Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,080 --> 00:01:46,480
Move!
2
00:01:47,860 --> 00:01:48,860
Move!
3
00:02:53,390 --> 00:02:55,790
Jesus Christ, it's Hermann Goering. Who?
4
00:02:56,130 --> 00:02:57,290
At the second command.
5
00:02:58,390 --> 00:02:59,690
The fear and waiting.
6
00:03:03,450 --> 00:03:09,590
What did
7
00:03:09,590 --> 00:03:12,550
he say?
8
00:03:13,910 --> 00:03:15,710
He asked us to get his luggage.
9
00:03:36,670 --> 00:03:37,670
Dr. Jackson?
10
00:03:38,630 --> 00:03:42,430
That depends on if you have a good
reason to be banging on my door at 3 in
11
00:03:42,430 --> 00:03:44,090
morning. They captured Herman Goring
alive.
12
00:03:46,590 --> 00:03:47,750
Where? Austria.
13
00:03:50,670 --> 00:03:53,310
What are they going to do with him?
Well, that's the real question, isn't
14
00:03:53,350 --> 00:03:54,350
Can I come in?
15
00:03:54,410 --> 00:03:55,950
No. But it's raining.
16
00:03:56,290 --> 00:03:57,290
I can see that.
17
00:03:57,690 --> 00:03:58,790
Are they going to shoot him?
18
00:03:59,070 --> 00:04:00,070
Not that I know of.
19
00:04:01,410 --> 00:04:04,700
Well, for a long time they were going to
shoot him. Yes, sir. Churchill and
20
00:04:04,700 --> 00:04:06,100
Roosevelt signed the order themselves.
21
00:04:06,460 --> 00:04:07,460
On what are you opposed?
22
00:04:07,680 --> 00:04:11,680
I'm a Supreme Court justice. I tend to
frown on executing men without a trial.
23
00:04:11,900 --> 00:04:13,140
That's what I'm here to talk about.
24
00:04:15,640 --> 00:04:18,940
It can't be done. You keep saying that.
Because it can't be done.
25
00:04:19,220 --> 00:04:22,700
Give me one good reason why not. There's
no legal precedent for a trial.
26
00:04:23,980 --> 00:04:28,300
There's no international law to base
charges on. No one has ever tried war
27
00:04:28,300 --> 00:04:32,180
criminals outside of one nation's
jurisdiction because the whole concept
28
00:04:32,180 --> 00:04:35,840
international law is that one country
can't tell another country's citizens
29
00:04:35,840 --> 00:04:36,840
to conduct themselves.
30
00:04:36,900 --> 00:04:41,200
Trying these men in a German court would
be different. But what you're talking
31
00:04:41,200 --> 00:04:44,640
about is trying them in some sort of
legal limbo that doesn't exist.
32
00:04:45,020 --> 00:04:48,600
Using case law that hasn't been written
yet, and on the off chance that you're
33
00:04:48,600 --> 00:04:52,300
not keeping track, that's about four
good reasons why not. I'm getting you a
34
00:04:52,300 --> 00:04:55,920
drink. I don't want a drink. Then I'm
getting me another and getting you one
35
00:04:55,920 --> 00:04:56,920
sure.
36
00:04:57,300 --> 00:04:58,560
Who do you put on trial?
37
00:05:00,400 --> 00:05:01,560
The German commanders?
38
00:05:02,900 --> 00:05:03,900
Enlisted men?
39
00:05:04,080 --> 00:05:07,940
What about the judges who enforce the
racial code? Obviously we'd have to work
40
00:05:07,940 --> 00:05:08,579
that out.
41
00:05:08,580 --> 00:05:12,200
And once you decide who to put on trial,
what do you charge them with?
42
00:05:13,479 --> 00:05:17,280
Conspiracy to wage aggressive war on the
world. And you want the United States
43
00:05:17,280 --> 00:05:19,820
to argue that as the prosecution?
44
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
I do.
45
00:05:21,640 --> 00:05:25,860
Against Germany, a country that never
attacked us?
46
00:05:28,640 --> 00:05:32,640
Say just for a second, it could be done.
Robert. Don't you want to know how I'd
47
00:05:32,640 --> 00:05:33,640
do it?
48
00:05:34,000 --> 00:05:38,120
It would have to be a completely
international effort.
49
00:05:39,780 --> 00:05:42,140
All of the allies would have to
participate.
50
00:05:42,880 --> 00:05:48,700
U .S., Britain, France, Russia. You
can't do it without the Russians.
51
00:05:49,040 --> 00:05:51,080
Four international judges.
52
00:05:51,440 --> 00:05:53,220
You're talking about a tribunal.
53
00:05:53,840 --> 00:05:58,100
Exactly. The world needs to know what
these men did.
54
00:05:58,440 --> 00:05:59,780
It's a logistical nightmare.
55
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
I know.
56
00:06:02,960 --> 00:06:04,880
But it has to be done.
57
00:06:36,170 --> 00:06:37,170
Pick a card.
58
00:06:39,290 --> 00:06:40,370
I don't think so.
59
00:06:45,310 --> 00:06:46,350
Ask me to pick one.
60
00:06:57,270 --> 00:06:58,270
Pick a card.
61
00:07:06,250 --> 00:07:08,830
Now ask me to please remember it and put
it back in the deck.
62
00:07:10,070 --> 00:07:12,690
Please remember it and put it back in
the deck.
63
00:07:16,950 --> 00:07:17,950
Now shuffle.
64
00:07:28,630 --> 00:07:29,630
Now what?
65
00:07:30,090 --> 00:07:31,650
My card with the three of spades.
66
00:07:31,970 --> 00:07:33,070
Oh, that's hardly a trick.
67
00:07:33,330 --> 00:07:34,330
Turn over the top one.
68
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
Who are you?
69
00:07:49,590 --> 00:07:50,650
I'm a psychiatrist.
70
00:07:52,170 --> 00:07:55,290
Oh, and why are you going to Mondorf?
71
00:07:55,590 --> 00:07:56,590
I wish I knew.
72
00:07:57,650 --> 00:08:01,810
They send psychiatrists on secret
missions now. I'm pretty sure I'm the
73
00:08:06,270 --> 00:08:07,690
How did you do that?
74
00:08:08,150 --> 00:08:09,150
With the cards?
75
00:08:10,250 --> 00:08:11,530
I didn't do anything.
76
00:08:13,510 --> 00:08:15,330
You're a really good magician.
77
00:08:29,900 --> 00:08:30,900
Dr. Kelly?
78
00:08:31,340 --> 00:08:33,900
Sergeant Howie Trius at your service.
I'm going to run you over to the
79
00:08:33,900 --> 00:08:34,900
commandant's office.
80
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Tigers, huh?
81
00:08:36,539 --> 00:08:37,379
Yes, sir.
82
00:08:37,380 --> 00:08:38,440
Perhaps I'll see you around.
83
00:08:41,440 --> 00:08:42,440
Jimmy.
84
00:08:43,179 --> 00:08:44,179
Who is that?
85
00:08:44,780 --> 00:08:46,980
That Howie was a very attractive woman.
86
00:08:48,040 --> 00:08:49,040
She's a commandant.
87
00:08:50,440 --> 00:08:51,740
Yes, sir. Colonel Andrews.
88
00:08:52,900 --> 00:08:55,120
So can you tell me what I'm supposed to
be doing here?
89
00:08:55,440 --> 00:08:56,840
I thought the war was over.
90
00:08:58,119 --> 00:08:59,140
I couldn't say.
91
00:09:00,240 --> 00:09:02,880
Couldn't say because you don't know or
you couldn't say because somebody told
92
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
you you couldn't say?
93
00:09:05,380 --> 00:09:06,580
I couldn't say.
94
00:09:09,060 --> 00:09:10,980
Don't get sore at me, Doc. I'm just a
translator.
95
00:09:12,380 --> 00:09:13,380
Translator for what?
96
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Let's see.
97
00:09:23,440 --> 00:09:24,440
Dr. Kelly.
98
00:09:24,940 --> 00:09:29,380
Apparently Central Command thinks you're
some kind of hot shot head shrinker. I
99
00:09:29,380 --> 00:09:31,740
imagine you have some questions for me.
More than a few.
100
00:09:32,040 --> 00:09:35,500
Let's get to it. You're standing inside
a secret military prison.
101
00:09:35,700 --> 00:09:39,740
It currently houses what's left of the
Nazi high command. The governments of
102
00:09:39,740 --> 00:09:43,800
Russia, France, Great Britain, and our
United States are deciding right now
103
00:09:43,800 --> 00:09:48,680
whether to put these men on trial for
their lives. You have been brought in to
104
00:09:48,680 --> 00:09:52,720
inspect and ensure the prisoner's mental
health should that trial go forward.
105
00:09:53,480 --> 00:09:54,480
Suicide.
106
00:09:54,850 --> 00:09:58,610
That'll be the main concern with most of
the prisoners. Hitler, Goebbels, and
107
00:09:58,610 --> 00:10:00,210
Himmler have already taken their own
lives.
108
00:10:00,650 --> 00:10:02,570
We cannot afford any more losses.
109
00:10:03,810 --> 00:10:05,490
Goebbels and Himmler did it with this.
110
00:10:06,830 --> 00:10:08,310
Hidden cyanide capsule.
111
00:10:09,250 --> 00:10:11,550
The one you'll have to watch the closest
is Goering.
112
00:10:12,050 --> 00:10:13,050
Goering?
113
00:10:14,030 --> 00:10:16,030
Why isn't Herman Goering? That's the
one.
114
00:10:17,390 --> 00:10:18,390
Herman Goering's here?
115
00:10:19,370 --> 00:10:22,770
Sergeant, is it possible the Major
suffered a large blow to his head on the
116
00:10:22,770 --> 00:10:23,449
to my office?
117
00:10:23,450 --> 00:10:24,590
Not that I'm aware of, sir.
118
00:10:24,870 --> 00:10:26,250
Sorry. It's just a lot to process.
119
00:10:26,470 --> 00:10:27,890
Sure it is. Try and do it faster.
120
00:10:28,110 --> 00:10:30,910
Yes, sir. When Goering surrendered, he
was traveling with his family.
121
00:10:31,330 --> 00:10:34,890
He had over a million dollars in German
currency and jewelry and a large
122
00:10:34,890 --> 00:10:37,150
quantity of beads.
123
00:10:37,690 --> 00:10:39,710
We had them sent back to the States for
classification.
124
00:10:41,710 --> 00:10:42,710
Periclodine.
125
00:10:43,130 --> 00:10:44,930
Fairly potent painkiller. I'm a fan.
126
00:10:46,810 --> 00:10:47,970
He says they're for his heart.
127
00:10:48,400 --> 00:10:52,540
Well, then, I have a rather large bridge
in Brooklyn to sell you. These have
128
00:10:52,540 --> 00:10:54,340
nothing to do with the heart. They're an
opiate.
129
00:10:55,320 --> 00:10:56,840
How many pills does he take a day?
130
00:10:57,540 --> 00:10:59,060
Sergeant, 40, sir.
131
00:11:00,500 --> 00:11:03,300
Well, I think it's safe to say the Reich
Marshal's got a drug problem.
132
00:11:04,340 --> 00:11:07,020
Where's his family now? They've been
released, and they're not your concern.
133
00:11:07,460 --> 00:11:11,180
Your only job is to evaluate Goering and
the others. That is it.
134
00:11:12,400 --> 00:11:14,340
Sir, I'm a good doctor, but...
135
00:11:14,770 --> 00:11:18,590
The entire Nazi high command might be a
little bit beyond my area of expertise.
136
00:11:19,230 --> 00:11:21,070
Believe me, Major, this was not my idea.
137
00:11:23,730 --> 00:11:24,730
Dismissed.
138
00:11:27,830 --> 00:11:29,490
He's not great about talk, is he?
139
00:11:30,250 --> 00:11:32,870
I'm not known for his warmth, sir. I
want to meet him.
140
00:11:33,250 --> 00:11:35,330
Who? Goering. Right now.
141
00:11:35,890 --> 00:11:38,450
You don't want to get settled first? I
want to know what I'm dealing with.
142
00:11:39,090 --> 00:11:40,410
All right, well, don't be too
intimidated.
143
00:11:40,710 --> 00:11:41,910
I'm not. Tell me about him.
144
00:11:42,860 --> 00:11:47,500
Reich Marshal Hermann Goering, President
of the Reichstag, Minister of Aviation,
145
00:11:47,520 --> 00:11:52,000
Commander -in -Chief of the Luftwaffe,
Minister of Economics, a founding member
146
00:11:52,000 --> 00:11:56,680
of the Gestapo's secret police, was
appointed Hitler's successor in 1939,
147
00:11:56,680 --> 00:11:59,480
the highest -ranking German military
officer of all time. Okay.
148
00:12:00,440 --> 00:12:01,760
Now I'm a little intimidated.
149
00:12:02,480 --> 00:12:03,560
Don't be. You're good.
150
00:12:06,340 --> 00:12:08,900
Reich Marshal. Guten Tag, Herr Triest.
151
00:12:10,100 --> 00:12:11,540
Und in wessen Begleitung?
152
00:12:12,280 --> 00:12:13,740
Reich Marshal Goering, my name is Dr.
153
00:12:13,940 --> 00:12:14,940
Douglas Kelly.
154
00:12:15,400 --> 00:12:16,640
Mein Name ist Dr.
155
00:12:16,880 --> 00:12:17,880
Douglas Kelly.
156
00:12:18,300 --> 00:12:21,300
Wunderbar. Ein Arzt. He says, wonderful,
a doctor.
157
00:12:21,660 --> 00:12:23,240
I am. I'm going to take your pulse.
158
00:12:23,680 --> 00:12:30,620
Ich brauche meine Tabletten.
159
00:12:31,200 --> 00:12:32,640
He's been asking for his pills.
160
00:12:32,860 --> 00:12:34,000
He wants you to get them for him.
161
00:12:34,740 --> 00:12:36,300
I understand you've had heart trouble.
162
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Verstehe ich richtig?
163
00:12:44,740 --> 00:12:46,920
Can you open your shirt, please?
164
00:12:54,880 --> 00:12:56,900
Respiration is rapid and shallow.
165
00:12:57,140 --> 00:12:58,160
Don't translate that.
166
00:12:59,260 --> 00:13:02,360
The pills help with the pain as well.
167
00:13:10,030 --> 00:13:14,390
He says he was shot down in World War I.
He has a bullet in his right hip. In
168
00:13:14,390 --> 00:13:17,890
1923, he was shot in the groin during
the Munich poop.
169
00:13:24,810 --> 00:13:25,810
Occupational hazard.
170
00:13:27,440 --> 00:13:30,940
If you really want to look after your
heart, the best way to do that is to
171
00:13:30,940 --> 00:13:31,940
some weight.
172
00:13:36,000 --> 00:13:43,000
I assure you, you're looking at
173
00:13:43,000 --> 00:13:44,360
the best physique in all of Germany.
174
00:13:44,780 --> 00:13:45,880
Just ask my wife.
175
00:13:46,980 --> 00:13:49,840
I'm sure you're right, sir, but the
guards here call you fat stuff.
176
00:13:54,580 --> 00:13:55,580
I'm sure.
177
00:13:56,200 --> 00:14:01,480
It would be difficult for a lesser man
to live this way, but you possess a
178
00:14:01,480 --> 00:14:04,660
fortitude and discipline that others do
not, yes?
179
00:14:06,940 --> 00:14:13,400
You see, this man is different.
180
00:14:16,040 --> 00:14:19,160
We're going to be good friends, I'm sure
of it.
181
00:14:20,380 --> 00:14:21,740
I look forward to that.
182
00:14:23,500 --> 00:14:25,240
Good day. Auf Wiedersehen.
183
00:14:32,510 --> 00:14:33,810
Inflated sense of self.
184
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
Charming.
185
00:14:37,190 --> 00:14:38,190
Speaks English.
186
00:14:39,510 --> 00:14:43,190
What? What, what, what? The way he
looked at me when I called him fat.
187
00:14:43,690 --> 00:14:45,810
He understood me. He's been playing you.
188
00:14:48,170 --> 00:14:50,210
No, no. Why would he pretend?
189
00:14:50,750 --> 00:14:54,390
Translation gives him more time to
consider his answers. He thinks that
190
00:14:54,390 --> 00:14:55,390
him an advantage.
191
00:14:57,130 --> 00:14:58,150
Wait, hold on.
192
00:14:59,290 --> 00:15:00,710
You're saying I spend less...
193
00:15:01,150 --> 00:15:04,230
Three months mumbling to myself while he
understood every word. Pretty much.
194
00:15:05,610 --> 00:15:09,750
General, are you going to tell him that
you know? No, no.
195
00:15:10,090 --> 00:15:11,950
No, he's going to tell me when he's
ready.
196
00:15:12,910 --> 00:15:15,550
When's that? When he determines I'm not
a threat.
197
00:15:16,950 --> 00:15:18,590
I want to meet the rest of them. Who's
next?
198
00:15:20,150 --> 00:15:21,930
Uh, Dr. Robert Lay.
199
00:15:23,090 --> 00:15:24,490
Chief of the German Labor Front?
200
00:15:24,690 --> 00:15:25,169
Mm -hmm.
