All language subtitles for The.Christmas.Ring.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,863 --> 00:00:33,701 ♪ I'll be home ♪ 2 00:00:33,801 --> 00:00:36,103 ♪ For Christmas ♪ 3 00:00:40,374 --> 00:00:45,813 ♪ You can plan on me ♪ 4 00:00:52,319 --> 00:00:55,790 ♪ Please have snow ♪ 5 00:00:57,825 --> 00:01:02,897 ♪ And mis-tle-toe ♪ 6 00:01:02,997 --> 00:01:07,134 ♪ And presents ♪ 7 00:01:07,234 --> 00:01:10,538 ♪ On the tree ♪ 8 00:01:17,077 --> 00:01:19,313 In 1944 on D-Day, 9 00:01:19,413 --> 00:01:22,584 Bill Bailey parachuted onto the fields of France. 10 00:01:22,684 --> 00:01:25,185 A member of the hundred and first Airborne Division, 11 00:01:25,285 --> 00:01:28,355 Bill drifted off course that day. 12 00:01:28,455 --> 00:01:32,727 In a spiraling fall, he lost his gear and his gun. 13 00:01:32,827 --> 00:01:34,529 As the battle raged, 14 00:01:34,629 --> 00:01:38,398 he landed in the woods and ran for cover. 15 00:01:38,498 --> 00:01:41,002 Hunkered down, ready to give up his life, 16 00:01:41,101 --> 00:01:44,606 Bill Bailey found a token of hope. 17 00:01:44,706 --> 00:01:46,139 From the dirt, 18 00:01:46,239 --> 00:01:50,277 he discovered a ring. 19 00:01:50,377 --> 00:01:52,312 It helped him believe he would make it out. 20 00:01:52,412 --> 00:01:55,349 If he would live to see another Christmas 21 00:01:55,449 --> 00:01:57,417 and he'd have a chance at love. 22 00:01:58,586 --> 00:02:01,254 Which he did. 23 00:02:01,355 --> 00:02:03,323 And he never let the ring go. 24 00:02:05,593 --> 00:02:07,629 The ring became a symbol of family. 25 00:02:07,729 --> 00:02:09,196 A reminder of home. 26 00:02:09,296 --> 00:02:12,000 Of divine protection. 27 00:02:12,100 --> 00:02:15,268 All things we cherish at the most wonderful time of the year. 28 00:02:15,369 --> 00:02:17,538 He called it The Christmas Ring. 29 00:02:20,642 --> 00:02:23,544 The ring was passed down one generation to another 30 00:02:23,645 --> 00:02:26,547 until it came to me. 31 00:02:27,048 --> 00:02:29,349 And I'm the careless one who lost it. 32 00:02:29,449 --> 00:02:31,953 Three years ago, skiing with my daughter. 33 00:02:32,053 --> 00:02:33,453 I know. I know. 34 00:02:33,554 --> 00:02:35,623 Talk about letting the family down. 35 00:02:35,723 --> 00:02:37,525 I've looked high and low 36 00:02:37,625 --> 00:02:39,827 through countless antique stores, 37 00:02:39,927 --> 00:02:43,163 scouring the internet for this very great treasure. 38 00:02:43,263 --> 00:02:47,367 For you see, Bill Bailey was my great grandfather. 39 00:02:47,467 --> 00:02:50,270 He found the ring when he needed it most. 40 00:02:50,370 --> 00:02:52,707 For me to find it again would take a miracle. 41 00:02:52,807 --> 00:02:55,576 A truly spectacular... 42 00:02:55,677 --> 00:02:57,011 Christmas miracle. 43 00:02:57,111 --> 00:02:58,946 Whew. It's hot out there. 44 00:03:00,882 --> 00:03:03,216 -July in Georgia. 45 00:03:03,316 --> 00:03:04,686 Welcome to Miller's Antiques. 46 00:03:04,786 --> 00:03:06,087 -Thank you. 47 00:03:06,186 --> 00:03:09,857 Uh...Your jewelry section? 48 00:03:09,957 --> 00:03:11,993 -Right this way. 49 00:03:12,093 --> 00:03:14,762 -Um-hmm. No, it's your turn. 50 00:03:14,862 --> 00:03:15,797 -Customers first. 51 00:03:15,897 --> 00:03:17,297 -You can't just-- 52 00:03:17,397 --> 00:03:19,534 so I can--can win real quick. You can't... 53 00:03:19,634 --> 00:03:20,902 That's my cousin Gary. 54 00:03:21,002 --> 00:03:22,570 Pretty good clerk, 55 00:03:22,670 --> 00:03:24,404 but he usually breaks something every day. 56 00:03:24,505 --> 00:03:27,975 But I'll tell you, the man can play chess. 57 00:03:28,076 --> 00:03:31,179 We have many exquisite pieces. 58 00:03:31,278 --> 00:03:32,714 -Well, then. I've come to the right place. 59 00:03:32,814 --> 00:03:33,681 -Hi, folks. 60 00:03:33,781 --> 00:03:35,850 - Hi. 61 00:03:35,950 --> 00:03:37,250 -You're looking for anything in particular? 62 00:03:37,350 --> 00:03:38,519 -My family ring. 63 00:03:38,619 --> 00:03:42,657 I, um...I lost it a while ago. 64 00:03:42,757 --> 00:03:44,357 -You thought you might find it in this store. 65 00:03:44,458 --> 00:03:47,695 - Right. 66 00:03:47,795 --> 00:03:51,032 -Antique stores hold many a diamond-in-the-rough. 67 00:03:51,132 --> 00:03:54,267 Um...If you need me, I'll be up front. 68 00:03:54,367 --> 00:03:55,970 Losing at chess. 69 00:03:56,070 --> 00:03:57,705 - Thank you. 70 00:04:03,010 --> 00:04:04,779 Getting married? 71 00:04:06,279 --> 00:04:07,148 -Excuse me? -Oh, you're looking at rings. 72 00:04:07,247 --> 00:04:08,783 That's what people do 73 00:04:08,883 --> 00:04:10,852 when they're--they're gonna get married. 74 00:04:10,952 --> 00:04:15,556 - No. No, it's, uh... not like that. 75 00:04:15,656 --> 00:04:18,025 I, um, I'm just looking for an old ring. 76 00:04:18,126 --> 00:04:20,828 Um, it's antique gold, 77 00:04:20,928 --> 00:04:24,464 sparkly diamonds with a small roll of ruby. 78 00:04:24,565 --> 00:04:26,634 -Now, that sounds beautiful. 79 00:04:26,734 --> 00:04:31,072 -Well, not worth much. Except to me. 80 00:04:31,172 --> 00:04:32,940 -Ben Miller. 81 00:04:35,543 --> 00:04:38,212 -Miller's Antiques? 82 00:04:38,311 --> 00:04:40,280 -Right. My dad and I own the place. 83 00:04:40,380 --> 00:04:41,749 -Vanessa Mayfield. 84 00:04:41,849 --> 00:04:43,851 I just dropped my daughter off at college. 85 00:04:43,951 --> 00:04:45,686 Early. Over-achiever. 86 00:04:45,787 --> 00:04:49,123 Thankfully, I'm only two-hours away in Columbus 87 00:04:49,223 --> 00:04:51,058 Now, I'm rambling. Sorry. 88 00:04:51,159 --> 00:04:53,861 -No. No, you're--you're fine. 89 00:04:53,961 --> 00:04:57,497 -Anyway. I thought this might cheer me up. 90 00:04:58,431 --> 00:05:00,034 -So, you're already married then? 91 00:05:01,669 --> 00:05:03,336 -Widowed. 92 00:05:03,436 --> 00:05:05,239 My husband is an Army, um... 93 00:05:05,338 --> 00:05:08,176 well, he was an Army medic. 94 00:05:08,276 --> 00:05:09,577 Killed in action four years ago. 95 00:05:09,677 --> 00:05:12,379 - Wow. I'm sorry. 96 00:05:12,479 --> 00:05:14,048 -What about you? 97 00:05:15,082 --> 00:05:17,652 -Also...also widowed. 98 00:05:17,752 --> 00:05:20,087 Um, it's been seven years. 99 00:05:21,689 --> 00:05:23,524 -Not many people get that. 100 00:05:23,624 --> 00:05:26,861 -I have some iced Italian soda here. 101 00:05:26,961 --> 00:05:28,529 Thought you might be thirsty and a taste of Florence. 102 00:05:28,629 --> 00:05:30,231 I see you met my son, Ben, already. 103 00:05:30,330 --> 00:05:33,968 -Uh... Buongiorno. -Yeah. 104 00:05:34,068 --> 00:05:35,903 - Yeah, thank you. - Thanks, dad. 105 00:05:36,003 --> 00:05:38,606 Are you Italian? 106 00:05:38,706 --> 00:05:42,677 -Uh, not yet. If my father had his way. 107 00:05:42,777 --> 00:05:45,378 Always been a family dream to visit Italy. 108 00:05:45,478 --> 00:05:46,848 -You should go. -Hmm. 109 00:05:46,948 --> 00:05:48,049 Maybe one day. 110 00:05:51,152 --> 00:05:55,156 -So...Christmas year-round? 111 00:05:55,256 --> 00:05:57,859 -Yeah. Antiques and Christmas. 112 00:05:57,959 --> 00:06:00,027 Where yesterday comes to life again. 113 00:06:00,127 --> 00:06:01,361 - You're a poet. 114 00:06:01,461 --> 00:06:03,197 -Blame it on Walt Whitman. 115 00:06:03,297 --> 00:06:05,166 My dad and I'm are huge fans. 116 00:06:05,266 --> 00:06:08,169 I did a twenty-page essay on the guy my senior year at UT. 117 00:06:08,269 --> 00:06:10,304 -Nice. Another over-achiever. 118 00:06:10,403 --> 00:06:13,007 Go Vols. 119 00:06:13,107 --> 00:06:17,144 -Um...a piece like this, 120 00:06:17,245 --> 00:06:20,548 it's proof that the past happened. 121 00:06:20,648 --> 00:06:22,783 -And it mattered. 122 00:06:23,551 --> 00:06:25,152 -Yeah. I have more rings in the back. 123 00:06:25,253 --> 00:06:26,988 Let me show you. 124 00:06:41,669 --> 00:06:43,070 - And then by the time I reached the car, 125 00:06:43,170 --> 00:06:44,272 he'd already texted me. 126 00:06:44,372 --> 00:06:46,406 -Ugh -We've, uh... 127 00:06:46,507 --> 00:06:47,241 we've bee talking ever since, so... 128 00:06:47,341 --> 00:06:49,844 -Oh, I like him already. 129 00:06:49,944 --> 00:06:51,512 -Five months? 130 00:06:51,612 --> 00:06:53,681 Wait, so you're dating? 131 00:06:53,781 --> 00:06:54,882 -Is that what you're telling us? 132 00:06:54,982 --> 00:06:58,152 No, definitely not. Uh, Ben's just, uh... 133 00:06:58,252 --> 00:07:00,087 he's a friend. 134 00:07:00,187 --> 00:07:01,622 -It's not like he lives across the street, Vanessa. 135 00:07:01,722 --> 00:07:02,823 -Sounds like dating to me. 136 00:07:02,924 --> 00:07:03,925 -We're not dating. 137 00:07:04,025 --> 00:07:06,027 Look, we hung out when I visited Sadie. 138 00:07:06,127 --> 00:07:08,062 -Hung out. Okay. -Maria. 139 00:07:08,162 --> 00:07:10,463 It's just... 140 00:07:10,564 --> 00:07:13,200 Honestly, I don't know, it's--it's, um...it's sort of 141 00:07:13,301 --> 00:07:15,937 -Sort of what? 142 00:07:16,037 --> 00:07:18,438 - Okay. 143 00:07:18,539 --> 00:07:21,108 Well, I am seeing him later today. 144 00:07:22,310 --> 00:07:24,111 -He's in town. 145 00:07:24,211 --> 00:07:26,147 - Well, there's some big news. 146 00:07:26,247 --> 00:07:27,682 -Vanessa, this is so romantic. 147 00:07:27,782 --> 00:07:29,383 Your lost ring leading to this. 148 00:07:29,482 --> 00:07:30,651 -We're friends. 149 00:07:30,751 --> 00:07:32,386 -Ugh, your old Christmas ring. 150 00:07:32,485 --> 00:07:33,788 It was so pretty. 151 00:07:33,888 --> 00:07:35,455 -Is, Leigh. It's still somewhere. 152 00:07:35,556 --> 00:07:37,490 It's just lost. 153 00:07:37,591 --> 00:07:39,427 -Yeah. Lost ten feet deep in the Colorado snow. 154 00:07:39,527 --> 00:07:41,262 -Ugh. -Thanks. 155 00:07:41,362 --> 00:07:42,663 That's not very encouraging. 156 00:07:42,763 --> 00:07:44,865 -What do I know. I say keep looking. 157 00:07:44,966 --> 00:07:46,834 It can't hurt. 158 00:07:46,934 --> 00:07:48,502 Especially if you're with a handsome single man now. 159 00:07:48,602 --> 00:07:50,805 He is handsome, right? 160 00:07:50,905 --> 00:07:52,573 -Yeah, is he? 161 00:07:54,542 --> 00:07:56,310 - Okay. He's so handsome. 162 00:07:58,779 --> 00:08:00,514 What does Sadie think? 163 00:08:00,614 --> 00:08:02,350 - Hmmm. Hmmm. 164 00:08:02,450 --> 00:08:03,317 There it is. 165 00:08:03,417 --> 00:08:04,585 You're in love. 166 00:08:04,685 --> 00:08:06,087 -You're gonna tell her, right? 167 00:08:06,187 --> 00:08:07,288 -Of course, I will tell her. 168 00:08:07,388 --> 00:08:08,589 Hopefully, before Sunday. 169 00:08:08,689 --> 00:08:10,391 But I have to go because I am so late. 170 00:08:10,490 --> 00:08:12,626 -Listen. I know Sadie. 171 00:08:12,727 --> 00:08:13,828 And she'll be glad to know you have a... 172 00:08:13,928 --> 00:08:15,329 -A friend. 173 00:08:15,429 --> 00:08:16,630 A very good friend. 174 00:08:16,731 --> 00:08:19,633 -Okay. No. Enough. -A very good friend. 175 00:08:19,734 --> 00:08:20,601 Listen. I can't wait to be at the wedding. 176 00:08:20,701 --> 00:08:23,537 - I hear wedding bells. 177 00:08:35,583 --> 00:08:37,518 ♪ Just hear those sleigh bells ♪ 178 00:08:37,618 --> 00:08:40,921 ♪ Jingling, ring ting tingling too ♪ 179 00:08:41,022 --> 00:08:42,957 ♪ Come on, it's lovely weather ♪ 180 00:08:43,057 --> 00:08:46,327 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 181 00:08:46,427 --> 00:08:48,129 ♪ Outside the snow is falling ♪ 182 00:08:48,229 --> 00:08:51,465 ♪ And friends are calling Yoo hoo, ♪ 183 00:08:51,565 --> 00:08:53,401 ♪ Come on, it's lovely weather ♪ 184 00:08:53,502 --> 00:08:56,037 ♪ For a sleigh ride together with you ♪ 185 00:08:58,706 --> 00:09:00,141 So, what's the mission here? 186 00:09:00,241 --> 00:09:03,210 -Well, um, we scour the town for rare antiques 187 00:09:03,310 --> 00:09:05,613 and I bring back everything I find to my shop 188 00:09:05,713 --> 00:09:07,681 a few days before Christmas. 189 00:09:10,484 --> 00:09:12,820 All right, here's, uh, here's the game. 190 00:09:12,920 --> 00:09:13,921 - Are you ready? - Um-hmm. 191 00:09:14,021 --> 00:09:19,060 In the summer of 1718, 192 00:09:19,160 --> 00:09:22,363 a ship set sail from London to New York City. 193 00:09:22,463 --> 00:09:25,566 It made it, where many did not. 194 00:09:25,666 --> 00:09:27,735 The reason? 195 00:09:27,835 --> 00:09:32,606 One sailor held onto this very bell. 196 00:09:32,706 --> 00:09:34,608 Storms would come, 197 00:09:34,708 --> 00:09:36,110 and the sailor would ring the bell. 198 00:09:36,210 --> 00:09:37,578 Passengers would take cover and survive. 199 00:09:37,678 --> 00:09:40,915 All because of this. 200 00:09:41,015 --> 00:09:43,117 - Fascinating. - Um-hmm. 201 00:09:43,217 --> 00:09:46,587 And sometimes, the sailor would, uh, slip across the deck 202 00:09:46,687 --> 00:09:48,222 and the bell would fly from his hand. 203 00:09:48,322 --> 00:09:51,225 And he come crashing down. 204 00:09:51,325 --> 00:09:54,563 -Hence, the, uh, scratches. -He was a hero. 205 00:09:54,662 --> 00:09:58,999 -And by default, so was this bell. 206 00:10:01,435 --> 00:10:04,672 -I had no idea. All this time. 207 00:10:06,474 --> 00:10:08,742 -Uh...how much for this old thing? 208 00:10:08,843 --> 00:10:11,513 -A minute ago, I was on the ship. 209 00:10:11,612 --> 00:10:13,380 Caught in the storm. 210 00:10:14,081 --> 00:10:16,484 I could feel the ocean spray. 211 00:10:16,585 --> 00:10:18,486 This hero bell is... 212 00:10:18,587 --> 00:10:20,187 It's priceless. 213 00:10:22,923 --> 00:10:24,559 Hmm. Actually, it's 10 dollars. 214 00:10:24,658 --> 00:10:26,160 - Oh, great. I'll get it. 215 00:10:26,260 --> 00:10:28,028 Thank you. 216 00:10:29,230 --> 00:10:30,498 -Thanks. -Yes. 217 00:10:30,599 --> 00:10:32,766 Sweet. 218 00:10:32,867 --> 00:10:35,604 -Hey. -Hey. Thank you. 219 00:10:35,703 --> 00:10:37,304 -So, uh, tell me about Columbus Cares. 220 00:10:37,404 --> 00:10:39,306 -Oh, it takes a lot of us. 221 00:10:39,406 --> 00:10:40,542 We deliver meals. 222 00:10:40,641 --> 00:10:41,976 Pay bills. 223 00:10:42,076 --> 00:10:43,911 Organize events for the kids. 224 00:10:44,011 --> 00:10:45,580 Whatever the families need. 225 00:10:45,679 --> 00:10:47,014 And this year, a hundred families 226 00:10:47,114 --> 00:10:48,315 are gonna get a little extra. 227 00:10:48,415 --> 00:10:50,519 So, food, toys, gift card. 228 00:10:50,619 --> 00:10:52,820 Which reminds me, I... 229 00:10:52,920 --> 00:10:54,455 I need to pick up some chocolate. 230 00:10:54,556 --> 00:10:56,323 And a lot of it. 231 00:10:56,423 --> 00:10:58,926 I'm impressed. 232 00:10:59,026 --> 00:11:00,562 -Thanks. 233 00:11:00,661 --> 00:11:03,230 -I have been. Ever since I met you. 234 00:11:03,330 --> 00:11:05,132 Hmm? Hmm? 235 00:11:05,232 --> 00:11:07,368 Yeah. 236 00:11:07,468 --> 00:11:09,236 It is so good to see you guys. 237 00:11:10,738 --> 00:11:12,740 -The Bensons are everyone's favorite. 238 00:11:12,840 --> 00:11:14,875 They've been in love since they were 16. 239 00:11:14,975 --> 00:11:17,978 And they host a monthly Pictionary battle. 240 00:11:18,078 --> 00:11:18,779 -Now if only they had some Christmas candy. 241 00:11:18,879 --> 00:11:20,181 -Stop. Hey, you two. 242 00:11:20,281 --> 00:11:21,215 This is my friend, Ben. 243 00:11:21,315 --> 00:11:22,216 He's from Marietta. 