All language subtitles for NCIS_ Origins - 02x07 - Crazy Little Thing Called Love.SYLIX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,941 --> 00:00:06,336 My Grandma said you can keep using her shed. 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,338 She mentioned something about you building a boat. 3 00:00:08,362 --> 00:00:10,139 You know he's only dating that Diane 4 00:00:10,163 --> 00:00:11,975 because he can't take the thought of losing you. 5 00:00:11,999 --> 00:00:14,578 - You're never home. - That's over. For months now. 6 00:00:14,602 --> 00:00:16,179 - How's the family? - Oh, Shelly thinks divorce 7 00:00:16,203 --> 00:00:18,739 is for people with more disposable income. 8 00:00:24,044 --> 00:00:25,455 Cliff Wheeler. 9 00:00:25,479 --> 00:00:26,923 He was the kind of guy that spent 10 00:00:26,947 --> 00:00:28,558 a lot of time alone. 11 00:00:28,582 --> 00:00:31,194 Alone in his big office with the door shut. 12 00:00:32,586 --> 00:00:34,664 He spent a lot of time 13 00:00:34,688 --> 00:00:36,132 alone at home, too. 14 00:00:36,156 --> 00:00:37,667 Least, that's what I heard. 15 00:00:41,562 --> 00:00:44,408 Even though I saw him every day back then, 16 00:00:44,432 --> 00:00:46,576 he was kind of a mystery. 17 00:00:46,600 --> 00:00:49,446 But from what I could tell, he didn't seem like the kind of guy 18 00:00:49,470 --> 00:00:51,743 that liked being alone. 19 00:00:51,939 --> 00:00:54,684 He seemed like the kind of guy that wanted to be heard. 20 00:00:54,708 --> 00:00:56,052 - I'm not taking responsibility. - That is my fault? 21 00:00:56,076 --> 00:00:57,244 - No. - That is your fault! 22 00:00:58,446 --> 00:01:02,058 Seemed like even a "How was your day?" 23 00:01:02,082 --> 00:01:03,827 probably would have gone a long way. 24 00:01:05,453 --> 00:01:08,732 But I never really heard anyone ask him things like that. 25 00:01:08,756 --> 00:01:12,369 We asked him things about budget cuts and protocol, 26 00:01:12,393 --> 00:01:14,137 but that probably only made him feel 27 00:01:14,161 --> 00:01:16,364 more like what he already was. 28 00:01:17,665 --> 00:01:19,743 A guy that didn't like being alone. 29 00:01:21,007 --> 00:01:23,580 A guy that wanted someone to ask about his day 30 00:01:23,604 --> 00:01:25,515 and care about the answer. 31 00:01:25,539 --> 00:01:27,948 If Cliff Wheeler had somebody like that, 32 00:01:27,972 --> 00:01:30,887 well, he probably would have been a whole new man. 33 00:01:32,713 --> 00:01:34,358 You've been seeing him again. 34 00:01:36,750 --> 00:01:38,294 We need to talk. 35 00:01:43,256 --> 00:01:51,256 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:01:54,935 --> 00:01:57,146 - Ready, and go. - No talking this time. 37 00:01:57,170 --> 00:01:58,272 - Song! - Song! 38 00:01:58,296 --> 00:01:59,652 - Yes, okay. - Uh... 39 00:01:59,676 --> 00:02:01,580 - Uh, little. Baby. - "Baby Got Back." 40 00:02:01,604 --> 00:02:02,819 - "Baby Baby." - "Baby Love." 41 00:02:02,843 --> 00:02:04,421 - "Be My Baby Tonight." - Is it a baby? 42 00:02:04,445 --> 00:02:05,955 - Amy Grant. "Baby Baby." - "Baby Love," "Baby Love." 43 00:02:05,979 --> 00:02:07,156 - Is it a baby? - Weasel! 44 00:02:07,180 --> 00:02:08,358 Is it a baby? 45 00:02:08,382 --> 00:02:09,659 - "Ice Ice Baby"? - Uh... 46 00:02:09,683 --> 00:02:11,528 Do something else! 47 00:02:11,552 --> 00:02:14,030 Seriously? The news said no more blackouts. 48 00:02:14,054 --> 00:02:16,165 No, I heard this morning that if as this heat sticks around, 49 00:02:16,189 --> 00:02:18,782 - blackouts are imminent. - I got some flashlights. 50 00:02:18,806 --> 00:02:20,470 Hey, sit your ass down. 51 00:02:20,494 --> 00:02:24,073 I made this whole blackout kit and I put it in your cabinet. 52 00:02:24,097 --> 00:02:26,510 I'm gonna get us another round. 53 00:02:26,534 --> 00:02:28,144 In case anyone was wondering, 54 00:02:28,168 --> 00:02:29,345 it was "Sweet Child o' Mine." 55 00:02:29,369 --> 00:02:31,114 Clearly, I was being a child. 56 00:02:31,138 --> 00:02:32,782 Well, it looked like a rodent to me. 57 00:02:32,806 --> 00:02:34,918 Hey. He really likes you. 58 00:02:34,942 --> 00:02:36,352 I can see it on his face. 59 00:02:36,376 --> 00:02:39,389 Yeah. I-I really like him, too. 60 00:02:39,413 --> 00:02:41,190 Except I hate that he refuses 61 00:02:41,214 --> 00:02:43,627 to show me his secret woodshed. 62 00:02:43,651 --> 00:02:45,995 - It's a guy thing. - Oh, no, don't rope me in. 63 00:02:46,019 --> 00:02:48,598 Okay. That's horribly exclusionary, 64 00:02:48,622 --> 00:02:50,900 so I'm gonna change the subject 65 00:02:50,924 --> 00:02:52,869 to Junie and how much 66 00:02:52,893 --> 00:02:54,938 I psychotically love your dress. 67 00:02:54,962 --> 00:02:56,706 - She made it. Mm-hmm. - What? 68 00:02:56,730 --> 00:02:58,508 That's incredible. 69 00:02:58,532 --> 00:03:00,143 My wardrobe's about to get so boring 70 00:03:00,167 --> 00:03:01,678 if I get any of these corporate accounting jobs 71 00:03:01,702 --> 00:03:02,879 I'm applying for. 72 00:03:02,903 --> 00:03:03,980 No, you can be cute 73 00:03:04,004 --> 00:03:05,381 - on the weekend. - Okay, 74 00:03:05,405 --> 00:03:06,883 - are we doing this, or... - Yes! Quick, 75 00:03:06,907 --> 00:03:08,585 before he changes his mind. Ready, go! 76 00:03:08,609 --> 00:03:10,319 - Uh... - Movie. 77 00:03:10,343 --> 00:03:12,045 Got to move your body, bud. 78 00:03:12,780 --> 00:03:15,759 - Thumb. - What the hell is that? 79 00:03:15,783 --> 00:03:17,877 - Back to the Future. - Yes. Yes. 80 00:03:17,901 --> 00:03:18,995 - What?! - Yes, 81 00:03:19,019 --> 00:03:21,164 - yes! That was awesome! - Are you kidding me? 82 00:03:21,188 --> 00:03:22,532 - I'm impressed. - Thank you. 83 00:03:22,556 --> 00:03:24,492 What the... 84 00:03:25,859 --> 00:03:28,037 You need a hand with something? 85 00:03:28,061 --> 00:03:29,372 Uh, I forgot my razor. 86 00:03:29,396 --> 00:03:30,840 Mary Jo said she'd be right down with one. 87 00:03:30,864 --> 00:03:32,408 You never forget your grooming tools. 88 00:03:32,432 --> 00:03:35,244 Yeah, well, I had a night last night. 89 00:03:35,268 --> 00:03:37,146 Wife? You want to talk about it? 90 00:03:37,170 --> 00:03:39,549 I can plug my ears if you want to talk about it. 91 00:03:39,573 --> 00:03:41,485 - I don't want to talk about it. - Here you go. 92 00:03:41,509 --> 00:03:43,620 What took you so long? 93 00:03:43,644 --> 00:03:45,455 That's a horrible question to ask someone 94 00:03:45,479 --> 00:03:49,593 who just moved heaven and earth to get you a grooming tool. 95 00:03:49,617 --> 00:03:53,697 So, you know I have to leave for an hour this afternoon. 96 00:03:53,721 --> 00:03:55,599 Dang blackout took out my oven. 97 00:03:55,623 --> 00:03:58,434 - You love that oven. - I know. 98 00:03:58,458 --> 00:04:01,805 Repair guy's coming at 2:30. I'm hoping he can fix it. 99 00:04:01,829 --> 00:04:04,240 Hello, fair coworkers. 100 00:04:04,264 --> 00:04:06,610 Your hair. 101 00:04:06,634 --> 00:04:10,313 Oh, my God! You look hot, señorita. 