27,450 --> 00:05:28,450 30 seconds. 79 00:05:28,710 --> 00:05:31,510 If we'd got to her for 30 bloody seconds, we'd have a name. 80 00:05:32,490 --> 00:05:33,490 Something! 81 00:05:35,510 --> 00:05:36,910 No doubt in Claire Logan. 82 00:05:37,580 --> 00:05:41,560 No industrial tribunal, no professional misconduct, nothing. 83 00:05:42,860 --> 00:05:47,160 Jane Howard was married before to Nicholas Gough in 1965. 84 00:05:47,960 --> 00:05:49,260 He died in 1977. 85 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 No children. 86 00:05:51,600 --> 00:05:53,200 Now, why would she have kept that from her son? 87 00:05:54,320 --> 00:05:55,640 What else has she kept from him? 88 00:05:55,900 --> 00:05:57,180 You wouldn't forget something like that. 89 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 A positive. 90 00:05:59,280 --> 00:06:00,700 Well, maybe it wasn't a very happy marriage. 91 00:06:01,280 --> 00:06:02,820 It was something she preferred to forget. 92 00:06:03,080 --> 00:06:04,080 She didn't mention any children? 93 00:06:05,000 --> 00:06:06,060 Stepchildren? Of course not. 94 00:06:09,020 --> 00:06:10,020 These are things. 95 00:06:10,480 --> 00:06:11,880 Mike? Go ahead. 96 00:06:40,840 --> 00:06:41,840 There's yours. 97 00:06:47,120 --> 00:06:48,720 No. I don't think so. 98 00:06:49,020 --> 00:06:52,280 Okay, drawing on the top, that was taken from a book on child fire setters. 99 00:06:52,480 --> 00:06:55,120 Drawing on the bottom, that was taken from Jane Howard's house last night. 100 00:06:56,600 --> 00:06:58,920 Now, Sam told me he'd never seen that drawing before. 101 00:07:00,920 --> 00:07:01,920 I believe him. 102 00:07:02,960 --> 00:07:07,080 Jane was first married in 1965 to Nicholas Goff. They had no children. 103 00:07:08,620 --> 00:07:12,180 That's Keith Martin and Susan Etchells. They were fostered by the Goths for 18 104 00:07:12,180 --> 00:07:14,220 months. Then Jane and Nicholas split up. 105 00:07:15,000 --> 00:07:18,320 And after they split, those two kids went back into care. 106 00:07:19,540 --> 00:07:21,780 1970, Jane met an Archie Howard. 107 00:07:22,240 --> 00:07:23,240 They married. 108 00:07:23,580 --> 00:07:25,480 Two years later, they had a baby boy. 109 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 Sam. 110 00:07:29,220 --> 00:07:33,240 I know I've been a pain about profiles, but this isn't a simple case of arson. 111 00:07:34,510 --> 00:07:36,470 Arsonists very rarely fantasize about murder. 112 00:07:36,710 --> 00:07:39,750 They're more interested in the fire itself and the chaos caused by the fire. 113 00:07:40,590 --> 00:07:46,550 But children who set fires, they do fantasize about killing. 114 00:07:47,490 --> 00:07:49,090 And it's usually someone in their family. 115 00:07:50,010 --> 00:07:53,730 Usually someone who they consider to be withholding love. A mother, a 116 00:07:53,730 --> 00:07:55,990 stepfather, a baby brother who's usurped their position. 117 00:07:56,590 --> 00:07:58,110 You're not saying the killer's a child? 118 00:07:58,350 --> 00:07:59,350 No. 119 00:07:59,990 --> 00:08:01,830 Someone who thinks like a child. 120 00:08:02,349 --> 00:08:04,470 Why, May is remarkably childlike. 121 00:08:04,690 --> 00:08:07,850 Now, we know the killer sees himself as a victim of Robert Wise, and we've been 122 00:08:07,850 --> 00:08:10,570 trying to work out what terrible crimes these other victims have committed, like 123 00:08:10,570 --> 00:08:11,710 Jane Howard and Claire Logan. 124 00:08:12,450 --> 00:08:13,890 But we're applying adult logic. 125 00:08:14,370 --> 00:08:16,930 Maybe the killer doesn't have an adult sense of proportion. 126 00:08:18,450 --> 00:08:20,190 So maybe the punishment doesn't fit the crime. 127 00:08:20,550 --> 00:08:22,450 When were these children fostered by Jane Howard? 128 00:08:22,890 --> 00:08:23,890 67 and 68. 129 00:08:24,170 --> 00:08:26,070 Have you had their names checked out against Hyman House? 130 00:08:26,350 --> 00:08:27,350 Simmons is doing it. 131 00:08:27,550 --> 00:08:30,250 We've got to talk to Keith Martin, see if he's got a connection with Claire 132 00:08:30,250 --> 00:08:31,250 Logan and Debbie Lewis. 133 00:08:31,870 --> 00:08:33,590 These photos were taken 30 years ago. 134 00:08:34,110 --> 00:08:35,789 Keith Martin would be middle -aged by now. 135 00:08:36,250 --> 00:08:37,370 Probably has kids of his own. 136 00:08:38,750 --> 00:08:44,390 If he did feel wronged by Jane Howard when he was seven, why wait 30 years to 137 00:08:44,390 --> 00:08:45,390 take revenge? 138 00:08:46,750 --> 00:08:48,150 Maybe the time gap's significant. 139 00:08:49,950 --> 00:08:51,070 Maybe that's the whole point. 140 00:08:51,590 --> 00:08:53,130 The killer's gone back over his life. 141 00:08:54,890 --> 00:08:55,890 Selling old scores. 142 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 Okay. 143 00:08:59,670 --> 00:09:00,750 Then why do it now? 144 00:09:17,310 --> 00:09:19,090 Cregan? You have five seconds. 145 00:09:19,810 --> 00:09:21,850 Three, two... It's me. 146 00:09:22,290 --> 00:09:23,290 Hannah. 147 00:09:24,530 --> 00:09:27,250 I wanted to check you were coming to the memorial tomorrow. 148 00:09:28,430 --> 00:09:29,870 Well, I was. 149 00:09:31,450 --> 00:09:32,470 You don't want me to come? 150 00:09:32,830 --> 00:09:35,150 No, no. I think you should be there. 151 00:09:37,310 --> 00:09:38,310 I'll be there, then. 152 00:09:39,370 --> 00:09:40,370 I'd better go. 153 00:09:42,060 --> 00:09:43,360 I've still got so many calls to make. 154 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 Martin, you're a lot of people. 