All language subtitles for Phineas And Ferb-5x28-Space Adventure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,152 --> 00:00:06,122 ♪ There's a hundred and four days of summer vacation ♪ 2 00:00:06,122 --> 00:00:09,032 ♪ And school comes along just to end it ♪ 3 00:00:09,032 --> 00:00:13,292 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 4 00:00:13,292 --> 00:00:15,702 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 5 00:00:15,702 --> 00:00:16,792 ♪ Like maybe ♪ 6 00:00:16,792 --> 00:00:19,892 ♪ Building a rocket or fighting a mummy ♪ 7 00:00:19,892 --> 00:00:23,102 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ 8 00:00:23,102 --> 00:00:26,052 ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ 9 00:00:26,052 --> 00:00:26,592 Hey! 10 00:00:26,592 --> 00:00:29,202 ♪ Or giving a monkey a shower ♪ 11 00:00:29,202 --> 00:00:30,972 ♪ Surfing tidal waves ♪ 12 00:00:30,972 --> 00:00:35,072 ♪ Creating nanobots or locating Frankenstein's brain ♪ 13 00:00:35,072 --> 00:00:35,762 It's over here! 14 00:00:35,762 --> 00:00:38,282 ♪ Finding a dodo bird Painting a continent ♪ 15 00:00:38,282 --> 00:00:41,202 ♪ Or driving our sister insane ♪ 16 00:00:41,202 --> 00:00:42,282 Phineas! 17 00:00:42,282 --> 00:00:45,132 ♪ As you can see there's a whole lot of stuff ♪ 18 00:00:45,132 --> 00:00:48,392 ♪ To do before school starts this fall ♪ 19 00:00:48,392 --> 00:00:49,702 Come on, Perry! 20 00:00:49,702 --> 00:00:54,732 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪ 21 00:00:54,732 --> 00:01:00,102 Mom, Phineas and Ferb are making a title sequence! 22 00:01:00,102 --> 00:01:01,842 Hello, Buford, I hear you are under the weather 23 00:01:01,842 --> 00:01:02,772 and I have just the thing to cheer you up. 24 00:01:03,842 --> 00:01:05,372 Ugh, not that lame sci-fi show you obsess over, 25 00:01:05,372 --> 00:01:06,172 - Space Adventure. - It got me through hoof and mouth disease. 26 00:01:07,592 --> 00:01:09,032 And I have already downloaded my favorite episode. 27 00:01:10,242 --> 00:01:11,542 Hard pass! I'd rather wallow in misery. 28 00:01:11,542 --> 00:01:13,292 Too bad. You are a captive audience and cannot leave. 29 00:01:14,402 --> 00:01:15,082 Here goes! 30 00:01:15,082 --> 00:01:16,842 Diary of Captain Dirk Mortinson. 31 00:01:16,842 --> 00:01:20,382 I am taking the USS Minotaur into the evil Honey Badger Empire 32 00:01:20,382 --> 00:01:23,942 to steal the plans of their latest space station, 33 00:01:23,942 --> 00:01:26,602 the dreaded Spiky Ring. 34 00:01:26,602 --> 00:01:28,402 Status report, Navigator, uh... 35 00:01:28,402 --> 00:01:29,972 Cadet Sophia Sharkboard, Captain. 36 00:01:29,972 --> 00:01:31,482 Right! Welcome aboard. 37 00:01:31,482 --> 00:01:35,102 You've met everyone? Second in command, 38 00:01:35,102 --> 00:01:37,702 the fierce and determined Lieutenant Zarna. 39 00:01:37,702 --> 00:01:40,542 Nosh, the 17th best pilot in the galaxy. 40 00:01:40,542 --> 00:01:41,642 Oh, right, 19th. 41 00:01:41,642 --> 00:01:43,482 And there's our security officer, Lamond, 42 00:01:43,482 --> 00:01:47,152 master of the profound mystical arts of Schlufbaum's Luck. 43 00:01:47,152 --> 00:01:48,772 Nice to meet you, but this is a mistake. 44 00:01:48,772 --> 00:01:51,962 I'm just an intern, I shouldn't be navigating-- 45 00:01:51,962 --> 00:01:56,382 Calm down, newb, you got decent grades and we need a navigator. Case closed. 46 00:01:56,382 --> 00:01:58,692 Now, status report, Newbie Navigator. 47 00:01:59,622 --> 00:02:01,592 Uh, we are approaching the Honey Badger home planet. 48 00:02:01,592 --> 00:02:04,112 Deploy the Harmless Asteroid Camouflage. 49 00:02:04,112 --> 00:02:06,192 We'll take a shuttle and sneak aboard the command station 50 00:02:06,192 --> 00:02:09,112 where they keep their secret plans. 