102 00:04:10,337 --> 00:04:12,782 Thank you. My curls kept getting caught in my helmet. 103 00:04:12,806 --> 00:04:15,485 Plus, I rewatched, uh, Working Girl this weekend, 104 00:04:15,509 --> 00:04:18,722 and, uh, you know how I love me some Tess McGill. 105 00:04:18,746 --> 00:04:20,624 "If you want to be taken seriously, 106 00:04:20,648 --> 00:04:22,792 you need serious hair." 107 00:04:22,816 --> 00:04:24,728 I liked it how it was before. 108 00:04:24,752 --> 00:04:26,362 Oh, come on, Cliff. 109 00:04:26,386 --> 00:04:27,964 Get your head out your ass and give the woman a compliment. 110 00:04:27,988 --> 00:04:29,799 No, it's okay, I don't need it. 111 00:04:29,823 --> 00:04:32,335 What I need from you, sir, is a recommendation. 112 00:04:32,359 --> 00:04:35,772 - For what? - Joint Criminal Intelligence Team. 113 00:04:35,796 --> 00:04:39,342 Personnel from FBI, DEA, CID, NIS, 114 00:04:39,366 --> 00:04:41,678 sharing information to take down bad guys. 115 00:04:41,702 --> 00:04:43,079 It's happening in D.C. 116 00:04:43,103 --> 00:04:44,480 They're looking for somebody to head it up. 117 00:04:44,504 --> 00:04:45,815 Sounds right up your alley. 118 00:04:45,839 --> 00:04:47,283 How long would you be gone for? 119 00:04:47,813 --> 00:04:50,119 Well, it's a... it's a permanent assignment. 120 00:04:50,143 --> 00:04:51,546 - What? - No, it's okay. 121 00:04:51,570 --> 00:04:53,056 You all can come visit me. 122 00:04:53,080 --> 00:04:55,258 - Party in the U.S. capital. - You're trying to move 123 00:04:55,282 --> 00:04:56,993 across the country and you didn't tell me? 124 00:04:57,017 --> 00:04:59,495 Well, I didn't tell her yet, either, 125 00:04:59,519 --> 00:05:01,030 but she looks pretty stoked. 126 00:05:03,857 --> 00:05:05,789 Dominguez, let's roll. 127 00:05:08,829 --> 00:05:10,506 Hey. 128 00:05:10,530 --> 00:05:12,933 It's not even for sure yet. 129 00:05:14,201 --> 00:05:15,745 You think she's really mad at me? 130 00:05:15,769 --> 00:05:17,204 Yes. 131 00:05:22,409 --> 00:05:24,020 Ooh. Gibbs! 132 00:05:24,044 --> 00:05:25,254 - It's a hot one, eh? - Yeah. 133 00:05:25,278 --> 00:05:27,123 Power's still out at my place. 134 00:05:27,147 --> 00:05:28,224 Pager woke me up. 135 00:05:28,248 --> 00:05:29,358 Yeah, last night was a blast, man. 136 00:05:29,382 --> 00:05:31,527 Oh, Junie sent a gift for Diane. 137 00:05:31,551 --> 00:05:33,196 Left it in the trunk. Hey. 138 00:05:33,220 --> 00:05:35,865 You hear Vera got a haircut and might be moving to D.C.? 139 00:05:35,889 --> 00:05:37,300 - What? - Morning, gentlemen. 140 00:05:37,324 --> 00:05:38,635 The body is straight east, 141 00:05:38,659 --> 00:05:40,469 behind the barracks, past the tree line. 142 00:05:40,493 --> 00:05:42,038 Your people are already out there. 143 00:05:42,062 --> 00:05:44,974 Victim was ID'd as a 21-year-old lance corporal. 144 00:05:44,998 --> 00:05:46,442 Natasha Horvat. 145 00:05:46,466 --> 00:05:47,744 She lived in this building. 146 00:05:47,768 --> 00:05:49,178 - Any witnesses? - No. 147 00:05:49,202 --> 00:05:50,980 Game warden came upon her body this morning 148 00:05:51,004 --> 00:05:52,348 while he was doing his rounds. 149 00:05:52,372 --> 00:05:53,983 She's counting on us! Go! 150 00:05:54,007 --> 00:05:56,052 Save Mary Poppins! 151 00:05:56,076 --> 00:05:57,754 What's going on over there? 152 00:05:57,778 --> 00:06:00,489 They call themselves cougar crazies, sir. 153 00:06:00,513 --> 00:06:01,891 You ever hear of Number Three? 154 00:06:01,915 --> 00:06:04,127 Female cougar, lives here in the floodplain. 155 00:06:04,151 --> 00:06:06,262 Couple months ago, a kid wandered off in the area, 156 00:06:06,286 --> 00:06:07,831 broke his leg. 157 00:06:07,855 --> 00:06:10,667 Rescuers said they saw this cougar watching over him. 158 00:06:10,691 --> 00:06:13,269 Group of civilian delinquents found the story to be 159 00:06:13,293 --> 00:06:15,839 - life-altering. - Cat groupies. Got it. 160 00:06:15,863 --> 00:06:18,041 They get high, hop the fence, 161 00:06:18,065 --> 00:06:20,076 try to catch a glimpse of Mary Poppins. 162 00:06:20,100 --> 00:06:21,778 - That's the cat? - Yes, sir. 163 00:06:21,802 --> 00:06:23,713 They call her that 'cause she looked after that kid. 164 00:06:23,737 --> 00:06:24,914 ...is not guilty! 165 00:06:24,938 --> 00:06:26,015 The hell are they yelling about? 166 00:06:26,039 --> 00:06:27,250 - Mary P. - Sorry, 167 00:06:27,274 --> 00:06:28,417 - is not guilty! - I buried the lede. 168 00:06:28,441 --> 00:06:30,219 The cougar killed your victim. 169 00:06:30,243 --> 00:06:32,355 They don't want it to be euthanized. 170 00:06:32,379 --> 00:06:34,481 We love you, Mary Poppins! 171 00:06:36,583 --> 00:06:38,227 Cougar attacks on humans are rare, 172 00:06:38,251 --> 00:06:39,729 but when hunting dries up, 173 00:06:39,753 --> 00:06:41,831 they start showing up where they don't belong. 174 00:06:41,855 --> 00:06:43,733 No trauma to the neck, though. 175 00:06:43,757 --> 00:06:45,635 Quite the hoopla going on back there. 176 00:06:45,659 --> 00:06:48,738 Yeah, those cougar crazies are a bunch of nutjobs. 177 00:06:48,762 --> 00:06:51,540 They think Female Three floats around on an umbrella, 178 00:06:51,564 --> 00:06:53,009 entertaining kids. 179 00:06:53,033 --> 00:06:55,645 They got zero understanding of territorial behavior. 180 00:06:55,669 --> 00:06:58,081 Doc Tango, Kent Price. 181 00:06:58,105 --> 00:06:59,816 Game warden. How you doing? 182 00:06:59,840 --> 00:07:01,284 So, what did you mean about the neck? 183 00:07:01,308 --> 00:07:03,586 Well, you got your telltale dirt and leaves 184 00:07:03,610 --> 00:07:04,921 to deter from scavengers, 185 00:07:04,945 --> 00:07:07,757 but cougars suffocate their prey. 186 00:07:07,781 --> 00:07:09,859 You think there'd be trauma around the neck. 187 00:07:09,883 --> 00:07:11,460 Excuse me. 188 00:07:11,484 --> 00:07:12,996 Can you help me out? I got to get to that transformer. 189 00:07:13,020 --> 00:07:14,363 - Whoa. - Whoa. Hold up. 190 00:07:14,387 --> 00:07:15,965 We need to clear the area first. 191 00:07:15,989 --> 00:07:18,134 - Is the power out here? - Yeah, yeah. 192 00:07:18,158 --> 00:07:19,869 Since yesterday. 193 00:07:19,893 --> 00:07:22,438 Hey, is that one of those Whatever Weather pens 194 00:07:22,462 --> 00:07:24,107 that can write in the rain and stuff? 195 00:07:24,131 --> 00:07:26,342 Yeah, it is. Take it. They give them out to us. 196 00:07:26,366 --> 00:07:28,244 Randy, quit stalling. 197 00:07:28,268 --> 00:07:30,413 - We need to get them out of there. - Yeah. 198 00:07:30,437 --> 00:07:32,248 I thought maybe if we waited over here, 199 00:07:32,272 --> 00:07:34,150 the MPs would get it calmed down. 200 00:07:34,174 --> 00:07:35,719 That's really their purview. 201 00:07:35,743 --> 00:07:37,754 I don't like physical action in the heat. 202 00:07:37,778 --> 00:07:40,356 I get rosy real fast. 203 00:07:40,380 --> 00:07:42,458 I think it's calming down. 204 00:07:42,482 --> 00:07:43,927 Save Mary Poppins! 205 00:07:43,951 --> 00:07:46,586 She didn't mean to eat that girl! 206 00:07:47,855 --> 00:07:49,498 Got a foreign object inside this wound. 