All language subtitles for Phineas.And.Ferb.S05E15A.720p.HDTV.x264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,168 ♪ There's a hundred and four days of summer vacation ♪ 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,629 ♪ And school comes along just to end it♪ 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,298 ♪ So the annual problem for our generation♪ 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,802 ♪ Is finding a good way to spend it♪ 5 00:00:11,846 --> 00:00:12,919 ♪ Like maybe♪ 6 00:00:12,930 --> 00:00:15,723 ♪ Building a rocket or fighting a mummy♪ 7 00:00:15,758 --> 00:00:17,924 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower♪ 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,686 -♪ Discovering something that doesn't exist♪ -Hey! 9 00:00:20,730 --> 00:00:22,980 ♪ Or giving a monkey a shower♪ 10 00:00:23,932 --> 00:00:25,566 ♪ Surfing tidal waves ♪ 11 00:00:25,601 --> 00:00:27,735 ♪ Creating nanobots or locating Frankenstein's brain ♪ 12 00:00:27,770 --> 00:00:28,861 It's over here! 13 00:00:28,904 --> 00:00:31,697 ♪ Finding a dodo bird Painting a continent♪ 14 00:00:31,741 --> 00:00:33,157 ♪ Or driving our sister insane♪ 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,533 Phineas! 16 00:00:34,577 --> 00:00:36,535 ♪ As you can see there's a whole lot of stuff ♪ 17 00:00:36,579 --> 00:00:38,445 ♪ To do before school starts this fall ♪ 18 00:00:38,456 --> 00:00:40,372 Come on, Perry! 19 00:00:40,416 --> 00:00:44,918 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪ 20 00:00:44,953 --> 00:00:50,424 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪ 21 00:00:50,459 --> 00:00:54,053 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 22 00:00:59,477 --> 00:01:01,769 Hello, Buford, I hear you are under the weather 23 00:01:01,804 --> 00:01:04,605 and I have just the thing to cheer you up. 24 00:01:04,640 --> 00:01:08,308 Ugh, not that lame sci-fi show you obsess over, 25 00:01:08,319 --> 00:01:11,445 -Space Adventure. -It got me through hoof and mouth disease. 26 00:01:11,480 --> 00:01:14,239 And I have already downloaded my favorite episode. 27 00:01:14,283 --> 00:01:16,483 Hard pass! I'd rather wallow in misery. 28 00:01:16,494 --> 00:01:19,319 Too bad. You are a captive audience and cannot leave. 29 00:01:19,330 --> 00:01:20,454 Here goes! 30 00:01:20,489 --> 00:01:22,372 [Mortinson] Diary of Captain Dirk Mortinson. 31 00:01:22,416 --> 00:01:23,290 I am taking the USS Minotaur 32 00:01:23,325 --> 00:01:25,292 into the evil Honey Badger Empire 33 00:01:25,327 --> 00:01:27,377 to steal the plans of their latest space station, 34 00:01:27,421 --> 00:01:29,496 the dreaded Spiky Ring. 35 00:01:29,507 --> 00:01:31,256 Status report, Navigator, uh... 36 00:01:31,300 --> 00:01:32,999 Cadet Sophia Sharkboard, Captain. 37 00:01:33,010 --> 00:01:34,927 Right! Welcome aboard. 38 00:01:34,970 --> 00:01:36,804 You've met everyone? Second in command, 39 00:01:36,839 --> 00:01:38,472 the fierce and determined Lieutenant Zarna. 40 00:01:38,507 --> 00:01:40,674 Nosh, the 17th best pilot in the galaxy. 41 00:01:40,684 --> 00:01:43,060 -[screeches] -Oh, right, 19th. 42 00:01:43,104 --> 00:01:44,678 And there's our security officer, Lamond, 43 00:01:44,688 --> 00:01:47,848 master of the profound mystical arts of Schlufbaum's Luck. 44 00:01:47,858 --> 00:01:51,318 -[grunting] -Nice to meet you, but this is a mistake. 45 00:01:51,353 --> 00:01:53,687 I'm just an intern, I shouldn't be navigating-- 46 00:01:53,697 --> 00:01:56,907 Calm down, newb, you got decent grades and we need a navigator. Case closed. 