201
00:15:25,170 --> 00:15:26,730
One of Hitler's earliest followers?
202
00:15:27,720 --> 00:15:30,680
He once wrote a book that was so
complimentary of the Fuhrer that Hitler
203
00:15:30,680 --> 00:15:32,620
entire run destroyed because he was so
embarrassed.
204
00:15:32,900 --> 00:15:33,900
Lay,
205
00:15:35,480 --> 00:15:39,400
who spearheaded the Nazi slave labor
program, was captured in his pajamas,
206
00:15:39,700 --> 00:15:41,200
calling himself Dr.
207
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
Distelmayr.
208
00:15:59,530 --> 00:16:04,550
Great Admiral Karl Donitz, the German
Navy's commander -in -chief, architect
209
00:16:04,550 --> 00:16:07,450
the U -boat attacks that crippled the
British Navy. All of you, get to the
210
00:16:07,450 --> 00:16:11,210
station! Donitz condoned murder of
prisoners in the high seas.
211
00:16:12,290 --> 00:16:17,530
A fanatical Nazi, with the arrest of
Donitz, the Third Reich is ended
212
00:16:17,930 --> 00:16:19,670
I have been in custody for 46 days.
213
00:16:20,810 --> 00:16:25,610
I have been in custody for 76 days. I
have yet to be formally arrested or
214
00:16:25,610 --> 00:16:29,230
charged with a specific crime, which is
a direct violation of the Geneva
215
00:16:29,230 --> 00:16:32,290
Conventions. Charge me or release me.
216
00:16:33,350 --> 00:16:37,810
Julius Streicher, Hitler's director of
propaganda, publisher of the national
217
00:16:37,810 --> 00:16:39,570
anti -Semitic paper, Die Stรผrmer.
218
00:16:40,010 --> 00:16:45,010
Streicher, dubbed the high priest of
anti -Semitism and the beast of
219
00:16:45,130 --> 00:16:46,750
led the Jewish boycott.
220
00:16:48,520 --> 00:16:51,240
And ruled Nuremberg with an iron fist.
221
00:16:51,660 --> 00:16:55,520
He wants to know if you're a Jew.
222
00:16:56,260 --> 00:17:00,180
No. But you work in a Jewish profession.
223
00:17:07,940 --> 00:17:11,880
What do you try for, Doctor?
224
00:17:17,829 --> 00:17:21,510
The leader of a nation in exile, he
binds them all together.
225
00:17:22,310 --> 00:17:27,510
He's begun a strict self -imposed diet
and exercise regimen and is going cold
226
00:17:27,510 --> 00:17:28,510
turkey on the pills.
227
00:17:29,310 --> 00:17:31,710
It's almost as if he's training for
something.
228
00:17:32,750 --> 00:17:35,090
If one were to write a book about him,
it...
229
00:17:48,170 --> 00:17:49,310
They're a library in town.
230
00:17:49,670 --> 00:17:51,590
You want to go to a library? Yes.
231
00:17:52,470 --> 00:17:54,530
It's 2 .33 in the morning. Yes, get your
coat.
232
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
I'll get my coat.
233
00:18:00,330 --> 00:18:04,270
The sheer amount of narcissists we got
locked up in that hotel, I bet at least
234
00:18:04,270 --> 00:18:07,970
half have books in here written about
them or written by them.
235
00:18:08,530 --> 00:18:10,090
We're going to figure these guys out.
236
00:18:10,650 --> 00:18:13,050
I speak a lot of German, Doc.
237
00:18:14,050 --> 00:18:15,890
Not even a little. How'd you learn?
238
00:18:16,460 --> 00:18:19,980
My mother spoke German, and I wanted to
be like her.
239
00:18:21,640 --> 00:18:23,980
You really think you can do it? Do what?
240
00:18:25,360 --> 00:18:28,280
Well, get these guys to open up to you.
241
00:18:28,540 --> 00:18:29,540
Sure.
242
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
How?
243
00:18:34,060 --> 00:18:36,800
Everybody wants to be listened to. It's
a natural instinct.
244
00:18:38,060 --> 00:18:39,300
I learn about them.
245
00:18:39,780 --> 00:18:41,240
I get them to trust me.
246
00:18:42,180 --> 00:18:43,180
They open up.
247
00:18:44,720 --> 00:18:45,860
It can sound so easy.
248
00:18:46,720 --> 00:18:48,520
What if we could dissect evil?
249
00:18:49,800 --> 00:18:54,480
What set these men apart from all
others? What enabled them to commit the
250
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
that they did?
251
00:18:55,500 --> 00:18:56,980
It almost took over the world.
252
00:18:57,920 --> 00:18:59,820
You've heard about the work camps for
Jews?
253
00:19:03,860 --> 00:19:06,480
Rumor has it they weren't just work
camps.
254
00:19:08,060 --> 00:19:09,060
I've heard.
255
00:19:09,540 --> 00:19:11,560
So how do people become like that?
256
00:19:12,080 --> 00:19:14,580
We actually have a shot to figure that
out.
257
00:19:15,740 --> 00:19:20,160
To find out what makes the Germans
different.
258
00:19:21,360 --> 00:19:22,360
Different?
259
00:19:24,040 --> 00:19:25,040
From us.
260
00:19:26,820 --> 00:19:29,380
A man who writes a book about that to
make a lot of money.
261
00:19:34,340 --> 00:19:36,580
You know, for a second I thought you
were being noble.
262
00:19:39,220 --> 00:19:40,220
You aren't noble?
263
00:19:42,380 --> 00:19:49,320
Fine. If we could psychologically define
evil, we can make
264
00:19:49,320 --> 00:19:51,400
sure something like this never happens
again.
265
00:20:05,740 --> 00:20:07,800
What's going on? Herman Goring can't
breathe.
266
00:20:09,140 --> 00:20:10,140
Who?
267
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
Howie!
268
00:20:18,650 --> 00:20:21,930
Okay, his airway's clear. That's good,
right? He's having a heart attack.
269
00:20:22,190 --> 00:20:23,350
What? Without the prison doctor.
270
00:20:23,570 --> 00:20:24,910
He's on his way. All right, tell him to
hurry.
271
00:20:25,230 --> 00:20:28,710
Howie, get some aspirin. Plain old
ordinary aspirin. Get it now. Go. Hey,
272
00:20:29,310 --> 00:20:33,070
Your heart's still beating, which means
you're alive. I'm going to keep you that
273
00:20:33,070 --> 00:20:36,350
way, okay? I need you to stay calm, all
right? Breathe with me.
274
00:20:36,610 --> 00:20:37,870
In and out.
275
00:20:38,310 --> 00:20:39,810
In and out.
276
00:20:40,090 --> 00:20:43,350
I'm here. I'm here. Look at me. I'm
here. I'm not going to let you die, all
277
00:20:43,350 --> 00:20:44,350
right?
278
00:20:44,490 --> 00:20:45,990
In and out.
279
00:20:48,560 --> 00:20:49,660
Is that your wife?
280
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
She's here.
281
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
She's here.
282
00:20:53,020 --> 00:20:54,300
Breathe with me.
283
00:20:55,040 --> 00:20:56,760
Yeah, hand me a few of those, will you?
284
00:20:56,980 --> 00:20:58,000
Thank you, Howie.
285
00:20:59,240 --> 00:21:00,440
Best thing for the heart.
286
00:21:01,060 --> 00:21:07,780
Trust me, all right?
287
00:21:08,680 --> 00:21:10,100
Breathe in and out.
288
00:21:10,420 --> 00:21:11,900
Two, two, yeah?
289
00:21:12,380 --> 00:21:13,380
Howie, better.
290
00:21:13,480 --> 00:21:14,880
Yeah, your pulse is slow.
291
00:21:15,240 --> 00:21:16,640
Yeah. Hey.
292
00:21:17,450 --> 00:21:18,510
Guess what? You're alive.
293
00:21:19,090 --> 00:21:20,090
You're alive.
294
00:21:20,350 --> 00:21:21,790
Well, how about that?
295
00:21:23,130 --> 00:21:24,130
Thank you.
296
00:21:24,290 --> 00:21:25,950
Let's get him to the infirmary. Come on.
297
00:21:32,270 --> 00:21:38,550
What are you smiling for?
298
00:21:39,370 --> 00:21:43,630
He said thank you in English.
299
00:21:49,409 --> 00:21:51,870
Truman wants to win reelection in 48.
300
00:21:52,210 --> 00:21:56,150
He's not going to do that coddling the
Nances. True enough.
301
00:21:56,630 --> 00:22:00,350
Plus, a trial means giving them a chance
to tell their stories to the world.
302
00:22:01,050 --> 00:22:02,890
What are we afraid to hear them tell?
303
00:22:03,830 --> 00:22:05,390
We won the damn war, Bob.
304
00:22:06,170 --> 00:22:09,870
If you do this, it'll turn into the
biggest boondoggle of all time.
305
00:22:10,530 --> 00:22:12,710
Cameras in the damn courtroom. And what
if they're sympathetic?
306
00:22:13,130 --> 00:22:17,410
What if all this does is provide them
with a platform for anti -Semitism all
307
00:22:17,410 --> 00:22:18,410
over the world?
308
00:22:18,440 --> 00:22:20,100
Won't be responsible for that.
309
00:22:22,640 --> 00:22:27,220
You want to know if I'm comfortable
executing a few Nazis without trial?
310
00:22:28,020 --> 00:22:29,280
Damn right I am.
311
00:22:31,720 --> 00:22:33,100
It doesn't matter anyway.
312
00:22:33,940 --> 00:22:35,140
I'll never get the Russians.
313
00:22:37,020 --> 00:22:38,200
We got the Russians.
314
00:22:38,880 --> 00:22:41,180
What? We got the Russians.
315
00:22:41,780 --> 00:22:42,780
We did?
316
00:22:42,960 --> 00:22:46,800
Truman called Stalin himself, looking at
Nikitenko for lead prosecutor.
317
00:22:47,370 --> 00:22:50,210
That's fantastic news. I have no idea
who you are.
318
00:22:50,870 --> 00:22:53,310
I'm Colonel John Ammons, sir. I work for
the Judge Advocate General.
319
00:22:54,670 --> 00:22:56,850
So, the Army sent us a lawyer.
320
00:22:58,410 --> 00:22:59,410
Yes, sir.
321
00:22:59,430 --> 00:23:02,730
I bring greetings from General
Eisenhower, who says he wants you to
322
00:23:02,730 --> 00:23:04,490
he's not for hanging anyone without a
trial.
323
00:23:04,690 --> 00:23:05,690
Well, that's progress.
324
00:23:05,930 --> 00:23:08,830
He also says he hopes the trial won't
take too long so we can get on with
325
00:23:08,830 --> 00:23:09,830
hanging them.
326
00:23:10,550 --> 00:23:11,550
Have a seat.
327
00:23:13,690 --> 00:23:14,870
I've read a lot about you, sir.
328
00:23:15,560 --> 00:23:17,260
They say you're going to be the next
Chief Justice.
329
00:23:17,500 --> 00:23:19,360
President promised him the seat
personally.
330
00:23:19,680 --> 00:23:23,800
And swore me to secrecy, so let's maybe
not tell everyone who walks into the
331
00:23:23,800 --> 00:23:24,940
office about it, okay?
332
00:23:25,280 --> 00:23:28,120
Well, everyone in my office says there's
no way you get the trial.
333
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
What do you say?
334
00:23:30,840 --> 00:23:32,300
I say I like an underdog.
335
00:23:33,580 --> 00:23:34,620
Good morning, Julius.
336
00:23:35,640 --> 00:23:39,880
I'm going to show you a series of cards,
each with inkblots, and you're going to
337
00:23:39,880 --> 00:23:42,080
tell me what each inkblot makes you see.
338
00:23:43,460 --> 00:23:44,820
Perhaps it will...
339
00:23:45,150 --> 00:23:50,150
Reveal something about your character
your intelligence creativity and
340
00:23:50,150 --> 00:23:53,830
everything here stays between us Your
341
00:23:53,830 --> 00:23:59,510
doctor Yes,
342
00:23:59,570 --> 00:24:05,150
I Can't speak to you in English if it is
of some help
343
00:24:05,150 --> 00:24:11,130
Only if it makes you comfortable so we
begin
344
00:24:11,130 --> 00:24:14,800
my darling butterfly And a head.
345
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
What?
346
00:24:18,280 --> 00:24:19,300
Torpedo head.
347
00:24:19,600 --> 00:24:21,080
Somebody has spilled something.
348
00:24:22,440 --> 00:24:24,520
I see a thousand horses.
349
00:24:25,060 --> 00:24:28,560
I see the Valkyries ride.
350
00:24:30,580 --> 00:24:31,660
And a vagina.
351
00:24:32,020 --> 00:24:33,020
A vagina.
352
00:24:33,500 --> 00:24:34,500
And a vagina.
353
00:24:34,560 --> 00:24:35,560
A vagina.
354
00:24:35,980 --> 00:24:37,520
And a Jewish vagina.
355
00:24:39,160 --> 00:24:40,860
A Jewish vagina.
356
00:24:42,340 --> 00:24:43,520
This is blood.
357
00:24:44,170 --> 00:24:45,170
Whose blood?
358
00:24:47,790 --> 00:24:48,790
What ink?
359
00:24:49,470 --> 00:24:51,230
You can say a lot of things with ink.
360
00:24:53,250 --> 00:24:54,250
I'm sorry, Bob.
361
00:24:54,350 --> 00:24:55,350
Word came down tonight.
362
00:24:55,670 --> 00:24:56,670
It's going to be a no.
363
00:24:58,270 --> 00:25:01,430
Congress is going to say no to the
trial.
364
00:25:02,110 --> 00:25:03,870
They just want executions.
365
00:25:05,250 --> 00:25:08,590
I'm out of moves. What about the
president? The president wants someone
366
00:25:08,590 --> 00:25:10,050
behind. That's why he needs Congress.
367
00:25:11,150 --> 00:25:12,970
Neither will do it without the other.
368
00:25:13,470 --> 00:25:15,310
So you need someone bigger to back it.
369
00:25:15,650 --> 00:25:17,050
Oh, come on. Who's bigger than the
president?
370
00:25:29,650 --> 00:25:33,810
Jesus Christ.
371
00:25:35,210 --> 00:25:36,210
Literally.
372
00:25:37,130 --> 00:25:38,150
Are you a Catholic?
373
00:25:38,690 --> 00:25:39,690
I am now.
374
00:25:42,410 --> 00:25:43,930
The Holy Father will see you now.
375
00:25:46,390 --> 00:25:51,950
You wish to put these men on trial for
their lives, and you have come to ask
376
00:25:51,950 --> 00:25:53,550
the church's blessing in this.
377
00:25:54,570 --> 00:25:58,250
Your support would go a long way to
building an international consensus.
378
00:25:59,010 --> 00:26:05,950
No one denies these men are evil, but an
eye for an eye is not the
379
00:26:05,950 --> 00:26:09,350
answer. Maybe not, but I'm pretty sure
where I first read about it.
380
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
Are you Catholic?
381
00:26:14,690 --> 00:26:15,690
No, sir.
382
00:26:16,830 --> 00:26:18,250
A religious man?
383
00:26:19,210 --> 00:26:20,210
Not especially.
384
00:26:20,650 --> 00:26:23,650
And yet at home they call you a justice.
385
00:26:24,030 --> 00:26:25,350
I didn't pick the name.
386
00:26:25,550 --> 00:26:30,790
If you sit long enough in judgment of
others, you come to believe the laws of
387
00:26:30,790 --> 00:26:33,710
man outweigh the laws of God.
388
00:26:35,790 --> 00:26:37,090
I don't believe that.
389
00:26:37,850 --> 00:26:41,850
Then what do you believe?
390
00:26:44,810 --> 00:26:50,590
I believe in man, in our capacity to
save ourselves from men like the Nazis.
391
00:26:51,910 --> 00:26:53,890
I believe this to be a good act.
392
00:26:54,110 --> 00:26:57,450
Once so good, you must circumnavigate
your own laws to achieve it.
393
00:26:59,410 --> 00:27:04,110
I'm sorry, but the Catholic Church
cannot support you in this.
394
00:27:08,330 --> 00:27:10,590
But you could support them in 1933.
395
00:27:14,570 --> 00:27:15,570
I'm sorry?
396
00:27:16,410 --> 00:27:19,370
You signed the Concordat with Hitler
yourself.
397
00:27:21,210 --> 00:27:25,770
That was a different matter. You lived
in Munich. You were the nuncio to the
398
00:27:25,770 --> 00:27:26,749
German Empire.
399
00:27:26,750 --> 00:27:32,430
The Catholic Church was the first world
power to acknowledge the Fuhrer state.
400
00:27:32,990 --> 00:27:34,830
You gave the Nazis credibility.
401
00:27:35,210 --> 00:27:40,870
In order to protect Catholics in
Germany. Isn't it a pity the Jews didn't
402
00:27:40,870 --> 00:27:42,230
someone to do that for them?
403
00:27:43,850 --> 00:27:45,650
Do you think I condone what they did?
404
00:27:50,570 --> 00:27:57,030
People will remember, sir, what you did
in 1933,
405
00:27:57,470 --> 00:27:59,730
what you do now.
406
00:28:01,210 --> 00:28:02,730
They'll tell their children.
