All language subtitles for NCIS_S23E07[_18605]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,290 --> 00:00:09,830 HANK: Okay, Jake, let's, uh, 2 00:00:09,930 --> 00:00:11,430 give it a little gas. 3 00:00:13,560 --> 00:00:15,530 (grunts) And that was the brake. 4 00:00:15,630 --> 00:00:17,130 I know, Dad, but you told me to be careful 5 00:00:17,230 --> 00:00:18,500 -with your car. -On the road. 6 00:00:18,600 --> 00:00:20,900 We haven't even left the driveway yet. 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,310 Now, come on. Show me what this baby can do. 8 00:00:26,410 --> 00:00:28,580 -What are you doing? -This is pointless. 9 00:00:28,710 --> 00:00:29,950 I don't need to learn to drive. 10 00:00:30,050 --> 00:00:31,620 What are you talking about? 11 00:00:31,720 --> 00:00:33,050 How are you gonna get to school? 12 00:00:33,180 --> 00:00:34,880 I'll take the bus. I like the bus. 13 00:00:35,020 --> 00:00:37,420 What about after school, meeting up with friends? 14 00:00:37,520 --> 00:00:38,790 I hang out on Discord. 15 00:00:38,890 --> 00:00:40,120 Where? 16 00:00:40,220 --> 00:00:42,230 It's onli... Look, forget it, Dad. 17 00:00:42,330 --> 00:00:44,390 Listen, Jake, I know the world is changing 18 00:00:44,530 --> 00:00:46,530 and I don't always understand it, 19 00:00:46,630 --> 00:00:49,400 but trust me, some things never change. 20 00:00:49,500 --> 00:00:52,540 Sooner or later, you're gonna have to drive. 21 00:00:53,340 --> 00:00:54,300 (thump) 22 00:00:54,970 --> 00:00:56,270 What the... 23 00:00:59,840 --> 00:01:01,850 You've got to be kidding me. 24 00:01:01,950 --> 00:01:03,610 You stay here. 25 00:01:04,450 --> 00:01:07,420 Hey, man. You're gonna have to pay for any damage... 26 00:01:07,550 --> 00:01:09,250 -Back off. -Whoa, man! 27 00:01:09,350 --> 00:01:11,620 -Step away from the car. -It's cool. Forget I said anything. 28 00:01:11,760 --> 00:01:13,290 Wait. What are you doing? 29 00:01:13,390 --> 00:01:15,830 Don't hurt my son! Or my car! 30 00:01:16,690 --> 00:01:18,260 -Drive. -(engine starts) 31 00:01:18,400 --> 00:01:19,630 Wait. What the... 32 00:01:19,730 --> 00:01:22,030 What are you doing?! Wait, wai-wait... 33 00:01:22,130 --> 00:01:23,270 Hey! 34 00:01:23,400 --> 00:01:25,740 Jake! No! 35 00:01:25,800 --> 00:01:29,010 Jake! Jake! 36 00:01:30,140 --> 00:01:31,440 Jake! 37 00:01:31,580 --> 00:01:33,780 * 38 00:02:01,810 --> 00:02:03,940 And then if you read a little further down the page, 39 00:02:04,040 --> 00:02:06,410 you can see where the coroner notes acute trauma 40 00:02:06,510 --> 00:02:08,080 to the occipital bone. 41 00:02:08,140 --> 00:02:10,150 Uh, in a front-on collision, why would there be an injury 42 00:02:10,250 --> 00:02:12,350 to the back of her head? 43 00:02:13,150 --> 00:02:15,320 I know, uh, seat belts weren't exactly a thing back then, 44 00:02:15,420 --> 00:02:19,220 but even that wouldn't account for an injury such as this. 45 00:02:21,260 --> 00:02:23,660 So, I hope you can understand why I thought it was time 46 00:02:23,760 --> 00:02:25,560 to show you this. 47 00:02:26,330 --> 00:02:27,630 You think my mom was murdered. 48 00:02:27,700 --> 00:02:29,500 This does bring up a lot of questions. 49 00:02:29,630 --> 00:02:31,670 In order to get answers, we may need to move on 50 00:02:31,800 --> 00:02:33,070 to the next step. 51 00:02:33,170 --> 00:02:36,040 I would need to exhume your mother's body. 52 00:02:36,140 --> 00:02:38,210 With your permission, of course. 53 00:02:40,310 --> 00:02:41,810 I don't understand. 54 00:02:41,910 --> 00:02:44,510 W-Well, I-I would need to see her body in order to verify 55 00:02:44,650 --> 00:02:46,350 -these injuries, and then... -No, no, Jimmy. 56 00:02:46,480 --> 00:02:48,890 What I don't understand is why we're even talking about this. 57 00:02:48,990 --> 00:02:50,950 -Now I don't understand. -I asked you 58 00:02:51,020 --> 00:02:53,120 to find my mother's grave, that's it. 59 00:02:53,190 --> 00:02:55,360 Not track down the death certificate 60 00:02:55,460 --> 00:02:57,730 or the coroner's report, and I certainly 61 00:02:57,830 --> 00:02:59,530 didn't ask you to make a federal case out of it 62 00:02:59,660 --> 00:03:01,530 and share it with the entire team. 63 00:03:01,630 --> 00:03:03,530 Well, no, of course you didn't, but I... I-I just saw 64 00:03:03,630 --> 00:03:05,200 all these discrepancies, and then I did 65 00:03:05,340 --> 00:03:07,040 -what Dr. Mallard trained me to do... -No. No, no, no. 66 00:03:07,140 --> 00:03:08,310 Don't blame Ducky for this. 67 00:03:08,370 --> 00:03:10,140 I told you I was looking for closure. 68 00:03:10,210 --> 00:03:11,810 This is the opposite of that. 69 00:03:11,880 --> 00:03:16,080 I wanted to close an old wound, not open a new one. 70 00:03:16,910 --> 00:03:18,080 I am so sorry. 71 00:03:18,210 --> 00:03:19,880 I-I did not mean to... I just thought 72 00:03:20,020 --> 00:03:22,090 that you would want answers. Uh, this was your mother. 73 00:03:22,220 --> 00:03:24,390 You didn't know my mother and if you had, you'd understand. 74 00:03:24,490 --> 00:03:26,760 I don't want these kind of answers. 75 00:03:26,860 --> 00:03:30,290 Nothing good can come from this. 76 00:03:31,090 --> 00:03:32,900 (phone dings) 77 00:03:36,000 --> 00:03:37,300 All right, we've got a case. 78 00:03:37,400 --> 00:03:39,170 -I'll grab my things. -Don't bother. 79 00:03:39,240 --> 00:03:41,610 We don't need you on this one. 80 00:03:42,470 --> 00:03:44,710 (door slides closed) 81 00:03:46,940 --> 00:03:48,780 What the hell kind of operation 82 00:03:48,880 --> 00:03:50,250 is the Navy running anyway? 83 00:03:50,350 --> 00:03:51,920 You don't have enough wars to fight overseas, 84 00:03:52,020 --> 00:03:54,750 so you got to launch an invasion on Broadview Terrace? 85 00:03:54,850 --> 00:03:56,750 Mr. Larson, I understand that you are upset, 86 00:03:56,850 --> 00:03:58,590 but we need your help finding your son. 87 00:03:58,720 --> 00:04:00,690 Does Jacob have a phone that we can track? 88 00:04:00,760 --> 00:04:02,690 Yeah, but I told him to leave it in the house 89 00:04:02,790 --> 00:04:04,160 during the driving lesson. 90 00:04:04,260 --> 00:04:05,860 What about his car-- is there a GPS? 91 00:04:05,930 --> 00:04:08,570 She's a '73 Mustang. 92 00:04:08,630 --> 00:04:09,930 PARKER: Do you know anyone 93 00:04:10,030 --> 00:04:11,500 that might have reason to kidnap your son? 94 00:04:11,600 --> 00:04:12,940 What? No. 95 00:04:13,070 --> 00:04:15,940 No, this wasn't a kidnapping, this was a carjacking. 96 00:04:16,710 --> 00:04:17,940 You think this guy did all of this 97 00:04:18,070 --> 00:04:19,580 just to get your Mustang? 98 00:04:21,040 --> 00:04:23,880 Look at her. She's a thing of beauty. 99 00:04:23,980 --> 00:04:26,920 You know how many offers I've gotten to buy her off me? 100 00:04:27,020 --> 00:04:28,250 I'd never sell her. 101 00:04:28,320 --> 00:04:30,820 Charlene's like a daughter to me. Mm. 102 00:04:31,790 --> 00:04:33,790 Oh, it's just a nickname. 103 00:04:33,890 --> 00:04:35,730 You people name ships, right? 104 00:04:35,790 --> 00:04:37,290 -Oh, yeah. -KNIGHT: You know, how about we 105 00:04:37,390 --> 00:04:38,800 -get back to your other child. -(phone rings) 106 00:04:38,900 --> 00:04:40,460 Oh... 107 00:04:41,530 --> 00:04:42,930 It's my wife. 108 00:04:43,730 --> 00:04:46,370 Please... please, find my son. 109 00:04:46,470 --> 00:04:47,940 -Hello? -Charlene, huh? 110 00:04:48,000 --> 00:04:50,640 We have state police manning checkpoints 111 00:04:50,740 --> 00:04:52,510 and every highway in a 20-mile radius. 112 00:04:52,640 --> 00:04:54,640 -Everyone's looking for a paratrooper. -PARKER: All right, well, 113 00:04:54,780 --> 00:04:56,810 -what do you think? Who we looking at? -I don't know, if you ask me, 114 00:04:56,950 --> 00:04:58,750 someone who's watched way too many Tom Cruise movies. 115 00:04:58,820 --> 00:05:00,650 Except it's, uh, not Maverick, 116 00:05:00,750 --> 00:05:02,650 -it's Kingfisher. -PARKER: Paratrooper's 117 00:05:02,750 --> 00:05:04,020 -call sign? -Ran it through our database, 118 00:05:04,120 --> 00:05:05,290 real name came back. 119 00:05:05,360 --> 00:05:08,120 Lieutenant Max Winger. He's a Leap Frog. 120 00:05:08,190 --> 00:05:10,160 -I thought he was a Kingfisher. -Leap Frogs are the Navy's 121 00:05:10,260 --> 00:05:11,560 performance skydiving team. 122 00:05:11,660 --> 00:05:13,030 They do shows for civilians. 