244 00:11:22,316 --> 00:11:23,684 -Oh. 245 00:11:23,784 --> 00:11:25,419 -My father was from Marietta. -Yeah? 246 00:11:25,520 --> 00:11:26,420 -Yeah. Nice to meet you, Ben. 247 00:11:26,521 --> 00:11:27,988 -Nice to meet you. 248 00:11:28,088 --> 00:11:29,624 Nice to meet you, Ben. 249 00:11:29,723 --> 00:11:30,824 - Nice to meet you. 250 00:11:30,925 --> 00:11:32,527 -And I've got your order. 251 00:11:32,627 --> 00:11:34,795 Enough chocolate trees for everyone. 252 00:11:34,895 --> 00:11:36,631 -Perfect. And thank you so much for the discount. 253 00:11:36,730 --> 00:11:38,899 -Anything for those sweet families. 254 00:11:38,999 --> 00:11:41,268 -Everyone's excited about the dance. 255 00:11:41,368 --> 00:11:43,605 Well, uh, mostly her. 256 00:11:43,704 --> 00:11:45,906 -So, I can slow dance with you. 257 00:11:48,475 --> 00:11:50,612 Oh, um, yeah. 258 00:11:53,147 --> 00:11:54,549 - Here you go. - Oh. Thank you. 259 00:11:56,083 --> 00:11:58,219 Great. Oh, there's more. 260 00:11:58,319 --> 00:11:59,453 -Here you go. 261 00:11:59,554 --> 00:12:01,656 -Thank you. All right. 262 00:12:01,755 --> 00:12:04,225 -And... -Oh. 263 00:12:04,325 --> 00:12:06,293 -Here you go. 264 00:12:06,393 --> 00:12:08,162 -If you could just put it on the finger there. 265 00:12:08,262 --> 00:12:10,064 -I can also grab a bag. -No, no, I got it. 266 00:12:10,164 --> 00:12:11,533 - Okay. - I got this. 267 00:12:11,633 --> 00:12:12,800 -Wow, you're right. -Whoo. 268 00:12:14,401 --> 00:12:15,570 -He's a keeper. 269 00:12:15,670 --> 00:12:16,737 -Nice meeting you. -Thank you so much. 270 00:12:16,837 --> 00:12:18,005 -Will see you at the dance. -Okay. 271 00:12:18,105 --> 00:12:19,340 -Merry Christmas. -Mery Christmas. 272 00:12:19,440 --> 00:12:20,709 - Merry Christmas. - Can I please help? 273 00:12:20,808 --> 00:12:21,942 - No. No. - Give me one bag. 274 00:12:22,042 --> 00:12:22,743 - That's a lot of stuff. - Mm-hm. 275 00:12:24,078 --> 00:12:25,446 -So, when does Saddie get in? 276 00:12:25,547 --> 00:12:27,549 -Tonight. Not soon enough. 277 00:12:27,649 --> 00:12:28,849 -I can't wait to meet her. 278 00:12:28,949 --> 00:12:32,219 -Actually, Ben, I...I haven't told her. 279 00:12:32,319 --> 00:12:33,821 I don't know how she'll feel about us spending time together. 280 00:12:33,921 --> 00:12:36,924 -Oh. Yeah. Okay. 281 00:12:37,024 --> 00:12:39,393 -I'm gonna tell her, though when she's home. 282 00:12:39,493 --> 00:12:41,295 -Yeah. No, no. Um... 283 00:12:41,395 --> 00:12:43,163 Whenever feels right. 284 00:12:44,932 --> 00:12:47,602 I did have fun today. 285 00:12:47,702 --> 00:12:49,803 So, should we load up the sleigh? 286 00:12:49,903 --> 00:12:52,439 -Oh, hey. You are by the way. 287 00:12:52,540 --> 00:12:54,743 -I'm what? 288 00:12:54,842 --> 00:12:56,410 -A keeper. 289 00:13:12,627 --> 00:13:14,895 Oh. 290 00:13:14,995 --> 00:13:16,397 Oh. 291 00:13:16,497 --> 00:13:18,899 Hello. 292 00:13:18,999 --> 00:13:21,335 - He y. You still missing your Christmas ring? 293 00:13:21,435 --> 00:13:22,436 -I am. Who's this? 294 00:13:22,537 --> 00:13:23,437 - Isaac Baker. 295 00:13:23,538 --> 00:13:25,105 Antiques guy. 296 00:13:25,205 --> 00:13:27,575 I found your flyer in my back room. 297 00:13:27,676 --> 00:13:29,644 I think I sold your ring a week ago. 298 00:13:29,744 --> 00:13:31,912 -A--a week ago? Who, uh, who bought it? 299 00:13:32,012 --> 00:13:35,617 - I mean, I'd still have to track it down. 300 00:13:35,717 --> 00:13:39,186 So, uh, what about that reward? 301 00:13:39,286 --> 00:13:41,221 Yeah, nothing's changed. 302 00:13:42,256 --> 00:13:44,793 -Okay. Let me see what I can do. 303 00:13:46,827 --> 00:13:48,429 Oh! You're such a slob. 304 00:13:48,530 --> 00:13:49,830 -Excuse me? 305 00:13:49,930 --> 00:13:51,899 -Sorry. Not you. 306 00:13:53,067 --> 00:13:56,671 Anyway... I'm on it. 307 00:13:56,771 --> 00:13:59,206 -Okay, uh, thanks for calling. 308 00:13:59,306 --> 00:14:01,308 Huh. 309 00:14:01,408 --> 00:14:04,378 - Mom, I'm home! - Honey! My girl. 310 00:14:04,478 --> 00:14:05,846 I've missed you! 311 00:14:05,946 --> 00:14:07,549 -Ugh, I can't believe I'm here. 312 00:14:07,649 --> 00:14:09,416 - Ugh. - Shepard's pie! 313 00:14:09,517 --> 00:14:10,351 You're joking. 314 00:14:10,451 --> 00:14:13,320 -No onions. 315 00:14:13,420 --> 00:14:15,255 - Mom, you did not have to do all of this. 316 00:14:15,356 --> 00:14:17,291 -My daughter's home for Christmas break. 317 00:14:17,391 --> 00:14:19,761 I stopped short of a marching band and a balloon arch. 318 00:14:19,860 --> 00:14:21,529 But this? 319 00:14:21,629 --> 00:14:22,530 It's the least I could do. 320 00:14:22,630 --> 00:14:24,298 -Hmm. Thank you. 321 00:14:24,398 --> 00:14:25,499 -All right, so do you want to unpack? 322 00:14:25,600 --> 00:14:26,601 Do you want to eat? What do you want to do? 323 00:14:26,701 --> 00:14:27,635 -Hudson said he would call. 324 00:14:27,736 --> 00:14:28,435 I kind of have to drop everything 325 00:14:28,536 --> 00:14:29,470 when he gets the time. 326 00:14:29,571 --> 00:14:31,472 -Rangers lead the way, right? 327 00:14:31,573 --> 00:14:34,475 -Exactly. But I'm really hungry, so let's eat. 328 00:14:34,576 --> 00:14:36,745 -All right. 329 00:14:36,845 --> 00:14:38,879 Tell me everything. How're our finals? 330 00:14:38,979 --> 00:14:39,980 And did you get the magnesium that I sent you? 331 00:14:40,080 --> 00:14:41,181 Are you sleeping any better? 332 00:14:41,281 --> 00:14:44,284 Oh, and I am... I have some news, too. 333 00:14:44,385 --> 00:14:46,253 -Mom, one thing at a time, please. 334 00:14:46,353 --> 00:14:47,955 -I'm sorry. I'm excited. -It's okay. 335 00:14:48,055 --> 00:14:49,591 -I did get the magnesium. -Okay. 336 00:14:49,691 --> 00:14:50,792 -And it's great. Thank you so much. 337 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 are a little small you know. 338 00:14:52,159 --> 00:14:52,727 - Yeah. - So, they're helping now? 339 00:14:52,827 --> 00:14:54,629 -Yes, 1,000%. 340 00:14:54,729 --> 00:14:55,697 - Getting at least seven to eight hours? 341 00:14:55,797 --> 00:14:56,997 - Well, you know... 342 00:15:01,836 --> 00:15:03,638 -Really? 343 00:15:03,738 --> 00:15:04,539 -That was good. -That is good. 344 00:15:16,417 --> 00:15:17,317 -Coffee, madame. 345 00:15:17,418 --> 00:15:18,787 -Ooh. Thank you. 346 00:15:18,887 --> 00:15:20,755 And those cookies were amazing. 347 00:15:20,855 --> 00:15:21,922 I could smell them when I pulled up. 348 00:15:22,022 --> 00:15:23,424 -It's grandma's French vanilla. 349 00:15:23,525 --> 00:15:25,058 -She'll be here for Christmas Eve, right? 350 00:15:25,159 --> 00:15:27,127 -Her and Papa? -They will. Yes. 351 00:15:29,597 --> 00:15:32,399 -Hmm. You two were perfect. 352 00:15:35,135 --> 00:15:37,171 I still can't believe he's gone. 353 00:15:37,271 --> 00:15:40,107 It's like, I don't know, weird coming home today. 354 00:15:40,207 --> 00:15:42,176 I...I don't know, I thought he would be here. 355 00:15:48,115 --> 00:15:49,717 -I saved you one. 356 00:16:01,596 --> 00:16:03,363 Perfect spot. 357 00:16:07,569 --> 00:16:09,102 Any news on your ring? 358 00:16:09,804 --> 00:16:11,138 -I got a call today actually. 359 00:16:11,238 --> 00:16:12,339 From an antique dealer. 360 00:16:12,439 --> 00:16:14,208 He thinks he may have found it. 361 00:16:14,308 --> 00:16:15,910 -Hmm. Did he ask about the reward? 362 00:16:16,009 --> 00:16:17,946 -He did. 363 00:16:18,045 --> 00:16:19,480 -Well, you never know. It is Christmas. 364 00:16:19,581 --> 00:16:22,684 Surprises are around every corner. 365 00:16:22,784 --> 00:16:24,652 Okay, so what's new with you? 366 00:16:24,752 --> 00:16:27,522 -Well, actually, I... 367 00:16:27,622 --> 00:16:28,690 I do have something I want to tell you. 368 00:16:28,790 --> 00:16:29,691 A good thing. 369 00:16:30,892 --> 00:16:33,628 -Oh, sorry. 370 00:16:33,728 --> 00:16:34,629 -Oh, it's Hudson. -Take it. 371 00:16:34,729 --> 00:16:35,663 -Are you sure? 372 00:16:35,763 --> 00:16:36,931 -We can talk later. 373 00:16:37,030 --> 00:16:38,733 -Thanks, Mom. 374 00:17:57,011 --> 00:17:58,713 Trust in God with our tomorrows. 375 00:17:58,813 --> 00:18:00,080 I really like that. 376 00:18:00,180 --> 00:18:01,114 -Well, I'm glad you came. 377 00:18:01,214 --> 00:18:02,416 - Hmm. 378 00:18:02,517 --> 00:18:04,719 -So, uh -Well, hello there. 379 00:18:04,819 --> 00:18:06,253 You must be Ben Miller. 380 00:18:06,353 --> 00:18:08,723 Vanessa's, uh...friend. 381 00:18:08,823 --> 00:18:10,190 -Yes. 382 00:18:10,290 --> 00:18:12,159 -I'm Leigh. This is Maria. 383 00:18:12,259 --> 00:18:14,796 We're a trio with Vanessa, I mean. 384 00:18:14,896 --> 00:18:16,631 Not a singing trio. 385 00:18:16,731 --> 00:18:18,332 -Oh no, no. We're not touring or anything like that. 386 00:18:18,432 --> 00:18:21,168 You know, just a trio... of friends. 387 00:18:21,268 --> 00:18:23,538 Uh, it's nice to meet you. 388 00:18:23,638 --> 00:18:24,606 -Hey, where's Sadie? 389 00:18:24,706 --> 00:18:27,575 -Asleep. She was wiped. 390 00:18:27,675 --> 00:18:29,242 -Well, listen. Tell her we said welcome home. 391 00:18:29,343 --> 00:18:31,244 -Okay. -I remember college. 392 00:18:31,345 --> 00:18:32,547 When I got home, I slept for 15 straight hours. 393 00:18:32,647 --> 00:18:34,682 -Ugh, me too. 394 00:18:34,782 --> 00:18:36,149 And I didn't take a single class. 395 00:18:37,585 --> 00:18:40,454 -Okay. On that note, Leigh and I need to go 396 00:18:40,555 --> 00:18:43,024 so we can chat about tomorrow's Gingerbread House Competition. 397 00:18:43,123 --> 00:18:45,258 Nice meeting you. 398 00:18:45,359 --> 00:18:46,159 - Nice to meet you. - Bye, girls. 399 00:18:46,259 --> 00:18:48,261 - Oh my god. 400 00:18:49,496 --> 00:18:50,965 They're fun. 401 00:18:51,065 --> 00:18:52,332 - Always. - Um-hmm. 402 00:18:52,432 --> 00:18:54,035 -Yes. Uh, so four o 'clock Shoppe on Main? 403 00:18:54,134 --> 00:18:55,737 -Yeah, I'll be there. 404 00:18:55,837 --> 00:18:57,605 -Okay. -Okay. 405 00:19:08,348 --> 00:19:10,183 -Ben, my boy! 406 00:19:10,283 --> 00:19:11,451 Miss Margaret is so thrilled 407 00:19:11,552 --> 00:19:13,021 with the picture of that lamp you sent, 408 00:19:13,121 --> 00:19:14,856 She'd like it here before Christmas. 409 00:19:14,956 --> 00:19:16,557 You're finding some real gold there in Columbus. 410 00:19:16,658 --> 00:19:18,392 - Yeah. We are. 411 00:19:18,492 --> 00:19:20,260 And I bet you we're gonna find more today. 412 00:19:22,396 --> 00:19:23,798 -Are you talking about Miss Mayfield? 413 00:19:23,898 --> 00:19:25,733 - Yeah. 414 00:19:25,833 --> 00:19:27,835 Uh, Dad, she is incredible. 415 00:19:27,935 --> 00:19:31,873 You know, she's kind, smart, caring...beautiful. 416 00:19:33,975 --> 00:19:35,043 You know, I haven't heard you talk that way since... 417 00:19:35,143 --> 00:19:37,578 since Laura. 418 00:19:39,781 --> 00:19:42,684 Thought you didn't want to fall in love again. 419 00:19:42,784 --> 00:19:47,121 -Yeah, I know. But somehow Vanessa... 420 00:19:47,220 --> 00:19:49,189 she makes it seem possible. 421 00:19:50,357 --> 00:19:52,325 -Moving forward is hard. 422 00:19:53,460 --> 00:19:54,862 You know, this is, uh... 423 00:19:57,632 --> 00:20:00,400 This is my fourth Christmas without your mother. 424 00:20:00,500 --> 00:20:02,369 And it doesn't get any easier. 425 00:20:06,174 --> 00:20:08,042 But we will see her again. 426 00:20:08,142 --> 00:20:09,911 -Yeah, we will. 427 00:20:11,779 --> 00:20:14,214 -For unto us, a Savior is born. 428 00:20:16,283 --> 00:20:19,386 That's the whole point of Christmas, isn't it? 429 00:20:19,486 --> 00:20:22,389 Away from here...to heaven. 430 00:20:26,194 --> 00:20:27,962 For what it's worth, Ben. 431 00:20:29,597 --> 00:20:31,933 Your mother and I always believed... 432 00:20:33,534 --> 00:20:35,503 you'd find love again. 433 00:20:38,172 --> 00:20:40,273 -I'm starting to believe that, too. 434 00:20:46,346 --> 00:20:48,116 -It feels so good to be home. 435 00:20:48,216 --> 00:20:50,283 I slept like 12 hours last night. 436 00:20:50,383 --> 00:20:52,285 - Yeah. And what was that like? 437 00:20:52,385 --> 00:20:54,088 - Hmm. Nice. 438 00:20:54,188 --> 00:20:55,288 - Hey, I get it. 439 00:20:55,388 --> 00:20:56,824 All that studying for finals. 440 00:20:56,924 --> 00:20:58,760 -Which I think I aced. 441 00:20:59,994 --> 00:21:02,730 Hmm. Except for one. 442 00:21:02,830 --> 00:21:04,065 Classroom Management. 443 00:21:04,165 --> 00:21:06,701 -I think I got a C. -Makes sense. 444 00:21:06,801 --> 00:21:08,401 You're not really into all that teaching stuff anymore. 445 00:21:08,503 --> 00:21:10,605 -Yeah. I still have to tell my mom. 446 00:21:12,740 --> 00:21:14,041 - Yeah. Well, there's, um, 447 00:21:14,142 --> 00:21:15,308 something I need to tell you too. 448 00:21:15,408 --> 00:21:16,944 -Yeah. What? 449 00:21:17,044 --> 00:21:18,212 -They extended our deployment, 450 00:21:18,311 --> 00:21:20,948 so I won't be home for Christmas. 451 00:21:21,048 --> 00:21:22,216 -No. 452 00:21:22,315 --> 00:21:24,317 -I'm sorry. 453 00:21:24,417 --> 00:21:25,586 It's just, things are heating up over here. 454 00:21:25,686 --> 00:21:28,022 -Except you said it might snow. 455 00:21:28,122 --> 00:21:29,557 So it can't be too hot, right? 456 00:21:29,657 --> 00:21:33,326 - Briefing's in five. 457 00:21:34,729 --> 00:21:35,897 -You should go. 458 00:21:35,997 --> 00:21:37,865 - I miss you. 459 00:21:37,965 --> 00:21:38,800 -I miss you more. 460 00:21:47,875 --> 00:21:49,243 - Morning. 461 00:21:49,342 --> 00:21:51,779 -Oh, you are the best. 462 00:21:53,247 --> 00:21:56,217 -You okay? 463 00:21:56,316 --> 00:21:59,386 -Yeah. I just got off the phone with Hudson. 464 00:21:59,486 --> 00:22:00,154 He has to stay through Christmas. 465 00:22:00,254 --> 00:22:01,789 -Hmm. 466 00:22:01,889 --> 00:22:03,724 -I mean, I knew it would be like this. 467 00:22:03,825 --> 00:22:06,160 -I know, but it doesn't make it any easier. 468 00:22:06,260 --> 00:22:07,295 -Yeah. 469 00:22:07,394 --> 00:22:10,531 -Mmm. So good. 470 00:22:10,631 --> 00:22:12,399 Thank you for letting me sleep in. 471 00:22:12,499 --> 00:22:15,002 -You needed it. 472 00:22:15,102 --> 00:22:17,370 Hey, so that thing that I wanted to share with you. 473 00:22:17,470 --> 00:22:19,207 Oh, can you hold that thought? 474 00:22:19,307 --> 00:22:20,074 I have to register for classes. 475 00:22:20,174 --> 00:22:21,943 Come on. 476 00:22:22,910 --> 00:22:25,012 - Okay. 477 00:22:34,055 --> 00:22:36,023 -Okay. 478 00:22:41,829 --> 00:22:43,430 -Okay. There. We'll see what I get. 479 00:22:43,531 --> 00:22:45,032 Freshmen get last pick. 480 00:22:50,938 --> 00:22:55,343 Remember when you used to pray with him when he was scared? 481 00:22:55,442 --> 00:22:58,713 You'd say, "Mr. Bear is afraid of the dark, 482 00:22:58,813 --> 00:23:01,448 so I had to remind him about Jesus." 483 00:23:01,549 --> 00:23:03,684 And then he'd hold him really tight, 484 00:23:03,784 --> 00:23:06,486 and he'd say, "He's going to be all right." 485 00:23:07,622 --> 00:23:09,790 -That happened a lot. 486 00:23:09,891 --> 00:23:12,560 -Whenever Dad was deployed, yeah. 487 00:23:12,660 --> 00:23:14,228 -When I was afraid, he was afraid too. 488 00:23:16,097 --> 00:23:17,497 Oh. Okay, here we go. 489 00:23:23,271 --> 00:23:24,772 -Oh. 490 00:23:24,872 --> 00:23:27,508 You didn't get into early education. 491 00:23:27,608 --> 00:23:29,577 You need that for your teaching credential. 