207 00:07:49,522 --> 00:07:51,267 - The tip of a knife? - Dominguez. 208 00:07:52,097 --> 00:07:54,070 Got two sets of footprints back there. 209 00:07:54,094 --> 00:07:56,405 Possible she was with someone else when she was attacked. 210 00:07:56,429 --> 00:07:57,707 We got a knife here. 211 00:07:57,731 --> 00:07:59,442 It's projecting through the left lung. 212 00:07:59,466 --> 00:08:00,509 Let's flip her. 213 00:08:00,533 --> 00:08:02,278 - I got it, I got it. - Oh... 214 00:08:08,876 --> 00:08:10,119 Handle's broken off. 215 00:08:10,143 --> 00:08:11,387 It could be she was fighting 216 00:08:11,411 --> 00:08:13,322 the animal and fell on her knife. 217 00:08:13,346 --> 00:08:15,224 No. 218 00:08:15,248 --> 00:08:17,785 I count three stab wounds. 219 00:08:18,786 --> 00:08:21,421 She was dead before the cougar got to her. 220 00:08:23,723 --> 00:08:25,101 She's just an animal! 221 00:08:25,125 --> 00:08:27,170 The hell's going on over there? 222 00:08:28,533 --> 00:08:30,706 Okay. We've got to get this area clear! Please... 223 00:08:30,730 --> 00:08:32,175 Get these guys out of here. 224 00:08:32,199 --> 00:08:33,542 We need to get to the transformer. 225 00:08:33,566 --> 00:08:34,844 We need to get the power on. 226 00:08:34,868 --> 00:08:36,045 Yeah. 227 00:08:36,069 --> 00:08:38,547 Don't let them kill Mary Poppins! 228 00:08:42,242 --> 00:08:44,587 Mary Poppins must live! 229 00:08:44,611 --> 00:08:46,022 It's way too hot for this. 230 00:08:46,046 --> 00:08:48,481 - Yeah. - You murderers! Aah! 231 00:08:53,845 --> 00:08:55,285 Should be quiet now. 232 00:08:55,310 --> 00:08:57,604 MPs transported the cougar folks off base. 233 00:08:57,925 --> 00:09:00,937 Hopefully, the power will be back on soon. 234 00:09:01,441 --> 00:09:03,139 Natasha said someday her grandkids 235 00:09:03,163 --> 00:09:05,165 would show this picture off. 236 00:09:06,266 --> 00:09:07,944 Is there a fourth lady living here? 237 00:09:07,968 --> 00:09:09,345 It's just the three of us. 238 00:09:09,616 --> 00:09:11,347 We have the whole floor to ourselves. 239 00:09:11,371 --> 00:09:13,082 We're all in different battalions, 240 00:09:13,106 --> 00:09:14,984 but since there's so few women, they put us together. 241 00:09:15,008 --> 00:09:16,219 He knows. 242 00:09:16,243 --> 00:09:18,378 - Marine. - Oh. 243 00:09:19,712 --> 00:09:21,290 Gibbs. 244 00:09:21,314 --> 00:09:23,259 You mind helping Franks and Randy out there 245 00:09:23,283 --> 00:09:25,052 going through Natasha's car? 246 00:09:31,833 --> 00:09:32,869 I'm one of you. 247 00:09:32,893 --> 00:09:35,762 I used to bunk over in 21 Area. 248 00:09:36,696 --> 00:09:39,008 You guys ever had any problem 249 00:09:39,032 --> 00:09:40,676 with any men in the building? 250 00:09:40,700 --> 00:09:43,179 Anyone sneak onto the floor? 251 00:09:43,203 --> 00:09:44,680 Off-color pranks? 252 00:09:44,704 --> 00:09:47,407 Pressuring you in any way? 253 00:09:48,208 --> 00:09:49,718 You know how it is. 254 00:09:49,742 --> 00:09:52,788 But Natasha was tougher than both of us put together. 255 00:09:52,812 --> 00:09:54,157 And really smart. 256 00:09:54,181 --> 00:09:56,860 Yeah. Saw the crossword puzzles. 257 00:09:56,884 --> 00:09:59,328 She was starting a new temporary additional duty. 258 00:09:59,352 --> 00:10:02,565 She was in here all day yesterday prepping for it. 259 00:10:02,589 --> 00:10:03,867 What was the assignment? 260 00:10:03,891 --> 00:10:05,368 Signal intelligence. 261 00:10:05,392 --> 00:10:07,871 It was all super classified. 262 00:10:07,895 --> 00:10:09,805 They recruited her 'cause her dad was Croatian 263 00:10:09,829 --> 00:10:11,540 and she spoke the language. 264 00:10:11,564 --> 00:10:14,710 So, she was here in the morning and then she reported for duty? 265 00:10:14,734 --> 00:10:16,312 She was panicked 'cause her car wouldn't start, 266 00:10:16,336 --> 00:10:19,415 but the colonel came to pick her up himself. 267 00:10:19,439 --> 00:10:22,685 Lieutenant Colonel Montgomery. He's the signal battalion CO. 268 00:10:22,709 --> 00:10:24,988 We-we figured she just went home 269 00:10:25,012 --> 00:10:26,923 to her mom's after work. 270 00:10:26,947 --> 00:10:29,192 We were both in and out all day, but... 271 00:10:29,216 --> 00:10:31,018 we never saw her come back. 272 00:10:31,751 --> 00:10:34,663 Lieutenant Colonel Casey Montgomery. 273 00:10:34,687 --> 00:10:36,265 According to Natasha's roommates, 274 00:10:36,289 --> 00:10:37,800 he picked her up for a new TAD. 275 00:10:37,824 --> 00:10:39,535 That was the last they saw her. 276 00:10:39,559 --> 00:10:41,905 - Sold. Let's bring him in. - It's not that easy. 277 00:10:41,929 --> 00:10:44,540 Colonel Montgomery is heading up a highly classified op 278 00:10:44,564 --> 00:10:47,576 with satellites over Europe and the former Soviet Union. 279 00:10:47,600 --> 00:10:49,178 With the breakup of Yugoslavia... 280 00:10:49,202 --> 00:10:51,414 - The guy's in Yugoslavia? - No, Mike. 281 00:10:51,438 --> 00:10:53,216 I told you, he picked up our victim 282 00:10:53,240 --> 00:10:54,517 from her barracks yesterday. 283 00:10:54,541 --> 00:10:56,085 Okay, you ain't got to get snippy. 284 00:10:56,109 --> 00:10:57,520 - I wasn't getting snippy. - You were just getting snippy 285 00:10:57,544 --> 00:10:58,888 on account of you being mad at Vera. 286 00:10:58,912 --> 00:11:00,556 - I'm not mad at Vera. - Sure you are. 287 00:11:00,580 --> 00:11:02,125 She's making life moves without telling you. 288 00:11:02,149 --> 00:11:03,826 Boss, the colonel has a lot of connections 289 00:11:03,850 --> 00:11:05,194 in a lot of high places. 290 00:11:05,218 --> 00:11:07,063 If we question him without giving a heads-up 291 00:11:07,087 --> 00:11:08,932 - to his superiors... - So, you think we're gonna get blowback 292 00:11:08,956 --> 00:11:10,533 for bringing this clown in and Cliff's gonna stomp around 293 00:11:10,557 --> 00:11:12,701 - with his little Cliff feet. - Yeah. 294 00:11:12,725 --> 00:11:14,703 Why didn't you just say that, Dominguez? 295 00:11:15,963 --> 00:11:18,407 Oh. Thank God for the ceiling fans. 296 00:11:18,431 --> 00:11:19,775 Don't stop what you're doing. 297 00:11:19,799 --> 00:11:21,444 I just got to hand this off before I forget. 298 00:11:21,468 --> 00:11:23,546 - Oh. - Is that evidence? 299 00:11:23,570 --> 00:11:25,448 No. No, it's totally non-work-related. 300 00:11:25,472 --> 00:11:27,140 Junie made it for Diane. 301 00:11:27,907 --> 00:11:30,786 Junie made this? For Diane? 302 00:11:30,810 --> 00:11:32,288 Pretty sure that's what the man just said. 303 00:11:32,312 --> 00:11:34,290 I know, but I didn't know Junie and Diane 304 00:11:34,314 --> 00:11:36,325 were close enough to exchange handmade clothes. 305 00:11:36,349 --> 00:11:38,751 I mean, that's nice. Isn't it? 306 00:11:39,519 --> 00:11:42,365 I feel like you're mad about the Vera thing, so... 307 00:11:42,389 --> 00:11:44,333 I don't know what to say. 308 00:11:44,357 --> 00:11:46,970 Woman stuff, probie. There ain't no right answer. 