Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,810 --> 00:00:57,990
Writers basically
take readers hostage.
2
00:00:58,100 --> 00:00:59,410
You're forcing someone to spend
3
00:00:59,486 --> 00:01:01,525
five, six, seven, eight hours in
your brain.
4
00:01:02,625 --> 00:01:04,495
People have less time now.
5
00:01:04,520 --> 00:01:07,570
10 years ago,
you had a minor bestseller.
6
00:01:07,690 --> 00:01:09,900
Now people are saturated
with information.
7
00:01:10,020 --> 00:01:11,980
They have every
excuse not to read.
8
00:01:12,100 --> 00:01:16,070
The fact is, writers have
less legitimacy now
9
00:01:16,190 --> 00:01:17,820
than ever before.
10
00:01:18,980 --> 00:01:20,270
Not to discourage you,
11
00:01:20,400 --> 00:01:22,980
but 10 years ago
was the wrong time
12
00:01:23,100 --> 00:01:25,070
to leave and become a shrink.
13
00:01:25,940 --> 00:01:28,200
I felt so bad,
it was like a suicide.
14
00:01:28,310 --> 00:01:30,190
A deliberate waste of talent.
15
00:01:30,310 --> 00:01:33,030
I felt that I cut myself off
emotionally.
16
00:01:33,140 --> 00:01:34,190
Right.
17
00:01:34,310 --> 00:01:37,240
- Sorry to be so frank.
- No, go ahead.
18
00:01:37,350 --> 00:01:40,110
But you need to know the score.
19
00:01:41,140 --> 00:01:44,240
You say writing
is your priority again.
20
00:01:44,350 --> 00:01:45,700
Fantastic.
21
00:01:45,810 --> 00:01:48,620
But we both know
inspiration is a lie
22
00:01:48,730 --> 00:01:50,900
and hard work is pointless.
23
00:01:51,010 --> 00:01:52,570
People write like crazy
24
00:01:52,680 --> 00:01:54,690
and end up with nothing.
25
00:01:54,810 --> 00:01:57,360
They think they have an idea,
26
00:01:57,480 --> 00:01:59,980
but fiction is not a subject.
27
00:02:00,100 --> 00:02:01,820
Fiction is about elements
28
00:02:01,930 --> 00:02:03,230
triggering a process.
29
00:02:03,350 --> 00:02:05,190
Or it can be a pre-
existing process,
30
00:02:05,310 --> 00:02:06,650
like a news item.
31
00:02:06,770 --> 00:02:07,860
That can work.
32
00:02:07,980 --> 00:02:10,020
Julien Dars wrote
about an American
33
00:02:10,150 --> 00:02:11,980
who killed her
roommate in Italy,
34
00:02:12,100 --> 00:02:14,780
caught between
two justice systems.
35
00:02:14,890 --> 00:02:16,530
A crazy case, beauty on trial...
36
00:02:16,640 --> 00:02:19,110
Adèle Simonie
has a book coming out
37
00:02:19,230 --> 00:02:21,610
about the text
message murder case.
38
00:02:21,720 --> 00:02:23,860
This girl texted
a suicidal friend
39
00:02:23,980 --> 00:02:25,530
until he killed himself.
40
00:02:25,640 --> 00:02:27,200
Talk about great chick lit!
41
00:02:33,180 --> 00:02:35,030
Thanks for your advice, Basile.
42
00:02:35,140 --> 00:02:37,780
Listen, I'm here to help you.
43
00:02:37,900 --> 00:02:40,190
I'm glad you're back.
44
00:02:40,310 --> 00:02:42,400
- Send me your stuff.
- Perfect.
45
00:02:44,520 --> 00:02:48,070
Boris, what I have
to say isn't easy.
46
00:02:49,110 --> 00:02:50,770
For personal reasons,
47
00:02:50,890 --> 00:02:53,230
I must put an end
to our work together.
48
00:02:54,350 --> 00:02:57,110
I'm so sorry.
It has nothing to do with you.
49
00:02:57,230 --> 00:02:58,820
I have no choice.
50
00:03:02,343 --> 00:03:06,193
I have highly competent
colleagues who can meet you.
51
00:03:06,350 --> 00:03:07,450
They know.
52
00:03:07,560 --> 00:03:09,360
I can call them for you.
53
00:03:09,480 --> 00:03:11,150
You don't give a damn.
54
00:03:12,470 --> 00:03:15,650
Think I come
here for your competency?
55
00:03:15,770 --> 00:03:17,950
I'll help you make
a smooth transition.
56
00:03:18,993 --> 00:03:22,413
Isn't it terrifying enough
to have lived this life?
57
00:03:23,520 --> 00:03:25,530
And on top of it,
58
00:03:25,640 --> 00:03:28,450
to have to tell it
all to a stranger?
59
00:03:29,560 --> 00:03:31,110
Look at it another way.
60
00:03:31,220 --> 00:03:32,690
You won't repeat your actions.
61
00:03:32,810 --> 00:03:34,940
You're fucking with me!
62
00:03:37,100 --> 00:03:38,410
You're stealing my work!
63
00:03:38,520 --> 00:03:40,150
Seven years of my life!
64
00:03:41,006 --> 00:03:42,266
You're taking them away.
65
00:03:48,310 --> 00:03:49,690
I'm gonna drop dead!
66
00:05:18,490 --> 00:05:21,356
Electricity's down.
That game was getting old.
67
00:05:24,890 --> 00:05:26,360
Got a present for you.
68
00:05:26,480 --> 00:05:27,700
Thank you.
69
00:05:29,560 --> 00:05:30,650
You're welcome.
70
00:05:30,760 --> 00:05:31,820
I've got news.
71
00:05:32,810 --> 00:05:34,110
I'm writing again.
72
00:05:35,857 --> 00:05:37,747
I left most of my patients.
73
00:05:39,310 --> 00:05:40,980
Why'd you do that?
74
00:05:41,100 --> 00:05:43,690
So I can focus
wholly on my novel.
75
00:05:43,810 --> 00:05:45,450
It's the only way.
76
00:05:45,560 --> 00:05:47,240
I think it's great.
77
00:05:49,650 --> 00:05:51,020
OK.
78
00:05:51,140 --> 00:05:52,980
But how will your patients feel?
79
00:05:55,810 --> 00:05:57,820
What if a surgeon left an
operation?
80
00:05:57,900 --> 00:05:59,900
"Bye, I'm off to write."
81
00:06:03,850 --> 00:06:05,950
A bit of guilt never hurts.
82
00:06:06,060 --> 00:06:07,200
Just a bit.
83
00:07:19,230 --> 00:07:20,360
Hello?
84
00:07:21,770 --> 00:07:23,360
- Hello.
- Yes?
85
00:07:23,480 --> 00:07:27,740
Your colleague at the hospital
gave me your number.
86
00:07:28,270 --> 00:07:31,480
Sorry, I know it's late,
but I'm hurting so bad!
87
00:07:31,600 --> 00:07:33,280
Everything's wrong.
88
00:07:33,390 --> 00:07:34,610
I need to see someone.
89
00:07:34,730 --> 00:07:37,990
I'm sorry,
I'm no longer taking patients.
90
00:07:38,100 --> 00:07:40,020
I didn't inform
the hospital yet.
91
00:07:40,140 --> 00:07:43,820
Sorry, but maybe
you could call them back.
92
00:07:43,930 --> 00:07:46,360
They have highly
competent therapists.
93
00:07:46,480 --> 00:07:50,070
Excuse me,
I'm sorry to bother you.
94
00:07:50,180 --> 00:07:52,230
- No worries.
- I don't want therapy.
95
00:07:52,763 --> 00:07:54,990
I just need to make a decision.
96
00:07:56,730 --> 00:07:58,730
I understand...
97
00:07:58,860 --> 00:08:01,530
but you should tell someone
who can follow up with you.
98
00:08:01,640 --> 00:08:03,650
OK?
99
00:08:08,100 --> 00:08:09,560
I hope it works out.
100
00:08:09,680 --> 00:08:11,480
I'm so sorry, once again.
101
00:08:13,520 --> 00:08:14,990
Goodbye, good luck.
102
00:08:28,230 --> 00:08:30,520
Billionaire Robert Durst
103
00:08:30,600 --> 00:08:32,610
Accidentally Admits
his Crimes on Television
104
00:08:40,010 --> 00:08:43,530
Here are two colleagues
you can call.
105
00:08:43,640 --> 00:08:46,530
I can give you
other names if need be.
106
00:08:53,742 --> 00:08:56,240
I'm two months pregnant,
but can't keep it.
107
00:08:59,270 --> 00:09:01,570
I'm so scared! I can't tell him.
108
00:09:02,560 --> 00:09:04,490
What will I do about work?
109
00:09:05,480 --> 00:09:08,200
Everything I've built
will come crashing down.
110
00:09:09,230 --> 00:09:11,320
I'm so tired of lying!
111
00:09:14,100 --> 00:09:15,400
In my dreams,
112
00:09:15,520 --> 00:09:17,030
people unmask me.
113
00:09:21,260 --> 00:09:22,860
I'm afraid to sleep.
114
00:09:24,730 --> 00:09:26,490
Who's the father?
115
00:09:28,270 --> 00:09:29,690
An actor.
116
00:09:29,810 --> 00:09:31,150
He's an actor.
117
00:09:31,260 --> 00:09:33,190
He's famous, I can't tell you.
118
00:09:38,305 --> 00:09:39,635
How many did you quit?
119
00:09:40,310 --> 00:09:41,440
Twenty-seven.
120
00:09:41,560 --> 00:09:43,110
I still have five.
121
00:09:43,640 --> 00:09:46,320
I feel like
I'm weaning off my patients.
122
00:09:46,440 --> 00:09:50,110
I kept a few.
I'm working towards abstinence.
123
00:09:50,220 --> 00:09:52,440
- Are you tempted to drink?
- Not at all.
124
00:09:52,560 --> 00:09:53,570
I'm in a very positive place.
125
00:09:53,640 --> 00:09:57,570
I'm mainly obsessed with
writing.
126
00:09:57,650 --> 00:10:02,280
It's intoxicating too, but words
are the drug. It's safe.
127
00:10:03,730 --> 00:10:05,450
I don't want to be my mother.
128
00:10:07,100 --> 00:10:09,310
Weigh my child down
with my failures.
129
00:10:09,440 --> 00:10:12,110
Blame him for my disillusions.
130
00:10:12,220 --> 00:10:16,450
I never want him to think
he prevented me from thriving.
131
00:10:16,560 --> 00:10:19,150
I'd rather he suffer my
selfishness than my sacrifice.
132
00:10:22,220 --> 00:10:25,360
If you abort,
he won't suffer at all.
133
00:10:32,060 --> 00:10:34,110
You seem to have decided.
134
00:10:51,310 --> 00:10:53,740
I'm not strong
enough to keep it.
135
00:10:53,850 --> 00:10:55,110
I have to work.
136
00:10:58,980 --> 00:11:02,360
If I lose this job,
I lose everything.
137
00:11:02,470 --> 00:11:03,900
I'm not judging you.
138
00:11:04,020 --> 00:11:05,900
But when you called me,
139
00:11:06,020 --> 00:11:07,860
you said you had
to make a decision.
140
00:11:16,060 --> 00:11:19,440
Is making the decision alone
the hard part?
141
00:11:20,560 --> 00:11:23,650
You don't understand.
He got me the part.
142
00:11:23,770 --> 00:11:25,320
I owe him so much.
143
00:11:26,310 --> 00:11:27,780
Why didn't you tell him?
144
00:11:28,730 --> 00:11:30,150
What're you afraid of?
145
00:11:31,600 --> 00:11:33,190
He's crazy about me.
146
00:11:33,310 --> 00:11:35,030
He wants children with me.
147
00:11:35,140 --> 00:11:38,610
He's extremely sensitive.
He couldn't handle it.
148
00:11:39,550 --> 00:11:43,240
And you feel he might jeopardize
your role in the film?
149
00:11:47,770 --> 00:11:49,820
I didn't mention
he's with someone.
150
00:11:49,930 --> 00:11:51,780
The director of the film.