492 00:23:31,579 --> 00:23:35,516 -Right. About that, um... 493 00:23:35,616 --> 00:23:39,020 I'm actually not sure, mom. About teaching. 494 00:23:39,120 --> 00:23:41,122 -But you've always wanted to be a teacher. 495 00:23:41,222 --> 00:23:42,990 Ever since you were little. 496 00:23:43,090 --> 00:23:44,424 -Isn't that kind of what all this college stuff is for? 497 00:23:44,525 --> 00:23:46,426 Figuring that out? 498 00:23:46,527 --> 00:23:49,063 -Yeah. Yeah, yeah, I get it. 499 00:23:49,163 --> 00:23:51,899 -Look. I got into photography. 500 00:23:51,999 --> 00:23:54,068 - So, is that what you're thinking? 501 00:23:54,168 --> 00:23:57,138 You want to be a photographer? 502 00:23:57,238 --> 00:23:59,907 -Maybe. So, I got this film camera from an antique shop. 503 00:24:00,007 --> 00:24:01,676 I love it. 504 00:24:01,776 --> 00:24:03,744 Oh. 505 00:24:07,315 --> 00:24:08,816 Hi, Ella. 506 00:24:08,916 --> 00:24:10,483 You remember that photography class? 507 00:24:10,584 --> 00:24:12,219 Yes, I got in. 508 00:24:12,320 --> 00:24:13,387 You were so right. 509 00:24:13,521 --> 00:24:15,556 It was definitely worth trying. 510 00:24:15,656 --> 00:24:17,391 I'll be in the kitchen. 511 00:24:17,490 --> 00:24:19,794 - Yeah. 512 00:24:19,894 --> 00:24:21,862 I feel like we probably have some of the same classes. 513 00:24:27,935 --> 00:24:29,904 She used to ask for help all the time. 514 00:24:30,004 --> 00:24:33,074 And now, it's like... she doesn't even need me. 515 00:24:33,174 --> 00:24:36,310 But I...guess it's supposed to be like that, right? 516 00:24:36,410 --> 00:24:38,379 -Maybe just give her some time. 517 00:24:38,478 --> 00:24:39,914 She'll come around. 518 00:24:40,014 --> 00:24:41,749 -Yeah. 519 00:24:41,849 --> 00:24:44,552 -Hmm. Serious about their mistletoe. 520 00:24:46,287 --> 00:24:47,688 -You have to wonder, right? 521 00:24:47,788 --> 00:24:49,757 -I mean, I kind of get it. 522 00:24:51,625 --> 00:24:53,594 Oh, look at this. 523 00:24:55,529 --> 00:24:56,564 I like this. 524 00:24:56,664 --> 00:24:58,766 I like it a lot. 525 00:24:58,866 --> 00:25:01,836 Oh. My turn. 526 00:25:01,936 --> 00:25:03,704 -Okay. 527 00:25:09,010 --> 00:25:12,380 She was a playwright longing for her... 528 00:25:12,480 --> 00:25:15,049 for her big break. 529 00:25:15,149 --> 00:25:18,452 And then one night, she... 530 00:25:18,552 --> 00:25:21,455 she wrote a story that would change her life. 531 00:25:21,555 --> 00:25:25,059 And that one story caught the eye of a producer 532 00:25:25,159 --> 00:25:28,829 who...who fell in love with her words. 533 00:25:28,929 --> 00:25:32,600 And in turn, he fell in love with her. 534 00:25:34,268 --> 00:25:35,569 -Now, I gotta buy it. 535 00:25:35,669 --> 00:25:37,471 - I did okay? 536 00:25:37,571 --> 00:25:40,341 -It was amazing. 537 00:25:40,441 --> 00:25:44,645 It does make me think though, about who held it first. 538 00:25:45,846 --> 00:25:48,949 What made them let it go. 539 00:25:49,050 --> 00:25:51,585 -Well, the trick is knowing when to hold on to the past. 540 00:25:51,685 --> 00:25:53,654 And when to let it go. 541 00:25:55,589 --> 00:25:57,526 -Tell you what I'm not gonna hold on to. 542 00:25:57,625 --> 00:25:59,293 That. Over there. 543 00:25:59,393 --> 00:26:01,028 -Oh. -Yeah. 544 00:26:02,363 --> 00:26:03,798 -Strong choice. 545 00:26:03,898 --> 00:26:06,767 -Uh...This is not enough on the shelf. 546 00:26:06,867 --> 00:26:08,569 And we are leaving. 547 00:26:08,669 --> 00:26:10,037 -Some things should never be bedazzled. 548 00:26:11,138 --> 00:26:12,907 -Ooh, look at this. 549 00:26:14,809 --> 00:26:16,777 -I'm coming for you. 550 00:26:32,827 --> 00:26:33,761 Bet you didn't see that coming, huh? 551 00:26:33,861 --> 00:26:36,063 -Um-hmm. But I did. 552 00:26:36,163 --> 00:26:37,932 You'll see. 553 00:26:40,535 --> 00:26:43,771 -You know... 554 00:26:43,871 --> 00:26:45,840 I just got a hunch about this thing. 555 00:26:47,842 --> 00:26:49,944 Drive me crazy. I--I think it's real. 556 00:26:53,247 --> 00:26:55,015 -Make the call. 557 00:27:00,321 --> 00:27:02,524 -Not right now. We're in the middle of a-- 558 00:27:06,293 --> 00:27:07,461 - Hello? - Yes. 559 00:27:07,562 --> 00:27:08,329 It's Howard from Miller's Antiques. 560 00:27:08,429 --> 00:27:10,064 - Hey, Howard. 561 00:27:10,164 --> 00:27:13,067 -I have an item here I'd like to get appraised. 562 00:27:13,167 --> 00:27:14,268 - Sure. I might have an opening in the morning. 563 00:27:14,368 --> 00:27:16,137 Let me check 564 00:27:20,542 --> 00:27:21,576 -Oh, I don't think I told you. 565 00:27:21,675 --> 00:27:23,210 There is an antique dealer 566 00:27:23,310 --> 00:27:24,979 who thinks he might have found my Christmas ring. 567 00:27:25,079 --> 00:27:26,680 -Really? -Well, it's just... 568 00:27:26,780 --> 00:27:29,551 people want the reward, so. 569 00:27:29,650 --> 00:27:31,352 -Did your, uh, did your husband give it to you? 570 00:27:31,452 --> 00:27:33,420 - No. Uh... 571 00:27:33,522 --> 00:27:34,889 he, uh, he said he could never find one 572 00:27:34,989 --> 00:27:36,591 that rivaled the Christmas ring. 573 00:27:36,690 --> 00:27:37,892 -The Christmas ring? 574 00:27:37,992 --> 00:27:39,894 That's what you call it? 575 00:27:39,994 --> 00:27:41,729 -From the beginning, yeah. 576 00:27:41,829 --> 00:27:43,297 -Hmm. -Hey, do you want some food? 577 00:27:43,397 --> 00:27:45,432 They've got a really good turkey and Swiss. 578 00:27:45,534 --> 00:27:46,500 -You realize you change the subject 579 00:27:46,601 --> 00:27:48,369 every time Alan comes up. 580 00:27:54,141 --> 00:27:58,279 I do. I'm sorry. 581 00:28:00,814 --> 00:28:02,716 -You don't need to apologize. 582 00:28:06,720 --> 00:28:09,924 -It's like he belongs here, you know. 583 00:28:13,327 --> 00:28:16,230 It feels wrong to let anyone else in. 584 00:28:16,330 --> 00:28:17,731 -I get it. 585 00:28:17,831 --> 00:28:19,800 Or maybe... 586 00:28:22,269 --> 00:28:24,004 maybe you could try. 587 00:28:29,143 --> 00:28:30,911 Alan, he, um... 588 00:28:36,283 --> 00:28:40,287 he loved God and country. 589 00:28:41,690 --> 00:28:43,457 And me and Sadie. 590 00:28:44,593 --> 00:28:46,360 He, um... 591 00:28:48,329 --> 00:28:51,365 he never planned on being career military. 592 00:28:51,465 --> 00:28:53,067 He wanted to be a doctor, 593 00:28:53,167 --> 00:28:57,505 but he chose to be a medic instead. 594 00:28:57,606 --> 00:28:59,907 And he couldn't walk away. 595 00:29:01,643 --> 00:29:03,410 Not when the army needed him. 596 00:29:05,012 --> 00:29:07,181 He was, um... 597 00:29:14,421 --> 00:29:17,825 he was helping a soldier outside of Kandahar. 598 00:29:17,925 --> 00:29:19,893 They hit an IED. 599 00:29:22,363 --> 00:29:24,131 Never saw it coming. 600 00:29:26,433 --> 00:29:28,202 Sorry. 601 00:29:29,638 --> 00:29:31,405 -Hey. 602 00:29:33,774 --> 00:29:35,543 Thank you. 603 00:29:36,810 --> 00:29:38,779 Thank you for sharing that. 604 00:29:39,581 --> 00:29:41,348 -No. Thank you. 605 00:29:45,452 --> 00:29:46,854 -One, two, one, two three. 606 00:29:46,954 --> 00:29:48,657 ♪ Dashing through the snow ♪ 607 00:29:48,757 --> 00:29:51,125 -♪ In a one-horse open sleigh ♪ -What-what-what's happening? 608 00:29:51,225 --> 00:29:53,561 Did you order a singing telegram? 609 00:29:53,662 --> 00:29:54,895 - I did not do this. - Is this is this your doing? 610 00:29:54,995 --> 00:29:56,797 -I did not do this. 611 00:29:56,897 --> 00:29:57,699 ♪ Making spirits bright ♪ 612 00:29:57,798 --> 00:29:59,701 ♪ What fun it is to ride ♪ 613 00:29:59,800 --> 00:30:00,868 ♪ And sing a sleighing song tonight ♪ 614 00:30:00,968 --> 00:30:02,403 -Sing along! -Oh! 615 00:30:02,504 --> 00:30:03,871 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 616 00:30:03,971 --> 00:30:06,073 ♪ Jingle all the way ♪ 617 00:30:06,173 --> 00:30:07,908 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 618 00:30:08,008 --> 00:30:13,480 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 619 00:30:13,581 --> 00:30:14,783 -Thank you, guys. 620 00:30:14,882 --> 00:30:16,483 That was, um, that was terrific. 621 00:30:16,584 --> 00:30:17,818 But I--I think that's 622 00:30:17,918 --> 00:30:18,952 -your--your table over there. -Yeah. 623 00:30:19,053 --> 00:30:20,087 You guys, we're so great, though. 624 00:30:20,187 --> 00:30:21,790 -Thank you. -Oh, sorry. 625 00:30:21,889 --> 00:30:24,391 -Sorry. Merry Christmas. -Sorry. Okay. 626 00:30:24,491 --> 00:30:25,392 - So good. - One, two, three. 627 00:30:25,492 --> 00:30:27,928 -Amazing. Come here. 628 00:30:28,028 --> 00:30:29,631 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 629 00:30:29,731 --> 00:30:31,398 ♪ O'er the fields we go ♪ 630 00:30:31,498 --> 00:30:33,434 ♪ Laughing all the way ♪ 631 00:30:33,535 --> 00:30:34,968 ♪ Bells on bobtail's ring ♪ 632 00:30:35,069 --> 00:30:36,771 ♪ Making spirits bright ♪ 633 00:30:36,870 --> 00:30:38,540 ♪ What fun it is... ♪ 634 00:30:41,241 --> 00:30:43,177 -I didn't expect to feel like this. 635 00:30:43,277 --> 00:30:44,878 We were always laughing and we have the best time together. 636 00:30:44,978 --> 00:30:47,014 It's like... 637 00:30:47,114 --> 00:30:48,882 it's like I didn't want the day to end, you know? 638 00:30:49,350 --> 00:30:53,354 -I don't. But maybe someday. 639 00:30:53,454 --> 00:30:55,590 -You will. 640 00:30:55,690 --> 00:30:57,891 I mean, we can't change the past. 641 00:30:57,991 --> 00:31:00,194 But now that we're here, it's... 642 00:31:00,294 --> 00:31:02,296 it's what we all want, right? 643 00:31:02,396 --> 00:31:05,767 Someone to just be with and... and that's enough. 644 00:31:05,866 --> 00:31:09,002 -Yes. Exactly. 645 00:31:11,004 --> 00:31:12,072 -It's not too soon, is it? 646 00:31:12,172 --> 00:31:14,475 -Oh, definitely not. 647 00:31:14,576 --> 00:31:15,909 Listen to yourself. 648 00:31:16,009 --> 00:31:17,911 - Mom! I brought the girls! 649 00:31:18,011 --> 00:31:19,113 -What did she say about him? 650 00:31:20,481 --> 00:31:22,449 -You haven't told her yet? -I've tried. 651 00:31:23,117 --> 00:31:24,017 -Hi. -Party time. 652 00:31:24,118 --> 00:31:25,553 -Hi. -Hi, girls. 653 00:31:25,653 --> 00:31:26,788 -Miss Maria! -Hi, Sadie baby. 654 00:31:26,887 --> 00:31:28,122 How are you? 655 00:31:28,222 --> 00:31:29,490 -I survived the first semester. 656 00:31:29,591 --> 00:31:31,659 -Ugh. Well, no surprise there. 657 00:31:31,760 --> 00:31:33,327 And you look beautiful as always. 658 00:31:33,427 --> 00:31:35,329 -Thank you. Did you just get here? 659 00:31:35,429 --> 00:31:37,665 -No. Actually, I'm about to leave. 660 00:31:37,766 --> 00:31:39,868 'Cause Leigh and I have a stack of cards to make, so. 661 00:31:39,967 --> 00:31:41,168 Thanks for these, girl. 662 00:31:41,268 --> 00:31:42,670 You girls have a great time. 663 00:31:42,771 --> 00:31:45,005 -Bye, Maria. 664 00:31:45,105 --> 00:31:46,340 -I have missed you girls. 665 00:31:46,440 --> 00:31:47,642 How's college? 666 00:31:47,742 --> 00:31:49,844 -I don't recommend pre-law. 667 00:31:49,943 --> 00:31:51,211 But it's part of the deal 668 00:31:51,311 --> 00:31:53,313 if I want to join the family practice. 669 00:31:53,414 --> 00:31:55,115 -Well, college is all about figuring it out, right? 670 00:31:55,215 --> 00:31:57,852 -Mm-hmm. 671 00:31:57,951 --> 00:31:59,186 -And hey, after baking, let's make some cards 672 00:31:59,286 --> 00:32:00,154 for the military families. 673 00:32:00,254 --> 00:32:02,256 -Yes! Arts and crafts. 674 00:32:02,356 --> 00:32:03,625 -Ooh, that should have been your major. 675 00:32:04,893 --> 00:32:06,561 -Cami, music, please. 676 00:32:06,661 --> 00:32:08,328 -Mom, preheat that oven 677 00:32:08,429 --> 00:32:10,832 because we have some Christmas magic to make, people! 678 00:32:10,931 --> 00:32:13,200 Okay, come on. Let's go, let's go. 679 00:32:13,300 --> 00:32:13,835 - Let's go! Let's go! Let's go! 680 00:32:23,745 --> 00:32:26,480 ♪ Candles burning low ♪ 681 00:32:26,581 --> 00:32:29,149 ♪ Lots of mistletoe ♪ 682 00:32:29,249 --> 00:32:32,419 ♪ Lots of snow and ice ♪ 683 00:32:32,520 --> 00:32:35,189 ♪ Everywhere we go ♪ 684 00:32:35,289 --> 00:32:38,091 ♪ Choirs singing carols ♪ 685 00:32:38,192 --> 00:32:41,161 ♪ Right outside my door ♪ 686 00:32:41,261 --> 00:32:44,198 ♪ All these things and more ♪ 687 00:32:44,298 --> 00:32:46,366 ♪ (All these things and more)♪ 688 00:32:46,467 --> 00:32:49,704 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 689 00:32:49,804 --> 00:32:50,872 ♪ ( That's what Christmas means to me, my love ) ♪ 690 00:32:50,971 --> 00:32:52,740 ♪ Oh yeah ♪ 691 00:32:55,075 --> 00:32:57,211 ♪ Oooh yeah hey, hey ♪ 692 00:32:59,547 --> 00:33:00,949 - Mmm. 693 00:33:01,048 --> 00:33:01,749 Aren't they the best brownies? 694 00:33:01,850 --> 00:33:02,817 -Okay. You were right. 695 00:33:02,917 --> 00:33:04,151 Best brownies. 696 00:33:04,251 --> 00:33:06,053 -I'm gonna call Hudson. 697 00:33:06,153 --> 00:33:06,987 -It's a group activity. 698 00:33:08,422 --> 00:33:11,458 -Okay. I'll just be here. 699 00:33:11,559 --> 00:33:13,393 Trying to tell you about Ben. 700 00:33:17,464 --> 00:33:19,500 Ugh, so good. 701 00:33:23,003 --> 00:33:24,238 -No, no, no, no. 702 00:33:24,338 --> 00:33:25,472 The turkey needs to be in 24th. 703 00:33:27,542 --> 00:33:28,810 -Hey dad. - Ben. 704 00:33:28,910 --> 00:33:30,110 Listen to this. It happened. 705 00:33:30,210 --> 00:33:31,846 It...it finally happened. 706 00:33:31,946 --> 00:33:33,447 You beat Gary in chess? 707 00:33:33,548 --> 00:33:35,984 - Better. It's a dream come true. 708 00:33:36,083 --> 00:33:38,051 We're finally gonna take that trip to Italy. 709 00:33:39,286 --> 00:33:40,722 Your mother would be over the moon. 710 00:33:40,822 --> 00:33:44,559 Gelato. Museums. 711 00:33:44,659 --> 00:33:46,059 The Amalfi Coast. 712 00:33:46,159 --> 00:33:48,897 -And we're picturing this, why? 713 00:33:48,997 --> 00:33:51,031 - I've finally found... 714 00:33:51,131 --> 00:33:53,568 -the diamond-in-the-rough. -No. 715 00:33:53,668 --> 00:33:55,402 - This pretty little bauble just sit there 716 00:33:55,503 --> 00:33:58,305 in a box full of a hundred other antiques. 717 00:33:58,405 --> 00:34:00,608 It just jumped out at me. It was so pretty. 718 00:34:00,708 --> 00:34:01,809 I thought I'd better get it appraised so I did. 719 00:34:01,910 --> 00:34:02,911 -And? 720 00:34:03,011 --> 00:34:04,512 -And... 721 00:34:04,612 --> 00:34:09,884 It's worth $25,000. 722 00:34:09,984 --> 00:34:11,553 -Dad, are you serious? 723 00:34:11,653 --> 00:34:14,221 The buyer's already lined up. 724 00:34:14,321 --> 00:34:16,356 She's coming on the 22nd. 725 00:34:16,456 --> 00:34:18,358 Merry Christmas to us both, my boy. 726 00:34:18,458 --> 00:34:20,728 Dad, this is... 727 00:34:20,828 --> 00:34:22,630 this is insane. This is-- 728 00:34:22,730 --> 00:34:24,197 Congratulations. 729 00:34:24,298 --> 00:34:25,767 This is incredible. 730 00:34:25,867 --> 00:34:27,869 -Italy in the New Year. 731 00:34:27,969 --> 00:34:29,069 How does that sound? 732 00:34:29,169 --> 00:34:31,906 -It sounds perfect. 733 00:34:32,006 --> 00:34:33,775 And you're right. 734 00:34:34,207 --> 00:34:35,977 Mom would have loved this. 735 00:34:36,076 --> 00:34:38,680 Well, I'll pack my bags, okay? 736 00:34:38,780 --> 00:34:39,714 Let's talk later, big guy. 737 00:34:39,814 --> 00:34:40,848 Congrats. 