123 00:05:13,130 --> 00:05:14,430 You know, football games, air shows. 124 00:05:14,530 --> 00:05:16,530 This guy was on the ground before 8:00 a.m. 125 00:05:16,670 --> 00:05:17,870 Little early for a show. 126 00:05:18,000 --> 00:05:19,770 McGEE: I spoke with his CO. Apparently, 127 00:05:19,870 --> 00:05:22,670 Leap Frogs had a practice jump this morning out of Trapnell. 128 00:05:22,770 --> 00:05:25,710 She said that Winger broke away from his team midair, 129 00:05:25,810 --> 00:05:27,340 no warning, no explanation. 130 00:05:27,440 --> 00:05:28,880 KNIGHT: We don't really think 131 00:05:29,010 --> 00:05:30,980 he did all of this just to steal a car, do we? 132 00:05:31,080 --> 00:05:34,020 Well, if he did, he's really bad at stealing cars. 133 00:05:34,150 --> 00:05:35,950 -Incoming. Incoming, incoming. -PARKER: What the hell? 134 00:05:36,050 --> 00:05:37,390 Stop! 135 00:05:38,250 --> 00:05:41,360 PARKER: Stop! Stop! Hey! Stop! Stop! Hey! 136 00:05:41,460 --> 00:05:43,290 Federal agents! 137 00:05:43,390 --> 00:05:45,230 Jake! My baby! 138 00:05:45,360 --> 00:05:47,360 -Step back. -PARKER: NCIS! 139 00:05:47,460 --> 00:05:49,730 Out of the car! Hands up! 140 00:05:51,270 --> 00:05:53,600 It's just me. I'm alone. 141 00:05:54,670 --> 00:05:56,140 Oh, thank God. 142 00:05:56,210 --> 00:05:58,570 Thank God. I was so worried. 143 00:05:59,910 --> 00:06:02,410 Wait. Is that a scratch? 144 00:06:02,510 --> 00:06:04,180 -What the hell happened? -PARKER: Uh, 145 00:06:04,250 --> 00:06:06,920 more importantly, where's the guy who kidnapped you? 146 00:06:07,020 --> 00:06:08,180 I-I dropped him off. 147 00:06:08,280 --> 00:06:10,820 I guess he just really needed a ride. 148 00:06:12,060 --> 00:06:13,390 Come here. 149 00:06:21,570 --> 00:06:25,230 So, you're telling me that this guy dropped 15,000 feet, 150 00:06:25,330 --> 00:06:27,940 hijacked a car, just to get a ride to his own house? 151 00:06:28,040 --> 00:06:29,570 What, did he leave the stove on? 152 00:06:29,670 --> 00:06:32,610 Not exactly. When we got to the house, we found a body. 153 00:06:32,740 --> 00:06:34,410 Navy Captain David Cruz. 154 00:06:34,510 --> 00:06:37,180 He was shot three times. We found three spent casings 155 00:06:37,280 --> 00:06:38,520 and a gun at the scene. 156 00:06:38,620 --> 00:06:40,550 Navy says it was issued to our Leap Frog. 157 00:06:40,650 --> 00:06:43,020 VANCE: So, you think Lieutenant Winger 158 00:06:43,120 --> 00:06:44,450 -was the shooter. -Looks that way, 159 00:06:44,550 --> 00:06:46,120 but he was long gone by the time we showed up. 160 00:06:46,260 --> 00:06:47,660 We put out a BOLO, but 161 00:06:47,760 --> 00:06:49,960 Winger is a highly trained Navy SEAL. 162 00:06:50,090 --> 00:06:52,230 You know, I thought that name sounded familiar. 163 00:06:52,300 --> 00:06:54,660 Wasn't Winger captured by the Taliban 164 00:06:54,760 --> 00:06:56,600 -during the withdrawal from Afghanistan? -That's right. 165 00:06:56,730 --> 00:06:58,800 -PARKER: They held him captive for over two years. -Right, 166 00:06:58,940 --> 00:07:00,740 until the State Department negotiated his return 167 00:07:00,840 --> 00:07:01,710 last December. 168 00:07:01,810 --> 00:07:03,110 This guy's a war hero. 169 00:07:03,210 --> 00:07:05,110 Yeah. Now that hero looks like a murderer. 170 00:07:05,210 --> 00:07:06,910 So, what do you think caused him to snap? 171 00:07:07,010 --> 00:07:08,880 -Did Winger serve with his victim? -No. 172 00:07:08,980 --> 00:07:10,710 There's no indication they even know each other. 173 00:07:10,810 --> 00:07:13,320 Then what the hell was Cruz doing at Winger's house? 174 00:07:13,420 --> 00:07:16,320 That might be a question for Mrs. Winger. 175 00:07:17,320 --> 00:07:19,960 We found Cruz's body in the master bedroom, 176 00:07:20,060 --> 00:07:21,160 shirt untucked. 177 00:07:21,260 --> 00:07:23,630 -Sheets were a mess. -Hmm. 178 00:07:23,760 --> 00:07:26,430 Maybe Mrs. Winger got lonely, and... 179 00:07:26,530 --> 00:07:28,300 -he finally found out. -Might explain why 180 00:07:28,430 --> 00:07:30,830 he was in such a hurry to get home. 181 00:07:30,970 --> 00:07:33,540 -Oh, my. -SARAH: You think 182 00:07:33,640 --> 00:07:35,070 I'm cheating on my husband? 183 00:07:35,170 --> 00:07:36,640 I wasn't even home when this happened. 184 00:07:36,740 --> 00:07:39,340 I was at a PTA meeting at my son's school. 185 00:07:39,440 --> 00:07:41,010 There are dozens of witnesses. 186 00:07:41,140 --> 00:07:43,680 Ms. Winger, we're not disputing your alibi for the murder. 187 00:07:43,810 --> 00:07:46,350 We're trying to figure out why Captain Cruz was 188 00:07:46,450 --> 00:07:48,650 -in your home. -I've never seen this man before 189 00:07:48,790 --> 00:07:51,760 in my life, let alone in my house. 190 00:07:51,820 --> 00:07:53,460 He must have been trying to rob us and Max stopped him. 191 00:07:53,520 --> 00:07:55,990 There was no sign of forced entry. 192 00:07:58,630 --> 00:08:00,500 I love my husband. 193 00:08:00,630 --> 00:08:03,330 I took a sacred vow when I married him, 194 00:08:03,470 --> 00:08:04,800 and I will never break it. 195 00:08:04,870 --> 00:08:07,040 And Max would never kill anyone 196 00:08:07,170 --> 00:08:09,170 unless they were a threat to him or to us. 197 00:08:09,270 --> 00:08:11,270 He would do anything to protect his family. 198 00:08:11,370 --> 00:08:15,010 Mrs. Winger, are you and your husband still living together? 199 00:08:15,780 --> 00:08:17,550 When we were searching your house, 200 00:08:17,650 --> 00:08:20,720 we noticed that all your husband's clothes were missing. 201 00:08:22,350 --> 00:08:23,920 Like he moved out. 202 00:08:24,990 --> 00:08:26,620 We've been... 203 00:08:27,960 --> 00:08:31,490 ...struggling since he came back from Afghanistan. 204 00:08:31,560 --> 00:08:33,830 You can't imagine what he went through over there. 205 00:08:33,930 --> 00:08:36,460 The Taliban starved him, 206 00:08:36,570 --> 00:08:39,240 beat him, made him sleep in filth. 207 00:08:39,370 --> 00:08:41,570 So, when he came back, he was 208 00:08:41,670 --> 00:08:44,640 a different person. 209 00:08:45,510 --> 00:08:46,910 Different husband. 210 00:08:47,010 --> 00:08:49,650 We started counseling with the Navy chaplain. 211 00:08:49,710 --> 00:08:51,680 And for a while, it was working. 212 00:08:51,750 --> 00:08:53,580 Max was more affectionate with me, 213 00:08:53,680 --> 00:08:55,750 he was playing with Oliver. 214 00:08:56,520 --> 00:09:00,190 But three weeks ago, he just left. 215 00:09:00,260 --> 00:09:01,860 Said it was for the best. 216 00:09:01,960 --> 00:09:03,560 Do you know where he moved to? 217 00:09:04,390 --> 00:09:06,730 Yeah, an apartment in Anacostia. 218 00:09:06,830 --> 00:09:09,500 Address is in my phone. 219 00:09:09,600 --> 00:09:13,400 You can check my texts, emails, whatever you want. 220 00:09:14,570 --> 00:09:16,410 Thank you. 221 00:09:18,940 --> 00:09:21,850 My husband is a good, Christian man, Agent Knight. 222 00:09:21,910 --> 00:09:23,780 He's a not a killer. 223 00:09:24,750 --> 00:09:25,880 JIMMY: Kasie confirmed it. 224 00:09:25,950 --> 00:09:27,320 Based on her ballistics report, 225 00:09:27,420 --> 00:09:29,020 the bullets that killed Captain Cruz 226 00:09:29,120 --> 00:09:31,050 came from Lieutenant Winger's gun. 227 00:09:31,150 --> 00:09:33,260 The irony is that Captain Cruz 228 00:09:33,360 --> 00:09:34,920 was already knocking on death's door. 229 00:09:35,020 --> 00:09:38,360 A bullet was not the only thing I found in his brain. 230 00:09:38,460 --> 00:09:39,830 Look at this. 231 00:09:40,800 --> 00:09:42,870 That is a glioblastoma. 232 00:09:42,970 --> 00:09:44,630 -A tumor? -Yeah, an aggressive one. 233 00:09:44,730 --> 00:09:46,070 My guess is he probably would have only had 234 00:09:46,170 --> 00:09:47,370 about 12 months to live. 235 00:09:47,470 --> 00:09:48,870 -Did he know about it? -His medical file 236 00:09:48,940 --> 00:09:50,870 didn't mention any cancer at all. 237 00:09:50,970 --> 00:09:52,980 Maybe Parker was right. 