151
00:11:55,690 --> 00:11:58,560
You quit patients to write,
then take this girl?
152
00:11:58,690 --> 00:12:00,690
She was in a critical state.
153
00:12:00,810 --> 00:12:03,110
It was complicated
to reject her.
154
00:12:03,230 --> 00:12:05,110
You don't reject, you guide.
155
00:12:05,230 --> 00:12:07,792
I chose to guide
her to my office.
156
00:12:09,110 --> 00:12:10,650
So it was your choice.
157
00:12:12,430 --> 00:12:15,320
We all have a weakness
for some of them, right?
158
00:12:15,440 --> 00:12:18,160
Sure, but you have
a weakness for writing.
159
00:12:18,270 --> 00:12:19,940
Are they mutually exclusive?
160
00:12:20,060 --> 00:12:21,780
My job is to say yes.
161
00:12:22,640 --> 00:12:23,990
Are you in love?
162
00:12:25,600 --> 00:12:26,610
I don't know.
163
00:12:30,760 --> 00:12:32,400
Want to talk about the sex?
164
00:12:37,801 --> 00:12:39,471
I didn't think...
165
00:12:39,850 --> 00:12:40,980
I would.
166
00:12:41,100 --> 00:12:43,280
No subject is off limits.
167
00:12:46,560 --> 00:12:48,280
There was this one time...
168
00:12:50,100 --> 00:12:52,070
Sorry, I don't think I can.
169
00:12:52,180 --> 00:12:53,400
If you started,
170
00:12:53,520 --> 00:12:55,570
it may be important.
171
00:12:58,190 --> 00:12:59,650
We were sleeping.
172
00:13:00,640 --> 00:13:03,400
I woke up and saw
him looking at me.
173
00:13:04,640 --> 00:13:06,240
I sensed his desire.
174
00:13:08,060 --> 00:13:09,770
We didn't speak.
175
00:13:09,890 --> 00:13:11,610
It was like he'd waited for me.
176
00:13:12,640 --> 00:13:14,490
I started touching myself.
177
00:13:14,600 --> 00:13:15,820
He did too.
178
00:13:17,020 --> 00:13:20,820
He tried to come close, but I
motioned for him to stay away.
179
00:13:23,430 --> 00:13:26,820
I tried to temper my excitement
by staring at the door.
180
00:13:28,520 --> 00:13:29,690
But his gaze,
181
00:13:30,430 --> 00:13:33,650
the very idea that he'd been
gazing at me like that,
182
00:13:33,770 --> 00:13:36,030
was so powerful,
183
00:13:36,140 --> 00:13:37,610
I came before he did.
184
00:13:39,680 --> 00:13:41,440
I moved close to kiss him.
185
00:13:42,390 --> 00:13:44,440
The intensity was insane.
186
00:13:44,560 --> 00:13:46,200
We hadn't even touched yet.
187
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
When I kissed him,
I tasted tears.
188
00:13:50,560 --> 00:13:54,400
He'd experienced my pleasure
just by watching me.
189
00:13:56,440 --> 00:13:58,440
It had flowed into him.
190
00:14:00,010 --> 00:14:01,480
Something like that.
191
00:14:04,600 --> 00:14:07,200
I think he cried
because he really saw me.
192
00:14:08,060 --> 00:14:09,060
Me.
193
00:14:11,520 --> 00:14:13,150
It was beyond sex.
194
00:14:19,600 --> 00:14:21,190
Is it your turn or mine?
195
00:14:21,310 --> 00:14:22,400
- Yours.
- Sorry.
196
00:14:28,610 --> 00:14:30,820
- Buying?
- No.
197
00:14:30,930 --> 00:14:32,030
Why not?
198
00:14:32,140 --> 00:14:33,490
You'd have all four.
199
00:14:34,038 --> 00:14:35,598
I don't understand your mind.
200
00:14:37,650 --> 00:14:38,860
You'll lose.
201
00:15:04,180 --> 00:15:05,280
I don't love you.
202
00:15:08,650 --> 00:15:09,980
I'm not into you.
203
00:15:24,890 --> 00:15:26,660
Our friendship means fuck all.
204
00:15:52,850 --> 00:15:54,280
I'm playing alone.
205
00:15:55,232 --> 00:15:56,412
I'm beating you bad.
206
00:15:57,440 --> 00:15:59,400
My turn to ask the questions.
207
00:16:00,306 --> 00:16:01,526
OK, go ahead.
208
00:16:02,730 --> 00:16:04,610
What's your favorite place?
209
00:16:06,600 --> 00:16:08,690
- In Paris, or anywhere?
- Anywhere.
210
00:16:10,220 --> 00:16:11,320
Right here.
211
00:16:11,430 --> 00:16:12,610
My office.
212
00:16:13,390 --> 00:16:15,990
Because it's my very own space.
213
00:16:19,520 --> 00:16:21,030
I know what you want.
214
00:16:21,930 --> 00:16:23,070
What do I want?
215
00:16:25,730 --> 00:16:27,070
For me to tell you mine.
216
00:16:32,520 --> 00:16:34,150
See you next week?
217
00:16:39,760 --> 00:16:41,150
Mine is...
218
00:16:41,270 --> 00:16:43,110
my grandmother's laundry room.
219
00:16:56,270 --> 00:16:58,730
♪ When you put
your arms around me ♪
220
00:16:59,463 --> 00:17:02,097
♪ I got a fever that's
hard to bear ♪
221
00:17:02,122 --> 00:17:03,945
♪ You give me fever ♪
222
00:17:03,970 --> 00:17:06,480
♪ Everybody's got the fever ♪
223
00:17:06,810 --> 00:17:08,230
Oops, mistake!
And something.
224
00:17:08,480 --> 00:17:10,480
♪ You all know ♪
225
00:17:18,112 --> 00:17:19,862
♪ Romeo loved Juliet ♪
226
00:17:24,690 --> 00:17:27,450
Please, I must see
you tomorrow. 6 pm?
227
00:17:28,810 --> 00:17:31,610
See you tomorrow, 5:30 pm.
228
00:17:33,100 --> 00:17:34,320
Erase message.
229
00:17:35,350 --> 00:17:37,160
Tomorrow morning, 6:30.
230
00:17:40,060 --> 00:17:42,860
I'm not gonna let
you pick the time.
231
00:17:46,020 --> 00:17:48,160
You're making me
handle her alone.
232
00:17:49,127 --> 00:17:51,940
I can't watch someone
destroy herself.
233
00:17:52,060 --> 00:17:53,320
Then do something!
234
00:17:54,390 --> 00:17:56,950
She's not someone,
she's your mother!
235
00:17:57,060 --> 00:18:00,190
- Not now, guys.
- Can't you see this is private?
236
00:18:00,310 --> 00:18:02,320
Keep your ass out of it!
237
00:18:02,430 --> 00:18:04,700
So you're avoiding drinkers now?
238
00:18:04,810 --> 00:18:08,190
You're so imperious.
Your boyfriend's influence?
239
00:18:08,310 --> 00:18:10,070
I'm trying to quit,
as it happens.
240
00:18:10,180 --> 00:18:13,690
Gabriel has helped me more
than any of you ever did.
241
00:18:13,810 --> 00:18:14,990
He believes in me.
242
00:18:15,100 --> 00:18:17,320
He alone believes
I can be a writer.
243
00:18:18,400 --> 00:18:20,770
He saves me from you.
From this family who...
244
00:18:20,890 --> 00:18:22,900
You need to be saved from me?
245
00:18:23,890 --> 00:18:25,990
Do you hear what you're saying?
246
00:18:28,060 --> 00:18:32,323
We can't communicate.
You're in some kind of denial...
247
00:18:32,348 --> 00:18:34,900
And you're in a
fucking ivory tower.
248
00:18:35,020 --> 00:18:37,450
Just stay there, nice and warm.
249
00:18:37,560 --> 00:18:40,020
Don't come out or
you'll get dizzy.
250
00:18:40,140 --> 00:18:41,650
You're blind, look at you.
251
00:18:43,350 --> 00:18:45,240
A slave to her selfishness.
252
00:18:48,730 --> 00:18:51,900
Fine. Go sing
your crappy little songs.
253
00:18:52,020 --> 00:18:53,610
Have a great new year.
254
00:18:53,730 --> 00:18:55,110
Meanwhile, I'll just...
255
00:18:55,230 --> 00:18:57,820
disappear from your
life. For real.
256
00:19:54,230 --> 00:19:55,320
How do you feel?
257
00:19:55,940 --> 00:19:56,990
Hot.
258
00:20:16,236 --> 00:20:17,866
Do you still associate Gabriel
with alcohol?
259
00:20:21,390 --> 00:20:24,030
Sometimes I know exactly
what you'll say.
260
00:20:24,140 --> 00:20:25,490
You brought it up!
261
00:20:26,400 --> 00:20:28,360
What's it been?
Eight or nine years?
262
00:20:29,150 --> 00:20:30,780
Gabriel is a ghost.
263
00:20:30,890 --> 00:20:32,820
What is he? He's gone.
264
00:20:34,060 --> 00:20:35,360
He's active but harmless.
265
00:20:35,480 --> 00:20:38,030
You decide whether
to keep him at bay.
266
00:20:38,970 --> 00:20:40,360
Seen your actress?
267
00:20:40,930 --> 00:20:42,030
Yes.
268
00:20:43,020 --> 00:20:44,570
Anything to tell me?
269
00:20:45,560 --> 00:20:46,570
No.
270
00:20:47,690 --> 00:20:49,150
Go on, I'm listening.
271
00:20:50,140 --> 00:20:52,070
I did it. I told him.
272
00:20:53,180 --> 00:20:54,950
Tell me exactly what happened.
273
00:20:55,980 --> 00:20:57,240
He was wild with joy.
274
00:20:57,980 --> 00:20:59,230
Look at the bigger picture.
275
00:20:59,350 --> 00:21:01,070
What's happening is a sign.
276
00:21:01,180 --> 00:21:02,360
Don't be afraid.
277
00:21:02,480 --> 00:21:04,360
You bet I'm afraid, Igor.
278
00:21:04,480 --> 00:21:05,700
How can I hide it?
279
00:21:05,810 --> 00:21:07,030
At first it won't show.
280
00:21:07,150 --> 00:21:08,560
We'll be on an island!
281
00:21:08,690 --> 00:21:11,150
Sorry to interrupt.
Mika's on her way.
282
00:21:11,270 --> 00:21:12,360
Thanks.
283
00:21:12,770 --> 00:21:14,830
You can do the film
and have the baby.
284
00:21:14,855 --> 00:21:16,535
I don't want to keep it.
285
00:21:17,310 --> 00:21:19,980
- I won't let you do that.
- Meaning?
286
00:21:20,100 --> 00:21:22,860
- She wants you on set now.
- OK.
287
00:21:24,543 --> 00:21:26,183
Things will get violent.
288
00:21:41,310 --> 00:21:42,570
Afterwards...
289
00:21:43,430 --> 00:21:44,650
he apologized.
290
00:21:45,640 --> 00:21:47,570
He realized how
brutal he'd been.
291
00:21:47,690 --> 00:21:49,770
I understand
you don't want a baby now.
292
00:21:50,720 --> 00:21:52,900
It hurts me to say it, but...
293
00:21:53,020 --> 00:21:55,650
I know I can't force you.
294
00:21:59,600 --> 00:22:01,480
We have plenty of
time for babies.
295
00:22:02,480 --> 00:22:04,450
Unless you never want one.
296
00:22:04,560 --> 00:22:05,700
That's fine too.
297
00:22:07,560 --> 00:22:08,860
Mika came to us.
298
00:22:08,970 --> 00:22:11,030
She wanted to rehearse a scene.
299
00:22:11,140 --> 00:22:12,530
We couldn't do it.
300
00:22:15,480 --> 00:22:17,200
I looked at Igor
301
00:22:17,310 --> 00:22:19,400
and felt a rage rising up in me.
302
00:22:22,310 --> 00:22:24,950
I couldn't believe
he was using his power...
303
00:22:25,060 --> 00:22:27,030
so brutally, so shamelessly.
304
00:22:28,551 --> 00:22:30,181
I wanted to kill him
for the emotional blackmail.