51 00:02:09,112 --> 00:02:11,572 Nosh, Zarna, Lamond, you're with me. 52 00:02:11,572 --> 00:02:13,382 BSL-4, you're in charge. 53 00:02:13,382 --> 00:02:15,702 Okay, only one officer between us and the plans. 54 00:02:15,702 --> 00:02:17,542 We've got to take him out quietly. 55 00:02:17,542 --> 00:02:18,502 Zarna! Not again. 56 00:02:20,012 --> 00:02:22,042 Three times since we snuck aboard is enough. 57 00:02:22,042 --> 00:02:25,052 Plus I think you enjoy it a little too much. 58 00:02:25,052 --> 00:02:26,712 I enjoy it just enough, thank you. 59 00:02:26,712 --> 00:02:28,342 You have a problem. Lamond, try using those powers of yours to knock him out 60 00:02:28,342 --> 00:02:29,172 - with something. - I don't think I can, sir. 61 00:02:30,232 --> 00:02:31,032 You can do it. 62 00:02:31,032 --> 00:02:31,882 My stuff! 63 00:02:31,882 --> 00:02:32,582 - What the-- - Thank goodness for my patented Mortinson chop. 64 00:02:33,882 --> 00:02:34,312 I'm in. Accessing plans. 65 00:02:34,312 --> 00:02:36,442 Captain, their first target is listed here. 66 00:02:36,442 --> 00:02:37,792 It's... Earth. 67 00:02:37,792 --> 00:02:38,722 Earth? Again? 68 00:02:38,722 --> 00:02:40,232 Of all the planets in the galaxy, 69 00:02:40,232 --> 00:02:42,272 of which there are many, why is always Earth? 70 00:02:42,272 --> 00:02:45,412 Okay, we gotta get these plans to Space Fleet so they can find the weakness 71 00:02:45,412 --> 00:02:46,922 and stop that spike. Let's go! 72 00:02:46,922 --> 00:02:48,082 Hey! You janitors aren't supposed to be in here. 73 00:02:49,332 --> 00:02:49,712 Go ahead. 74 00:02:49,712 --> 00:02:51,212 Newbie Navigator, any time they've detected the Minotaur? 75 00:02:51,212 --> 00:02:52,652 - None, sir. - Set a course for Earth, Nosh. 76 00:02:52,652 --> 00:02:54,232 Oh, I just thought of something really cool 77 00:02:54,232 --> 00:02:55,272 - We can do right now. - Not that! 78 00:02:55,272 --> 00:02:59,322 Execute the galaxy-famous Mortinson Victory Fly-By. 79 00:02:59,322 --> 00:03:00,742 We got your plans. Bite me, Honey Badgers. 80 00:03:00,742 --> 00:03:02,152 Wait, they got away undetected! Why would he do that? 81 00:03:02,152 --> 00:03:03,662 Because it was cool. 82 00:03:03,662 --> 00:03:04,952 I think we lost the Honey Badgers. Mission accomplished. 83 00:03:05,942 --> 00:03:07,372 Was that really necessary? 84 00:03:07,372 --> 00:03:08,812 You're not still carrying on about the Mortinson Victory Fly-By, are you? 85 00:03:08,812 --> 00:03:09,832 You know us Earth men, we gotta celebrate life's wins. 86 00:03:10,952 --> 00:03:12,172 Lamond, can you sense if the Honey... Argh! 87 00:03:12,172 --> 00:03:13,222 Hey! I thought we talked about you keeping those rocks on the bridge. 88 00:03:13,222 --> 00:03:15,312 I'm sorry, sir, I'm still learning the ways of Schlufbaum's Luck. 89 00:03:15,312 --> 00:03:18,842 Okay. See if you can use that Schlufbaum's Luck of yours 90 00:03:18,842 --> 00:03:20,582 to detect the Honey Badgers' fleet out there. 91 00:03:20,582 --> 00:03:21,802 - I will try, sir. - Why not use the ship's sensors? 92 00:03:21,802 --> 00:03:24,402 Lieutenant Zarna, Schlufbaum's Luck is a power 93 00:03:24,402 --> 00:03:26,052 that goes back to when the universe was young. We can't turn our backs on it. 94 00:03:26,052 --> 00:03:27,782 Already picking up the incoming Honey Badger fleet. 95 00:03:27,782 --> 00:03:28,882 - Do you sense the Honey Badger fleet? - No. 96 00:03:29,212 --> 00:03:30,522 Sensors read 20 Honey Badger ships... 97 00:03:30,522 --> 00:03:32,042 I am sensing evil. 98 00:03:32,042 --> 00:03:32,962 But the universe is a dangerous place, Captain. 