155 00:09:45,160 --> 00:09:47,540 It's been a strange experience getting them all together. 156 00:09:48,560 --> 00:09:51,780 Everyone in you seems to be coming. Parents, school friends, colleagues. 157 00:09:52,780 --> 00:09:55,720 He's dead, but it's like his whole life is flashing before my eyes. 158 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Anyway. 159 00:09:57,540 --> 00:09:58,540 I'll see you tomorrow. 160 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 Bye. 161 00:10:13,100 --> 00:10:15,120 I feel like I'm trying to turn up a whole life in a couple of hours. 162 00:10:17,720 --> 00:10:20,400 When they die, when the fires die, 163 00:10:21,260 --> 00:10:23,600 the world seems dark. 164 00:10:24,960 --> 00:10:26,120 They might as well be dead. 165 00:10:26,340 --> 00:10:27,800 Why wait 30 years to take revenge? 166 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 Why do it now? 167 00:10:29,920 --> 00:10:32,660 You worry about their pain? 168 00:10:34,440 --> 00:10:35,560 Life is not pain. 169 00:10:37,420 --> 00:10:39,740 A few things as destructive as fire. 170 00:10:42,060 --> 00:10:43,920 I don't get that kind of satisfaction. 171 00:10:44,940 --> 00:10:45,660 Am 172 00:10:45,660 --> 00:10:58,340 I 173 00:10:58,340 --> 00:10:59,340 gonna die? 174 00:11:00,280 --> 00:11:02,120 Hm? Am I gonna die? 175 00:11:04,020 --> 00:11:05,020 Why me? 176 00:11:15,690 --> 00:11:17,370 I've set it up in the video conference room. 177 00:11:17,650 --> 00:11:18,770 You don't need to take much persuasion. 178 00:11:19,370 --> 00:11:20,370 You're joking. 179 00:11:20,450 --> 00:11:21,650 The audience is what he craves. 180 00:11:22,790 --> 00:11:24,910 It's delightful to see you again, Inspector Taylor. 181 00:11:26,530 --> 00:11:28,410 Okay, ask him again why you fired him. 182 00:11:28,710 --> 00:11:29,930 Why fired you, Trunk? 183 00:11:31,050 --> 00:11:32,710 Have you heard of the cult of Mithras? 184 00:11:33,330 --> 00:11:36,670 They worship fire as a pure manifestation of the laws of destiny. 185 00:11:37,590 --> 00:11:41,990 It's the ultimate contradiction, the ultimate mystery. 186 00:11:43,370 --> 00:11:45,690 Full of opposing associations. 187 00:11:46,750 --> 00:11:47,750 Reincarnation. 188 00:11:48,310 --> 00:11:49,310 Death. 189 00:11:49,790 --> 00:11:50,790 Procreation. 190 00:11:51,730 --> 00:11:55,010 The Christians turned it into hellfire. 191 00:11:56,430 --> 00:11:58,770 But why did you need to use fire to kill them? 192 00:11:59,130 --> 00:12:04,870 Did you know that some pine cones need the heat of a forest fire to crack them 193 00:12:04,870 --> 00:12:06,410 open and release acid? 194 00:12:06,950 --> 00:12:09,990 The body is nothing until it has been tested. 195 00:12:10,570 --> 00:12:11,570 Cracked open. 196 00:12:13,200 --> 00:12:15,960 Only then can the purified soul so free. 197 00:12:16,580 --> 00:12:23,400 The cycle of death and rebirth is the only constant 198 00:12:23,400 --> 00:12:25,300 force. Can you ask him about death? 199 00:12:26,200 --> 00:12:27,660 Ask him about fire and death. 200 00:12:28,920 --> 00:12:32,480 Does fire have any special significance if you're dying? 201 00:12:33,920 --> 00:12:35,300 Fire gives power. 202 00:12:38,020 --> 00:12:40,040 It may feed the dying soul. 203 00:12:41,480 --> 00:12:46,480 Fire makes me feel a sort of shame, a link between 204 00:12:46,480 --> 00:12:50,300 man and God. 205 00:12:53,420 --> 00:12:54,860 Fire gives power. 206 00:12:55,960 --> 00:12:57,960 It may feed the dying soul. 207 00:12:58,180 --> 00:12:59,480 Fire gives power. 208 00:13:00,580 --> 00:13:02,540 It may feed the dying soul. 209 00:13:04,000 --> 00:13:05,440 What's this about, Cregan? 210 00:13:05,840 --> 00:13:07,380 Fire gives power. 211 00:13:10,160 --> 00:13:11,580 The killer sees himself as a victim. 212 00:13:12,420 --> 00:13:14,340 And like a child, he feels powerless. 213 00:13:15,740 --> 00:13:20,480 Fire, it's his friend. It's a magical element which turns him from victim to 214 00:13:20,480 --> 00:13:21,480 victor. 215 00:13:24,760 --> 00:13:26,900 Eh? He's reviewing his life, Susan. 216 00:13:27,780 --> 00:13:30,340 But now there's a reason he's doing it, and that reason is the trigger. 217 00:13:32,480 --> 00:13:35,880 He's always felt powerless, but now there's real justification for that 218 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Why me? 219 00:13:40,270 --> 00:13:41,610 Why me and not them? 220 00:13:44,950 --> 00:13:46,370 Why do I have to die? 221 00:13:50,030 --> 00:13:51,130 The killer's dying. 222 00:14:02,610 --> 00:14:07,630 Keith, I just need to know where you are on Feb 22nd, March 4th, 11th and 15th. 223 00:14:08,090 --> 00:14:09,090 I was here. 224 00:14:09,340 --> 00:14:10,760 I'm here all day, every day. 225 00:14:11,500 --> 00:14:14,200 Sunday mornings, I go to the market with the wholesalers with my kid. 226 00:14:14,420 --> 00:14:18,340 We take two weeks off in the summer, and that's it. You're welcome to ask my 227 00:14:18,340 --> 00:14:21,860 staff if you like. You can even ask my customers, though I'd rather you didn't. 228 00:14:22,880 --> 00:14:24,460 Have you heard of a place called Hyman House? 229 00:14:25,480 --> 00:14:27,280 No. Recognise any of these? 230 00:14:28,380 --> 00:14:35,020 Debbie Lewis, Robert Wise, Claire Logan, Jane Howard. No, no, no. 231 00:14:36,760 --> 00:14:38,280 What did you say the last woman's name is? 232 00:14:39,030 --> 00:14:40,030 That's Jane Howard. 