305
00:22:32,220 --> 00:22:33,570
That non-existent child
306
00:22:33,680 --> 00:22:35,530
suddenly changed everything.
307
00:22:35,650 --> 00:22:37,740
Our bond was no longer about
308
00:22:37,860 --> 00:22:38,690
desire.
309
00:22:38,800 --> 00:22:40,860
Or rather, desire had taken on
310
00:22:40,970 --> 00:22:42,190
a tangible form.
311
00:22:42,310 --> 00:22:43,400
It was no longer fantasy.
312
00:22:47,480 --> 00:22:48,730
"Take this child from me
313
00:22:48,850 --> 00:22:50,070
and you'll lose your job,
314
00:22:50,180 --> 00:22:51,280
I'll destroy your life.
315
00:22:51,390 --> 00:22:53,940
You cannot win this."
316
00:23:16,650 --> 00:23:18,520
What's going on?
317
00:23:19,470 --> 00:23:21,530
I had a nightmare.
318
00:23:22,680 --> 00:23:24,400
I saw Mom.
319
00:23:24,739 --> 00:23:26,419
Her body in the car.
320
00:23:27,940 --> 00:23:29,020
It was horrible.
321
00:23:30,220 --> 00:23:33,110
You and I were carrying her body
322
00:23:33,230 --> 00:23:35,910
by the side of the
road for hours.
323
00:23:36,020 --> 00:23:39,690
I couldn't figure out
what I was seeing.
324
00:23:39,810 --> 00:23:41,730
Her jaw was gone
325
00:23:41,850 --> 00:23:44,780
and her tongue
was sticking out of her neck!
326
00:23:46,520 --> 00:23:47,620
Calm down.
327
00:23:47,730 --> 00:23:49,520
Calm down. It's over now.
328
00:23:49,930 --> 00:23:51,530
It's over now.
329
24:01,850 --> 24:03,780
You'll be alright.
330
24:03,890 --> 24:06,660
- Are you OK?
- Yeah.
331
24:06,770 --> 24:09,520
I think I need a drink.
332
24:09,640 --> 24:12,030
Go ahead, I don't want
to know where it is.
333
24:12,140 --> 24:14,110
- I'm sorry.
- It's OK.
334
24:23,350 --> 24:25,150
Everything I hate in myself
335
24:25,270 --> 24:26,360
comes from her.
336
24:28,400 --> 24:29,690
I don't want to be her!
337
24:29,810 --> 24:31,360
You're not your mother!
338
24:31,470 --> 24:32,740
You're nothing like her!
339
24:32,850 --> 24:35,030
You embrace life,
you move forward.
340
24:36,230 --> 24:38,060
You'll never end up like her.
341
24:45,786 --> 24:47,730
- It was an accident.
- No, suicide!
342
24:47,860 --> 24:50,940
It was raining.
It's tragic, but it happens.
343
24:50,965 --> 24:53,225
She was dead drunk.
It was no accident.
344
24:55,140 --> 24:59,110
I don't think I should
be staying with you guys.
345
24:59,220 --> 25:00,940
I'm in your way.
346
25:03,020 --> 25:05,320
In our way?
You're never in our way.
347
25:05,440 --> 25:08,110
You're never in our way.
The kids love you.
348
25:09,890 --> 25:11,570
I know, I love them too.
349
25:15,020 --> 25:16,700
It's just that...
350
25:16,810 --> 25:18,150
I feel like
351
25:18,270 --> 25:20,480
you've managed to build a life.
352
25:21,600 --> 25:23,240
I'm alone.
353
25:26,060 --> 25:29,820
I work odd jobs, I'm 36
and still doing my thesis.
354
25:32,020 --> 25:33,110
Don't be silly.
355
25:33,230 --> 25:35,490
Seriously, I think
I'm in the process
356
25:35,600 --> 25:37,530
of becoming a loser.
357
25:38,310 --> 25:40,150
Nonsense.
358
25:40,260 --> 25:42,530
You're the freest person I know.
359
25:42,640 --> 25:44,650
You're never complacent.
360
25:44,770 --> 25:46,950
You'll be OK, don't
doubt yourself.
361
25:47,060 --> 25:48,730
I miss Mom so much!
362
25:52,310 --> 25:53,360
Don't you?
363
25:54,640 --> 25:55,660
No.
364
26:01,100 --> 26:04,400
How do you hold it
together so well?
365
26:07,860 --> 26:09,190
I fake it.
366
26:17,310 --> 26:18,730
Has the abortion
been scheduled?
367
26:19,430 --> 26:20,820
Yes.
368
26:20,930 --> 26:22,990
We're going for an
ultrasound first.
369
26:44,100 --> 26:45,490
I believed it all.
370
26:47,400 --> 26:49,690
But two hours later,
I began to wonder.
371
26:50,930 --> 26:53,030
I'm not sure
what he told me is true.
372
26:54,020 --> 26:55,200
I never told you.
373
26:55,310 --> 26:58,020
Before Mika, there was
a woman who got pregnant.
374
26:58,150 --> 27:01,650
When she gave birth,
the child was dead. Still born.
375
27:02,980 --> 27:06,910
His tears were like in a film I
love where he plays a widower.
376
27:11,720 --> 27:13,110
At the time,
377
27:14,640 --> 27:16,910
I absolutely believed
he was sincere.
378
27:18,480 --> 27:20,690
Only when I was alone
did I begin to doubt.
379
27:23,390 --> 27:25,700
But I'd already given him hope.
380
27:27,690 --> 27:29,150
When is the abortion?
381
27:30,060 --> 27:31,190
It was yesterday.
382
27:31,310 --> 27:33,490
But I got it
postponed three days.
383
27:33,600 --> 27:35,950
Then I'll fly to the island
for the shoot.
384
27:36,060 --> 27:37,240
What do you want?
385
27:40,100 --> 27:42,110
I think I need your help.
386
27:42,230 --> 27:44,950
I can't think,
I can't trust my decisions.
387
27:45,060 --> 27:47,980
- I'm trying to help you.
- No.
388
27:48,110 --> 27:49,900
You have to see him.
389
27:50,010 --> 27:52,780
Come to the shoot.
I can't think anymore.
390
27:52,890 --> 27:54,240
No, impossible.
391
27:55,100 --> 27:57,320
I can't do that
and it wouldn't help.
392
27:57,440 --> 27:59,270
We're on Stromboli in four days.
393
27:59,390 --> 28:01,690
I'm nearly three months along.
I'm terrified.
394
28:02,730 --> 28:03,860
I can't do it.
395
28:11,390 --> 28:13,320
A young woman...
396
28:13,980 --> 28:15,410
actress...
397
28:15,520 --> 28:18,400
just starting out...
398
28:19,010 --> 28:20,530
first film...
399
28:23,430 --> 28:24,740
Characters...
400
28:24,850 --> 28:27,780
Margot, Gabriel...
401
28:27,900 --> 28:30,360
No, no, no, no. Selma,
you know that's off limits.
402
28:30,470 --> 28:32,110
I just read the writing.
403
28:32,230 --> 28:33,990
Nothing's written. It's my work.
404
28:34,100 --> 28:36,490
- Edith, please.
- Come here.
405
28:38,600 --> 28:39,900
You need to learn
406
28:40,010 --> 28:41,690
to manipulate your mom.
407
28:42,600 --> 28:44,450
It'll come in handy later, too.
408
28:45,310 --> 28:48,690
Tell her you feel
she doesn't love you.
409
28:48,810 --> 28:50,480
Or less than your sister.
410
28:51,640 --> 28:53,900
Or say you feel
she's disappointed in you.
411
28:54,020 --> 28:55,660
Or that at school,
412
28:55,770 --> 28:58,190
someone you like hates you.
Make her pity you.
413
28:58,310 --> 29:01,570
You've got two things
going on with her.
414
29:01,680 --> 29:04,280
She's your mom,
and she's a shrink.
415
29:04,390 --> 29:06,780
Moms hate to see
their children suffer.
416
29:06,900 --> 29:09,360
But for shrinks, it's a crime!
417
29:09,470 --> 29:11,820
Get it? Go see her.
418
29:11,930 --> 29:13,650
Act really unhappy,
419
29:13,940 --> 29:16,110
and say, "Mom,
420
29:16,230 --> 29:19,270
I'm afraid I lack the tools
to make it in life."
421
29:20,850 --> 29:23,110
Sad puppy eyes. Cosette.
422
29:23,230 --> 29:24,820
Go on.
423
29:25,600 --> 29:28,060
That's it. Lay it on thicker.
424
29:28,190 --> 29:30,280
Perfect. Go get her.
425
29:36,792 --> 29:38,440
- Mom...
- Yes?
426
29:38,560 --> 29:42,030
I'm afraid I lack the tools
to make it in life.
427
29:44,230 --> 29:45,360
Honey!
428
29:45,480 --> 29:46,660
What're you talking about?
429
29:47,690 --> 29:49,900
You're far too young
to worry about that.
430
29:50,810 --> 29:52,320
Why do you say such things?
431
29:53,520 --> 29:55,110
You bet you have the tools.
432
29:57,730 --> 30:00,020
She's got strange
worries for her age.
433
30:03,810 --> 30:07,030
Remember how she looked
at you in the maternity ward?
434
30:09,930 --> 30:13,190
You know, I'd never
imagined my child would...
435
30:14,850 --> 30:16,700
judge me or even look at me.
436
30:22,100 --> 30:24,070
I felt her eyes asking me,
437
30:26,060 --> 30:27,280
"Who are you?"
438
30:29,345 --> 30:30,695
You have to have fun,
439
30:30,720 --> 30:33,650
play with the
monster inside you.
440
30:33,770 --> 30:36,950
I don't believe in the
whole method acting thing,
441
30:37,060 --> 30:41,480
digging deep down
almost religiously.
442
30:41,600 --> 30:43,990
I believe in lies.
Making things up.
443
30:44,100 --> 30:47,160
Deep down inside, I'm often
empty. Totally empty.
444
30:48,300 --> 30:51,820
I gotta make it happen somehow.
That's what they pay me for.
445
30:54,020 --> 30:55,410
Mika is...
446
30:55,520 --> 30:57,030
a woman I truly admire.
447
30:57,150 --> 30:59,650
I have deep admiration
448
30:59,760 --> 31:01,280
and respect for her.
449
31:02,310 --> 31:05,360
I'd even say she's the first
woman I've loved this way.
450
31:05,440 --> 31:06,660
Liar.
451
31:08,704 --> 31:10,994
See, that's something
I really don't like about him.
452
31:11,856 --> 31:14,366
He's lying all the time... you
never know when he is straight.
453
31:15,680 --> 31:16,900
Absolutely private, you know.
454
31:16,970 --> 31:18,230
You must imagine...
455
31:18,310 --> 31:21,810
I... I didn't know for four year
that he is playing the piano.
456
31:21,880 --> 31:23,940
He is so private that
he didn't even tell me.
457
31:24,010 --> 31:26,401
So, one day I come
home and there was
458
31:26,426 --> 31:27,766
this beautiful music
and I thought
459
31:27,937 --> 31:30,375
he put a record on maybe
there're something or whatever,
460
31:30,400 --> 31:34,700
and then I saw him on the piano
and he was actually playing the piano.
461
31:34,725 --> 31:37,275
Perfectly well. I was shocked!
462
31:37,510 --> 31:39,930
Because it's not something
that you hide from somebody,
463
31:40,010 --> 31:41,770
it's not something stupid
that you do.
464
31:41,840 --> 31:45,690
So there's really
no reason to just not say it.
465
31:45,760 --> 31:47,770
So I get really angry
and he gets really angry,
466
31:47,850 --> 31:49,810
we get really angry each other,
walk out of the room...
467
31:52,020 --> 31:53,570
Just to meet him once.
468
31:53,690 --> 31:55,530
No way, there's no reason.
469
31:55,650 --> 31:57,560
She's testing you. Say no.
470
31:57,690 --> 31:59,690
Your role is to
stay in the fantasy.
471
32:00,810 --> 32:01,990
But you want to?
472
32:02,100 --> 32:04,820
No, but... I need to know
who I'm dealing with.