47 00:01:56,951 --> 00:01:59,576 Now, status report, Newbie Navigator. 48 00:01:59,620 --> 00:02:01,829 Uh, we are approaching the Honey Badger home planet. 49 00:02:04,875 --> 00:02:07,126 Deploy the Harmless Asteroid Camouflage. 50 00:02:10,539 --> 00:02:12,923 We'll take a shuttle and sneak aboard the command station 51 00:02:12,967 --> 00:02:14,758 where they keep their secret plans. 52 00:02:14,802 --> 00:02:17,010 Nosh, Zarna, Lamond, you're with me. 53 00:02:17,045 --> 00:02:19,221 BSL-4, you're in charge. 54 00:02:21,809 --> 00:02:24,059 [mechanical whirring] 55 00:02:33,896 --> 00:02:35,195 [shudders] 56 00:02:42,163 --> 00:02:45,455 [whistling] 57 00:02:45,499 --> 00:02:47,574 Okay, only one officer between us and the plans. 58 00:02:47,585 --> 00:02:49,293 We've got to take him out quietly. 59 00:02:50,746 --> 00:02:53,297 Zarna! [speaks alien language] Not again. 60 00:02:53,340 --> 00:02:55,215 Three times since we snuck aboard is enough. 61 00:02:55,250 --> 00:02:57,176 Plus I think you enjoy it a little too much. 62 00:02:57,219 --> 00:02:58,760 I enjoy it just enough, thank you. 63 00:02:58,804 --> 00:03:02,306 You have a problem. Lamond, try using those powers of yours to knock him out 64 00:03:02,349 --> 00:03:03,924 -with something. -I don't think I can, sir. 65 00:03:03,934 --> 00:03:05,267 [whispering] You can do it. 66 00:03:06,395 --> 00:03:07,895 [humming] 67 00:03:10,766 --> 00:03:12,599 [gasps] My stuff! 68 00:03:12,610 --> 00:03:16,361 -What the-- [grunts] -Thank goodness for my patented Mortinson chop. 69 00:03:16,405 --> 00:03:17,938 I'm in. Accessing plans. 70 00:03:17,948 --> 00:03:20,365 Captain, their first target is listed here. 71 00:03:20,409 --> 00:03:22,201 It's... Earth. 72 00:03:22,244 --> 00:03:23,702 Earth? Again? 73 00:03:23,746 --> 00:03:26,079 Of all the planets in the galaxy, of which there are many, 74 00:03:26,114 --> 00:03:27,623 why is always Earth? 75 00:03:27,666 --> 00:03:29,917 Okay, we gotta get these plans to Space Fleet so they can find the weakness 76 00:03:29,952 --> 00:03:31,668 and stop that spike. Let's go! 77 00:03:31,712 --> 00:03:34,379 Hey! You janitors aren't supposed to be in here. 78 00:03:34,423 --> 00:03:36,798 [scoffing] Go ahead. 79 00:03:43,140 --> 00:03:45,966 Newbie Navigator, any time they've detected the Minotaur? 80 00:03:45,976 --> 00:03:48,435 -None, sir. -Set a course for Earth, Nosh. 81 00:03:51,440 --> 00:03:53,065 Oh, I just thought of something really cool 82 00:03:53,108 --> 00:03:54,775 -We can do right now. -Not that! 83 00:03:54,810 --> 00:03:58,528 Execute the galaxy-famous Mortinson Victory Fly-By. 84 00:04:01,158 --> 00:04:02,658 [Honey Badgers exclaim] 85 00:04:02,701 --> 00:04:05,535 [Mortinson on loudspeaker] We got your plans. Bite me, Honey Badgers. 86 00:04:05,579 --> 00:04:06,787 [alarm blaring] 87 00:04:06,822 --> 00:04:10,207 Wait, they got away undetected! Why would he do that? 88 00:04:10,251 --> 00:04:11,583 Because it was cool. 89 00:04:15,089 --> 00:04:17,664 [Mortinson] I think we lost the Honey Badgers. Mission accomplished. 90 00:04:17,675 --> 00:04:20,050 Was that really necessary? 91 00:04:20,094 --> 00:04:23,336 You're not still carrying on about the Mortinson Victory Fly-By, are you? 92 00:04:23,347 --> 00:04:27,224 You know us Earth men, we gotta celebrate life's wins. 93 00:04:29,311 --> 00:04:31,344 Lamond, can you sense if the Honey... Argh! 94 00:04:31,355 --> 00:04:34,514 Hey! I thought we talked about you keeping those rocks on the bridge. 