233 00:14:41,030 --> 00:14:43,730 She was married before her name then was Mrs. Goff. 234 00:14:44,510 --> 00:14:45,510 Mrs. Goff. 235 00:14:46,410 --> 00:14:47,410 Yeah. 236 00:14:47,470 --> 00:14:48,750 Yeah, I knew her when I was a kid. 237 00:14:49,190 --> 00:14:50,250 That's why you're here, isn't it? 238 00:15:02,570 --> 00:15:04,890 You were fostered with this little girl. 239 00:15:06,510 --> 00:15:07,510 Where did you get these? 240 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 Jane's house? 241 00:15:10,540 --> 00:15:12,480 I haven't even got pictures of me at this age. 242 00:15:12,780 --> 00:15:14,640 This is like looking at a picture of my son, George. 243 00:15:16,160 --> 00:15:17,520 Any idea where she is now? 244 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 The girl? 245 00:15:19,840 --> 00:15:20,840 No. 246 00:15:22,700 --> 00:15:23,700 Susan. 247 00:15:23,960 --> 00:15:25,100 She was a sad kid. 248 00:15:25,800 --> 00:15:29,120 She used to cry herself to sleep every night. She cried for her mother. 249 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Well, her mother was dead. 250 00:15:32,680 --> 00:15:33,680 I don't know. 251 00:15:34,340 --> 00:15:36,120 She wouldn't let Jane out of her sight, though. 252 00:15:36,640 --> 00:15:38,400 Then she'd flare up, go hysterical. 253 00:15:38,640 --> 00:15:39,640 How do you mean? 254 00:15:40,760 --> 00:15:44,300 Well, if Jane went out and left us, even for a few minutes, she'd sit and watch 255 00:15:44,300 --> 00:15:45,580 the clock until she came back. 256 00:15:46,060 --> 00:15:49,360 But, I mean, literally sit and stare at the clock on the wall. 257 00:15:50,120 --> 00:15:52,940 The day Jane left, she must have been there for hours. She wouldn't budge. 258 00:15:54,280 --> 00:15:57,080 Anyway, look, I don't understand. All this was 30 years ago. 259 00:15:57,500 --> 00:15:58,800 I haven't seen Jane since. 260 00:15:59,300 --> 00:16:00,920 We're just trying to piece Jane's life together. 261 00:16:02,200 --> 00:16:03,720 Well, she didn't deserve to die like that. 262 00:16:04,020 --> 00:16:05,020 No -one does. 263 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Who's dead, Daddy? 264 00:16:06,490 --> 00:16:07,530 No one you know, Geordie. 265 00:16:08,830 --> 00:16:10,090 This is my son, Jordan. 266 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 Taylor to Cregan. 267 00:16:17,190 --> 00:16:18,190 Yep. 268 00:16:18,370 --> 00:16:19,370 Just spoken to Max. 269 00:16:19,610 --> 00:16:21,830 He's confirmed the Why Me signature on Claire Logan. 270 00:16:22,510 --> 00:16:24,190 Carved on the body before it was set alight. 271 00:16:24,750 --> 00:16:27,590 And she was given a massive dose of rehypnol. Same as Debbie. 272 00:16:28,190 --> 00:16:29,190 How are you getting on with Keith Martin? 273 00:16:32,170 --> 00:16:33,170 He's clean. 274 00:16:34,220 --> 00:16:37,820 There was no marriage certificate for Susan, actually. But when I got a birth 275 00:16:37,820 --> 00:16:39,180 certificate, look, 276 00:16:39,900 --> 00:16:41,860 her mother's name was Marianne Winters. 277 00:16:42,540 --> 00:16:47,040 Now, one of the two ex -residents of Hyman House was a Susan Winters. They've 278 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 got the same date of birth, the same NHS number. 279 00:16:50,060 --> 00:16:52,240 They must be the same person. Medical records. 280 00:16:52,460 --> 00:16:53,359 You get a medical record? 281 00:16:53,360 --> 00:16:54,640 Yeah, but they stopped in 1995. 282 00:16:56,180 --> 00:17:00,340 OK, I want a trace on Susan Winters. Check to see if Claire Logan ever 283 00:17:00,340 --> 00:17:01,340 anyone with that name. 284 00:17:01,840 --> 00:17:03,820 I've got to talk to Lynn Southley, check out her statement. 285 00:17:04,200 --> 00:17:06,420 Maybe Debbie talked to her about someone called Susan. 286 00:17:07,380 --> 00:17:10,740 Lynn, did Debbie ever mention a friend called Susan Etchells or Winters? 287 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 No. 288 00:17:14,220 --> 00:17:15,220 Hang on, Susan. 289 00:17:16,160 --> 00:17:17,420 Yeah, I think she did. 290 00:17:18,660 --> 00:17:21,920 A couple of weeks ago, she said something about meeting an old friend 291 00:17:21,920 --> 00:17:23,720 Susan, someone she hadn't seen for years. 292 00:17:25,180 --> 00:17:27,660 I don't know if it's the same person. Never saw her. 293 00:17:29,640 --> 00:17:30,920 I'm sorry I'm being so useless. 294 00:17:31,810 --> 00:17:33,150 Pregnancy turns your brain to jelly. 295 00:17:34,830 --> 00:17:36,590 You'd be better off talking to John. 296 00:17:37,450 --> 00:17:38,450 Where is he? 297 00:17:39,310 --> 00:17:40,310 Still in Germany. 298 00:17:42,330 --> 00:17:43,650 Well, make sure he's back for the birth. 299 00:17:44,070 --> 00:17:46,230 Oh, he'd better be, or they'll be hell to pay. 300 00:18:00,460 --> 00:18:01,460 He changed. 301 00:18:02,540 --> 00:18:05,560 No one could do the job we do and not be affected by it. 302 00:18:06,860 --> 00:18:10,780 But the amazing thing about Mark was that he never completely lost his faith 303 00:18:10,780 --> 00:18:11,780 people. 304 00:18:13,000 --> 00:18:14,000 Right to the end. 305 00:18:15,040 --> 00:18:16,960 Mark, he was a first -rate detective. 306 00:18:18,520 --> 00:18:21,080 However, from time to time he showed severe lapses of judgement. 307 00:18:22,400 --> 00:18:24,380 He told me he supported West Ham, for example. 308 00:18:26,400 --> 00:18:27,740 Worse, he chose me as a friend. 309 00:18:30,440 --> 00:18:32,080 When we started working together, we didn't get on. 310 00:18:33,320 --> 00:18:34,320 It's no secret. 