All language subtitles for Sistas s09e20 Bon Voyage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,340 Well, you can save that motivational speech for somebody else after you done 2 00:00:04,340 --> 00:00:05,340 fired me. 3 00:00:06,060 --> 00:00:07,540 Previously on Sisters. 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,140 We all the same to you, right? 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,340 Your downfall is coming. 6 00:00:12,220 --> 00:00:17,600 And I want you to familiarize yourself with the beautiful faces that made it 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,920 happen. We shouldn't have come at you at the bank, and Mia shouldn't have come 8 00:00:20,920 --> 00:00:21,920 at you the way that she did. 9 00:00:22,300 --> 00:00:24,080 Do what you feel is right with the embryos. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 Leave us out of it. 11 00:00:26,760 --> 00:00:28,940 That was the plan all along, Damani. 12 00:00:30,320 --> 00:00:35,000 All right, girlfriend, you look alive again. I told you Roots to Rich is gonna 13 00:00:35,000 --> 00:00:36,880 get you together every time, baby. 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,200 Yeah, well, at least I don't look how I feel. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,920 You should feel like an entrepreneur. 16 00:00:43,820 --> 00:00:46,140 I am so excited about our plan. 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,480 Yeah, well, calm down. We have to talk to Karen first. 18 00:00:49,940 --> 00:00:51,980 Girl, speaking of, we gotta get moving. 19 00:00:52,280 --> 00:00:55,180 I got to get snatched. My dress is in the back. What you wearing? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,980 I'm going. 21 00:00:58,740 --> 00:00:59,740 Danny! 22 00:01:01,180 --> 00:01:03,640 Danny, I can't. I don't. 23 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 Okay. 24 00:01:24,140 --> 00:01:25,700 Okay, I'm dressed. 25 00:01:26,100 --> 00:01:27,180 And, um... 26 00:01:27,450 --> 00:01:31,050 I pumped extra. It's in the freezer, in the fridge if you need it. She gets 27 00:01:31,050 --> 00:01:35,310 fussy. The app is pulled up, the noise app that she likes. It'll calm her down. 28 00:01:35,390 --> 00:01:36,390 She'll be fine. 29 00:01:36,710 --> 00:01:37,710 What else? 30 00:01:39,670 --> 00:01:40,670 You know what? 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,970 I'm just going in. We had too much going on here. I can't leave without this. 32 00:01:46,790 --> 00:01:47,790 Aaron, what? 33 00:01:48,910 --> 00:01:49,910 No, I got it. 34 00:01:50,150 --> 00:01:51,450 Yeah, no, it handles. It handles. 35 00:01:51,710 --> 00:01:52,710 Yeah? Yeah. 36 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Are you going somewhere? 37 00:01:59,560 --> 00:02:02,880 I have something to tell you. 38 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 I still 39 00:02:08,000 --> 00:02:16,300 got 40 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 it. 41 00:02:17,420 --> 00:02:18,420 Mom! 42 00:02:19,540 --> 00:02:20,620 Why are you still here? 43 00:02:21,060 --> 00:02:22,060 I thought you left. 44 00:02:22,640 --> 00:02:24,760 Looks like you got a hot date tonight. 45 00:02:25,540 --> 00:02:26,660 No, just... 46 00:02:27,370 --> 00:02:28,410 A night out with the girls. 47 00:02:29,010 --> 00:02:30,010 The girls? 48 00:02:30,390 --> 00:02:33,050 Look like your girls are about to make an appearance as well. 49 00:02:33,490 --> 00:02:37,090 Mommy. No sexy Denzel waiting for you at the end of the night? 50 00:02:38,330 --> 00:02:39,330 No, ma 'am. 51 00:02:39,350 --> 00:02:40,910 No, not even that charming Dr. 52 00:02:41,110 --> 00:02:43,430 Feelgood? Oh, my gosh. Mom, it's Dr. Vaughn. 53 00:02:43,690 --> 00:02:44,690 Okay? 54 00:02:45,210 --> 00:02:46,210 No. 55 00:02:47,070 --> 00:02:50,230 I know, I just, uh... Just want you to be happy. 56 00:02:51,170 --> 00:02:52,170 And to have a baby. 57 00:02:52,330 --> 00:02:53,330 Oh. 58 00:02:53,750 --> 00:02:56,150 Okay, I don't know how many times I have to tell you this, but I am a career 59 00:02:56,150 --> 00:03:02,320 woman. I don't know when that's going to happen for me. And since when have you 60 00:03:02,320 --> 00:03:03,500 been interested in my love life? 61 00:03:05,820 --> 00:03:08,620 I don't see you entertaining any handsome gentlemen. 62 00:03:09,400 --> 00:03:13,960 The good Lord has blessed me with several great lovers to last a lifetime. 63 00:03:14,960 --> 00:03:17,660 Well, the good Lord did not bless me, so no thank you. 64 00:03:18,220 --> 00:03:20,580 I'm just saying, time waits for no one. 65 00:03:21,280 --> 00:03:25,980 And even though it doesn't look it, I am getting just a little bit older. 66 00:03:27,280 --> 00:03:28,280 Just a little. 67 00:03:29,060 --> 00:03:34,960 Mommy, I'm sorry to disappoint you, but I just don't think that's going to 68 00:03:34,960 --> 00:03:35,980 happen for me anytime soon. 69 00:03:37,100 --> 00:03:38,100 If ever. 70 00:03:41,260 --> 00:03:42,260 Mom? 71 00:03:43,740 --> 00:03:44,740 Mom? 72 00:03:46,880 --> 00:03:52,800 Mommy? Mommy, don't talk to me. Come on. Come on. You're almost there. 73 00:03:53,120 --> 00:03:54,120 Come on. 74 00:03:55,500 --> 00:03:58,080 You want that? No, no, no, no. Don't lay down. 75 00:03:58,460 --> 00:03:59,460 Don't lay down. 76 00:03:59,540 --> 00:04:00,800 Mom. Mom. 77 00:04:04,440 --> 00:04:05,440 Mom. 78 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Mom. 79 00:04:20,000 --> 00:04:24,040 Mom. No, I'm... Okay, I must have... 80 00:04:24,910 --> 00:04:26,890 I think I got up too quickly. No. 81 00:04:27,610 --> 00:04:29,850 No, there's something else going on. You don't look well. 82 00:04:30,590 --> 00:04:32,910 No, I'm fine, Andrew. I'm fine. 83 00:04:34,410 --> 00:04:35,670 What is going on? 84 00:04:37,750 --> 00:04:39,790 Must have forgot to take my meds. 85 00:04:40,190 --> 00:04:41,190 What medicine? 86 00:04:43,890 --> 00:04:48,110 Oh, just a little something that the doctors got me on. 87 00:04:49,150 --> 00:04:52,010 I'm fine. I mean, no need for you to fuss. You go out and enjoy yourself. No, 88 00:04:52,090 --> 00:04:56,250 absolutely not. I do not feel comfortable leaving you like this. This 89 00:04:56,250 --> 00:04:57,570 okay. Come on, let's get in bed. 90 00:04:57,830 --> 00:05:01,470 No, you're... Aunt Myra's on her way over to take me to the church. 91 00:05:03,090 --> 00:05:04,790 You're not serious, are you? 92 00:05:05,510 --> 00:05:07,650 Mom, you have to skip church tonight. You need... Go! 93 00:05:11,670 --> 00:05:12,670 Go. 94 00:05:34,920 --> 00:05:36,900 Our business partner is tripping. 95 00:05:37,500 --> 00:05:39,220 Danny talking about she ain't going. 