95 00:04:34,525 --> 00:04:37,350 I'm sorry, sir, I'm still learning the ways of Schlufbaum's Luck. 96 00:04:37,361 --> 00:04:40,237 Okay. See if you can use that Schlufbaum's Luck of yours 97 00:04:40,281 --> 00:04:41,947 to detect the Honey Badgers' fleet out there. 98 00:04:41,991 --> 00:04:44,992 -I will try, sir. [hums] -Why not use the ship's sensors? 99 00:04:45,027 --> 00:04:47,744 Lieutenant Zarna, Schlufbaum's Luck is a power 100 00:04:47,788 --> 00:04:49,830 that goes back to when the universe was young. 101 00:04:49,865 --> 00:04:51,623 -We can't turn our backs on it. -[alarm beeping] 102 00:04:51,667 --> 00:04:53,917 Already picking up the incoming Honey Badger fleet. 103 00:04:53,961 --> 00:04:56,295 -Do you sense the Honey Badger fleet? -[groans softly] No. 104 00:04:56,338 --> 00:04:58,630 Sensors read 20 Honey Badger ships... 105 00:04:58,674 --> 00:05:00,507 I am sensing evil. 106 00:05:00,542 --> 00:05:02,301 But the universe is a dangerous place, Captain. 107 00:05:02,344 --> 00:05:04,761 -I kind of sense evil all the time. -...now. 108 00:05:06,548 --> 00:05:09,433 Sir, I'm sensing the Honey Badger fleet approaching. 109 00:05:09,476 --> 00:05:10,517 Nice work, Lamond. 110 00:05:10,552 --> 00:05:12,719 Captain Dirk Mortinson. 111 00:05:12,730 --> 00:05:13,770 [whimpers] 112 00:05:15,190 --> 00:05:16,481 -Lamond! -Sorry, sir. 113 00:05:16,525 --> 00:05:18,483 He's not here in the room. 114 00:05:18,527 --> 00:05:20,027 Commander Urgh, what can I do for you? 115 00:05:20,062 --> 00:05:24,114 Captain! Your crazy maneuvers scared the dickens out of our techs. 116 00:05:24,158 --> 00:05:26,283 I should blow your ship to bits. 117 00:05:26,327 --> 00:05:29,119 But I'll cancel that and the spike launch 118 00:05:29,163 --> 00:05:31,872 if you just apologize. 119 00:05:31,907 --> 00:05:35,292 Commander Urgh, you don't apologize for doing something cool. 120 00:05:35,336 --> 00:05:39,212 Mortinson, you fool, you have 49 seconds to reconsider apologizing 121 00:05:39,247 --> 00:05:41,006 or we're blowing your ship to bits. 122 00:05:41,050 --> 00:05:42,174 Not gonna happen. 123 00:05:42,217 --> 00:05:45,302 Captain, couldn't we try firing all our space torpedoes 124 00:05:45,346 --> 00:05:46,887 and take our chances escaping? 125 00:05:46,922 --> 00:05:49,589 No, we could fire all our space torpedoes, 126 00:05:49,600 --> 00:05:52,759 but their shielding is too strong and would only anger them. 127 00:05:52,770 --> 00:05:55,270 Nosh! Did you fire all our space torpedoes at them? 128 00:05:57,024 --> 00:05:58,899 Nosh, did you? 129 00:05:58,934 --> 00:06:01,935 -[screeches] -It says here we have zero torpedoes left. 130 00:06:01,945 --> 00:06:03,770 -[screeches] -No, Nosh, 131 00:06:03,781 --> 00:06:06,573 I don't think we forgot to bring torpedoes on the mission. 132 00:06:09,620 --> 00:06:11,995 That's what you get for firing on us, Captain. 133 00:06:12,039 --> 00:06:13,747 Now prepare to be destroyed. 134 00:06:13,782 --> 00:06:17,117 You may have 49 seconds to say goodbye to your crew. 135 00:06:17,127 --> 00:06:20,670 Or maybe, you could just say sorry to these two 136 00:06:20,714 --> 00:06:22,122 and we could forget the whole thing. 137 00:06:22,132 --> 00:06:23,423 Not gonna happen. 138 00:06:23,458 --> 00:06:25,592 We've got to get these plans to Earth. 139 00:06:25,627 --> 00:06:27,386 Chief Engineer Hondu, engine status. 