738 00:34:40,949 --> 00:34:42,717 I'm happy for you. 739 00:34:45,720 --> 00:34:48,590 -Okay. Yeah, I will-- I'll figure it out. 740 00:34:48,690 --> 00:34:49,724 All right, bye. 741 00:34:49,824 --> 00:34:51,425 -Hey. Got the bears. 742 00:34:51,526 --> 00:34:53,962 -Good. And that was Maria. 743 00:34:54,062 --> 00:34:55,329 They're a couple volunteers short 744 00:34:55,429 --> 00:34:57,364 for the kids' gingerbread competition. 745 00:34:57,464 --> 00:35:00,334 Tis the season. So I gotta go make some calls. 746 00:35:00,434 --> 00:35:02,870 -Wait. I have something to tell you. 747 00:35:04,973 --> 00:35:06,273 I love gingerbread houses. 748 00:35:07,809 --> 00:35:09,077 -Like a lot. -Oh, really? 749 00:35:09,176 --> 00:35:10,177 -A lot, a lot. -Uh-huh. 750 00:35:10,277 --> 00:35:13,081 -So, uh, let's go. 751 00:35:13,180 --> 00:35:14,214 -All right, change of plans. Here we go. 752 00:35:19,486 --> 00:35:21,522 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 753 00:35:21,623 --> 00:35:24,826 ♪ Feel like I'm made out of gingerbread ♪ 754 00:35:24,926 --> 00:35:28,563 ♪ Ah ha, (ah ha) ah ha (ah ha) ♪ 755 00:35:28,663 --> 00:35:31,532 ♪ Crumb pickin' lip lickin' gingerbread ♪ 756 00:35:31,633 --> 00:35:35,637 ♪ Ah ha, (ah ha) ah ha (ah ha) ♪ 757 00:35:35,737 --> 00:35:38,973 ♪ Can't think about rainy weather now ♪ 758 00:35:39,073 --> 00:35:42,342 ♪ I finally got myself together now ♪ 759 00:35:42,442 --> 00:35:44,344 ♪ Fresh out of the pan ♪ 760 00:35:44,444 --> 00:35:46,914 ♪ Sweet gingerbread man ♪ 761 00:35:49,483 --> 00:35:51,251 ♪ Fresh out of the pan ♪ 762 00:35:51,351 --> 00:35:54,055 ♪ Sweet gingerbread man ♪ 763 00:35:54,154 --> 00:35:56,024 High five. 764 00:35:56,124 --> 00:35:58,626 ♪ I'm twirlin' a cane made of peppermint ♪ 765 00:36:00,460 --> 00:36:03,097 - ... everything about that. 766 00:36:03,196 --> 00:36:04,032 ♪ Nice sticky hands, sticky peppermint ♪ 767 00:36:04,132 --> 00:36:05,933 What? 768 00:36:06,034 --> 00:36:07,802 Icing on my face? 769 00:36:08,136 --> 00:36:09,904 Right. 770 00:36:10,004 --> 00:36:11,706 Oh my-- 771 00:36:11,806 --> 00:36:13,908 - The winner is Team Jingle Bells! 772 00:36:17,645 --> 00:36:20,548 ♪ All tasty and tan, sweet gingerbread man ♪ 773 00:36:20,648 --> 00:36:22,215 - You guys ready for story time? 774 00:36:22,315 --> 00:36:23,985 - Yeah. - Yeah? Okay. 775 00:36:24,085 --> 00:36:26,654 You know that first Christmas? 776 00:36:26,754 --> 00:36:29,456 There were shepherds doing what shepherds do. 777 00:36:29,557 --> 00:36:31,626 You know, watching over their sheep. 778 00:36:31,726 --> 00:36:33,528 It was night time. 779 00:36:33,628 --> 00:36:37,598 So, all the sheep were fast asleep. 780 00:36:40,267 --> 00:36:41,135 But then...yeah! 781 00:36:41,234 --> 00:36:44,906 Oh... 782 00:36:45,006 --> 00:36:50,277 Out of nowhere, the whole sky was lit up with angels. 783 00:36:50,377 --> 00:36:53,213 One angel, Angel of the Lord said, 784 00:36:53,313 --> 00:36:56,483 "Do not be afraid, for behold, 785 00:36:56,584 --> 00:36:59,053 "I bring you good tidings of great joy 786 00:36:59,153 --> 00:37:00,822 "that will be for all the people. 787 00:37:00,922 --> 00:37:06,226 "For unto you is born this day 788 00:37:06,326 --> 00:37:09,130 in the city of David a Savior, 789 00:37:09,229 --> 00:37:11,065 "who is Christ the Lord. 790 00:37:11,165 --> 00:37:13,568 "And this will be a sign to you. 791 00:37:13,668 --> 00:37:17,004 "You will find this baby wrapped in swaddling clothes, 792 00:37:17,105 --> 00:37:18,873 "lying in a manger. 793 00:37:20,074 --> 00:37:24,145 "And suddenly there was with the angel a multitude 794 00:37:24,244 --> 00:37:26,881 "of heavenly hosts praising God saying, 795 00:37:26,981 --> 00:37:31,052 "'Glory to God in the highest, and on earth, 796 00:37:31,152 --> 00:37:34,287 peace and goodwill toward men.'" 797 00:37:35,923 --> 00:37:37,725 -And that's what Christmas is all about. 798 00:37:37,825 --> 00:37:39,660 -Yes. You're right. 799 00:37:39,761 --> 00:37:41,629 That's what Christmas is all about. 800 00:37:41,729 --> 00:37:43,030 What do you guys think? Did you like the story? 801 00:37:43,131 --> 00:37:44,297 -Yeah. -Yeah? 802 00:37:44,397 --> 00:37:46,399 And who's ready for cookies? 803 00:37:46,500 --> 00:37:48,236 - Me! 804 00:37:52,874 --> 00:37:54,942 -Of course. 805 00:37:58,880 --> 00:38:00,782 -Hey. 806 00:38:00,882 --> 00:38:02,583 -Hey. -Who was that? 807 00:38:02,683 --> 00:38:06,954 -Lexi. She, uh, lost her mom overseas a few months ago. 808 00:38:07,054 --> 00:38:10,525 Her dad said this is the first time he's seen her smile since. 809 00:38:10,625 --> 00:38:13,393 Loss is a part of life especially around here. 810 00:38:13,493 --> 00:38:17,297 But...so is this. 811 00:38:17,397 --> 00:38:19,033 -So you started all this after... 812 00:38:19,133 --> 00:38:23,037 -Yeah. When Alan didn't come home. 813 00:38:23,137 --> 00:38:25,039 My friends are in the same boat. 814 00:38:25,139 --> 00:38:27,909 We're all Gold-Star widows, so... 815 00:38:28,009 --> 00:38:29,777 this helps. 816 00:38:31,579 --> 00:38:35,016 Thank you for filling in today. 817 00:38:35,116 --> 00:38:39,419 -No, it's my pleasure. 818 00:38:54,602 --> 00:38:55,670 - Hey, how are you? 819 00:38:55,770 --> 00:38:58,206 -Hey, I'm doing better now. 820 00:38:58,306 --> 00:39:00,074 - I can't talk long. 821 00:39:00,808 --> 00:39:03,144 I know, I...say that every time. 822 00:39:03,244 --> 00:39:06,346 -You do. But it's okay. 823 00:39:06,446 --> 00:39:08,716 - So how's your mom? 824 00:39:08,816 --> 00:39:10,417 -Honestly, I haven't talked to her too much. 825 00:39:10,518 --> 00:39:12,419 We've both been really busy. 826 00:39:12,520 --> 00:39:14,055 -Too busy for your mom? 827 00:39:14,155 --> 00:39:15,590 -Well, I've been with the girls 828 00:39:15,690 --> 00:39:17,325 and she's been doing a lot for the dance. 829 00:39:17,424 --> 00:39:18,960 But she seems really happy. 830 00:39:19,060 --> 00:39:20,261 At least I think so. 831 00:39:20,360 --> 00:39:22,897 We've sort of been out of sync. 832 00:39:22,997 --> 00:39:26,366 - She's probably just busy with last minute details, that's all. 833 00:39:26,466 --> 00:39:28,468 It's what, four days away? 834 00:39:28,569 --> 00:39:31,606 -Yes. And I still haven't got a dress yet. 835 00:39:31,706 --> 00:39:33,674 - Now why doesn't that surprise me. 836 00:39:33,774 --> 00:39:35,643 Sadie Mayfield waiting to the last minute. 837 00:39:35,743 --> 00:39:37,678 -Um, unless I'm waiting for you. 838 00:39:37,778 --> 00:39:39,714 I'll have you know I'm always very early to that. 839 00:39:39,814 --> 00:39:40,715 - Best part of my day. 840 00:39:40,815 --> 00:39:42,683 - Aww. 841 00:39:42,783 --> 00:39:44,218 Besides, you'll be the prettiest girl at the dance. 842 00:39:44,318 --> 00:39:45,086 Whatever you wear. 843 00:39:45,186 --> 00:39:46,954 -Thank you. 844 00:39:47,755 --> 00:39:49,357 -I wish I could be there. 845 00:39:49,456 --> 00:39:53,661 -Me too. How was patrol today? 846 00:39:53,761 --> 00:39:57,031 -No snow. At least not yet. 847 00:39:59,634 --> 00:40:01,135 -I pray every day. 848 00:40:01,235 --> 00:40:02,236 - I know. 849 00:40:04,338 --> 00:40:06,173 Look. Hey, I gotta run, okay? 850 00:40:06,274 --> 00:40:08,408 Um...gosh, I love your eyes. 851 00:40:08,509 --> 00:40:09,710 If I haven't told you. 852 00:40:09,810 --> 00:40:11,779 - Be safe. - Love you. 853 00:40:27,528 --> 00:40:28,428 - Hey. Where've you been? 854 00:40:28,529 --> 00:40:31,165 -Hi. Uh, Columbus Cares stuff. 855 00:40:31,265 --> 00:40:33,401 And I, uh... got an extra gingerbread house kit. 856 00:40:33,500 --> 00:40:35,970 For Christmas Eve. 857 00:40:36,070 --> 00:40:37,672 I feel like we keep missing. 858 00:40:37,772 --> 00:40:39,507 -I know. 859 00:40:39,607 --> 00:40:41,441 I just told Hudson like the exact same thing. 860 00:40:41,542 --> 00:40:43,377 - How's he doing? 861 00:40:43,476 --> 00:40:46,080 -In danger. Always. 862 00:40:46,180 --> 00:40:49,250 -Always. For us. 863 00:40:49,350 --> 00:40:50,785 -Yeah. 864 00:40:50,885 --> 00:40:52,620 -All right, so tomorrow. 865 00:40:52,720 --> 00:40:53,888 Let's go shopping on Main Street. 866 00:40:53,988 --> 00:40:55,589 -I really want to tell you -Tomorrow? 867 00:40:55,690 --> 00:40:56,624 I'm actually going to the mall with the girls. 868 00:40:56,724 --> 00:40:59,527 But you should come with. 869 00:40:59,627 --> 00:41:01,729 -Uh...Yeah. Honey, that sounds fun. 870 00:41:01,829 --> 00:41:04,799 But I...I have so much to do for the dance. 871 00:41:04,899 --> 00:41:06,767 -Oh. Um, okay. 872 00:41:06,867 --> 00:41:08,069 Well, I can text you if we finish early. 873 00:41:08,169 --> 00:41:09,469 And maybe come help. 874 00:41:09,570 --> 00:41:12,106 -Sure. No pressure. 875 00:41:12,206 --> 00:41:13,808 Hey. 876 00:41:13,908 --> 00:41:16,444 Let's, uh...let's watch our movie tonight. 877 00:41:16,544 --> 00:41:17,845 That'd be fun. 878 00:41:17,945 --> 00:41:20,381 -Ugh. Oh, no. 879 00:41:20,480 --> 00:41:23,250 I'm sorry. I'm going to the basketball game. 880 00:41:23,351 --> 00:41:25,619 A bunch of us are meeting up. 881 00:41:25,720 --> 00:41:27,221 Great. That sounds fun too. 882 00:41:27,321 --> 00:41:28,422 Okay. 883 00:41:28,556 --> 00:41:29,857 -Okay. Thank you. 884 00:41:29,957 --> 00:41:31,292 I love you. 885 00:41:44,705 --> 00:41:49,543 See? I get it from you. 886 00:41:49,643 --> 00:41:52,013 All my life, I've watched you take pictures. 887 00:41:53,614 --> 00:41:55,583 I did, didn't I? 888 00:41:58,319 --> 00:42:01,689 -Every memory is on this tree. 889 00:42:01,789 --> 00:42:03,758 And now it's my turn. 890 00:42:04,558 --> 00:42:06,727 -What about the game? 891 00:42:06,827 --> 00:42:08,796 -I want to be with you. 892 00:42:11,766 --> 00:42:13,367 - Never gets old. 893 00:42:13,467 --> 00:42:15,936 Dad loved this one. 894 00:42:16,037 --> 00:42:19,974 -Hmm. He did. 895 00:42:21,409 --> 00:42:23,010 -I miss him. 896 00:42:25,479 --> 00:42:27,248 - Me too. 897 00:42:30,818 --> 00:42:32,787 -No one will ever love you like dad. 898 00:42:35,589 --> 00:42:37,324 -True. 899 00:42:40,961 --> 00:42:46,033 You know. Love is complicated, Sadie. 900 00:42:48,202 --> 00:42:54,408 Time doesn't make losing dad any easier. 901 00:42:54,509 --> 00:43:00,014 But it can open up new possibilities. 902 00:43:00,681 --> 00:43:02,517 -What do you mean? 903 00:43:02,616 --> 00:43:07,655 -Well, um...for example, 904 00:43:07,755 --> 00:43:11,826 what would you think if I started seeing someone? 905 00:43:15,396 --> 00:43:17,631 -You mean like a therapist? 906 00:43:17,731 --> 00:43:20,668 - No. No, not like that. 907 00:43:25,139 --> 00:43:28,609 What would you think if I started dating again. 908 00:43:32,046 --> 00:43:34,782 -Are you? 909 00:43:34,882 --> 00:43:37,586 -Honey, that's why I wanted to talk to you. 910 00:43:37,685 --> 00:43:41,222 -Talk? Mom. 911 00:43:41,322 --> 00:43:42,990 What about dad? 912 00:43:43,090 --> 00:43:45,926 -I will always love your father. 913 00:43:46,026 --> 00:43:48,129 Okay. I thought I would be married to him forever. 914 00:43:48,229 --> 00:43:49,930 But honey, he's gone. 915 00:43:50,030 --> 00:43:51,533 And at a certain point, I 916 00:43:51,632 --> 00:43:53,535 -No, please. No, I'm just-- 917 00:43:53,634 --> 00:43:55,636 -Sorry. Not now. -Sadie. 918 00:43:55,736 --> 00:43:57,438 -Look, mom, it's your life. 919 00:43:57,539 --> 00:43:58,939 I just I--I don't wanna talk about it. 920 00:43:59,039 --> 00:44:00,641 I'm gonna go to bed. 921 00:44:00,741 --> 00:44:01,775 -Honey, I didn't mean to upset you. 922 00:44:01,876 --> 00:44:03,844 -No, I'm just really tired. Goodnight. 923 00:44:09,116 --> 00:44:10,684 -Goodnight. 924 00:44:11,318 --> 00:44:13,754 -So, she just went to bed and that was it? 925 00:44:13,854 --> 00:44:15,990 -We haven't talked since. 926 00:44:16,090 --> 00:44:18,726 -Hmm. At least you tried, right? 927 00:44:20,427 --> 00:44:22,196 You know, Sadie's young. 928 00:44:23,197 --> 00:44:24,999 Life's moving fast. 929 00:44:25,099 --> 00:44:26,233 - Ah-man croissant for Vanessa! 930 00:44:26,333 --> 00:44:27,234 -I don't know, it just kind of made me feel 931 00:44:28,736 --> 00:44:29,703 It's, uh, the guy. 932 00:44:29,803 --> 00:44:30,838 For the ring. 933 00:44:30,938 --> 00:44:32,706 -I'll grab the order. 934 00:44:32,806 --> 00:44:34,708 -Isaac, hi. 935 00:44:34,808 --> 00:44:37,512 - Ah-man croissant for Vanessa! 936 00:44:37,612 --> 00:44:39,914 -Yeah. Almond croissant, right? 937 00:44:41,849 --> 00:44:43,250 -Ahman--almond croissant. 938 00:44:43,350 --> 00:44:44,952 That's what I said. Yeah. 939 00:44:45,052 --> 00:44:47,087 -Okay. 940 00:44:47,188 --> 00:44:52,293 - So, I narrowed it down to a dozen shops in the South. 941 00:44:52,393 --> 00:44:53,460 It has to be one of them. 942 00:44:53,562 --> 00:44:54,795 -You really think so? 943 00:44:54,895 --> 00:44:57,498 -Think so? I know so. 944 00:44:57,599 --> 00:44:59,668 A great looking ring like that? 945 00:44:59,767 --> 00:45:02,203 It must be pretty special for you to keep looking. 946 00:45:02,303 --> 00:45:03,605 -Order for Lydia! 947 00:45:03,704 --> 00:45:08,142 -Um...Uh... this is a... 948 00:45:08,242 --> 00:45:11,345 it's a pop tart. 949 00:45:11,445 --> 00:45:13,480 Sorry. 950 00:45:13,582 --> 00:45:14,516 -You sure it's not real? 951 00:45:14,616 --> 00:45:16,518 -I'm sure. 952 00:45:16,618 --> 00:45:18,118 Long as the reward is. 953 00:45:18,219 --> 00:45:19,954 -It is. 954 00:45:20,054 --> 00:45:23,224 - Then you can bet on it. I'll find the ring. 955 00:45:23,457 --> 00:45:25,192 -Here you go, Vanessa. 956 00:45:25,292 --> 00:45:27,461 One ah-man croissant. 957 00:45:27,562 --> 00:45:30,864 -Okay. Thank you. 958 00:45:30,965 --> 00:45:33,400 -I'm Ben. She's Vanessa. 959 00:45:34,902 --> 00:45:37,805 So, what's the verdict? 960 00:45:37,905 --> 00:45:40,274 -I think he'll find it. Somehow, I...I really do. 961 00:45:40,374 --> 00:45:41,875 - Oh, fantastic. 962 00:45:41,976 --> 00:45:44,478 Now, one "ah-man" croissant for the lady. 963 00:45:44,579 --> 00:45:45,813 -Almond. -Thank you. 964 00:45:45,913 --> 00:45:47,147 - What? 965 00:45:47,248 --> 00:45:49,718 -Come on. Okay. 966 00:45:49,817 --> 00:45:51,085 -Next step, the bookstore. -Gotta buy 967 00:45:51,185 --> 00:45:52,953 -Thank you, sir! 968 00:46:00,327 --> 00:46:02,296 -And a very Merry Christmas to you, sir. 969 00:46:06,000 --> 00:46:07,669 What is wrong with you? 970 00:46:07,768 --> 00:46:09,370 -Sorry. 971 00:46:09,470 --> 00:46:10,739 -Some kind of motor neuron dysfunction? 972 00:46:12,373 --> 00:46:14,542 -Howard, what's the story with that ring? 973 00:46:14,643 --> 00:46:16,310 -Oh. You never got a good look at it. 974 00:46:16,410 --> 00:46:18,178 -No. Ooh. 975 00:46:19,246 --> 00:46:21,015 -Don't drop it. 976 00:46:22,383 --> 00:46:24,018 -Oh, yeah. 977 00:46:24,118 --> 00:46:25,252 Now I can see why you had it appraised. 978 00:46:25,352 --> 00:46:26,588 -Yeah. She's a beaut, isn't she? 979 00:46:26,688 --> 00:46:28,556 Already has a new home. 980 00:46:28,657 --> 00:46:29,990 Which is why just after Christmas, 981 00:46:30,090 --> 00:46:31,660 Ben and I are booking some flights to Italy. 982 00:46:31,760 --> 00:46:32,993 -You, uh, you're going to see 983 00:46:33,093 --> 00:46:34,795 -the Colosseum? -Oh, we're going to see it all. 984 00:46:34,895 --> 00:46:36,430 Folks, you let me know if you need some help. 985 00:46:36,531 --> 00:46:37,599 -It's engraved. 