407
00:28:05,110 --> 00:28:11,470
Did the Catholic Church stand with the
Nazis or against them?
408
00:28:17,870 --> 00:28:19,530
Did you just blackmail the Pope?
409
00:28:19,730 --> 00:28:20,850
I don't want to talk about it.
410
00:28:24,490 --> 00:28:26,310
Word came down last night.
411
00:28:27,050 --> 00:28:28,230
It's going to be a trial.
412
00:28:32,670 --> 00:28:33,670
Trial?
413
00:28:35,690 --> 00:28:36,690
Good.
414
00:28:37,270 --> 00:28:38,270
Good.
415
00:28:38,790 --> 00:28:39,810
As it should be.
416
00:28:41,910 --> 00:28:42,910
Get down.
417
00:28:43,330 --> 00:28:44,330
Sit into this.
418
00:28:49,640 --> 00:28:52,140
Those cards that you showed me.
419
00:28:52,920 --> 00:28:54,840
What did they teach you about me?
420
00:28:56,660 --> 00:28:58,660
Honestly, that you are highly
intelligent.
421
00:28:59,380 --> 00:29:01,980
I could have told you this.
422
00:29:02,340 --> 00:29:08,440
And that you're a narcissist given to an
expansive and aggressive fantasy life
423
00:29:08,440 --> 00:29:13,680
with a strong ambition and drive to
subjugate the world as you find it to
424
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
own pattern of thinking.
425
00:29:16,540 --> 00:29:18,400
And you were surprised by this?
426
00:29:20,679 --> 00:29:24,100
No. Then the cards have taught you
nothing.
427
00:29:25,460 --> 00:29:28,680
He tells me you do magic.
428
00:29:29,620 --> 00:29:30,620
Sorry.
429
00:29:34,880 --> 00:29:39,360
Perhaps if it's not too much trouble, we
don't get entertainment.
430
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
Why not?
431
00:29:45,240 --> 00:29:46,460
Here's an average.
432
00:29:47,719 --> 00:29:49,140
Ordinary silver dollar.
433
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
Ta -da!
434
00:29:59,760 --> 00:30:00,760
Very good.
435
00:30:01,100 --> 00:30:02,100
Very good.
436
00:30:03,240 --> 00:30:06,260
I will show you a magic trick one day.
437
00:30:08,060 --> 00:30:09,060
What's that?
438
00:30:10,940 --> 00:30:13,620
I am going to escape the hangman's
noose.
439
00:30:16,590 --> 00:30:18,350
How do you plan on doing that?
440
00:30:20,550 --> 00:30:24,330
If I were to tell you, it would not be a
trick.
441
00:30:28,990 --> 00:30:35,690
See what the Allies are capable of?
442
00:30:36,010 --> 00:30:37,090
There's nothing left.
443
00:30:39,370 --> 00:30:40,530
Except that.
444
00:30:55,780 --> 00:30:58,920
Justice. The roof's been damaged by the
air raids.
445
00:31:00,240 --> 00:31:06,040
Fire gutted the upper floors and
collapsed the clock tower, but this
446
00:31:06,040 --> 00:31:09,140
should be able to hold 600 people when
it's finished.
447
00:31:10,080 --> 00:31:11,360
What's with all the supplies?
448
00:31:11,980 --> 00:31:15,180
The Nazis fought their last stand here
when the city was taken.
449
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
And so they will again.
450
00:31:19,280 --> 00:31:21,720
All the beautiful cities in this
conquered land.
451
00:31:22,020 --> 00:31:23,460
You want to try them in this?
452
00:31:23,850 --> 00:31:25,090
Bombed out husk?
453
00:31:26,410 --> 00:31:30,030
This is Sir David Maxwell Fyfe,
assistant prosecutor for the British.
454
00:31:31,350 --> 00:31:32,350
Yes, sir, we do.
455
00:31:32,530 --> 00:31:35,530
For one thing, we can control the space.
For another, there's an adjoining
456
00:31:35,530 --> 00:31:37,130
prison with room for up to 1 ,200
inmates.
457
00:31:37,650 --> 00:31:39,290
When you need space for 22.
458
00:31:39,970 --> 00:31:45,770
I'm sorry, 22, sir. That's the number of
men we're indicting for the first
459
00:31:45,770 --> 00:31:51,370
trial. You see, if we don't win that
trial, there won't be any more trial to
460
00:31:51,370 --> 00:31:56,280
come. You, myself, and Justice Jackson,
and our respective governments, will be
461
00:31:56,280 --> 00:32:00,320
the laughingstock of the world, defeated
by the very men we've imprisoned.
462
00:32:00,740 --> 00:32:02,140
So that will be fun.
463
00:32:03,740 --> 00:32:08,000
My friends in Washington say opinions
turned against you.
464
00:32:08,260 --> 00:32:08,959
Hey, dear.
465
00:32:08,960 --> 00:32:14,180
There's talk that you won't get the
Chief Justice's seat when Stone steps
466
00:32:14,520 --> 00:32:16,100
Well, who's Truman going to pick?
Benson?
467
00:32:16,480 --> 00:32:17,580
Benson's too political.
468
00:32:17,820 --> 00:32:18,820
Yes, but he's there.
469
00:32:19,200 --> 00:32:21,080
So things become a sideshow, Robert.
470
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
That'll need to be gone.
471
00:32:23,300 --> 00:32:29,660
They say you're writing all the briefs
yourself, refusing help from other
472
00:32:29,660 --> 00:32:33,080
lawyers. Because it has to be done
right. And it will, but you can't do it
473
00:32:33,080 --> 00:32:37,700
alone. Well, everything will be fine
once we actually get to trial. You say
474
00:32:37,700 --> 00:32:42,420
as they're trying the Nazi high command
with untested case law. The whole world
475
00:32:42,420 --> 00:32:43,760
watching is going to be the easy part.
476
00:32:45,620 --> 00:32:47,180
Well, when you put it like that.
477
00:32:47,540 --> 00:32:49,560
Anything less than total victory.
478
00:32:50,220 --> 00:32:54,300
will be considered utter defeat, which
means you don't just have to win,
479
00:32:54,380 --> 00:32:55,540
You have to be flawless.
480
00:32:57,240 --> 00:32:58,240
No pressure.
481
00:33:00,880 --> 00:33:01,880
I'll have another.
482
00:33:02,000 --> 00:33:03,700
Your cells are made of stone.
483
00:33:05,140 --> 00:33:06,480
Nine feet by 13.
484
00:33:07,860 --> 00:33:09,760
Your beds are bolted to the wall.
485
00:33:10,560 --> 00:33:13,700
Your mattress is stuffed with straw
instead of spring.
486
00:33:14,920 --> 00:33:18,560
Your desks are made of cardboard and
will not support a man's full weight.
487
00:33:19,310 --> 00:33:24,810
Your chairs are never allowed against
any wall and will be removed every night
488
00:33:24,810 --> 00:33:26,130
at sundown.
489
00:33:26,710 --> 00:33:31,630
When you sleep, your head and hands will
remain above your blanket, visible at
490
00:33:31,630 --> 00:33:32,630
all times.
491
00:33:33,070 --> 00:33:34,650
You will be given no belts.
492
00:33:35,010 --> 00:33:38,470
You will be given no shoelaces. You will
be given no toilet seats.
493
00:33:38,690 --> 00:33:44,150
You will be given nothing with which to
use as a weapon to take your own lives.
494
00:33:47,530 --> 00:33:48,910
Welcome to Nuremberg.
495
00:34:20,520 --> 00:34:22,980
Now, this is a sell.
496
00:34:23,679 --> 00:34:24,679
You approve?
497
00:34:25,199 --> 00:34:26,199
Sherman built.
498
00:34:27,239 --> 00:34:28,560
How could I not?
499
00:34:33,400 --> 00:34:35,199
They will charge us soon, yeah?
500
00:34:35,480 --> 00:34:36,760
You looking forward to it?
501
00:34:37,139 --> 00:34:39,020
I believe I am.
502
00:34:40,120 --> 00:34:45,320
I will have, as you say, my day in
court.
503
00:34:47,920 --> 00:34:49,860
Do you know this, Jackson?
504
00:34:50,330 --> 00:34:52,690
Dear Justice Jackson.
505
00:34:52,909 --> 00:34:53,909
No, I do not.
506
00:34:54,250 --> 00:34:59,170
He will try to outwit me, but he will
not succeed.
507
00:35:00,030 --> 00:35:01,410
Are you sure of yourself?
508
00:35:02,010 --> 00:35:07,110
Doctor, no man has ever beaten me.
509
00:35:08,350 --> 00:35:12,510
There are books filled with the names of
those who have tried.
510
00:35:14,050 --> 00:35:15,250
Yeah, here you sit.
511
00:35:18,550 --> 00:35:19,550
German belt.
512
00:35:21,630 --> 00:35:27,150
You think I am at some sort of
disadvantage because I sit in a cell?
513
00:35:28,670 --> 00:35:32,210
I will remind you, I surrendered.
514
00:35:33,550 --> 00:35:37,590
This is exactly what I desire to be.
515
00:35:40,450 --> 00:35:45,350
Goering remains an enigma to me. The
closer we get to the indictment, the
516
00:35:45,350 --> 00:35:46,490
confident he becomes.
517
00:35:47,190 --> 00:35:49,850
I need to figure out a way to get closer
to him.
518
00:35:50,070 --> 00:35:51,250
So how do we do that?
519
00:35:54,670 --> 00:35:56,330
We ask for his help.
520
00:35:57,570 --> 00:35:58,830
With what?
521
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
Rudolph Hess.
522
00:36:02,650 --> 00:36:06,970
Rudolph Hess is coming here.
523
00:36:10,930 --> 00:36:11,930
Rudolph Hess.
524
00:36:12,470 --> 00:36:13,990
Deputy to the Fuhrer.
525
00:36:14,360 --> 00:36:17,120
Third in line for succession following
Hitler and Goering.
526
00:36:18,560 --> 00:36:22,900
Hess transcribed Mein Kampf for Hitler
while the two were in prison and was
527
00:36:22,900 --> 00:36:25,260
known as one of his most fanatical
followers.
528
00:36:28,060 --> 00:36:28,620
On
529
00:36:28,620 --> 00:36:39,220
May
530
00:36:39,220 --> 00:36:44,490
10th, 1941, at the height of the war,
Hess climbed into a Messerschmitt
531
00:36:44,490 --> 00:36:47,350
plane alone and flew it over the North
Sea.
532
00:36:52,650 --> 00:36:56,550
He bailed out somewhere over Scotland
and broke his ankle upon impact.
533
00:36:56,970 --> 00:37:00,450
Upon his discovery, he announced that he
was Rudolph Hess.
534
00:37:00,780 --> 00:37:04,740
third in line of the German high
command, and he was here on a mission of
535
00:37:04,740 --> 00:37:09,200
and wanted to speak with Douglas Douglas
Hamilton, the 13th Duke of Hamilton,
536
00:37:09,400 --> 00:37:13,420
whom Hess had met at the 1936 Olympic
Games in Berlin.
537
00:37:14,260 --> 00:37:17,500
After some obstacles, Hess was granted
his meeting.
538
00:37:18,160 --> 00:37:22,900
There he announced his intention to meet
with King George VI, have Winston
539
00:37:22,900 --> 00:37:23,900
Churchill fired.
540
00:37:24,510 --> 00:37:29,890
and negotiate a truce with Britain,
allowing the two nations to join forces
541
00:37:29,890 --> 00:37:31,550
defeat the Soviet Union.
542
00:37:32,710 --> 00:37:35,250
Hess was immediately thrown into the
Tower of London.
543
00:37:35,750 --> 00:37:40,550
There, Hess began claiming he had no
memory of past events, even his
544
00:37:41,070 --> 00:37:47,270
This lasted until February 1945, when he
said his previous amnesia had been
545
00:37:47,270 --> 00:37:49,170
faked. He then flipped again.
546
00:37:49,600 --> 00:37:54,440
and said his amnesia had returned in
July 1945 when Germany collapsed.
547
00:37:54,840 --> 00:38:00,680
So now you would come to Hermann Gรถring
to discredit my old friend.
548
00:38:02,760 --> 00:38:06,700
What would be in this for me?
549
00:38:37,320 --> 00:38:38,640
First, we talked to Hess.
550
00:38:40,480 --> 00:38:41,600
And then your family.
551
00:38:44,500 --> 00:38:48,280
How about that? What, did this guy
almost take over the whole world and now
552
00:38:48,280 --> 00:38:49,740
want us to do a mail -in for him? Doc!
553
00:38:50,420 --> 00:38:55,120
I'm in deeper with this guy than
anyone's ever been. And meeting his
554
00:38:55,120 --> 00:38:56,120
only tell me more.
555
00:38:57,720 --> 00:39:02,920
So, Rudolph, do you remember me?
556
00:39:06,960 --> 00:39:08,160
We were together, Zayas.
557
00:39:09,580 --> 00:39:11,100
That must have been the case.
558
00:39:12,500 --> 00:39:14,000
But I don't remember anyone.
559
00:39:16,880 --> 00:39:18,820
It was the three of us, Rudolf.
560
00:39:20,340 --> 00:39:21,340
You.
561
00:39:22,080 --> 00:39:23,080
And I.
562
00:39:25,460 --> 00:39:26,540
And Adolf.
563
00:39:28,240 --> 00:39:29,580
We ruled an empire.
564
00:39:39,720 --> 00:39:45,060
You may well have been a friend, but I
don't know you anymore.
565
00:39:51,360 --> 00:39:52,360
He is lying.
566
00:39:53,800 --> 00:39:57,460
He has just spent an hour to say he does
not remember me.
567
00:39:59,260 --> 00:40:04,600
But when he arrived in the prison and he
saw me, what did he do?
568
00:40:06,060 --> 00:40:07,060
He looted.
569
00:40:13,100 --> 00:40:14,100
I look very good.
570
00:40:20,260 --> 00:40:21,260
I'm dumb.
571
00:40:22,140 --> 00:40:26,560
I'm dumb. I knew you'd come through for
me. Yeah, because I'm a dummy.
572
00:40:27,780 --> 00:40:34,640
How'd you find him? Local gossip. Told
me they're in
573
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
Velderstein.
574
00:40:36,160 --> 00:40:37,160
Smoke?
575
00:40:41,960 --> 00:40:43,000
Never see you smoke.
576
00:40:44,140 --> 00:40:45,840
Yeah, I don't. Gave it up.
577
00:40:46,940 --> 00:40:48,040
My parents hated it.
578
00:40:50,300 --> 00:40:51,540
Oh, he's got them on you.
579
00:40:51,840 --> 00:40:53,700
It's a trick to get in good with the
officers.
580
00:40:55,440 --> 00:40:57,500
Tell myself I'll have a smoke when the
war is done.
581
00:40:57,980 --> 00:40:59,460
The war is done, Howie.
582
00:41:01,420 --> 00:41:02,420
Not too much farther.
583
00:41:26,130 --> 00:41:27,130
Mrs.
584
00:41:28,030 --> 00:41:29,030
Goering.
585
00:41:29,890 --> 00:41:31,290
Mrs. Goering.
586
00:41:33,070 --> 00:41:35,110
My name is Douglas Kelly.
587
00:41:35,750 --> 00:41:37,950
I work at the prison. I'm a
psychiatrist.
588
00:41:48,840 --> 00:41:51,520
Your husband asked me to bring you some
letters.
589
00:41:55,740 --> 00:41:56,740
Yes.
590
00:42:07,720 --> 00:42:13,220
How is he?
591
00:42:14,720 --> 00:42:15,720
He's good.
592
00:42:16,540 --> 00:42:17,540
He's holding up.
593
00:42:31,250 --> 00:42:35,990
Is that you playing?
594
00:42:39,090 --> 00:42:40,090
That's beautiful.
595
00:42:52,880 --> 00:42:54,960
She said, he's a friend of your father.
596
00:42:57,020 --> 00:43:01,120
How is Papa?
597
00:43:05,340 --> 00:43:11,120
He's doing very well. Is he being brave?
598
00:43:11,620 --> 00:43:12,620
Very brave.
599
00:43:15,240 --> 00:43:17,160
He wants you to be brave, too.
600
00:43:24,780 --> 00:43:26,200
You wrote her a letter.
601
00:43:35,100 --> 00:43:41,840
She will read it 100 times. Thank you.
602
00:44:01,040 --> 00:44:01,718
If I can.
603
00:44:01,720 --> 00:44:02,720
It is.
604
00:44:14,420 --> 00:44:16,940
Come back.
605
00:44:27,360 --> 00:44:28,360
Okay, Doc.
606
00:44:43,850 --> 00:44:44,850
The hell?
607
00:44:52,910 --> 00:44:53,910
What's going on?
608
00:44:54,250 --> 00:44:56,950
Word came down a couple of hours ago
we're charging the prisoners.
609
00:44:57,810 --> 00:44:58,810
Where have you been?
610
00:45:14,380 --> 00:45:15,380
Herman Goering?
611
00:45:16,120 --> 00:45:19,320
I am Reich Marshal Herman Goering.
