Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,420 --> 00:03:30,420
My name is Jim.
2
00:03:30,740 --> 00:03:32,900
I live in Hoi Man.
3
00:03:33,680 --> 00:03:36,520
My father is my father -in -law.
4
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
We'll be right back.
5
00:06:33,820 --> 00:06:36,620
. .
6
00:06:36,620 --> 00:06:42,940
. . .
7
00:06:54,380 --> 00:06:57,180
There is a fact that the government has
increased the number of people living on
8
00:06:57,180 --> 00:07:00,540
the island, and has chosen the best
place to live, because food is the only
9
00:07:00,540 --> 00:07:01,580
thing that suits us.
10
00:07:02,260 --> 00:07:06,960
Since the year 1883, the people of this
island have not changed at all.
11
00:07:26,100 --> 00:07:27,500
Hmm.
12
00:07:32,700 --> 00:07:33,940
Oh.
13
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Thank you.
14
00:08:44,359 --> 00:08:45,359
Brother,
15
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
we're almost there.
16
00:08:51,660 --> 00:08:53,540
Oh, we're almost there, too.
17
00:09:03,720 --> 00:09:09,780
There are only a few days left until the
end of this young man's life.
18
00:09:10,440 --> 00:09:12,240
He died 10 years ago.
19
00:09:14,940 --> 00:09:16,360
Oh, it looks like Pai's car.
20
00:09:19,780 --> 00:09:22,540
Uh, Pai, what's wrong with the car? Oh,
uncle.
21
00:09:25,380 --> 00:09:26,700
Can you see my car, uncle?
22
00:09:27,060 --> 00:09:28,060
No,
23
00:09:28,840 --> 00:09:30,020
uncle. This is Mr. Pai.
24
00:09:30,240 --> 00:09:31,840
He's an expert in...
25
00:09:35,020 --> 00:09:36,680
Why don't you help me?
26
00:09:37,380 --> 00:09:38,760
It's okay, I'm done.
27
00:09:39,180 --> 00:09:41,200
I just need to finish my work a little
bit.
28
00:09:42,260 --> 00:09:43,300
As you wish.
29
00:09:43,560 --> 00:09:44,780
You go first.
30
00:09:45,780 --> 00:09:46,780
Yes, sir.
31
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
Nika, do you want to eat?
32
00:10:38,300 --> 00:10:39,920
I want to eat. I want to eat.
33
00:10:45,040 --> 00:10:49,380
That's why I think you should go back
and see the new guy. I don't know where
34
00:10:49,380 --> 00:10:50,380
is now.
35
00:10:50,500 --> 00:10:51,500
Yes, uncle.
36
00:10:53,360 --> 00:10:55,520
Let's go inside and take a look. Let's
go, dear.
37
00:10:57,800 --> 00:10:58,800
Dear,
38
00:11:04,760 --> 00:11:06,200
let's talk about this.
39
00:11:06,540 --> 00:11:08,780
I have a lot of friends. I don't want
you to be like this.
40
00:11:09,700 --> 00:11:10,700
Give it to me.
41
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
Here you are.
42
00:11:14,350 --> 00:11:18,270
I'm playing with all of you.
43
00:11:21,930 --> 00:11:23,170
I'm going to ask the teacher.
44
00:11:24,870 --> 00:11:26,990
I'm going to ask the teacher.
45
00:11:27,990 --> 00:11:29,230
I'm going to ask the
46
00:11:29,230 --> 00:11:40,270
teacher.
47
00:11:40,800 --> 00:11:42,820
There's a lot of them, but they don't
want to stay here.
48
00:11:43,760 --> 00:11:45,180
So we're going to take them home.
49
00:11:46,820 --> 00:11:47,860
Don't worry about the kids.
50
00:11:48,340 --> 00:11:50,700
It's hard to take care of them.
51
00:11:52,600 --> 00:11:54,340
Is there anyone else?
52
00:11:56,820 --> 00:11:58,380
I'm going to take care of them.
53
00:11:59,380 --> 00:12:01,000
Okay, but be quick.
54
00:12:01,560 --> 00:12:02,560
Okay.
55
00:12:07,500 --> 00:12:09,040
Let's go check over there.
56
00:12:21,740 --> 00:12:22,980
Come on, come on, come on.