986 00:46:37,699 --> 00:46:39,266 -No, it's not. 987 00:46:39,366 --> 00:46:40,769 -It is. -Not. No. 988 00:46:40,868 --> 00:46:41,969 I got customers. Give me that. 989 00:46:42,069 --> 00:46:44,572 -Oh. 990 00:46:44,673 --> 00:46:45,439 - Howdy, ma'am. 991 00:46:45,540 --> 00:46:46,741 - Hi. 992 00:46:46,840 --> 00:46:48,208 -Definitely engraved. 993 00:46:48,309 --> 00:46:49,143 I think I know what engraving is. 994 00:46:49,243 --> 00:46:50,377 Oh, hey! 995 00:46:54,481 --> 00:46:56,917 Sorry! 996 00:46:57,017 --> 00:46:57,918 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 997 00:46:58,018 --> 00:46:59,119 Is this it for you? All right. 998 00:46:59,219 --> 00:47:00,789 Let's wrap that up for ya. 999 00:47:03,891 --> 00:47:05,859 Hold that one. 1000 00:47:07,294 --> 00:47:09,263 We don't need that. 1001 00:47:11,231 --> 00:47:12,499 -Should we do more shopping after this? 1002 00:47:12,600 --> 00:47:14,201 Or are we kinda shopped out? 1003 00:47:14,301 --> 00:47:16,403 -No, definitely more. -Definitely more. Okay. 1004 00:47:16,504 --> 00:47:17,871 Well, just let me know where you guys want to go next 1005 00:47:17,971 --> 00:47:19,306 because I'm honestly down for anywhere. 1006 00:47:19,406 --> 00:47:21,543 -There's a couple shops down that way, I think. 1007 00:47:21,643 --> 00:47:23,712 -Oh my gosh, look at this one. 1008 00:47:23,812 --> 00:47:25,580 - Oh my gosh. 1009 00:47:27,749 --> 00:47:30,552 You're so good. 1010 00:47:38,793 --> 00:47:39,993 -What'd you find? -Pride and Prejudice. 1011 00:47:40,094 --> 00:47:42,196 -Oh. -Favorite movie? 1012 00:47:42,296 --> 00:47:43,798 -Sometimes that doesn't surprise me. 1013 00:47:43,897 --> 00:47:45,366 - What does that mean? 1014 00:47:45,466 --> 00:47:48,168 - Nothing. 1015 00:47:48,268 --> 00:47:49,303 You know, we always wanted a section like this 1016 00:47:49,403 --> 00:47:51,138 in the store. 1017 00:47:51,238 --> 00:47:54,408 -Yeah. My mom used to always say, 1018 00:47:54,509 --> 00:47:57,779 "If you lose the old books, you lose history itself." 1019 00:47:57,878 --> 00:48:00,147 -Hmm. I think Ray Bradbury would agree. 1020 00:48:00,247 --> 00:48:02,216 - Sure, he would. 1021 00:48:05,352 --> 00:48:08,956 -My wife, uh, got me an old set of US History books 1022 00:48:09,056 --> 00:48:12,292 for our first anniversary. 1023 00:48:12,393 --> 00:48:15,530 -From what you've told me that...that sounds like her. 1024 00:48:15,630 --> 00:48:18,666 Thoughtful. Intentional. 1025 00:48:18,767 --> 00:48:20,535 -Yeah. 1026 00:48:23,671 --> 00:48:26,039 -What happened exactly? 1027 00:48:28,041 --> 00:48:30,010 -She had health issues. 1028 00:48:31,579 --> 00:48:37,017 Uh... early on, we found out that she couldn't have kids. 1029 00:48:38,520 --> 00:48:41,388 She got her diagnosis not long after that. 1030 00:48:43,323 --> 00:48:45,259 A year later, she was gone. 1031 00:48:49,029 --> 00:48:51,733 You know, I need you to know. 1032 00:48:51,833 --> 00:48:53,300 I never, in a million years 1033 00:48:53,400 --> 00:48:55,169 -Me either. 1034 00:48:56,871 --> 00:48:58,439 It scares me, Ben. 1035 00:48:58,540 --> 00:49:00,307 It does. 1036 00:49:01,375 --> 00:49:03,143 -I know. 1037 00:49:03,944 --> 00:49:06,748 Me too. 1038 00:49:06,848 --> 00:49:10,250 But hey...I can breathe again. 1039 00:49:10,350 --> 00:49:12,119 You know. 1040 00:49:15,523 --> 00:49:17,491 And that has to be a good thing. 1041 00:49:21,061 --> 00:49:22,129 -Excuse me. 1042 00:49:22,229 --> 00:49:25,633 - Oh. Sorry. 1043 00:49:34,576 --> 00:49:37,645 -So you're, uh, driving home after this? 1044 00:49:37,745 --> 00:49:40,113 -Um-hmm. Just for the night. 1045 00:49:40,214 --> 00:49:42,249 Gotta get everything I found back to the shop. 1046 00:49:42,349 --> 00:49:44,652 -Well, you, uh, you found a lot. 1047 00:49:44,752 --> 00:49:47,287 -Yes. I sure did. 1048 00:49:49,423 --> 00:49:52,594 I was thinking... tomorrow night... 1049 00:49:54,896 --> 00:49:56,664 tomorrow I could, uh... 1050 00:49:58,365 --> 00:50:00,802 I could take you on a date. 1051 00:50:04,037 --> 00:50:06,006 I'd like that. 1052 00:50:09,844 --> 00:50:13,180 -American classic poetry. 1053 00:50:13,280 --> 00:50:16,016 Hmm. Well I definitely have to get this. 1054 00:50:16,116 --> 00:50:18,118 -How come? 1055 00:50:18,218 --> 00:50:21,656 -Because. It reminds me of you. 1056 00:50:26,694 --> 00:50:29,162 -Hey, Vanessa! 1057 00:50:29,263 --> 00:50:31,566 - Oh, hi. - Hey. 1058 00:50:31,666 --> 00:50:33,066 -I've got those discount coupons for the gift bag. 1059 00:50:33,166 --> 00:50:35,502 -Oh, thank you. 1060 00:50:35,603 --> 00:50:38,372 -And... did you find everything you needed? 1061 00:50:39,874 --> 00:50:42,442 -Oh, uh, yes. I believe I did. 1062 00:50:42,544 --> 00:50:44,311 - Oh. 1063 00:50:50,384 --> 00:50:51,686 Enjoy. 1064 00:50:51,786 --> 00:50:52,987 -Thank you, ma 'am. 1065 00:50:53,086 --> 00:50:55,088 -Thank you, Meredith. -Bye. Bye. 1066 00:50:55,188 --> 00:50:57,157 Bye. 1067 00:51:00,828 --> 00:51:02,797 - Hello. 1068 00:51:02,897 --> 00:51:05,900 -Becky. I think Vanessa made it on the nice list . 1069 00:51:06,000 --> 00:51:07,367 You should see the hunk, 1070 00:51:07,467 --> 00:51:09,469 she just walked out of here with. 1071 00:51:09,571 --> 00:51:12,040 Me too. Yeah. 1072 00:51:12,139 --> 00:51:13,041 Oh... 1073 00:51:14,709 --> 00:51:15,910 I don't want to leave. 1074 00:51:16,010 --> 00:51:16,844 - It's just a day. 1075 00:51:16,945 --> 00:51:19,179 -Still. 1076 00:51:23,551 --> 00:51:25,553 I hope you hear about your ring. 1077 00:51:25,653 --> 00:51:29,691 -Well, then it would be the perfect Christmas. 1078 00:51:29,791 --> 00:51:31,559 -Yeah. 1079 00:51:36,064 --> 00:51:37,031 Merry Christmas! 1080 00:51:37,130 --> 00:51:38,032 Definitely a vintage bell. 1081 00:51:38,131 --> 00:51:40,535 - Yeah. - 1875. 1082 00:51:40,635 --> 00:51:41,936 -Seventy-seven. 1083 00:51:42,036 --> 00:51:42,904 -Oh, for sure. 1084 00:51:47,842 --> 00:51:49,376 -Drive safe. 1085 00:51:49,476 --> 00:51:51,244 -I will. 1086 00:51:55,115 --> 00:51:56,416 -See you tomorrow. 1087 00:51:56,517 --> 00:51:59,286 -Right the Christmas tree! Right there! 1088 00:52:03,958 --> 00:52:05,727 -Bye. 1089 00:52:08,328 --> 00:52:10,197 Sadie, come on! 1090 00:52:32,587 --> 00:52:33,988 - More people every year. 1091 00:52:34,088 --> 00:52:36,557 -And more help. -Meaning? 1092 00:52:36,658 --> 00:52:38,191 -Hey, I can't find the dessert platters. 1093 00:52:38,291 --> 00:52:39,594 -Uh, ask Miss Silva. She's in the back. 1094 00:52:39,694 --> 00:52:41,029 -Okay. On it. 1095 00:52:41,129 --> 00:52:42,496 -Uh, Roger needs the extra tables. 1096 00:52:42,597 --> 00:52:43,765 -Uh, yes. They will be here in an hour. 1097 00:52:43,865 --> 00:52:46,034 -Okay. Oh, uh... 1098 00:52:46,134 --> 00:52:47,669 and can I put the tissue in the bags? 1099 00:52:47,769 --> 00:52:49,403 Whenever it's time. 1100 00:52:49,504 --> 00:52:50,470 Just anything having to do with arts and crafts. 1101 00:52:50,571 --> 00:52:51,939 -Yes. Arts and crafts, Ella. We know. 1102 00:52:52,040 --> 00:52:53,473 - You are hired. - Thank you. 1103 00:52:53,574 --> 00:52:54,842 -I told you they would love this. 1104 00:52:54,942 --> 00:52:56,343 -See? More help. 1105 00:52:56,443 --> 00:52:58,646 -Vanessa, stop the horses. 1106 00:52:58,746 --> 00:52:59,947 -I don't think that's the saying. 1107 00:53:00,048 --> 00:53:01,549 -Hold the press. -Hold your horses. 1108 00:53:01,649 --> 00:53:02,950 And it really doesn't apply here, Leigh. 1109 00:53:03,051 --> 00:53:03,885 -Girls, girls, girls. Slow down. 1110 00:53:03,985 --> 00:53:05,086 What is going on? 1111 00:53:05,185 --> 00:53:06,821 -Miss Benson broke her ankle. 1112 00:53:06,921 --> 00:53:08,388 -No. Not Miss Benson. 1113 00:53:08,488 --> 00:53:09,791 -And she's home alone. 1114 00:53:09,891 --> 00:53:12,259 Mr. Benson is stuck in the snow in Chicago 1115 00:53:12,359 --> 00:53:14,261 and will not make it back in time. 1116 00:53:14,361 --> 00:53:15,596 She was on her ladder. 1117 00:53:15,697 --> 00:53:17,165 -My uncle broke his back on a ladder. 1118 00:53:17,264 --> 00:53:18,032 -She broke her ankle. 1119 00:53:18,132 --> 00:53:19,100 Not her back. 1120 00:53:19,199 --> 00:53:21,536 -Ugh, what a mess. 1121 00:53:21,636 --> 00:53:22,870 - The high school group is already there, though. 1122 00:53:22,970 --> 00:53:24,371 -But one of us should help. 1123 00:53:24,471 --> 00:53:26,040 - I agree. - Okay. Yeah. 1124 00:53:26,140 --> 00:53:27,274 I will, uh... I'll do it. 1125 00:53:27,374 --> 00:53:28,743 -Yeah, I'm in. 1126 00:53:28,843 --> 00:53:31,079 -We'll hold down the fort. -Yeah. Perfect. 1127 00:53:31,179 --> 00:53:32,547 Uh, we will see you, ladies, in a bit. 1128 00:53:32,647 --> 00:53:34,414 -Okay. Yeah. 1129 00:53:36,283 --> 00:53:37,852 -Hitch the wagon, ladies! 1130 00:53:37,952 --> 00:53:39,352 -Circle the wagon. 1131 00:53:39,453 --> 00:53:40,655 - Oh, tomato. Tomato. 1132 00:53:40,755 --> 00:53:42,289 You know. 1133 00:53:48,096 --> 00:53:49,396 -Mrs. Benson! 1134 00:53:49,496 --> 00:53:51,364 A ladder? Really? 1135 00:53:51,465 --> 00:53:52,432 It was the wind, dear. 1136 00:53:52,533 --> 00:53:53,433 It knocked the garland down. 1137 00:53:53,534 --> 00:53:55,502 I--I have to fix it. 1138 00:53:56,369 --> 00:53:58,338 -Sadie, back from college. 1139 00:53:58,438 --> 00:53:59,439 -Yes, ma 'am. Home for Christmas. 1140 00:53:59,540 --> 00:54:01,408 We brought cookies. 1141 00:54:01,509 --> 00:54:03,376 - I said to call if you needed anything. 1142 00:54:03,477 --> 00:54:04,712 -I didn't want to bother you, Vanessa. 1143 00:54:04,812 --> 00:54:06,279 Now look at me. 1144 00:54:06,379 --> 00:54:07,982 -You're not a bother. 1145 00:54:08,082 --> 00:54:09,784 Don't you worry about a thing. 1146 00:54:09,884 --> 00:54:13,121 I'll set up a few dinners and we'll tidy up inside. 1147 00:54:13,221 --> 00:54:15,189 So, Mr. Benson, he's stuck in Chicago? 1148 00:54:15,288 --> 00:54:17,859 -Oh, his brother surprised him with tickets to a Bulls game. 1149 00:54:17,959 --> 00:54:19,994 Something they've always wanted to do. 1150 00:54:20,094 --> 00:54:23,231 Oh, he should have been home this morning, but the snow. 1151 00:54:23,330 --> 00:54:24,632 A little higher, dear. - Yes' ma'am 1152 00:54:24,732 --> 00:54:26,500 -Thank you. 1153 00:54:27,467 --> 00:54:29,704 Well, they gave me this little scooter thing. 1154 00:54:29,804 --> 00:54:31,438 I feel like a teenager trying to get around. 1155 00:54:31,539 --> 00:54:33,473 Me, on a scooter. 1156 00:54:33,574 --> 00:54:34,675 -Well, just keep it slow. 1157 00:54:34,776 --> 00:54:35,877 Slow is smooth. 1158 00:54:35,977 --> 00:54:38,112 -And smooth is fast. 1159 00:54:38,212 --> 00:54:39,479 What would I do without you? 1160 00:54:39,580 --> 00:54:40,982 - I got you. 1161 00:54:41,082 --> 00:54:42,083 -A little lower, dear. 1162 00:54:42,183 --> 00:54:43,718 Just a little. 1163 00:54:43,818 --> 00:54:44,952 That's it, dear. 1164 00:54:45,052 --> 00:54:47,387 Thank you. 1165 00:55:04,038 --> 00:55:07,508 - Oh. Dad. Sorry. 1166 00:55:08,843 --> 00:55:11,746 -What a haul. These are beautiful. 1167 00:55:11,846 --> 00:55:14,549 -Yeah. Thanks. 1168 00:55:16,717 --> 00:55:19,120 I'm taking her out tonight. 1169 00:55:19,220 --> 00:55:20,988 First date. 1170 00:55:23,224 --> 00:55:24,992 I think I'm falling for her. 1171 00:55:26,294 --> 00:55:28,596 -Good for you, Ben. 1172 00:55:28,696 --> 00:55:30,531 Looks like we both found our diamond-in-the-rough. 1173 00:55:30,631 --> 00:55:32,767 Now, you haven't had the chance to see my treasure. 1174 00:55:32,867 --> 00:55:33,668 The one I'm selling. 1175 00:55:33,768 --> 00:55:35,269 -No, I have not. 1176 00:55:35,368 --> 00:55:39,540 -All these years and I finally find it. 1177 00:55:39,640 --> 00:55:41,242 When's the last time 1178 00:55:41,341 --> 00:55:44,145 you held 25,000 dollars in your hand? 1179 00:55:44,245 --> 00:55:46,379 - Wow. 1180 00:55:46,479 --> 00:55:50,051 You were right. 1181 00:55:52,086 --> 00:55:53,855 I'm happy for you. 1182 00:55:56,090 --> 00:55:57,625 Uh, so when's the buyer come? 1183 00:55:57,725 --> 00:55:59,293 -Nine o 'clock tonight. Just after closing. 1184 00:55:59,392 --> 00:56:00,061 - All right. 1185 00:56:00,161 --> 00:56:01,329 - Oh, no. 1186 00:56:01,428 --> 00:56:03,698 Howard! 1187 00:56:03,798 --> 00:56:05,566 -If that's another vase, you owe me 20 dollars. 1188 00:56:05,666 --> 00:56:08,336 - Help. Howard? 1189 00:56:08,435 --> 00:56:10,437 -Why do I even have a clerk? 1190 00:56:10,538 --> 00:56:11,339 -I have no idea. - Howard ! 1191 00:56:11,438 --> 00:56:13,406 -Coming! 1192 00:56:17,377 --> 00:56:19,647 -She was so happy we came to help. 1193 00:56:19,747 --> 00:56:21,249 -Ladders are dangerous for sure. 1194 00:56:21,349 --> 00:56:22,917 -She could sue. 1195 00:56:23,017 --> 00:56:24,151 Defamation of character. 1196 00:56:24,252 --> 00:56:25,586 -Uh hmm. 1197 00:56:25,686 --> 00:56:27,555 - Look at that. 1198 00:56:27,655 --> 00:56:29,857 -Again. Arts and crafts. 1199 00:56:29,957 --> 00:56:31,759 -Okay. We're on lobby duty. -Hanging garland. 1200 00:56:31,859 --> 00:56:33,426 -Oh, please stay away from ladders. 1201 00:56:36,396 --> 00:56:38,366 -They're a really big help. 1202 00:56:38,465 --> 00:56:40,268 -All the help we can get, right? 1203 00:56:43,304 --> 00:56:45,773 -Oh, it's the--the ring guy. 1204 00:56:45,873 --> 00:56:48,441 Isaac, tell me you have good news. 1205 00:56:48,542 --> 00:56:50,578 - Things are feeling pretty real over here. 1206 00:56:50,678 --> 00:56:52,113 I've narrowed it down to three antique stores. 1207 00:56:52,213 --> 00:56:53,381 You won't believe it. 1208 00:56:53,480 --> 00:56:54,982 One's in Georgia. 1209 00:56:55,082 --> 00:56:58,085 - Amazing. Thank you so much. 1210 00:56:58,185 --> 00:57:00,388 -You sending that reward in cash? 1211 00:57:00,487 --> 00:57:02,590 Cause I can use a little Christmas cash. 1212 00:57:02,690 --> 00:57:04,892 Just keeping it real. 1213 00:57:04,992 --> 00:57:07,895 -Just, uh... find the ring, okay? 1214 00:57:07,995 --> 00:57:10,164 -Oh, I'll find it. 1215 00:57:10,264 --> 00:57:12,033 I got this. 1216 00:57:14,568 --> 00:57:16,037 -Oh, can you imagine? 1217 00:57:16,137 --> 00:57:17,905 After all this time? 1218 00:57:18,005 --> 00:57:19,774 -Oh. 1219 00:57:21,441 --> 00:57:24,011 -Hey. What's happening? 1220 00:57:24,111 --> 00:57:25,513 Isaac, the ring guy. 1221 00:57:25,613 --> 00:57:26,414 He thinks he's close to finding it. 1222 00:57:26,514 --> 00:57:28,015 -Leigh, get over here! 1223 00:57:28,115 --> 00:57:30,418 That's great! 1224 00:57:30,518 --> 00:57:33,654 -Oh, my goodness. -I just--I can't even, like. 1225 00:57:33,754 --> 00:57:36,157 -Oh, Sadie. It's okay, honey. 1226 00:57:36,257 --> 00:57:38,025 Your mamma loves you. 1227 00:57:38,125 --> 00:57:39,160 That's why she didn't tell you about 1228 00:57:39,260 --> 00:57:41,362 -The search. 1229 00:57:41,461 --> 00:57:43,564 For the missing ring. 1230 00:57:43,664 --> 00:57:45,599 -She did tell me. 1231 00:57:45,700 --> 00:57:46,567 The guy's called three times since I've been home. 1232 00:57:46,667 --> 00:57:48,769 -Right. I--I just mean. 1233 00:57:48,869 --> 00:57:51,038 She didn't tell you how tirelessly she's been searching. 1234 00:57:51,138 --> 00:57:53,741 I mean, it has been these long exhausting nights. 1235 00:57:53,841 --> 00:57:55,776 You know, the guy from Colorado. 