311 00:18:35,200 --> 00:18:36,740 I'm not the easiest person to work with. 312 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 Most give up. 313 00:18:39,980 --> 00:18:44,300 But Mark... Mark persevered. 314 00:18:44,660 --> 00:18:49,280 This Saturday, the 21st, Mark and I had planned to be married. 315 00:18:50,820 --> 00:18:51,820 We were in love. 316 00:18:52,720 --> 00:18:54,180 We were full of hope. 317 00:18:54,760 --> 00:18:57,600 We were so sure about us. 318 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 About everything. 319 00:19:01,560 --> 00:19:02,740 Maybe we were wrong. 320 00:19:04,680 --> 00:19:07,240 But I would have liked the chance to find out. 321 00:19:09,540 --> 00:19:11,240 Our love was a wonderful mystery. 322 00:19:11,860 --> 00:19:13,360 Is death a terrible one? 323 00:19:26,400 --> 00:19:27,880 I wanted to thank you. 324 00:19:29,220 --> 00:19:31,180 Well, I did my best. It's not my strongest point. 325 00:19:34,600 --> 00:19:36,240 You were talking about the speech, weren't you? 326 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 No. 327 00:19:38,380 --> 00:19:39,380 I wasn't. 328 00:19:42,120 --> 00:19:43,120 Hannah. 329 00:19:44,420 --> 00:19:47,080 You weren't wrong about you and Mark. 330 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 It would have been good. 331 00:19:51,360 --> 00:19:52,360 I'm sure of it. 332 00:20:00,810 --> 00:20:04,990 There was a Claire Winters employed at the nursery in 1992, before Claire Logan 333 00:20:04,990 --> 00:20:05,990 took over. 334 00:20:06,290 --> 00:20:07,810 Six months later, she'd gone. 335 00:20:08,530 --> 00:20:10,830 I spoke to one of the teachers who remembered her. 336 00:20:11,150 --> 00:20:14,550 She said food needs to cling to the kid rather than the other way round. 337 00:20:15,330 --> 00:20:18,290 Claire Logan didn't think it was healthy. That's why she faxed her. 338 00:20:18,950 --> 00:20:20,590 I've checked her employment record. 339 00:20:20,810 --> 00:20:22,350 She doesn't seem to have worked since. 340 00:20:22,550 --> 00:20:24,210 It's like she dropped off the map in 1996. 341 00:20:27,110 --> 00:20:29,850 So we're definitely looking for a woman. I know something must have got it 342 00:20:29,850 --> 00:20:32,950 wrong. Whoever went to Debbie's flat was someone she knew, and if it was Susan 343 00:20:32,950 --> 00:20:36,310 Winters, Debbie knew her. And if Debbie knew her, then Andy probably did too. 344 00:20:38,910 --> 00:20:40,190 How was the memorial service? 345 00:20:40,790 --> 00:20:41,790 Fine. 346 00:20:44,010 --> 00:20:45,290 You've been a very popular guy. 347 00:20:47,210 --> 00:20:48,210 He was. 348 00:20:49,350 --> 00:20:51,250 Is that why everyone resents me so much? 349 00:20:55,030 --> 00:20:56,030 Is that what you think? 350 00:20:57,840 --> 00:20:59,560 Look, we know you had to take on the law. 351 00:21:00,660 --> 00:21:03,240 If the learning curve gets any steeper, I'll snide off. 352 00:21:04,240 --> 00:21:05,240 No. 353 00:21:05,900 --> 00:21:07,060 Couldn't have got this far without you. 354 00:21:11,460 --> 00:21:12,460 Andy. 355 00:21:12,840 --> 00:21:13,980 Ah, what do you want? 356 00:21:14,900 --> 00:21:17,280 Did Debbie ever mention a woman called Susan Winders? No. 357 00:21:17,900 --> 00:21:19,020 Susan Etchell? No. 358 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 What is all this? 359 00:21:20,440 --> 00:21:23,040 It's a simple question. Did Debbie have any friends called Susan Winters or 360 00:21:23,040 --> 00:21:26,340 Susan Etchell? Not while I knew her. So Lynn, she was Debbie's only friend, 361 00:21:26,400 --> 00:21:27,780 yeah? I wouldn't call Lynn a friend. 362 00:21:28,080 --> 00:21:30,520 She only started babysitting after John moved out. 363 00:21:32,360 --> 00:21:33,440 Lynn's husband moved out? 364 00:21:33,880 --> 00:21:35,540 When? Six months ago. 365 00:21:35,880 --> 00:21:38,220 And they weren't married, no matter what she might have told you. 366 00:21:39,360 --> 00:21:41,120 Hang on, but he is the father of a child? 367 00:21:41,560 --> 00:21:42,559 I suppose so, yeah. 368 00:21:42,560 --> 00:21:43,720 Is John's surname Saudi? 369 00:21:44,040 --> 00:21:45,700 Yeah. Is that what she calls herself? 370 00:21:46,439 --> 00:21:50,260 She's a liar, I told you. She lies so much, even she can't remember what's 371 00:21:50,260 --> 00:21:52,120 and what isn't. Why didn't you say this before? 372 00:21:52,520 --> 00:21:54,200 Excuse me? I said nothing else. 373 00:21:54,400 --> 00:21:55,400 Where does John work? 374 00:21:55,720 --> 00:21:57,820 He's my security guard at Langley's. Food warehouse. 375 00:22:01,280 --> 00:22:03,540 OK, so she lies about John still being around. 376 00:22:04,260 --> 00:22:05,260 That could be pride. 377 00:22:05,600 --> 00:22:07,320 She knew Debbie. But the others? 378 00:22:08,100 --> 00:22:10,580 She's eight months pregnant, Susan. Are you saying a pregnant woman is incapable 379 00:22:10,580 --> 00:22:11,259 of murder? 380 00:22:11,260 --> 00:22:13,460 No, I'm just saying I think the killer is dying. 381 00:22:13,700 --> 00:22:14,700 It's just fine, John. Stay out of it. 382 00:22:24,750 --> 00:22:27,210 The manager hasn't seen him. Presumed he walked out mid -shift. 383 00:22:27,410 --> 00:22:28,410 I've got his home address. 384 00:22:30,970 --> 00:22:32,690 It's D .I. Taylor requesting assistance. 385 00:22:33,470 --> 00:22:35,110 I want two assertives. 386 00:22:35,870 --> 00:22:41,010 One is for 24... Maybe 387 00:22:41,010 --> 00:22:47,790 you were right about the trigger. Maybe it's not 388 00:22:47,790 --> 00:22:48,790 death, it's birth. 