96 00:05:39,540 --> 00:05:40,700 Oh, hell no. 97 00:05:40,960 --> 00:05:42,140 Put him on speaker. 98 00:05:42,440 --> 00:05:43,440 Hold on. 99 00:05:44,300 --> 00:05:47,720 Maurice, I ain't got the time or the energy. Let her know. 100 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 Daryl, please. 101 00:05:49,380 --> 00:05:52,260 We got money to make and drinks to take. 102 00:05:52,480 --> 00:05:53,760 You gonna bring your ass home? 103 00:05:53,980 --> 00:05:59,080 You know what? I can drink wine on my couch in my onesie, okay? So I'll hold 104 00:05:59,080 --> 00:06:04,570 her. A little tequila and some attention from a fine -ass man and all she needs. 105 00:06:05,410 --> 00:06:06,410 What I need? 106 00:06:06,670 --> 00:06:08,270 So y 'all get about my business. 107 00:06:08,790 --> 00:06:09,790 All right. 108 00:06:09,910 --> 00:06:11,510 Uh -oh. 109 00:06:11,850 --> 00:06:13,350 Girl, don't be like that. 110 00:06:13,850 --> 00:06:15,190 See you later. Thank you. 111 00:06:15,750 --> 00:06:16,750 You're welcome. 112 00:06:19,510 --> 00:06:21,610 Well, that's that. 113 00:06:22,170 --> 00:06:26,090 I gots to go get fine real quick. I will meet you at Billy Jake's. 114 00:06:26,350 --> 00:06:28,050 Toodles. All right, bye. 115 00:06:33,719 --> 00:06:34,719 One second. 116 00:06:37,120 --> 00:06:39,620 Oh, I know. I know where they are. 117 00:06:40,040 --> 00:06:42,980 What? Look at you. 118 00:06:43,740 --> 00:06:46,300 Finally looking like something today. 119 00:06:47,460 --> 00:06:48,460 Today? 120 00:06:49,040 --> 00:06:50,640 I'm the one, not the two, Maurice. 121 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 Period. 122 00:06:53,560 --> 00:06:54,560 Uh -oh. 123 00:06:54,880 --> 00:06:57,180 You got to excuse him. He's just a little woke. 124 00:06:57,460 --> 00:06:58,460 Okay. 125 00:06:58,700 --> 00:07:03,400 Hi. I just got off the phone with Pam and Danny not coming. 126 00:07:03,880 --> 00:07:05,800 Why? What happened? Why not? 127 00:07:06,340 --> 00:07:09,260 Something about being one with a onesie. You know she top heavy. 128 00:07:10,520 --> 00:07:12,320 Okay, well, Karen's really going to be upset. 129 00:07:12,960 --> 00:07:18,380 Then you'll be the one to tell her, but we have to try my new drink. 130 00:07:18,860 --> 00:07:22,140 Okay. It's called Boida. 131 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Boida. 132 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 Drink up. 133 00:07:28,330 --> 00:07:29,330 Hey, this is strong. 134 00:07:29,710 --> 00:07:31,270 Perfect. Uh -oh. 135 00:07:32,030 --> 00:07:35,590 Give me yours, Dylan. We don't want you to get whiteboard wasted. 136 00:07:35,850 --> 00:07:40,130 Oh, I got a package I need to pick up. Keep her company. Make sure she don't 137 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 steal shit. 138 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Oh. 139 00:07:43,510 --> 00:07:44,510 Hey. 140 00:07:44,690 --> 00:07:45,690 Hi. 141 00:07:49,010 --> 00:07:50,010 So? 142 00:07:53,030 --> 00:07:54,250 Tell me about yourself. 143 00:07:54,970 --> 00:07:56,990 Dylan. Dylan. Dylan. Yeah. 144 00:07:57,690 --> 00:07:59,250 Yeah. You know? Where are you from? 145 00:07:59,490 --> 00:08:00,890 Tell me about your family. 146 00:08:01,290 --> 00:08:02,630 Paige. Yeah. 147 00:08:03,290 --> 00:08:04,870 Yeah. Who you voted for? 148 00:08:06,110 --> 00:08:10,370 I got... Sure, yeah. I grew up in a small, rural town. 149 00:08:11,890 --> 00:08:14,590 You know, Paige and I used to fight a lot as kids. 150 00:08:14,910 --> 00:08:19,490 Yeah. But she always had my back, though. She was actually the first 151 00:08:19,490 --> 00:08:20,490 came out to. 152 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 Oh. Mm -hmm. 153 00:08:22,250 --> 00:08:25,150 Mm -hmm. You know, our parents, they're conservative. 154 00:08:25,990 --> 00:08:27,190 Oh. But... 155 00:08:27,830 --> 00:08:28,830 Solid people. 156 00:08:28,990 --> 00:08:31,510 So what are your intentions with Maurice? 157 00:08:33,370 --> 00:08:35,650 And have you ever dated a black man before? 158 00:08:36,570 --> 00:08:38,850 Well, you know, he's the first. 159 00:08:39,370 --> 00:08:40,370 Uh -huh. 160 00:08:40,750 --> 00:08:41,750 I like him. 161 00:08:41,830 --> 00:08:42,830 Maurice is fun. 162 00:08:43,370 --> 00:08:45,730 Fun. Very bold, handsome. 163 00:08:47,430 --> 00:08:48,430 Great. 164 00:08:48,710 --> 00:08:51,750 Well, he did tell you I've been in jail before, correct? 165 00:08:58,560 --> 00:09:00,780 Yeah, I'm not really afraid to go back. 166 00:09:04,500 --> 00:09:05,500 Okay. 167 00:09:07,080 --> 00:09:10,280 Go ahead and grab a seat. 168 00:09:10,920 --> 00:09:14,580 Grab a seat? What are you talking about? What's going on? 169 00:09:15,760 --> 00:09:19,640 I am, uh... I'm gonna head out to Seattle tomorrow evening. 170 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 What? 171 00:09:22,579 --> 00:09:26,160 Well, I figured I would just go out there early so I can get the house ready 172 00:09:26,160 --> 00:09:28,860 you and Faith, right? So everything can be set up before you both get there. And 173 00:09:28,860 --> 00:09:30,800 you were just going to decide that on your own? 174 00:09:31,760 --> 00:09:35,520 Well, I mean, I figured I would just help out, right? It's just one less 175 00:09:35,520 --> 00:09:37,800 for you to worry about. I figured I could make it easier for both of you. 176 00:09:38,060 --> 00:09:39,660 Aaron, that's big, okay? 177 00:09:40,220 --> 00:09:45,740 You can't just make a decision like that like it don't affect the both of us. 178 00:09:48,420 --> 00:09:51,320 I thought I was doing the right thing, okay? Just being considerate. 179 00:09:53,100 --> 00:09:55,520 You have to talk about it with me first. 180 00:09:59,260 --> 00:10:00,700 Okay. Yeah. You're right. 181 00:10:00,940 --> 00:10:05,340 I could have talked with you beforehand. Yeah. 182 00:10:09,100 --> 00:10:12,200 Well, be coming with you. 183 00:10:13,120 --> 00:10:14,120 Are you serious? 184 00:10:14,160 --> 00:10:17,280 Yes, absolutely. Everything is just about packed. 185 00:10:17,840 --> 00:10:19,440 My mom can be here for the movie. 186 00:10:20,540 --> 00:10:22,760 Yeah, I'll handle everything with the salon from there. 187 00:10:24,240 --> 00:10:26,620 Okay, Karen. Uh, you're sure? 188 00:10:27,420 --> 00:10:28,980 Yeah. It's settled. 189 00:10:29,260 --> 00:10:31,180 So, I guess I better go out tonight. 190 00:10:32,380 --> 00:10:33,960 Make some monos to the girls. 191 00:10:36,680 --> 00:10:39,120 Well, I guess this is gonna have to do. 192 00:10:40,640 --> 00:10:42,160 Look at my work in there working. 