99 00:03:32,962 --> 00:03:34,702 - I kind of sense evil all the time. - ...now. 100 00:03:34,702 --> 00:03:36,752 Sir, I'm sensing the Honey Badger fleet approaching. 101 00:03:36,752 --> 00:03:38,062 Nice work, Lamond. 102 00:03:38,062 --> 00:03:39,012 Captain Dirk Mortinson. 103 00:03:39,012 --> 00:03:40,212 - Lamond! - Sorry, sir. He's not here in the room. 104 00:03:41,272 --> 00:03:42,392 Commander Urgh, what can I do for you? 105 00:03:42,392 --> 00:03:43,452 Captain! Your crazy maneuvers scared the dickens out of our techs. 106 00:03:43,452 --> 00:03:44,792 I should blow your ship to bits. 107 00:03:44,792 --> 00:03:46,052 But I'll cancel that and the spike launch 108 00:03:46,052 --> 00:03:48,012 if you just apologize. 109 00:03:48,012 --> 00:03:51,682 Commander Urgh, you don't apologize for doing something cool. 110 00:03:51,682 --> 00:03:55,042 Mortinson, you fool, you have 49 seconds to reconsider apologizing 111 00:03:55,042 --> 00:03:57,482 or we're blowing your ship to bits. 112 00:03:57,482 --> 00:03:58,472 Not gonna happen. 113 00:03:58,472 --> 00:03:59,672 Captain, couldn't we try firing all our space torpedoes 114 00:03:59,672 --> 00:04:02,172 and take our chances escaping? 115 00:04:02,172 --> 00:04:04,182 No, we could fire all our space torpedoes, but their shielding is too strong and would only anger them. 116 00:04:05,672 --> 00:04:07,042 Nosh! Did you fire all our space torpedoes at them? 117 00:04:08,252 --> 00:04:08,792 Nosh, did you? 118 00:04:08,792 --> 00:04:11,542 It says here we have zero torpedoes left. 119 00:04:11,542 --> 00:04:13,292 No, Nosh, I don't think we forgot to bring torpedoes on the mission. 120 00:04:13,292 --> 00:04:15,312 That's what you get for firing on us, Captain. 121 00:04:15,312 --> 00:04:16,772 Now prepare to be destroyed. 122 00:04:16,772 --> 00:04:18,652 You may have 49 seconds to say goodbye to your crew. 123 00:04:18,652 --> 00:04:21,112 Or maybe, you could just say sorry to these two and we could forget the whole thing. 124 00:04:21,112 --> 00:04:22,862 Not gonna happen. 125 00:04:22,862 --> 00:04:24,202 We've got to get these plans to Earth. 126 00:04:24,202 --> 00:04:26,052 Chief Engineer Hondu, engine status. 127 00:04:26,052 --> 00:04:28,312 I'm doing what I can to repair them, but that last sonic blast damaged our engines. 128 00:04:29,482 --> 00:04:31,042 We won't outrun them. 129 00:04:31,042 --> 00:04:33,022 Then we'll have to escape using a core so dangerous the Honey Badger fleet wouldn't dare follow. 130 00:04:34,312 --> 00:04:35,742 Newbie Navigator! Set course 23/49-23. 131 00:04:35,742 --> 00:04:37,342 But, Captain, that will take us straight through-- 132 00:04:37,342 --> 00:04:38,982 That's right, Newbie Navigator. 133 00:04:38,982 --> 00:04:41,742 The giant space worms nebula. 134 00:04:41,742 --> 00:04:43,462 Nosh, full engines, go! 135 00:04:43,462 --> 00:04:45,062 The Honey Badgers are slowing down. 136 00:04:45,062 --> 00:04:46,952 Captain, I'm counting a lot of giant space worms. We are sure to be eaten. 137 00:04:47,722 --> 00:04:50,902 If we hold this steady course, we might slide through unnoticed. 138 00:04:50,902 --> 00:04:53,302 Captain, can we use the laser cannons on it? The outer layer of the worm is too strong. The only things effective against them are space torpedoes! 139 00:04:55,422 --> 00:04:57,172 Lamond, can you use your Schlufbaum's Luck telepathy to tell the space worm we mean no harm? 140 00:04:57,172 --> 00:04:59,102 I will try, sir. 141 00:04:59,102 --> 00:05:00,102 Making... contact... 142 00:05:00,102 --> 00:05:01,002 - Oops. - "Oops"? 143 00:05:02,152 --> 00:05:05,292 Well, it might have heard me think that it should not eat the ship because it's already too fat. 144 00:05:06,122 --> 00:05:08,092 I'm so very sorry, Captain. I just... Master, when will I learn to control my thoughts? 