389 00:22:49,050 --> 00:22:52,930 The cycle of death and rebirth is the only confident force. That's what Detron 390 00:22:52,930 --> 00:22:53,930 said. 391 00:22:54,030 --> 00:22:57,250 She's been going back over her life in preparation. She's been cleaning up, 392 00:22:57,350 --> 00:22:59,670 getting rid of these people before the baby's born. 393 00:23:01,210 --> 00:23:02,530 That's why she's running out of time. 394 00:24:20,110 --> 00:24:21,250 What the bloody hell are you doing here? 395 00:24:22,470 --> 00:24:23,770 Duty. I'm going to look long. 396 00:24:26,270 --> 00:24:27,370 What have you been doing? 397 00:24:27,610 --> 00:24:29,350 I just turned up. I could lose my job. 398 00:24:30,110 --> 00:24:31,530 I know you hate me. 399 00:24:33,370 --> 00:24:35,450 Maybe we just didn't try hard enough. 400 00:24:35,650 --> 00:24:36,650 I tried, Lynn. 401 00:24:36,690 --> 00:24:38,890 I tried as much as any person could to make it work. 402 00:24:39,670 --> 00:24:41,630 Whatever it is that's wrong, Lynn, I can't solve it. 403 00:24:41,850 --> 00:24:42,910 So what am I supposed to do? 404 00:24:43,930 --> 00:24:45,330 Put the child into a home? 405 00:24:46,050 --> 00:24:47,690 You're wrong at that, child, Lynn. 406 00:24:48,130 --> 00:24:49,130 You're more than me. 407 00:24:50,080 --> 00:24:52,400 Anyway, my mother brought me up on her own and I did all right. 408 00:24:52,660 --> 00:24:53,980 Well, aren't you the lucky one? 409 00:24:59,740 --> 00:25:02,460 All I wanted was for you to be the baby's father. 410 00:25:04,200 --> 00:25:05,220 Maybe it's for the best. 411 00:25:06,420 --> 00:25:08,140 Maybe you're not capable of that. 412 00:25:09,600 --> 00:25:13,500 You couldn't love me, so why should you be able to love our child? 413 00:25:28,490 --> 00:25:29,490 You've got a description. 414 00:25:29,550 --> 00:25:30,389 Issue it. 415 00:25:30,390 --> 00:25:34,570 I'm coming over now in a car. It's a red Fiesta. I want a trace on that too. 416 00:26:01,290 --> 00:26:02,290 You want to stay tight? 417 00:26:03,070 --> 00:26:06,830 Why? Your upside rear is deflated. You've got a slow puncture, my dear. 418 00:26:11,570 --> 00:26:12,570 Okay, 419 00:26:14,410 --> 00:26:16,910 well, she's got a three -hour head start. She could be anywhere. We've 420 00:26:16,910 --> 00:26:17,910 all ports at the airport. 421 00:26:17,990 --> 00:26:19,310 She's not on the run. She's got nowhere to run to. 422 00:26:19,670 --> 00:26:20,670 Well, she's on the offensive. 423 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 to drive. 424 00:26:42,900 --> 00:26:43,900 No, don't worry. 425 00:26:45,080 --> 00:26:46,400 I'm not due for weeks yet. 426 00:26:48,340 --> 00:26:49,340 Really? 427 00:26:50,000 --> 00:26:51,020 I'm not in labour. 428 00:26:51,340 --> 00:26:52,800 I wouldn't have been surprised if you were. 429 00:26:53,140 --> 00:26:55,620 Well, you were bombing down here. I just wanted to get home. 430 00:26:57,320 --> 00:26:59,180 These are Linda's medical notes. 431 00:27:03,180 --> 00:27:04,200 All of them? Yep. 432 00:27:04,480 --> 00:27:07,100 She was registered with about four different doctors, and each case was a 433 00:27:07,100 --> 00:27:07,879 temporary patient. 434 00:27:07,880 --> 00:27:09,760 That's how she got the double descriptions of Ritman. 435 00:27:10,410 --> 00:27:13,890 And that was an assessment of Susan Etchells after she left Jane Howes and 436 00:27:13,890 --> 00:27:14,729 back into care. 437 00:27:14,730 --> 00:27:17,870 Can we now assume that Susan Etchells, Susan Winters and Lynne Southie are the 438 00:27:17,870 --> 00:27:18,870 same person? 439 00:27:19,290 --> 00:27:23,430 Calling all cars. We're looking for a woman in a 38 -month pregnancy. I don't 440 00:27:23,430 --> 00:27:24,790 suppose you've got any WD -40. 441 00:27:25,290 --> 00:27:26,350 It's a stick of hell. 442 00:27:26,950 --> 00:27:28,510 Who put this wheel on for you? 443 00:27:28,870 --> 00:27:29,749 My husband. 444 00:27:29,750 --> 00:27:30,750 Oh, big guy, is it? 445 00:27:31,190 --> 00:27:32,190 Massive. 446 00:27:32,750 --> 00:27:33,990 Should have used this car. 447 00:27:34,450 --> 00:27:35,910 It's just bought a brand new BMW. 448 00:27:36,390 --> 00:27:37,510 God, you're a little bat. 449 00:27:38,150 --> 00:27:39,150 Listen to this. 450 00:27:39,909 --> 00:27:41,130 Fire is from the devil. 451 00:27:42,190 --> 00:27:43,510 There's a devil in every fire. 452 00:27:44,230 --> 00:27:45,530 He learns you all the tricks. 453 00:27:46,190 --> 00:27:50,250 He whispers to you to do bad things and make the fire, and to kill people and to 454 00:27:50,250 --> 00:27:51,250 burn the baby. 455 00:27:51,310 --> 00:27:53,050 Then God can make them alive again. 456 00:27:53,550 --> 00:27:56,210 And I went into the fire, and I died. 457 00:27:57,950 --> 00:28:00,810 And when I came out again, I was good too. 458 00:28:02,210 --> 00:28:03,930 How old was she when that was run? Eight. 459 00:28:04,990 --> 00:28:07,510 It's a psychological assessment. She's been dealing with this since she was 460 00:28:07,510 --> 00:28:08,510 eight. 461 00:28:09,310 --> 00:28:12,390 Well, according to these notes, Lynn Southley never told any of these doctors 462 00:28:12,390 --> 00:28:13,389 that she was pregnant. 463 00:28:13,390 --> 00:28:15,390 And she's not registered at any of the local hospitals. 464 00:28:15,750 --> 00:28:17,170 Well, maybe she was lying about that too. 465 00:28:17,430 --> 00:28:19,490 The last time she visited a doctor was in April. 466 00:28:19,990 --> 00:28:21,590 She went back to get the results of some tests. 467 00:28:26,050 --> 00:28:27,050 Bloody hell. 468 00:28:28,130 --> 00:28:30,050 This is a letter the doctor wrote on her behalf. 