57
00:12:28,360 --> 00:12:29,360
Let's play together.
58
00:12:55,760 --> 00:12:56,760
Gately,
59
00:12:57,540 --> 00:12:59,580
I'm sorry that I didn't let you come
here.
60
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
I'm sorry.
61
00:14:19,140 --> 00:14:21,300
If you stay here, you will be able to go
back to your home.
62
00:15:11,480 --> 00:15:17,460
I don't want to sleep in the same room
with a girl.
63
00:15:19,320 --> 00:15:22,740
What's wrong?
64
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
Look, mom.
65
00:15:26,400 --> 00:15:29,680
They say a girl looks bad, so she has to
sleep on her own.
66
00:15:30,440 --> 00:15:31,440
Look at that.
67
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
I'm sorry.
68
00:15:36,330 --> 00:15:37,350
How can you say that?
69
00:15:39,670 --> 00:15:40,670
Please answer us.
70
00:15:44,290 --> 00:15:45,290
Please answer us.
71
00:15:56,770 --> 00:15:57,770
Kili.
72
00:16:00,730 --> 00:16:01,730
You don't have to stay here.
73
00:16:09,669 --> 00:16:11,370
Here, I have something nice for you.
74
00:16:12,530 --> 00:16:13,890
Do you want me to give it to you to use?
75
00:16:49,800 --> 00:16:50,700
Don't be
76
00:16:50,700 --> 00:17:11,960
afraid.
77
00:17:12,920 --> 00:17:16,119
There's Mom, there's Dalin, there's Pai.
78
00:17:16,650 --> 00:17:17,650
There's your mom too.
79
00:17:18,730 --> 00:17:20,109
Why don't we talk to her?
80
00:17:20,450 --> 00:17:21,470
There's nothing to be afraid of.
81
00:17:22,890 --> 00:17:23,890
Mom.
82
00:17:24,510 --> 00:17:29,510
Yes? If I have a boyfriend,
83
00:17:30,370 --> 00:17:33,210
will you let me marry him?
84
00:17:33,730 --> 00:17:35,130
I don't know.
85
00:17:36,330 --> 00:17:37,430
Hold on tight.
86
00:18:54,279 --> 00:18:56,160
I can't open the door when the door is
open.
87
00:19:49,850 --> 00:19:50,850
Nagaina!
88
00:20:04,390 --> 00:20:05,390
Nagai!
89
00:21:44,340 --> 00:21:46,240
Thank you.
90
00:25:36,699 --> 00:25:39,500
Rauruknong! Rauruknong!
91
00:27:00,490 --> 00:27:01,490
Troy.
92
00:27:35,470 --> 00:27:38,130
I thought that if we were children, we
would love each other.
93
00:27:40,650 --> 00:27:41,650
What's wrong?
94
00:27:41,690 --> 00:27:42,890
Why do you love each other?
95
00:27:47,010 --> 00:27:48,010
What's wrong with you?
96
00:27:51,550 --> 00:27:53,650
In my heart, I always look at the
children.
97
00:27:54,410 --> 00:27:58,530
If there's anything wrong with them,
I'll be the one to blame.
98
00:28:03,470 --> 00:28:04,970
You can either have...
99
00:30:42,860 --> 00:30:43,860
Thank you.
100
00:30:52,020 --> 00:30:53,660
I've never seen you like this before.
101
00:30:57,920 --> 00:30:58,920
Let's talk about it.
102
00:31:00,320 --> 00:31:01,460
I don't know what to say.
103
00:31:08,600 --> 00:31:10,100
You don't have to say that.
104
00:31:13,080 --> 00:31:14,860
Your father is still alive.
105
00:31:22,980 --> 00:31:23,980
Here you are.
106
00:31:24,840 --> 00:31:26,280
Thank you very much, uncle.
107
00:31:32,320 --> 00:31:33,320
How are you?
108
00:31:33,380 --> 00:31:34,380
Are you alright?
109
00:31:35,040 --> 00:31:36,480
I'm fine, uncle.
110
00:31:38,960 --> 00:31:41,540
Why do you look so pale?
111
00:31:42,440 --> 00:31:43,440
No, no, no.
112
00:31:44,940 --> 00:31:46,140
Now, it's over.
