Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,490 --> 00:00:16,970
This, I think, will be a lot more
comfortable.
2
00:00:21,510 --> 00:00:24,790
This is definitely more comfortable.
3
00:00:31,310 --> 00:00:37,990
Oh, that
4
00:00:37,990 --> 00:00:39,250
feels so good.
5
00:00:42,209 --> 00:00:44,930
Get on my deep trap.
6
00:00:47,770 --> 00:00:52,370
Oh, fuck.
7
00:01:13,450 --> 00:01:14,570
working on her community service.
8
00:01:14,950 --> 00:01:17,390
Yeah, did you forget to tell me
something?
9
00:01:17,910 --> 00:01:19,550
Looks like you forgot to tell me
something.
10
00:01:19,850 --> 00:01:21,670
I didn't forget to tell you anything.
11
00:01:22,130 --> 00:01:24,510
She said she aced her test.
12
00:01:24,730 --> 00:01:30,450
She did, she did. And she just wanted to
party and not do community service and
13
00:01:30,450 --> 00:01:34,550
thought there'd be a different way to do
that community service.
14
00:01:34,970 --> 00:01:35,970
That was quite brilliant.
15
00:01:36,110 --> 00:01:39,430
She scored a perfect score on her test.
Nobody gets 100 % on that test. They
16
00:01:39,430 --> 00:01:40,670
even put a trick question in there.
17
00:01:42,560 --> 00:01:46,000
I put the midpoint formula in there, and
nobody knows the midpoint formula.
18
00:01:46,280 --> 00:01:47,280
She got it right.
19
00:01:47,360 --> 00:01:50,000
And I think she got something else
right.
20
00:01:50,640 --> 00:01:51,700
Oh, yeah, yeah.
21
00:01:51,980 --> 00:01:53,400
Because I tasted it.
22
00:01:53,700 --> 00:01:54,960
Oh, yeah.
23
00:01:55,940 --> 00:01:57,880
We played a little cream pie roulette.
24
00:01:58,920 --> 00:02:03,140
And I think she took it. Yep.
25
00:02:03,700 --> 00:02:04,700
Pretty well.
26
00:02:05,940 --> 00:02:07,920
So I'm just getting what I deserve.
27
00:02:10,380 --> 00:02:14,280
You go get warmed up and I'll be ready.
You should keep doing what you're doing.
28
00:02:14,680 --> 00:02:16,400
We weren't planning on stopping.
29
00:02:18,220 --> 00:02:20,220
Well, you can watch if you want to.
30
00:03:26,670 --> 00:03:31,430
I'm sure you have some sort of equation
31
00:03:37,290 --> 00:03:39,070
Working on her wedded perimeter right
now
32
00:04:53,030 --> 00:04:54,410
Gigi, put your head right on it.
33
00:04:59,630 --> 00:05:01,710
I hope that was easy to hold your leg.
34
00:05:08,170 --> 00:05:09,170
You're so,
35
00:05:14,810 --> 00:05:15,810
so, so good.
36
00:05:17,330 --> 00:05:19,150
Best community service ever.
37
00:05:19,590 --> 00:05:21,010
She's giving back so much.
38
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
How many times are you going to give
her?
39
00:05:24,590 --> 00:05:27,050
At least four times a week. Four times a
month.
40
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
That's the minimum.
41
00:05:31,610 --> 00:05:32,790
That's the minimum standard.
42
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
Thank you.
43
00:05:35,570 --> 00:05:41,470
That feels so good.
44
00:05:43,830 --> 00:05:46,310
Remember you used to party like this in
the day? Yeah.
45
00:05:47,770 --> 00:05:49,470
It's so much fun together.
46
00:06:05,870 --> 00:06:07,310
Oh, shit.
47
00:06:53,710 --> 00:06:54,710
Which place are you in, sweetie?
48
00:07:24,650 --> 00:07:25,650
I think so too.
49
00:07:26,030 --> 00:07:27,130
And he's supernatural.
50
00:08:05,670 --> 00:08:06,870
Yes.
51
00:08:09,050 --> 00:08:10,250
Yes.
52
00:08:10,970 --> 00:08:12,830
Yes. Yes. Yes. Yes.
53
00:08:55,370 --> 00:08:56,370
keeping your pussy.
54
00:11:14,160 --> 00:11:15,240
Get her out of community service.
55
00:11:23,380 --> 00:11:25,840
She's still doing a service to the
community.
56
00:11:27,960 --> 00:11:30,180
She's keeping it here in the university.
57
00:11:31,240 --> 00:11:33,780
Giving it back.
58
00:11:37,480 --> 00:11:38,640
Very, very thoughtful.
59
00:11:40,000 --> 00:11:41,840
Handing it back to my favorite coaches.
60
00:11:53,209 --> 00:11:56,230
Maybe we could stack on top of each
other.
61
00:11:56,710 --> 00:11:57,870
We're on top of you?