469 00:28:35,310 --> 00:28:36,310 On what? 470 00:28:38,120 --> 00:28:39,220 Then you've got leukemia. 471 00:28:45,300 --> 00:28:46,940 I haven't seen you here before. 472 00:28:47,520 --> 00:28:48,520 I'm visiting. 473 00:28:49,140 --> 00:28:50,520 Family? Yeah. 474 00:28:51,900 --> 00:28:53,560 Where do they live? I might know them. 475 00:28:54,360 --> 00:28:55,360 I'm not sure. 476 00:28:56,280 --> 00:28:57,280 Lost touch? 477 00:28:58,360 --> 00:28:59,540 Long time ago. 478 00:29:03,800 --> 00:29:04,800 Did you fight? 479 00:29:05,540 --> 00:29:06,540 Both right. 480 00:29:07,600 --> 00:29:08,600 I love children. 481 00:29:09,880 --> 00:29:11,160 Mine are all grown up now. 482 00:29:12,460 --> 00:29:14,440 I still like coming here to watch them play. 483 00:29:15,060 --> 00:29:16,400 I'd like to have been a teacher. 484 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 That's what I do. 485 00:29:18,600 --> 00:29:19,880 I'm a nursery teacher. 486 00:29:20,700 --> 00:29:21,860 Head teacher, in fact. 487 00:29:22,360 --> 00:29:23,360 Lovely. 488 00:29:26,460 --> 00:29:28,320 Do you know if it's a boy or a girl? 489 00:29:29,260 --> 00:29:31,720 I'd like a little girl, but I'm sure it's a boy. 490 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 Do you want to feel it? 491 00:29:42,740 --> 00:29:46,040 I... There's no need to be frightened. 492 00:29:46,320 --> 00:29:47,320 It won't bite. 493 00:29:58,700 --> 00:29:59,700 It is death. 494 00:30:00,700 --> 00:30:01,700 That's the trigger. 495 00:30:02,560 --> 00:30:04,540 She's been obsessed with kids since she was a teenager. 496 00:30:04,880 --> 00:30:08,240 She finally manages to get pregnant. Weeks later, she's told she's dying. 497 00:30:09,800 --> 00:30:13,820 She's got the child she always wanted, but not the chance to bring it up. 498 00:30:15,540 --> 00:30:18,140 She could have had treatment that would have endangered the baby. 499 00:30:19,040 --> 00:30:20,200 So she refuses that. 500 00:30:21,920 --> 00:30:25,740 She can't accept she's dying, or those who did her wrong still alive. 501 00:30:26,160 --> 00:30:28,460 Why me? Why should I die and they live? 502 00:30:29,180 --> 00:30:30,320 I'm so glad we met. 503 00:30:30,780 --> 00:30:31,780 Me too. 504 00:30:32,760 --> 00:30:34,000 So you're on your own now, then? 505 00:30:34,220 --> 00:30:35,220 That's right. 506 00:30:36,820 --> 00:30:38,400 Finding you after all these years. 507 00:30:38,940 --> 00:30:39,940 It's amazing. 508 00:30:40,320 --> 00:30:41,320 Finding me? 509 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 Did you know me? 510 00:30:43,180 --> 00:30:46,180 I wasn't sure at first. I didn't have a very clear picture. 511 00:30:46,960 --> 00:30:48,740 I was only seven when you left. 512 00:30:50,120 --> 00:30:53,420 I wasn't sure what I was going to do if I didn't find you. I was so desperate 513 00:30:53,420 --> 00:30:54,680 for you to look after the baby. 514 00:30:55,640 --> 00:30:56,960 There isn't anyone else. 515 00:30:57,660 --> 00:30:58,660 What? 516 00:31:01,540 --> 00:31:03,600 You will do this for me, won't you, Mum? 517 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 I'm not your mother. 518 00:31:08,520 --> 00:31:09,520 Of course you're not. 519 00:31:11,620 --> 00:31:12,620 I'm sorry. 520 00:31:12,820 --> 00:31:14,580 I'm so sorry. Forget what I said. 521 00:31:15,760 --> 00:31:16,760 I know. 522 00:31:17,380 --> 00:31:18,780 Let me buy you a cup of tea. 523 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 Regan. 524 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 Yes? 525 00:31:30,340 --> 00:31:31,340 Yes? 526 00:31:34,000 --> 00:31:35,040 I'm sorry, you did what? 527 00:31:41,770 --> 00:31:42,870 They flagged her down on the A1. 528 00:31:43,170 --> 00:31:44,630 Brilliant. That's not brilliant. 529 00:31:46,010 --> 00:31:47,270 They let her go. What? 530 00:31:47,770 --> 00:31:49,570 The officer flagged her down for a dodgy tyre. 531 00:31:50,070 --> 00:31:51,430 Then he changed the tyre for her. 532 00:31:51,770 --> 00:31:54,210 Well, what was she on the A1 for? 533 00:31:57,130 --> 00:31:58,530 Susan Etchell's birth certificate. 534 00:32:01,370 --> 00:32:02,370 Have you got it? 535 00:32:09,960 --> 00:32:13,780 Where was she born? Ashport, Lincolnshire, and the A1 goes to... 536 00:32:16,860 --> 00:32:20,480 The doses of rehypnol are never large enough to knock them out. She wants them 537 00:32:20,480 --> 00:32:21,480 conscious. 538 00:32:21,880 --> 00:32:23,060 She puts them on trial. 539 00:32:25,020 --> 00:32:27,840 She wants them to hear her passing judgment. 540 00:32:28,100 --> 00:32:32,320 So for a while, she's in control of death. It doesn't control her. 541 00:32:33,580 --> 00:32:34,580 Dave. 542 00:32:37,020 --> 00:32:38,020 What's going on? 543 00:32:40,810 --> 00:32:41,810 You and Hannah. 544 00:32:43,110 --> 00:32:44,110 Grief. 545 00:32:45,050 --> 00:32:47,070 I think grief is what's going on. 546 00:32:50,110 --> 00:32:51,450 I thought I saw him the other night. 547 00:32:52,890 --> 00:32:53,890 Rivers. 548 00:32:54,670 --> 00:32:55,670 I wasn't in. 549 00:32:56,230 --> 00:32:57,230 Of course. 550 00:32:59,010 --> 00:33:00,410 It's happened a few times now. 551 00:33:01,610 --> 00:33:02,830 Different times, places. 552 00:33:04,930 --> 00:33:06,250 I thought I was going crazy. 553 00:33:10,120 --> 00:33:12,640 Right, we're in a little ballpark. It's a commons isolated area. 554 00:33:12,960 --> 00:33:15,620 Down north of the city, that's where the suspect was born. That's where she'll 555 00:33:15,620 --> 00:33:16,620 probably go. 556 00:33:16,980 --> 00:33:19,240 You were given a description of the suspect in a cart. You found anything? 