238 00:09:53,110 --> 00:09:54,940 What you don't know can't hurt you. 239 00:09:55,080 --> 00:09:58,750 Yeah, I, uh, heard you talked to Parker about his mom. 240 00:09:59,650 --> 00:10:01,420 I messed up, Tim. 241 00:10:01,480 --> 00:10:02,720 He didn't take it well. 242 00:10:02,820 --> 00:10:04,550 Yeah, I heard... heard that, too. 243 00:10:04,620 --> 00:10:06,960 Listen, don't... don't beat yourself up, okay? 244 00:10:07,060 --> 00:10:08,460 You-you thought that you were doing the right thing, 245 00:10:08,560 --> 00:10:09,830 you thought you were helping him. 246 00:10:09,930 --> 00:10:11,460 I did the exact opposite. I hurt him. 247 00:10:11,590 --> 00:10:14,130 Parker said that I reopened an old wound. 248 00:10:14,230 --> 00:10:15,970 Well, I'm sorry, Jimmy. 249 00:10:16,100 --> 00:10:17,770 We should have been there to back you up. 250 00:10:17,870 --> 00:10:20,800 Uh, no, you guys warned me that was a risky road to go down. 251 00:10:20,900 --> 00:10:22,270 I just kept walking. 252 00:10:22,370 --> 00:10:24,270 (scoffs) Please. You're a medical examiner. 253 00:10:24,340 --> 00:10:26,510 It's what you do. Far as I'm concerned, 254 00:10:26,610 --> 00:10:28,110 you got nothing to be sorry about. 255 00:10:28,180 --> 00:10:30,280 But I'm still glad it wasn't me that he yelled at. 256 00:10:30,350 --> 00:10:32,280 -McGEE: Uh, you got something, Kase? -Oh, yes. 257 00:10:32,350 --> 00:10:35,580 I think I found a connection between Winger and our victim. 258 00:10:35,690 --> 00:10:37,320 Using cell phone records, 259 00:10:37,420 --> 00:10:39,290 I retraced both Winger and Cruz's locations 260 00:10:39,390 --> 00:10:40,490 over the past week. 261 00:10:40,590 --> 00:10:42,460 I discovered they coincided 262 00:10:42,530 --> 00:10:44,560 at one place and one time. 263 00:10:44,660 --> 00:10:46,960 Two days ago, at the Navy Yard chapel. 264 00:10:47,060 --> 00:10:49,070 So, maybe the chaplain knows something. 265 00:10:49,170 --> 00:10:51,670 -All right, thanks, Kase. Jimmy? -Hmm? 266 00:10:51,770 --> 00:10:53,340 -It'll be okay. -Yeah. 267 00:10:58,440 --> 00:10:59,880 Oh, yeah. I'm getting flashbacks 268 00:10:59,980 --> 00:11:01,580 -to all the base chapels -(phone beeping) 269 00:11:01,680 --> 00:11:04,480 my dad used to drag me to as a kid. 270 00:11:04,580 --> 00:11:07,020 Uh, Torres and Knight just checked out 271 00:11:07,120 --> 00:11:10,190 Winger's apartment. No sign of him there. 272 00:11:10,320 --> 00:11:11,620 Sorry, gentlemen. 273 00:11:11,690 --> 00:11:13,120 You just missed the pre-deployment blessing. 274 00:11:13,220 --> 00:11:16,060 NCIS. We'd like a word with the chaplain. 275 00:11:16,160 --> 00:11:18,190 Of course. Uh, he's currently taking confession 276 00:11:18,290 --> 00:11:20,430 in the chapel right now, but he should be out shortly. 277 00:11:21,230 --> 00:11:22,730 But I'm afraid there are 278 00:11:22,830 --> 00:11:24,630 no weapons allowed inside the chapel. 279 00:11:28,300 --> 00:11:30,340 You are the chaplain's assistant? 280 00:11:30,440 --> 00:11:33,480 Seaman Morris, religious programming specialist. 281 00:11:33,540 --> 00:11:35,180 Do you recognize these men? 282 00:11:36,650 --> 00:11:39,320 Yes, I do. Uh, why? Is everything okay? 283 00:11:39,380 --> 00:11:41,680 We think they were both here two days ago. 284 00:11:41,790 --> 00:11:42,890 Do you have any idea why? 285 00:11:43,020 --> 00:11:44,490 No, I don't, but, um... 286 00:11:44,550 --> 00:11:47,420 Well, you can ask him yourself. He's here right now. 287 00:11:48,320 --> 00:11:50,960 Lieutenant Winger is here in the chapel now? 288 00:11:51,060 --> 00:11:52,600 With the chaplain. Yes, sir. 289 00:11:56,830 --> 00:11:58,800 McGEE: NCIS. 290 00:11:59,570 --> 00:12:01,340 PARKER: Chaplain? 291 00:12:09,850 --> 00:12:11,710 I'm Special Agent Parker. Are you all right? 292 00:12:11,780 --> 00:12:13,180 Oh, I'm fine. 293 00:12:13,280 --> 00:12:15,250 But if, uh, you're looking for Lieutenant Winger, 294 00:12:15,350 --> 00:12:16,650 he isn't here anymore. 295 00:12:16,750 --> 00:12:18,290 He gave confession, then left out the back. 296 00:12:18,420 --> 00:12:19,960 All right, I'm on it. 297 00:12:21,620 --> 00:12:23,490 What did Winger say? Did he say where he was going? 298 00:12:23,590 --> 00:12:25,260 Oh, I'm afraid I can't tell you that. 299 00:12:25,360 --> 00:12:26,930 Excuse me? 300 00:12:27,030 --> 00:12:28,260 Everything Lieutenant Winger told me, 301 00:12:28,400 --> 00:12:29,900 including his whereabouts, is confidential. 302 00:12:29,970 --> 00:12:31,700 It's protected by the seal of confession. 303 00:12:31,770 --> 00:12:33,470 With all due respect, Chaplain, uh, 304 00:12:33,570 --> 00:12:35,940 Lieutenant Winger murdered someone this morning, 305 00:12:36,070 --> 00:12:38,610 so if you know where he's going, you need to tell me. 306 00:12:38,740 --> 00:12:40,440 Well, then it looks like we have a problem, Agent Parker, 307 00:12:40,540 --> 00:12:43,410 because the way I see it, I don't have to tell you anything. 308 00:12:43,510 --> 00:12:47,020 I answer to a higher authority. 309 00:12:56,330 --> 00:12:58,230 Well, you don't see that every day. 310 00:12:58,330 --> 00:12:59,730 Am I missing something? 311 00:12:59,830 --> 00:13:01,300 I mean, are we even allowed to interrogate him? 312 00:13:01,400 --> 00:13:02,770 Technically, no. 313 00:13:02,830 --> 00:13:04,470 -Then why is he here, McGee? -Because by the time 314 00:13:04,570 --> 00:13:07,240 I got back to the chapel, Parker already had him cuffed. 315 00:13:07,340 --> 00:13:10,140 -He handcuffed a chaplain? -Mm-hmm. 316 00:13:10,270 --> 00:13:11,740 Oh, man, we're getting struck by lightning. 317 00:13:11,810 --> 00:13:13,780 Or fired, but, um, 318 00:13:13,880 --> 00:13:16,310 that seems to be a risk Parker is willing to take. 319 00:13:16,450 --> 00:13:18,210 TORRES: Mm. 320 00:13:20,320 --> 00:13:24,050 Commander Charles Gage. 321 00:13:24,890 --> 00:13:26,420 Charlie the Chaplain. 322 00:13:26,490 --> 00:13:27,960 Yeah, I've heard that before. 323 00:13:28,020 --> 00:13:30,290 I'm more of a Buster Keaton fan, if I'm being honest. 324 00:13:30,390 --> 00:13:32,000 -Fits you, though. -Why's that? 325 00:13:32,130 --> 00:13:33,330 'Cause you're not talking. 326 00:13:33,430 --> 00:13:34,730 (chuckles) That's very funny. 327 00:13:34,830 --> 00:13:36,330 No, uh, we've been over this, Agent Parker. 328 00:13:36,470 --> 00:13:39,540 SECNAV instruction 1730.11 329 00:13:39,640 --> 00:13:41,100 protects private communication 330 00:13:41,200 --> 00:13:44,310 between clergy and those seeking counsel. 331 00:13:44,410 --> 00:13:45,710 Tell that to Captain David Cruz. 332 00:13:45,840 --> 00:13:47,440 Nothing protected him. 333 00:13:47,540 --> 00:13:50,550 He was murdered this morning by this man. 334 00:13:50,680 --> 00:13:53,380 Lieutenant Max Winger, who was last seen 335 00:13:53,520 --> 00:13:56,290 -talking to you. -Not talking. Confessing. 336 00:13:56,350 --> 00:13:57,620 Yeah. Yeah, I bet. 337 00:13:57,720 --> 00:14:00,690 Uh, murder, kidnapping, grand theft auto. 338 00:14:00,790 --> 00:14:02,490 How many Our Fathers 339 00:14:02,590 --> 00:14:04,830 and Hail Marys was that? 340 00:14:04,890 --> 00:14:06,700 Are you a man of faith, Agent Parker? 341 00:14:06,830 --> 00:14:09,330 -We're not talking about me. -Except I need you to understand. 342 00:14:09,430 --> 00:14:12,600 We're not just dealing with the laws of man here. 343 00:14:12,700 --> 00:14:14,970 The seal of confession is inviolable. It extends 344 00:14:15,070 --> 00:14:17,040 -even into the hereafter. -And I'm talking 345 00:14:17,170 --> 00:14:18,710 about the here and now. 346 00:14:18,810 --> 00:14:20,540 This man is a trained killer. 347 00:14:20,640 --> 00:14:23,550 What else is there to understand? 348 00:14:24,650 --> 00:14:25,920 You like war movies? 349 00:14:26,050 --> 00:14:28,020 (chuckles) Okay. This... 350 00:14:28,080 --> 00:14:29,820 -Stop changing the subject. -No, I'm not. 351 00:14:29,890 --> 00:14:32,890 When I was growing up, I loved war movies. Uh, Patton, 352 00:14:32,990 --> 00:14:35,390 Platoon, The Dirty Dozen. I saw 'em all. 353 00:14:36,890 --> 00:14:40,730 Then I saw the real thing. Iraq, 2007. The surge. 