62
00:11:58,370 --> 00:11:59,370
Uh -huh.
63
00:11:59,810 --> 00:12:02,270
Since he has those heels on.
64
00:12:03,370 --> 00:12:05,810
Maybe if we slide this more like this.
65
00:12:11,690 --> 00:12:12,690
Straddle.
66
00:12:18,710 --> 00:12:19,810
Lean forward on me.
67
00:14:45,900 --> 00:14:46,900
Should we ride you?
68
00:14:47,380 --> 00:14:51,820
Should I sit?
69
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
Sit down.
70
00:14:54,400 --> 00:14:56,260
And maybe we can do it to you.
71
00:14:59,120 --> 00:15:02,100
Maybe we can move it.
72
00:16:42,410 --> 00:16:44,270
able to make it? I hope so.
73
00:16:44,670 --> 00:16:47,030
Those heels might be able to help you
out.
74
00:16:51,070 --> 00:16:51,610
Oh,
75
00:16:51,610 --> 00:17:01,970
fuck.
76
00:17:02,550 --> 00:17:05,349
Look at those sexy titties bouncing.
77
00:17:05,790 --> 00:17:08,890
They bounce so good when I'm bouncing on
that cup.
78
00:18:07,500 --> 00:18:08,960
hard time keeping it in my mouth.
79
00:18:54,220 --> 00:18:57,360
I'm going to finish a little
differently.
80
00:18:58,320 --> 00:19:00,960
Put it in your pussy. I'm going to come
in your mouth.
81
00:19:07,790 --> 00:19:11,970
I want that community service. I'll make
sure to swallow every drop of that. I
82
00:19:11,970 --> 00:19:13,470
want that signature for this week.
83
00:19:16,470 --> 00:19:20,010
The coach will cry now. Then maybe I
will.
84
00:19:20,890 --> 00:19:21,890
Swallow it all.
85
00:19:26,630 --> 00:19:27,630
Yes.
86
00:19:28,330 --> 00:19:31,930
Oh my god, yes.
87
00:19:32,290 --> 00:19:34,070
That feels so good.
88
00:19:56,440 --> 00:19:58,780
Every last drop of that cup in my mouth.
89
00:20:09,230 --> 00:20:10,230
I love you.
90
00:20:16,550 --> 00:20:23,490
Look at me.
91
00:20:24,550 --> 00:20:25,730
Come here, come.
92
00:20:26,130 --> 00:20:28,270
Look up at me.
93
00:20:28,690 --> 00:20:29,810
Oh, yeah.
94
00:20:30,010 --> 00:20:31,070
Oh, yeah.
95
00:20:32,550 --> 00:20:34,610
Oh, God.
96
00:20:35,170 --> 00:20:36,350
Oh, she's falling.
97
00:20:36,650 --> 00:20:37,790
Oh, but there's still more.
98
00:20:40,940 --> 00:20:42,120
Oh, the coach is always loaded.
99
00:20:43,040 --> 00:20:44,040
Oh, yeah.
100
00:20:44,380 --> 00:20:46,080
Lots of protein and creatine.
101
00:20:46,760 --> 00:20:50,020
Yeah. Oh, there you go.
102
00:20:50,460 --> 00:20:51,860
Looks like she's done her job.
103
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Oh, wait a minute.
104
00:20:54,680 --> 00:20:55,680
Oh,
105
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
there you go.
106
00:20:58,720 --> 00:20:59,720
Okay.
107
00:21:02,960 --> 00:21:05,580
Make sure I sign you in for this week.
108
00:21:06,100 --> 00:21:07,340
Community service complete.
109
00:21:08,340 --> 00:21:09,340
Same time next week.
110
00:21:09,630 --> 00:21:12,430
Should we do this together or
individually in my office?
111
00:21:13,550 --> 00:21:14,810
We'll see what happens.
112
00:21:15,030 --> 00:21:16,030
Okay.
113
00:21:16,090 --> 00:21:18,290
You just never know.
114
00:21:18,630 --> 00:21:19,630
Go hit the showers.
115
00:21:19,770 --> 00:21:22,390
Definitely. There's a little bit left.
You two need to kiss.
116
00:21:25,910 --> 00:21:30,990
I guess I got a little bit of it.
117
00:21:33,190 --> 00:21:35,330
Well, I'm going to go work out.
118
00:21:35,610 --> 00:21:38,410
I need to get myself ready.
119
00:21:39,020 --> 00:21:41,300
for the championship season.
120
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
Gotta get the team players ready.
121
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
We haven't won yet.
122
00:21:46,200 --> 00:21:52,920
Trust me. I think I found a key that
will definitely help make them win.
123
00:21:53,820 --> 00:21:57,600
Let me see you again. What did you have
in mind? Something over there? Okay,
124
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
gotcha.
125
00:22:10,700 --> 00:22:11,700
Mmm.
7887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.