473
32:05,730 --> 32:08,900
Who Margot's dealing with.
Not you or your character.
474
32:11,350 --> 32:12,940
Want to talk about Gabriel?
475
32:21,430 --> 32:23,570
I'm so happy your book is out.
476
32:27,860 --> 32:29,400
What can I do for you?
477
32:33,890 --> 32:35,200
Get out of my life.
478
32:41,640 --> 32:44,490
You take up too much space.
You're too alive.
479
32:45,850 --> 32:47,860
You're cutting me in half.
480
32:49,890 --> 32:52,490
I'm starting to
resent helping you.
481
32:53,887 --> 32:56,697
You found your place.
I probably helped.
482
32:56,980 --> 32:59,940
It's all good,
I'm happy for you.
483
33:00,890 --> 33:03,030
Almost happier
than I would be for myself.
484
33:12,430 --> 33:14,280
You're leaving
because you helped me?
485
33:16,520 --> 33:19,320
You took on the
role of helping me
486
33:19,430 --> 33:21,780
because your pride
wanted to save me.
487
33:21,890 --> 33:23,780
But I never saw you that way.
488
33:23,890 --> 33:26,360
Deep down, maybe
you preferred me
489
33:26,480 --> 33:27,770
when I was down.
490
33:27,900 --> 33:29,730
You can't handle me up?
491
33:31,060 --> 33:33,900
In life, we change, we evolve.
492
33:34,020 --> 33:35,780
Nothing's clean or set in stone!
493
33:35,900 --> 33:37,730
It's crazy to reject that!
494
33:37,860 --> 33:40,320
You're pathetic
if you don't accept that.
495
33:43,810 --> 33:45,110
I'll be a shit for you.
496
33:45,230 --> 33:46,450
Prefer me weak?
497
33:46,560 --> 33:47,770
I'll be a shit.
498
33:57,060 --> 34:00,730
Must see you. Aborting at 11
tomorrow, then off to island...
499
34:00,850 --> 34:01,780
Missed call
500
34:05,230 --> 34:07,900
Hate to bother you,
need session urgently...
501
34:08,400 --> 34:10,320
Can you please call me?
502
34:10,430 --> 34:11,570
I'm going crazy...
503
34:14,230 --> 34:16,530
Must see you. Aborting
at 11 tomorrow,
504
34:16,650 --> 34:18,980
then off to island... I'm lost.
505
34:52,770 --> 34:54,820
You're cruel to abandon me...
506
34:54,940 --> 34:56,160
Your silence is killing me.
507
34:56,270 --> 34:58,270
Please, we must talk before 11
508
34:58,850 --> 35:00,980
Failure to assist
509
35:01,100 --> 35:03,490
I NEED YOU!
I'M GONNA DO IT
510
35:03,600 --> 35:05,530
Call Margot Vasilis.
511
35:13,230 --> 35:15,660
Margot Vasilis.
Leave me a message.
512
36:31,640 --> 36:33,200
Your grandmother's laundry room.
513
36:34,190 --> 36:35,780
Why is it your favorite room?
514
36:42,230 --> 36:43,740
Because it locks.
515
36:46,230 --> 36:48,060
Why do you need to lock it?
516
36:49,850 --> 36:51,690
One question only, Doctor.
517
36:51,810 --> 36:53,240
That's the rule.
518
36:58,930 --> 37:00,820
Hang on a sec.
519
37:00,930 --> 37:03,570
Why no answers?
Did you get my messages?
520
37:03,690 --> 37:05,950
Margot, I didn't call because
521
37:06,060 --> 37:08,230
it was your choice
to make, alone.
522
37:09,970 --> 37:11,940
Think I made the right choice?
523
37:13,350 --> 37:14,950
Yes, I think you did.
524
37:17,230 --> 37:19,230
I didn't do it, I didn't go.
525
37:19,350 --> 37:21,030
I didn't get the abortion.
526
37:22,350 --> 37:24,030
I needed to hear that yesterday.
527
37:27,223 --> 37:29,523
What was the right choice?
Who's Margot?
528
37:30,770 --> 37:32,190
None of your business.
529
37:39,720 --> 37:42,440
Some people are unhappy
their whole lives.
530
37:42,560 --> 37:44,280
They can't shake it.
531
37:44,390 --> 37:47,110
They take tons of stuff
to forget they're alive.
532
37:47,230 --> 37:48,230
What stuff?
533
37:48,350 --> 37:50,860
Alcohol, pills...
534
37:50,970 --> 37:53,110
Or both. Helps them feel better.
535
37:54,060 --> 37:55,070
But not entirely.
536
37:55,190 --> 37:57,230
And then,
when they have the energy,
537
37:57,360 --> 38:00,030
they use it
to ruin other people's lives.
538
38:01,810 --> 38:03,610
I'm very worried. Period.
539
38:04,640 --> 38:07,310
Even if you don't
want to talk to me,
540
38:07,440 --> 38:09,400
tell me how you're
doing. Period.
541
38:09,510 --> 38:11,110
Send to Margot Vasilis.
542
38:15,600 --> 38:17,900
What do you do in your
grandmother's laundry room?
543
38:21,850 --> 38:23,740
I listen to a song.
544
38:24,980 --> 38:26,030
Give me the dice.
545
38:26,150 --> 38:28,690
From now on,
the rules have changed.
546
38:28,810 --> 38:30,980
Two questions per lost roll.
547
38:31,100 --> 38:32,240
What song?
548
38:38,970 --> 38:40,480
Fuck off.
549
38:43,390 --> 38:44,610
God,
550
38:44,730 --> 38:48,570
grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
551
38:48,680 --> 38:51,400
the courage to change
the things I can,
552
38:51,520 --> 38:54,280
and the wisdom to
know the difference.
553
38:57,610 --> 38:59,780
That girl's driving me insane.
554
38:59,890 --> 39:01,150
I hate her.
555
39:02,850 --> 39:04,030
Are you in love?
556
39:07,558 --> 39:08,648
What?
557
39:44,480 --> 39:45,700
Are you sure?
558
39:49,260 --> 39:50,610
What're you doing?
559
42:25,730 --> 42:27,310
We can't do that anymore.
560
42:46,020 --> 42:47,230
That's it.
561
42:48,810 --> 42:50,230
I did it.
562
42:51,890 --> 42:53,360
What did you do?
563
42:54,190 --> 42:56,660
I did what you told me to do.
564
42:56,770 --> 42:58,110
What'd I tell you to do?
565
42:58,220 --> 43:00,110
I did it, I got the abortion.
566
43:00,220 --> 43:01,610
I never told you to...
567
43:01,730 --> 43:05,030
The hospital was disgusting,
it took hours!
568
43:05,150 --> 43:06,980
Then I told Igor.
569
43:07,110 --> 43:08,230
He went nuts.
570
43:11,180 --> 43:12,190
Hang on.
571
43:13,640 --> 43:16,280
Come back to Paris
if you need to.
572
43:18,560 --> 43:21,360
I can't, I'm contractually
obliged to stay.
573
43:24,020 --> 43:25,490
I'm stuck here.
574
43:27,720 --> 43:30,690
Explain it to me.
What happened with Igor?
575
43:32,020 --> 43:33,738
He told Mika everything.
576
43:33,763 --> 43:35,195
The challenge now is to...
577
43:35,220 --> 43:38,770
finish the film in an atmosphere
relative to harmony.
578
43:38,840 --> 43:40,140
You know, uh...
579
43:40,220 --> 43:41,770
As you can probably imagine,
580
43:41,840 --> 43:43,350
I would like to fire
you both right now,
581
43:43,430 --> 43:46,770
but as you can also imagine,
it's impossible, so...
582
43:46,850 --> 43:48,520
Yeah. Just to let you know,
583
43:48,590 --> 43:51,940
there's no chance in hell
that I let you two ruin my film.
584
43:52,010 --> 43:53,060
Of course...
585
43:53,130 --> 43:54,690
They need you at the wardrobe.
586
43:54,760 --> 43:56,940
Because Karin and Mario
are having in issue
587
43:57,010 --> 43:58,220
- and it's not looking good.
- Ten minutes.
588
43:59,010 --> 44:00,180
Twenty minutes.
589
44:00,220 --> 44:01,070
She has no sense of priorities
590
44:01,140 --> 44:01,990
So...
591
44:02,060 --> 44:03,240
on her fucking film!
592
44:04,010 --> 44:05,940
As I was saying, you know,
heh...
593
44:06,010 --> 44:09,520
sometimes, having
a breakdown is a luxury. Yeah?
594
44:09,590 --> 44:10,890
I don't have it right now, so...
595
44:11,590 --> 44:12,770
I admire you.
596
44:12,840 --> 44:15,150
I mean, I didn't expect such...
597
44:15,220 --> 44:17,430
such a good reaction.
598
44:17,510 --> 44:20,350
You were, uh,
expecting something?
599
44:20,920 --> 44:23,940
No. No, no. No, no, it's the way
I choose my words...
600
44:24,010 --> 44:25,400
OK. Can I make a quick request?
601
44:25,470 --> 44:27,150
'Cause we are running out
of time and da-da-da.
602
44:27,220 --> 44:28,930
Can you go see Igor?
Can you please make this right?
603
44:29,010 --> 44:30,100
- Yes.
- Yeah?
604
44:30,170 --> 44:31,600
Oh, you know, uh, no.
605
44:31,680 --> 44:33,730
It's an order,
not a request. Thank you.
606
44:33,800 --> 44:36,610
Mika, Mika, I really
want to tell you
607
44:36,680 --> 44:39,810
acting is everything I have and
it's a luck to be in your movie.
608
44:42,340 --> 44:44,600
I would do anything
for your movie, I swear!
609
44:44,680 --> 44:47,760
Margot! The more you thank me,
the more I hate you!
610
44:47,850 --> 44:50,020
And if we weren't seven weeks
into the shoot,
611
44:50,090 --> 44:50,930
I would destroy you.
612
44:51,010 --> 44:53,400
So go to make up, please,
we're shooting in 20 minutes,
613
44:53,470 --> 44:54,810
and don't forget to put
some cream on your skin.
614
44:54,890 --> 44:57,190
We're on a boat!
615
44:57,260 --> 44:59,520
This is not good.
616
44:59,810 --> 45:03,070
Ask the producers to let you
fly to Paris Saturday.
617
45:03,890 --> 45:05,280
We must see each other.
618
45:06,610 --> 45:09,690
We'll go to a doctor
to make sure you're OK.
619
45:09,810 --> 45:11,610
You need to be examined.
620
45:14,690 --> 45:15,740
You're not alone.
621
45:16,610 --> 45:17,980
Do you hear me?
622
45:20,520 --> 45:22,190
I'll see you when you arrive.
623
45:24,350 --> 45:25,660
OK?
624
45:25,770 --> 45:27,650
Thanks for helping me.
625
45:30,270 --> 45:32,530
You helped me in your own way.
626
45:34,730 --> 45:37,310
I believed for years,
but I don't anymore.
627
45:38,010 --> 45:39,110
Believed what?
628
45:42,060 --> 45:44,070
That I could overcome
my background.
629
45:45,150 --> 45:46,560
But I've failed.
630
45:46,690 --> 45:49,440
I'm filthy. I'm filthy!
631
45:49,560 --> 45:53,030
There's something filthy in me.
It'll never come out.
632
45:54,350 --> 45:56,770
You can't build
on a foundation of shit.
633
45:59,220 --> 46:01,070
Everything is built on shit.
634
46:08,470 --> 46:10,940
- Stop writing about her.
- I'm not.
635
46:12,100 --> 46:14,530
She's just one
of many influences.
636
46:15,270 --> 46:16,370
It's a confluence.
637
46:16,480 --> 46:18,110
You're out of line,
638
46:18,220 --> 46:21,240
transgressing
every rule of our profession.
639
46:21,350 --> 46:23,950
Recording her sessions,
meddling in her life...
640
46:24,060 --> 46:25,660
- No...
- You are!
641
46:25,770 --> 46:28,820
I've been seeing you six years.
You've crossed a line.
642
46:28,930 --> 46:31,990
Stop analyzing her.
You can't even analyze yourself.
643
46:32,100 --> 46:34,200
OK, let's analyze me.