193 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 Your work? 194 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 Yeah. 195 00:10:46,080 --> 00:10:48,520 That's high -performance premium Zack Jr. 196 00:10:48,760 --> 00:10:49,760 rolling around in there. 197 00:10:50,439 --> 00:10:51,980 You want to put another one in you. 198 00:10:52,480 --> 00:10:53,980 All right, slow your rolling out. 199 00:10:55,820 --> 00:10:57,440 You look good. I ain't even going to lie. 200 00:11:00,020 --> 00:11:01,220 What you got going on tonight? 201 00:11:04,880 --> 00:11:06,440 Oh, God, what's that? 202 00:11:07,720 --> 00:11:09,900 Nothing. I'm just going to go meet Rich, help him get his girl back. 203 00:11:11,100 --> 00:11:13,340 And how do you know that Sabrina wants to get back with him? 204 00:11:14,200 --> 00:11:16,700 It won't matter once we start operation and get your boo back. 205 00:11:18,290 --> 00:11:19,530 Okay, all right. That's cool. 206 00:11:20,090 --> 00:11:23,690 You know, I was thinking we should have a cookout. 207 00:11:25,850 --> 00:11:27,390 That's random. You want to have a cookout? 208 00:11:27,610 --> 00:11:32,230 I know. Look, we never have anybody over. And besides, the baby's craving 209 00:11:34,070 --> 00:11:35,070 That's what it is. 210 00:11:35,390 --> 00:11:38,070 Yeah, so we never use the backyard. 211 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 I think it'll be fine. 212 00:11:39,630 --> 00:11:44,550 So you want to have an in -front cookout? Mm -hmm. Yes. Got it. Got it? 213 00:11:44,550 --> 00:11:45,550 I want steak. 214 00:11:45,850 --> 00:11:50,870 I want chicken, burgers, ribs, brisket, all those things. 215 00:11:51,290 --> 00:11:54,690 Damn. All the things. All the things. Yeah. You know, I can't say no to you. 216 00:11:54,690 --> 00:11:55,669 Thank you. 217 00:11:55,670 --> 00:11:57,190 Thank you so much. All right. 218 00:11:57,590 --> 00:12:01,070 Appreciate it. Oh, what happened with Mr. Keyes? You didn't tell me. 219 00:12:01,610 --> 00:12:03,370 Oh, yo, he mad dope, yo. 220 00:12:03,730 --> 00:12:06,010 He asked me to be on the board of directors of his mentorship. 221 00:12:06,560 --> 00:12:12,840 The board of directors. I love that. Giving back to the community and helping 222 00:12:12,840 --> 00:12:13,619 the kids. 223 00:12:13,620 --> 00:12:14,620 You know exactly what I'm thinking. 224 00:12:14,860 --> 00:12:16,520 Yeah. I got to get out of here, okay? 225 00:12:16,780 --> 00:12:17,860 Yes. Thank you. 226 00:12:20,700 --> 00:12:22,620 Zach. Give me a kiss before I give you any shoes. 227 00:12:25,820 --> 00:12:27,300 Thanks so much. Can I have my shoes now? 228 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 You want one? 229 00:12:29,320 --> 00:12:31,100 Want one? Like Cinderella. Let me chase you. 230 00:12:33,900 --> 00:12:37,060 I mean, Fatima, she straight -up handled Damani. 231 00:12:37,460 --> 00:12:38,460 She kind of scared him. 232 00:12:39,320 --> 00:12:43,180 Yeah, but I don't have to worry about the old, new girl anymore. 233 00:12:43,500 --> 00:12:44,499 Ooh, good. 234 00:12:44,500 --> 00:12:46,160 I'm glad she did it that scene. 235 00:12:46,620 --> 00:12:48,100 Fatima seems to be a superhero. 236 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 Listen, I'm really starting to like her. 237 00:12:50,760 --> 00:12:54,960 I think she's becoming one of the girls. Oh, I love that. Yo, Maurice, you cool 238 00:12:54,960 --> 00:12:57,120 if I add some nutmeg to those salmon sandwiches? Nutmeg? 239 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Uh... 240 00:13:00,110 --> 00:13:03,630 Take them damn sandwiches away from me. Nutmeg. 241 00:13:03,930 --> 00:13:05,230 Oh, give me one second. 242 00:13:05,550 --> 00:13:06,690 Mix it. It's fine. 243 00:13:07,490 --> 00:13:08,490 Nutmeg? 244 00:13:13,110 --> 00:13:14,110 Goldenrod! 245 00:13:14,890 --> 00:13:16,550 Sorry I'm late. 246 00:13:17,190 --> 00:13:18,190 It's all good, Carol. 247 00:13:19,490 --> 00:13:20,530 Where is everybody? 248 00:13:21,110 --> 00:13:23,690 They're coming, but Danny isn't. 249 00:13:24,290 --> 00:13:25,290 Wait. 250 00:13:25,690 --> 00:13:26,770 Danny's not coming? 251 00:13:27,030 --> 00:13:28,030 Mm -mm -mm. 252 00:13:28,380 --> 00:13:31,320 I guess she's in one of her moods. Well, who gonna tell that to Karen? 253 00:13:31,880 --> 00:13:34,320 Uh... No. 254 00:13:37,160 --> 00:13:38,160 Hey! 255 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 Hi! 256 00:13:41,800 --> 00:13:46,000 Thank you so much for doing this, Maureen. Oh, it's no problem at all, and 257 00:13:46,000 --> 00:13:47,380 are in for a real treat. 258 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Oh. 259 00:13:48,880 --> 00:13:52,180 Hey. How are you? You look nice. Thank you. 260 00:13:52,820 --> 00:13:54,040 Thank you. Fabiana. 261 00:13:54,460 --> 00:13:55,700 Do you have any juice? 262 00:13:55,920 --> 00:13:57,000 Yeah, for me. 263 00:13:57,580 --> 00:14:00,980 Oh, I'm so sorry. Is it daycare night? I don't see any children here. 264 00:14:01,340 --> 00:14:02,340 Sorry. Oh, 265 00:14:03,920 --> 00:14:07,160 shit. I forgot everybody's full of human in Zach land. 266 00:14:07,380 --> 00:14:08,380 Oh. 267 00:14:08,820 --> 00:14:09,820 That was sweet. 268 00:14:10,300 --> 00:14:12,580 Juice for you. 269 00:14:13,080 --> 00:14:17,100 Juice for you. Everybody get a juice. Everybody get a baby. She is. But wait. 270 00:14:17,340 --> 00:14:18,340 Where's Danny? 271 00:14:18,880 --> 00:14:19,880 Here. 272 00:14:20,660 --> 00:14:22,020 Oh. Uh. 273 00:14:23,660 --> 00:14:26,360 Um. Yeah, she's not going to be here. 274 00:14:27,120 --> 00:14:28,800 What do you mean she's not going to be here? 275 00:14:30,900 --> 00:14:34,480 She's had something going on. I don't know. Something's going on with her 276 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 Okay, I'm going to call her. 277 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 Danny, Danny. 278 00:14:41,680 --> 00:14:46,420 Danny, where you at? 279 00:14:47,540 --> 00:14:48,540 Um, work. 280 00:14:48,960 --> 00:14:51,060 You ain't got no job, Tommy. 281 00:14:53,480 --> 00:14:54,480 Stupid. 282 00:14:54,580 --> 00:14:56,040 Danny, you know I can see you, right? 283 00:14:56,570 --> 00:14:57,710 Why are you not here with us? 284 00:14:58,210 --> 00:14:59,370 Yeah, Danny. Come. 285 00:14:59,770 --> 00:15:02,730 Yeah. Y 'all, it's been a hell of a day. 286 00:15:03,150 --> 00:15:05,630 I'm going to have to catch y 'all next time. 287 00:15:06,030 --> 00:15:07,390 There may not be a next time. 288 00:15:09,690 --> 00:15:11,270 The hell is that supposed to mean? 289 00:15:13,050 --> 00:15:19,590 I wanted to tell everybody when we was all together, but... Ann and I are 290 00:15:19,590 --> 00:15:20,590 leaving tomorrow. 