1236 00:57:55,876 --> 00:57:58,312 - The ring. That guy, Isaac - Leigh... 1237 00:57:58,412 --> 00:57:59,080 -So much for your mom and she just 1238 00:57:59,180 --> 00:58:01,549 -Leigh. 1239 00:58:01,649 --> 00:58:02,984 -She tells me everything. 1240 00:58:03,084 --> 00:58:04,852 Right, mom? 1241 00:58:06,287 --> 00:58:07,888 - I'm so sorry. 1242 00:58:07,989 --> 00:58:09,957 Sadie, we need to talk. 1243 00:58:14,195 --> 00:58:15,730 - Oh no. - It's okay. 1244 00:58:15,830 --> 00:58:17,832 -I've been seeing someone. 1245 00:58:17,932 --> 00:58:19,900 An antique dealer from Marietta. 1246 00:58:20,901 --> 00:58:22,670 -I know. 1247 00:58:24,105 --> 00:58:27,008 I saw you together yesterday on Main Street. 1248 00:58:27,808 --> 00:58:29,443 -You were at the mall. 1249 00:58:29,543 --> 00:58:31,512 -We changed plans. 1250 00:58:32,780 --> 00:58:34,148 So, you've been dating him? 1251 00:58:34,248 --> 00:58:36,050 This whole time? 1252 00:58:36,150 --> 00:58:37,852 -Not really. 1253 00:58:37,952 --> 00:58:40,488 Not until these last few days. 1254 00:58:40,588 --> 00:58:44,959 And...he is taking me out tonight. 1255 00:58:45,059 --> 00:58:48,295 I'm sorry. I tried to tell you, Sadie. 1256 00:58:51,565 --> 00:58:53,534 -You're right. 1257 00:58:54,435 --> 00:58:56,570 I didn't make it easy for you. 1258 00:58:56,670 --> 00:58:58,239 I should've just let you talk. 1259 00:59:01,776 --> 00:59:03,944 -So, you're not mad? 1260 00:59:04,045 --> 00:59:05,446 -It's a lot. Um... 1261 00:59:05,546 --> 00:59:07,214 -Yeah. 1262 00:59:07,314 --> 00:59:08,883 -But how could I be mad, Mom? 1263 00:59:11,652 --> 00:59:13,621 -Thank you. 1264 00:59:15,056 --> 00:59:17,058 -Okay. So, you have a date tonight! 1265 00:59:17,158 --> 00:59:19,360 What are you going to wear? 1266 00:59:19,460 --> 00:59:20,461 -I have no idea. 1267 00:59:32,507 --> 00:59:34,275 What do you think of these? 1268 00:59:34,375 --> 00:59:36,811 -Ooh. Fancy. -Hmm. 1269 00:59:36,911 --> 00:59:38,746 -Yeah, you like? -Yeah, I like them. Artsy. 1270 00:59:38,846 --> 00:59:39,680 Huh. 1271 00:59:39,780 --> 00:59:41,916 -They suit you. 1272 00:59:42,016 --> 00:59:43,384 I like this. 1273 00:59:43,484 --> 00:59:45,554 -That is nice. 1274 00:59:45,653 --> 00:59:47,621 You know, I'm glad Sadie knows. 1275 00:59:47,721 --> 00:59:50,057 -Me, too. She took it really well. 1276 00:59:50,157 --> 00:59:55,162 - Oh, good. All right. 1277 00:59:57,098 --> 01:00:00,234 She worked at the Red Cross, pined for her young GI. 1278 01:00:00,334 --> 01:00:02,236 -World War I. 1279 01:00:02,336 --> 01:00:05,306 -Correct. And in this frame, 1280 01:00:05,406 --> 01:00:08,275 she kept the only photo she had of the two of them. 1281 01:00:08,375 --> 01:00:10,444 Looked at it every day. 1282 01:00:10,545 --> 01:00:12,346 Praying that he'd come home. 1283 01:00:12,446 --> 01:00:13,582 -And? 1284 01:00:13,681 --> 01:00:15,149 -They married. 1285 01:00:15,249 --> 01:00:17,318 Lived happily ever after. 1286 01:00:17,418 --> 01:00:18,886 -Why didn't they keep the frame? 1287 01:00:18,986 --> 01:00:20,955 -Well, it got old. They sold it at swap meet. 1288 01:00:22,356 --> 01:00:24,125 Not always poetic. 1289 01:00:26,327 --> 01:00:30,131 You see a frame... a frame is like Christmas itself. 1290 01:00:31,298 --> 01:00:35,436 They both hold images we'll remember forever. 1291 01:00:35,537 --> 01:00:37,304 -Well, who needs Walt? When I got you? 1292 01:00:39,406 --> 01:00:41,175 -What about that one? 1293 01:00:55,289 --> 01:00:58,058 I got a feeling their story is just beginning. 1294 01:01:00,661 --> 01:01:05,366 -♪ Silent night ♪ 1295 01:01:05,466 --> 01:01:10,605 ♪ Holy night ♪ 1296 01:01:10,704 --> 01:01:15,743 ♪ All is calm ♪ 1297 01:01:15,843 --> 01:01:21,148 ♪ All is bright ♪ 1298 01:01:21,248 --> 01:01:26,521 ♪ Round yon Virgin ♪ 1299 01:01:26,621 --> 01:01:31,725 ♪ Mother and Child ♪ 1300 01:01:31,825 --> 01:01:36,363 ♪ Holy Infant ♪ 1301 01:01:36,463 --> 01:01:42,469 ♪ So tender and mild ♪ 1302 01:01:42,571 --> 01:01:47,875 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1303 01:01:55,482 --> 01:02:01,088 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1304 01:02:01,188 --> 01:02:04,693 ♪ Peace ♪ 1305 01:02:06,994 --> 01:02:09,730 - Thank you. 1306 01:02:13,801 --> 01:02:17,037 -Thank you again for...for this. 1307 01:02:17,137 --> 01:02:19,907 -No. I know it's a little old school. 1308 01:02:21,408 --> 01:02:23,177 -I'm into old school. 1309 01:02:24,845 --> 01:02:27,649 -Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1310 01:02:27,748 --> 01:02:29,216 Merry Christmas one and all! 1311 01:02:29,316 --> 01:02:31,085 Ho ho ho ho! 1312 01:02:31,185 --> 01:02:33,153 Merry Christmas! 1313 01:02:33,254 --> 01:02:35,222 Busy guy. 1314 01:02:40,327 --> 01:02:41,428 -Tonight was a dream. 1315 01:02:41,529 --> 01:02:42,564 - Um-hmm. - Thank you. 1316 01:02:42,664 --> 01:02:43,931 -It really was. 1317 01:02:44,031 --> 01:02:45,567 Up next, the big dance. 1318 01:02:45,667 --> 01:02:47,669 -Oh. You're gonna love it. 1319 01:02:47,768 --> 01:02:50,170 Everyone there just gets how precious life is. 1320 01:02:50,271 --> 01:02:52,574 You know, makes the celebration so rich. 1321 01:02:55,476 --> 01:02:57,746 -Go ahead. 1322 01:02:57,845 --> 01:03:03,083 -Oh, um...whoever it is, it can wait. 1323 01:03:03,183 --> 01:03:06,153 -Well, speaking of phone calls, um, the ring guy called again. 1324 01:03:06,253 --> 01:03:07,722 He thinks it's in one of three stores. 1325 01:03:07,821 --> 01:03:11,058 -Really? Well, it's amazing. 1326 01:03:11,158 --> 01:03:14,596 I, uh, I have a feeling he's going to find it. 1327 01:03:16,531 --> 01:03:20,535 -So...the ring. 1328 01:03:20,635 --> 01:03:21,670 There's has got to be a story there. 1329 01:03:21,770 --> 01:03:23,203 -It's so good. 1330 01:03:23,304 --> 01:03:25,839 It goes all the way back to World War II 1331 01:03:25,939 --> 01:03:28,743 and a young paratrooper in the 101st Airborne Division. 1332 01:03:28,842 --> 01:03:30,444 My great grandfather, Bill Bailey. 1333 01:03:39,253 --> 01:03:40,789 - Wait. 1334 01:03:40,888 --> 01:03:42,456 It was just lying there on the ground? 1335 01:03:42,557 --> 01:03:44,626 -Yep. No explanation. 1336 01:03:44,726 --> 01:03:46,226 No idea where it came from. 1337 01:03:46,327 --> 01:03:48,763 I mean, he must've been terrified, you know? 1338 01:03:48,862 --> 01:03:50,297 Hiding in the woods there in France. 1339 01:03:50,397 --> 01:03:52,734 D-Day just happening all around them. 1340 01:03:52,833 --> 01:03:55,135 And the ring was just there. 1341 01:03:55,235 --> 01:03:56,671 Like a sign. 1342 01:03:56,771 --> 01:03:58,272 -That's beautiful. 1343 01:03:58,372 --> 01:04:00,307 -A few months later, Paris was liberated. 1344 01:04:00,407 --> 01:04:02,876 And he met my great grandmother. 1345 01:04:02,976 --> 01:04:04,512 -She was French. 1346 01:04:04,612 --> 01:04:06,648 She was. Yeah. 1347 01:04:06,748 --> 01:04:09,049 They were really special together. 1348 01:04:09,149 --> 01:04:12,453 He used to say it was love at first sight. 1349 01:04:12,554 --> 01:04:15,956 After the war, he asked her to marry him. 1350 01:04:16,056 --> 01:04:19,326 He gave her the ring. And she said yes. 1351 01:04:19,426 --> 01:04:21,395 -Like the couple in the first frame. 1352 01:04:21,495 --> 01:04:23,464 -A love that deserves to be remembered. 1353 01:04:26,835 --> 01:04:28,603 -Oh, thank you. 1354 01:04:29,169 --> 01:04:31,138 -Thank you for dinner. 1355 01:04:31,238 --> 01:04:33,207 My pleasure. 1356 01:04:34,975 --> 01:04:38,946 So, the Christmas ring. 1357 01:04:39,046 --> 01:04:40,981 No wonder it means so much. 1358 01:04:41,081 --> 01:04:42,483 -On their second wedding anniversary, 1359 01:04:42,584 --> 01:04:44,885 he took it to a jeweler and he got it engraved. 1360 01:04:44,985 --> 01:04:46,821 -Oh, romantic. 1361 01:04:46,920 --> 01:04:48,757 -He was a poet like you. 1362 01:04:48,857 --> 01:04:51,125 -Oh. 1363 01:04:51,225 --> 01:04:52,993 -On the inside, it says "maison." 1364 01:04:53,093 --> 01:04:54,895 It means home. 1365 01:04:54,995 --> 01:04:57,599 She left her country, her family. 1366 01:04:57,699 --> 01:05:00,234 Everything. All for him. 1367 01:05:00,334 --> 01:05:03,971 She used to say he was her home. 1368 01:05:04,071 --> 01:05:07,509 -Well, I've never heard anything quite like that. 1369 01:05:09,176 --> 01:05:10,512 Go ahead. 1370 01:05:10,612 --> 01:05:11,746 Really, it's fine. 1371 01:05:11,846 --> 01:05:13,648 -I am so sorry. -It's okay. 1372 01:05:13,748 --> 01:05:15,784 -I'll be right back. 1373 01:05:15,884 --> 01:05:17,918 Don't move, okay? -Okay. 1374 01:05:19,721 --> 01:05:21,121 Hello? 1375 01:05:21,221 --> 01:05:22,055 - You Ben Miller? 1376 01:05:22,156 --> 01:05:24,358 -Yeah. Who's this? 1377 01:05:24,458 --> 01:05:27,060 -Sorry. Isaac Baker. 1378 01:05:27,161 --> 01:05:29,296 I'm searching for a missing ring. 1379 01:05:29,396 --> 01:05:31,265 You're Ben Miller. Miller's Antiques, right? 1380 01:05:31,365 --> 01:05:33,802 -Yeah. Yeah. But, um, now is not a great time. 1381 01:05:33,902 --> 01:05:35,837 -Wait, the ring I'm looking for 1382 01:05:35,936 --> 01:05:37,938 belonged to a woman in Columbus. 1383 01:05:38,038 --> 01:05:40,207 I've been calling all over the state. 1384 01:05:40,307 --> 01:05:42,109 -Did you just say Columbus? 1385 01:05:42,209 --> 01:05:43,410 You're not looking for 1386 01:05:43,511 --> 01:05:45,446 a Vanessa Mayfield's ring, are you? 1387 01:05:45,547 --> 01:05:48,115 Hold on. 1388 01:05:48,215 --> 01:05:49,183 Are you the guy that's been calling? 1389 01:05:49,283 --> 01:05:51,285 -That's what I'm saying. 1390 01:05:51,385 --> 01:05:54,388 Anyway, the ring is at your store. 1391 01:05:54,488 --> 01:05:58,258 I have narrowed it down to just yours. So... 1392 01:05:58,358 --> 01:05:59,894 I'd like you to look around. 1393 01:05:59,993 --> 01:06:01,462 I guess you know. 1394 01:06:01,563 --> 01:06:02,396 Means a lot to her. 1395 01:06:04,131 --> 01:06:07,267 Red ruby circled in diamonds. 1396 01:06:07,367 --> 01:06:11,739 -Uh, um...the--Vanessa's ring is costume, right? 1397 01:06:11,840 --> 01:06:13,974 You're looking for a costume ring? 1398 01:06:14,074 --> 01:06:15,075 -I don't know about that. 1399 01:06:15,175 --> 01:06:16,611 Looks real to me. 1400 01:06:16,711 --> 01:06:19,012 Oh...it's engraved. 1401 01:06:19,112 --> 01:06:20,347 Did I mention that? 1402 01:06:20,447 --> 01:06:23,518 On the inside it says "maison." 1403 01:06:23,618 --> 01:06:24,886 - Maison. - Yeah. 1404 01:06:24,985 --> 01:06:27,454 Spelling's funny. 1405 01:06:27,555 --> 01:06:29,524 Anyway, do you mind looking for it? 1406 01:06:30,959 --> 01:06:34,061 - Look, um... I gotta... 1407 01:06:34,161 --> 01:06:36,063 I gotta go. 1408 01:06:42,069 --> 01:06:43,538 Come on. Pick up, pick up, pick up. 1409 01:06:43,638 --> 01:06:45,740 - You've reached Howard at Miller's An-- 1410 01:06:52,179 --> 01:06:53,113 - Everything okay? 1411 01:06:53,213 --> 01:06:55,482 - Huh? Uh... 1412 01:06:55,583 --> 01:06:57,685 -What is it? 1413 01:06:57,785 --> 01:07:00,989 -Yeah, uh... Actually, um... 1414 01:07:01,088 --> 01:07:02,389 Ben, what's wrong? 1415 01:07:02,489 --> 01:07:04,692 -I'm sorry. 1416 01:07:04,792 --> 01:07:05,593 Vanessa, something's come up. 1417 01:07:05,693 --> 01:07:07,695 I...I need to go. 1418 01:07:07,795 --> 01:07:10,464 Home. Now. 1419 01:07:10,565 --> 01:07:11,766 -Is it your dad? 1420 01:07:11,866 --> 01:07:13,133 -No. No. Nothing like that. 1421 01:07:13,233 --> 01:07:15,302 It's just, um... 1422 01:07:15,402 --> 01:07:17,371 -Okay. -I'll explain later, okay? 1423 01:07:18,706 --> 01:07:20,474 -Oh. Yeah. Okay. 1424 01:07:29,717 --> 01:07:31,151 Did I say something? 1425 01:07:31,251 --> 01:07:31,953 -Or do something? -No, no. Please, please. 1426 01:07:32,052 --> 01:07:33,821 Don't think that, okay? 1427 01:07:35,422 --> 01:07:37,157 -Are you gonna be back for the dance? 1428 01:07:37,257 --> 01:07:38,660 -I'm sorry. I... 1429 01:07:38,760 --> 01:07:40,427 I don't know. 1430 01:07:40,528 --> 01:07:42,597 -Oh. 1431 01:07:42,697 --> 01:07:44,566 Okay. Yeah. Let's go. 1432 01:07:54,842 --> 01:07:56,310 - You're gonna make it. 1433 01:07:56,410 --> 01:07:58,378 You're gonna make it. 1434 01:08:03,250 --> 01:08:06,353 Hark! the herald angels sing ♪ 1435 01:08:06,453 --> 01:08:09,557 ♪ Glory to the new born King, ♪ 1436 01:08:09,657 --> 01:08:10,858 - You've reached Howard at Miller's Antiques. 1437 01:08:10,959 --> 01:08:12,359 -Oh, dad. Come on, pick up the phone. 1438 01:08:15,228 --> 01:08:16,096 - Leave a message at the beep. 1439 01:08:16,196 --> 01:08:17,999 - Dad, it's Ben. 1440 01:08:18,098 --> 01:08:20,635 Look, I'm on my way back right now. 1441 01:08:20,735 --> 01:08:24,404 Whatever you do, do not sell the ring, okay? 1442 01:08:24,505 --> 01:08:28,442 I'll explain later. But please, promise me. 1443 01:08:32,947 --> 01:08:35,817 -Hey. I thought you were staying the night at Ella's? 1444 01:08:35,917 --> 01:08:37,117 -Hudson was supposed to call. 1445 01:08:37,217 --> 01:08:38,786 But I haven't heard anything. 1446 01:08:38,886 --> 01:08:42,255 So, I came home early. 1447 01:08:42,356 --> 01:08:44,759 And you did, too? 1448 01:08:49,030 --> 01:08:51,131 -Not so good? 1449 01:08:51,231 --> 01:08:54,501 Honestly, I don't even know. 1450 01:08:54,602 --> 01:08:57,905 But let's just talk about it tomorrow. 1451 01:08:58,006 --> 01:08:59,373 Tell me about Hudson. 1452 01:08:59,473 --> 01:09:01,075 What's going on? 1453 01:09:01,174 --> 01:09:03,377 That's the thing. He never called. 1454 01:09:03,477 --> 01:09:06,213 And last time I talked to him, he was in a rush. 1455 01:09:06,313 --> 01:09:08,082 And that was like two days ago. 1456 01:09:08,181 --> 01:09:09,884 - Oh. - I'm really worried, mom. 1457 01:09:09,984 --> 01:09:11,886 -I'm sorry, honey. 1458 01:09:18,158 --> 01:09:19,393 - Dad! 1459 01:09:19,560 --> 01:09:20,728 What in the world? 1460 01:09:20,828 --> 01:09:22,530 -Dad, who'd you sell the ring to? I need to know. 1461 01:09:22,630 --> 01:09:23,631 -Well, she couldn't make it tonight. 1462 01:09:23,731 --> 01:09:25,600 -She's coming tomorrow. -Oh, thank God. 1463 01:09:25,700 --> 01:09:27,101 I'm not too late. 1464 01:09:27,200 --> 01:09:28,736 Look. You can't sell the ring. 1465 01:09:28,836 --> 01:09:31,072 It's Vanessa's. 1466 01:09:31,171 --> 01:09:32,439 -How can you even think that? 1467 01:09:32,540 --> 01:09:34,241 - It's a long story. 1468 01:09:34,341 --> 01:09:36,443 But her great grandfather had it engraved. 1469 01:09:36,544 --> 01:09:39,279 -The ring I'm selling is old 1470 01:09:39,379 --> 01:09:40,948 and it's got a lot of scratches on it. 1471 01:09:41,049 --> 01:09:42,249 But it is definitely not engraved. 1472 01:09:42,349 --> 01:09:44,418 -No. It is, dad. 1473 01:09:44,519 --> 01:09:46,420 - Believe me, it is. - You're wrong. 1474 01:09:46,521 --> 01:09:48,723 This is my ring. I'm selling it. End of story. 1475 01:09:48,823 --> 01:09:51,159 -Dad, listen. Can we please just go inside? 1476 01:09:51,258 --> 01:09:52,694 - Enough! 1477 01:09:56,831 --> 01:09:59,199 Ben, go home. 1478 01:09:59,299 --> 01:10:01,002 We got a lot to do tomorrow. 1479 01:10:01,102 --> 01:10:02,870 Get some sleep. 1480 01:10:05,573 --> 01:10:07,041 -Dad! 1481 01:10:12,513 --> 01:10:13,848 What if something happened? 