309 00:11:47,267 --> 00:11:50,560 Come on. Let's go run this Yugoslavia crap past Cliff. 310 00:11:52,665 --> 00:11:53,909 Hey. Franks. There you are. 311 00:11:53,933 --> 00:11:54,978 I've been looking all over for you. 312 00:11:55,002 --> 00:11:56,479 Watch it, Carl, men at work. 313 00:11:56,503 --> 00:11:59,115 Franks, I got an update relevant to your case. 314 00:11:59,577 --> 00:12:02,251 I received a call from Game Warden Price. 315 00:12:02,275 --> 00:12:03,752 Uh, he, uh, caught wind 316 00:12:03,776 --> 00:12:06,155 of my renowned work at Fish & Wildlife. 317 00:12:06,179 --> 00:12:07,690 Great, Carl, you should tell your ma about it 318 00:12:07,714 --> 00:12:09,492 - when you go home tonight. - Warden Price 319 00:12:09,516 --> 00:12:11,660 recruited me for his cougar task force. 320 00:12:11,684 --> 00:12:14,597 Once he has eyes on, uh, Female Three, 321 00:12:14,621 --> 00:12:16,765 he'll activate me, we'll track her, 322 00:12:16,789 --> 00:12:18,334 see if we can locate any evidence 323 00:12:18,358 --> 00:12:20,636 that she might have dragged or buried 324 00:12:20,660 --> 00:12:22,305 outside of your crime scene. 325 00:12:22,329 --> 00:12:23,672 Good to know. 326 00:12:23,696 --> 00:12:25,408 And if you're looking for Wheeler, 327 00:12:25,432 --> 00:12:26,933 he's in the rec room. 328 00:12:29,902 --> 00:12:31,514 Now, Cliff, 329 00:12:31,538 --> 00:12:32,815 - Oh... - I'm not gonna pretend to know 330 00:12:32,839 --> 00:12:34,383 - No... - what's going on with you, 331 00:12:34,407 --> 00:12:36,385 but I can't have you hiding out in here day-drinking. 332 00:12:36,409 --> 00:12:38,821 I tried to work, but everyone keeps coming into my office. 333 00:12:38,845 --> 00:12:40,223 I-I need a moment. 334 00:12:40,247 --> 00:12:42,425 Am I not allowed to have a moment, Mary Jo? 335 00:12:42,449 --> 00:12:44,260 The hell are you doing in here? 336 00:12:44,284 --> 00:12:46,129 - I'm having a moment. - Well, we'll be quick, then, sir. 337 00:12:46,153 --> 00:12:48,364 Just need you to clear a path for us to interview a suspect. 338 00:12:48,388 --> 00:12:49,532 He's one of those SIGINT big shots. 339 00:12:49,556 --> 00:12:50,899 Name's Colonel Montgomery. 340 00:12:50,923 --> 00:12:52,268 Hey. I thought the foosball tournament 341 00:12:52,292 --> 00:12:53,902 - was postponed till next week. - It is. 342 00:12:53,926 --> 00:12:55,771 Cliff's just in here clearing his head. 343 00:12:55,795 --> 00:12:58,541 Oh, phenomenal. I'll be quick. Sir, about that rec for D.C... 344 00:12:58,565 --> 00:13:00,343 - I w... - Sir, MPs faxed over the files 345 00:13:00,367 --> 00:13:01,877 on their encounters with these cougar crazies. 346 00:13:01,901 --> 00:13:03,612 A lot of them have records. 347 00:13:03,636 --> 00:13:05,314 And we know they've been hopping the fence, 348 00:13:05,338 --> 00:13:07,016 getting in trouble with all these Marines on base. 349 00:13:07,040 --> 00:13:08,784 Just saying, the colonel isn't our only suspect, 350 00:13:08,808 --> 00:13:10,519 so you can spin it like that when you make your phone calls. 351 00:13:10,543 --> 00:13:12,688 Sir, the game warden's office just couriered this over. 352 00:13:12,712 --> 00:13:15,391 I need your signature here and here 353 00:13:15,415 --> 00:13:17,026 to officially place me on the cougar task force. 354 00:13:17,050 --> 00:13:18,761 Okay, back of the line, Carl. I was here first. 355 00:13:18,785 --> 00:13:20,563 Oh, is this about the D.C. thing? 356 00:13:20,587 --> 00:13:21,764 I said I was sorry. 357 00:13:21,788 --> 00:13:23,599 - No, you didn't. - Okay! 358 00:13:23,623 --> 00:13:25,234 Let's give Cliff a minute. 359 00:13:25,258 --> 00:13:28,271 Go upstairs, form a line, he'll meet you up there. 360 00:13:30,430 --> 00:13:34,043 I just asked you all to form a line! 361 00:13:37,170 --> 00:13:38,714 Form a line. 362 00:13:38,738 --> 00:13:42,551 For the love of God! Can I please have a moment 363 00:13:42,575 --> 00:13:44,587 with my Rob Roy?! 364 00:13:45,183 --> 00:13:47,190 My wife of 17 years 365 00:13:47,214 --> 00:13:49,858 is divorcing me, for frick's sake. 366 00:13:50,480 --> 00:13:52,023 Hey! 367 00:13:52,619 --> 00:13:55,464 Everyone out here get that?! 368 00:13:55,488 --> 00:13:56,932 I've become a statistic! 369 00:13:56,956 --> 00:13:59,626 I'm getting a frickin' divorce! 370 00:14:04,431 --> 00:14:06,913 Congrats on the cougar task force, Carl. 371 00:14:17,744 --> 00:14:20,989 Okay, good times, things are happening. 372 00:14:21,013 --> 00:14:22,491 Colonel's on his way in. 373 00:14:22,515 --> 00:14:25,128 Got a few more files on his super-secret job. Hey. 374 00:14:25,152 --> 00:14:26,795 Am I the only one that can't stop thinking about 375 00:14:26,819 --> 00:14:28,764 the look on Wheeler's face? 376 00:14:28,788 --> 00:14:30,233 You think he was having a breakdown? 377 00:14:30,257 --> 00:14:31,634 I've never seen one in real life before. 378 00:14:31,658 --> 00:14:33,035 Well, at least he set us up 379 00:14:33,059 --> 00:14:34,437 to bring in the colonel before he left. 380 00:14:34,461 --> 00:14:35,938 He didn't go home willingly, you know? 381 00:14:35,962 --> 00:14:38,307 I heard Mary Jo used, like, a Jake the Snake 382 00:14:38,331 --> 00:14:40,343 DDT-kind of move to... 383 00:14:40,367 --> 00:14:41,744 ...get him into the taxi 384 00:14:41,768 --> 00:14:43,312 - and she quick-shut the door. - Hey. 385 00:14:43,336 --> 00:14:44,847 If you two boys can't work quietly, 386 00:14:44,871 --> 00:14:46,249 I'm-a have to ask you to get the hell out. 387 00:14:46,273 --> 00:14:47,983 Can we bring the big fan with us? 388 00:14:48,007 --> 00:14:49,618 No, Randolf. 389 00:14:49,642 --> 00:14:53,021 Colonel encouraged Natasha Horvat to be a cryptographer. 390 00:14:53,045 --> 00:14:56,125 They were gathering intel on the conflict in the former Yugoslavia. 391 00:14:56,149 --> 00:14:58,361 - Op was called Iron Phantom. - How are you getting that? 392 00:14:58,385 --> 00:14:59,795 The only thing that's not redacted on mine 393 00:14:59,819 --> 00:15:02,131 was the colonel was a hero in Grenada '83. 394 00:15:02,155 --> 00:15:03,366 You think someone could have killed her 395 00:15:03,390 --> 00:15:04,733 because she knew too much? 396 00:15:04,757 --> 00:15:06,393 After one day on the job? 397 00:15:08,187 --> 00:15:10,239 How'd you come to know Lance Corporal Horvat? 398 00:15:10,263 --> 00:15:13,476 I screened her myself when she was in basic SIGINT training. 399 00:15:13,500 --> 00:15:16,412 Fluency in Serbo-Croatian is a rarity. 400 00:15:16,436 --> 00:15:18,247 She was a bright kid. 401 00:15:18,271 --> 00:15:21,150 Her proficiency marks were exemplary. 402 00:15:21,174 --> 00:15:22,818 It didn't hurt that she was a woman. 403 00:15:23,281 --> 00:15:25,575 Different perspectives are valuable to my team. 404 00:15:26,179 --> 00:15:28,691 This was for your new operation, Iron Phantom? 405 00:15:28,715 --> 00:15:30,893 Classified, but yes. 406 00:15:30,917 --> 00:15:32,228 It was her check-in day. 407 00:15:32,252 --> 00:15:34,197 What exactly are y'all into over there? 