145 00:05:09,872 --> 00:05:11,542 Lamond, I thought we talked about having space ghosts on my bridge. 146 00:05:12,652 --> 00:05:15,082 We're gonna have to escape using a course so dangerous the Honey Badger fleet and space worms wouldn't dare follow. 147 00:05:16,192 --> 00:05:17,392 Newbie Navigator! Set course 23/42-27. 148 00:05:18,522 --> 00:05:19,892 But, Captain, that will take us straight through-- 149 00:05:19,892 --> 00:05:21,792 That's right, Newbie Navigator. The giant razor crystal asteroids with volcanos nebula. 150 00:05:22,812 --> 00:05:25,792 The Honey Badgers and space worms are slowing down, Captain. 151 00:05:25,792 --> 00:05:26,892 Look, Captain! 152 00:05:26,892 --> 00:05:28,472 It's some kind of hidden city. 153 00:05:28,472 --> 00:05:30,242 My word! It's the Merlonian Ambush. 154 00:05:30,242 --> 00:05:31,642 Nosh! No, no, no! Stop firing, stop! "Ambush" is the Merlonian word for "hidden city." 155 00:05:33,832 --> 00:05:35,462 The Merlonians are mostly harmless. 156 00:05:35,462 --> 00:05:37,212 Captain, I'm reading 50 Merlonian warships powering up engines. Mostly. 157 00:05:38,552 --> 00:05:41,202 For five minutes. Don't push your luck or it'll be ten. 158 00:05:41,202 --> 00:05:43,022 I sure hope the Scorpion Collective doesn't learn of this. 159 00:05:43,022 --> 00:05:44,522 - Why not, Captain? - They hate the Merlonians and vowed to be the ones to destroy them. 160 00:05:46,032 --> 00:05:47,402 If they even heard that we shot at them, it would be-- 161 00:05:47,402 --> 00:05:49,392 Picking up the entire Scorpion Collective fleet heading straight at us. 162 00:05:49,392 --> 00:05:51,262 - How could they even-- - Better look at this, Captain. 163 00:05:51,262 --> 00:05:51,932 Nosh! 164 00:05:51,932 --> 00:05:53,042 Okay. We're gonna have to plot a course so doubly insane dangerous that none of them would dare follow us. 165 00:05:55,422 --> 00:05:56,362 Newbie Navigator, new course. 47/54.11. 166 00:05:56,362 --> 00:05:57,802 Uh, Captain, I'm not really familiar with that course. 167 00:05:58,952 --> 00:06:00,102 That's right, Newbie Navigator. 168 00:06:00,102 --> 00:06:02,732 The Calarian Nebula of 17 suns and 14 black holes. 169 00:06:02,732 --> 00:06:04,492 If we fly through at the precise course, the immense gravitational forces should accelerate us beyond Lightspeed 12 170 00:06:04,492 --> 00:06:07,332 and shoot us straight for Earth. 171 00:06:07,332 --> 00:06:09,872 This is going to be a super-duper crazy maneuver. 172 00:06:09,872 --> 00:06:11,552 Raise the Ultimate Control Stick. 173 00:06:11,552 --> 00:06:14,212 You can tell it's a really good one because it has a light inside. 174 00:06:14,212 --> 00:06:15,702 Gravitational forces going past Level 10! 175 00:06:15,702 --> 00:06:17,332 This may have been a mistake! 176 00:06:17,332 --> 00:06:18,532 - Woo-hoo! - Huzzah! 177 00:06:18,532 --> 00:06:22,862 We're through, sir. Traveling at Lightspeed 22 on our way to Earth. 178 00:06:22,862 --> 00:06:24,372 This is Captain Dirk Mortinson calling Lunar Landing Control. 179 00:06:24,372 --> 00:06:24,962 - Request to land. - Let me guess. Coming in hot? 180 00:06:24,962 --> 00:06:25,932 Comin' in hot. 181 00:06:25,932 --> 00:06:27,242 Another successful mission. 182 00:06:27,242 --> 00:06:28,492 Any sign of our pursuers? 183 00:06:28,492 --> 00:06:30,222 What's left of the sensors say there's something big coming in. 184 00:06:30,222 --> 00:06:32,042 Looks like the gravitational pull of that last nebula coalesced our pursuers into a... what would you call that shape? 185 00:14990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.