557 00:33:19,660 --> 00:33:21,640 Yeah, we've had a look around. Dead easy. 558 00:33:21,860 --> 00:33:22,759 It's dead easy. 559 00:33:22,760 --> 00:33:23,760 It's yes or no. 560 00:33:24,520 --> 00:33:28,160 Well, yeah, there was a red fiesta. That red reported, sir. Don't tell me. You 561 00:33:28,160 --> 00:33:30,020 gave it a re -spray and you changed the oil. Sorry, sir. 562 00:33:30,480 --> 00:33:31,480 Where was it seen? 563 00:33:32,220 --> 00:33:33,220 Well, 564 00:33:34,280 --> 00:33:35,880 it was seen on this road here, sir. 565 00:33:36,580 --> 00:33:37,580 When was this? 566 00:33:38,460 --> 00:33:39,460 Lunchtime. 567 00:33:40,460 --> 00:33:41,740 Do you play a musical instrument? 568 00:33:42,180 --> 00:33:43,620 You know, enjoy your game of balls? 569 00:33:43,900 --> 00:33:45,600 Oh, you'll enjoy early retirement, then! 570 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 Yes, 571 00:34:00,820 --> 00:34:02,280 that's where we are. The car's gone. 572 00:34:03,920 --> 00:34:05,700 Well, she hasn't gone to the address on her birth certificate. 573 00:34:05,980 --> 00:34:08,100 It's on the link of DIY Superstore. I checked. 574 00:34:08,760 --> 00:34:09,780 Where was she actually born? 575 00:34:10,199 --> 00:34:11,440 Homer Hospital. Hospital. 576 00:34:13,600 --> 00:34:14,620 St. David's. 577 00:34:15,420 --> 00:34:17,179 Is there a St. David's Hospital near here? 578 00:34:18,600 --> 00:34:19,600 Closed years ago. 579 00:34:20,239 --> 00:34:21,800 Yes. Has it been pulled down? 580 00:34:22,980 --> 00:34:23,980 No. 581 00:34:25,840 --> 00:34:26,920 Okay, give me directions. 582 00:34:39,790 --> 00:34:43,250 All you had to say was, I can take the child. 583 00:34:46,750 --> 00:34:49,230 You didn't have to say you weren't my mother. 584 00:34:50,810 --> 00:34:53,989 As if what you did in the first place wasn't cruel enough. 585 00:35:48,400 --> 00:35:49,400 You've got to listen to me. 586 00:35:51,380 --> 00:35:52,380 Father! 587 00:36:01,780 --> 00:36:02,880 Hey, give me ten minutes. 588 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Stay away. 589 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 What happened? 590 00:36:29,920 --> 00:36:30,920 Did she fall asleep? 591 00:36:33,040 --> 00:36:35,080 She's not your mother, Lynn. She's just somebody you met in the park. 592 00:36:36,460 --> 00:36:37,460 Your mother's dead. 593 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 Died two years ago. 594 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 You're lying. 595 00:36:40,820 --> 00:36:41,820 Now you leave her, Lynn. 596 00:36:43,940 --> 00:36:45,820 She means nothing to you. She's done nothing wrong. 597 00:36:48,900 --> 00:36:50,240 I know what's happening to you, Lynn. 598 00:36:52,120 --> 00:36:53,860 I know why you came looking for your mother. 599 00:36:56,140 --> 00:36:57,140 She didn't want to know. 600 00:36:57,940 --> 00:37:00,400 I shouldn't be surprised, not after what she did to me. 601 00:37:00,660 --> 00:37:01,660 What was that? 602 00:37:03,020 --> 00:37:05,180 I can't tell you. It's got to be her. 603 00:37:05,460 --> 00:37:06,460 She can't hear you. 604 00:37:06,520 --> 00:37:08,040 Well, then she'll have to go without hearing. 605 00:37:09,340 --> 00:37:11,380 Why can't you talk to me? 606 00:37:12,820 --> 00:37:14,060 Because you can walk away. 607 00:37:15,040 --> 00:37:16,860 No one listens if they can walk away. 608 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 I won't walk away. 609 00:37:19,220 --> 00:37:20,220 I promise. 610 00:37:29,710 --> 00:37:31,190 Now, did that make it better? Can you talk to me now? 611 00:37:32,270 --> 00:37:35,350 I know you want to talk to me, Lynn. I know you want to talk about what your 612 00:37:35,350 --> 00:37:36,890 mother did and what she heard you. 613 00:37:39,770 --> 00:37:40,870 Okay, you don't believe a word of it? 614 00:37:41,510 --> 00:37:42,510 I do. 615 00:37:44,690 --> 00:37:45,690 Where's her hypno? 616 00:38:27,120 --> 00:38:28,120 You're in control now. 617 00:38:29,340 --> 00:38:30,560 This is what you want, isn't it? 618 00:38:31,780 --> 00:38:33,200 I can't walk away now. 619 00:38:35,880 --> 00:38:37,040 How long have I got? 620 00:38:37,860 --> 00:38:38,860 Five, ten minutes. 621 00:38:39,120 --> 00:38:40,120 Come on. 622 00:38:40,720 --> 00:38:41,720 Tell me what happened. 623 00:38:42,140 --> 00:38:43,140 Come on, I'm listening. 624 00:38:44,500 --> 00:38:46,020 She said she couldn't cope. 625 00:38:48,200 --> 00:38:51,120 She was going to give me to someone else while she got better. 626 00:38:52,400 --> 00:38:54,500 She said she wasn't being a very good mother. 627 00:38:55,310 --> 00:38:59,690 I didn't care if she was a good mother or not. I still wanted to be with her. 628 00:39:01,610 --> 00:39:03,110 I was in her home. 629 00:39:05,670 --> 00:39:08,090 Other kids were found families, not me. 630 00:39:09,950 --> 00:39:13,210 Not until Jane and Michael came, they took me. 631 00:39:14,870 --> 00:39:15,970 I loved her. 632 00:39:16,550 --> 00:39:19,410 She said she loved me and I could call her mummy. 633 00:39:22,170 --> 00:39:23,270 And she left. 634 00:39:26,960 --> 00:39:30,780 That's when I first thought, I want a baby. 635 00:39:31,600 --> 00:39:36,140 I want to be some baby's mummy and I'll never leave him, never. 636 00:39:38,200 --> 00:39:39,880 But nothing ever happened. 637 00:39:40,520 --> 00:39:42,060 I kept getting pregnant. 