408 00:15:34,221 --> 00:15:35,664 Signal intelligence. 409 00:15:35,688 --> 00:15:37,866 The amount I can share is in the files. 410 00:15:38,212 --> 00:15:40,035 That don't amount to much, does it? 411 00:15:40,059 --> 00:15:41,770 Why'd you pick her up at her barracks? 412 00:15:41,794 --> 00:15:44,840 She called my office at 0800 because her car wouldn't start. 413 00:15:44,864 --> 00:15:46,409 I offered to give her a lift. 414 00:15:46,433 --> 00:15:47,867 You drove her home, too? 415 00:15:49,569 --> 00:15:50,846 Affirmative. 416 00:15:50,870 --> 00:15:52,372 About 1830. 417 00:15:53,506 --> 00:15:54,817 When she got out of the car, 418 00:15:54,841 --> 00:15:56,519 she started talking to someone outside. 419 00:15:56,543 --> 00:15:59,822 Male, civilian clothes, short brown hair. 420 00:15:59,846 --> 00:16:01,924 - Six foot, give or take. - She knew him? 421 00:16:01,948 --> 00:16:04,317 She seemed to. She was smiling at him. 422 00:16:05,865 --> 00:16:07,687 Where'd you go after you dropped her off? 423 00:16:08,488 --> 00:16:11,066 Temecula. I got back this morning at 0700. 424 00:16:11,090 --> 00:16:12,705 What's in Temecula? 425 00:16:13,393 --> 00:16:14,537 Classified. 426 00:16:15,083 --> 00:16:17,573 Anyone verify that you were there? 427 00:16:18,002 --> 00:16:19,875 No. I went alone. 428 00:16:20,213 --> 00:16:22,131 Where'd you stay at, Colonel? 429 00:16:23,503 --> 00:16:27,082 I dropped Lance Corporal Horvat at her barracks. 430 00:16:27,106 --> 00:16:29,852 She started talking to a young man. 431 00:16:29,876 --> 00:16:31,682 That's your lead. 432 00:16:32,459 --> 00:16:34,394 I suggest you follow it. 433 00:16:44,824 --> 00:16:47,770 - You're home early. - I made an ass of myself at the office. 434 00:16:47,794 --> 00:16:49,996 Mary Jo put me in a taxi. 435 00:16:51,965 --> 00:16:53,276 You okay? 436 00:16:53,830 --> 00:16:56,211 What if I stop seeing him? 437 00:16:56,624 --> 00:16:58,414 I did it once, I can do it again. 438 00:16:58,438 --> 00:17:01,240 Noah Oakley isn't the problem here. 439 00:17:03,843 --> 00:17:05,721 Cliff, you know I'm right. 440 00:17:05,745 --> 00:17:07,760 No, it's just, um... 441 00:17:09,382 --> 00:17:11,460 I've never heard you say his name before, 442 00:17:11,484 --> 00:17:14,854 so that makes it real. 443 00:17:16,689 --> 00:17:17,800 Listen to me. 444 00:17:18,354 --> 00:17:20,235 This isn't the end of the world. 445 00:17:20,259 --> 00:17:22,671 Our son will be fine, 446 00:17:22,695 --> 00:17:24,497 I will be fine... 447 00:17:25,732 --> 00:17:27,166 ...and so will you. 448 00:17:29,268 --> 00:17:31,117 People will talk. 449 00:17:31,738 --> 00:17:33,973 They'll ask questions. 450 00:17:35,347 --> 00:17:36,716 What will I say? 451 00:17:38,545 --> 00:17:40,793 I love you so much, but... 452 00:17:41,448 --> 00:17:43,588 I can't take that on anymore. 453 00:17:49,722 --> 00:17:51,867 I need to go in early tomorrow. 454 00:17:51,891 --> 00:17:55,438 Sensitive case, some big shot colonel's a suspect. 455 00:17:55,462 --> 00:17:57,096 You know how it goes. 456 00:18:01,401 --> 00:18:03,379 I'm telling you, I know the colonel 457 00:18:03,403 --> 00:18:04,780 was weird about his alibi, 458 00:18:04,804 --> 00:18:06,615 but any one of these cougar people 459 00:18:06,639 --> 00:18:08,351 was crazy enough to kill somebody. 460 00:18:08,375 --> 00:18:09,518 Uh-huh. 461 00:18:09,542 --> 00:18:11,019 Look at this. 462 00:18:11,043 --> 00:18:13,155 This woman was a kindergarten teacher. 463 00:18:13,179 --> 00:18:16,258 She was responsible for shaping the youth of America. 464 00:18:16,282 --> 00:18:18,226 Assaulted an MP with her hiking stick 465 00:18:18,250 --> 00:18:20,062 because they told her she couldn't hop the fence 466 00:18:20,086 --> 00:18:21,364 to chase a mountain lion. 467 00:18:21,709 --> 00:18:23,966 I thought the colonel said your victim 468 00:18:23,990 --> 00:18:26,001 was talking to a guy, not a lady. 469 00:18:26,025 --> 00:18:28,704 He did. Brown hair, six foot. 470 00:18:28,728 --> 00:18:29,972 That's what I'm looking for. 471 00:18:31,564 --> 00:18:33,542 Oh, Lord, not again. 472 00:18:33,566 --> 00:18:36,035 Can I tell you what happened with my oven? 473 00:18:36,736 --> 00:18:38,381 Vera's here? 474 00:18:38,405 --> 00:18:39,482 Seriously? 475 00:18:39,506 --> 00:18:42,017 Oh, yeah. I invited you both 476 00:18:42,041 --> 00:18:43,919 so you could smooth things over. 477 00:18:43,943 --> 00:18:45,388 Hey. 478 00:18:45,412 --> 00:18:47,022 Didn't know you'd be here. 479 00:18:47,046 --> 00:18:49,982 I invited you both so you could smooth things over. 480 00:18:51,785 --> 00:18:54,162 - No. No need. I'm good. - Yeah. 481 00:18:54,186 --> 00:18:55,364 I'm good, too. 482 00:18:55,388 --> 00:18:56,665 Well, that's a load of BS, 483 00:18:56,689 --> 00:18:58,233 but let me tell you about my oven. 484 00:18:58,257 --> 00:18:59,768 Mm. 485 00:19:00,072 --> 00:19:01,349 Be right back. 486 00:19:01,374 --> 00:19:03,639 I was supposed to go and meet the repair guy, 487 00:19:03,663 --> 00:19:06,775 but then when Cliff had his breakdown, 488 00:19:06,799 --> 00:19:08,677 - I felt like I couldn't leave the office. - Oh, no. 489 00:19:08,701 --> 00:19:10,278 So, I called my neighbor, 490 00:19:10,302 --> 00:19:11,847 I said to her, "Lonnie, 491 00:19:12,097 --> 00:19:13,742 just tell him to fix it." 492 00:19:13,767 --> 00:19:15,534 Guess what he did. 493 00:19:16,208 --> 00:19:18,787 He took out the whole dang thing and trashed it. 494 00:19:19,183 --> 00:19:21,356 Now I got to get a brand-new oven. 495 00:19:21,380 --> 00:19:22,525 Yeah. 496 00:19:22,549 --> 00:19:24,026 Hey. 497 00:19:24,050 --> 00:19:26,795 You know Lala hurt me, too, not being happy for me. 498 00:19:26,819 --> 00:19:28,196 Right? But this? 499 00:19:28,220 --> 00:19:30,365 - I can't take this. - All right, thanks. 500 00:19:30,389 --> 00:19:32,459 Shh, shh, shh, shh. She's coming. 501 00:19:34,427 --> 00:19:36,138 There was a cougar sighting. 502 00:19:36,162 --> 00:19:38,040 Carl is abandoning night duties 503 00:19:38,064 --> 00:19:40,208 so he can do his task force thing, 504 00:19:40,232 --> 00:19:42,611 so I got to go take over. 505 00:19:42,635 --> 00:19:44,208 I'll see you guys later. 506 00:19:45,505 --> 00:19:47,273 Sorry, honey, I tried. 507 00:19:48,346 --> 00:19:51,048 I could just let her punch me in the face. 508 00:19:54,487 --> 00:19:55,982 Carl. 509 00:19:56,683 --> 00:19:58,226 You can go now. 510 00:19:58,250 --> 00:19:59,962 I'm here. 511 00:19:59,986 --> 00:20:01,497 Carl! 512 00:20:01,521 --> 00:20:03,723 What took you so long? 513 00:20:06,352 --> 00:20:10,498 Oh... my God. 514 00:20:12,431 --> 00:20:14,510 - What? - I-I... 515 00:20:14,534 --> 00:20:16,296 I like your hat. 516 00:20:16,320 --> 00:20:18,080 It's all fun and games till someone 517 00:20:18,104 --> 00:20:19,582 gets mauled by a cougar 518 00:20:19,606 --> 00:20:22,074 because they weren't properly outfitted. 519 00:20:30,983 --> 00:20:32,519 Aw... 520 00:20:33,820 --> 00:20:35,955 Oh. Damn. 521 00:20:36,889 --> 00:20:39,191 Ugh. 522 00:20:44,797 --> 00:20:46,842 Please! 