140 00:06:27,429 --> 00:06:29,012 I'm doing what I can to repair them, 141 00:06:29,056 --> 00:06:31,297 but that last sonic blast damaged our engines. 142 00:06:31,308 --> 00:06:32,432 We won't outrun them. 143 00:06:32,467 --> 00:06:34,601 Then we'll have to escape using a core so dangerous 144 00:06:34,636 --> 00:06:36,853 the Honey Badger fleet wouldn't dare follow. 145 00:06:36,897 --> 00:06:40,807 Newbie Navigator! Set course 23/49-23. 146 00:06:40,818 --> 00:06:43,360 -[all gasping] -But, Captain, that will take us straight through-- 147 00:06:43,404 --> 00:06:44,945 That's right, Newbie Navigator. 148 00:06:44,980 --> 00:06:48,240 The giant space worms nebula. 149 00:06:48,283 --> 00:06:50,283 Nosh, full engines, go! 150 00:06:59,503 --> 00:07:01,211 The Honey Badgers are slowing down. 151 00:07:08,170 --> 00:07:12,672 Captain, I'm counting a lot of giant space worms. We are sure to be eaten. 152 00:07:12,683 --> 00:07:15,600 If we hold this steady course, we might slide through unnoticed. 153 00:07:20,816 --> 00:07:22,441 [all exclaiming] 154 00:07:22,484 --> 00:07:24,350 Captain, can we use the laser cannons on it? 155 00:07:24,361 --> 00:07:26,153 The outer layer of the worm is too strong. 156 00:07:26,188 --> 00:07:29,689 The only things effective against them are space torpedoes! 157 00:07:29,700 --> 00:07:30,824 [screeches] 158 00:07:30,859 --> 00:07:32,909 Lamond, can you use your Schlufbaum's Luck telepathy 159 00:07:32,953 --> 00:07:34,661 to tell the space worm we mean no harm? 160 00:07:34,696 --> 00:07:36,913 I will try, sir. [straining] 161 00:07:36,957 --> 00:07:40,500 Making... [strains] contact... 162 00:07:44,548 --> 00:07:45,922 -Oops. -"Oops"? 163 00:07:45,966 --> 00:07:48,708 Well, it might have heard me think that it should not eat the ship 164 00:07:48,719 --> 00:07:51,136 because it's already too fat. 165 00:07:54,141 --> 00:07:56,099 I'm so very sorry, Captain. I just... 166 00:07:56,143 --> 00:07:58,852 Master, when will I learn to control my thoughts? 167 00:07:58,887 --> 00:08:01,480 Lamond, I thought we talked about having space ghosts on my bridge. 168 00:08:01,523 --> 00:08:03,940 We're gonna have to escape using a course so dangerous 169 00:08:03,984 --> 00:08:06,610 the Honey Badger fleet and space worms wouldn't dare follow. 170 00:08:06,653 --> 00:08:09,362 Newbie Navigator! Set course 23/42-27. 171 00:08:09,397 --> 00:08:12,115 -[all gasping] -But, Captain, that will take us straight through-- 172 00:08:12,159 --> 00:08:13,399 That's right, Newbie Navigator. 173 00:08:13,410 --> 00:08:17,037 The giant razor crystal asteroids with volcanos nebula. 174 00:08:21,919 --> 00:08:24,961 The Honey Badgers and space worms are slowing down, Captain. 175 00:08:30,886 --> 00:08:31,885 Look, Captain! 176 00:08:33,096 --> 00:08:35,180 [Lamond] It's some kind of hidden city. 177 00:08:35,224 --> 00:08:37,682 My word! It's the Merlonian Ambush. 178 00:08:37,726 --> 00:08:38,892 [screeches] 179 00:08:40,062 --> 00:08:42,562 Nosh! No, no, no! Stop firing, stop! 180 00:08:42,597 --> 00:08:44,856 "Ambush" is the Merlonian word for "hidden city." 181 00:08:44,900 --> 00:08:46,599 The Merlonians are mostly harmless. 182 00:08:46,610 --> 00:08:49,861 Captain, I'm reading 50 Merlonian warships powering up engines. 183 00:08:49,905 --> 00:08:50,987 Mostly. 