612
00:45:20,240 --> 00:45:23,600
Herman Wilhelm Goering, you are hereby
charged by the United States of America,
613
00:45:23,800 --> 00:45:27,000
the French Republic, United Kingdom of
Great Britain and Northern Ireland, and
614
00:45:27,000 --> 00:45:29,700
the Union of Soviet Socialist Republics
on the following four counts.
615
00:45:30,240 --> 00:45:34,580
Crimes against peace, war crimes, crimes
against humanity, and of a common plan
616
00:45:34,580 --> 00:45:36,020
or conspiracy to commit those crimes.
617
00:45:36,560 --> 00:45:38,960
The crimes against humanity you are
accused of include murder,
618
00:45:39,870 --> 00:45:43,030
extermination, enslavement, deportation,
and other inhumane acts. This is a copy
619
00:45:43,030 --> 00:45:44,250
of your indictment. Do you have any
questions?
620
00:45:46,710 --> 00:45:47,710
No.
621
00:45:48,690 --> 00:45:49,690
Good day.
622
00:45:51,770 --> 00:45:52,770
Who's next?
623
00:45:53,190 --> 00:45:54,190
Striker.
624
00:46:01,470 --> 00:46:05,850
Do you have any questions?
625
00:46:08,200 --> 00:46:10,840
Ich mรถchte einen netten jรผdischen
Anwalt.
626
00:46:11,260 --> 00:46:12,260
What did he say?
627
00:46:13,560 --> 00:46:15,320
He said he wanted a Jewish lawyer.
628
00:46:16,520 --> 00:46:17,840
Ich werde nicht vor Gericht kommen.
629
00:46:18,100 --> 00:46:19,240
I'm not going to trial.
630
00:46:20,240 --> 00:46:21,480
You are, Dr. Lang.
631
00:46:22,320 --> 00:46:24,020
Ich habe nie jemanden getรถtet.
632
00:46:24,860 --> 00:46:26,120
I never killed anyone.
633
00:46:26,820 --> 00:46:28,900
Ich habe nie jemanden getรถtet!
634
00:46:30,120 --> 00:46:32,260
It's okay. It's okay. Don't touch me.
635
00:46:32,500 --> 00:46:36,100
Robert? Don't touch me! Hold him! Come
on!
636
00:46:36,320 --> 00:46:37,320
Get off me!
637
00:46:37,690 --> 00:46:39,410
Don't try me as a common criminal!
638
00:46:39,770 --> 00:46:40,729
Come on!
639
00:46:40,730 --> 00:46:41,730
Shoot me!
640
00:46:41,790 --> 00:46:42,790
Shoot me!
641
00:46:43,050 --> 00:46:44,050
Shoot me!
642
00:47:04,490 --> 00:47:11,370
and put it in her pocket. She was
draggin' on down the avenue, but not a
643
00:47:11,370 --> 00:47:13,190
thing to do. Rock day.
644
00:47:14,330 --> 00:47:15,670
Lady from the train.
645
00:47:16,730 --> 00:47:17,730
Magic, huh?
646
00:47:18,750 --> 00:47:20,330
How goes the secret mission?
647
00:47:22,290 --> 00:47:23,750
Just a few obstacles.
648
00:47:26,990 --> 00:47:28,170
I can see that.
649
00:47:29,290 --> 00:47:30,550
What are you doing here?
650
00:47:32,190 --> 00:47:33,550
I came in with the press.
651
00:47:34,550 --> 00:47:37,850
Herman Goering and the Nazis are being
indicted today. You don't say.
652
00:47:39,890 --> 00:47:41,170
Drop yourself in.
653
00:47:42,390 --> 00:47:44,990
This city is about to become the
greatest show on earth.
654
00:48:19,760 --> 00:48:20,760
You know that, huh?
655
00:48:49,340 --> 00:48:53,340
Through this tunnel, the Nazis will be
taken to the courtroom, now being
656
00:48:53,340 --> 00:48:54,339
for the trial.
657
00:48:54,340 --> 00:48:58,260
There, the film lights will be so bright
that the court -goers will be provided
658
00:48:58,260 --> 00:48:59,260
with sunglasses.
659
00:48:59,580 --> 00:49:03,520
Herman Goering and his Hitler -loving
cronies are scheduled to face off with
660
00:49:03,520 --> 00:49:04,520
boys in one week.
661
00:49:04,700 --> 00:49:09,520
Will justice prevail, or will the
fascists go free? This reporter
662
00:49:09,520 --> 00:49:12,460
hopes that the Allies run into no
problems.
663
00:49:13,740 --> 00:49:14,740
We have a problem.
664
00:49:15,280 --> 00:49:20,520
Operation Wieserbung was the German
invasion of Denmark and Norway in 1940.
665
00:49:20,880 --> 00:49:24,400
Textbook aggressive war. The Nazis, they
rolled tanks in, they occupied neutral
666
00:49:24,400 --> 00:49:28,480
country. Except they're going to claim
that the invasion was a preemptive
667
00:49:28,480 --> 00:49:30,660
strike. To preempt what?
668
00:49:31,080 --> 00:49:32,700
The British plan to invade Norway.
669
00:49:32,960 --> 00:49:33,960
Well, that's ridiculous.
670
00:49:34,040 --> 00:49:35,040
Absolutely ridiculous.
671
00:49:35,440 --> 00:49:36,540
I'm in complete agreement.
672
00:49:38,040 --> 00:49:42,980
It concerns me that you're in this room
right now. Well, in addition to being
673
00:49:42,980 --> 00:49:43,980
ridiculous.
674
00:49:44,460 --> 00:49:45,560
It also happens to be true.
675
00:49:45,760 --> 00:49:49,280
The idea was to use the country as a
staging area to hold the Nazis back.
676
00:49:49,540 --> 00:49:54,060
We can't prosecute the Nazis for
planning aggressive wars if you guys
677
00:49:54,060 --> 00:49:55,200
planning aggressive wars.
678
00:49:55,480 --> 00:49:58,900
I admit there's a certain logic there.
Can the Nazis prove it? The German
679
00:49:58,900 --> 00:50:01,920
lawyers already put in a request for
documents, but they don't have it, not
680
00:50:02,060 --> 00:50:03,120
Somewhere in the clear. Maybe.
681
00:50:04,720 --> 00:50:06,940
But it raises a bigger issue.
682
00:50:07,760 --> 00:50:12,100
We have to know what the Nazis know,
what their defense strategy is.
683
00:50:12,590 --> 00:50:14,770
How exactly do you propose we do that?
684
00:50:18,130 --> 00:50:22,750
Dr. Kelly, you are going to meet someone
very important this evening.
685
00:50:23,630 --> 00:50:26,230
This might actually be your chance to
finally be of some use.
686
00:50:32,410 --> 00:50:33,410
Impressive, right?
687
00:50:36,630 --> 00:50:39,710
Hitler was building it to be the largest
stadium on the planet.
688
00:50:41,960 --> 00:50:43,300
You're Justice Jackson.
689
00:50:44,380 --> 00:50:45,500
And you're the shrink.
690
00:50:47,340 --> 00:50:49,200
This is where they held the rallies.
691
00:50:49,420 --> 00:50:53,560
Every year, Hitler would pack this
place, speak to the Nazi party as a
692
00:50:54,500 --> 00:50:55,540
They filmed it.
693
00:50:58,020 --> 00:51:01,940
In 1935, this is where he announced the
Nuremberg Laws.
694
00:51:02,240 --> 00:51:03,340
You know the laws?
695
00:51:05,380 --> 00:51:10,080
The Nuremberg Laws defined a Jew as any
person having three or four Jewish
696
00:51:10,080 --> 00:51:11,080
grandparents.
697
00:51:12,240 --> 00:51:16,340
And it didn't matter if you practiced
Judaism, if you converted to
698
00:51:16,400 --> 00:51:19,080
this was about blood.
699
00:51:21,480 --> 00:51:25,160
The law stripped all Jews of German
citizenry.
700
00:51:26,180 --> 00:51:31,000
They made it illegal for Jews and
Germans to marry each other because of
701
00:51:31,000 --> 00:51:35,060
fear of rasen shanda, defilement of the
blood.
702
00:51:37,660 --> 00:51:39,040
Under the laws...
703
00:51:39,420 --> 00:51:44,980
Jews were prohibited from using state
hospitals and not allowed access to
704
00:51:44,980 --> 00:51:46,740
education beyond the age of 14.
705
00:51:48,640 --> 00:51:51,520
Libraries, parks, and beaches were
closed to Jews.
706
00:51:52,900 --> 00:51:56,360
War memorials had all Jewish names on
them.
707
00:51:58,100 --> 00:51:59,100
Expunged.
708
00:51:59,760 --> 00:52:04,660
All of that was announced right here, on
this very ground.
709
00:52:09,290 --> 00:52:10,290
What do you want from me?
710
00:52:12,450 --> 00:52:13,470
Your patience.
711
00:52:14,750 --> 00:52:17,830
I need you to start asking them the
right questions.
712
00:52:21,010 --> 00:52:22,730
What are the right questions?
713
00:52:24,010 --> 00:52:27,850
What they tell their lawyers, how they
plan to defend themselves.
714
00:52:32,450 --> 00:52:33,810
You want me to be a spy?
715
00:52:35,950 --> 00:52:39,950
I want you to do your duty for your
country. No, you want me to break doctor
716
00:52:39,950 --> 00:52:44,030
-patient confidentiality. I think you
already have, doctor. We read every
717
00:52:44,030 --> 00:52:45,030
report.
718
00:52:45,290 --> 00:52:46,290
We need more.
719
00:52:58,050 --> 00:52:59,490
Why not just shoot them?
720
00:53:01,450 --> 00:53:02,630
That's what everybody wants.
721
00:53:03,690 --> 00:53:06,910
I mean, if you're just going to cheat...
It's not cheating. If you're asking me
722
00:53:06,910 --> 00:53:13,210
to betray my oath, why not just shoot
them and be done with it?
723
00:53:16,510 --> 00:53:19,290
After the last great war, we made
Germany crawl.
724
00:53:21,050 --> 00:53:25,030
We humiliated them, made them pay
reparations they couldn't afford.
725
00:53:26,470 --> 00:53:30,790
We made them hate us so much that in
less than two decades...
726
00:53:31,380 --> 00:53:35,080
They went from a broken nation to near
-world conquerors.
727
00:53:36,560 --> 00:53:41,940
We have to do this right, because if we
don't, if 15 years from now they come
728
00:53:41,940 --> 00:53:47,260
back even stronger, I don't know if we
can beat them a third time.
729
00:53:50,540 --> 00:53:53,300
If we just shoot these men, we make them
martyrs.
730
00:53:54,220 --> 00:53:55,500
I'm not going to allow them that.
731
00:53:56,920 --> 00:53:58,760
There will be no statues of them.
732
00:54:00,040 --> 00:54:06,140
No songs of praise I'm gonna put Herman
Goering on the stand
733
00:54:06,140 --> 00:54:13,020
And I'm gonna make him tell the world
what he did So that it can never
734
00:54:13,020 --> 00:54:18,640
happen again You
735
00:54:18,640 --> 00:54:23,420
brought me here because of Goering?
736
00:54:24,720 --> 00:54:25,720
No
737
00:54:29,100 --> 00:54:36,080
I brought you here to show you that
before the bullets were fired, before
738
00:54:36,080 --> 00:54:42,040
of millions of men died, all of this
started with laws.
739
00:54:43,880 --> 00:54:47,180
This war ends in a courtroom.
740
00:54:49,580 --> 00:54:50,580
With who?
741
00:54:51,560 --> 00:54:53,440
He's the face of the Nazis now.
742
00:54:54,620 --> 00:54:56,560
As he falls, so do they all.
743
00:54:58,960 --> 00:55:04,340
But if I'm going to do that, I need to
be ready for it.
744
00:55:08,780 --> 00:55:09,780
Will you help me?
745
00:55:27,760 --> 00:55:28,760
Let's talk about Hitler.
746
00:55:32,940 --> 00:55:36,500
It's interesting you have not asked me
this directly before.
747
00:55:37,400 --> 00:55:40,160
I'm curious what the attraction was.
748
00:55:41,580 --> 00:55:47,280
He was a failed painter, not a very good
soldier, yet he was worshipped and
749
00:55:47,280 --> 00:55:48,280
revered.
750
00:55:50,580 --> 00:55:52,480
He made us feel German again.
751
00:56:01,390 --> 00:56:03,170
Well, the war in Germany crashed.
752
00:56:04,290 --> 00:56:10,290
And along comes a man who says, we can
reclaim our former glory.
753
00:56:12,890 --> 00:56:14,930
Would you not follow a man like this?
754
00:56:16,190 --> 00:56:17,950
Depends what else you wanted to do.
755
00:56:21,190 --> 00:56:27,850
The first time I saw Hitler talk was
1922.
756
00:56:29,090 --> 00:56:30,610
Upstairs of a coffee shop.
757
00:56:30,970 --> 00:56:32,190
For maybe 30 people.
758
00:56:33,710 --> 00:56:38,510
This was peacetime, but it was a peace
without food, jobs, shoes.
759
00:56:39,910 --> 00:56:46,510
And he stood up, and he said, French
bellies are being filled with German
760
00:56:47,710 --> 00:56:53,310
Then, if you make threats, you need
bayonets.
761
00:56:53,650 --> 00:56:56,310
Ria, down this Versailles.
762
00:56:58,490 --> 00:56:59,770
So, that night.
763
00:57:00,620 --> 00:57:02,780
I became a National Socialist.
764
00:57:04,580 --> 00:57:07,620
Off of one's feet?
765
00:57:07,940 --> 00:57:12,160
Well, I could tell he would appeal to
the old soldiers. If we have the old
766
00:57:12,160 --> 00:57:13,340
soldiers, we have the manpower.
767
00:57:13,800 --> 00:57:17,900
Even with his anti -Semitism, it served
a practical purpose.
768
00:57:18,520 --> 00:57:22,240
It brought towards us men who needed
something else to focus their emotions,
769
00:57:22,520 --> 00:57:23,900
something else to blame.
770
00:57:26,840 --> 00:57:27,840
And the camps?
771
00:57:33,960 --> 00:57:37,580
They were to be work camps for our
political opponents.
772
00:57:37,920 --> 00:57:38,920
Nothing more.
773
00:57:39,480 --> 00:57:40,880
And you signed off on that?
774
00:57:41,280 --> 00:57:42,520
For work camps, yeah.
775
00:57:42,920 --> 00:57:47,800
Do you not think that the Japanese,
interred by the Americans after Pearl
776
00:57:47,800 --> 00:57:50,220
Harbor, were not put to work? Of course
they were.
777
00:57:52,040 --> 00:57:55,560
I made the camps for the good of
Germany, for the war effort.
778
00:57:57,760 --> 00:57:58,760
Not for death.
779
00:58:04,750 --> 00:58:05,750
They were responsible?
780
00:58:07,970 --> 00:58:14,890
If it is true, what they say happened in
the camps, this is
781
00:58:14,890 --> 00:58:17,230
a grave blight on the great German
Reich.
782
00:58:20,810 --> 00:58:22,690
Have you told your lawyer about this?
783
00:58:25,470 --> 00:58:29,030
Douglas, I will not stand against the
Fuhrer.
784
00:58:30,990 --> 00:58:32,930
Not even if I could help him.
785
00:58:33,130 --> 00:58:35,970
These are not things people need to
know, Doctor.
786
00:58:38,490 --> 00:58:39,490
Only you.
787
00:58:42,050 --> 00:58:43,410
He can be sympathetic.
788
00:58:45,190 --> 00:58:46,770
It's going to be a problem for you.
789
00:58:47,010 --> 00:58:50,350
He seriously claims that he thought
there were only work camps. That's
790
00:58:50,570 --> 00:58:51,570
You believe him?
791
00:58:53,470 --> 00:58:54,750
Himmler ran the camps.
792
00:58:55,450 --> 00:58:56,930
He was the head of the SS.
793
00:58:57,480 --> 00:58:58,820
Goering was the head of the Air Force.
794
00:58:59,100 --> 00:59:02,320
How often in America does the head of
the Air Force know what the head of the
795
00:59:02,320 --> 00:59:05,560
Secret Service is doing? I'm sorry, but
I cannot believe that we're having this
796
00:59:05,560 --> 00:59:07,820
conversation right now. I'm doing what
you asked. No!
797
00:59:08,240 --> 00:59:11,440
You're apologizing for him. Gentlemen,
please. I'm not the one defending the
798
00:59:11,440 --> 00:59:15,260
Nazi. You think I'm defending him? I am
analyzing him, you provincial moron.
799
00:59:16,940 --> 00:59:19,900
Goering is, above all things, a
narcissist.
800
00:59:20,730 --> 00:59:24,390
The only thing he cares about is
building Germany up and then becoming
801
00:59:24,390 --> 00:59:28,390
leader. He does not care about the Jews.
So he's fine with them dying. And he's
802
00:59:28,390 --> 00:59:32,690
fine with them not. The only thing
Herman Goering cares about is Herman
803
00:59:32,830 --> 00:59:37,310
Does that sound like a man who dedicates
himself to the extermination of an
804
00:59:37,310 --> 00:59:38,310
entire race?
805
00:59:41,630 --> 00:59:45,330
Well, Dr. Kelly, I really appreciate
your thoughtfulness on this, but I have
806
00:59:45,330 --> 00:59:48,350
admit it is very hard to believe.