113
00:31:46,380 --> 00:31:52,060
I'll help you with your work. But you
have to help the teachers and the kids
114
00:31:52,060 --> 00:31:53,900
with the special teachers.
115
00:31:54,380 --> 00:31:55,380
Yes, sir.
116
00:31:55,820 --> 00:31:56,940
I'll take care of this morning.
117
00:32:20,330 --> 00:32:21,330
Let's go to the library.
118
00:32:39,270 --> 00:32:40,270
Max!
119
00:32:46,630 --> 00:32:47,970
Max is not here.
120
00:33:34,150 --> 00:33:36,350
You're the Camel Knight.
121
00:34:21,509 --> 00:34:24,889
Billy? Billy, hold it right there.
122
00:34:30,029 --> 00:34:33,190
We all want to eat rice in Khang Khong.
If you want to eat rice, you can prepare
123
00:34:33,190 --> 00:34:34,190
it yourself.
124
00:35:51,560 --> 00:35:52,560
What time is it now, Khmer?
125
00:35:53,900 --> 00:35:54,900
It's almost time, uncle.
126
00:35:56,060 --> 00:35:57,880
I told you not to be late.
127
00:35:58,240 --> 00:35:59,240
It's almost time.
128
00:35:59,620 --> 00:36:01,820
It's almost time, uncle. The time is up.
You can go now.
129
00:36:10,820 --> 00:36:12,680
Khmer, what are you doing?
130
00:36:15,620 --> 00:36:17,320
Oh, I'm trying to figure out some
things.
131
00:36:23,720 --> 00:36:27,300
I don't think it's a good idea to bring
the kids to this world.
132
00:36:28,780 --> 00:36:32,740
For me, I feel like I don't deserve it.
133
00:36:34,980 --> 00:36:35,980
Grandpa,
134
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
it's a mistake.
135
00:36:45,020 --> 00:36:48,280
Why did you bring the kids to this
world?
136
00:36:49,260 --> 00:36:50,580
I don't know.
137
00:36:51,680 --> 00:36:55,010
Because... I came to work here after
this job.
138
00:36:57,690 --> 00:36:59,370
But it's possible.
139
00:37:01,750 --> 00:37:02,750
Why?
140
00:37:03,330 --> 00:37:06,370
Because I met a friend, his wife.
141
00:37:07,870 --> 00:37:14,170
A few years ago, the police arrested
him. Because he had a bad history in
142
00:37:14,170 --> 00:37:15,430
arresting his own wife.
143
00:37:17,230 --> 00:37:20,610
So I thought that I was the only one
144
00:37:21,470 --> 00:37:23,330
Do you have any information about those
young men?
145
00:37:24,490 --> 00:37:30,150
I don't have any information about them.
I
146
00:37:30,150 --> 00:37:34,470
don't have
147
00:37:34,470 --> 00:37:40,710
any
148
00:37:40,710 --> 00:37:42,610
information about them.
149
00:37:43,410 --> 00:37:47,930
I don't have any information about them.
150
00:37:49,180 --> 00:37:50,300
See you next time!
151
00:39:02,410 --> 00:39:03,410
Won't come amen.
152
00:39:58,250 --> 00:39:59,250
What are you doing?
153
00:40:00,490 --> 00:40:02,850
I'm looking for the person who is
working here.
154
00:40:14,090 --> 00:40:17,650
In 1983, he worked here.
155
00:40:34,440 --> 00:40:36,500
Is that why you did such a thing?
156
00:40:47,560 --> 00:40:51,880
Darlene, why didn't you tell me earlier?
157
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
Be safe.
158
00:43:20,100 --> 00:43:21,100
Be safe.
159
00:43:21,400 --> 00:43:22,120
Be
160
00:43:22,120 --> 00:43:29,720
safe.
161
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
I don't know.
162
00:45:45,610 --> 00:45:46,610
Let me give you my sign.
163
00:47:17,800 --> 00:47:18,800
No, no.
164
00:48:30,040 --> 00:48:31,640
Kili, what do you want to do now?
165
00:48:53,160 --> 00:48:55,480
Why did your mother give birth to us
like this?
166
00:48:58,280 --> 00:49:00,500
Why did you call her mother like this?