523 00:20:46,866 --> 00:20:49,235 I hit my head! I need help! 524 00:20:52,672 --> 00:20:53,861 What happened? 525 00:20:54,013 --> 00:20:56,248 I hit my head. I need help. 526 00:20:59,033 --> 00:21:00,856 You're one of those cougar advocates, right? 527 00:21:00,880 --> 00:21:03,115 Look what I found. 528 00:21:04,483 --> 00:21:06,529 It's from the knife that killed that girl. 529 00:21:06,553 --> 00:21:08,063 Even the news said that it... 530 00:21:08,087 --> 00:21:09,832 that it was a person that killed her, not a lion. 531 00:21:09,856 --> 00:21:12,935 Set it down on the desk and raise your hands 532 00:21:12,959 --> 00:21:14,402 - for me, okay? - What? 533 00:21:14,426 --> 00:21:16,171 No, no. I-I found it. 534 00:21:16,195 --> 00:21:17,973 I-I... Look. Look, it's... 535 00:21:17,997 --> 00:21:20,042 I... I found it in the dirt. 536 00:21:20,346 --> 00:21:22,377 You can't kill Mary Poppins cat. 537 00:21:22,401 --> 00:21:24,012 She didn't do anything wrong. 538 00:21:24,036 --> 00:21:25,213 Put it down on the desk. 539 00:21:25,237 --> 00:21:27,349 No one is going to kill that cougar, 540 00:21:27,373 --> 00:21:28,684 I promise. 541 00:21:28,708 --> 00:21:30,185 You're lying! You're-you're... 542 00:21:30,209 --> 00:21:31,887 You lie. You lie. 543 00:21:31,911 --> 00:21:33,355 - You lie! - Put it down! 544 00:21:33,379 --> 00:21:34,590 You lie! 545 00:21:34,614 --> 00:21:36,248 - Put it down! - You're gonna kill her! 546 00:21:45,224 --> 00:21:47,794 I don't want to live if she's dead! 547 00:21:50,863 --> 00:21:54,500 You lie. You lie. 548 00:22:11,984 --> 00:22:13,228 Drop it. 549 00:22:13,252 --> 00:22:16,098 Slide the weapon to me or I will shoot you. 550 00:22:16,122 --> 00:22:18,266 I don't want to live if she's dead. 551 00:22:18,290 --> 00:22:20,569 Slide the gun to me. 552 00:22:20,939 --> 00:22:22,658 Slide it! 553 00:22:24,330 --> 00:22:26,008 She's just a cat. 554 00:22:26,032 --> 00:22:27,943 She didn't do anything wrong. 555 00:22:27,967 --> 00:22:30,202 On your stomach now. 556 00:22:34,907 --> 00:22:36,885 I found y'all that knife handle. 557 00:22:36,909 --> 00:22:39,008 You should be thanking me. 558 00:22:46,256 --> 00:22:48,296 - Coming in hot, Randolf. - Whoa, okay. 559 00:22:48,320 --> 00:22:50,565 - Shut the door. Shut the door. - Okay. 560 00:22:50,589 --> 00:22:52,334 If you're trying to ward off predators, 561 00:22:52,358 --> 00:22:54,426 Kowalski's bread is already gone. 562 00:22:56,495 --> 00:22:58,865 You hear what happened with Lala last night? 563 00:22:59,466 --> 00:23:01,043 No. What? 564 00:23:01,247 --> 00:23:04,727 One of those cougar crazies showed up with a bleeding head 565 00:23:04,871 --> 00:23:06,882 and the handle from our murder weapon. 566 00:23:06,906 --> 00:23:08,784 Then he pulled a gun. 567 00:23:08,808 --> 00:23:10,686 He accused her of wanting to kill the cougar, 568 00:23:10,710 --> 00:23:11,854 took off running. 569 00:23:11,878 --> 00:23:13,455 Next thing you know... pop! 570 00:23:13,479 --> 00:23:15,991 Pop, pop! He fires three rounds 571 00:23:16,015 --> 00:23:19,952 into a filing cabinet, and what? 572 00:23:21,133 --> 00:23:22,530 What happened? 573 00:23:22,885 --> 00:23:24,299 She neutralizes him without incident. 574 00:23:24,323 --> 00:23:27,135 Also, the power was out, so, it was a big, scary deal. 575 00:23:27,159 --> 00:23:29,225 Can't believe she didn't tell you. 576 00:23:29,595 --> 00:23:31,239 - Is she okay? - Yeah. 577 00:23:31,263 --> 00:23:33,341 Oh, wait. Um, she didn't tell you 'cause she's still upset 578 00:23:33,365 --> 00:23:35,567 you didn't share your D.C. dream with her. 579 00:23:36,368 --> 00:23:38,814 D.C.'s not even for sure yet, okay? 580 00:23:38,838 --> 00:23:40,683 I'm-I'm still waiting for the right time 581 00:23:40,707 --> 00:23:42,384 to get Wheeler to recommend me. 582 00:23:42,408 --> 00:23:46,722 Is he back yet or is he still having his divorce meltdown? 583 00:23:46,746 --> 00:23:48,223 You know what, never mind. 584 00:23:48,247 --> 00:23:49,557 Leave me be. 585 00:23:49,581 --> 00:23:50,983 Copy. 586 00:23:52,998 --> 00:23:55,063 Lala, Vera's in the kitchen if you want to tell her 587 00:23:55,087 --> 00:23:57,265 - what happened last night. - Knife handle's with Forensics. 588 00:23:57,289 --> 00:24:00,202 Cougar crazy from last night is on an involuntary psych hold. 589 00:24:00,226 --> 00:24:01,804 His name is Huck Crowley. 590 00:24:01,828 --> 00:24:03,238 He doesn't match the colonel's description 591 00:24:03,262 --> 00:24:04,940 of the guy that was talking to Natasha. 592 00:24:04,964 --> 00:24:06,574 Plus, his alibi checks. 593 00:24:06,598 --> 00:24:08,076 We saw this guy at the crime scene. 594 00:24:08,100 --> 00:24:09,778 He was screaming about Mary Poppins. 595 00:24:09,802 --> 00:24:11,413 Yeah, I think he was just off his meds, 596 00:24:11,437 --> 00:24:13,515 he happened to find the knife handle, 597 00:24:13,539 --> 00:24:16,719 and he loves that cat an unhealthy amount. 598 00:24:18,001 --> 00:24:19,922 You guys! 599 00:24:19,946 --> 00:24:23,425 Come on. I've had crazier nights than last night. 600 00:24:24,751 --> 00:24:26,394 The apple-butter lotion is the best. 601 00:24:26,418 --> 00:24:28,931 - Who did this? - Ah, sorry. 602 00:24:28,955 --> 00:24:30,398 This is for Junie. 603 00:24:30,422 --> 00:24:33,702 It's from Diane. It's a thank-you for the dress. 604 00:24:33,726 --> 00:24:35,170 Thanks. 605 00:24:35,194 --> 00:24:36,805 That's nice. 606 00:24:40,299 --> 00:24:41,543 We confirm the colonel's alibi? 607 00:24:41,567 --> 00:24:42,878 Classified red tape, boss. 608 00:24:42,902 --> 00:24:44,503 We're waiting on some calls back. 609 00:24:45,551 --> 00:24:47,149 I spoke to Horvat's bunkmates. 610 00:24:47,173 --> 00:24:48,550 None of them saw anyone 611 00:24:48,574 --> 00:24:50,285 that looked like the guy the colonel described. 612 00:24:50,309 --> 00:24:52,287 Dominguez, you were a lady Marine. Let's work that angle. 613 00:24:52,311 --> 00:24:53,889 Remember what I taught you, Mike? 614 00:24:53,913 --> 00:24:55,357 You don't say "lady Marine" 615 00:24:55,381 --> 00:24:57,645 or "woman Marine." We're just Marines. 616 00:24:57,669 --> 00:24:59,394 Right, but I'm asking you to get inside 617 00:24:59,418 --> 00:25:00,528 the lady Marine's head. 618 00:25:00,552 --> 00:25:02,097 Suppose we believe the colonel. 619 00:25:02,121 --> 00:25:04,132 Who was she talking to when he dropped her off? 620 00:25:04,156 --> 00:25:05,233 You think I'm psychic? 621 00:25:05,257 --> 00:25:06,601 Women's intuition, Dominguez. 622 00:25:06,625 --> 00:25:07,936 You got some of that or not? 623 00:25:07,960 --> 00:25:10,362 That was Phil. He's got something. 624 00:25:12,364 --> 00:25:13,842 Woody's not here. 625 00:25:13,866 --> 00:25:15,477 I keep a more serious tone in the lab. 626 00:25:15,501 --> 00:25:17,880 I'm asking you both to adhere to that, please. 627 00:25:17,904 --> 00:25:20,615 Last time he was out of town, you kind of lost your marbles. 