291 00:15:20,730 --> 00:15:21,930 What? What? 292 00:15:23,270 --> 00:15:24,770 Are you serious, Karen? 293 00:15:25,230 --> 00:15:27,310 Yes, so you have to come. Come on. 294 00:15:27,850 --> 00:15:28,850 Damn it, Karen. 295 00:15:34,650 --> 00:15:35,910 Man, this shit is crazy, Zach. 296 00:15:36,270 --> 00:15:38,010 I done kept it all the way real with Sabrina. 297 00:15:38,370 --> 00:15:39,530 I done put in the work. 298 00:15:40,010 --> 00:15:43,030 I defended her ass against that weak ass Damani, and she still don't want to 299 00:15:43,030 --> 00:15:44,710 talk to me. Okay, okay. 300 00:15:45,070 --> 00:15:46,910 Maybe it's because you press her. 301 00:15:47,990 --> 00:15:51,250 Like, women say they want pressure, but not that much pressure. You just seem 302 00:15:51,250 --> 00:15:52,290 kind of thirsty, my G. 303 00:15:53,560 --> 00:15:56,840 Look, I hear you, but what the hell else am I supposed to do, huh? 304 00:15:59,200 --> 00:16:05,540 Well, um, I wouldn't make a playlist of romantic songs because you're probably 305 00:16:05,540 --> 00:16:06,580 going to fuck that up. 306 00:16:07,440 --> 00:16:11,900 I wouldn't reach out to any lady friends because clearly you don't work well 307 00:16:11,900 --> 00:16:16,420 with females, so... Damn, that's some sound advice. 308 00:16:17,280 --> 00:16:19,400 You just gave me a whole list of shit not to do. 309 00:16:20,300 --> 00:16:23,310 Exactly. So you halfway there. You're welcome. 310 00:16:24,270 --> 00:16:25,850 Thanks for nothing. 311 00:16:29,930 --> 00:16:30,930 How? 312 00:16:32,650 --> 00:16:36,610 How what? How these old heads be keeping it willing for like 30 plus years? 313 00:16:37,230 --> 00:16:38,970 How's that even possible in these days? 314 00:16:40,330 --> 00:16:41,330 I don't know. 315 00:16:41,630 --> 00:16:45,170 But I got an old head coming right now. You could ask him yourself. 316 00:16:52,200 --> 00:16:53,200 Hey, hey. 317 00:16:54,900 --> 00:16:56,800 What's happening? 318 00:16:57,720 --> 00:16:59,140 Mr. Key. How's everything? 319 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 How are you? 320 00:17:00,940 --> 00:17:03,300 This is Rich. Rich is Mr. Key. Pleasure, Rich. 321 00:17:04,640 --> 00:17:05,640 Come on in. 322 00:17:08,140 --> 00:17:09,680 Y 'all keeping it cute in here? 323 00:17:10,220 --> 00:17:11,220 Hey. 324 00:17:12,040 --> 00:17:14,359 Damon, thank you for joining us. He came. 325 00:17:15,000 --> 00:17:19,220 Thank you so much. Yeah, you're lucky. I love you. I love you, too. I love all y 326 00:17:19,220 --> 00:17:20,829 'all. What you wearing? 327 00:17:21,230 --> 00:17:22,730 What you got on? 328 00:17:23,130 --> 00:17:24,470 For the athleisure. 329 00:17:25,750 --> 00:17:27,609 Yes. It's a choice. 330 00:17:28,870 --> 00:17:32,410 So, Karen, you're really doing this? 331 00:17:33,030 --> 00:17:36,510 Listen, Aaron wants to move and get the house set up. You know he's going to 332 00:17:36,510 --> 00:17:37,510 need a woman's touch. 333 00:17:37,750 --> 00:17:40,230 But tonight is about us. 334 00:17:42,410 --> 00:17:43,750 I guess we can... 335 00:17:44,570 --> 00:17:45,690 Make tonight special? 336 00:17:46,050 --> 00:17:47,009 We will. 337 00:17:47,010 --> 00:17:51,270 Yes. On our night at Billy Jake's with the champagne soiree. Thank you. 338 00:17:51,810 --> 00:17:54,670 We were able to do something exclusive and invite only. 339 00:17:55,170 --> 00:17:59,230 Exclusive? Oh, yes. My privileged partner over here got us on lock. 340 00:17:59,650 --> 00:18:00,650 Invite only. 341 00:18:00,790 --> 00:18:02,430 Nice to meet you. I'm Dylan. 342 00:18:03,190 --> 00:18:09,470 And after Billy Jake's, we will go to Proud Bar, one of my favorites, where we 343 00:18:09,470 --> 00:18:11,650 will be able to enjoy beauty and... 344 00:18:12,540 --> 00:18:13,700 Elegance and class. 345 00:18:14,220 --> 00:18:15,940 Whatever y 'all are. 346 00:18:16,980 --> 00:18:20,040 I like these sandwiches you make. Do you guys want to put these in the fridge 347 00:18:20,040 --> 00:18:21,040 behind the stove? I didn't know. 348 00:18:21,460 --> 00:18:25,500 I'm going to go. Okay, you can do it. Yeah, we can do it. And just like we did 349 00:18:25,500 --> 00:18:28,860 away with those sandwiches, let's put that outfit away. 350 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 Do your golf. 351 00:18:31,850 --> 00:18:33,050 Come on. Maurice, calm down. 352 00:18:33,610 --> 00:18:35,930 You ain't got nothing in there for me. 353 00:18:36,170 --> 00:18:40,170 You act like you're the only bitch with tig old bitties. Come on. Oh, okay. You 354 00:18:40,170 --> 00:18:42,370 all hurry up. You're going to be heavy on top. 355 00:18:42,590 --> 00:18:45,590 Calm down, Andy. We are not on a timer tonight. 356 00:18:46,170 --> 00:18:47,770 Come on. No, cheers to that. 357 00:18:47,990 --> 00:18:49,230 Oh, let's toast. 358 00:18:49,530 --> 00:18:53,610 Let's do a toast. Okay. Yeah. Come on, come on, come on. A red cup? Get a drink 359 00:18:53,610 --> 00:18:55,610 because you really need one. Go ahead, Andy. Okay. 360 00:18:55,990 --> 00:18:57,370 A red cup. 361 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 Okay. 362 00:18:59,090 --> 00:19:00,090 That'll work. Okay. 363 00:19:01,450 --> 00:19:02,450 To no beginning. 364 00:19:03,270 --> 00:19:06,070 To sisterhood. I 365 00:19:06,070 --> 00:19:20,710 present 366 00:19:20,710 --> 00:19:24,770 a miracle. 367 00:19:35,980 --> 00:19:36,939 You're welcome. 368 00:19:36,940 --> 00:19:38,900 To an unforgettable night. 369 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Cheers. 370 00:19:40,960 --> 00:19:43,180 Cheers. I did, yeah. 371 00:19:45,540 --> 00:19:46,540 Okay, 372 00:19:47,460 --> 00:19:48,119 it's your time. 373 00:19:48,120 --> 00:19:49,460 Oh, yes, yes, yes, yes. 374 00:19:53,020 --> 00:19:54,020 What? 375 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Oh, my phone. 376 00:19:55,640 --> 00:19:56,640 Okay, I got it. 377 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 My lips. 378 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Great. 379 00:20:06,880 --> 00:20:09,060 I love it. 380 00:20:10,520 --> 00:20:11,540 Hey, see me. 381 00:20:11,960 --> 00:20:12,960 You have to get in it. 382 00:20:13,520 --> 00:20:14,940 You have to get in it. Are you sure? 383 00:20:15,220 --> 00:20:17,600 Yeah, I'm sure I'm going to break it. I'm like, whoa, go, go. 384 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 Okay. 385 00:20:19,580 --> 00:20:20,700 Right. Oh. 386 00:20:21,420 --> 00:20:23,120 Sounds good. Get closer, get closer. 387 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Perfect. 388 00:20:32,880 --> 00:20:33,859 See y 'all later. 