167
00:49:02,160 --> 00:49:07,220
Because we are children of God. We have
to raise our hands to say that we have a
168
00:49:07,220 --> 00:49:08,220
mother.
169
00:49:08,320 --> 00:49:09,940
Now she gave birth to us.
170
00:50:28,439 --> 00:50:29,680
Nika, Nika, what's wrong Nika?
171
00:50:32,100 --> 00:50:34,560
Nothing, I just want to ask you to come
and help me.
172
00:51:23,400 --> 00:51:24,400
Thank you.
173
00:52:03,600 --> 00:52:04,600
Nika! Nika!
174
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Nika!
175
00:52:06,440 --> 00:52:07,440
Nika!
176
00:53:15,280 --> 00:53:16,280
Good night.
177
00:54:25,620 --> 00:54:26,780
What are you doing, mom?
178
00:54:29,360 --> 00:54:30,360
Are you going to sleep?
179
00:54:55,210 --> 00:55:02,130
I think that these machines can tell us
some of the
180
00:55:02,130 --> 00:55:03,130
stories of the past.
181
00:55:13,010 --> 00:55:14,910
Sir, is that machine still working?
182
00:55:20,090 --> 00:55:21,090
No, it's not working.
183
00:57:53,800 --> 00:57:56,200
Is this the same group that we saw in
the ground floor?
184
00:57:56,640 --> 00:57:57,880
Is this the same group of fishermen?
185
00:58:00,100 --> 00:58:05,640
Darlene, I think we should ask the
fishermen if they are the same group.
186
00:58:07,300 --> 00:58:08,380
I don't know who they are.
187
00:58:45,730 --> 00:58:48,530
. .
188
00:58:48,530 --> 00:58:55,150
. . .
189
00:59:05,360 --> 00:59:07,900
So, can you please introduce yourself?
190
00:59:09,960 --> 00:59:14,320
My name is Sonita.
191
00:59:14,820 --> 00:59:16,880
I'm a Cambodian girl.
192
00:59:17,200 --> 00:59:23,920
I live in Nam Andol. I'm a Cambodian
girl. I live in Nam Andol. I live in Nam
193
00:59:23,920 --> 00:59:25,060
Andol. I live in Nam Andol. I live in
Nam Andol. I live in Nam
194
00:59:25,060 --> 00:59:31,280
Andol.
195
00:59:34,990 --> 00:59:38,070
Like this, there are more and more of
us.
196
00:59:38,830 --> 00:59:42,510
There are more and more of us in this
world.
197
00:59:43,970 --> 00:59:48,270
I don't know. I don't know. I don't
know. I don't know. I don't know. I
198
00:59:48,270 --> 00:59:54,070
don't
199
00:59:54,070 --> 00:59:56,870
know.
200
01:00:14,060 --> 01:00:15,060
What's wrong with you?
201
01:00:18,300 --> 01:00:21,260
Why did you come to see me?
202
01:00:21,880 --> 01:00:22,880
What's wrong with you?
203
01:01:13,420 --> 01:01:14,820
Mita!
204
01:01:48,370 --> 01:01:51,170
Nita! Nita!
205
01:01:53,470 --> 01:01:54,870
Nita!
206
01:02:20,910 --> 01:02:21,910
I don't know about the new technology.
207
01:02:22,170 --> 01:02:25,410
I think we should give them the new
technology.
208
01:06:11,400 --> 01:06:12,400
on my
209
01:07:27,480 --> 01:07:29,640
Elise! Elise!
210
01:07:32,060 --> 01:07:33,460
Elise?
211
01:08:10,650 --> 01:08:11,650
Let me talk to this!
212
01:09:41,300 --> 01:09:43,540
Maybe the person who shot the video is
still alive.
213
01:09:44,960 --> 01:09:47,819
I still haven't seen any evidence of
Gauti's death.
214
01:09:48,680 --> 01:09:52,279
So we have a way to find Gauti who can
tell us everything.
215
01:09:58,840 --> 01:10:02,420
Hey, Gately is looking for us.
216
01:10:41,770 --> 01:10:42,770
But I don't have a future.
217
01:10:45,630 --> 01:10:46,630
But I love you.
218
01:11:18,350 --> 01:11:19,350
What is this, teacher?