807
00:59:50,540 --> 00:59:53,360
You want to walk into that courtroom
with a handful of assumptions?
808
00:59:54,640 --> 00:59:55,640
Fine.
809
00:59:56,900 --> 00:59:58,660
But who will eat you for breakfast?
810
01:00:08,680 --> 01:00:14,120
I would like to apologize for my
outburst earlier.
811
01:00:14,420 --> 01:00:15,480
I'm feeling much better.
812
01:00:17,300 --> 01:00:18,560
That's a good doctor, man.
813
01:00:19,850 --> 01:00:20,850
And you?
814
01:00:22,170 --> 01:00:23,990
Something seems to be troubling you.
815
01:00:29,330 --> 01:00:30,330
I'm fine.
816
01:00:34,050 --> 01:00:36,890
Don't worry.
817
01:00:38,430 --> 01:00:41,350
This will all be over soon.
818
01:00:49,800 --> 01:00:51,800
Lay's mood is markedly improved.
819
01:00:52,620 --> 01:00:56,260
He told us he has begun making
arrangements for his defense.
820
01:00:57,160 --> 01:01:01,500
I feel as though, for the first time,
he's reached out to me.
821
01:01:22,540 --> 01:01:24,720
Ripped out the hem of his towel to make
a rope.
822
01:01:26,720 --> 01:01:32,420
Stuffed his underwear into his mouth so
he wouldn't scream and then just leaned
823
01:01:32,420 --> 01:01:35,260
forward, apparently with a great deal of
determination.
824
01:01:37,180 --> 01:01:38,580
You didn't see any of this coming?
825
01:01:38,880 --> 01:01:40,300
He told me he was doing better.
826
01:01:42,140 --> 01:01:43,140
I told you.
827
01:01:45,880 --> 01:01:47,140
You're supposed to keep them alive.
828
01:01:58,060 --> 01:01:59,620
I'm bringing in another doctor.
829
01:01:59,820 --> 01:02:03,320
It's been determined a second opinion is
required for some of your patients.
830
01:02:04,780 --> 01:02:07,040
Dr. Gilbert arrived this afternoon.
831
01:02:07,580 --> 01:02:08,980
You will brief him.
832
01:02:14,960 --> 01:02:16,980
How do you feel about suicide?
833
01:02:22,540 --> 01:02:25,140
The last refuge of Carwoodshire.
834
01:02:27,280 --> 01:02:29,660
I'm the last act of a desperate man.
835
01:02:31,420 --> 01:02:33,620
So are all these exceptions, of course.
836
01:02:38,560 --> 01:02:40,280
You are in trouble.
837
01:02:40,900 --> 01:02:42,220
Why would you say that?
838
01:02:42,540 --> 01:02:44,920
New doctor, new tests.
839
01:02:45,600 --> 01:02:48,580
Since Sly died, they no longer trust
you.
840
01:02:49,220 --> 01:02:50,220
You're wrong.
841
01:02:52,640 --> 01:02:53,640
Douglas.
842
01:02:55,850 --> 01:03:02,410
When you are in a position of power,
they will always come after you.
843
01:03:02,950 --> 01:03:04,710
You have to protect yourself.
844
01:03:05,230 --> 01:03:08,070
Why would I have to protect myself from
my allies?
845
01:03:08,870 --> 01:03:14,090
Just because a man is your ally does not
mean he is on your side.
846
01:03:15,330 --> 01:03:17,830
My father was a diplomat, did I tell you
this?
847
01:03:18,130 --> 01:03:19,130
No.
848
01:03:24,880 --> 01:03:28,240
He was posted to Africa.
849
01:03:29,720 --> 01:03:36,100
And it was there he was to meet his best
friend, a man named
850
01:03:36,100 --> 01:03:38,120
Hermann von Epstein.
851
01:03:39,940 --> 01:03:42,340
I was named after him.
852
01:03:44,940 --> 01:03:48,400
Yeah. I was named for a Jew.
853
01:03:51,040 --> 01:03:54,300
We loved Uncle Hermann so much.
854
01:03:54,880 --> 01:03:55,880
was very rich.
855
01:03:57,640 --> 01:03:59,520
He lived in Freltenstein Castle.
856
01:04:01,380 --> 01:04:08,360
And when I was six years old, he moved
my entire family in
857
01:04:08,360 --> 01:04:09,360
with him.
858
01:04:09,840 --> 01:04:10,860
Can you imagine?
859
01:04:11,960 --> 01:04:14,880
It was a child's dream to live in such a
castle.
860
01:04:15,920 --> 01:04:19,640
I would run down the halls pretending I
was a knight.
861
01:04:20,640 --> 01:04:26,630
I would stare down from the battlements,
envisioning. armies forming to attack.
862
01:04:28,130 --> 01:04:33,350
Uncle Herman, he lived in the largest
and most beautiful room on the top
863
01:04:34,030 --> 01:04:37,750
Down the hall, my mother had a bedroom,
also beautiful.
864
01:04:39,630 --> 01:04:46,010
My father, he lived in a small bedroom
on the ground floor.
865
01:04:48,110 --> 01:04:53,330
And I was to realize just how rich Uncle
Herman was.
866
01:04:54,800 --> 01:04:58,020
So rich that he could move my family in.
867
01:04:59,080 --> 01:05:02,320
So rich that he could put my father on
the ground floor.
868
01:05:04,780 --> 01:05:10,320
So rich that whenever he wanted, he
could walk down the hall
869
01:05:10,320 --> 01:05:15,220
and enjoy my mother.
870
01:05:18,220 --> 01:05:20,100
Just because a man is your ally.
871
01:05:21,770 --> 01:05:24,270
does not mean he is on your side.
872
01:05:32,470 --> 01:05:35,990
You found Herman going to be
imaginative?
873
01:05:36,250 --> 01:05:39,030
I didn't find him to be that way. The
test did.
874
01:05:39,490 --> 01:05:41,810
Well, that is what a second opinion is
for.
875
01:05:43,410 --> 01:05:47,470
Which brings us to Rudolph Hess.
876
01:05:49,319 --> 01:05:52,980
I'm inclined to believe that his amnesia
is genuine.
877
01:05:53,220 --> 01:05:55,140
You mean the part where he forgets about
being a Nazi?
878
01:05:56,100 --> 01:06:01,440
Okay, look, Dr. Kelly, I'm not here to
step on your toes, okay?
879
01:06:02,560 --> 01:06:03,580
I'll share research.
880
01:06:03,960 --> 01:06:04,960
We'll co -author.
881
01:06:06,020 --> 01:06:07,020
Co -author what?
882
01:06:07,500 --> 01:06:10,660
You don't have to play coy with me.
We're both here for the same reason.
883
01:06:12,100 --> 01:06:15,860
Now, two books about the Nazi high
command that's going to cut into the
884
01:06:16,120 --> 01:06:18,100
I say we write it together.
885
01:06:24,190 --> 01:06:26,050
Good luck with your tapping.
886
01:06:40,690 --> 01:06:41,690
Doctor.
887
01:06:44,210 --> 01:06:45,230
She was he.
888
01:06:46,630 --> 01:06:47,630
Dankeschรถn.
889
01:06:52,590 --> 01:06:53,590
Please come in.
890
01:07:54,960 --> 01:07:55,960
And she was surprised?
891
01:07:56,500 --> 01:07:59,400
She was astounded.
892
01:07:59,640 --> 01:08:00,740
Teach me this trick.
893
01:08:01,440 --> 01:08:06,620
The coin behind the ear. Yeah, yeah.
Teach me this trick so I too can astound
894
01:08:06,620 --> 01:08:07,620
her.
895
01:08:08,220 --> 01:08:11,840
I gave my silver dollar to your
daughter.
896
01:08:13,140 --> 01:08:17,160
It's the simplest trick in the world. It
works because people want to believe.
897
01:08:17,720 --> 01:08:21,600
You hold up the dollar and you say, hey,
folks.
898
01:08:22,300 --> 01:08:24,700
Here is an ordinary average silver
dollar.
899
01:08:26,680 --> 01:08:28,420
Then you put it in your other hand.
900
01:08:29,380 --> 01:08:31,979
You focus on it.
901
01:08:34,120 --> 01:08:36,380
But really, it's right here.
902
01:08:38,080 --> 01:08:40,420
You palm it in your right hand.
903
01:08:40,640 --> 01:08:44,500
Palm it? Yeah. You keep it between these
two fingers.
904
01:08:45,020 --> 01:08:48,660
You wrap your palm around it. But you
focus on your left hand.
905
01:08:51,470 --> 01:08:56,029
And you feel the coin in there, the
weight of it, right? And if you believe
906
01:08:56,149 --> 01:08:58,370
then they'll believe it.
907
01:09:00,430 --> 01:09:03,970
And then you just, well, you reach
behind the ear.
908
01:09:06,270 --> 01:09:07,270
Abracadabra!
909
01:09:09,569 --> 01:09:13,490
What is abracadabra?
910
01:09:14,490 --> 01:09:20,630
It's the magic words. It gives the
illusion of a cosmic weight.
911
01:09:21,279 --> 01:09:27,279
And it always must be abracadabra. No,
no, it can be anything. It can be
912
01:09:29,420 --> 01:09:31,220
I think happy for abracadabra.
913
01:09:31,720 --> 01:09:34,000
So it was your father who taught you
this trick?
914
01:09:34,260 --> 01:09:36,680
Well, my father, no.
915
01:09:38,279 --> 01:09:40,760
You say that like it is unthinkable.
916
01:09:41,600 --> 01:09:47,380
And my father was content to ply his
trade and display a cheerful
917
01:09:50,279 --> 01:09:51,880
He was a man of no accomplishment.
918
01:09:52,560 --> 01:09:53,740
But you believe.
919
01:09:55,860 --> 01:09:57,580
You are destined for more.
920
01:09:59,380 --> 01:10:01,640
You want to be known as a great man.
921
01:10:07,780 --> 01:10:10,840
Yes. And I am your ticket.
922
01:10:14,080 --> 01:10:17,480
You will return to America as the great
scholar of the Nazis.
923
01:10:19,340 --> 01:10:25,620
And I will have a trick to impress my
daughter when this trial is done.
924
01:10:32,540 --> 01:10:34,160
Stop taking me with you to see him.
925
01:10:36,540 --> 01:10:39,920
I didn't want to bother you so late.
926
01:10:41,480 --> 01:10:43,240
I've been seeing him a lot without me.
927
01:10:44,300 --> 01:10:45,300
What are you doing, Doc?
928
01:10:47,760 --> 01:10:48,760
Trying to learn something?
929
01:10:50,160 --> 01:10:51,800
You sure that's what this is still
about?
930
01:10:55,480 --> 01:10:56,500
Good night, Howie.
931
01:11:05,400 --> 01:11:09,140
How are you going to defend yourself,
Herman?
932
01:11:09,720 --> 01:11:13,300
Oh, would not you like to know? I'm
serious.
933
01:11:18,190 --> 01:11:19,210
Are we friends, Doctor?
934
01:11:21,450 --> 01:11:25,390
I think that word is a little too simple
for what we are.
935
01:11:28,190 --> 01:11:32,290
But are you asking me this as a friend?
936
01:11:35,830 --> 01:11:36,830
I am.
937
01:11:42,690 --> 01:11:45,970
Tomorrow, when I enter my plea,
938
01:11:48,010 --> 01:11:49,270
I will read a statement.
939
01:11:50,030 --> 01:11:57,010
I am going to say that I assume all
responsibility for my actions. I
940
01:11:57,010 --> 01:12:03,150
will refuse, however, to accept
responsibility for acts committed by
941
01:12:03,150 --> 01:12:07,330
I was unaware of and I would not have
approved of.
942
01:12:39,020 --> 01:12:40,620
They told me I could find you here.
943
01:12:41,440 --> 01:12:47,100
In seven hours,
944
01:12:47,200 --> 01:12:52,860
the whole world is going to be focused
on this room.
945
01:12:54,580 --> 01:12:55,580
This is it.
946
01:12:56,740 --> 01:12:57,800
This is everything.
947
01:13:04,620 --> 01:13:08,000
This is the statement that Gurren plans
on reading tomorrow.
948
01:13:15,570 --> 01:13:16,570
Thank you.
949
01:13:51,349 --> 01:13:53,910
We are all prisoners.
950
01:13:55,370 --> 01:13:56,990
We served our fathers.
951
01:14:04,130 --> 01:14:07,310
Nothing more, nothing less.
952
01:14:21,130 --> 01:14:23,310
And you, let me benefit.
953
01:14:47,790 --> 01:14:49,470
Say stop to a German!
954
01:15:47,820 --> 01:15:48,820
All right!
955
01:16:33,480 --> 01:16:39,920
May it please your honors, the privilege
of
956
01:16:39,920 --> 01:16:45,820
opening the first trial in history for
crimes against the peace of the world
957
01:16:45,820 --> 01:16:48,260
imposes a grave responsibility.
958
01:16:50,300 --> 01:16:56,200
The wrongs which we seek to condemn and
punish have been so calculated,
959
01:16:56,540 --> 01:16:59,860
so malignant, and so devastating.
960
01:17:00,910 --> 01:17:07,630
that civilization cannot tolerate their
being ignored because we cannot survive
961
01:17:07,630 --> 01:17:08,850
their being repeated.
962
01:17:11,570 --> 01:17:16,390
In the prisoner's dock sit 20 -odd
broken men.
963
01:17:17,050 --> 01:17:22,330
We will show them to be living symbols
of racial hatreds,
964
01:17:22,330 --> 01:17:28,910
of terrorism and violence, and of the
965
01:17:28,910 --> 01:17:29,910
arrogance.
966
01:17:30,920 --> 01:17:32,960
and cruelty of power.
967
01:17:34,880 --> 01:17:41,680
Civilization can afford no compromise by
dealing ambiguously or indecisively
968
01:17:41,680 --> 01:17:47,080
with the men in whom these forces now
precariously survive.
969
01:17:51,840 --> 01:17:54,520
Wars are no longer local.
970
01:17:56,380 --> 01:17:58,100
All modern war
971
01:17:59,280 --> 01:18:01,720
become world wars eventually.
972
01:18:03,880 --> 01:18:07,500
And none of the big nations can stay
out.
973
01:18:08,680 --> 01:18:15,680
But the ultimate step in avoiding
periodic wars in a system of
974
01:18:15,680 --> 01:18:22,540
international lawlessness is to make
statesmen responsible for the
975
01:18:22,540 --> 01:18:23,540
law.
976
01:18:24,980 --> 01:18:26,980
And let me make clear.
977
01:18:27,600 --> 01:18:32,240
that while this law is first applied
against German aggressors, it must
978
01:18:32,240 --> 01:18:36,520
aggression by any other nation,
including those who sit here now in
979
01:18:37,740 --> 01:18:44,720
We are able to do away with domestic
tyranny and violence and aggression
980
01:18:44,720 --> 01:18:51,720
by those in power against the rights of
their own people only when we make all
981
01:18:51,720 --> 01:18:55,640
men answerable to the law.
982
01:19:36,150 --> 01:19:39,930
I am Hermann Wilhelm Gรถring.
983
01:19:40,490 --> 01:19:43,750
I stand before the court today and
revolt.
984
01:19:43,970 --> 01:19:45,650
I pledge only to tell.
985
01:19:47,490 --> 01:19:52,890
The tribunal has reached the decision
that the defendants are not entitled to
986
01:19:52,890 --> 01:19:53,890
make a statement.
987
01:19:54,450 --> 01:19:58,290
They will be permitted to address the
court prior to their sentencing.
988
01:20:01,090 --> 01:20:02,850
As Reichsmarshal of Germany.
989
01:20:03,070 --> 01:20:04,530
You are not Reichsmarshal here.
990
01:20:05,470 --> 01:20:08,350
You are only Hermann Gรถring, the
prisoner.
991
01:20:09,200 --> 01:20:11,960
Do you plead guilty or not guilty?
992
01:20:56,490 --> 01:20:57,289
What happened?
993
01:20:57,290 --> 01:20:58,730
What happened? Where are they?
994
01:20:59,150 --> 01:21:00,150
What?
995
01:21:01,070 --> 01:21:02,610
Where are they? Who?
996
01:21:04,130 --> 01:21:05,130
An American!
997
01:21:36,730 --> 01:21:42,290
I need a paper.
998
01:21:44,510 --> 01:21:45,810
You've got to be kidding me.
999
01:21:47,050 --> 01:21:48,570
Thanks. I'm going to need it.
1000
01:21:50,830 --> 01:21:55,310
They've arrested Emmy Guerin on
suspicion of complicity with her
1001
01:21:55,310 --> 01:21:58,200
thefts. The kid goes to the nuns. No
contact allowed.
1002
01:21:58,780 --> 01:21:59,940
They're women and children.
1003
01:22:01,480 --> 01:22:02,480
Yeah.
1004
01:22:03,500 --> 01:22:06,400
Sir, we're supposed to be better than
this. It's out of my hands.
1005
01:22:07,920 --> 01:22:08,920
And you're welcome.
1006
01:22:12,760 --> 01:22:15,920
By the way, how did you know where she
was hiding?
1007
01:22:28,390 --> 01:22:29,630
Did Etta play for you again?