354 00:14:40,830 --> 00:14:42,200 Lost a lot of good men. 355 00:14:42,300 --> 00:14:44,700 But they taught me something no movie ever could. 356 00:14:44,800 --> 00:14:47,570 In battle, you put your faith 357 00:14:47,670 --> 00:14:49,940 in the men serving alongside you. 358 00:14:50,070 --> 00:14:51,610 You trust them with your life. 359 00:14:51,740 --> 00:14:54,110 So, when a service member 360 00:14:54,210 --> 00:14:55,580 walks into my chapel 361 00:14:55,680 --> 00:14:57,880 and tells me his deepest secrets, 362 00:14:57,980 --> 00:14:59,480 he's trusting me with their life. 363 00:14:59,580 --> 00:15:02,450 If I betray that trust, I put him in danger. 364 00:15:02,550 --> 00:15:04,690 I put the entire unit in danger. 365 00:15:04,790 --> 00:15:08,260 We're not just talking about protecting Lieutenant Winger. 366 00:15:08,360 --> 00:15:09,530 We're talking about protecting 367 00:15:09,590 --> 00:15:12,000 all of the men and women who serve. 368 00:15:13,830 --> 00:15:15,360 Nice sermon. 369 00:15:15,430 --> 00:15:16,930 My dad would have approved. 370 00:15:17,030 --> 00:15:18,470 He liked war movies, too. 371 00:15:18,570 --> 00:15:21,270 But this isn't Iraq, Chaplain, 372 00:15:21,370 --> 00:15:24,440 and Lieutenant Winger is not at war, but still, 373 00:15:24,570 --> 00:15:26,610 people are dying. 374 00:15:26,740 --> 00:15:29,910 Chaplain Gage, I am NCIS Director Leon Vance. 375 00:15:30,010 --> 00:15:31,350 I'm sorry you've been detained. 376 00:15:31,450 --> 00:15:33,880 Please accept my apology for this inconvenience. 377 00:15:33,950 --> 00:15:36,390 Seems that there's been a misunderstanding. 378 00:15:36,450 --> 00:15:37,720 I agree, Director. 379 00:15:37,790 --> 00:15:39,590 You're free to go. 380 00:15:39,690 --> 00:15:41,260 And I assure you that 381 00:15:41,320 --> 00:15:45,130 Agent Parker will get a refresher on Navy regulations. 382 00:15:45,260 --> 00:15:46,800 No harm done. 383 00:15:46,930 --> 00:15:49,600 Agent Parker was just trying to do the right thing. As am I. 384 00:15:49,700 --> 00:15:51,630 Agent Paulson will see you out. 385 00:15:56,240 --> 00:15:57,940 -The hell were you thinking? -I was thinking 386 00:15:58,040 --> 00:16:00,440 that the last time a priest held out on me, 387 00:16:00,540 --> 00:16:03,210 it turns out he was an international drug lord. 388 00:16:03,310 --> 00:16:06,220 He's a base chaplain, not El Padre. 389 00:16:06,320 --> 00:16:07,650 You should have cleared this 390 00:16:07,750 --> 00:16:08,920 -with me. -Why? 391 00:16:08,980 --> 00:16:10,290 I know what you would have said. 392 00:16:10,390 --> 00:16:12,190 Same thing you've been saying for months. 393 00:16:12,290 --> 00:16:15,920 "Tread lightly, keep it low-key, we don't need bad press." 394 00:16:15,990 --> 00:16:17,290 -We don't. -Well, 395 00:16:17,390 --> 00:16:18,690 imagine how bad it's gonna be 396 00:16:18,830 --> 00:16:20,100 if Winger kills again. 397 00:16:20,160 --> 00:16:21,500 Do you ever consider that I have a good reason 398 00:16:21,600 --> 00:16:22,970 -to say those things? -Well, if you're 399 00:16:23,030 --> 00:16:25,570 ready to share, Leon, I'm ready to listen. 400 00:16:32,040 --> 00:16:34,180 (door closes) 401 00:16:36,210 --> 00:16:39,220 -Wow. -Yeah. It was Biblical. 402 00:16:39,320 --> 00:16:41,620 And it wasn't just the chaplain. It was Vance, too. 403 00:16:41,680 --> 00:16:43,520 Mm, Parker's on a tear today. 404 00:16:43,620 --> 00:16:45,120 He could have gotten into a lot of trouble 405 00:16:45,220 --> 00:16:46,220 -for arresting the chaplain. -TORRES: Maybe it wasn't 406 00:16:46,320 --> 00:16:47,490 about the chaplain. 407 00:16:47,590 --> 00:16:50,990 Maybe it was about the chaplain's boss. 408 00:16:51,060 --> 00:16:53,060 You think Parker's got a beef with God? 409 00:16:53,200 --> 00:16:54,860 After the year he's had, wouldn't you? 410 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Where are we at with Winger? 411 00:16:56,100 --> 00:16:57,030 We have agents outside 412 00:16:57,130 --> 00:16:58,370 his apartment and his house. 413 00:16:58,470 --> 00:17:00,200 His wife and son have a full security detail. 414 00:17:00,300 --> 00:17:02,540 What about bank accounts? He can't get far without cash. 415 00:17:02,640 --> 00:17:04,640 Well, uh, no recent transactions, 416 00:17:04,710 --> 00:17:06,210 but there's not a lot to draw from. 417 00:17:06,310 --> 00:17:08,040 The Wingers are living paycheck to paycheck. 418 00:17:08,180 --> 00:17:09,950 -Phone records? -That's where it gets interesting. 419 00:17:10,050 --> 00:17:12,350 Winger preferred to use an encrypted messaging app. 420 00:17:12,410 --> 00:17:15,520 Turns out he received a voice message just minutes before 421 00:17:15,620 --> 00:17:16,750 his Leap Frog jump this morning. 422 00:17:16,880 --> 00:17:18,220 Well, now we're talking. Play it. 423 00:17:18,320 --> 00:17:20,390 Well, we-we don't have the actual message. 424 00:17:20,490 --> 00:17:22,230 The company is citing customer privacy 425 00:17:22,360 --> 00:17:24,330 and demanding a court order, so... 426 00:17:25,390 --> 00:17:27,760 And I'm gonna get a court order. 427 00:17:27,900 --> 00:17:30,100 Winger's psych eval. Go. 428 00:17:30,230 --> 00:17:33,270 Uh, conducted by a Navy psychologist 429 00:17:33,370 --> 00:17:35,340 after Winger's release from Taliban custody. 430 00:17:35,400 --> 00:17:37,770 They diagnosed him with post-traumatic stress, 431 00:17:37,910 --> 00:17:39,340 but found him remarkably stable 432 00:17:39,440 --> 00:17:40,980 given the trauma that he'd been through. 433 00:17:41,080 --> 00:17:43,280 Yeah, I bet they'd like to revise that assessment now. 434 00:17:43,380 --> 00:17:45,950 Especially since I found more trauma. 435 00:17:46,720 --> 00:17:50,050 This is Lieutenant Junior Grade Liam O'Brien. 436 00:17:50,120 --> 00:17:52,120 He's a Leap Frog, just like Winger. 437 00:17:52,220 --> 00:17:55,290 He fell to his death three months ago. 438 00:17:55,390 --> 00:17:56,890 Parachute malfunction. 439 00:17:56,990 --> 00:17:58,430 KNIGHT: According to the Leap Frogs that we spoke to, 440 00:17:58,560 --> 00:18:01,030 Liam and Winger were really close friends. 441 00:18:01,130 --> 00:18:03,300 And losing a buddy that soon after being a Taliban prisoner, 442 00:18:03,400 --> 00:18:05,170 that's a lot, even for a Navy SEAL. 443 00:18:05,270 --> 00:18:07,300 Sure, but, uh, parachute malfunctions 444 00:18:07,440 --> 00:18:09,970 -don't happen every day. -Are you thinking foul play? 445 00:18:10,070 --> 00:18:13,440 I think that, in light of what we now know about Winger, 446 00:18:13,540 --> 00:18:16,910 we can't rule anything out. Keep digging. 447 00:18:24,790 --> 00:18:26,390 Watch out, Katy Perry. 448 00:18:26,490 --> 00:18:28,590 Jessica Knight is ready for blast-off. 449 00:18:28,660 --> 00:18:30,830 Mm-hmm. Funny, but, uh, no, not quite. 450 00:18:30,930 --> 00:18:33,500 This is NCIS: ELITE's new jumpsuit. 451 00:18:33,600 --> 00:18:34,730 It's been five months. 452 00:18:34,830 --> 00:18:36,330 Do you even know what you're training for? 453 00:18:36,430 --> 00:18:38,800 Well, on some days, it is hostile extractions, other days, 454 00:18:38,930 --> 00:18:41,870 it is CBRN response, but, uh, really, 455 00:18:41,970 --> 00:18:44,310 I'm still just an astronaut waiting to go to space. 456 00:18:44,410 --> 00:18:46,010 Well, it's better than plunging back to the earth. 457 00:18:46,140 --> 00:18:48,840 -Just ask Liam O'Brien. -Oh, Winger's friend. 458 00:18:48,980 --> 00:18:51,610 -These were his parachute rigs? -Yup. 459 00:18:51,710 --> 00:18:53,350 -So what caused the malfunction? -Uh, for starters, 460 00:18:53,480 --> 00:18:56,820 the main chute experienced some broken suspension lines. 461 00:18:56,920 --> 00:18:59,890 They snapped clean, sent Liam into a spin. 462 00:18:59,990 --> 00:19:01,190 Don't Leap Frogs train for that? 463 00:19:01,290 --> 00:19:02,660 They sure do, and Liam knew the drill. 464 00:19:02,760 --> 00:19:04,990 He cut his main away, pulled his reserve, 465 00:19:05,130 --> 00:19:08,660 it didn't deploy because of this pin. 466 00:19:09,500 --> 00:19:13,140 It dislodged and caused a horseshoe malfunction. 