219
01:11:19,650 --> 01:11:22,250
Thank you, uncle. Uncle, can I use your
car?
220
01:11:22,530 --> 01:11:23,530
Where do you want to go?
221
01:11:25,030 --> 01:11:26,310
What is this, teacher?
222
01:11:28,710 --> 01:11:31,330
This is the coffee that I brought here
in 1983.
223
01:11:31,870 --> 01:11:33,410
I have a lot of opportunities.
224
01:11:33,890 --> 01:11:34,890
I want to ask some of them.
225
01:11:37,570 --> 01:11:39,170
Get in the car. Let's go.
226
01:12:09,320 --> 01:12:10,540
Do you want to leave the house?
227
01:12:11,460 --> 01:12:12,500
Don't leave that house!
228
01:12:13,520 --> 01:12:15,040
That house is a haunted house!
229
01:12:17,420 --> 01:12:18,420
Hello?
230
01:12:20,360 --> 01:12:21,360
Who are you?
231
01:12:23,960 --> 01:12:27,880
You might be my wife, but this is the
house of a haunted person.
232
01:12:30,560 --> 01:12:31,560
What do you want?
233
01:12:35,040 --> 01:12:36,660
I'm the one who came from Mandole.
234
01:12:37,040 --> 01:12:38,160
I'm the owner of this house.
235
01:13:16,150 --> 01:13:19,130
They come from far away, just like the
mountains.
236
01:13:38,060 --> 01:13:39,060
It's been 10 years.
237
01:13:46,340 --> 01:13:47,420
What is this, brother?
238
01:13:48,060 --> 01:13:50,180
Oh, it's a photo.
239
01:13:50,660 --> 01:13:53,200
It's a photo of you and the fisherman.
240
01:13:53,520 --> 01:13:56,740
It's a photo of you and the fisherman
that you took 10 years ago.
241
01:14:02,380 --> 01:14:03,880
Let's go. I'm going to cook.
242
01:14:30,590 --> 01:14:33,390
Hey! Hey!
243
01:14:48,960 --> 01:14:54,340
But what she wants to prove is that she
wants to know the truth behind the
244
01:14:54,340 --> 01:14:55,340
murder of those children.
245
01:14:56,540 --> 01:14:57,540
What do you want to know?
246
01:14:58,200 --> 01:15:02,400
The teacher who was in charge of those
children said that in order to find out
247
01:15:02,400 --> 01:15:06,320
the truth, we need to find out who they
are.
248
01:15:06,860 --> 01:15:09,780
That way, we won't be able to find out
the truth.
249
01:15:10,580 --> 01:15:11,580
What about the children?
250
01:15:12,620 --> 01:15:13,620
What about those two?
251
01:15:14,380 --> 01:15:16,940
Is it true that they were killed?
252
01:15:25,840 --> 01:15:26,840
That's it.
253
01:16:10,350 --> 01:16:11,510
I'm not sure.
254
01:16:32,810 --> 01:16:33,810
Thank you for watching!
255
01:17:23,090 --> 01:17:24,090
Billy?
256
01:17:26,210 --> 01:17:27,210
Billy?
257
01:18:58,990 --> 01:18:59,990
Thank you.
258
01:20:07,850 --> 01:20:08,429
The end.
259
01:20:08,430 --> 01:20:12,450
The end.
260
01:20:40,430 --> 01:20:41,730
I don't know what you mean. I don't know
what you mean.
261
01:21:45,470 --> 01:21:46,470
YOU SAID IT!
262
01:23:59,020 --> 01:24:00,020
The pool.
263
01:24:00,780 --> 01:24:01,800
Not your dad's boy, Rooney.
264
01:24:56,040 --> 01:24:57,040
Do you believe it or not?
265
01:26:03,210 --> 01:26:04,310
I want to know the truth.
266
01:26:05,310 --> 01:26:07,550
I will bring you to know the truth.
267
01:26:32,140 --> 01:26:34,800
Oh, my
268
01:26:34,800 --> 01:26:55,400
God.
269
01:27:00,940 --> 01:27:02,620
You're not as good as I thought you
would be!
270
01:27:04,980 --> 01:27:07,400
My dear, I love you!
271
01:28:28,210 --> 01:28:29,610
What are you doing? What are you doing?
16866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.