1008
01:22:32,750 --> 01:22:33,750
She did.
1009
01:22:35,710 --> 01:22:36,890
She's very talented.
1010
01:22:37,710 --> 01:22:38,770
She likes you.
1011
01:22:41,490 --> 01:22:42,690
Do you have the letters?
1012
01:22:45,250 --> 01:22:46,250
No.
1013
01:22:46,910 --> 01:22:49,030
No letters, unfortunately.
1014
01:22:49,630 --> 01:22:50,630
No?
1015
01:22:52,110 --> 01:22:53,110
Next time.
1016
01:22:58,640 --> 01:22:59,900
He is my new doctor.
1017
01:23:00,540 --> 01:23:02,700
He was just talking about my family.
1018
01:23:03,080 --> 01:23:05,600
Ah, yes. Well, I'm sorry to hear about
that.
1019
01:23:08,020 --> 01:23:09,020
About what?
1020
01:23:09,420 --> 01:23:10,420
Their arrest.
1021
01:23:10,540 --> 01:23:13,600
Your wife and daughter were arrested
five days ago.
1022
01:23:15,100 --> 01:23:16,240
He didn't tell you?
1023
01:23:25,520 --> 01:23:29,780
That was me being honest with my
patient. Something you ought to try
1024
01:23:29,820 --> 01:23:31,180
You destroyed him in there.
1025
01:23:31,440 --> 01:23:32,440
So?
1026
01:23:39,080 --> 01:23:43,500
Jesus Christ.
1027
01:23:43,900 --> 01:23:45,380
You're mental health professionals!
1028
01:23:45,820 --> 01:23:47,100
For Christ's sake!
1029
01:23:50,900 --> 01:23:54,780
Dr. Gilbert, would you like me to place
Dr. Kelly under arrest?
1030
01:23:59,400 --> 01:24:01,540
No, sir. Then get out of my goddamn
office!
1031
01:24:08,100 --> 01:24:09,100
Cinema.
1032
01:24:10,920 --> 01:24:13,680
All right!
1033
01:24:28,590 --> 01:24:32,710
May it please the court, the prosecution
would now like to enter into evidence
1034
01:24:32,710 --> 01:24:33,870
the following film footage.
1035
01:24:34,430 --> 01:24:38,790
The images you are about to see have
never before been shown in public.
1036
01:24:39,390 --> 01:24:45,310
This film should offer a brief
explanation of what the words
1037
01:24:45,310 --> 01:24:46,310
implied.
1038
01:25:02,730 --> 01:25:06,890
These are the locations of the largest
concentration and prison camps
1039
01:25:06,890 --> 01:25:10,090
throughout Germany and occupied Europe
under the Nazi regime.
1040
01:25:13,070 --> 01:25:16,930
The 4th Armored Division of General
Patton's 3rd Army liberated this camp
1041
01:25:16,930 --> 01:25:17,930
in April.
1042
01:25:20,250 --> 01:25:24,550
They see the woodshed where lime
-covered bodies are stacked in layers
1043
01:25:24,550 --> 01:25:25,810
stench is overpowering.
1044
01:25:35,820 --> 01:25:40,020
Slave labor camp at Nordhausen,
liberated by the 3rd Armored Division,
1045
01:25:40,180 --> 01:25:44,680
At least 3 ,000 political prisoners died
here at the brutal hands of SS troops
1046
01:25:44,680 --> 01:25:47,120
and pardoned German criminals who were
the camp guard.
1047
01:25:48,160 --> 01:25:51,920
Nordhausen had been a depository for
slaves found unfit for work in the
1048
01:25:51,920 --> 01:25:55,520
underground B -bomb plants and in other
German camps and factories.
1049
01:26:00,640 --> 01:26:03,760
Amid the corpses are human skeletons too
weak to move.
1050
01:26:09,160 --> 01:26:12,760
Our medical battalions work two days and
nights, binding wounds and giving
1051
01:26:12,760 --> 01:26:17,260
medications. But for advanced cases of
starvation and tuberculosis, there are
1052
01:26:17,260 --> 01:26:18,260
often no cures.
1053
01:26:18,960 --> 01:26:22,720
The survivors are shown being evacuated
for treatment in Allied hospitals.
1054
01:26:36,080 --> 01:26:39,680
I'm Lieutenant Senior Grade Jack H.
Taylor, U .S. Navy, from Hollywood,
1055
01:26:39,800 --> 01:26:42,800
California. Believe it or not, this is
the first time I've ever been in the
1056
01:26:42,800 --> 01:26:45,920
movies. I was captured December 1st.
1057
01:26:46,380 --> 01:26:52,340
I was taken to this Mauthausen
concentration camp, an extermination
1058
01:26:52,520 --> 01:26:58,800
where we have been starving and beaten
and
1059
01:26:58,800 --> 01:26:59,800
killed.
1060
01:27:01,440 --> 01:27:03,360
Fortunately, my turn hadn't come.
1061
01:27:09,989 --> 01:27:16,190
Five or six ways, by gas, by shooting,
by beating, that is, beating with clubs,
1062
01:27:16,330 --> 01:27:23,210
by exposure, that is, standing
1063
01:27:23,210 --> 01:27:27,750
out in the snow naked for 48 hours and
having cold water thrown on them in the
1064
01:27:27,750 --> 01:27:34,630
middle of winter, starvation, dogs, and
pushing over a 100
1065
01:27:34,630 --> 01:27:35,630
-foot cliff.
1066
01:27:36,970 --> 01:27:40,390
This is all true, has been seen, and is
now being recorded.
1067
01:27:46,370 --> 01:27:49,650
Nationalities and prison numbers are
tattooed on the stomachs of the inmates.
1068
01:27:58,310 --> 01:28:02,470
In the official report, the Buchenwald
camp is termed an extermination factory.
1069
01:28:04,290 --> 01:28:07,770
Bodies stacked one upon the other were
found outside the crematorium.
1070
01:28:10,950 --> 01:28:12,710
The body disposal plant.
1071
01:28:13,110 --> 01:28:17,730
Inside are the ovens which gave the
crematorium a maximum disposal capacity
1072
01:28:17,730 --> 01:28:20,010
about 400 bodies per 10 -hour day.
1073
01:28:23,810 --> 01:28:27,950
That hall near Munchen, one of the
oldest of the Nazi prison camp.
1074
01:28:44,840 --> 01:28:47,380
is what the liberators found inside the
building.
1075
01:29:13,740 --> 01:29:17,680
Hanging in orderly rows were the clothes
of prisoners who had been suffocated in
1076
01:29:17,680 --> 01:29:18,680
a lethal gas chamber.
1077
01:29:19,600 --> 01:29:24,020
They had been persuaded to remove their
clothing under the pretext of taking a
1078
01:29:24,020 --> 01:29:26,900
shower for which towels and soap were
provided.
1079
01:29:32,760 --> 01:29:37,260
Sanitary conditions were so appalling
that heavy equipment had to be brought
1080
01:29:37,260 --> 01:29:38,980
to speed the work of cleaning up.
1081
01:30:01,840 --> 01:30:02,840
Bergen -Belsen.
1082
01:30:42,380 --> 01:30:43,380
What I just saw.
1083
01:30:49,420 --> 01:30:50,580
How is it possible?
1084
01:30:54,440 --> 01:30:55,440
Himla.
1085
01:30:56,180 --> 01:30:57,820
Himla wasn't second in command.
1086
01:30:58,920 --> 01:30:59,920
You were.
1087
01:31:00,320 --> 01:31:01,740
1 ,200 camps.
1088
01:31:02,820 --> 01:31:06,860
What am I supposed to believe that you
didn't know? Anyone can fake an
1089
01:31:06,980 --> 01:31:08,400
You're saying the film was a fake?
1090
01:31:08,820 --> 01:31:09,820
That's your defense?
1091
01:31:09,900 --> 01:31:10,900
What would you have me say?
1092
01:31:11,050 --> 01:31:13,090
How about the truth for once? Fine.
1093
01:31:14,130 --> 01:31:15,970
So you can run and tell Jackson.
1094
01:31:17,590 --> 01:31:18,770
My friend.
1095
01:31:20,430 --> 01:31:22,230
Your hypocrisy is stunning.
1096
01:31:23,150 --> 01:31:26,790
My hypocrisy? You think American bullets
and bombs don't kill people?
1097
01:31:27,070 --> 01:31:31,390
You vaporize 150 ,000 Japanese at the
touch of a button.
1098
01:31:31,750 --> 01:31:34,750
And you presume to stand in judgment on
me.
1099
01:31:35,150 --> 01:31:38,250
For war crimes. We had every right to
defend ourselves. How do you defend
1100
01:31:38,250 --> 01:31:41,990
yourself on someone else's soil? There's
a difference between us bombing war
1101
01:31:41,990 --> 01:31:47,190
factories and civilians dying as
collateral damage and you building 1
1102
01:31:47,190 --> 01:31:51,930
slaughterhouses designed to exterminate
an entire race.
1103
01:31:52,170 --> 01:31:55,490
And you know it! What do you think war
is?
1104
01:31:59,310 --> 01:32:00,490
Not what I saw today.
1105
01:32:00,810 --> 01:32:03,790
What do you think the Russians do to
German prisoners of war?
1106
01:32:04,350 --> 01:32:08,910
You have your freedom, and I am a
prisoner because you won and we lost.
1107
01:32:09,190 --> 01:32:11,150
Not because you are morally superior.
1108
01:32:12,150 --> 01:32:15,470
This trial will be a farce in 15 years.
1109
01:32:15,990 --> 01:32:18,910
Great conquerors are not thought of as
murderers.
1110
01:32:19,350 --> 01:32:23,370
Genghis Khan, Alexander the Great... You
are not Alexander the Great!
1111
01:32:25,290 --> 01:32:28,110
You are a fat man in a cell.
1112
01:32:30,130 --> 01:32:31,350
And you...
1113
01:32:43,920 --> 01:32:44,920
destined for more.
1114
01:32:45,900 --> 01:32:49,840
You will have an unhappy life, I think.
1115
01:32:52,500 --> 01:32:57,760
It will all be overshadowed by the time
spent with me.
1116
01:32:58,880 --> 01:33:01,920
You will write your volumes trying to
relive it.
1117
01:33:02,680 --> 01:33:08,140
The one moment in your life when you
actually stood with greatness.
1118
01:33:08,880 --> 01:33:10,440
You think you're a great man?
1119
01:33:13,960 --> 01:33:15,120
You think that's your legacy?
1120
01:33:15,600 --> 01:33:17,260
At least I will have one.
1121
01:33:17,900 --> 01:33:21,080
You will leave no mark on this world.
1122
01:33:21,920 --> 01:33:23,240
I am the book.
1123
01:33:23,520 --> 01:33:26,380
You are merely a footnote.
1124
01:33:31,420 --> 01:33:33,200
They're gonna kill you.
1125
01:33:34,980 --> 01:33:40,720
They're gonna hang you by the neck till
you piss yourself and
1126
01:33:40,720 --> 01:33:42,360
die.
1127
01:33:45,390 --> 01:33:46,590
Your wife will be a widow.
1128
01:33:48,250 --> 01:33:49,870
Your daughter will be an orphan.
1129
01:34:28,810 --> 01:34:29,950
I know who you are.
1130
01:34:31,670 --> 01:34:32,670
What's he like?
1131
01:34:33,490 --> 01:34:34,590
You don't want to know.
1132
01:34:35,710 --> 01:34:37,650
Jackson's putting him on the stand day
after tomorrow.
1133
01:34:40,830 --> 01:34:42,530
Jackson's going to get killed.
1134
01:34:43,370 --> 01:34:44,530
Why do you say that?
1135
01:34:46,030 --> 01:34:48,890
Because Gary is ready for him.
1136
01:34:51,590 --> 01:34:53,390
He was ready for all of us.
1137
01:34:57,610 --> 01:35:01,710
Why don't you tell me all about it?
1138
01:35:04,270 --> 01:35:05,270
Look at that.
1139
01:35:05,670 --> 01:35:10,890
Your private conversations with Herman
Goering made the front page. Sir, I...
1140
01:35:10,890 --> 01:35:11,890
You're finished.
1141
01:35:12,430 --> 01:35:16,350
I signed your transfer order this
morning. You're to be sent back to the
1142
01:35:16,350 --> 01:35:17,350
where you'll be discharged.
1143
01:35:17,850 --> 01:35:21,310
You have embarrassed me and this office
for the last time.
1144
01:35:23,730 --> 01:35:24,730
I'm sorry, Colonel.
1145
01:35:27,020 --> 01:35:28,020
You deserve better.
1146
01:35:28,200 --> 01:35:29,200
Yes, I did.
1147
01:35:31,500 --> 01:35:35,800
And just so you know, we are releasing
Geraint's wife and daughter.
1148
01:35:36,600 --> 01:35:38,360
You were right. We are better than that.
1149
01:35:43,580 --> 01:35:44,580
Thank you, sir.
1150
01:35:44,600 --> 01:35:45,860
Your train's at 5 o 'clock.
1151
01:35:47,380 --> 01:35:49,880
Don't take this the wrong way, but I
never want to see you again.
1152
01:36:05,390 --> 01:36:06,390
Can't I say goodbye?
1153
01:36:07,470 --> 01:36:10,030
Did you really mean it when you said
Jackson had no chance?
1154
01:36:10,610 --> 01:36:13,570
Sure. It's all just a big show for the
cameras anyway.
1155
01:36:14,270 --> 01:36:18,670
So it doesn't matter what happens
tomorrow. If Goering beats Jackson, so
1156
01:36:18,850 --> 01:36:19,850
Yeah, I don't believe that.
1157
01:36:22,590 --> 01:36:23,590
Neither do you.
1158
01:36:25,230 --> 01:36:27,390
You know more about him than anybody on
Earth.
1159
01:36:28,870 --> 01:36:30,050
Yeah, that's right, I do.
1160
01:36:31,570 --> 01:36:34,150
I spent thousands of hours with him. I
run...
1161
01:36:34,400 --> 01:36:35,400
Hundreds of tests.
1162
01:36:35,560 --> 01:36:37,060
You know what sets them apart from us?
1163
01:36:38,680 --> 01:36:39,680
Nothing.
1164
01:36:41,280 --> 01:36:42,280
I know.
1165
01:36:44,640 --> 01:36:45,640
You know?
1166
01:36:46,600 --> 01:36:47,600
Because I'm one of them.
1167
01:36:49,980 --> 01:36:51,120
What are you talking about?
1168
01:36:52,600 --> 01:36:54,180
I'm German, Doc.
1169
01:36:55,960 --> 01:36:57,180
I grew up in Munich.
1170
01:36:58,300 --> 01:37:01,260
You grew up in Detroit. You said your
mom spoke German.
1171
01:37:01,480 --> 01:37:02,358
She did.
1172
01:37:02,360 --> 01:37:03,420
So did my father.
1173
01:37:05,480 --> 01:37:06,680
Because I was raised here.
1174
01:37:07,160 --> 01:37:08,560
You're an American soldier.
1175
01:37:12,020 --> 01:37:13,020
Why'd you leave?
1176
01:37:15,680 --> 01:37:18,940
I didn't think...
1177
01:37:18,940 --> 01:37:23,520
You're a Jew.
1178
01:37:33,100 --> 01:37:36,200
With the blonde hair and the blue eyes,
I never got hassled much.
1179
01:37:39,440 --> 01:37:40,820
My father was a patriot.
1180
01:37:41,220 --> 01:37:43,140
He fought for Germany in the First World
War.
1181
01:37:46,000 --> 01:37:47,380
We loved this country.
1182
01:37:49,760 --> 01:37:51,500
Eventually, he realized we had to get
out.
1183
01:37:55,060 --> 01:37:56,060
How'd you do?
1184
01:37:57,620 --> 01:37:59,580
The problem was getting travel visas.
1185
01:38:01,710 --> 01:38:03,490
Other countries wouldn't take us.
1186
01:38:04,430 --> 01:38:07,730
My dad had a cousin from New York who
helped.
1187
01:38:09,090 --> 01:38:11,350
We finally got our exit visas in 1940.
1188
01:38:13,430 --> 01:38:15,910
But we only had enough money for one
ticket out.
1189
01:38:19,150 --> 01:38:26,150
My little sister Margo was only 11, so
my parents
1190
01:38:26,150 --> 01:38:27,390
didn't want her traveling alone.
1191
01:38:29,110 --> 01:38:30,190
So they sent me.
1192
01:38:40,620 --> 01:38:42,420
When I landed, I stayed with my cousin.
1193
01:38:45,180 --> 01:38:46,880
And the Nazis invaded Holland.
1194
01:38:51,460 --> 01:38:52,860
My family never showed up.
1195
01:38:57,040 --> 01:38:58,340
That's when I went to Detroit.
1196
01:39:00,480 --> 01:39:03,200
I got a job as an apprentice in a tool
factory.
1197
01:39:04,180 --> 01:39:06,460
My name was listening to baseball on the
radio.
1198
01:39:08,810 --> 01:39:14,950
When Pearl Harbor happened, I was the
first one in the recruitment office to
1199
01:39:14,950 --> 01:39:15,950
enlist.
1200
01:39:17,610 --> 01:39:18,710
You know what they said?