467 00:19:13,200 --> 00:19:14,540 That's where the chute won't leave the bag. 468 00:19:14,640 --> 00:19:16,100 Leap Frogs train to clear those also, 469 00:19:16,170 --> 00:19:17,510 but at that point, 470 00:19:17,610 --> 00:19:19,510 Liam was under 400 feet and dropping fast. 471 00:19:19,610 --> 00:19:20,810 Just didn't have enough time. 472 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 -So was it an accident? -The preliminary 473 00:19:23,180 --> 00:19:26,220 investigation found no evidence of sabotage, 474 00:19:26,350 --> 00:19:28,120 -but... -You did your thing. 475 00:19:28,220 --> 00:19:30,520 I did my thing. Swabbed for touch DNA, 476 00:19:30,620 --> 00:19:31,690 dusted for prints. 477 00:19:31,790 --> 00:19:33,220 Only found Liam's DNA and prints, 478 00:19:33,320 --> 00:19:35,020 except on this pin, 479 00:19:35,120 --> 00:19:37,460 where I also found Winger's. 480 00:19:37,530 --> 00:19:40,900 Damn, Kasie. Maybe you should be in ELITE. 481 00:19:41,000 --> 00:19:43,730 Oh, count me in. You know I love a good costume. 482 00:19:43,830 --> 00:19:45,200 Mm-hmm. 483 00:19:45,300 --> 00:19:47,700 I agree, Jess, a little touch DNA 484 00:19:47,840 --> 00:19:49,710 doesn't mean that Winger killed his friend. 485 00:19:50,710 --> 00:19:53,380 But if he did, it means whatever was going on with him 486 00:19:53,480 --> 00:19:57,350 happened long before he stole that car this morning. 487 00:19:57,410 --> 00:19:59,580 You got to wonder what he's been hiding. 488 00:20:00,920 --> 00:20:02,950 Uh-huh. Yeah. 489 00:20:05,550 --> 00:20:07,590 (knocking) 490 00:20:07,720 --> 00:20:10,730 Look, I got to go. I'll see you in the morning. 491 00:20:10,830 --> 00:20:12,330 Okay. 492 00:20:23,340 --> 00:20:25,040 Hope you don't mind the intrusion. 493 00:20:25,840 --> 00:20:28,440 That depends. You here to confess? 494 00:20:28,580 --> 00:20:30,080 In a manner of speaking. 495 00:20:30,210 --> 00:20:31,980 Come in. 496 00:20:35,280 --> 00:20:36,920 Impressive. 497 00:20:37,050 --> 00:20:39,190 You're like Bruce Dern in Silent Running. 498 00:20:39,290 --> 00:20:41,760 If you mean the guy whose garden becomes a crime scene? 499 00:20:41,860 --> 00:20:43,890 Well, you're closer than you think, Padre. 500 00:20:43,990 --> 00:20:46,730 Of course. That's actually why I'm here. 501 00:20:46,830 --> 00:20:48,400 I owe you an apology. 502 00:20:48,500 --> 00:20:50,870 I didn't realize it at first, but I know you, Agent Parker. 503 00:20:50,930 --> 00:20:54,040 I helped arrange your father's burial at sea. 504 00:20:54,140 --> 00:20:57,270 I even met your sister, the vice admiral. 505 00:20:57,370 --> 00:21:01,280 She talked at great length about your father and you. 506 00:21:02,240 --> 00:21:04,850 So that's it? You just came here to... 507 00:21:04,950 --> 00:21:06,180 apologize? 508 00:21:06,280 --> 00:21:09,150 -Well, apology accepted. -Agent Parker, 509 00:21:09,280 --> 00:21:11,820 are you familiar with Hillel the Elder? 510 00:21:11,920 --> 00:21:13,290 Uh, Jewish scholar. 511 00:21:13,390 --> 00:21:16,590 There's a proverb of his that I find myself returning to. 512 00:21:16,690 --> 00:21:19,730 "If I am not for myself, then who will be for me?" 513 00:21:19,800 --> 00:21:21,530 -Meaning? -Help yourself 514 00:21:21,630 --> 00:21:23,700 so that you can better help others. 515 00:21:23,800 --> 00:21:27,270 Your, uh, pulpit is showing, preacher. 516 00:21:28,600 --> 00:21:29,970 Losing a father is hard, 517 00:21:30,070 --> 00:21:33,180 at any age, and especially the way you lost yours. 518 00:21:33,280 --> 00:21:36,210 I was wondering if perhaps you talked to anyone about it? 519 00:21:36,310 --> 00:21:37,750 Your sister found 520 00:21:37,810 --> 00:21:40,620 comfort in faith, in prayer. 521 00:21:42,080 --> 00:21:43,990 I thought it might help you, too. 522 00:21:49,290 --> 00:21:50,630 My father prayed. 523 00:21:50,690 --> 00:21:52,700 Every night. 524 00:21:52,800 --> 00:21:55,330 Read his Bible, too. 525 00:21:57,330 --> 00:21:58,830 This one. 526 00:21:58,970 --> 00:22:00,470 Oh, yeah. 527 00:22:02,140 --> 00:22:04,770 "The Lord shall fight for you... 528 00:22:05,940 --> 00:22:09,040 ...and ye shall hold your peace." 529 00:22:09,140 --> 00:22:11,250 He was a man of faith. 530 00:22:12,650 --> 00:22:14,220 PARKER: Yes, he was. 531 00:22:15,480 --> 00:22:16,720 What good did it do? 532 00:22:16,820 --> 00:22:18,190 Because he was murdered right here 533 00:22:18,290 --> 00:22:19,520 in that chair. 534 00:22:19,620 --> 00:22:21,290 So, thank you, Chaplain. 535 00:22:21,390 --> 00:22:23,360 I don't need your thoughts and prayers. 536 00:22:23,490 --> 00:22:25,530 I need your help in finding a killer. 537 00:22:25,660 --> 00:22:28,100 Anything else is a waste of time. 538 00:22:37,710 --> 00:22:39,540 I'll say good night now. 539 00:22:43,510 --> 00:22:45,410 (door opens) 540 00:22:45,550 --> 00:22:47,550 (door closes) 541 00:22:51,020 --> 00:22:53,860 All right, we are casting a wider net for Winger. 542 00:22:53,960 --> 00:22:56,690 Border patrol is doing searches at every crossing. 543 00:22:56,760 --> 00:22:58,430 I still don't buy that he's on the run. 544 00:22:58,530 --> 00:23:00,030 Doesn't fit his psych profile. 545 00:23:00,100 --> 00:23:02,700 Guy was held prisoner by the Taliban for two years. 546 00:23:02,800 --> 00:23:04,330 I mean, who knows what's going through his head. 547 00:23:04,430 --> 00:23:06,070 So, post-traumatic stress? 548 00:23:06,170 --> 00:23:07,600 That's not really much of a theory. 549 00:23:07,700 --> 00:23:09,370 Unfortunately, it's the only one we have right now. 550 00:23:09,440 --> 00:23:11,410 Except PTS doesn't make somebody violent. It has to be combined 551 00:23:11,540 --> 00:23:13,010 -with other risk factors. -Sure. 552 00:23:13,110 --> 00:23:14,780 Anger issues, alcohol, drug use, yeah. 553 00:23:14,880 --> 00:23:16,710 And we have no evidence that Winger 554 00:23:16,810 --> 00:23:18,550 has a history of any of those things. 555 00:23:18,610 --> 00:23:20,820 (phone rings) 556 00:23:20,950 --> 00:23:22,650 Special Agent McGee. 557 00:23:22,750 --> 00:23:25,590 Oh, Chaplain. How can I help you? 558 00:23:25,650 --> 00:23:27,920 Uh, no, I think we would have found it. 559 00:23:28,760 --> 00:23:30,990 Yeah. No, we, uh, we will let you know. 560 00:23:31,830 --> 00:23:34,800 Let me guess, the chaplain's looking for Parker's lost soul? 561 00:23:34,900 --> 00:23:36,130 Funny. No, uh, 562 00:23:36,230 --> 00:23:38,300 Chaplain's actually looking for his lost ID. 563 00:23:38,430 --> 00:23:40,470 Thinks he left it here accidentally when he was 564 00:23:40,570 --> 00:23:42,340 "visiting" for his interrogation. 565 00:23:42,440 --> 00:23:44,970 -Or someone took it. -What makes you say that? 566 00:23:45,070 --> 00:23:47,640 We weren't the only visit the chaplain had yesterday. 567 00:23:47,740 --> 00:23:49,310 Winger? 568 00:23:51,050 --> 00:23:54,050 All right, let me pull up the chaplain's ID logs. 569 00:23:54,880 --> 00:23:56,320 Okay, last time his ID was used 570 00:23:56,420 --> 00:24:00,090 was yesterday evening at the Navy munitions depot. 571 00:24:00,190 --> 00:24:01,260 Security cameras? 572 00:24:01,320 --> 00:24:04,160 Uh, yeah, trying to access them now. 573 00:24:04,290 --> 00:24:06,830 Parker was right. Winger was hiding more than we thought. 574 00:24:06,930 --> 00:24:10,400 I found a loose floorboard in Winger's apartment, 575 00:24:10,500 --> 00:24:12,000 and these were hidden underneath. 576 00:24:12,100 --> 00:24:14,540 -KNIGHT: A Quran? -Yeah, and a prayer rug. 577 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 But Winger's Catholic. 578 00:24:15,940 --> 00:24:17,670 Yeah, but he was also a Taliban prisoner 579 00:24:17,810 --> 00:24:19,040 -for two years. -Are you saying 580 00:24:19,170 --> 00:24:20,340 -he converted? -I'm saying that 581 00:24:20,440 --> 00:24:21,510 maybe he had no choice. 582 00:24:21,610 --> 00:24:22,910 And it might have been more than 583 00:24:23,010 --> 00:24:24,780 a religious conversion. Take a look at this. 584 00:24:24,850 --> 00:24:27,550 Six minutes after the chaplain's ID was used 585 00:24:27,650 --> 00:24:31,050 to scan into the depot, Winger came out of a side exit. 586 00:24:31,650 --> 00:24:33,560 KNIGHT: And he wasn't empty-handed. 