389 00:20:33,860 --> 00:20:35,680 All right, let's go. 390 00:20:35,920 --> 00:20:39,860 Yeah, let's go. I need to play games some more. I got to catch up. Okay, 391 00:20:40,040 --> 00:20:43,860 we're not going to be late because you want to show up however and whenever you 392 00:20:43,860 --> 00:20:44,659 want to. 393 00:20:44,660 --> 00:20:46,580 I didn't know you were in charge of my schedule. 394 00:20:47,060 --> 00:20:51,160 You know, last time I checked, I showed up whenever, whatever. 395 00:20:51,790 --> 00:20:52,790 Time I want to do. 396 00:20:52,910 --> 00:20:54,750 Danny, why are you being so difficult? 397 00:20:54,950 --> 00:20:59,210 Why are you being so bossy? Okay. Because someone has to control things 398 00:20:59,210 --> 00:21:02,110 here. Someone has to control things around here. Okay, you know what? We're 399 00:21:02,110 --> 00:21:03,110 doing this tonight. Hey. 400 00:21:03,570 --> 00:21:04,790 Hi. Hey, hello. 401 00:21:05,110 --> 00:21:06,230 We're not doing this tonight. 402 00:21:06,730 --> 00:21:10,330 If y 'all want to act like this, you can take both your asses home. I'm not 403 00:21:10,330 --> 00:21:11,930 spending my last night like this. 404 00:21:12,130 --> 00:21:15,430 I'm not. I don't know how the hell y 'all still friends. Come on, let's go. 405 00:21:15,430 --> 00:21:16,430 on. Fine. 406 00:21:18,850 --> 00:21:19,850 I'll do this for you. 407 00:21:21,180 --> 00:21:22,620 Oh, silk's bad. 408 00:21:24,980 --> 00:21:29,780 And now I present to you the champagne foray. 409 00:21:30,640 --> 00:21:31,860 This is nice. 410 00:21:32,580 --> 00:21:33,580 Mm -hmm. 411 00:21:33,940 --> 00:21:36,800 Everybody, just anybody in Atlanta is here tonight. 412 00:21:37,100 --> 00:21:38,160 Really? Oh, yeah. 413 00:21:39,100 --> 00:21:41,340 Champagne is flowing, and it will be flowing. 414 00:21:42,030 --> 00:21:43,030 All night long. 415 00:21:43,490 --> 00:21:45,670 Oh, I can definitely do this. 416 00:21:46,190 --> 00:21:48,550 Speaking of, where he at? Why he ride with you? 417 00:21:48,850 --> 00:21:50,090 He doing white people stuff. 418 00:21:50,570 --> 00:21:52,250 Then he had to go home and pick something up. 419 00:21:52,850 --> 00:21:57,210 Well, more importantly, we need to convince Karen to give us the keys to 420 00:21:57,210 --> 00:21:58,750 queendom. Oh, yes. 421 00:21:59,290 --> 00:22:00,810 Especially because she's leaving tomorrow. 422 00:22:01,770 --> 00:22:02,930 What? Tomorrow? 423 00:22:04,139 --> 00:22:06,940 Yes. She told us today. I'm sure she'll tell you. 424 00:22:07,160 --> 00:22:11,620 We need to focus on getting Danny together so that she can be the one to 425 00:22:11,620 --> 00:22:12,960 the news if we have her up front. 426 00:22:13,260 --> 00:22:14,260 Excuse you. 427 00:22:14,440 --> 00:22:16,080 Karen is my best friend, too. 428 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 Yes, she is. 429 00:22:19,400 --> 00:22:21,700 But you also was a terrible supervisor. 430 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 Whatever. 431 00:22:24,060 --> 00:22:26,520 It was a hot mess, though. That's right. 432 00:22:52,650 --> 00:22:53,670 Let's go get a drink. Okay. 433 00:22:54,050 --> 00:22:56,850 I'm going to go use the restroom real quick, okay? Yes, and I see Maurice over 434 00:22:56,850 --> 00:22:58,090 there at the bar. I'll be right back. 435 00:23:00,490 --> 00:23:02,050 Could have stayed home for this. 436 00:23:05,390 --> 00:23:09,070 My goodness, I can't believe that Devon won't stop texting you. 437 00:23:09,670 --> 00:23:12,150 Yeah, you would think he would get the hit by now. 438 00:23:12,390 --> 00:23:14,610 I can't believe that Audrey said that he was covering for Dr. 439 00:23:14,870 --> 00:23:15,709 Cruz. 440 00:23:15,710 --> 00:23:17,510 I think we're both going to regret it. Maybe. 441 00:23:18,840 --> 00:23:19,840 Oh, there's a table over there. 442 00:23:20,140 --> 00:23:23,500 Oh, hey, well, look, I'm going to find a restroom and pump and dump before I 443 00:23:23,500 --> 00:23:25,320 explode. Okay. Catch up with you. 444 00:23:36,340 --> 00:23:37,340 Oh, my gosh. 445 00:23:39,340 --> 00:23:41,060 Oh, hi, Sharon. Hey. 446 00:23:41,320 --> 00:23:42,320 How you doing? 447 00:23:42,440 --> 00:23:46,560 I'm good. I just had to come in here and dump these cups. Shit. 448 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 What? 449 00:23:49,070 --> 00:23:50,070 The nipples. 450 00:23:50,250 --> 00:23:52,070 Oh. They're huge. 451 00:23:52,610 --> 00:23:55,030 Tell me about it. Crazy, right? Yes. 452 00:23:55,270 --> 00:23:56,270 What is wrong? 453 00:23:56,670 --> 00:23:57,670 Nothing is wrong. 454 00:23:57,810 --> 00:23:58,810 They just engorge. 455 00:23:58,890 --> 00:23:59,789 It's normal. 456 00:23:59,790 --> 00:24:01,990 These pumps, you know, they don't get all the milk out. 457 00:24:02,530 --> 00:24:06,010 Please. Okay, so what happens when the pumps don't work? 458 00:24:06,490 --> 00:24:07,950 Well, you just have to squeeze it out. 459 00:24:08,890 --> 00:24:10,410 The tendon doesn't come in. 460 00:24:11,690 --> 00:24:13,750 Oh. Okay. Wow. 461 00:24:13,970 --> 00:24:15,090 Oh, okay. Yep. 462 00:24:15,730 --> 00:24:20,490 Oh, that was not... Oh, wow. Okay. I was trying to talk about that. 463 00:24:20,850 --> 00:24:21,850 Yeah. 464 00:24:22,010 --> 00:24:24,850 So this is what I had to look forward to. 465 00:24:27,190 --> 00:24:28,450 You get used to it. 466 00:24:28,910 --> 00:24:30,050 Just takes practice. 467 00:24:30,530 --> 00:24:31,530 Wow. 468 00:24:34,530 --> 00:24:35,610 I can't reach that. 469 00:24:35,910 --> 00:24:39,050 Yeah. Maybe we should let the attendant handle that. 470 00:24:39,450 --> 00:24:40,550 Yeah. You know what? 471 00:24:41,050 --> 00:24:42,890 We're going to step on the way out. Let's do that. 472 00:24:43,130 --> 00:24:44,130 Perfect. 473 00:24:52,570 --> 00:24:55,030 Make sure you guys drink a lot of water tonight. 474 00:24:55,710 --> 00:25:00,450 Oh, Sabrina, you are like the elderly sister I never had. 475 00:25:00,950 --> 00:25:02,410 That is why I love you. 476 00:25:03,410 --> 00:25:05,650 I'm only 10 days older than you, Maurice. 477 00:25:05,950 --> 00:25:07,350 You're 84 to be exact. 478 00:25:07,690 --> 00:25:10,550 The skin doesn't say that. You're 84 to be exact. Not at all. 479 00:25:11,030 --> 00:25:12,290 Congratulations. Happy birthday. 480 00:25:15,560 --> 00:25:21,580 But there seems to be someone who is your age, very interested in you 481 00:25:21,920 --> 00:25:23,340 What are you talking about? 482 00:25:23,600 --> 00:25:28,560 I'm talking about that very old, very fine sprinkle of salt and pepper headed 483 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 your way. 484 00:25:30,900 --> 00:25:31,900 Oh. 485 00:25:34,000 --> 00:25:35,100 Sit up straight. 