644
46:34,310 --> 46:35,700
I'm obsessed with her.
645
46:35,810 --> 46:37,400
I advised her to abort...
646
46:37,520 --> 46:39,020
You never advised her to abort.
647
46:39,140 --> 46:40,570
She made you think you were
648
46:40,640 --> 46:43,070
important so you'd give her
more.
649
46:43,140 --> 46:46,240
You fell for it
and went right off the rails.
650
46:46,360 --> 46:49,280
In your head, at your computer,
alone. Not in her life.
651
46:52,640 --> 46:54,530
I'm afraid she'll kill herself.
652
46:54,650 --> 46:56,690
Live with that fear.
That's your job.
653
46:56,810 --> 46:58,860
I can't be cold as ice.
654
46:58,970 --> 47:00,650
It wouldn't be your fault.
655
47:00,770 --> 47:01,820
What'd you say?
656
47:01,930 --> 47:04,240
Are you implying
I'm cold as ice?
657
47:04,350 --> 47:07,360
No, I think you do
exactly as you should.
658
47:09,180 --> 47:11,030
Can I get some Celexa?
659
47:11,140 --> 47:12,240
Sure.
660
47:13,940 --> 47:15,660
- How long?
- Two months.
661
47:19,560 --> 47:21,860
What did you feel
when you learned
662
47:21,980 --> 47:23,530
she'd aborted?
663
47:27,230 --> 47:29,530
You're forcing me
to be an asshole
664
47:29,600 --> 47:31,860
because I will not raise
that child!
665
47:31,930 --> 47:32,950
You don't have to.
666
47:33,060 --> 47:35,110
You're forcing me to abandon a
667
47:35,190 --> 47:37,190
child and consider myself an
asshole!
668
47:37,270 --> 47:38,900
I understand your position.
669
47:39,010 --> 47:40,280
I won't change my mind.
670
47:40,390 --> 47:41,440
We're separated.
671
47:41,560 --> 47:44,780
Make me suffer if you like,
but not an innocent child.
672
47:45,400 --> 47:46,480
Do you miss him?
673
47:48,010 --> 47:49,820
I don't let myself go there.
674
47:50,140 --> 47:51,690
Try to go there.
675
47:52,690 --> 47:54,820
I do miss the intensity
676
47:54,940 --> 47:56,900
and the love we had, yes.
677
47:58,100 --> 47:59,820
Selma is so much like him.
678
48:00,476 --> 48:01,736
It hurts sometimes.
679
48:43,690 --> 48:44,950
Margot?
680
48:45,060 --> 48:47,270
No, hello. Sorry, it's Igor.
681
48:47,400 --> 48:49,530
Igor Maleski.
She asked me to call.
682
48:49,640 --> 48:51,150
Why doesn't she call?
683
48:52,310 --> 48:53,320
I just found her.
684
48:53,440 --> 48:55,360
She'd gone missing for two days.
685
48:55,480 --> 48:57,820
She took a bunch
of pills and vomited.
686
48:57,930 --> 48:59,780
She's better now, but...
687
48:59,890 --> 49:01,030
she's asking for you.
688
49:01,890 --> 49:04,030
Says she can't do
it without you.
689
49:06,150 --> 49:07,650
It's gotten very complicated.
690
49:07,760 --> 49:09,980
We can't shoot.
The film's on hold.
691
49:10,890 --> 49:12,820
I know it's a bit strange,
692
49:12,940 --> 49:16,190
but she only wants
to talk to you.
693
50:11,680 --> 50:13,110
It made me crazy.
694
50:15,440 --> 50:17,190
We were close again.
695
50:18,466 --> 50:20,740
I loved her so much.
696
50:23,270 --> 50:24,740
It feels like a betrayal.
697
50:28,560 --> 50:29,730
Sorry.
698
50:29,850 --> 50:31,150
I'm not angling for pity.
699
50:31,890 --> 50:34,030
- Can I ask you a favor?
- Yes.
700
50:35,730 --> 50:37,820
Don't be against
me on principle.
701
50:37,930 --> 50:39,820
Communicate with me.
702
50:39,930 --> 50:41,280
I know it's delicate.
703
50:41,390 --> 50:44,030
She says a lot of things
I can't control.
704
50:44,980 --> 50:48,820
The subjectivity of her words
must seem objective to you.
705
50:51,640 --> 50:53,150
I'm not against you.
706
50:56,900 --> 50:59,150
You have been through a lot,
okay?
707
50:59,220 --> 51:02,360
So I gave you corticoids
and the voice will come back.
708
51:02,430 --> 51:04,650
But first of all,
you need to sleep.
709
51:04,730 --> 51:05,610
Promise?
710
51:05,650 --> 51:08,270
I'm being manipulated,
I know it!
711
51:08,390 --> 51:09,820
It's not paranoia.
712
51:11,810 --> 51:13,740
These people are twisted enough
713
51:13,850 --> 51:15,360
to make sure you fail,
714
51:15,480 --> 51:16,650
to ruin your career.
715
51:16,770 --> 51:19,940
You need to calm
down, for a start.
716
51:20,060 --> 51:22,530
I'm here to help you.
717
51:22,640 --> 51:25,360
But I need to know
what you expect from me.
718
51:26,480 --> 51:28,690
I don't want him
speaking to me on set.
719
51:29,770 --> 51:31,150
He has to go through you.
720
51:33,690 --> 51:34,740
OK.
721
51:35,860 --> 51:37,230
Thanks for coming.
722
51:41,270 --> 51:42,280
It'll be OK.
723
51:42,980 --> 51:43,990
It'll be OK.
724
52:44,770 --> 52:45,780
Cut!
725
52:47,280 --> 52:48,700
Please, please, please,
please, please, please, please,
726
52:48,770 --> 52:50,950
please go back
to the first position, please.
727
52:52,430 --> 52:54,440
Can you make it look like
you're really playing?
728
52:54,465 --> 52:55,595
Try at least. Thank you.
729
52:55,900 --> 52:57,610
We start again! Take it
from the top, please!
730
52:57,640 --> 53:00,070
Positions! Quiet! Rolling!
731
53:52,310 --> 53:54,280
Stop. I can't work like this.
732
53:54,400 --> 53:55,490
I can't do it.
733
53:55,730 --> 53:58,527
She's giving nothing.
You're totally empty!
734
53:58,552 --> 54:00,945
Igor. Don't ever interrupt a
take, OK?
735
54:00,970 --> 54:04,100
And Margot, please, we need
a little more depth and complexity:
736
54:04,180 --> 54:07,260
you're tempted, charmed, amused
but weary and then you crack!
737
54:07,350 --> 54:09,140
He makes you laugh,
so we go again.
738
54:09,210 --> 54:10,100
Uh, close up on Margot.
739
54:10,170 --> 54:11,890
- Yes.
- Excuse me. Excuse me.
740
54:11,970 --> 54:14,270
Do you think Sibyl
could do it instead of Igor?
741
54:14,340 --> 54:16,285
She can play Igor and I
prefer...
742
54:16,310 --> 54:17,310
No, impossible.
743
54:17,430 --> 54:18,930
He's not in the shot, right?
744
54:19,010 --> 54:20,930
No! Uh, no, it's impossible.
745
54:21,010 --> 54:22,980
Please, let's go. I will not
cater to your every whim.
746
54:23,050 --> 54:24,230
It's OK, I leave.
747
54:25,390 --> 54:26,520
Igor, please!
748
54:27,310 --> 54:28,930
Give me the mic.
749
54:29,920 --> 54:30,770
Let's get back to it.
750
54:30,840 --> 54:32,980
Uh, listen, I never did acting.
751
54:33,050 --> 54:34,350
Uh, I didn't expect to...
752
54:34,430 --> 54:37,260
- Can you sing?
- No. Kind of.
753
54:37,350 --> 54:39,140
OK. Give her the lines please.
754
54:39,210 --> 54:40,930
Sibyl, I know you came
here to help us
755
54:41,010 --> 54:43,100
and here's your chance, yeah?
Okay?
756
54:43,180 --> 54:45,150
Uh, just do your best.
757
54:45,220 --> 54:46,520
And relax, you're off camera.
758
54:46,960 --> 54:48,790
Ready. Quiet. Rolling.
759
54:48,860 --> 54:50,250
Thank you very much.
760
54:59,261 --> 55:00,101
Ready?
761
55:00,126 --> 55:01,346
Ready?
762
55:39,970 --> 55:41,320
Sibyl, it's Basile.
763
55:41,430 --> 55:44,030
I read what you
sent, it's great.
764
55:44,150 --> 55:47,820
War of the sexes on a backdrop
of social revenge, love it.
765
55:47,930 --> 55:50,690
Love the alternating
female narrators too.
766
55:50,810 --> 55:51,820
When we learn
she may have made
767
55:51,890 --> 55:54,820
it up, the actress is
terrifying.
768
55:54,900 --> 55:57,110
The other woman is even crazier.
769
55:57,220 --> 55:58,690
I'm totally hooked.
770
56:02,668 --> 56:03,968
Sibyl, excuse me.
771
56:04,230 --> 56:06,230
I just wanted to say...
772
56:06,255 --> 56:07,585
I can't do it without you.
773
56:11,600 --> 56:12,610
Thanks.
774
56:37,595 --> 56:38,655
Yes?
775
56:38,680 --> 56:40,150
Can we talk?
776
56:40,270 --> 56:41,570
Sure, of course.
777
56:43,206 --> 56:44,466
I need a drink.
778
56:45,480 --> 56:47,570
- May I?
- Sure, go ahead.
779
56:57,604 --> 56:58,643
You okay?
780
56:59,890 --> 57:01,150
You know, she's out of her mind.
781
57:01,230 --> 57:02,650
You need to bring
her back to reality.
782
57:03,390 --> 57:04,820
Yes, I know but...
783
57:04,900 --> 57:07,190
That's what I'm trying
to do, really, but...
784
57:09,100 --> 57:10,990
I also need to help her
to give what you want.
785
57:11,060 --> 57:13,570
For that, she has to trust me.
You understand?
786
57:15,581 --> 57:17,161
Of course I understand!
787
57:17,400 --> 57:19,150
I'm a human too. You know?
788
57:19,220 --> 57:20,900
Yes.
789
57:21,930 --> 57:23,990
But she keeps pushing me...
you see that, right?
790
57:24,060 --> 57:26,980
And if she keeps pushing me
all the time, I will snap.
791
57:27,060 --> 57:29,150
And if I snap,
I will lose everything!
792
57:29,220 --> 57:31,490
I will lose my boyfriend,
I will lose the film!
793
57:31,560 --> 57:33,320
It's a very complex
situation for you.
794
57:33,390 --> 57:35,990
You know, I cast Margot because
Igor was pushing up her talents.
795
57:36,060 --> 57:37,400
You know?
796
57:37,470 --> 57:38,480
He insisted I would audition her,
797
57:39,180 --> 57:41,150
and in the beginning, I thought,
"OK, it's a bit strange,"
798
57:41,230 --> 57:42,280
but then when I saw her,
799
57:42,350 --> 57:44,200
I mean, I immediately
understood what was going on.
800
57:46,730 --> 57:50,360
And why did you cast her if you
knew that she was with Igor?
801
57:50,430 --> 57:54,700
I figured, it was just a...
"petite histoire," you know?
802
57:55,520 --> 57:58,940
And I thought that not casting
her would make the feelings
803
57:59,010 --> 58:01,150
even stronger, whereas,
if they would see each other
804
58:01,230 --> 58:02,780
every day on set, you know?
805
58:02,850 --> 58:04,740
I would just have to sit back
806
58:04,810 --> 58:06,780
and watch reality destroy
things.
807
58:09,180 --> 58:11,070
I never thought that
she would get pregnant.
808
58:16,230 --> 58:18,650
There was a time when I really
809
58:18,720 --> 58:22,280
wanted to have a child with
Igor.
810
58:22,350 --> 58:26,660
And, uh, it became clear that
he didn't want one with me.
811
58:26,730 --> 58:28,230
And, um...
812
58:29,770 --> 58:32,820
it took me some time, but I... I
learned to accept that.