587 00:24:33,690 --> 00:24:36,060 -What exactly is in that building? -Well, it's climate-controlled. 588 00:24:36,190 --> 00:24:38,490 Typically, that means chemicals or... 589 00:24:38,590 --> 00:24:39,660 Explosives. 590 00:24:40,460 --> 00:24:42,230 Winger's wife said he came back a different man. 591 00:24:42,360 --> 00:24:44,400 We are not just looking for a killer anymore. 592 00:24:44,500 --> 00:24:46,370 We may be looking for 593 00:24:46,500 --> 00:24:48,700 a terrorist sleeper agent. 594 00:24:56,650 --> 00:24:58,880 And we'll need to start decorating for Christmas soon. 595 00:24:59,010 --> 00:25:00,850 I'll show you where we keep the boxes. 596 00:25:05,150 --> 00:25:06,720 You lied to me. 597 00:25:07,720 --> 00:25:09,890 Give us a moment. 598 00:25:13,500 --> 00:25:15,960 Agent Parker, even you must know 599 00:25:16,030 --> 00:25:17,730 that bearing false witness is a sin. 600 00:25:17,870 --> 00:25:20,040 One of the Ten Commandments, if I'm not mistaken. 601 00:25:20,170 --> 00:25:21,940 You told me Winger gave confession. 602 00:25:22,040 --> 00:25:23,570 -He did. -Except 603 00:25:23,670 --> 00:25:25,210 Muslims don't give Confession. 604 00:25:25,310 --> 00:25:27,580 We found this hidden in Winger's apartment, 605 00:25:27,680 --> 00:25:29,340 -along with a prayer rug. -You know I can't speak 606 00:25:29,410 --> 00:25:32,480 about the lieutenant's personal and private beliefs, 607 00:25:32,550 --> 00:25:34,750 but he did request the sacrament of confession. 608 00:25:34,850 --> 00:25:37,720 Well, then he was just using you to steal your ID. 609 00:25:37,850 --> 00:25:39,190 Or did you give it to him? 610 00:25:39,250 --> 00:25:40,990 Took you long enough to report it missing. 611 00:25:41,090 --> 00:25:43,860 Agent Parker, I'd misplace my shadow if it weren't attached. 612 00:25:43,930 --> 00:25:46,330 Winger used your ID to steal something 613 00:25:46,430 --> 00:25:48,000 from a munitions depot. 614 00:25:48,060 --> 00:25:49,560 -Possibly a bomb. -Wait. 615 00:25:49,670 --> 00:25:52,130 You think he's a terrorist? 616 00:25:54,070 --> 00:25:56,270 Last night, you said something to me. 617 00:25:56,400 --> 00:25:58,110 "If I'm not for myself, 618 00:25:58,210 --> 00:26:01,410 who will be for me?" 619 00:26:01,510 --> 00:26:04,780 But there's more to that quote, isn't there? 620 00:26:04,880 --> 00:26:07,920 "If I am only for myself, what am I?" 621 00:26:08,020 --> 00:26:11,420 Are you just someone that listens to people 622 00:26:11,520 --> 00:26:13,260 or do you want to help them, too? 623 00:26:14,090 --> 00:26:15,860 What kind of man are you, Chaplain? 624 00:26:16,730 --> 00:26:19,190 I'm a man of my word, Agent Parker. 625 00:26:19,260 --> 00:26:23,270 Then whatever happens next is on you. 626 00:26:30,040 --> 00:26:31,510 Agent Parker, I-I heard 627 00:26:31,610 --> 00:26:33,440 what you said to the chaplain. The thing is, 628 00:26:33,540 --> 00:26:35,880 um, I'm also bound by confidentiality, but 629 00:26:35,940 --> 00:26:38,150 I-I don't want blood on my hands. 630 00:26:38,280 --> 00:26:40,250 Look, Morris, if you know something... 631 00:26:40,320 --> 00:26:41,720 Yesterday, when 632 00:26:41,820 --> 00:26:44,220 you asked if I had seen Winger and Cruz, I did. 633 00:26:44,290 --> 00:26:47,090 I overheard them talking in the chapel. Um... 634 00:26:47,160 --> 00:26:48,990 It-It's gonna sound weird, but they were arguing 635 00:26:49,120 --> 00:26:50,790 about something called the O.K. Corral. 636 00:26:50,890 --> 00:26:53,900 What, like... gunfight at the O.K. Corral? 637 00:26:54,000 --> 00:26:56,400 I don't know what it means, but Winger also said 638 00:26:56,460 --> 00:26:58,670 there was gonna be a high body count. 639 00:27:01,400 --> 00:27:03,470 Oshanbad-Kundarak Air Base. 640 00:27:03,570 --> 00:27:04,770 Aka... 641 00:27:04,870 --> 00:27:05,910 The O.K. Corral. 642 00:27:06,010 --> 00:27:07,480 Just got the file from the DoD. 643 00:27:07,580 --> 00:27:11,080 It was a top secret base located in northern Afghanistan. 644 00:27:11,180 --> 00:27:12,680 -Winger served there? -Yes, 645 00:27:12,780 --> 00:27:14,920 along with our victim, Cruz, 646 00:27:15,020 --> 00:27:16,520 and the dead Leap Frog, Liam O'Brien. 647 00:27:16,620 --> 00:27:18,650 Why wasn't any of this in their file? 648 00:27:18,790 --> 00:27:22,160 Because the O.K. Corral was the launch pad for covert missions 649 00:27:22,290 --> 00:27:25,430 to eliminate high value Taliban terrorists. 650 00:27:25,490 --> 00:27:26,660 Looks like they were successful. 651 00:27:26,760 --> 00:27:27,900 Until Lieutenant Winger 652 00:27:28,000 --> 00:27:29,460 was captured on one of those missions. 653 00:27:29,530 --> 00:27:32,500 So, Winger and his buddies kill a bunch of Taliban. 654 00:27:32,600 --> 00:27:34,000 The Taliban captures Winger, 655 00:27:34,140 --> 00:27:36,040 and now it looks like Winger's killing his buddies. 656 00:27:36,140 --> 00:27:38,210 You think the Taliban are using Winger 657 00:27:38,340 --> 00:27:40,540 to get revenge on the people that targeted them? 658 00:27:40,680 --> 00:27:42,510 I think we need to find and secure anyone else 659 00:27:42,640 --> 00:27:43,980 who served in Winger's unit 660 00:27:44,050 --> 00:27:45,610 because he could be going after them next. 661 00:27:45,680 --> 00:27:47,520 -I'll get the names. -(knocking) 662 00:27:47,620 --> 00:27:49,220 -VANCE: Yes, come in. -Sorry to interrupt. 663 00:27:49,320 --> 00:27:50,920 -You got something? -Remember the encrypted 664 00:27:51,020 --> 00:27:53,720 voice message Winger received before his jump yesterday? 665 00:27:53,860 --> 00:27:55,060 We just got access. 666 00:27:55,160 --> 00:27:56,390 Does it explain why he killed Cruz? 667 00:27:56,490 --> 00:27:58,690 Let's just say if I heard this message, 668 00:27:58,790 --> 00:28:01,600 I'd jump out of a plane and get home as fast as I could. 669 00:28:02,870 --> 00:28:05,930 SARAH: Max, it's me, it's Sarah. 670 00:28:06,030 --> 00:28:08,540 There are some men in the house. They have guns, 671 00:28:08,640 --> 00:28:11,040 and they're threatening to hurt me and Oliver. 672 00:28:11,170 --> 00:28:12,470 You need to come home. 673 00:28:12,540 --> 00:28:14,180 You need to come home or else... (screams) 674 00:28:14,280 --> 00:28:16,510 MAN: Or else we kill your wife and son. 675 00:28:16,580 --> 00:28:19,450 No cops. I hear a siren, they're dead. 676 00:28:19,550 --> 00:28:22,050 Just you, Max. Better hurry. 677 00:28:22,150 --> 00:28:24,220 Sarah, why didn't you mention this 678 00:28:24,320 --> 00:28:25,920 when you spoke to us yesterday? 679 00:28:26,020 --> 00:28:27,190 Because I didn't leave that message. 680 00:28:27,290 --> 00:28:29,190 -Sounds like your voice. -Well, it's not. 681 00:28:29,290 --> 00:28:31,890 And I think I would remember if I was held hostage. 682 00:28:31,990 --> 00:28:34,930 If someone is still threatening you, we can help. 683 00:28:35,060 --> 00:28:37,200 We can help protect you and Oliver. 684 00:28:37,270 --> 00:28:40,900 It didn't happen. You have to believe me. 685 00:28:41,000 --> 00:28:42,440 (knocking) 686 00:28:46,010 --> 00:28:47,180 Agent Parker. 687 00:28:51,110 --> 00:28:52,750 -Why are you here? -James 2:14. 688 00:28:52,850 --> 00:28:55,620 What good is faith without deeds? 689 00:28:55,750 --> 00:28:57,350 Great, more proverbs. 690 00:28:57,420 --> 00:28:58,920 I thought about what you said this morning. I'm here to help. 691 00:28:59,020 --> 00:29:00,460 -You'll tell me what Winger said? -No. 692 00:29:00,560 --> 00:29:01,960 I'll let him tell you. 693 00:29:02,060 --> 00:29:03,860 I reached out to the lieutenant, and he agreed 694 00:29:03,960 --> 00:29:05,630 to meet with you, only you, Agent Parker. 695 00:29:05,760 --> 00:29:08,460 Not gonna happen. If he wants to meet, he has to turn himself in. 696 00:29:08,600 --> 00:29:11,200 No. I vouched for you. 697 00:29:11,270 --> 00:29:13,270 I told him you're a good man 698 00:29:13,370 --> 00:29:15,370 who just wants to help. 699 00:29:15,440 --> 00:29:17,710 Was that a lie? 700 00:29:26,750 --> 00:29:28,280 Lieutenant Winger. 