486 00:25:36,760 --> 00:25:38,540 Don't sit up straight. Okay. 487 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 Good evening. 488 00:25:40,770 --> 00:25:43,050 Are you guys just drinking champagne tonight? 489 00:25:44,470 --> 00:25:46,950 Well, it depends on what you're buying tonight. 490 00:25:48,070 --> 00:25:50,730 How about I buy you all some shots of tequila? 491 00:25:51,190 --> 00:25:53,690 How about yes, because I love a shot of cloth. 492 00:25:54,130 --> 00:25:55,910 Yes, please, honky -honky. 493 00:25:57,550 --> 00:25:58,550 I'm Will. 494 00:26:00,390 --> 00:26:01,390 Rena. 495 00:26:02,350 --> 00:26:03,350 Nice. 496 00:26:03,810 --> 00:26:04,810 Very nice. 497 00:26:07,410 --> 00:26:09,190 You say Will. Will. 498 00:26:11,090 --> 00:26:14,250 Girl, if you don't loosen them lips up to book a tea wash, then I know 499 00:26:14,250 --> 00:26:15,250 something. 500 00:26:15,390 --> 00:26:16,369 I don't know. 501 00:26:16,370 --> 00:26:18,310 I just don't want another Mr. Gummy. 502 00:26:18,710 --> 00:26:22,670 Oh, please, girl. They got pills for that. Feed this some shit. 503 00:26:23,670 --> 00:26:25,010 Look, what's going on? 504 00:26:25,230 --> 00:26:26,470 Your settlement check is gone. 505 00:26:26,830 --> 00:26:33,810 Tony must have sold it. I don't know how, but... First it was my cash, 506 00:26:33,830 --> 00:26:34,910 and now it's my whole check. 507 00:26:35,210 --> 00:26:36,710 My debit card. 508 00:26:36,970 --> 00:26:39,960 Do we need to pull up on... his brother and show him how to keep his thieving 509 00:26:39,960 --> 00:26:40,960 ass fingers to himself? 510 00:26:41,280 --> 00:26:44,580 No, it's okay. I'm going to call him and then I'm calling the police. 511 00:26:45,620 --> 00:26:49,940 Danny, did you forget that we moved all your money into the savings account for 512 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 now? 513 00:26:51,480 --> 00:26:54,500 Oh, shit. You saved a life today. 514 00:26:55,060 --> 00:26:56,380 Okay, here we go. 515 00:26:57,680 --> 00:26:58,680 Oh, thanks. 516 00:26:59,100 --> 00:27:00,100 Thank you. 517 00:27:00,980 --> 00:27:03,320 I see we have a new addition to the party. 518 00:27:04,780 --> 00:27:05,780 Well, let me get you a shot. 519 00:27:06,680 --> 00:27:07,680 You know what? 520 00:27:08,220 --> 00:27:09,220 Here, have mine. 521 00:27:10,200 --> 00:27:11,760 You look like you could use it. 522 00:27:11,980 --> 00:27:12,899 Uh -oh. 523 00:27:12,900 --> 00:27:13,900 Shady. 524 00:27:14,060 --> 00:27:15,060 I'll be right back. 525 00:27:15,800 --> 00:27:16,800 Shady. 526 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 Hey. 527 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 Hey. 528 00:27:20,200 --> 00:27:21,200 You okay? 529 00:27:21,840 --> 00:27:23,160 Yeah. You okay? 530 00:27:24,560 --> 00:27:26,460 Yeah, just checking on my mom. 531 00:27:26,740 --> 00:27:27,740 Oh, is she okay? 532 00:27:27,840 --> 00:27:29,500 My aunt just got there. 533 00:27:30,400 --> 00:27:32,540 So, yeah, she should be fine. 534 00:27:32,820 --> 00:27:33,820 Perfect. 535 00:27:36,760 --> 00:27:39,520 Dr. Vaughn keeps texting and calling me. 536 00:27:40,780 --> 00:27:44,080 I cannot believe I thought he was one of the good ones. 537 00:27:45,000 --> 00:27:49,440 I mean, I'm grateful for what he did for me, but how can he be covering for that 538 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 man? 539 00:27:51,460 --> 00:27:53,000 You know what? I don't want to talk about him. 540 00:27:53,700 --> 00:27:55,520 I'm so glad we did this. Me too. 541 00:27:56,380 --> 00:27:57,640 I'm so proud of you, Andy. 542 00:28:00,060 --> 00:28:01,060 I'm sorry, what? 543 00:28:03,280 --> 00:28:05,100 I haven't said it for a while, huh? 544 00:28:06,620 --> 00:28:07,620 But I am. 545 00:28:08,440 --> 00:28:13,100 And despite all the hardships you've been through, you're surviving. 546 00:28:14,800 --> 00:28:15,800 Thank you. 547 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Yeah. 548 00:28:17,180 --> 00:28:20,140 I'm just glad that I got to witness you go through it all. 549 00:28:20,380 --> 00:28:23,760 I mean, look at you. You're a partner at your law firm. 550 00:28:25,040 --> 00:28:26,220 Fighting for women. 551 00:28:27,760 --> 00:28:30,140 You deserve your flowers, Wendy. 552 00:28:30,800 --> 00:28:31,800 I do. 553 00:28:34,700 --> 00:28:35,679 Thank you, Karen. 554 00:28:35,680 --> 00:28:39,320 Yes. Oh, I love you, girl. Oh, I love you, too. 555 00:28:40,260 --> 00:28:41,660 And another thing. 556 00:28:43,420 --> 00:28:44,420 What is it? 557 00:28:44,660 --> 00:28:46,500 Just need you to do me a favor, that's all. 558 00:28:48,580 --> 00:28:51,500 You need to fix things with Danny. 559 00:28:52,420 --> 00:28:53,780 Oh, you fell for it. 560 00:28:53,980 --> 00:28:55,660 Oh, she got you, too. 561 00:28:56,860 --> 00:29:01,620 Karen, you know that Danny acts out just to get her way. No. You know that. She 562 00:29:01,620 --> 00:29:04,600 just needs a little extra love. She's always been like that. 563 00:29:05,240 --> 00:29:06,240 Skip's grace. 564 00:29:09,320 --> 00:29:10,320 What the hell? 565 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 Is that Von again? 566 00:29:12,960 --> 00:29:14,700 He just texted me. He's here. 567 00:29:15,420 --> 00:29:16,800 And he wants me to come outside. 568 00:29:17,180 --> 00:29:19,840 I don't know about that. Andy, no. Are you sure? I got it. 569 00:29:32,270 --> 00:29:34,410 You all right? You seem a little shook. 570 00:29:36,090 --> 00:29:40,710 Yeah, um, Karen, she had an issue with her breast pump. 571 00:29:42,710 --> 00:29:47,610 And it was breast milk just squirting everywhere on the ceilings, on the 572 00:29:47,610 --> 00:29:48,610 counter. 573 00:29:49,290 --> 00:29:52,010 Danny? Was she just attacked in a place? 574 00:29:52,310 --> 00:29:55,130 No, I don't think she was, but here is. 575 00:29:55,530 --> 00:29:57,990 Okay, I'm traumatized, don't. Here. 576 00:29:58,890 --> 00:30:00,150 I can't with you. 577 00:30:00,650 --> 00:30:01,650 No. 578 00:30:02,190 --> 00:30:03,990 I think it was an accident, but girl. 579 00:30:05,670 --> 00:30:07,270 You should have called the cleanup lady. 580 00:30:08,650 --> 00:30:09,650 Who was that? 581 00:30:11,250 --> 00:30:12,330 Andy's sour ass. 582 00:30:14,670 --> 00:30:15,670 Ray. 583 00:30:16,150 --> 00:30:17,790 I really think you two need to talk. 584 00:30:18,350 --> 00:30:20,330 I know for a fact Andy loves you. 585 00:30:20,910 --> 00:30:23,130 You know, she's a good actress. She has people fooled. 586 00:30:23,810 --> 00:30:25,370 Look, she and I just made up. 587 00:30:25,590 --> 00:30:28,010 We were walking around with a beef that didn't even exist. 