813
58:32,890 --> 58:34,990
It's OK, but...
814
58:35,060 --> 58:38,150
you know, having one
with someone else now
815
58:38,220 --> 58:40,570
is really a completely
different story.
816
58:43,810 --> 58:47,440
OK, you promise me you will
not talk about this with anyone?
817
58:47,520 --> 58:50,320
- I can count on you?
- Yes, you can count on me, yes.
818
58:50,390 --> 58:52,150
And you keep me
informed about them.
819
58:52,230 --> 58:53,490
What they do?
820
58:53,560 --> 58:54,990
I need you on my side, really.
821
58:55,060 --> 58:57,400
I'm on your side. Okay?
822
58:58,850 --> 59:00,070
Thank you very much.
823
59:12,190 --> 59:14,030
- Shape up.
- Don't touch me.
824
59:14,270 --> 59:15,120
Cut! Thanks.
825
59:15,190 --> 59:17,817
Let's do another one,
we're not quite there yet.
826
59:19,680 --> 59:20,860
Don't touch me!
827
59:30,230 --> 59:31,690
- Shape up.
- Don't touch me.
828
59:32,520 --> 59:35,780
It hurts when you use your
open palm. Control yourself.
829
59:35,900 --> 59:38,020
Don't talk to me. Talk to Sibyl.
830
59:38,140 --> 59:41,780
Sibyl, tell her to quit
hurting me on purpose.
831
59:43,847 --> 59:44,857
More.
832
59:45,520 --> 59:46,360
Sybil...
833
59:46,440 --> 59:47,690
Sybil...
834
59:49,655 --> 59:52,545
Uh, tell her that she has to be
a more convincing drunk.
835
59:52,570 --> 59:54,340
- So far I don't buy it.
- Okay.
836
59:57,680 --> 00:1:00:00,240
Mika wants you to be drunker,
837
00:1:00:00,350 --> 00:1:00:02,700
like you'd had a few more.
838
00:1:00:06,270 --> 00:1:00:07,270
Thanks.
839
00:1:00:07,390 --> 00:1:00:08,230
- Be drunk, be angry, slap softly...
- OK.
840
00:1:00:09,317 --> 00:1:00:09,995
OK.
841
00:1:00:10,020 --> 00:1:00:13,070
For once,
can't we try to create emotion
842
00:1:00:13,190 --> 00:1:00:14,990
without resorting
to simplistic impulses?
843
00:1:00:15,669 --> 00:1:00:17,719
OK, guys, keep the drama
fictional,
844
00:1:00:17,744 --> 00:1:00:19,294
if you don't mind.
845
00:1:00:19,520 --> 00:1:00:20,740
Thank you.
846
00:1:00:21,076 --> 00:1:00:22,426
Ready?
847
00:1:00:31,006 --> 00:1:00:32,056
Action!
848
00:1:00:39,358 --> 00:1:00:40,538
- Shape up.
- Don't touch me.
849
00:1:00:41,870 --> 00:1:00:44,010
That was perfect! Thank you!
850
00:1:00:44,035 --> 00:1:00:44,875
Jaque!
851
00:1:00:48,045 --> 00:1:00:50,175
Sibyl! Was I good?
852
00:1:00:57,119 --> 00:1:00:59,409
Okay! Let's go!
Another one!
853
00:1:01:00,230 --> 00:1:01:02,700
Ready. Quiet.
854
00:1:01:04,190 --> 00:1:01:05,320
Rolling.
855
00:1:01:08,640 --> 00:1:01:10,530
Do you enjoy hurting me?
856
00:1:01:11,270 --> 00:1:01:13,820
Do you enjoy hitting
me like that?
857
00:1:01:14,980 --> 00:1:01:16,060
Humiliating me?
858
00:1:01:16,190 --> 00:1:01:17,820
Humiliating me...
859
00:1:01:20,560 --> 00:1:01:22,280
I can't do this anymore.
860
00:1:01:23,440 --> 00:1:01:25,160
Can't we try to
create emotion...
861
00:1:01:27,260 --> 00:1:01:28,270
Create emotion...
862
00:1:01:28,390 --> 00:1:01:30,280
fabricate emotion...
863
00:1:01:30,810 --> 00:1:01:33,700
without resorting to
simplistic instincts, impulses?
864
00:1:01:34,310 --> 00:1:01:35,940
Simplistic impulses...
865
00:1:01:36,060 --> 00:1:01:38,400
That's exactly what
I'm trying to do.
866
00:1:01:40,930 --> 00:1:01:41,950
How was I?
867
00:1:01:43,140 --> 00:1:01:44,240
Tell me.
868
00:1:01:45,650 --> 00:1:01:46,650
Really?
869
00:1:01:51,310 --> 00:1:01:52,320
Sibyl...
870
00:1:01:53,560 --> 00:1:01:55,480
I just wanted to say,
871
00:1:01:55,610 --> 00:1:01:57,480
I can't do it without you.
872
00:1:01:59,270 --> 00:1:02:00,360
Thank you.
873
00:1:02:06,650 --> 00:1:02:08,900
I don't trust anyone on set.
874
00:1:02:12,060 --> 00:1:02:13,660
I'm being manipulated.
875
00:1:02:13,770 --> 00:1:02:15,200
I'm going crazy.
876
00:1:02:19,930 --> 00:1:02:21,440
Was I good, really?
877
00:1:02:31,506 --> 00:1:02:33,396
No one can talk to me on set.
878
00:1:02:34,691 --> 00:1:02:37,401
They have to go through you.
Understand?
879
00:1:02:40,020 --> 00:1:02:41,070
Thank you.
880
00:1:02:43,440 --> 00:1:02:44,860
Thank you, Sibyl.
881
00:1:02:44,980 --> 00:1:02:46,480
I'm hurting so bad.
882
00:1:02:47,560 --> 00:1:02:48,900
I feel filthy.
883
00:1:02:50,230 --> 00:1:02:51,280
Filthy!
884
00:1:03:26,433 --> 00:1:03:27,643
Sybil...
885
00:1:03:27,949 --> 00:1:03:29,209
- Hi.
- Yes?
886
00:1:03:29,234 --> 00:1:03:30,324
Hi?
887
00:1:03:31,315 --> 00:1:03:33,285
I'm the Italian co-producer.
888
00:1:03:33,535 --> 00:1:03:35,715
- Ah, nice to meet you!
- Let me get you a drink.
889
00:1:03:36,590 --> 00:1:03:39,590
Oh. No, no, thank you. No.
890
00:1:03:41,630 --> 00:1:03:44,760
I understand you made
a great deal for the film.
891
00:1:03:44,840 --> 00:1:03:46,380
Oh.
892
00:1:03:46,460 --> 00:1:03:48,420
I... I do my best.
893
00:1:03:49,460 --> 00:1:03:50,590
- That's your cigarettes?
- Yes.
894
00:1:03:50,670 --> 00:1:03:51,800
May I? Thank you.
895
00:1:04:01,960 --> 00:1:04:05,310
Between you and me, they're a
little sick in the head.
896
00:1:04:06,800 --> 00:1:04:10,220
It reassuring for me to have
a level-headed person
897
00:1:04:10,290 --> 00:1:04:11,430
like you on the set.
898
00:1:04:15,800 --> 00:1:04:16,960
Let me give you my number.
899
00:1:04:17,910 --> 00:1:04:20,890
Feel free to give me a call
if you need anything, eh?
900
00:1:04:20,960 --> 00:1:04:22,470
- Okay.
- I'll check in from time to time
901
00:1:04:22,540 --> 00:1:04:24,260
to see if everything's
going smoothly.
902
00:1:04:24,340 --> 00:1:04:25,180
OK.
903
00:1:04:25,250 --> 00:1:04:26,090
Thank you.
904
00:1:04:26,170 --> 00:1:04:27,260
OK.
905
00:1:04:30,250 --> 00:1:04:31,890
- You want?
- Oh, no, thank you.
906
00:1:04:31,960 --> 00:1:04:33,720
- Sure?
- Sure, sure, sure.
907
00:1:04:35,520 --> 00:1:04:36,690
- All good?
- Yeah, you?
908
00:1:04:36,810 --> 00:1:04:37,820
I'm good.
909
00:1:04:40,100 --> 00:1:04:41,990
- Gin tonic?
- No thanks.
910
00:1:04:42,100 --> 00:1:04:43,240
- No?
- No.
911
00:1:06:03,480 --> 00:1:06:04,660
Sorry.
912
00:1:06:04,730 --> 00:1:06:05,945
I didn't mean to scare you.
913
00:1:06:07,430 --> 00:1:06:09,110
I needed to clear my head.
914
00:1:06:12,440 --> 00:1:06:14,820
I'm going for a walk.
Care to join me?
915
00:1:07:37,510 --> 00:1:07:39,610
Okay, let's do it again.
916
00:1:07:39,730 --> 00:1:07:41,700
Quiet. Rolling.
917
00:1:07:46,528 --> 00:1:07:49,068
Uh, Margot!
I want you drowning in tears.
918
00:1:07:49,093 --> 00:1:07:52,683
OK? He betrayed you.
You're not just upset. OK?
919
00:1:07:52,708 --> 00:1:07:55,338
You are devastated. Action.
920
00:1:08:07,770 --> 00:1:08:11,200
Stop! Igor, we really
have to see the...
921
00:1:08:11,280 --> 00:1:08:14,040
We have to feel the love
and the desire in your eyes.
922
00:1:08:14,110 --> 00:1:08:15,540
Otherwise we will think
you really did betray her
923
00:1:08:15,610 --> 00:1:08:16,860
and the film is fucked,
you know.
924
00:1:08:16,950 --> 00:1:08:18,530
Okay, but the camera
is behind me.
925
00:1:08:18,610 --> 00:1:08:20,790
Yeah, I know,
I put it there, yeah.
926
00:1:08:20,860 --> 00:1:08:22,700
But do you want to have
the discussion now
927
00:1:08:22,780 --> 00:1:08:24,540
about what I see, what I don't
see,
928
00:1:08:24,610 --> 00:1:08:26,030
when you turn your back towards
me?
929
00:1:08:26,110 --> 00:1:08:28,240
- I don't think we have time.
- Time.
930
00:1:08:28,265 --> 00:1:08:31,485
Positions.
Quiet, please. Rolling.
931
00:1:08:31,560 --> 00:1:08:32,570
Sixty-seven, four, four.
932
00:1:08:34,280 --> 00:1:08:36,030
And Margot, now is the
moment
933
00:1:08:36,110 --> 00:1:08:37,370
you can do everything you want
934
00:1:08:37,440 --> 00:1:08:39,240
to get in this state
that you have to be in.
935
00:1:08:39,320 --> 00:1:08:40,910
You can scream at the sea,
936
00:1:08:40,980 --> 00:1:08:43,870
everything that's inside
that has to be coming out,
937
00:1:08:43,950 --> 00:1:08:46,280
and you can yell at me,
whatever.
938
00:1:08:51,171 --> 00:1:08:52,271
One more.
939
00:1:08:57,579 --> 00:1:08:58,679
Action.
940
00:1:09:10,910 --> 00:1:09:12,920
Margot. Kiss him. Kiss him!
941
00:1:09:16,970 --> 00:1:09:19,730
Stop! Igor...
942
00:1:09:19,810 --> 00:1:09:21,570
What the hell are you doing?!
943
00:1:09:21,640 --> 00:1:09:22,950
What is it?
944
00:1:09:23,020 --> 00:1:09:25,200
Do you have a problem with your
nose in the way or what is it?
945
00:1:09:25,270 --> 00:1:09:26,360
I can not read it!
946
00:1:09:26,440 --> 00:1:09:28,190
It was beautiful,
it was perfect, right?
947
00:1:09:28,260 --> 00:1:09:30,360
It was perfect and then
you started kissing her
948
00:1:09:30,430 --> 00:1:09:33,070
and something was going on
inside your head, I have no idea.
949
00:1:09:33,140 --> 00:1:09:34,490
I don't know what it is,
950
00:1:09:34,560 --> 00:1:09:35,730
but it looked like you were
kissing your sister.
951
00:1:09:36,171 --> 00:1:09:38,570
Yeah, I'm sorry. We are mounting
to watch the climax here.