701 00:29:29,950 --> 00:29:32,520 I'm Special Agent Alden Parker. NCIS. 702 00:29:32,620 --> 00:29:34,790 I've got agents at every exit. 703 00:29:34,890 --> 00:29:36,460 A bomb squad is on site, too. 704 00:29:36,590 --> 00:29:39,560 I'm unarmed. I'm just here to talk. 705 00:29:39,660 --> 00:29:41,600 And I'm willing to listen, 706 00:29:41,660 --> 00:29:42,930 but if you try anything, 707 00:29:43,030 --> 00:29:45,670 story time is over. 708 00:29:45,770 --> 00:29:47,140 (chuckles) 709 00:29:47,240 --> 00:29:49,140 Something funny? 710 00:29:50,870 --> 00:29:52,770 Story time. 711 00:29:52,840 --> 00:29:55,540 That's what my son calls bedtime. 712 00:29:56,810 --> 00:29:58,980 But I let Sarah tell the stories. 713 00:29:59,080 --> 00:30:01,580 I'm too afraid mine'll give him nightmares. 714 00:30:02,320 --> 00:30:04,320 I'm not a terrorist, Agent Parker. 715 00:30:04,450 --> 00:30:06,020 I'm a good, Christian man. 716 00:30:07,020 --> 00:30:08,190 So the, uh... 717 00:30:09,960 --> 00:30:12,030 ...Quran and the prayer rug 718 00:30:12,130 --> 00:30:14,830 we found hidden in your apartment, those weren't yours? 719 00:30:15,730 --> 00:30:18,230 Are you a man of faith, Agent Parker? 720 00:30:19,100 --> 00:30:20,600 People keep asking me that. 721 00:30:20,700 --> 00:30:21,870 Well, I am. 722 00:30:21,970 --> 00:30:23,840 Or was. 723 00:30:23,940 --> 00:30:26,070 I don't really know anymore. 724 00:30:27,480 --> 00:30:30,680 Something happened to me in Afghanistan, and... 725 00:30:34,220 --> 00:30:35,780 ...I lost God. 726 00:30:35,850 --> 00:30:38,350 So, when I got back, I tried to find Him again. 727 00:30:38,450 --> 00:30:42,060 Tried the old ways, church and prayer and good works. 728 00:30:42,160 --> 00:30:45,190 And when that didn't work, I tried other ways. 729 00:30:45,290 --> 00:30:47,960 The prayer rug and Quran, that was one of them. 730 00:30:48,060 --> 00:30:49,900 But no matter what I try, 731 00:30:50,000 --> 00:30:52,100 God doesn't seem to be listening anymore. 732 00:30:53,140 --> 00:30:54,570 And, boy, I tell you, I could really use 733 00:30:54,670 --> 00:30:56,370 His help now that I'm being framed for murder. 734 00:30:56,470 --> 00:31:00,110 I don't expect you to believe me. 735 00:31:00,210 --> 00:31:02,240 I do, Lieutenant. 736 00:31:02,340 --> 00:31:05,210 You received a message from your wife 737 00:31:05,310 --> 00:31:06,380 just before you jumped. 738 00:31:06,480 --> 00:31:07,880 -That's right. -It wasn't her. 739 00:31:07,980 --> 00:31:10,320 It was a deepfake. AI-generated. 740 00:31:10,420 --> 00:31:11,790 Pretty good one, too. 741 00:31:11,890 --> 00:31:13,620 Almost fooled our best scientist. 742 00:31:13,720 --> 00:31:15,760 It sure fooled me. 743 00:31:15,890 --> 00:31:18,230 I got that message and got home fast as I could. 744 00:31:18,330 --> 00:31:20,560 Cruz was already dead when I got there, 745 00:31:20,700 --> 00:31:23,070 and my service weapon was lying near the body. 746 00:31:23,170 --> 00:31:25,070 That's when I knew I was being set up. 747 00:31:25,170 --> 00:31:27,000 Why did you run? 748 00:31:27,100 --> 00:31:30,070 You had to know that would make you look guilty. 749 00:31:30,170 --> 00:31:32,240 Because it was the only way to prove my innocence. 750 00:31:32,340 --> 00:31:34,680 That's why I stole this. 751 00:31:39,410 --> 00:31:40,420 Slowly. 752 00:31:40,520 --> 00:31:43,120 It's okay. It's not what you think. 753 00:31:49,320 --> 00:31:51,990 I haven't killed anyone, Agent Parker. 754 00:31:57,400 --> 00:32:00,670 This dirt is what's killing everyone. 755 00:32:09,610 --> 00:32:11,780 And it's killing me, too. 756 00:32:23,760 --> 00:32:25,790 So Winger didn't steal explosives, 757 00:32:25,890 --> 00:32:27,800 he stole soil samples? 758 00:32:27,900 --> 00:32:29,660 From the O.K. Corral base in Afghanistan. 759 00:32:29,760 --> 00:32:31,970 Before the Americans had the O.K. Corral, 760 00:32:32,030 --> 00:32:33,200 it belonged to the Soviets. 761 00:32:33,300 --> 00:32:34,500 I'm guessing they left us a mess. 762 00:32:34,570 --> 00:32:35,740 Yeah, Kasie analyzed it. 763 00:32:35,870 --> 00:32:38,740 That dirt is a cocktail of jet fuel, 764 00:32:38,870 --> 00:32:41,080 asbestos, and depleted uranium. 765 00:32:41,180 --> 00:32:43,410 Winger thinks it made him sick, really sick. 766 00:32:43,550 --> 00:32:44,750 Few weeks ago, he was diagnosed 767 00:32:44,880 --> 00:32:47,020 with stage four malignant melanoma. 768 00:32:47,080 --> 00:32:50,020 -What's his prognosis? -Not good. 769 00:32:50,090 --> 00:32:51,690 Doctors don't think he has long to live. 770 00:32:51,790 --> 00:32:54,560 How can he be certain that the base is to blame? 771 00:32:54,690 --> 00:32:57,390 Because he wasn't the only one to get sick. 772 00:33:05,900 --> 00:33:07,100 Captain David Cruz. 773 00:33:07,240 --> 00:33:10,040 Served at O.K. Corral for over a year. 774 00:33:10,110 --> 00:33:12,910 Our M.E. found a brain tumor while performing his autopsy. 775 00:33:13,010 --> 00:33:15,880 -He never said anything to me. -We don't think he knew. 776 00:33:15,940 --> 00:33:17,450 But your friend Liam... 777 00:33:18,210 --> 00:33:19,780 He knew. 778 00:33:19,910 --> 00:33:21,250 Eight days before he fell to his death 779 00:33:21,380 --> 00:33:22,720 in a parachute malfunction, 780 00:33:22,780 --> 00:33:25,620 he was given a terminal cancer diagnosis. 781 00:33:25,720 --> 00:33:27,560 It wasn't a malfunction. 782 00:33:28,560 --> 00:33:32,030 Liam didn't want to die slowly, so he took a quicker way out. 783 00:33:32,860 --> 00:33:34,830 You're saying he sabotaged his own parachute? 784 00:33:34,930 --> 00:33:37,700 I tried to stop him, tried to fix his reserve chute, but 785 00:33:37,800 --> 00:33:40,600 he must have double-checked and dislodged the pin. 786 00:33:40,700 --> 00:33:42,440 And you kept the truth secret 787 00:33:42,540 --> 00:33:44,540 so his family could receive full benefits. 788 00:33:44,610 --> 00:33:48,880 That's what it all comes down to, right? Money. 789 00:33:49,740 --> 00:33:51,710 It's the reason I needed to clear my name. 790 00:33:51,810 --> 00:33:54,780 And a murder charge would have voided your pension. 791 00:33:54,920 --> 00:33:56,620 And if I lose that, I've got nothing 792 00:33:56,720 --> 00:33:58,820 to leave my family when I'm gone. 793 00:33:58,920 --> 00:34:02,790 Three people sick, but that's just a drop in the bucket. 794 00:34:02,890 --> 00:34:05,090 There were almost a thousand service members 795 00:34:05,190 --> 00:34:06,860 deployed to that base during the war. 796 00:34:06,960 --> 00:34:08,160 McGee's running them down. 797 00:34:08,260 --> 00:34:09,960 This is a massive health crisis, 798 00:34:10,060 --> 00:34:11,570 and it's flown completely under the radar. 799 00:34:11,630 --> 00:34:12,800 How's that possible? 800 00:34:12,900 --> 00:34:14,640 WINGER: After I was diagnosed, 801 00:34:14,740 --> 00:34:17,770 Cruz and I began to suspect it was related to the O.K. Corral. 802 00:34:17,840 --> 00:34:20,070 So, Cruz began making waves at the Pentagon, 803 00:34:20,180 --> 00:34:23,310 trying to open an official investigation. 804 00:34:24,080 --> 00:34:26,310 Next thing I knew, Cruz was dead 805 00:34:26,410 --> 00:34:28,380 and I was being framed. 806 00:34:29,820 --> 00:34:32,690 Someone is trying to silence us. 807 00:34:36,520 --> 00:34:38,060 That's quite a theory. 808 00:34:38,160 --> 00:34:39,790 Pentagon murders a whistleblower 809 00:34:39,860 --> 00:34:43,260 and then, uh, frames a war hero to cover up a health crisis. 810 00:34:43,370 --> 00:34:45,030 Uh, talk about bad press. 811 00:34:45,130 --> 00:34:47,030 I don't give a damn about the press. 812 00:34:48,370 --> 00:34:50,770 Just follow the evidence where it leads. 813 00:34:52,040 --> 00:34:54,010 -(door opens) -(phone rings) 814 00:34:54,110 --> 00:34:55,210 Yeah? 815 00:34:55,310 --> 00:34:56,510 What do you got, Kase? 816 00:34:56,610 --> 00:34:58,380 Lieutenant Winger is wrong. 817 00:34:58,480 --> 00:34:59,780 About the O.K. Corral? 818 00:34:59,850 --> 00:35:01,480 No, that place is toxic as hell. 819 00:35:01,550 --> 00:35:05,290 He's wrong about why Captain Cruz was killed. 820 00:35:05,390 --> 00:35:07,760 It wasn't a cover-up. Cruz was being blackmailed. 