1201
01:39:20,330 --> 01:39:23,790
They couldn't take me because I wasn't
an American citizen.
1202
01:39:26,190 --> 01:39:28,170
I'd have to wait to get drafted.
1203
01:39:31,070 --> 01:39:32,070
So I did.
1204
01:39:33,310 --> 01:39:37,570
I waited and I waited. I checked the
mailbox every day.
1205
01:39:38,170 --> 01:39:39,170
for two years.
1206
01:39:41,550 --> 01:39:48,290
June 6th, 1944, landed at Omaha Beach on
D -Day.
1207
01:39:53,130 --> 01:39:58,610
Four years earlier, I left this country
1208
01:39:58,610 --> 01:40:02,330
scared and alone in the middle of the
night.
1209
01:40:06,070 --> 01:40:08,660
I came back Goddamn army.
1210
01:40:11,840 --> 01:40:14,040
I found Margo.
1211
01:40:16,060 --> 01:40:18,500
She's in Switzerland.
1212
01:40:18,720 --> 01:40:20,900
She's 16 now. She's living with
relatives.
1213
01:40:23,100 --> 01:40:24,100
She's good.
1214
01:40:25,480 --> 01:40:26,620
She made it.
1215
01:40:28,360 --> 01:40:29,620
And her folks?
1216
01:40:32,440 --> 01:40:36,660
Records show that my parents arrived at
Auschwitz.
1217
01:40:37,310 --> 01:40:38,750
August 12th, 1942.
1218
01:40:42,110 --> 01:40:45,590
Camp was liberated January 27th, 1945.
1219
01:40:50,050 --> 01:40:51,250
No sign of him.
1220
01:40:53,870 --> 01:40:56,610
The Nazis had a name for what they did
to us.
1221
01:41:00,530 --> 01:41:02,070
The Final Solution.
1222
01:41:06,990 --> 01:41:13,870
Like we were some kind of nagging puzzle
that
1223
01:41:13,870 --> 01:41:15,630
they finally figured out how to solve.
1224
01:41:19,850 --> 01:41:21,310
I'm so sorry, Howie.
1225
01:41:23,710 --> 01:41:25,130
I'm gonna tell Stryker.
1226
01:41:28,490 --> 01:41:29,510
I'm gonna tell him.
1227
01:41:30,250 --> 01:41:34,530
Right before they put that rope around
his neck, I'm gonna tell that piece of
1228
01:41:34,530 --> 01:41:36,090
shit that he was confiding in a Jew.
1229
01:41:41,230 --> 01:41:44,810
We say it doesn't matter what happens
tomorrow.
1230
01:41:50,110 --> 01:41:51,150
It matters.
1231
01:41:53,970 --> 01:41:55,010
More than you know,
1232
01:41:56,430 --> 01:42:03,430
it matters to me, to my family, to
1233
01:42:03,430 --> 01:42:04,430
all of Germany.
1234
01:42:04,850 --> 01:42:06,230
Goering has to fall.
1235
01:42:14,280 --> 01:42:16,060
You think he's going to beat Jackson?
1236
01:42:18,460 --> 01:42:19,660
Doc, please.
1237
01:42:20,740 --> 01:42:22,160
Do something about it.
1238
01:42:26,080 --> 01:42:27,100
I can't.
1239
01:42:30,420 --> 01:42:31,440
You can't.
1240
01:42:34,480 --> 01:42:35,660
I'm just a shrink.
1241
01:42:53,200 --> 01:42:55,480
You want to know why it happened here?
1242
01:42:58,340 --> 01:42:59,500
People let it happen.
1243
01:43:01,440 --> 01:43:03,600
Because they didn't stand up until it
was too late.
1244
01:43:06,660 --> 01:43:08,400
Have a safe trip home, Doc.
1245
01:43:21,600 --> 01:43:22,600
Yes, sir.
1246
01:43:22,700 --> 01:43:23,700
Of course.
1247
01:43:25,200 --> 01:43:28,320
No, I... I completely understand.
1248
01:43:30,760 --> 01:43:31,760
Thank you.
1249
01:43:35,220 --> 01:43:36,280
Son of a gun.
1250
01:43:38,400 --> 01:43:42,440
Truman just named Frederick Vinson Chief
Justice of the Supreme Court.
1251
01:43:42,760 --> 01:43:43,760
Oh.
1252
01:43:45,120 --> 01:43:47,060
Yeah, I didn't want the job anyway.
1253
01:43:47,320 --> 01:43:48,320
Who would?
1254
01:43:50,100 --> 01:43:51,100
Hold on, sir.
1255
01:43:54,690 --> 01:43:55,990
You're walking into a trap.
1256
01:43:56,210 --> 01:43:58,990
Dr. Kelly, I was under the impression
you'd been relieved.
1257
01:43:59,270 --> 01:44:02,210
Putting Goering on the stand gives him
everything he wants. It's why he
1258
01:44:02,210 --> 01:44:06,390
surrendered in the first place. His last
chance to redeem the Reich on the world
1259
01:44:06,390 --> 01:44:09,630
stage. After what I read in the paper
this morning, I don't believe I care
1260
01:44:09,630 --> 01:44:11,550
you think anymore. You can't beat him.
Stop!
1261
01:44:12,010 --> 01:44:13,010
Not without help.
1262
01:44:14,610 --> 01:44:16,050
This is everything I have on him.
1263
01:44:16,650 --> 01:44:19,050
Private files, off -the -book
conversations.
1264
01:44:19,330 --> 01:44:21,770
I know more about this man than anyone
else on the planet.
1265
01:44:22,070 --> 01:44:23,130
And it's all in here.
1266
01:44:27,080 --> 01:44:31,440
Why do you have this? I was going to
write a book.
1267
01:44:33,880 --> 01:44:35,280
Make something of myself.
1268
01:44:39,760 --> 01:44:40,760
It's okay.
1269
01:44:42,280 --> 01:44:44,440
So you really think I can't beat him?
1270
01:44:45,360 --> 01:44:46,360
Honestly?
1271
01:44:48,300 --> 01:44:49,300
I don't know.
1272
01:44:50,760 --> 01:44:52,460
You know, I was going to be cheap
justice.
1273
01:44:54,600 --> 01:44:57,700
Now I'll be lucky if there's a place on
the court for me when I return.
1274
01:44:57,980 --> 01:45:00,880
As of six hours ago, I was discharged
from the army.
1275
01:45:01,880 --> 01:45:03,880
There's nothing left for us to do, sir.
1276
01:45:06,640 --> 01:45:08,440
Might as well go finish the war.
1277
01:45:14,680 --> 01:45:21,600
The trick is to use his vanity against
him.
1278
01:45:23,150 --> 01:45:28,130
He is the Reich Marshal, and the Reich
Marshal is never wrong.
1279
01:45:28,810 --> 01:45:29,810
He can't be.
1280
01:45:30,330 --> 01:45:34,650
Every decision that's led him to this
place has to be the right one.
1281
01:45:35,030 --> 01:45:40,110
So as much as he won't want to talk
about the camps and the SS and the final
1282
01:45:40,110 --> 01:45:43,190
solution, you can make him own them.
1283
01:45:44,490 --> 01:45:45,490
Kelly's right.
1284
01:45:45,550 --> 01:45:49,990
Get him to admit to signing those
orders, and you'll have him.
1285
01:45:52,110 --> 01:45:57,730
I'll have them This is your day
1286
01:45:57,730 --> 01:45:59,770
you're ready
1287
01:47:11,600 --> 01:47:13,800
Sergeant, what is Doug Kelly still doing
here?
1288
01:47:16,080 --> 01:47:17,300
No idea, sir.
1289
01:47:20,540 --> 01:47:21,540
All right!
1290
01:47:35,800 --> 01:47:38,900
Justice Jackson, are you ready?
1291
01:47:57,260 --> 01:48:00,060
The prosecution now calls Herman Goering
to the stand.
1292
01:48:49,360 --> 01:48:53,840
For the record, is there any doubt in
your mind that Adolf Hitler is dead?
1293
01:48:57,520 --> 01:48:58,820
I have no doubt.
1294
01:49:00,460 --> 01:49:05,880
So you are aware that this makes you the
only living man who can expound to us
1295
01:49:05,880 --> 01:49:10,160
the true purposes of the Nazi Party and
the inner workings of its leadership.
1296
01:49:11,720 --> 01:49:13,860
I am perfectly aware of this, sir.
1297
01:49:15,690 --> 01:49:20,150
Your party, from the very beginning,
intended to overthrow the Weimar
1298
01:49:22,950 --> 01:49:24,670
That was our firm intention.
1299
01:49:26,170 --> 01:49:31,710
And upon coming to power, you
immediately abolished parliamentary
1300
01:49:31,710 --> 01:49:33,970
Germany. We found it to be no longer
necessary.
1301
01:49:35,010 --> 01:49:38,910
Is that because you believe people are
not capable of self -government?
1302
01:49:41,150 --> 01:49:43,350
We were elected by the people.
1303
01:49:44,060 --> 01:49:46,100
and given a mandate for change.
1304
01:49:46,740 --> 01:49:51,140
The systems that had previously existed
had brought Germany to the verge of
1305
01:49:51,140 --> 01:49:57,160
ruin. The own President Roosevelt said
there are certain peoples in Europe who
1306
01:49:57,160 --> 01:50:02,840
have forsaken democracy, not because
they did not wish for it, but because
1307
01:50:02,840 --> 01:50:05,940
democracy had brought forth men who were
too weak.
1308
01:50:08,820 --> 01:50:11,700
After you came to power, you...
1309
01:50:11,960 --> 01:50:15,840
You regarded it necessary to suppress
all opposition parties, correct?
1310
01:50:16,300 --> 01:50:20,160
We found it necessary to no longer
permit opposition, yeah.
1311
01:50:20,600 --> 01:50:24,420
And you also considered it immediately
necessary to establish concentration
1312
01:50:24,420 --> 01:50:25,420
camps?
1313
01:50:25,900 --> 01:50:31,940
The camps were set up as a measure
against the communists and their
1314
01:50:32,220 --> 01:50:36,900
So it was necessary to erect a camp for
them, one, two or three camps, something
1315
01:50:36,900 --> 01:50:37,900
like this.
1316
01:50:38,440 --> 01:50:39,580
You also...
1317
01:50:40,170 --> 01:50:44,010
Had to have certain groups to carry out
orders and fight for you if necessary,
1318
01:50:44,290 --> 01:50:45,290
right?
1319
01:50:45,470 --> 01:50:50,230
Certain groups... Well, for example, if
you wanted certain people killed, you
1320
01:50:50,230 --> 01:50:52,430
had to have some organization that would
kill them.
1321
01:50:53,410 --> 01:50:57,250
Yeah, Germany had this level of
political police as you would find in
1322
01:50:57,250 --> 01:51:01,110
country. And the SA and the SS were the
organizations that carried out these
1323
01:51:01,110 --> 01:51:06,270
orders and dealt with people on a
physical level, were they not? The SA
1324
01:51:06,270 --> 01:51:08,070
received orders to kill anybody.
1325
01:51:08,620 --> 01:51:12,820
Neither did the SS, not in my time.
Beyond a certain point, I had no
1326
01:51:12,820 --> 01:51:13,820
on it.
1327
01:51:14,020 --> 01:51:16,300
Well, the SS carried out arrest.
1328
01:51:17,420 --> 01:51:21,020
They handled the transportation of
people to the concentration camps. Can
1329
01:51:21,020 --> 01:51:25,600
not recall a time when the SS began to
perform the function of acting as the
1330
01:51:25,600 --> 01:51:29,840
executor of the Nazi party? It would be
very difficult for me to explain to an
1331
01:51:29,840 --> 01:51:33,960
outsider whether the SS or the Gestapo
may or may not be active.
1332
01:51:35,000 --> 01:51:36,000
Try.
1333
01:51:37,020 --> 01:51:41,740
Perhaps, as the police came more and
more into the hands of Himmler,
1334
01:51:41,920 --> 01:51:46,440
expectations may have changed. Of
course, it is well known that some SS
1335
01:51:46,440 --> 01:51:51,180
were guarding the camp and later
performed some police functions.
1336
01:51:52,500 --> 01:51:56,700
And carried out other functions in the
camps?
1337
01:51:57,420 --> 01:51:59,340
To what functions do you refer?
1338
01:52:00,960 --> 01:52:05,820
They carried out all of the functions of
the camps, didn't they?
1339
01:52:11,790 --> 01:52:18,390
If an SS unit was guarding a camp and an
SS leader was the camp
1340
01:52:18,390 --> 01:52:25,170
commandant, send it to Krashenov to
assume that they would have
1341
01:52:25,170 --> 01:52:28,610
carried out all of the functions of the
camp.
1342
01:52:29,910 --> 01:52:35,290
Miriam. You have said that you wanted a
strong German state to overcome the
1343
01:52:35,290 --> 01:52:37,170
conditions of Versailles. Is that
correct?
1344
01:52:37,410 --> 01:52:40,770
We wanted a strong German state
regardless of Versailles.
1345
01:52:41,080 --> 01:52:44,800
The first country to be absorbed by
Germany was Austria, but it had not been
1346
01:52:44,800 --> 01:52:49,020
part of Germany before the First World
War, and it had not been taken from
1347
01:52:49,020 --> 01:52:50,980
Germany by the Treaty of Versailles. Is
that correct?
1348
01:52:51,360 --> 01:52:55,700
That is not entirely correct. The second
territory taken by Germany was Bohemia,
1349
01:52:55,900 --> 01:52:58,160
then Moravia, and then Slovakia.
1350
01:52:59,180 --> 01:53:04,380
These were not taken from Germany by the
Treaty of Versailles, nor had they been
1351
01:53:04,380 --> 01:53:08,340
part of Germany before the First World
War, had they? These parts of Czech
1352
01:53:08,340 --> 01:53:10,140
territory were not.
1353
01:53:10,670 --> 01:53:14,590
Part of the smaller German Reich at the
time of the Treaty of Versailles.
1354
01:53:15,050 --> 01:53:21,630
However, formally, they were united to
the German Reich for
1355
01:53:21,630 --> 01:53:22,630
hundreds of years.
1356
01:53:22,750 --> 01:53:26,550
You still have not answered my question.
I have answered your question.
1357
01:53:26,830 --> 01:53:30,750
If the facts do not suit you, there is
very little I can do. Can you not answer
1358
01:53:30,750 --> 01:53:31,750
yes or no?
1359
01:53:31,930 --> 01:53:36,350
Time may not mean quite as much to you
as it does to the rest of us. Mr.
1360
01:53:36,390 --> 01:53:40,360
Justice. The tribunal thinks the witness
ought to be allowed to make what
1361
01:53:40,360 --> 01:53:43,400
explanations he thinks right.
1362
01:53:43,620 --> 01:53:47,980
I trust that the court is not unaware
that outside of this courtroom is a
1363
01:53:47,980 --> 01:53:52,360
social question regarding the revival of
Nazism. And that one of the purposes of
1364
01:53:52,360 --> 01:53:57,580
defendant Gehring is to encourage and
perpetuate it by propaganda from this
1365
01:53:57,580 --> 01:53:58,660
trial now in process.
1366
01:53:58,980 --> 01:54:03,300
Mr. Justice. This witness has adopted in
the witness box and the prisoner's
1367
01:54:03,300 --> 01:54:08,100
dock. an arrogant and contemptuous
attitude towards this tribunal, which is
1368
01:54:08,100 --> 01:54:13,140
giving him the opportunity of a trial,
which he never gave a living soul. The
1369
01:54:13,140 --> 01:54:15,320
ruling stands, Mr. Justice.
1370
01:54:21,180 --> 01:54:27,440
I must, of course, bow to the ruling of
the tribunal and would simply request
1371
01:54:27,440 --> 01:54:30,700
that the witness find a way to keep his
answers succinct.
1372
01:54:35,150 --> 01:54:36,890
Could you please repeat the question?
1373
01:54:38,830 --> 01:54:45,770
They were not taken from you by the
Treaty of Versailles, were they? Of
1374
01:54:45,770 --> 01:54:50,490
Austria was taken by the Versailles
Treaty and was the Sudetenland.
1375
01:54:52,270 --> 01:54:57,170
For both these territories would have
been German territories for the simple
1376
01:54:57,170 --> 01:54:59,830
rights of the people to self
-determination.
1377
01:55:00,470 --> 01:55:01,469
Huh.
1378
01:55:01,470 --> 01:55:02,930
No, I find that interesting.
1379
01:55:04,080 --> 01:55:08,080
considering you just testified that
people's self -determination was the
1380
01:55:08,080 --> 01:55:09,080
thing you took away.
1381
01:55:11,260 --> 01:55:16,880
From the very beginning, you regarded
the elimination of Jews from the
1382
01:55:16,880 --> 01:55:22,840
life of Germany as one phase of the four
-year plan under your jurisdiction. Is
1383
01:55:22,840 --> 01:55:23,840
that correct?
1384
01:55:23,900 --> 01:55:24,900
Partially correct.
1385
01:55:25,080 --> 01:55:26,860
Partially. I see.
1386
01:55:27,740 --> 01:55:31,720
I would like to review with you briefly.
1387
01:55:32,590 --> 01:55:36,090
Public acts taken by you in reference to
the Jewish question.