588 00:30:28,550 --> 00:30:29,349 Oh, no. 589 00:30:29,350 --> 00:30:30,350 Our beef exists. 590 00:30:31,870 --> 00:30:34,430 Well, I think you should still talk to her. 591 00:30:34,910 --> 00:30:36,130 I'm sure you could squash it. 592 00:30:39,490 --> 00:30:41,550 Maybe. I could squash her. 593 00:30:41,810 --> 00:30:42,810 Okay, see. 594 00:30:42,850 --> 00:30:43,850 She's not open. 595 00:30:44,650 --> 00:30:47,450 I'm about to go get a mocktail. 596 00:30:47,970 --> 00:30:48,970 Okay. 597 00:30:49,390 --> 00:30:50,390 Tell me. 598 00:30:51,150 --> 00:30:52,710 Yeah, I mean, what's this champagne? 599 00:30:59,140 --> 00:31:00,780 What's the issue, son? You need something. 600 00:31:01,200 --> 00:31:02,200 Come on. 601 00:31:03,680 --> 00:31:04,800 I don't even know what to say. 602 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 All right. 603 00:31:06,780 --> 00:31:07,780 Long story short. 604 00:31:09,380 --> 00:31:11,060 So my ex -girlfriend, she wanted to have a baby. 605 00:31:11,320 --> 00:31:12,660 And at first I didn't, but then I did. 606 00:31:13,220 --> 00:31:16,360 And then some other dude tried to give her his sperm, and I put a stop to that 607 00:31:16,360 --> 00:31:17,620 shit. But then my sperm was no good. 608 00:31:18,080 --> 00:31:20,900 Then we couldn't see eye to eye because it kept coming around. 609 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 So then we broke up. 610 00:31:22,660 --> 00:31:26,020 Then she called me sleeping with my best friend's sister. And look, I just want 611 00:31:26,020 --> 00:31:27,020 her back. I love her. 612 00:31:29,169 --> 00:31:30,169 Wow. Okay. 613 00:31:30,850 --> 00:31:31,850 That's a lot. 614 00:31:33,910 --> 00:31:35,390 Does she know how you truly feel? 615 00:31:36,650 --> 00:31:37,650 Absolutely. 616 00:31:39,090 --> 00:31:40,390 I mean, she should. 617 00:31:41,470 --> 00:31:43,910 You don't seem too sure. I don't know. 618 00:31:44,230 --> 00:31:45,810 I mean, have you shown her? 619 00:31:49,770 --> 00:31:50,810 Right there. 620 00:31:51,930 --> 00:31:56,470 That's what us men, we forget sometimes, man. We got to show our women what we 621 00:31:56,470 --> 00:31:57,470 really feel. 622 00:31:59,050 --> 00:32:01,250 We disappoint women so often, man. 623 00:32:01,810 --> 00:32:03,970 They're not even trying to hear the words we're saying anymore. 624 00:32:04,470 --> 00:32:05,870 Right? Action. 625 00:32:06,510 --> 00:32:07,850 They want to feel secure. 626 00:32:08,210 --> 00:32:09,210 Right? 627 00:32:09,390 --> 00:32:11,170 Protected. And loved, man. 628 00:32:12,270 --> 00:32:13,590 Man, I thought I was showing her. 629 00:32:14,570 --> 00:32:16,550 But you weren't clear about what you wanted. 630 00:32:17,250 --> 00:32:18,970 And then she forgave you. 631 00:32:19,570 --> 00:32:21,610 And she still is willing to have your baby. 632 00:32:21,970 --> 00:32:26,410 Yeah. Right, she was. And at the first sign of trouble, you showed her. 633 00:32:26,990 --> 00:32:28,930 How easily you can get with another woman. 634 00:32:29,530 --> 00:32:30,910 Yeah. With no thought. 635 00:32:31,550 --> 00:32:32,550 Yeah. Come on. 636 00:32:32,950 --> 00:32:33,950 Yeah. 637 00:32:34,070 --> 00:32:36,970 I even, I didn't even think about it that way. 638 00:32:37,370 --> 00:32:38,390 Am I really messed up? 639 00:32:39,190 --> 00:32:40,750 I don't know how you fumbled that. 640 00:32:41,850 --> 00:32:44,770 Yo, that ain't helping, Zach, honestly. 641 00:32:45,190 --> 00:32:48,430 It's really not. My bad, my bad. Hold on, hold on. 642 00:32:48,650 --> 00:32:51,010 It's not that hard to be a good man. 643 00:32:52,630 --> 00:32:53,630 No. 644 00:32:54,160 --> 00:32:56,880 I didn't get it at first. It took me a while to get there, but I did. 645 00:32:58,160 --> 00:33:02,620 So hopefully I can share a little bit of advice how you can avoid some of the 646 00:33:02,620 --> 00:33:03,620 mistakes that I made. 647 00:33:04,300 --> 00:33:07,440 Okay. So what did you do to change? 648 00:33:08,740 --> 00:33:09,740 Man, that's simple. 649 00:33:10,240 --> 00:33:11,219 Oh, really? 650 00:33:11,220 --> 00:33:12,220 Yeah. 651 00:33:12,620 --> 00:33:13,740 I took accountability. 652 00:33:24,959 --> 00:33:26,300 Weirdo, you stalking me now? 653 00:33:26,760 --> 00:33:28,820 You posted on your quick gram page where you were. 654 00:33:29,700 --> 00:33:30,800 What do you want, Reginald? 655 00:33:31,520 --> 00:33:34,540 Well, you've been ignoring me, and I have no idea what I did. 656 00:33:34,740 --> 00:33:38,120 So you thought it was a good idea to just pop up on the person who's ignoring 657 00:33:38,120 --> 00:33:41,040 you. Can you just tell me why you are ignoring me? 658 00:33:42,240 --> 00:33:43,400 I know what you did. 659 00:33:44,460 --> 00:33:45,460 What did I do? 660 00:33:48,620 --> 00:33:51,420 I... Andy? 661 00:33:52,300 --> 00:33:53,299 I can explain. 662 00:33:53,300 --> 00:33:56,580 You can explain how you've been lying to me this whole time? Look, you do not 663 00:33:56,580 --> 00:33:59,880 understand. I understand that you have been covering for that murdering Dr. 664 00:34:00,140 --> 00:34:02,880 Cruz and pretending to be on the side of the women. 665 00:34:06,040 --> 00:34:10,280 Is that why you asked for those women's names at my office? Oh, my God, it is 666 00:34:10,280 --> 00:34:13,699 nothing like that. Of course it is, and you are just as guilty as him, and I 667 00:34:13,699 --> 00:34:16,440 don't want anything to do with you. Look, if it wasn't for me, your little 668 00:34:16,440 --> 00:34:18,840 friend Karen wouldn't even be alive, okay? 669 00:34:19,560 --> 00:34:21,380 You keep her name out of your mouth. 670 00:34:22,600 --> 00:34:23,600 Get your hands off me. 671 00:34:24,800 --> 00:34:25,820 You're making a mistake. 672 00:34:26,040 --> 00:34:27,040 Take my hand. 673 00:34:29,639 --> 00:34:31,820 Go about your night, please. Nothing to see here. 674 00:34:36,520 --> 00:34:37,920 Can I sit? 675 00:34:38,960 --> 00:34:41,540 Sure. You know, you're going to need him. 676 00:34:41,940 --> 00:34:45,659 Save all your energy on your journey to the wild, wild west. 677 00:34:45,880 --> 00:34:46,880 Okay, baby. 678 00:34:47,340 --> 00:34:48,380 She's your cowgirl now. 679 00:34:48,900 --> 00:34:50,320 You're going to pout all night. 680 00:34:54,889 --> 00:34:58,390 I know I've been acting nasty. I'm just going to miss you. 681 00:34:58,950 --> 00:35:00,910 Oh, I'm going to miss you too. 682 00:35:02,390 --> 00:35:03,790 And I'm so proud of you. 683 00:35:04,710 --> 00:35:06,590 All the work you've been putting in on yourself. 684 00:35:08,010 --> 00:35:10,910 Promise to stick with your mental and emotional health. 