1482 01:10:13,948 --> 01:10:16,150 -Hey. 1483 01:10:16,249 --> 01:10:18,285 He's not alone. 1484 01:10:18,385 --> 01:10:20,722 You know that. 1485 01:10:20,822 --> 01:10:22,824 Hudson is strong. 1486 01:10:22,924 --> 01:10:24,792 He's gonna be okay. 1487 01:10:24,892 --> 01:10:26,226 All right? 1488 01:10:26,326 --> 01:10:28,629 -Okay. -Okay. Come on. 1489 01:10:28,730 --> 01:10:30,732 Let's get some sleep. 1490 01:10:45,880 --> 01:10:49,517 -Dad. Dad, you can't. 1491 01:10:49,617 --> 01:10:52,620 No, you can't sell that ring. 1492 01:10:52,720 --> 01:10:55,022 It belongs to Vanessa. I know it. 1493 01:10:55,123 --> 01:10:57,457 -Do you have any idea how many antique ruby rings 1494 01:10:57,558 --> 01:10:59,326 there are in the world? 1495 01:10:59,426 --> 01:11:00,828 Too many to count, Ben. 1496 01:11:00,928 --> 01:11:03,164 Dad 1497 01:11:03,263 --> 01:11:04,665 Chilly morning. 1498 01:11:04,766 --> 01:11:06,734 Christmas is here. Oh, look. 1499 01:11:06,834 --> 01:11:08,502 I got donuts for us. 1500 01:11:08,603 --> 01:11:10,505 Huh? A couple for everybody. 1501 01:11:10,605 --> 01:11:14,142 Your fav ? Oh. Oh, okay. 1502 01:11:14,242 --> 01:11:16,010 Yeah. No, I got it. 1503 01:11:17,145 --> 01:11:18,112 Nevermind. 1504 01:11:29,289 --> 01:11:30,558 -She described the ring to me at dinner last night, okay? 1505 01:11:30,658 --> 01:11:33,194 It's engraved on the inside. 1506 01:11:33,293 --> 01:11:36,130 If it is, it's hers. 1507 01:11:36,230 --> 01:11:38,331 -Why didn't you say something when I showed it to you? 1508 01:11:38,431 --> 01:11:41,969 -I didn't look at the band. I was just... 1509 01:11:42,069 --> 01:11:43,838 I was just happy for you, Dad. 1510 01:11:45,540 --> 01:11:48,408 The word on the inside, it says "maison." 1511 01:11:50,978 --> 01:11:52,747 It means home. 1512 01:11:55,348 --> 01:11:58,619 -It's not her ring. I gotta go to work. 1513 01:12:03,024 --> 01:12:04,792 - Dad 1514 01:12:11,566 --> 01:12:13,835 -Hey. Good morning. 1515 01:12:13,935 --> 01:12:14,769 - Hi. Good morning, sweetie. 1516 01:12:14,869 --> 01:12:16,137 How was your run? 1517 01:12:16,237 --> 01:12:18,438 -Good. It, uh, cleared my head, so... 1518 01:12:20,141 --> 01:12:21,709 Thank you for last night. 1519 01:12:21,809 --> 01:12:23,978 -Of course. I made extra. 1520 01:12:24,078 --> 01:12:27,949 - Yes. Oh, perfect. 1521 01:12:33,621 --> 01:12:35,256 I'm never going back to school. 1522 01:12:35,355 --> 01:12:36,757 Can I get that in writing? 1523 01:12:40,561 --> 01:12:41,461 You know what I miss? 1524 01:12:41,562 --> 01:12:43,331 When I'm away? 1525 01:12:43,430 --> 01:12:45,032 -What do you miss, sweetie? 1526 01:12:45,132 --> 01:12:46,567 -Seeing you read your Bible. 1527 01:12:46,667 --> 01:12:48,970 Early in the morning. 1528 01:12:49,070 --> 01:12:50,838 I love that. 1529 01:12:52,940 --> 01:12:56,376 Okay, so what happened last night? 1530 01:13:00,413 --> 01:13:03,584 - We, uh, we were having dinner. 1531 01:13:03,684 --> 01:13:05,519 It was a really nice time. 1532 01:13:05,620 --> 01:13:08,222 And then he took a call. 1533 01:13:08,322 --> 01:13:09,924 When he came back, 1534 01:13:10,024 --> 01:13:13,027 he said that something came up that he had to go. 1535 01:13:13,127 --> 01:13:14,762 No warning. 1536 01:13:14,862 --> 01:13:16,429 No explanation, just that he had to leave. 1537 01:13:16,530 --> 01:13:18,366 Immediately. 1538 01:13:18,465 --> 01:13:20,768 -Yikes. Doesn't sound good. 1539 01:13:20,868 --> 01:13:24,471 -Exactly. I don't know maybe... 1540 01:13:24,572 --> 01:13:27,008 maybe he had second thoughts. 1541 01:13:27,108 --> 01:13:29,610 -Well, whatever the reason. 1542 01:13:29,710 --> 01:13:31,679 I want to tell you something. 1543 01:13:33,581 --> 01:13:38,485 If you do find someone to love, I won't be upset. 1544 01:13:39,720 --> 01:13:43,891 Because when I saw you with Ben, one thing was obvious. 1545 01:13:43,991 --> 01:13:47,795 You were so happy, Mom. 1546 01:13:47,895 --> 01:13:49,664 -I was. 1547 01:13:50,932 --> 01:13:53,801 Until last night. 1548 01:13:53,901 --> 01:13:55,435 So maybe it isn't Ben. 1549 01:13:55,536 --> 01:14:00,107 But... dad wouldn't want you to be alone. 1550 01:14:00,207 --> 01:14:02,877 I don't want that either. 1551 01:14:02,977 --> 01:14:04,312 -I love you, Sadie. 1552 01:14:04,412 --> 01:14:06,180 -I love you too. 1553 01:14:09,750 --> 01:14:11,652 Okay. The dance is in seven hours. 1554 01:14:11,752 --> 01:14:12,987 We have some work to do. 1555 01:14:13,087 --> 01:14:14,322 I'm gonna go shower. 1556 01:14:14,422 --> 01:14:16,157 Thank you for this. 1557 01:14:16,257 --> 01:14:18,926 Of course. 1558 01:14:31,005 --> 01:14:33,841 -Hey. So, the dance is two weeks away. 1559 01:14:33,941 --> 01:14:38,846 And, well... I can't wait to see you. 1560 01:14:38,946 --> 01:14:40,881 I got a feeling this is gonna be the best Christmas 1561 01:14:40,982 --> 01:14:42,917 of my life. 1562 01:14:43,017 --> 01:14:45,519 And who knows? 1563 01:14:45,619 --> 01:14:48,055 Maybe it'll be the best Christmas of your life too. 1564 01:14:48,155 --> 01:14:51,726 Oh, did I mention that I'm a really good dancer? 1565 01:14:51,826 --> 01:14:53,694 Because I'm a really great dancer. 1566 01:14:53,794 --> 01:14:56,097 All right, let's talk later. 1567 01:14:56,197 --> 01:14:57,965 Bye. 1568 01:15:25,559 --> 01:15:28,796 -Ben. Hey, I, uh... 1569 01:15:28,896 --> 01:15:30,865 I guess I thought I would have heard from you by now. 1570 01:15:35,736 --> 01:15:36,971 -Hello. -Oh my gosh. 1571 01:15:37,071 --> 01:15:39,840 -Those looks so good. -Delicious. 1572 01:15:39,940 --> 01:15:41,409 -My goodness. -I can't wait to wear my dress. 1573 01:15:41,510 --> 01:15:43,277 It would be so cute. 1574 01:15:44,513 --> 01:15:46,280 - ...two place. - And the banners. 1575 01:15:46,380 --> 01:15:48,149 Thank you so much. 1576 01:15:56,690 --> 01:15:59,160 Servers are prepped. Caterer is on time. 1577 01:15:59,260 --> 01:16:02,063 And if you can believe it, we are ahead of schedule. 1578 01:16:02,163 --> 01:16:03,197 -And you're all right? 1579 01:16:06,333 --> 01:16:08,769 Being here, it's a... 1580 01:16:08,869 --> 01:16:10,604 it's a good distraction. 1581 01:16:12,706 --> 01:16:13,674 - Oh. It's Hudson. 1582 01:16:13,774 --> 01:16:15,776 -He's okay. -Good. 1583 01:16:15,876 --> 01:16:17,845 -He said he'll explain everything. 1584 01:16:19,080 --> 01:16:21,248 He said he thinks it's snowing outside. 1585 01:16:21,348 --> 01:16:22,483 He told me to go look. 1586 01:16:24,018 --> 01:16:25,352 - Hmm. 1587 01:16:28,789 --> 01:16:30,758 - It's not snowing. 1588 01:16:32,660 --> 01:16:35,096 - You're really here. 1589 01:16:35,196 --> 01:16:37,331 Oh, I was so worried. 1590 01:16:37,431 --> 01:16:39,333 -I'm fine. 1591 01:16:40,501 --> 01:16:42,269 I'm home. 1592 01:16:43,871 --> 01:16:46,140 - I can't believe it. 1593 01:16:46,240 --> 01:16:47,374 -I couldn't let my girl go to the dance alone. 1594 01:16:47,475 --> 01:16:49,009 -Oh, thank you. 1595 01:16:53,681 --> 01:16:55,683 -Welcome home. 1596 01:16:55,783 --> 01:16:57,384 Have you seen your mama, Private Rogers? 1597 01:16:57,485 --> 01:16:59,253 -Yes, ma 'am. As soon as I got in. 1598 01:17:02,156 --> 01:17:04,391 -I don't suppose you feel like helping out, do you? 1599 01:17:04,492 --> 01:17:06,760 -You're asking an Army Ranger if he wants to help? 1600 01:17:06,861 --> 01:17:09,430 Mrs. Mayfield, that's why I'm here. 1601 01:17:09,531 --> 01:17:11,632 -All right. Then, come on. 1602 01:17:11,732 --> 01:17:12,633 -One of the reasons, anyway. 1603 01:17:15,035 --> 01:17:17,004 - They're perfect. 1604 01:17:30,784 --> 01:17:32,753 It's a--a memento basically, 1605 01:17:32,853 --> 01:17:34,755 not usually worth much. 1606 01:17:34,855 --> 01:17:36,423 -Oh, I will be right back, okay? 1607 01:17:36,525 --> 01:17:37,825 Just give me one second. 1608 01:17:37,925 --> 01:17:39,894 Hi. You folks find everything okay? 1609 01:17:45,900 --> 01:17:48,035 Whew. How about that rush? 1610 01:17:48,135 --> 01:17:50,572 I'll tell you. 1611 01:17:50,671 --> 01:17:52,406 Crowds are good for my step count. 1612 01:17:52,507 --> 01:17:55,577 Tell you that. Very good for that. 1613 01:17:55,676 --> 01:17:57,444 And for business, right? 1614 01:18:00,549 --> 01:18:02,016 Look at that. 1615 01:18:02,116 --> 01:18:03,484 Six thousand two hundred and two steps. 1616 01:18:08,289 --> 01:18:11,692 Wow, Gary well done. 1617 01:18:11,792 --> 01:18:13,727 "That's very impressive, Gary. 1618 01:18:13,827 --> 01:18:15,296 "You--you should take a break, Gary. 1619 01:18:15,396 --> 01:18:16,397 In fact, here's a raise!" 1620 01:18:16,497 --> 01:18:18,265 -Hold on. 1621 01:18:23,737 --> 01:18:25,005 - You know for someone 1622 01:18:25,105 --> 01:18:26,407 who's about to be $25,000 richer, 1623 01:18:26,508 --> 01:18:28,275 you're awfully moody. 1624 01:18:33,914 --> 01:18:35,883 It's engraved. Told ya. 1625 01:18:45,159 --> 01:18:46,260 -You okay? 1626 01:18:52,601 --> 01:18:53,934 -Yes, this is Howard Miller. 1627 01:18:54,034 --> 01:18:55,169 Will you please call me back? 1628 01:18:55,269 --> 01:18:57,037 It's important. 1629 01:19:13,521 --> 01:19:16,423 - Ben. Hey, I, uh... 1630 01:19:16,524 --> 01:19:19,226 I guess I thought I would have heard from you by now. 1631 01:19:19,326 --> 01:19:21,730 I...keep wondering if it was something I said 1632 01:19:21,829 --> 01:19:24,198 or something at home. 1633 01:19:24,298 --> 01:19:25,700 And look, if you've changed your mind, 1634 01:19:25,799 --> 01:19:28,435 I...I understand. 1635 01:19:28,536 --> 01:19:32,006 I have loved every minute of being your friend. 1636 01:19:32,106 --> 01:19:34,008 And maybe you weren't ready for more. 1637 01:19:34,108 --> 01:19:37,344 I don't... I don't know, but please call me. 1638 01:19:37,444 --> 01:19:40,347 I...I really don't want to end things like this. 1639 01:19:40,447 --> 01:19:43,317 Cause, Ben, whatever you're going through, I'm--I get it. 1640 01:19:43,417 --> 01:19:46,854 And I'm...I'm here. 1641 01:19:50,024 --> 01:19:51,825 -Another Christmas season in the books. 1642 01:19:51,925 --> 01:19:53,260 Cash is counted. 1643 01:19:53,360 --> 01:19:55,229 Record week. 1644 01:19:55,329 --> 01:19:58,198 And, uh, Margie's making dinner as I speak. 1645 01:19:58,299 --> 01:20:00,669 So come on over when you're done. 1646 01:20:00,769 --> 01:20:02,136 - I will. 1647 01:20:02,236 --> 01:20:04,471 -All right. 1648 01:20:04,572 --> 01:20:07,742 Merry Christmas to all! 1649 01:20:07,841 --> 01:20:09,376 And to all a good night! 1650 01:20:09,476 --> 01:20:10,844 -Thank you, Gary. 1651 01:20:10,944 --> 01:20:12,913 Merry Christmas. 1652 01:20:13,013 --> 01:20:15,617 -Oh. -Howard Miller? 1653 01:20:15,717 --> 01:20:17,585 -Sheila. Oh my. 1654 01:20:17,686 --> 01:20:18,952 Thank you for coming all this way. 1655 01:20:19,053 --> 01:20:20,954 -Absolutely. If you could get the ring. 1656 01:20:21,055 --> 01:20:22,590 I have the cashier's check right here. 1657 01:20:22,691 --> 01:20:23,558 -I did try to call you several times. 1658 01:20:23,658 --> 01:20:25,092 -I know that. 1659 01:20:25,192 --> 01:20:26,860 I had an appointment across town. 1660 01:20:26,960 --> 01:20:28,329 -Right. There's something I gotta tell ya. 1661 01:20:28,429 --> 01:20:31,432 Um, you see, my wife Clara, is no longer with us. 1662 01:20:31,533 --> 01:20:33,300 Now she and I had a son. 1663 01:20:33,400 --> 01:20:35,235 Ben. He works here. 1664 01:20:35,336 --> 01:20:38,506 -I really just want to buy the ring. 1665 01:20:38,606 --> 01:20:39,708 -Right this way. 1666 01:20:39,808 --> 01:20:42,009 -Okay. 1667 01:20:42,109 --> 01:20:44,612 -You see, Ben, his wife also died suddenly. 1668 01:20:44,713 --> 01:20:47,948 And after that, 1669 01:20:48,048 --> 01:20:51,118 my wife and I just prayed that he'd find love again. 1670 01:20:51,218 --> 01:20:55,956 True love. This is from the Bible. 1671 01:20:56,056 --> 01:20:59,527 "Where your treasure is there, your heart will be also. 1672 01:20:59,627 --> 01:21:01,929 I'd forgotten that. 1673 01:21:02,029 --> 01:21:03,997 But I've got it now. 1674 01:21:05,032 --> 01:21:07,868 There are more important things than money. 1675 01:21:07,968 --> 01:21:11,773 There are diamonds more precious than jewels. 1676 01:21:11,872 --> 01:21:16,143 Sheila, Merry Christmas. 1677 01:21:16,243 --> 01:21:17,911 I cannot sell you that ring. 1678 01:21:18,011 --> 01:21:20,180 It belongs to somebody else. 1679 01:21:20,280 --> 01:21:21,549 -I knew this was gonna happen. 1680 01:21:21,649 --> 01:21:25,018 I...I just came for the ring. 1681 01:21:25,119 --> 01:21:27,087 -It's still a no. I'm sorry. 1682 01:21:29,056 --> 01:21:32,960 -I don't like being told no. 1683 01:21:33,060 --> 01:21:36,897 But I can see that you really value that ring 1684 01:21:36,997 --> 01:21:40,367 and must have some good plan for it. 1685 01:21:42,302 --> 01:21:46,907 Is that a 1930s Remington Model 3? 1686 01:21:47,007 --> 01:21:48,710 -Indeed, it is. It came in last week. 1687 01:21:48,810 --> 01:21:50,411 -How much? 1688 01:21:50,512 --> 01:21:51,546 - Twenty-five thousand dollars. 1689 01:21:51,646 --> 01:21:53,347 -Oh. 1690 01:21:53,447 --> 01:21:56,049 - No. No. It's uh, well... 1691 01:21:59,420 --> 01:22:01,188 for you, 1692 01:22:02,356 --> 01:22:04,224 one-ninety. 1693 01:22:04,324 --> 01:22:05,560 And you know I'm taking a beating on that. 1694 01:22:05,660 --> 01:22:08,395 -And you know I want that ring. 1695 01:22:09,163 --> 01:22:13,200 But the Model 3, it's worth the trip. 1696 01:22:13,701 --> 01:22:15,469 Sold. 1697 01:22:17,572 --> 01:22:18,640 -Merry Christmas. 1698 01:22:18,740 --> 01:22:20,508 -Merry Christmas. 1699 01:22:23,878 --> 01:22:25,880 -Cute. There you go. -Thank you. 1700 01:22:25,979 --> 01:22:26,980 - So, he never called? 1701 01:22:27,080 --> 01:22:28,650 Never texted? 1702 01:22:28,750 --> 01:22:31,418 -Nope. 1703 01:22:31,519 --> 01:22:33,822 -Well, maybe he had a reaction, you know. 1704 01:22:33,922 --> 01:22:35,590 That happened to my boss once. 1705 01:22:35,690 --> 01:22:37,892 She had some tuna salad and never came back. 1706 01:22:41,763 --> 01:22:45,299 -Or maybe he wasn't ready. 1707 01:22:45,399 --> 01:22:47,367 -It just doesn't make sense. 1708 01:22:48,937 --> 01:22:52,574 -But...what about you, Vanessa? 1709 01:22:52,674 --> 01:22:56,443 Are you ready? 1710 01:22:56,544 --> 01:22:58,513 I mean, you're still wearing Alan's ring. 1711 01:23:16,063 --> 01:23:20,133 -Dad. Look, I'm...I'm sorry. 1712 01:23:20,234 --> 01:23:22,604 I never should have talked to you like that. 1713 01:23:22,704 --> 01:23:25,707 Truth is, you bought the ring. 1714 01:23:25,807 --> 01:23:28,510 The ring belongs to you. 1715 01:23:28,610 --> 01:23:30,812 I guess it belongs to the buyer now. 1716 01:23:30,912 --> 01:23:34,047 -No. I'm the one who should be sorry. 1717 01:23:34,147 --> 01:23:36,016 The whole thing was my fault. 1718 01:23:36,116 --> 01:23:38,285 Then it hit me. 1719 01:23:38,385 --> 01:23:41,321 The best gift is eternal. 1720 01:23:41,421 --> 01:23:43,390 It can't be kept in a velvet box. 1721 01:23:44,626 --> 01:23:46,126 -What do you mean? 1722 01:23:46,226 --> 01:23:48,195 -I was wrong. 1723 01:23:49,296 --> 01:23:52,934 The ring is engraved just like you said. 1724 01:23:53,033 --> 01:23:54,836 Love is the greatest diamond in the rough. 