821 00:35:07,860 --> 00:35:11,330 After tracing some reoccurring bank transactions 822 00:35:11,390 --> 00:35:13,060 to Cruz's crypto wallet, 823 00:35:13,160 --> 00:35:16,000 I found some encrypted messages between Cruz and a blackmailer. 824 00:35:16,060 --> 00:35:18,000 -Who is it? -Oh, the messages don't say that, 825 00:35:18,100 --> 00:35:20,170 but they do say what this is all about. 826 00:35:20,270 --> 00:35:23,510 Meet Ensign Riley Presenza. She's a subordinate 827 00:35:23,610 --> 00:35:26,010 under his command. The blackmailer found out Cruz 828 00:35:26,070 --> 00:35:27,880 -was sleeping with her. -Well, if that got out, 829 00:35:28,010 --> 00:35:30,480 that would have been the end of Cruz's career. 830 00:35:30,550 --> 00:35:32,710 So, naturally, Cruz was paying the blackmail payments, 831 00:35:32,850 --> 00:35:35,180 until two days ago, when he wrote 832 00:35:35,280 --> 00:35:37,220 the blackmailer, said he was stopping the payments 833 00:35:37,320 --> 00:35:38,690 and reporting it to his superiors. 834 00:35:38,790 --> 00:35:40,490 I bet that didn't go over well. 835 00:35:40,590 --> 00:35:42,320 Oh, the blackmailer threatened to kill Cruz, 836 00:35:42,390 --> 00:35:44,130 and the next morning, Cruz was dead. 837 00:35:44,230 --> 00:35:46,990 So his murder had nothing to do with the O.K. Corral? 838 00:35:47,090 --> 00:35:48,030 Doesn't look like it. 839 00:35:48,130 --> 00:35:50,130 Except how did the killer know 840 00:35:50,230 --> 00:35:51,730 to frame Winger for murder? 841 00:35:51,870 --> 00:35:55,000 NCIS didn't even know about his connection to Cruz. 842 00:35:55,070 --> 00:35:56,940 Yeah, it seems like the killer 843 00:35:57,070 --> 00:35:59,110 knew a lot of peoples' secrets. 844 00:35:59,240 --> 00:36:02,140 Almost like they confessed them. 845 00:36:03,750 --> 00:36:06,350 GAGE: So, this part here is hanging a little low, 846 00:36:06,450 --> 00:36:08,420 -if you want to pull that taut. Yeah. -MORRIS: How's that? 847 00:36:08,550 --> 00:36:11,190 PARKER: Little early for Christmas decorations, isn't it? 848 00:36:11,290 --> 00:36:13,520 GAGE Seem to go up earlier every year. 849 00:36:13,590 --> 00:36:14,960 I take it you're not here to help me 850 00:36:15,060 --> 00:36:16,460 arrange the nativity scene? 851 00:36:16,560 --> 00:36:19,430 No, I don't come bearing gifts, only bad news. 852 00:36:19,530 --> 00:36:22,760 It turns out your confidential conversations 853 00:36:22,860 --> 00:36:24,470 -(RF detector beeping steadily) -haven't been so confidential. 854 00:36:24,570 --> 00:36:27,240 We isolated a large data packet 855 00:36:27,300 --> 00:36:31,110 coming from the chapel whenever you were taking confessions. 856 00:36:31,210 --> 00:36:33,310 I'm afraid I don't speak tech, Agent Parker. 857 00:36:33,440 --> 00:36:35,080 (device beeping rapidly) 858 00:36:39,750 --> 00:36:41,320 Your chapel's been bugged. 859 00:36:41,980 --> 00:36:44,650 And we have proof that these recordings were used 860 00:36:44,750 --> 00:36:46,520 to blackmail service members. 861 00:36:46,620 --> 00:36:48,160 I-I'm sorry, Agent Parker, are you accusing me 862 00:36:48,260 --> 00:36:50,790 of blackmailing people I'm supposed to help? 863 00:36:51,660 --> 00:36:53,860 No. I'm accusing him. 864 00:36:54,930 --> 00:36:56,660 Morris? 865 00:36:56,800 --> 00:36:59,300 It's not true, Commander. Uh... 866 00:36:59,400 --> 00:37:00,500 McGEE: Oh, it is. 867 00:37:00,640 --> 00:37:02,540 We traced the recordings to your phone 868 00:37:02,640 --> 00:37:04,340 and the crypto to your bank account. 869 00:37:04,440 --> 00:37:06,010 You tried to point us in the wrong direction, 870 00:37:06,110 --> 00:37:07,510 but it was never about the O.K. Corral. 871 00:37:07,640 --> 00:37:10,350 You murdered Captain Cruz after he stopped paying 872 00:37:10,480 --> 00:37:13,480 and set up a dying man to take the fall. 873 00:37:13,620 --> 00:37:15,580 McGEE: Even framed him with his own gun. 874 00:37:15,680 --> 00:37:18,490 Not hard, considering he had to remove his weapon 875 00:37:18,590 --> 00:37:20,120 before entering the chapel. 876 00:37:20,220 --> 00:37:22,560 (scoffs) That's right. 877 00:37:23,760 --> 00:37:25,160 No guns allowed. 878 00:37:25,690 --> 00:37:28,200 -Stay back or I'll shoot him. -Drop your weapon! 879 00:37:28,300 --> 00:37:29,930 You hear that, Agent Parker? 880 00:37:30,000 --> 00:37:31,500 (screams) 881 00:37:32,500 --> 00:37:34,700 (grunting) 882 00:37:37,440 --> 00:37:40,170 GAGE: "The path of the righteous man is beset on all sides 883 00:37:40,270 --> 00:37:42,740 by the inequities of the selfish." 884 00:37:45,950 --> 00:37:47,210 Ezekiel? 885 00:37:47,350 --> 00:37:49,380 Tarantino. 886 00:37:55,390 --> 00:37:57,490 I can't thank you enough for what you've done for me. 887 00:37:57,560 --> 00:37:59,890 Oh, it's us that should be thanking you. 888 00:38:00,030 --> 00:38:01,400 I mean, after what you started, 889 00:38:01,530 --> 00:38:03,060 the Pentagon now knows that military personnel 890 00:38:03,200 --> 00:38:05,770 at the O.K. Corral were exposed to contaminants. 891 00:38:05,870 --> 00:38:07,340 V.A. plans to extend benefits 892 00:38:07,440 --> 00:38:09,270 to the veterans who, uh, served there. 893 00:38:09,370 --> 00:38:12,510 I know, in your case, must be, uh... 894 00:38:12,610 --> 00:38:14,840 -small consolation. -No, no. Not at all. 895 00:38:14,910 --> 00:38:16,540 I'm proud of my country for doing right 896 00:38:16,680 --> 00:38:17,780 by its service members. 897 00:38:17,880 --> 00:38:20,180 And thanks to you, 898 00:38:20,250 --> 00:38:22,080 I have my family again. 899 00:38:23,050 --> 00:38:26,420 I'm blessed, Agent Parker. 900 00:38:26,520 --> 00:38:28,660 OLIVER: Daddy! 901 00:38:56,420 --> 00:38:58,620 * * 902 00:39:27,950 --> 00:39:30,020 I don't get it. 903 00:39:30,120 --> 00:39:31,550 Winger served his country. 904 00:39:31,620 --> 00:39:33,960 He sacrificed everything to... 905 00:39:35,020 --> 00:39:36,860 ...make the world a safer place. 906 00:39:36,960 --> 00:39:40,030 He was put through hell trying to get back home, and... 907 00:39:41,860 --> 00:39:43,100 (chuckles) 908 00:39:43,200 --> 00:39:46,130 And then, when he did... 909 00:39:46,230 --> 00:39:48,040 how does God reward him? 910 00:39:49,100 --> 00:39:51,210 By killing him. 911 00:39:52,470 --> 00:39:56,010 Painfully and slowly, in front of his family. 912 00:39:56,110 --> 00:39:58,510 (sighs) 913 00:39:59,710 --> 00:40:02,980 How does he still think he's blessed? 914 00:40:03,120 --> 00:40:04,450 I mean, what... 915 00:40:04,520 --> 00:40:07,350 what good can come from all of this pain? 916 00:40:15,330 --> 00:40:16,860 What, no proverb? 917 00:40:16,960 --> 00:40:18,530 I thought at the very least 918 00:40:18,670 --> 00:40:20,370 you'd have an answer for that. 919 00:40:21,500 --> 00:40:24,140 I'm afraid the answer you're looking for 920 00:40:24,210 --> 00:40:26,010 only God can provide. 921 00:40:27,980 --> 00:40:30,610 Well, that's great. 922 00:40:32,110 --> 00:40:34,180 'Cause I've been asking. 923 00:40:35,780 --> 00:40:38,720 But the man upstairs refuses to talk. 924 00:40:41,590 --> 00:40:43,860 Can I offer a suggestion? 925 00:40:44,730 --> 00:40:47,530 Perhaps the man upstairs is talking, 926 00:40:47,630 --> 00:40:51,070 but it's you who refuses to listen. 927 00:40:51,870 --> 00:40:53,770 Answers rarely come from a 928 00:40:53,870 --> 00:40:56,400 burning bush or a booming voice. 929 00:40:58,210 --> 00:40:59,370 Most of the time, 930 00:40:59,470 --> 00:41:02,340 they come from the people closest to us. 931 00:41:03,140 --> 00:41:06,650 If you're truly looking for answers, Agent Parker... 932 00:41:07,450 --> 00:41:11,420 ...then you have to be prepared to not like what you find. 933 00:41:20,160 --> 00:41:21,760 Oh, my God. Agent Parker. 934 00:41:23,060 --> 00:41:26,370 I am so sorry. I meant to put that away. 935 00:41:26,470 --> 00:41:29,870 Believe me, message received, loud and clear. 936 00:41:38,950 --> 00:41:41,750 Not yet, Jimmy. I'm gonna need you on this one. 937 00:41:50,730 --> 00:41:52,930 (door closes) 938 00:42:04,370 --> 00:42:07,410 Captioning sponsored by CBS 939 00:42:07,470 --> 00:42:10,140 and TOYOTA. 940 00:42:10,280 --> 00:42:13,680 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.