952
00:1:09:38,640 --> 00:1:09:40,860
It's desire taking over,
animal instinct,
953
00:1:09:40,930 --> 00:1:09:42,820
all the stuff that I wrote
in the fucking script!
954
00:1:09:43,850 --> 00:1:09:47,610
So, do you really want me
to tell you how to desire her?
955
00:1:09:48,810 --> 00:1:09:53,150
OK. Margot.
Your feelings are contradictory.
956
00:1:09:53,440 --> 00:1:09:54,490
It's a...
957
00:1:09:55,520 --> 00:1:09:57,940
He disgusts you
from the moral standpoint,
958
00:1:09:58,010 --> 00:1:10:01,440
but at same time, you're
attracted to him deep down.
959
00:1:10:05,810 --> 00:1:10:06,820
Can you please give them
960
00:1:10:06,970 --> 00:1:10:08,360
something
that will make them work?
961
00:1:10:08,430 --> 00:1:10:09,440
I don't know, do you have
any pills,
962
00:1:10:09,520 --> 00:1:10:10,740
Valium, something,
please?
963
00:1:10:10,810 --> 00:1:10:13,070
- Help me.
- Yeah, I will find something.
964
00:1:10:13,140 --> 00:1:10:14,160
- OK.
- Yes.
965
00:1:10:14,770 --> 00:1:10:16,060
Mika?
966
00:1:10:16,138 --> 00:1:10:17,570
We can't waste so much time
with this scene any longer.
967
00:1:10:17,640 --> 00:1:10:18,480
You know, the weather is
changing.
968
00:1:10:18,560 --> 00:1:10:19,400
Yeah, I know.
969
00:1:10:19,480 --> 00:1:10:20,320
And you have to settle down.
970
00:1:10:20,390 --> 00:1:10:22,030
I know, I know! You're my only
friend.
971
00:1:10:22,100 --> 00:1:10:23,990
I'm sick of that German bitch.
972
00:1:10:24,100 --> 00:1:10:26,480
She just said it was great.
973
00:1:10:26,600 --> 00:1:10:28,605
- It's her approach.
- Let's go!
974
00:1:10:28,630 --> 00:1:10:29,930
Great!
975
00:1:10:29,975 --> 00:1:10:31,785
Time!
976
00:1:10:32,239 --> 00:1:10:34,449
Positions! Quiet!
977
00:1:10:34,810 --> 00:1:10:35,940
Rolling.
978
00:1:10:36,270 --> 00:1:10:38,070
Sixty-seven, four, twenty-two.
979
00:1:10:38,140 --> 00:1:10:39,820
- Set.
- Action.
980
00:1:10:46,010 --> 00:1:10:47,600
No, Igor, I'm sorry. It's...
981
00:1:10:47,670 --> 00:1:10:49,520
No, don't look at me.
Please stay in the situation.
982
00:1:10:49,590 --> 00:1:10:52,270
It's, it's not Dirty Dancing,
you know. It's a bit less...
983
00:1:10:52,340 --> 00:1:10:53,350
OK.
984
00:1:11:02,840 --> 00:1:11:04,440
More intensity, please.
985
00:1:11:06,880 --> 00:1:11:09,430
Yes. The hands, very good.
986
00:1:11:09,510 --> 00:1:11:11,480
Now lay her on the ground,
please.
987
00:1:11:23,850 --> 00:1:11:25,110
Good.
988
00:1:11:25,180 --> 00:1:11:26,510
Now stop kissing.
Look at each other
989
00:1:11:26,600 --> 00:1:11:28,430
in a long gaze and then
you start kissing again,
990
00:1:11:28,510 --> 00:1:11:30,350
even more passionately
this time, please.
991
00:1:11:32,430 --> 00:1:11:33,650
I'm sorry.
992
00:1:11:35,220 --> 00:1:11:37,810
What? What, what,
what, what, what is it?
993
00:1:11:38,800 --> 00:1:11:39,930
I'm sorry.
994
00:1:11:40,010 --> 00:1:11:41,440
No, I don't think you're sorry.
995
00:1:11:44,640 --> 00:1:11:47,930
I'm... No! I'm not going
to take this anymore!
996
00:1:11:48,010 --> 00:1:11:50,140
It's not a joke!
We're not making a comedy!
997
00:1:11:50,220 --> 00:1:11:52,230
I don't know what's
wrong with you!
998
00:1:11:52,300 --> 00:1:11:53,440
- I'm sorry.
- I don't understand!
999
00:1:11:53,510 --> 00:1:11:54,810
We don't have time!
1000
00:1:11:57,710 --> 00:1:11:59,770
I shut off. I'm done. I'm done.
1001
00:1:11:59,840 --> 00:1:12:00,690
No, no, Mika, we're almost
there.
1002
00:1:12:00,760 --> 00:1:12:01,600
I'm done! It's over!
1003
00:1:12:01,680 --> 00:1:12:02,600
She'll get her act together, OK?
1004
00:1:12:04,010 --> 00:1:12:05,810
Mika, please!
1005
00:1:12:05,890 --> 00:1:12:07,930
No, I want you to take me back
to the shore right now
1006
00:1:12:08,010 --> 00:1:12:09,770
- or I will jump and swim back.
- No, Mika, calm down...
1007
00:1:12:09,840 --> 00:1:12:12,770
Calm down, OK? We'll start
again, it's gonna be alright.
1008
00:1:12:12,840 --> 00:1:12:14,690
Mika, please!
What are you doing?
1009
00:1:12:14,760 --> 00:1:12:16,510
Mika! Mika!
1010
00:1:12:20,340 --> 00:1:12:22,100
Come on,
we have no time for this!
1011
00:1:12:22,180 --> 00:1:12:23,770
Finish the film without me.
1012
00:1:12:23,850 --> 00:1:12:26,850
They can't stand me anymore
and the feeling is mutual.
1013
00:1:12:40,640 --> 00:1:12:42,610
Maybe Sibyl could direct us?
1014
00:1:12:48,600 --> 00:1:12:50,110
OK, let's do that.
1015
00:1:12:50,230 --> 00:1:12:52,280
Ready. We'll fix it in editing.
1016
00:1:12:52,802 --> 00:1:12:53,812
Positions.
1017
00:1:12:55,560 --> 00:1:12:57,860
Let's start with you lying down.
1018
00:1:12:57,970 --> 00:1:12:59,320
Let's start.
1019
00:1:12:59,430 --> 00:1:13:01,400
Talk us through it, it helps.
1020
00:1:13:07,850 --> 00:1:13:09,400
Margot, surrender.
1021
00:1:13:12,690 --> 00:1:13:15,650
But you're not passive.
Look at him.
1022
00:1:13:49,980 --> 00:1:13:51,240
Caress her.
1023
00:1:14:51,390 --> 00:1:14:52,820
How was the water?
1024
00:1:14:53,310 --> 00:1:14:54,160
I'm sorry.
1025
00:1:14:54,230 --> 00:1:14:55,780
I think you'll be happy.
They were great.
1026
00:1:14:55,860 --> 00:1:14:57,020
- Yeah?
- Come take a look.
1027
00:1:15:05,230 --> 00:1:15:06,360
Ready?
1028
00:1:15:34,341 --> 00:1:15:36,551
What's that sound?
1029
00:1:15:37,060 --> 00:1:15:38,440
I'm not OK...
1030
00:1:15:40,308 --> 00:1:15:42,028
What's going on?
1031
00:1:15:42,980 --> 00:1:15:43,990
Hmm?
1032
00:1:15:44,980 --> 00:1:15:47,190
I'm hurting so bad, Edith!
1033
00:1:15:47,310 --> 00:1:15:49,860
- Andrea, what is it?
- No, no, wait, wait, wait.
1034
00:1:15:53,230 --> 00:1:15:54,620
What do you mean?
1035
00:1:15:56,470 --> 00:1:15:59,860
I never should've come here.
I'm an imposter.
1036
00:1:16:01,810 --> 00:1:16:03,570
I'm an imposter.
1037
00:1:16:09,850 --> 00:1:16:12,320
Where are you?
You need to calm down.
1038
00:1:16:12,440 --> 00:1:16:14,320
No, you don't understand.
1039
00:1:16:14,440 --> 00:1:16:16,400
I've gone off the rails.
1040
00:1:16:19,390 --> 00:1:16:21,530
I'm not in any reality.
1041
00:1:16:26,640 --> 00:1:16:28,360
I slept with the actor.
1042
00:1:16:35,400 --> 00:1:16:37,860
Everything I do,
everything I do...
1043
00:1:16:39,060 --> 00:1:16:40,320
is nothing.
1044
00:1:16:50,080 --> 00:1:16:53,050
Galotin will drive you
to the airport. Right?
1045
00:1:16:53,120 --> 00:1:16:54,130
Sure.
1046
00:1:16:55,080 --> 00:1:16:56,580
I'm pretty sure that...
1047
00:1:16:56,660 --> 00:1:16:57,710
everything you're about to say
1048
00:1:16:57,780 --> 00:1:16:59,330
will not surprise me so much.
1049
00:1:16:59,410 --> 00:1:17:02,710
So, sometimes it's better
to say nothing and just go.
1050
00:1:17:45,480 --> 00:1:17:47,320
No, I beg you, not that!
1051
00:1:18:03,060 --> 00:1:18:05,400
Madam, hello. I have white wine,
1052
00:1:18:05,520 --> 00:1:18:07,360
red wine and champagne.
1053
00:1:18:07,470 --> 00:1:18:09,610
Also soft drinks
and fruit juice.
1054
00:1:18:09,730 --> 00:1:18:11,110
What's your pleasure?
1055
00:1:18:14,520 --> 00:1:18:15,650
Champagne.
1056
00:1:18:17,220 --> 00:1:18:18,230
Thanks.
1057
00:1:18:28,140 --> 00:1:18:29,820
- Hi, guys!
- Mommy!
1058
00:1:18:31,140 --> 00:1:18:32,360
Mommy!
1059
00:1:18:37,350 --> 00:1:18:39,070
All that is for you.
1060
00:1:18:45,060 --> 00:1:18:46,730
Chocolates!
1061
00:1:18:49,520 --> 00:1:18:51,610
Girls...
1062
00:1:18:51,730 --> 00:1:18:53,200
Go to your room, please.
1063
00:1:18:57,560 --> 00:1:18:59,320
Make it snappy!
1064
00:1:18:59,430 --> 00:1:19:01,990
Go to your room, girls!
1065
00:1:19:17,310 --> 00:1:19:18,780
Why that song?
1066
00:1:19:29,100 --> 00:1:19:31,780
It's the last song my mom
and I heard before she died.
1067
00:1:19:35,400 --> 00:1:19:37,570
I listen to it in
the laundry room.
1068
00:1:19:39,520 --> 00:1:19:40,950
I need to be alone.
1069
00:1:19:43,730 --> 00:1:19:45,690
I need to be sure
no one will bother me.
1070
00:1:19:48,470 --> 00:1:19:51,610
I remember her smell.
1071
00:1:19:54,520 --> 00:1:19:55,690
Her perfume.
1072
00:1:20:00,100 --> 00:1:20:02,700
You know, Daniel,
you're allowed to be sad.
1073
00:1:20:03,451 --> 00:1:20:04,961
You're allowed to cry.
1074
00:1:20:15,850 --> 00:1:20:17,780
Does this mean
1075
00:1:20:17,890 --> 00:1:20:19,610
I don't need to come anymore?
1076
00:1:20:22,940 --> 00:1:20:24,410
I don't know.
1077
00:1:20:24,520 --> 00:1:20:25,980
Are you sick of coming?
1078
00:1:20:28,350 --> 00:1:20:29,490
No.
1079
00:1:20:32,440 --> 00:1:20:33,610
See you next week?
1080
00:1:20:33,730 --> 00:1:20:34,900
See you next week.
1081
00:1:21:02,400 --> 00:1:21:04,660
10 months later
1082
00:1:21:50,350 --> 00:1:21:52,570
It's absolutely wonderful.
1083
00:1:21:52,690 --> 00:1:21:54,690
The style just flows.