1725 01:23:54,936 --> 01:23:56,704 Especially at Christmas time. 1726 01:24:00,975 --> 01:24:02,810 Italy just going to have to wait. 1727 01:24:07,080 --> 01:24:08,650 -Are you serious? 1728 01:24:08,750 --> 01:24:10,985 -It's not mine. 1729 01:24:11,084 --> 01:24:14,822 It's hers. Go give it to her. 1730 01:24:19,027 --> 01:24:20,795 -Dad... 1731 01:24:29,537 --> 01:24:31,305 Thank you. 1732 01:24:48,790 --> 01:24:50,558 -Merry Christmas, Clara. 1733 01:24:53,427 --> 01:24:54,829 - I will, Leigh. Yeah. 1734 01:24:54,929 --> 01:24:55,897 Thanks for letting me know. 1735 01:24:55,997 --> 01:24:57,364 - Okay. 1736 01:24:57,464 --> 01:24:58,198 I'm going to get ready now and then I'll, uh... 1737 01:24:58,298 --> 01:25:00,267 I'll see you soon. 1738 01:25:01,234 --> 01:25:03,203 - Okay. Bye. 1739 01:27:33,554 --> 01:27:35,489 Thank you so much for being here. 1740 01:27:35,590 --> 01:27:37,158 We really appreciate you and your service, okay? 1741 01:27:37,257 --> 01:27:37,892 -Yeah. -Thank you. Enjoy the night. 1742 01:27:37,992 --> 01:27:39,761 -Yeah. 1743 01:27:44,665 --> 01:27:46,801 Wow, this is, uh, quite the turnout. 1744 01:27:46,901 --> 01:27:48,136 -There's so many people. 1745 01:27:48,236 --> 01:27:49,737 Great job, Mom. 1746 01:27:49,837 --> 01:27:51,172 -Thanks. 1747 01:27:51,271 --> 01:27:53,040 -You outdid yourself. 1748 01:27:54,108 --> 01:27:55,777 -I'm really glad you're here. 1749 01:27:55,877 --> 01:27:58,846 -Hey, you ready? -Yes. 1750 01:27:58,946 --> 01:28:01,182 - Ella and Cami, it's time! 1751 01:28:01,281 --> 01:28:02,583 -Break a leg. -Good luck, mom. 1752 01:28:02,683 --> 01:28:04,685 You're going to do great. 1753 01:28:04,786 --> 01:28:06,554 -You know. That's show biz talk. 1754 01:28:06,654 --> 01:28:07,922 Ladies and gentlemen, 1755 01:28:08,022 --> 01:28:09,223 please welcome the president of Columbus Cares, 1756 01:28:09,322 --> 01:28:10,992 Vanessa Mayfield. 1757 01:28:14,195 --> 01:28:15,963 -Go, mom! 1758 01:28:17,165 --> 01:28:20,467 -Thank you so much. Thank you. 1759 01:28:20,568 --> 01:28:23,704 Tonight is all about our military families. 1760 01:28:23,805 --> 01:28:27,041 The price of serving is very great. 1761 01:28:27,141 --> 01:28:31,145 So before we move on, please stand if you have ever served. 1762 01:28:41,656 --> 01:28:44,357 I never expected that out of pain, 1763 01:28:44,457 --> 01:28:47,261 there would be so much joy, 1764 01:28:47,394 --> 01:28:50,330 so many reasons for a community to celebrate. 1765 01:28:50,430 --> 01:28:53,333 But I have learned over the years... 1766 01:28:53,433 --> 01:28:55,703 that life is short. 1767 01:28:55,803 --> 01:28:58,105 And we truly need to dance anyway. 1768 01:29:00,241 --> 01:29:03,911 I would like to thank everyone who helped me with the four D's. 1769 01:29:04,011 --> 01:29:06,346 Decorating, donations, dinner, and dessert. 1770 01:29:09,617 --> 01:29:12,419 Columbus Cares was a dream of mine 1771 01:29:12,520 --> 01:29:14,121 and you have made that dream come true. 1772 01:29:14,222 --> 01:29:16,157 So thank you so much. 1773 01:29:21,929 --> 01:29:25,266 This Christmas, we set out to support 100 families. 1774 01:29:25,365 --> 01:29:26,734 In addition to gift bags, 1775 01:29:26,834 --> 01:29:30,503 each family will receive $200. 1776 01:29:30,605 --> 01:29:34,441 Now at this time, we have 95 families spoken for. 1777 01:29:34,542 --> 01:29:37,879 With just five more sponsors, we will make our goal 1778 01:29:37,979 --> 01:29:42,482 and show these families just how much Columbus cares. 1779 01:29:42,583 --> 01:29:44,619 If you're able to sponsor, please just raise your hand 1780 01:29:44,719 --> 01:29:47,355 and someone will come around and collect your info. 1781 01:29:47,454 --> 01:29:48,388 I see two. Wonderful. 1782 01:29:48,488 --> 01:29:51,292 That's 97. 1783 01:29:51,391 --> 01:29:52,560 -We'll help. 1784 01:29:52,660 --> 01:29:54,629 -Ninety-eight. Thank you. 1785 01:29:56,230 --> 01:29:57,198 Ninety-nine. 1786 01:29:57,298 --> 01:29:58,799 Thank you so much. 1787 01:29:58,900 --> 01:30:01,235 Anyone else? 1788 01:30:01,335 --> 01:30:03,070 -One hundred. 1789 01:30:12,513 --> 01:30:14,315 - Thank you everyone. 1790 01:30:14,414 --> 01:30:16,317 The dance floor is now open! 1791 01:30:34,235 --> 01:30:36,003 -Hey. 1792 01:30:36,871 --> 01:30:40,107 -Thank you. For your support. 1793 01:30:40,207 --> 01:30:41,208 I didn't think you'd show up. 1794 01:30:41,309 --> 01:30:42,877 -Vanessa, I'm so sorry. 1795 01:30:42,977 --> 01:30:44,378 I...I never should have left like that. 1796 01:30:44,477 --> 01:30:45,513 -What happened? 1797 01:30:45,613 --> 01:30:47,648 -Can we...go outside? 1798 01:30:47,748 --> 01:30:49,784 ♪ From now on, our troubles... ♪ 1799 01:30:49,884 --> 01:30:51,652 Please? 1800 01:30:53,955 --> 01:30:55,723 -Okay. 1801 01:30:59,894 --> 01:31:03,564 ♪ Have yourself a Merry little Christmas ♪ 1802 01:31:07,401 --> 01:31:09,170 Now I know this isn't real. 1803 01:31:10,571 --> 01:31:12,540 -Last night was all my fault. 1804 01:31:14,208 --> 01:31:16,043 But I had to leave. 1805 01:31:16,143 --> 01:31:18,112 I had to get back to Marietta before it was too late. 1806 01:31:19,447 --> 01:31:21,215 -Too late for what? 1807 01:31:22,650 --> 01:31:24,952 -To stop a certain sale. 1808 01:31:25,052 --> 01:31:27,755 -At your store? 1809 01:31:27,855 --> 01:31:30,358 -When I was home, my dad showed me an heirloom 1810 01:31:30,458 --> 01:31:31,792 that he was going to sell. 1811 01:31:31,892 --> 01:31:35,196 It was...it was worth a lot of money. 1812 01:31:35,296 --> 01:31:39,467 And it was, uh...a ring. 1813 01:31:39,567 --> 01:31:40,701 -A ring? 1814 01:31:40,801 --> 01:31:42,903 -Yes. 1815 01:31:43,004 --> 01:31:46,207 Then at night dinner, I got a call from Isaac Baker. 1816 01:31:46,307 --> 01:31:47,341 - The ring guy? 1817 01:31:47,441 --> 01:31:48,876 -Uh-huh. 1818 01:31:48,976 --> 01:31:50,945 He said the ring was at our shop. 1819 01:31:52,446 --> 01:31:54,615 And that it was engraved. 1820 01:31:54,715 --> 01:31:58,986 And I don't know, I... 1821 01:31:59,086 --> 01:32:02,757 I panicked, okay? I panicked because... 1822 01:32:02,857 --> 01:32:04,458 I had to get back to stop my dad from selling the ring. 1823 01:32:04,558 --> 01:32:06,527 Because Vanessa... 1824 01:32:08,129 --> 01:32:11,565 Bill Bailey's ring belongs to just one person. 1825 01:32:17,304 --> 01:32:19,073 Open it. 1826 01:32:29,183 --> 01:32:33,821 Ben. How in the world? 1827 01:32:35,756 --> 01:32:38,225 I cannot believe this. How did this 1828 01:32:45,099 --> 01:32:47,601 -I'm in love with you, Vanessa Mayfield. 1829 01:32:51,839 --> 01:32:53,808 I love you too, Ben Miller. 1830 01:32:59,447 --> 01:33:02,483 - Hmm. 1831 01:33:02,583 --> 01:33:04,752 Sifting through antique rings, were you? 1832 01:33:04,852 --> 01:33:08,689 -Hmm. That's what you do. 1833 01:33:08,789 --> 01:33:10,357 When you're thinking about getting married. 1834 01:33:12,793 --> 01:33:14,962 Next time you have to stop a certain sale, 1835 01:33:15,062 --> 01:33:18,065 just tell me. 1836 01:33:18,165 --> 01:33:19,934 - Okay. 1837 01:33:22,970 --> 01:33:24,939 -I never stopped praying. 1838 01:33:25,574 --> 01:33:27,341 -Me either. 1839 01:33:53,501 --> 01:33:56,403 ♪ A Merry little Christmas ♪ 1840 01:33:56,504 --> 01:34:01,642 ♪ Now ♪ 1841 01:34:01,742 --> 01:34:04,044 -Sadie. I'd like you to meet Ben. 1842 01:34:04,145 --> 01:34:06,647 -Hi. It's really nice to meet you. 1843 01:34:06,747 --> 01:34:08,716 -I've heard a lot about you. 1844 01:34:09,683 --> 01:34:11,986 -Mom, your ring. 1845 01:34:12,086 --> 01:34:14,788 -Ben brought it back from me. 1846 01:34:14,889 --> 01:34:17,791 -It's, uh... it's quite the story. 1847 01:34:17,892 --> 01:34:18,926 -I can't wait to hear it. 1848 01:34:20,060 --> 01:34:22,029 Except right now I think it's, 1849 01:34:22,129 --> 01:34:23,764 I think it's time to hit the dance floor. 1850 01:34:23,864 --> 01:34:25,432 -Oh. -Yes. 1851 01:34:25,534 --> 01:34:27,468 Time to show me those dance moves. 1852 01:34:27,569 --> 01:34:29,270 -I was just kidding. I don't really... 1853 01:34:29,370 --> 01:34:30,371 -Uh-huh. Yeah. Let's see. 1854 01:34:30,471 --> 01:34:31,372 - No. Really, I--no. - Come on. Come on. 1855 01:34:31,472 --> 01:34:33,040 -No, no, no. Okay. 1856 01:34:33,741 --> 01:34:35,510 So, there you have it. 1857 01:34:35,610 --> 01:34:38,212 My very spectacular Christmas miracle. 1858 01:34:38,312 --> 01:34:41,115 I've kept the ring close ever since. 1859 01:34:41,215 --> 01:34:43,450 It's a reminder that we're not alone. 1860 01:34:43,552 --> 01:34:46,921 That hope abounds and there's meaning in the details. 1861 01:34:47,021 --> 01:34:50,525 That home is always with us, no matter where we are. 1862 01:34:50,625 --> 01:34:52,693 And I think Bill Bailey would agree. 1863 01:34:52,793 --> 01:34:55,530 Oh, and if you ever go skiing in Colorado, 1864 01:34:55,630 --> 01:34:57,464 wear your gloves. 1865 01:34:57,566 --> 01:34:59,166 Or don't. 1866 01:34:59,266 --> 01:35:01,335 You'll thank me later. 1867 01:35:05,005 --> 01:35:08,643 ♪ Everybody's starting to feel it ♪ 1868 01:35:08,742 --> 01:35:12,279 ♪ Starting to feel it in the air ♪ 1869 01:35:12,379 --> 01:35:14,081 ♪ All of the sidewalks ♪ 1870 01:35:14,181 --> 01:35:15,983 ♪ All of the streetlights ♪ 1871 01:35:16,083 --> 01:35:19,153 ♪ Holiday magic everywhere ♪ 1872 01:35:19,253 --> 01:35:21,623 ♪ Oooh ♪ 1873 01:35:21,722 --> 01:35:22,957 ♪ Then it hits me ♪ 1874 01:35:23,057 --> 01:35:25,527 ♪ Oooh ♪ 1875 01:35:25,627 --> 01:35:29,063 ♪ It's officially Christmas ♪ 1876 01:35:29,163 --> 01:35:32,967 ♪ And I'm officially yours ♪ 1877 01:35:33,067 --> 01:35:35,269 ♪ I'm officially wishing ♪ 1878 01:35:35,369 --> 01:35:38,739 - Ho ho ho ho! Merry Christmas! 1879 01:35:38,839 --> 01:35:40,407 Merry Christmas one and all! 1880 01:35:40,508 --> 01:35:42,142 Ho ho ho ho! 1881 01:35:42,243 --> 01:35:45,547 Merry Christmas! 1882 01:35:45,647 --> 01:35:48,048 ♪ Then all of a sudden, it's true ♪ 1883 01:35:48,148 --> 01:35:51,418 ♪ It's officially Christmas ♪ 1884 01:35:51,519 --> 01:35:53,454 ♪ Now that I'm with you ♪ 1885 01:36:02,863 --> 01:36:03,897 - Whoo! 1886 01:36:09,870 --> 01:36:11,573 ♪ Waiting for Santa ♪ 1887 01:36:11,673 --> 01:36:13,807 ♪ Here by the fire ♪ 1888 01:36:13,907 --> 01:36:17,579 ♪ Listen for footsteps on the roof ♪ 1889 01:36:17,679 --> 01:36:19,013 ♪ " Jingle Bell " rocking ♪ 1890 01:36:19,113 --> 01:36:21,115 ♪ Over the speakers ♪ 1891 01:36:21,215 --> 01:36:24,318 ♪ Singing along just like we do ♪ 1892 01:36:24,418 --> 01:36:26,588 ♪ Oooh ♪ 1893 01:36:26,688 --> 01:36:28,022 ♪ Then it hits me ♪ 1894 01:36:28,122 --> 01:36:30,558 ♪ Ooh ♪ 1895 01:36:30,659 --> 01:36:34,161 ♪ It's officially Christmas ♪ 1896 01:36:34,261 --> 01:36:38,032 ♪ And I'm officially yours ♪ 1897 01:36:38,132 --> 01:36:41,969 ♪ I'm officially wishing ♪ 1898 01:36:42,069 --> 01:36:46,541 ♪ For something not in a store ♪ 1899 01:36:46,641 --> 01:36:48,576 ♪ It's already December ♪ 1900 01:36:48,677 --> 01:36:50,679 ♪ The snow's falling too ♪ 1901 01:36:50,779 --> 01:36:53,180 ♪ Then all of a sudden, it's true ♪ 1902 01:36:53,280 --> 01:36:56,718 ♪ It's officially Christmas ♪ 1903 01:36:56,817 --> 01:36:58,620 ♪ Now that I'm with you ♪ 1904 01:36:58,720 --> 01:37:02,323 ♪ Ooh ♪ 1905 01:37:02,423 --> 01:37:06,026 ♪ Ooh ♪ 1906 01:37:06,126 --> 01:37:09,430 ♪ We've been counting down the days all year ♪ 1907 01:37:09,531 --> 01:37:12,701 ♪ Raise a glass, it's finally here ♪ 1908 01:37:12,801 --> 01:37:17,905 ♪ Oh... ♪ 1909 01:37:18,005 --> 01:37:21,810 ♪ It's officially Christmas ♪ 1910 01:37:21,909 --> 01:37:25,680 ♪ And I'm officially yours (Oh baby) ♪ 1911 01:37:25,780 --> 01:37:29,083 ♪ I'm officially wishing ♪ 1912 01:37:29,183 --> 01:37:31,952 ♪ For something not in a store ♪ 1913 01:37:32,052 --> 01:37:33,822 ♪ (Not in a store) ♪ 1914 01:37:33,921 --> 01:37:35,856 ♪ It's already December ♪ 1915 01:37:35,956 --> 01:37:37,891 ♪ The snow's falling too ♪ 1916 01:37:37,991 --> 01:37:40,628 ♪ Then all of a sudden, it's true ♪ 1917 01:37:40,729 --> 01:37:43,798 ♪ It's officially Christmas ♪ 1918 01:37:43,897 --> 01:37:45,933 ♪ Now that I'm with you ♪ 1919 01:37:48,035 --> 01:37:50,003 ♪ (Now that I'm with you) ♪ 1920 01:37:51,539 --> 01:37:53,307 ♪ Now that I'm with you ♪ 1921 01:37:59,012 --> 01:38:00,981 ♪ Now that I'm with you ♪ 1922 01:38:13,795 --> 01:38:18,332 ♪ O Holy night! ♪ 1923 01:38:18,432 --> 01:38:24,037 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1924 01:38:24,138 --> 01:38:27,575 ♪ It is the night ♪ 1925 01:38:27,675 --> 01:38:32,346 ♪ Of our dear savior's birth ♪ 1926 01:38:35,048 --> 01:38:39,754 ♪ Long lay the world ♪ 1927 01:38:39,854 --> 01:38:45,560 ♪ In sin and error pining ♪ 1928 01:38:45,660 --> 01:38:49,163 ♪ 'Til He appeared ♪ 1929 01:38:49,263 --> 01:38:53,167 ♪ And the soul felt its worth ♪ 1930 01:38:56,738 --> 01:39:01,275 ♪ A thrill of hope ♪ 1931 01:39:01,375 --> 01:39:06,146 ♪ The weary world rejoices ♪ 1932 01:39:06,246 --> 01:39:11,051 ♪ For yonder breaks ♪ 1933 01:39:11,151 --> 01:39:14,656 ♪ A new and glorious morn ♪ 1934 01:39:16,190 --> 01:39:21,563 ♪ Fall on your knees ♪ 1935 01:39:25,399 --> 01:39:28,969 ♪ O hear ♪ 1936 01:39:29,069 --> 01:39:33,340 ♪ The Angel voices! ♪ 1937 01:39:34,943 --> 01:39:39,581 ♪ O night ♪ 1938 01:39:39,681 --> 01:39:43,518 ♪ Divine ♪ 1939 01:39:43,618 --> 01:39:48,055 ♪ O night ♪ 1940 01:39:48,155 --> 01:39:51,124 ♪ When Christ was born ♪ 1941 01:39:53,093 --> 01:39:58,600 ♪ O night ♪ 1942 01:39:58,700 --> 01:40:02,971 ♪ Divine! ♪ 1943 01:40:03,070 --> 01:40:06,608 ♪ O night ♪ 1944 01:40:06,708 --> 01:40:08,977 ♪ Oh night divine ♪ 1945 01:40:09,076 --> 01:40:13,247 ♪ Truly He taught us ♪ 1946 01:40:13,347 --> 01:40:19,186 ♪ To love one another ♪ 1947 01:40:19,286 --> 01:40:22,790 ♪ His law is love ♪ 1948 01:40:22,891 --> 01:40:28,428 ♪ And His Gospel is peace ♪ 1949 01:40:28,530 --> 01:40:34,301 ♪ Peace of chains shall He break ♪ 1950 01:40:34,401 --> 01:40:39,039 ♪ For the slave is our brother ♪ 1951 01:40:40,975 --> 01:40:44,311 ♪ And in His name ♪ 1952 01:40:44,411 --> 01:40:49,449 ♪ All oppression shall cease ♪ 1953 01:40:51,051 --> 01:40:56,390 ♪ Sweet hymns of joy ♪ 1954 01:40:56,490 --> 01:41:00,662 ♪ In grateful chorus raise ♪ 1955 01:41:00,762 --> 01:41:06,199 ♪ We let all within us ♪ 1956 01:41:06,300 --> 01:41:11,573 ♪ Praise His Holy name ♪ 1957 01:41:11,673 --> 01:41:16,945 ♪ Christ is the Lord; ♪ 1958 01:41:17,045 --> 01:41:20,648 ♪ Is the Lord ♪ 1959 01:41:20,748 --> 01:41:25,419 ♪ O praise His name ♪ 1960 01:41:25,520 --> 01:41:30,024 ♪ Forever! ♪ 1961 01:41:30,123 --> 01:41:34,829 ♪ His power ♪ 1962 01:41:34,929 --> 01:41:40,133 ♪ And glory ♪ 1963 01:41:40,233 --> 01:41:45,707 ♪ Evermore proclaim ♪ 1964 01:41:49,309 --> 01:41:54,048 ♪ His power ♪ 1965 01:41:54,147 --> 01:41:59,654 ♪ And glory ♪ 1966 01:41:59,754 --> 01:42:05,158 ♪ Evermore proclaim ♪ 1967 01:42:10,698 --> 01:42:15,268 ♪ (Fall on your knees) Fall on your knees ♪ 1968 01:42:18,039 --> 01:42:21,843 ♪ O hear ♪ 1969 01:42:21,943 --> 01:42:27,649 ♪ The Angel voices! ♪ 1970 01:42:27,749 --> 01:42:32,086 ♪ O night ♪ 1971 01:42:32,185 --> 01:42:36,490 ♪ Divine ♪ 1972 01:42:36,591 --> 01:42:40,662 ♪ O night ♪ 1973 01:42:40,762 --> 01:42:43,731 ♪ When Christ was born ♪ 1974 01:42:46,734 --> 01:42:50,270 ♪ Noel ♪ 1975 01:42:51,539 --> 01:42:55,543 ♪ Noel ♪ 134303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.