1388
01:55:36,910 --> 01:55:39,850
First, did you proclaim the Nuremberg
laws?
1389
01:55:43,010 --> 01:55:47,090
Yeah, I did. As president of the
Reichstag, that was my job.
1390
01:55:47,610 --> 01:55:48,830
What date was that?
1391
01:55:50,350 --> 01:55:52,430
15th of September, 1935.
1392
01:55:52,730 --> 01:55:57,990
And on the first day of December, 1936,
you passed an act making it a death
1393
01:55:57,990 --> 01:56:00,470
penalty for Germans to transfer property
abroad?
1394
01:56:01,520 --> 01:56:02,520
That is correct.
1395
01:56:02,620 --> 01:56:07,160
That was the decree governing
restriction on foreign... Then on April
1396
01:56:07,180 --> 01:56:11,400
1938, you published penalties for
concealing the character of a Jewish
1397
01:56:11,400 --> 01:56:12,680
enterprise within the Reich.
1398
01:56:13,200 --> 01:56:17,920
Concealing? Yeah. Then on April 26th,
1938, you signed a decree ordering the
1399
01:56:17,920 --> 01:56:21,460
registration of all Jewish property
inside and outside of Germany.
1400
01:56:22,440 --> 01:56:27,860
It was signed by me. Then a decree on
November 12th, 1938... imposing a fine
1401
01:56:27,860 --> 01:56:31,020
one billion Reich marks for atonement on
all Jews.
1402
01:56:31,240 --> 01:56:35,960
Yeah, but... And that all damages caused
to Jewish property by the riots of 1938
1403
01:56:35,960 --> 01:56:40,980
must be repaired by Jews immediately at
their own expense, and their insurance
1404
01:56:40,980 --> 01:56:42,380
claims forfeited to the Reich.
1405
01:56:42,680 --> 01:56:48,740
So many details here. And a decree on
the 17th of September, 1940, ordering
1406
01:56:48,740 --> 01:56:51,040
sequestration of all Jewish property in
Poland.
1407
01:56:51,360 --> 01:56:56,320
Yeah, in that part of Poland, it was a
former German province. And on July 31,
1408
01:56:56,600 --> 01:57:03,540
1941, a decree asking Himmler and
Heydrich to make plans for the final
1409
01:57:03,540 --> 01:57:05,400
solution of the Jewish question.
1410
01:57:12,580 --> 01:57:13,780
That is not correct.
1411
01:57:14,360 --> 01:57:16,080
I know that decree very well.
1412
01:57:17,140 --> 01:57:20,020
I ask to have you shown document 710.
1413
01:57:21,310 --> 01:57:22,910
Exhibit number USA 509.
1414
01:57:25,790 --> 01:57:29,550
I think it should be read into the
record so we may have no argument about
1415
01:57:29,550 --> 01:57:31,150
translation. That document
1416
01:57:31,150 --> 01:57:37,850
is signed
1417
01:57:37,850 --> 01:57:39,650
by you, is it not?
1418
01:57:41,310 --> 01:57:42,310
Such is correct.
1419
01:57:43,170 --> 01:57:44,850
Please correct me if I am wrong.
1420
01:57:48,080 --> 01:57:53,420
Supplementing the task that was assigned
to you on 124 in 1939, which dealt with
1421
01:57:53,420 --> 01:57:57,360
arriving at, through furtherance of
immigration and evacuation,
1422
01:57:58,060 --> 01:58:03,560
a solution of the Jewish problem as
advantageous as possible, I hereby
1423
01:58:03,560 --> 01:58:08,360
you with making all necessary
preparations in regards to
1424
01:58:08,360 --> 01:58:15,160
financial matters for bringing about a
final solution of the Jewish
1425
01:58:15,160 --> 01:58:16,160
question.
1426
01:58:17,100 --> 01:58:18,100
You got him.
1427
01:58:20,840 --> 01:58:22,360
Am I correct so far?
1428
01:58:24,380 --> 01:58:26,940
No, your translation is not correct.
1429
01:58:30,040 --> 01:58:32,420
Then please, give us your translation.
1430
01:58:38,440 --> 01:58:42,040
Supplementing the task which was
entrusted to you.
1431
01:58:42,960 --> 01:58:48,680
In the decree dated January 24, 1939, to
solve the Jewish question by emigration
1432
01:58:48,680 --> 01:58:55,520
and evacuation in the most favorable way
possible, given present
1433
01:58:55,520 --> 01:59:01,120
conditions, I hereby commission you to
carry out all necessary preparations
1434
01:59:01,120 --> 01:59:05,160
regard to organizational, substantive,
and financial viewpoints.
1435
01:59:06,120 --> 01:59:11,020
Now, here is the sentence for...
1436
01:59:11,610 --> 01:59:18,570
A complete solution, not a final
solution, for a total solution of the
1437
01:59:18,570 --> 01:59:19,570
question.
1438
01:59:22,130 --> 01:59:24,770
A complete and total solution.
1439
01:59:25,170 --> 01:59:27,230
Complete and total, yeah.
1440
01:59:27,490 --> 01:59:32,410
A complete and total solution you wanted
the chief of the SS to enact.
1441
01:59:33,290 --> 01:59:36,630
Yeah, but I would like to make an
explanation.
1442
01:59:37,110 --> 01:59:38,210
Oh, please do.
1443
01:59:41,130 --> 01:59:47,970
I sent this letter to Himmler and to
Heydrich because it was some 18
1444
01:59:47,970 --> 01:59:51,630
months now since the declaration of 24th
of January 1939,
1445
01:59:52,450 --> 01:59:55,010
and Heydrich had achieved very little.
1446
01:59:55,710 --> 02:00:00,050
So I charged him to accelerate the task
of dealing with the immigration of the
1447
02:00:00,050 --> 02:00:01,050
Jews.
1448
02:00:03,730 --> 02:00:07,170
Immigration. You contend this letter was
about immigration.
1449
02:00:08,750 --> 02:00:11,150
It says so in the first line.
1450
02:00:20,570 --> 02:00:26,770
That's just the first sentence. The
letter goes on to state... My desire for
1451
02:00:26,770 --> 02:00:31,890
complete solution to the Jewish problem
and an end to their financial influence
1452
02:00:31,890 --> 02:00:35,630
by their emigration and evacuation from
Germany.
1453
02:00:37,930 --> 02:00:40,890
It is in this document that you present
to me.
1454
02:00:51,930 --> 02:00:56,030
Do you have any more questions for the
witness, Justice Jackson?
1455
02:01:04,170 --> 02:01:05,170
Mr. Justice.
1456
02:01:06,030 --> 02:01:07,630
Is the witness excused?
1457
02:01:14,570 --> 02:01:15,710
I have a question.
1458
02:01:21,870 --> 02:01:27,170
The tribunal was under the impression
the American prosecutor would be
1459
02:01:27,170 --> 02:01:28,570
this witness today.
1460
02:01:29,690 --> 02:01:34,310
The United States is always happy to
hear from our distinguished colleague
1461
02:01:34,310 --> 02:01:35,310
Great Britain.
1462
02:01:43,600 --> 02:01:46,660
Just a few simple queries, Your Honour.
It won't take more than a moment.
1463
02:01:47,940 --> 02:01:53,500
You imply to this court that you lost
some influence with Adolf Hitler in
1464
02:01:53,620 --> 02:01:54,620
Is that correct?
1465
02:01:55,220 --> 02:02:00,340
I believe this to be the case, yes. But
you were still Reichsmarschall of
1466
02:02:00,340 --> 02:02:01,880
Germany in 1942.
1467
02:02:02,640 --> 02:02:03,640
Hitler's successor.
1468
02:02:04,100 --> 02:02:05,100
Yes?
1469
02:02:06,800 --> 02:02:09,240
Yes, I was the Reichsmarschall.
1470
02:02:10,100 --> 02:02:13,140
And you're telling me that you were
totally unaware...
1471
02:02:13,370 --> 02:02:16,150
Three million Jews were murdered in
1942.
1472
02:02:21,390 --> 02:02:27,690
I was unaware of this. In 1943, at least
800 ,000 Jews were
1473
02:02:27,690 --> 02:02:32,630
executed in the camps. You were still
Reichsmarshal in 1943. Is that correct?
1474
02:02:34,390 --> 02:02:35,490
That is correct.
1475
02:02:35,890 --> 02:02:41,390
In 1944, an additional 800 ,000 Jews
died in the camps.
1476
02:02:41,900 --> 02:02:45,120
You were still Reichsmarschall in 1944,
is that correct?
1477
02:02:46,220 --> 02:02:47,320
That is correct.
1478
02:02:47,560 --> 02:02:54,260
In 1945, 250 ,000, an estimated 6
million
1479
02:02:54,260 --> 02:03:00,780
Jews in total, as well as Soviet and
Polish citizens, Romani people, artists,
1480
02:03:01,180 --> 02:03:06,820
scientists, writers, journalists,
photographers, filmmakers, people
1481
02:03:06,820 --> 02:03:09,600
in combat, not in enemy fire.
1482
02:03:10,040 --> 02:03:15,020
but exterminated by the state of
Germany, the state which you were the
1483
02:03:15,020 --> 02:03:19,280
Reichsmarshal of, the preeminent
political post of your country.
1484
02:03:20,020 --> 02:03:24,280
You contend that you had no knowledge.
1485
02:03:29,900 --> 02:03:31,120
Please give me this.
1486
02:03:32,740 --> 02:03:39,730
Knowing what we know now, knowing what
happened to... Six million Jews, I
1487
02:03:39,730 --> 02:03:40,730
have to ask.
1488
02:03:44,130 --> 02:03:48,310
Would you still follow the Fuhrer, Adolf
Hitler?
1489
02:04:15,340 --> 02:04:16,340
No further questions.
1490
02:04:23,900 --> 02:04:29,040
I think this is as good a place as any
to adjourn for the day.
1491
02:04:35,320 --> 02:04:36,320
Oh, great.
1492
02:04:36,900 --> 02:04:37,960
Absolutely great.
1493
02:04:39,760 --> 02:04:40,760
I survived.
1494
02:05:07,400 --> 02:05:08,400
You were right.
1495
02:05:10,460 --> 02:05:11,800
I couldn't beat him.
1496
02:05:12,780 --> 02:05:13,960
Not without help.
1497
02:05:15,020 --> 02:05:16,940
Goering cannot stand against the Fuhrer.
1498
02:05:17,300 --> 02:05:18,640
Invaluable information, Doctor.
1499
02:05:21,980 --> 02:05:22,980
Is it right now?
1500
02:05:25,060 --> 02:05:27,560
As Goering falls, so do they all.
1501
02:05:28,560 --> 02:05:29,580
We'll be okay.
1502
02:05:30,440 --> 02:05:31,440
Here.
1503
02:05:35,660 --> 02:05:36,660
You off?
1504
02:05:39,280 --> 02:05:40,280
One more thing I have to do.
1505
02:06:20,840 --> 02:06:21,840
to say goodbye.
1506
02:06:25,740 --> 02:06:27,300
What do we do now, Doctor?
1507
02:06:29,400 --> 02:06:30,500
Do we shake hands?
1508
02:06:35,500 --> 02:06:37,560
I know we were friends, Douglas.
1509
02:07:03,210 --> 02:07:04,210
say about us?
1510
02:07:05,190 --> 02:07:07,530
Would you even acknowledge we were
human?
1511
02:07:26,850 --> 02:07:31,190
The judgment of the International
Military Tribunal.
1512
02:07:31,880 --> 02:07:32,880
will now be read.
1513
02:07:33,400 --> 02:07:37,280
Each defendant will be addressed in
turn.
1514
02:07:40,040 --> 02:07:47,040
Hermann Goering, the evidence shows that
after Hitler, you were
1515
02:07:47,040 --> 02:07:50,320
the most prominent man in the Nazi
regime.
1516
02:07:52,360 --> 02:07:56,140
Your guilt is unique in its enormity.
1517
02:07:57,060 --> 02:08:00,340
Your record discloses no excuses.
1518
02:08:02,570 --> 02:08:08,930
The International Military Tribunal
sentences you to death by hanging.
1519
02:08:20,310 --> 02:08:26,030
Rudolf Hess, you are indicted on all
four counts.
1520
02:08:27,410 --> 02:08:31,450
The executions are scheduled for
midnight tonight.
1521
02:08:32,720 --> 02:08:38,940
In order to maintain discipline, the
prisoners will not be informed until 11
1522
02:08:38,940 --> 02:08:44,080
p .m., when they will be awakened in
their cells and offered last rite.
1523
02:08:44,940 --> 02:08:49,260
At 8 p .m., eight hand -picked
journalists will arrive at the prison.
1524
02:08:49,720 --> 02:08:53,900
Two French, two British, two American,
two Russian.
1525
02:08:55,120 --> 02:08:59,500
Lights out is at 9 .30, which is when
the doctor will do his normal final
1526
02:08:59,500 --> 02:09:04,940
rounds. Any prisoner requesting a sleep
aid will be given a placebo with baking
1527
02:09:04,940 --> 02:09:05,940
soda.
1528
02:09:06,380 --> 02:09:13,320
At 10 o 'clock, we will bring the press
down to the gallows where I will brief
1529
02:09:13,320 --> 02:09:15,800
them on the final preparations for
tonight.
1530
02:10:10,280 --> 02:10:15,280
The prisoners will be brought in one by
one and given the opportunity to speak
1531
02:10:15,280 --> 02:10:16,280
their last words.
1532
02:10:16,680 --> 02:10:22,780
They will then... Who
1533
02:10:22,780 --> 02:10:29,480
is it? Stirring, sir.
1534
02:10:29,560 --> 02:10:30,560
Shit.
1535
02:10:37,080 --> 02:10:39,540
No, no, no, no!
1536
02:10:40,220 --> 02:10:43,060
No, you son of a bitch! You don't get to
do this. He's dead, sir.
1537
02:10:43,600 --> 02:10:45,300
Cyanide. God damn it!
1538
02:10:49,120 --> 02:10:50,520
You son of a bitch.
1539
02:10:55,460 --> 02:10:56,460
I'm sorry, sir.
1540
02:10:56,880 --> 02:10:58,240
But we have a decision to make.
1541
02:10:59,140 --> 02:11:02,060
We can either scrub the executions for
tonight or proceed.
1542
02:11:02,840 --> 02:11:04,020
Let's just get on with it.
1543
02:11:04,400 --> 02:11:07,780
Sir, uh, Stryker's refusing to put his
clothes on.
1544
02:11:26,140 --> 02:11:27,540
Julius.
1545
02:11:33,640 --> 02:11:35,040
Julius.
1546
02:12:03,890 --> 02:12:09,790
Come on Let's do it together
1547
02:12:09,790 --> 02:12:16,110
Give me a shirt
1548
02:13:14,190 --> 02:13:15,330
Ask him his name.
1549
02:13:15,710 --> 02:13:18,230
You know my name.
1550
02:13:18,590 --> 02:13:20,070
Any last words?
1551
02:13:21,130 --> 02:13:23,210
Pull him, feast 1946.
1552
02:13:25,410 --> 02:13:29,370
Bolsheviken, werden Sie eines Tages
hรคngen!
1553
02:13:53,000 --> 02:13:54,000
Ha ha ha!
1554
02:15:46,380 --> 02:15:50,120
I have to be honest, Dr. Kelly, I find
some of the conclusions in your book
1555
02:15:50,120 --> 02:15:51,120
quite unbelievable.
1556
02:15:51,820 --> 02:15:56,460
You were dealing with the Nazis, who you
must admit are a unique people.
1557
02:15:57,220 --> 02:16:02,800
They're not a unique people. There are
people like the Nazis in every country
1558
02:16:02,800 --> 02:16:03,759
the world today.
1559
02:16:03,760 --> 02:16:04,760
Not in America.
1560
02:16:04,900 --> 02:16:05,900
Yes, in America.
1561
02:16:06,740 --> 02:16:08,960
Their personality patterns are not
obscure.
1562
02:16:09,660 --> 02:16:14,580
They are people who want to be in power.
And while... You say they don't exist
1563
02:16:14,580 --> 02:16:19,000
here. I would say I'm quite certain
there are people in America who would
1564
02:16:19,000 --> 02:16:23,640
willingly climb over the corpses of half
the American public if they knew they
1565
02:16:23,640 --> 02:16:26,080
could gain control of the other half.
Doctor, please.
1566
02:16:26,320 --> 02:16:28,080
They stoke hatred.
1567
02:16:29,660 --> 02:16:33,340
It's what Hitler and Goering did, and it
is textbook.
1568
02:16:34,500 --> 02:16:38,680
And if you think the next time it
happens, we're going to recognize it
1569
02:16:38,680 --> 02:16:39,940
they're wearing scary uniforms.
1570
02:16:42,670 --> 02:16:44,290
You're out of your damn mind
1571
02:16:44,290 --> 02:16:51,129
More with our
1572
02:16:51,129 --> 02:16:56,750
panel when we return Yeah,
1573
02:16:56,750 --> 02:17:00,389
they're not gonna invite you to stay for
the next
1574
02:17:12,790 --> 02:17:18,990
Just so you know, trashing our country
is probably not the best way to sell
1575
02:17:18,990 --> 02:17:19,990
book.
118032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.