184 00:08:55,077 --> 00:08:56,201 [screeches sadly] 185 00:08:56,245 --> 00:09:00,080 For five minutes. Don't push your luck or it'll be ten. 186 00:09:00,115 --> 00:09:02,448 I sure hope the Scorpion Collective doesn't learn of this. 187 00:09:02,459 --> 00:09:04,501 -Why not, Captain? -They hate the Merlonians 188 00:09:04,545 --> 00:09:06,419 and vowed to be the ones to destroy them. 189 00:09:06,454 --> 00:09:08,880 If they even heard that we shot at them, it would be-- 190 00:09:08,924 --> 00:09:12,092 Picking up the entire Scorpion Collective fleet heading straight at us. 191 00:09:12,127 --> 00:09:14,844 -How could they even-- -Better look at this, Captain. 192 00:09:14,888 --> 00:09:18,265 [Mortinson reading message] 193 00:09:18,300 --> 00:09:19,516 Nosh! 194 00:09:22,813 --> 00:09:26,690 Okay. We're gonna have to plot a course so doubly insane dangerous 195 00:09:26,733 --> 00:09:28,441 that none of them would dare follow us. 196 00:09:28,476 --> 00:09:33,238 Newbie Navigator, new course. 47/54.11. 197 00:09:33,282 --> 00:09:36,366 -[all gasping] -Uh, Captain, I'm not really familiar with that course. 198 00:09:36,410 --> 00:09:37,951 That's right, Newbie Navigator. 199 00:09:37,986 --> 00:09:41,746 The Calarian Nebula of 17 suns and 14 black holes. 200 00:09:43,584 --> 00:09:45,125 If we fly through at the precise course, 201 00:09:45,160 --> 00:09:48,545 the immense gravitational forces should accelerate us beyond Lightspeed 12 202 00:09:48,589 --> 00:09:49,662 and shoot us straight for Earth. 203 00:09:49,673 --> 00:09:53,133 This is going to be a super-duper crazy maneuver. 204 00:09:53,168 --> 00:09:55,468 Raise the Ultimate Control Stick. 205 00:09:58,173 --> 00:10:01,224 You can tell it's a really good one because it has a light inside. 206 00:10:05,847 --> 00:10:08,481 Gravitational forces going past Level 10! 207 00:10:10,861 --> 00:10:12,777 -[all screaming] -This may have been a mistake! 208 00:10:20,287 --> 00:10:21,703 -Woo-hoo! -Huzzah! 209 00:10:21,747 --> 00:10:24,664 We're through, sir. Traveling at Lightspeed 22 on our way to Earth. 210 00:10:24,699 --> 00:10:27,459 This is Captain Dirk Mortinson calling Lunar Landing Control. 211 00:10:27,502 --> 00:10:29,869 -Request to land. - [man on radio] Let me guess. Coming in hot? 212 00:10:29,880 --> 00:10:31,046 Comin' in hot. 213 00:10:44,186 --> 00:10:45,977 Another successful mission. 214 00:10:46,021 --> 00:10:47,354 Any sign of our pursuers? 215 00:10:47,389 --> 00:10:51,441 What's left of the sensors say there's something big coming in. 216 00:10:51,485 --> 00:10:54,152 [Mortinson] Looks like the gravitational pull of that last nebula 217 00:10:54,196 --> 00:10:56,729 coalesced our pursuers into a... what would you call that shape? 218 00:10:56,740 --> 00:10:58,073 [all] A giant spike. 219 00:11:00,035 --> 00:11:01,117 [all gasping] 220 00:11:02,371 --> 00:11:05,622 Okay, maybe the Mortinson Victory Fly-By wasn't a good idea. 221 00:11:07,075 --> 00:11:09,125 ♪ Space adventure... ♪ 222 00:11:09,169 --> 00:11:11,577 Wait a minute! What happened to that spikey thing? 223 00:11:11,588 --> 00:11:12,504 What happened to the Earth? 224 00:11:12,547 --> 00:11:15,048 All will be answered in the next episode. 225 00:11:15,083 --> 00:11:19,135 Okay, okay. You're strong and cocky and dominating like Captain Dirk. 226 00:11:19,179 --> 00:11:21,012 Just play the next one, please? 227 00:11:21,923 --> 00:11:23,264 As you wish. 228 00:11:25,593 --> 00:11:29,229 ♪ Space Adventure is calling you ♪ 229 00:11:29,264 --> 00:11:35,193 ♪ So put on your space face and make your way to the stars ♪ 230 00:11:35,237 --> 00:11:37,904 ♪ On our space adventure ♪ 231 00:11:37,939 --> 00:11:40,949 ♪ It's an adventure in space ♪ 18867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.