1084
00:1:21:54,810 --> 00:1:21:57,320
You really capture
the urban anxiety.
1085
00:1:21:57,430 --> 00:1:21:59,650
It's so skillfully rendered.
1086
00:1:22:00,850 --> 00:1:22:02,570
I found it truly powerful.
1087
00:1:22:02,690 --> 00:1:22:04,440
- Bravo.
- Nice, thanks.
1088
00:1:22:04,560 --> 00:1:22:07,320
I didn't analyze every line,
1089
00:1:22:07,430 --> 00:1:22:09,070
I devoured it.
1090
00:1:22:11,140 --> 00:1:22:15,150
It awakened things in me,
brought up strong feelings.
1091
00:1:22:15,270 --> 00:1:22:17,020
What about the lifeguard?
1092
00:1:22:17,140 --> 00:1:22:19,030
You know, the one who...
1093
00:1:22:19,140 --> 00:1:22:21,280
Probably my favorite character.
1094
00:1:22:21,390 --> 00:1:22:25,230
He touched me deeply. I love
your subtle treatment of him.
1095
00:1:22:25,350 --> 00:1:22:27,780
There's no lifeguard, honey.
1096
00:1:22:44,310 --> 00:1:22:47,110
And a candy apple, please.
1097
00:1:22:54,020 --> 00:1:22:55,020
Thank you.
1098
00:1:22:58,270 --> 00:1:22:59,740
Thank you very much.
1099
00:1:22:59,850 --> 00:1:23:02,820
Ten Euros please,
young man.
1100
00:1:23:02,940 --> 00:1:23:04,190
Thank you.
1101
00:1:23:06,140 --> 00:1:23:07,820
- Let go?
- Yes.
1102
00:1:23:19,140 --> 00:1:23:21,740
- Who's she?
- She's... an old friend.
1103
00:1:23:23,406 --> 00:1:23:23,995
Wow.
1104
00:1:23:24,020 --> 00:1:23:25,820
- Yeah...
- You guys are so cute.
1105
00:1:23:26,560 --> 00:1:23:27,690
What're you doing here?
1106
00:1:23:30,560 --> 00:1:23:32,990
I'm with friends.
Run along, be right there.
1107
00:1:23:35,350 --> 00:1:23:36,610
Don't you live down south?
1108
00:1:23:36,720 --> 00:1:23:38,360
I came back a month ago.
1109
00:1:23:38,470 --> 00:1:23:40,150
Right, I see.
1110
00:1:23:40,270 --> 00:1:23:42,110
- How've you been?
- Good.
1111
00:1:23:42,230 --> 00:1:23:44,410
- Still writing?
- Yes.
1112
00:1:23:45,150 --> 00:1:23:46,570
- Cool.
- Yeah.
1113
00:1:23:48,560 --> 00:1:23:51,030
So are you... living in Paris?
1114
00:1:23:51,140 --> 00:1:23:53,450
I'm looking
for an affordable apartment.
1115
00:1:23:53,560 --> 00:1:23:55,360
I know a good website.
1116
00:1:23:55,470 --> 00:1:23:57,650
I'll send you the link.
1117
00:1:23:57,770 --> 00:1:23:59,360
It's cheaper than agencies.
1118
00:1:23:59,480 --> 00:1:24:00,900
Sounds good.
1119
00:1:24:01,020 --> 00:1:24:03,200
OK. So you work in Paris?
1120
00:1:24:03,310 --> 00:1:24:06,150
Yep, still teaching lit.
Got a job in Nanterre.
1121
00:1:24:06,260 --> 00:1:24:08,320
- I miss Paris.
- Right.
1122
00:1:24:12,400 --> 00:1:24:13,530
Is she here?
1123
00:1:24:16,970 --> 00:1:24:19,150
I'll be going now.
Have a nice day.
1124
00:1:24:56,180 --> 00:1:24:57,980
I loved working with you.
1125
00:1:24:59,270 --> 00:1:25:01,570
The whole experience
felt like a dream.
1126
00:1:25:02,350 --> 00:1:25:03,910
That's what we try to do.
1127
00:1:25:05,180 --> 00:1:25:07,030
Making a film
is like making a dream.
1128
00:1:25:07,140 --> 00:1:25:09,900
I hope you will all
dream along with us.
1129
00:1:25:11,230 --> 00:1:25:13,070
For me, it was more
of a nightmare.
1130
00:1:25:15,270 --> 00:1:25:18,280
I mean, who shoots a film
on an active volcano?
1131
00:1:25:19,060 --> 00:1:25:20,740
Well, I hate that guy.
1132
00:1:25:24,770 --> 00:1:25:26,360
That's how Mika shows affection.
1133
00:1:25:26,430 --> 00:1:25:27,980
No, no. Because I hate you too.
1134
00:1:25:30,770 --> 00:1:25:31,950
What can I say?
1135
00:1:25:32,600 --> 00:1:25:34,310
Let the screening begin.
1136
00:1:27:16,140 --> 00:1:27:17,690
- How's it going?
- Fine.
1137
00:1:27:18,270 --> 00:1:27:19,820
- Hello.
- Hello.
1138
00:1:27:20,770 --> 00:1:27:21,950
The film's great.
1139
00:1:27:22,060 --> 00:1:27:23,820
Very beautiful.
1140
00:1:27:23,940 --> 00:1:27:25,230
I mean...
1141
00:1:27:26,810 --> 00:1:27:27,900
Thanks.
1142
00:1:27:30,730 --> 00:1:27:33,620
I just wanted to say,
I think your acting is...
1143
00:1:27:34,270 --> 00:1:27:35,690
I think you...
1144
00:1:27:38,600 --> 00:1:27:40,150
I think your talent...
1145
00:1:27:40,270 --> 00:1:27:42,660
No. I mean, your talent...
1146
00:1:27:44,520 --> 00:1:27:45,570
That's all.
1147
00:1:27:46,930 --> 00:1:27:48,230
Nasdrovia!
1148
00:1:27:49,310 --> 00:1:27:50,320
Oops.
1149
00:1:28:01,640 --> 00:1:28:03,030
- Hello!
- Hi.
1150
00:1:28:03,150 --> 00:1:28:04,810
- How're you?
- Good, you?
1151
00:1:28:13,690 --> 00:1:28:14,940
- All good?
- You bet.
1152
00:1:28:15,060 --> 00:1:28:16,110
Super.
1153
00:1:28:17,970 --> 00:1:28:19,600
I think love stories, I mean,
1154
00:1:28:19,680 --> 00:1:28:21,980
it's the first stories
that you think of when you...
1155
00:1:28:22,050 --> 00:1:28:23,860
when you...
1156
00:1:28:37,510 --> 00:1:28:38,770
A friend of yours, or...?
1157
00:1:28:38,840 --> 00:1:28:42,610
Uh, yeah. She helped us with the
movie in Stromboli. She's a...
1158
00:1:29:40,680 --> 00:1:29:42,610
Why did you choose
Stromboli for the,
1159
00:1:29:42,680 --> 00:1:29:46,430
for your movie? It's a place
you wanted to shoot or...?
1160
00:1:29:46,510 --> 00:1:29:48,770
Oh, because it's really far
away.
1161
00:1:29:48,840 --> 00:1:29:50,705
Sometimes it's good to, to go
away.
1162
00:1:29:50,730 --> 00:1:29:51,820
Okay.
1163
00:1:31:48,810 --> 00:1:31:50,150
Hello.
1164
00:1:31:50,270 --> 00:1:31:53,370
She didn't feel well,
so I brought her home.
1165
00:1:31:57,680 --> 00:1:31:59,030
Did you read my book?
1166
00:1:32:01,350 --> 00:1:32:03,490
No, I will later.
1167
00:1:32:04,360 --> 00:1:32:05,940
Life has no meaning, does it?
1168
00:1:32:07,560 --> 00:1:32:09,490
She's been gone five days.
1169
00:1:32:11,100 --> 00:1:32:13,660
Sorry, but you're not coming in.
1170
00:1:32:13,685 --> 00:1:32:15,525
Not in the state you're in.
1171
00:1:32:18,060 --> 00:1:32:20,650
The kids won't understand.
You know that.
1172
00:1:32:22,792 --> 00:1:32:24,542
I love them more than anything.
1173
00:1:32:26,720 --> 00:1:32:28,530
They deserve better
than a drunk.
1174
00:1:32:48,390 --> 00:1:32:49,650
I bought your book.
1175
00:1:32:53,980 --> 00:1:32:55,940
Some things may...
1176
00:1:32:56,470 --> 00:1:32:57,820
make you feel...
1177
00:1:33:00,850 --> 00:1:33:03,940
Some characters may resonate
or seem familiar.
1178
00:1:33:14,110 --> 00:1:33:15,360
I don't mind.
1179
00:1:33:21,850 --> 00:1:33:23,530
In a way, I'm flattered.
1180
00:1:33:49,390 --> 00:1:33:52,320
Hello, my name is Sibyl.
I've been sober three weeks.
1181
00:1:33:55,890 --> 00:1:33:58,320
I no longer think of Margot.
1182
00:1:33:59,180 --> 00:1:34:00,650
Or Gabriel.
1183
00:1:34:02,270 --> 00:1:34:03,900
I've started a new novel.
1184
00:1:34:08,810 --> 00:1:34:10,990
I've stepped back
from those around me.
1185
00:1:34:13,860 --> 00:1:34:15,440
I see them as characters.
1186
00:1:34:24,600 --> 00:1:34:26,480
Etienne has no access to me.
1187
00:1:34:28,270 --> 00:1:34:30,490
No doubt fueling the suspense.
1188
00:1:34:33,190 --> 00:1:34:35,150
I feel nothing
concrete with him.
1189
00:1:34:36,100 --> 00:1:34:38,900
But I like what he represents.
1190
00:1:34:42,770 --> 00:1:34:44,650
I see very clearly now.
1191
00:1:34:45,760 --> 00:1:34:47,570
And I understand.
1192
00:1:34:49,270 --> 00:1:34:51,280
My life is a fiction.
1193
00:1:34:53,480 --> 00:1:34:55,570
I can rewrite it however I like.
1194
00:1:34:56,600 --> 00:1:34:57,780
I can do anything,
1195
00:1:34:57,890 --> 00:1:34:59,860
change anything,
create anything.
1196
00:1:35:02,440 --> 00:1:35:04,310
I'm at the heart
of every choice.
1197
00:1:35:08,520 --> 00:1:35:10,990
Gabriel is dead to me now.
1198
00:1:35:40,310 --> 00:1:35:42,160
Who was my father?
1199
00:1:35:50,020 --> 00:1:35:51,780
What makes you ask?
1200
00:1:35:58,640 --> 00:1:36:00,700
Why don't I see him?
1201
00:1:36:03,610 --> 00:1:36:04,730
I told you.
1202
00:1:36:04,850 --> 00:1:36:06,780
He left before you were born.
1203
00:1:36:08,140 --> 00:1:36:10,650
Then why did you guys make me?
1204
00:1:36:11,730 --> 00:1:36:13,440
We loved each other very much.
1205
00:1:36:15,850 --> 00:1:36:18,190
That makes no sense.
Why'd he leave?
1206
00:1:36:18,310 --> 00:1:36:20,610
Was he unhappy when I came?
1207
00:1:36:20,730 --> 00:1:36:22,610
No, he was very happy.
1208
00:1:36:22,730 --> 00:1:36:24,900
He loved you
even before you were born.
1209
00:1:36:25,560 --> 00:1:36:26,940
But...
1210
00:1:36:27,060 --> 00:1:36:29,280
he had things to do elsewhere.
1211
00:1:36:29,390 --> 00:1:36:31,450
Never doubt his love.
1212
00:1:36:33,520 --> 00:1:36:35,230
Do I look like him?
1213
00:1:36:37,310 --> 00:1:36:38,440
Yes.
1214
00:1:36:43,150 --> 00:1:36:45,480
Do you think of him
when you see me?
1215
00:1:36:45,600 --> 00:1:36:46,690
Yes.
1216
00:1:36:48,480 --> 00:1:36:51,660
It's as though
part of him lives inside you.
1217
00:1:36:54,360 --> 00:1:36:55,570
Do you like it?
81906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.