638 00:39:42,880 --> 00:39:44,480 I kept losing them. 639 00:39:45,220 --> 00:39:50,120 I had to keep watching them fall out of me as if they were saying, I don't want 640 00:39:50,120 --> 00:39:52,380 you. You're not good enough. 641 00:39:54,000 --> 00:39:56,520 And that's why you were jealous of Debbie? I hated her. 642 00:39:58,320 --> 00:40:00,100 She had two kids. 643 00:40:00,960 --> 00:40:02,120 They loved her. 644 00:40:04,860 --> 00:40:05,860 What about John? 645 00:40:06,600 --> 00:40:07,780 John couldn't love me. 646 00:40:08,180 --> 00:40:09,180 Well, maybe no one could. 647 00:40:11,220 --> 00:40:12,580 Not the way you want to be loved. 648 00:40:12,940 --> 00:40:16,240 All the love in the world couldn't fill you, could it? You don't know what I've 649 00:40:16,240 --> 00:40:17,058 gone through. 650 00:40:17,060 --> 00:40:19,060 I'm trying, Lynn. Lynn, I am trying. 651 00:40:22,060 --> 00:40:23,860 Did you help start the fire at Hyman House? 652 00:40:25,440 --> 00:40:26,440 That was Matt. 653 00:40:27,160 --> 00:40:28,600 I'd forgotten all about fire. 654 00:40:29,560 --> 00:40:30,960 Stop thinking about it. 655 00:40:33,060 --> 00:40:37,980 When I saw Matt's face looking at what he'd done, it all came back. 656 00:40:40,060 --> 00:40:41,640 I remembered how it felt. 657 00:40:44,740 --> 00:40:46,080 I heard him scream. 658 00:40:47,520 --> 00:40:48,520 Josh. 659 00:40:50,040 --> 00:40:51,220 Matt didn't hear it. 660 00:41:11,340 --> 00:41:12,420 I want to help you and the baby. 661 00:41:14,480 --> 00:41:15,560 Just leave her and come with me. 662 00:41:50,220 --> 00:41:51,220 Look at me, Lynn. 663 00:41:52,380 --> 00:41:53,600 I'm at your mercy now. 664 00:41:54,960 --> 00:41:56,740 Does this make you feel good? 665 00:41:59,800 --> 00:42:01,460 Does this make you feel powerful? 666 00:42:02,140 --> 00:42:03,140 Aren't you frightened? 667 00:42:03,460 --> 00:42:04,460 Yeah. 668 00:42:05,920 --> 00:42:07,060 I'm frightened too. 669 00:42:09,540 --> 00:42:11,260 Only for me, not for him. 670 00:42:13,820 --> 00:42:15,100 Nothing will happen to him. 671 00:42:16,340 --> 00:42:17,400 I won't let it. 672 00:42:19,180 --> 00:42:20,600 He's going to love me. 673 00:42:21,760 --> 00:42:22,780 She couldn't. 674 00:42:23,740 --> 00:42:25,300 John couldn't be, Will. 675 00:42:28,440 --> 00:42:30,340 He's not going to suffer like I suffered. 676 00:42:31,500 --> 00:42:34,060 He's not going to be hurt like I was hurt. 677 00:42:34,560 --> 00:42:36,320 I won't let it happen. 678 00:42:36,900 --> 00:42:39,120 All children suffer then. It's part of life. 679 00:42:39,420 --> 00:42:40,420 You should know. 680 00:42:40,640 --> 00:42:41,960 You abandoned yours. 681 00:42:44,040 --> 00:42:47,440 No one understands what I'm going through. No one. 682 00:42:49,120 --> 00:42:51,400 Understand? Because you won't let anyone understand. 683 00:42:52,760 --> 00:42:54,200 You enjoy being a victim. 684 00:42:55,560 --> 00:42:57,660 You enjoy everyone around you being a bully. 685 00:42:57,960 --> 00:43:01,100 You're the only one that feels pain other people don't feel. 686 00:43:02,900 --> 00:43:04,840 Other people aren't capable of feeling like you. 687 00:43:05,960 --> 00:43:07,400 I have such nightmares. 688 00:43:09,420 --> 00:43:10,820 I still have them. 689 00:43:12,460 --> 00:43:13,540 Devils and skeletons. 690 00:43:16,360 --> 00:43:17,760 They're all trying to kill me. 691 00:43:18,300 --> 00:43:20,760 And I have to think of ways of killing them first. 692 00:43:21,980 --> 00:43:23,760 There's blood everywhere. 693 00:43:25,080 --> 00:43:26,440 I thought I'd beaten them. 694 00:43:27,140 --> 00:43:30,520 Then when I started getting sick, I knew I hadn't. 695 00:43:33,240 --> 00:43:34,760 They waited a long time. 696 00:43:36,200 --> 00:43:37,720 But they got me, didn't they? 697 00:43:39,780 --> 00:43:41,180 You have an illness, Lynn. 698 00:43:43,320 --> 00:43:44,520 No one gave you it. 699 00:43:46,380 --> 00:43:47,380 I'm going to die. 700 00:43:48,980 --> 00:43:50,600 And I'm so frightened. 701 00:43:52,880 --> 00:43:54,060 We're all going to die. 702 00:43:57,520 --> 00:43:58,580 We're all frightened. 703 00:44:03,520 --> 00:44:04,520 Lynn! 704 00:44:05,540 --> 00:44:06,540 Stop! 705 00:44:07,040 --> 00:44:08,040 Why should I? 706 00:44:08,180 --> 00:44:12,020 The baby, Lynn. The baby could be in trouble. Why should you care about my 707 00:44:12,440 --> 00:44:15,000 No one cares about it. No one wants it. 708 00:44:16,750 --> 00:44:17,890 Well, give me the matches. 709 00:44:21,470 --> 00:44:22,470 No! 710 00:44:23,070 --> 00:44:24,070 Help! 711 00:44:25,110 --> 00:44:26,110 Help! 712 00:44:28,370 --> 00:44:29,370 Help! 713 00:44:30,650 --> 00:44:32,090 Help! Help! 714 00:44:34,130 --> 00:44:36,630 Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! Help! 715 00:44:36,630 --> 00:44:37,630 Help! 716 00:44:37,810 --> 00:44:38,810 Help! 717 00:44:55,020 --> 00:44:57,020 They took her down for an emergency caesarean. 718 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 It's a girl. 719 00:45:04,680 --> 00:45:05,680 How's she doing? 720 00:45:05,820 --> 00:45:09,220 Blood pressure's still dropping. 721 00:45:13,180 --> 00:45:15,820 She's arrested. Can I have one milligram of adrenaline, please, and call the 722 00:45:15,820 --> 00:45:16,820 crash team? Start CPR. 723 00:45:17,920 --> 00:45:23,220 One and two and three and four and five. One and two and three and four and 724 00:45:23,220 --> 00:45:24,220 five. 725 00:45:24,330 --> 00:45:26,010 One can't just use the... 726 00:46:11,370 --> 00:46:12,370 Could you? 50139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.