685 00:35:12,690 --> 00:35:13,690 I will. 686 00:35:14,110 --> 00:35:17,830 Okay. And promise me one more thing. 687 00:35:20,410 --> 00:35:21,930 Make things right with Andy. 688 00:35:22,890 --> 00:35:23,890 Come on, Danny. 689 00:35:24,410 --> 00:35:25,410 I'll think about it. 690 00:35:26,270 --> 00:35:29,070 Think about it. I'm going to miss you. Come here. Come on. Give me a hug. 691 00:35:31,010 --> 00:35:32,030 Yes, you're pretty. 692 00:35:36,810 --> 00:35:37,970 Danny. Mm -hmm. 693 00:35:40,190 --> 00:35:42,630 Is that, um, that's you? 694 00:35:42,870 --> 00:35:43,870 Mm -hmm. 695 00:35:44,010 --> 00:35:45,010 The smell? 696 00:35:45,990 --> 00:35:46,990 Jesus. 697 00:35:49,180 --> 00:35:51,220 Funky is stinking loud. That's your breast milk. 698 00:35:51,460 --> 00:35:52,460 Excuse me. 699 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 That ain't me. 700 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 She is. 701 00:35:59,640 --> 00:36:00,640 Yeah. 702 00:36:01,020 --> 00:36:02,080 Yeah. Yeah. 703 00:36:02,620 --> 00:36:03,620 Thank you. 704 00:36:03,980 --> 00:36:06,600 You're heading to the restroom, huh? Yeah. I'll take care of it. 705 00:36:18,800 --> 00:36:19,800 I'll pick a good tequila. 706 00:36:20,320 --> 00:36:22,240 Is everybody ready for a round five? 707 00:36:22,520 --> 00:36:24,160 No, no, no, no, no. 708 00:36:25,600 --> 00:36:26,780 We've had enough. 709 00:36:27,400 --> 00:36:31,520 The nerve of Granny to cut us off because she can't handle her liquor. 710 00:36:31,760 --> 00:36:34,060 If she ain't drinking, I will drink hers. 711 00:36:34,420 --> 00:36:35,420 Okay. 712 00:36:37,240 --> 00:36:40,840 Sabrina, you are stunning. 713 00:36:42,800 --> 00:36:46,620 Thank you. It was good to see young women out just having a good time. 714 00:36:48,230 --> 00:36:49,230 Thank you. 715 00:36:49,590 --> 00:36:52,470 I'm hoping we can continue to have a good time together. 716 00:37:41,930 --> 00:37:42,930 We need a tip for that. 717 00:38:26,529 --> 00:38:28,470 I'm shaking you down in that bathroom. 718 00:38:28,750 --> 00:38:29,750 Not a shake down. 719 00:38:30,050 --> 00:38:33,110 But I gave it a little funky tan. I'm rich now. 720 00:38:33,730 --> 00:38:35,490 Okay, and speaking of rich. 721 00:38:37,170 --> 00:38:40,470 Rich, like roots to riches. Oh, my. 722 00:38:41,250 --> 00:38:43,450 Take your time with it. Take your time. 723 00:38:43,650 --> 00:38:46,690 You know, what are y 'all talking about? You know, I was just talking about how 724 00:38:46,690 --> 00:38:47,690 generous I was. 725 00:38:47,750 --> 00:38:50,850 That's right. To the woman in the bathroom. That's right. 726 00:38:51,490 --> 00:38:54,570 And we were just thinking about your generosity. That's right. That's right. 727 00:38:55,330 --> 00:38:57,170 And, you know. Take your time. 728 00:38:58,130 --> 00:38:59,130 Pamela. Oh. 729 00:38:59,250 --> 00:39:00,850 And Marisa Fifth. 730 00:39:01,150 --> 00:39:02,150 That's it. 731 00:39:02,570 --> 00:39:07,770 Coming in business with me to take over your salon. That's it. That's it. 732 00:39:07,990 --> 00:39:13,050 That's fabulous. We're going to turn it into a spa salon and hookah lounge. 733 00:39:13,210 --> 00:39:14,210 Amen. 734 00:39:14,830 --> 00:39:16,370 Oh, a hookah lounge. 735 00:39:16,570 --> 00:39:17,308 That's it. 736 00:39:17,310 --> 00:39:21,770 You know, like a turnt up salon because right now it's kind of. Boring and cold 737 00:39:21,770 --> 00:39:22,609 and rigid. 738 00:39:22,610 --> 00:39:26,350 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. It's just a little basic. That's it. 739 00:39:26,490 --> 00:39:28,670 That's it. That's it. Well, damn, y 'all. 740 00:39:29,650 --> 00:39:30,770 Come on, Cameron. 741 00:39:31,730 --> 00:39:33,710 You know we're going to take good care of you. 742 00:39:35,590 --> 00:39:38,050 Didn't you burn because the fight? 743 00:39:38,690 --> 00:39:43,310 Look, I ain't mad, but, you know, y 'all three going into business together is a 744 00:39:43,310 --> 00:39:46,010 bit random, you know? We know. 745 00:39:46,750 --> 00:39:49,910 But don't worry. I will keep these whores in line. 746 00:39:50,630 --> 00:39:53,010 See that? That's synergy. 747 00:39:53,500 --> 00:39:56,440 Okay, look, I don't care because I'm not going to be here anyway. 748 00:39:57,840 --> 00:40:04,360 So... You can have it. 749 00:40:04,860 --> 00:40:06,260 Yay! It's a hollow victory. 750 00:40:07,100 --> 00:40:08,100 Cheers. 751 00:40:09,060 --> 00:40:10,360 Y 'all are so crazy. 752 00:40:12,680 --> 00:40:13,680 Eddie. 753 00:40:19,340 --> 00:40:21,420 You'll never guess what just happened to me. 754 00:40:24,040 --> 00:40:26,620 guy was hitting on me, and his dentures fell out. 755 00:40:28,540 --> 00:40:30,480 I couldn't believe it. 756 00:40:33,220 --> 00:40:34,220 What's wrong with you? 757 00:40:36,240 --> 00:40:37,800 Dr. Bond just showed up. 758 00:40:38,600 --> 00:40:39,578 Uh -huh. 759 00:40:39,580 --> 00:40:42,940 He's been conspiring with Dr. Truth this whole time. 760 00:40:43,340 --> 00:40:46,400 What? Yes, I was... It's so frustrating. 761 00:40:47,200 --> 00:40:50,060 And then he had the nerve to put his hands on me. 762 00:40:50,800 --> 00:40:51,759 Yes, he did. 763 00:40:51,760 --> 00:40:53,160 And then he goes, he goes, 764 00:40:53,980 --> 00:40:57,540 But I helped you save Karen's life. I helped you save... I don't care! 765 00:40:57,900 --> 00:41:03,100 I am sick of all these liars! I am sick of it! They're all liars! All of them! 766 00:41:03,320 --> 00:41:04,540 What? Everybody? 767 00:41:05,380 --> 00:41:06,820 Yeah, everybody. Well, not everybody. 768 00:41:07,700 --> 00:41:09,340 What about that Jordan guy? He was nice. 769 00:41:10,360 --> 00:41:11,360 Jordan? What? 770 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Jordan, too. 771 00:41:13,560 --> 00:41:14,560 Eh? 772 00:41:19,180 --> 00:41:20,580 What did you say about my brother? 773 00:41:24,110 --> 00:41:28,030 How did I know I would have the displeasure of running into you again? 774 00:41:28,350 --> 00:41:29,630 Next on Sisters. 775 00:41:29,990 --> 00:41:34,190 Would you take an easy relationship with somebody that you ain't in love with 776 00:41:34,190 --> 00:41:35,430 for what you got now? 777 00:41:35,850 --> 00:41:37,110 Well, I'm at Proud Ball. 778 00:41:37,370 --> 00:41:40,110 Y 'all can come over here. Y 'all know what time it is. 779 00:41:40,430 --> 00:41:41,430 Child of love. 780 00:41:41,850 --> 00:41:42,890 Yeah, baby. 781 00:41:44,170 --> 00:41:45,450 Wait a minute. You didn't cheer. 782 00:41:45,670 --> 00:41:46,850 I want to party. 783 00:41:47,310 --> 00:41:49,830 What have y 'all done to it? That's the way. 784 00:41:50,850 --> 00:41:51,850 Bye -bye. 53482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.