628 00:25:20,639 --> 00:25:21,950 He isn't out of town. 629 00:25:21,974 --> 00:25:23,752 He is down the hall in the biohazard lab, 630 00:25:23,776 --> 00:25:26,454 processing the ungodly amount of cougar feces 631 00:25:26,478 --> 00:25:28,556 that Carl dropped off from his tracking expedition. 632 00:25:28,580 --> 00:25:30,793 Can he take a shower before he comes back in here? 633 00:25:30,817 --> 00:25:32,294 Ah, your bigger concern should be your evidence, 634 00:25:32,318 --> 00:25:34,934 don't you think, Leroy? Here. Put these on, take a look. 635 00:25:35,538 --> 00:25:37,699 As you can see, the handle that 636 00:25:37,723 --> 00:25:39,600 your cougar enthusiast dropped off 637 00:25:39,624 --> 00:25:41,503 pairs with the murder weapon. 638 00:25:41,527 --> 00:25:43,629 Break pattern matches exactly. 639 00:25:44,430 --> 00:25:46,775 Those goggles look ridiculous on you, by the way. 640 00:25:46,799 --> 00:25:48,143 Yeah, I know. 641 00:25:48,167 --> 00:25:49,945 - Pull any prints off the handle? - Negative. 642 00:25:49,969 --> 00:25:51,362 Thing was smudged to hell. 643 00:25:52,507 --> 00:25:54,349 That'll be Woodrow. Yeah. 644 00:25:56,876 --> 00:25:59,154 What is up, y'all? 645 00:25:59,178 --> 00:26:00,923 Daddio is in the scat room. 646 00:26:00,947 --> 00:26:03,225 You get it? Scat, like cougar dung, 647 00:26:03,249 --> 00:26:05,861 but also... 648 00:26:05,885 --> 00:26:07,863 Yeah, we got it, Woody. Do you have something? 649 00:26:07,887 --> 00:26:10,232 Okay, Sir Philip, I'm sensing 650 00:26:10,256 --> 00:26:12,300 you're in there trying to do your serious tone. 651 00:26:12,324 --> 00:26:15,003 Great. Listen, uh, I just finished 652 00:26:15,027 --> 00:26:17,439 digging through this big old pile of poop. 653 00:26:17,463 --> 00:26:19,007 I can definitely confirm that this cat 654 00:26:19,031 --> 00:26:21,576 ingested pieces of your dead Marine. 655 00:26:21,600 --> 00:26:23,045 You want specifics? 656 00:26:23,069 --> 00:26:24,479 We're good. 657 00:26:24,900 --> 00:26:26,748 D'okey dokey. I'm gonna hit the showers, then. 658 00:26:26,772 --> 00:26:28,716 Oh, did you show them the thing, Phil? 659 00:26:28,740 --> 00:26:32,054 No, because you said you wanted to talk to them about it. 660 00:26:32,078 --> 00:26:33,688 No, I didn't want to talk to them. 661 00:26:33,712 --> 00:26:35,924 I just wanted to do the scatting, like, timed perfectly 662 00:26:35,948 --> 00:26:37,926 to when you toss it to them. Ready? 663 00:26:42,721 --> 00:26:44,399 Woody pulled that out of the cougar excrement. 664 00:26:44,423 --> 00:26:48,036 - Oh. - We've sanitized it, for God's sake. 665 00:26:48,060 --> 00:26:49,537 It's a challenge coin, huh? 666 00:26:49,561 --> 00:26:52,274 "America's Battalion. 1983." Grenada. 667 00:26:52,298 --> 00:26:55,101 That's the same unit Colonel Montgomery served in. 668 00:26:56,194 --> 00:26:57,571 This is his coin. 669 00:26:57,602 --> 00:26:59,347 That puts him at the scene. 670 00:27:00,269 --> 00:27:01,516 Mike! 671 00:27:01,540 --> 00:27:03,919 - You're back. Good for you. - So you know, I'll be observing 672 00:27:03,943 --> 00:27:05,720 your interrogation of the colonel. 673 00:27:05,744 --> 00:27:07,956 You're afraid I'll flip a table and ruffle some fancy feathers 674 00:27:07,980 --> 00:27:10,225 or is it 'cause folks are still bugging you in your office? 675 00:27:10,249 --> 00:27:12,060 Both. 676 00:27:12,084 --> 00:27:13,980 Look, we got evidence on the guy. 677 00:27:14,004 --> 00:27:16,564 Just don't flip the table, all right? 678 00:27:16,588 --> 00:27:18,657 - Hey, Cliff? - Yeah? 679 00:27:20,414 --> 00:27:21,937 You know, when Tish left, everyone thought 680 00:27:21,961 --> 00:27:24,363 it was Gary Callahan that got me through. 681 00:27:25,231 --> 00:27:27,046 There's truth to that, sure. 682 00:27:28,467 --> 00:27:30,378 What also kept me going was knowing 683 00:27:30,402 --> 00:27:33,172 that even though it was over, it mattered. 684 00:27:34,459 --> 00:27:36,638 The memories... they mean something. 685 00:27:38,069 --> 00:27:40,238 Ain't nothing can take that away. 686 00:27:41,647 --> 00:27:43,115 You and Tish broke up? 687 00:27:46,318 --> 00:27:49,331 Mike, you want some company in there? 688 00:27:49,355 --> 00:27:51,028 Yeah, let's go. 689 00:27:54,675 --> 00:27:56,838 Lieutenant Colonel Montgomery. How you doing? 690 00:27:56,862 --> 00:27:58,706 - Confused, to be honest. - Sir. 691 00:27:58,730 --> 00:28:00,542 Do you want to explain to me what I'm doing here again? 692 00:28:00,566 --> 00:28:02,577 You need the room to hide out? I can watch the tape later. 693 00:28:02,601 --> 00:28:03,979 Tell you what, Colonel. 694 00:28:04,003 --> 00:28:05,713 - We respect your position. - Okay. 695 00:28:05,737 --> 00:28:08,283 We are grateful for all you've done for this country. 696 00:28:08,307 --> 00:28:11,590 'Cause of all that, I ain't gonna B.S. you. 697 00:28:13,145 --> 00:28:15,014 Turned up at the crime scene. 698 00:28:16,042 --> 00:28:17,853 I understand how this looks. 699 00:28:18,017 --> 00:28:20,528 Did you have an interest in Lance Corporal Horvat 700 00:28:20,552 --> 00:28:22,164 beyond a professional one? 701 00:28:22,188 --> 00:28:24,332 No. Gave her this coin as a gift. 702 00:28:24,356 --> 00:28:26,401 She was feeling out of her depth on the project. 703 00:28:26,425 --> 00:28:28,937 I had very similar doubts back in Grenada. 704 00:28:29,441 --> 00:28:32,440 Gave her this coin to make her feel part of the team. 705 00:28:32,778 --> 00:28:34,276 You said you asked for her. 706 00:28:34,300 --> 00:28:36,511 Said you picked her 'cause she was a woman. 707 00:28:36,535 --> 00:28:38,280 Seemed like you had a real special... 708 00:28:38,304 --> 00:28:41,149 Is this how he usually gets before he flips the table? 709 00:28:44,410 --> 00:28:47,355 Hey. Bartender from Campion's Pub called in a tip. 710 00:28:47,379 --> 00:28:49,491 Said he saw someone matching Natasha's description there 711 00:28:49,515 --> 00:28:50,892 two nights ago drinking with a guy. 712 00:28:50,916 --> 00:28:52,260 - They sure it was her? - Yeah. 713 00:28:52,284 --> 00:28:53,996 Clothes and description matched. 714 00:28:54,020 --> 00:28:55,397 Hey, uh, is this escalating? 715 00:28:55,421 --> 00:28:57,032 'Cause I-I think it's escalating. 716 00:28:57,056 --> 00:28:59,867 - Answer the question! - I have, I've answered every... 717 00:28:59,891 --> 00:29:01,503 You were nowhere near Temecula! 718 00:29:01,527 --> 00:29:04,672 You were here on base, killing that girl! 719 00:29:04,696 --> 00:29:06,141 Negative, sir. 720 00:29:06,165 --> 00:29:08,043 I dropped her off at 1830. 721 00:29:08,067 --> 00:29:10,440 Colonel Montgomery, look at me! 722 00:29:11,003 --> 00:29:13,181 With this new evidence, we got clearance 723 00:29:13,205 --> 00:29:15,383 to look at the schedule for every sensitive mission 724 00:29:15,407 --> 00:29:17,709 occurring on base this month. 725 00:29:18,944 --> 00:29:21,556 There were no classified happenings 726 00:29:21,580 --> 00:29:23,620 in Temecula two nights ago. 727 00:29:24,083 --> 00:29:27,519 I dropped Lance Corporal Horvat off at 1830. 728 00:29:28,520 --> 00:29:32,291 She was very much alive and talking to the man I described. 729 00:29:33,692 --> 00:29:36,495 I drove straight from Pendleton to Temecula. 730 00:29:41,633 --> 00:29:45,171 I stayed at the Gardenia Motel. 731 00:29:46,772 --> 00:29:49,217 He's lying, or he would've said that before. 732 00:29:49,241 --> 00:29:51,419 Can anyone verify that? 733 00:29:51,443 --> 00:29:53,150 The motel can. 734 00:29:54,113 --> 00:29:56,415 I stayed in room 228 all night. 735 00:29:58,717 --> 00:30:01,296 The room was rented out to an Alex Vernon. 736 00:30:02,088 --> 00:30:05,524 You made up a bogus mission because she was married? 737 00:30:06,458 --> 00:30:07,915 No. 738 00:30:08,494 --> 00:30:10,584 Alexander Vernon. 739 00:30:11,390 --> 00:30:13,253 I was with him all night. 740 00:30:19,218 --> 00:30:21,107 You saying you're gay? 741 00:30:21,907 --> 00:30:24,210 I'm saying Alex can vouch for me. 742 00:30:26,525 --> 00:30:28,810 Did not see that coming. 743 00:30:43,262 --> 00:30:46,007 Mary Jo, get me General Alvin Jeffers on the phone. 744 00:30:46,031 --> 00:30:48,434 I need to make a report of misconduct. 745 00:31:12,924 --> 00:31:14,802 I told you to get me Jeffers. 746 00:31:14,826 --> 00:31:16,528 I know what you told me. 747 00:31:17,396 --> 00:31:18,764 I'm not doing it. 748 00:31:19,831 --> 00:31:21,843 You have no idea what's going on here, Mary Jo. 749 00:31:21,867 --> 00:31:24,116 Oh, I got an idea, honey, believe me. 750 00:31:24,770 --> 00:31:27,048 If you report the colonel for being gay, 751 00:31:27,072 --> 00:31:28,550 he could be discharged. 752 00:31:28,574 --> 00:31:31,386 His homosexuality makes him vulnerable to blackmail. 753 00:31:31,410 --> 00:31:33,221 It's a potential security risk. 754 00:31:33,245 --> 00:31:34,689 - He can lose his benefits. - I know that. 755 00:31:34,713 --> 00:31:36,358 - He could lose everything. - I said I know that. 756 00:31:36,382 --> 00:31:39,084 Yeah, well, it seems like you forgot. 757 00:31:40,215 --> 00:31:42,788 This isn't your concern, Mary Jo. 758 00:31:43,589 --> 00:31:45,233 Go back down to your desk, 759 00:31:45,257 --> 00:31:48,403 please, and get me General Jeffers on the phone. 760 00:31:48,713 --> 00:31:50,181 No. 761 00:31:51,996 --> 00:31:54,365 I know about you, Cliff. 762 00:31:55,767 --> 00:31:57,679 And I'm not gonna let you do this. 763 00:31:57,703 --> 00:31:59,514 I... You know what about me? 764 00:31:59,857 --> 00:32:01,570 I know about you. 765 00:32:03,268 --> 00:32:05,637 I know about you and Noah Oakley. 766 00:32:07,646 --> 00:32:10,525 And I know you're standing there thinking the same thing I am. 767 00:32:11,246 --> 00:32:14,162 What if that were you in the colonel's shoes? 768 00:32:14,186 --> 00:32:17,999 Barrett could strip you of your security clearance, 769 00:32:18,023 --> 00:32:20,067 he could take your job. 770 00:32:20,091 --> 00:32:23,070 And I don't know if you think you have some sort of duty 771 00:32:23,094 --> 00:32:24,939 to report this man, 772 00:32:24,963 --> 00:32:27,409 or maybe you think you've got something to prove, 773 00:32:27,679 --> 00:32:30,044 but if you do this, Cliff, 774 00:32:30,308 --> 00:32:32,351 you'd never forgive yourself. 775 00:32:33,539 --> 00:32:35,807 I can't stand by and let that happen. 776 00:32:36,642 --> 00:32:37,952 This conversation is over. 777 00:32:37,976 --> 00:32:40,033 - Cliff. - I told you to get me Jeffers, 778 00:32:40,057 --> 00:32:41,539 and that is an order. 779 00:32:41,563 --> 00:32:43,391 So, for once in your life, 780 00:32:43,415 --> 00:32:45,427 stop doling out unsolicited advice 781 00:32:45,451 --> 00:32:47,495 in rooms that are above your station, 782 00:32:47,519 --> 00:32:49,688 and do your job. 783 00:33:06,505 --> 00:33:09,050 I'm gonna walk out of here 784 00:33:09,346 --> 00:33:11,786 and I'm gonna keep this whole place running, 785 00:33:11,810 --> 00:33:15,647 because that's the job I do here. 786 00:33:16,482 --> 00:33:18,250 But I tell you what, Cliff. 787 00:33:19,685 --> 00:33:21,720 You can dial your own damn phone. 788 00:33:36,328 --> 00:33:39,045 Alexander Vernon confirmed he was with the colonel all night. 789 00:33:39,070 --> 00:33:41,283 Yeah, hotel receptionist put him there, too. 790 00:33:41,307 --> 00:33:44,047 His alibi checks. He didn't kill Natasha. 791 00:33:47,843 --> 00:33:50,992 Article 125 says homosexual conduct should be reported. 792 00:33:51,016 --> 00:33:53,692 - Colonel's alibi check? - Yeah, boss. 793 00:33:53,716 --> 00:33:54,980 - Yeah. - All right. 794 00:33:55,004 --> 00:33:56,464 Whether or not he gets reported for being 795 00:33:56,488 --> 00:33:58,966 a little light in the loafers... it's above our pay grade. 796 00:33:58,990 --> 00:34:00,435 Let's get cracking. 797 00:34:00,459 --> 00:34:02,169 One of y'all tell me who killed our lady Marine. 798 00:34:02,193 --> 00:34:03,938 Uh, just Marine, boss. 799 00:34:03,962 --> 00:34:05,373 - Okay? - You know what I mean. 800 00:34:05,397 --> 00:34:06,774 Colonel's off the table. Who could have done this? 801 00:34:06,798 --> 00:34:08,443 Bartender from Campion's was right. 802 00:34:08,467 --> 00:34:11,012 Natasha was definitely there the night she died. 803 00:34:11,036 --> 00:34:12,980 I spoke with the whole staff. 804 00:34:13,004 --> 00:34:16,142 Three of them saw her drinking at a table with a white guy, 805 00:34:16,166 --> 00:34:17,688 mid to late 20s, brown hair. 806 00:34:17,712 --> 00:34:18,853 Could be the same guy 807 00:34:18,877 --> 00:34:20,655 the colonel saw her talking to outside her barracks. 808 00:34:20,679 --> 00:34:23,090 The barback remembered cleaning this off the table 809 00:34:23,114 --> 00:34:24,426 at the end of the night. 810 00:34:24,450 --> 00:34:26,328 Who does thinking games at a bar? 811 00:34:26,352 --> 00:34:27,762 Well, Natasha liked crosswords. 812 00:34:27,786 --> 00:34:29,364 She had a bunch in her locker. 813 00:34:29,388 --> 00:34:32,266 - You dig this out from the pub trash? - Yeah. 814 00:34:32,290 --> 00:34:35,770 It was traumatic. But I found this, too. 815 00:34:36,183 --> 00:34:38,573 The barback said he was pretty sure 816 00:34:38,597 --> 00:34:40,207 that was on Natasha's table. 817 00:34:40,231 --> 00:34:43,277 If her and this guy were doing the puzzle together, 818 00:34:43,301 --> 00:34:45,212 maybe we can pull his print off it. 819 00:34:45,236 --> 00:34:47,038 Is that a Whatever Weather pen? 820 00:34:51,076 --> 00:34:53,287 Public Works Department gives you boys 821 00:34:53,311 --> 00:34:54,989 all them pens you need, huh? 822 00:34:55,013 --> 00:34:56,458 So y'all can write in whatever weather? 823 00:34:56,482 --> 00:34:58,149 Hands on your head. 824 00:34:58,984 --> 00:35:00,428 Aw, hell. 825 00:35:00,452 --> 00:35:02,688 - Probie, you mind? - Nope. 826 00:35:12,998 --> 00:35:14,666 Get off me! 827 00:35:25,544 --> 00:35:27,180 Public Works Department employee 828 00:35:27,204 --> 00:35:28,255 - Ow, ow! - Wilhelm Banks 829 00:35:28,279 --> 00:35:30,348 was apprehended by our agents earlier today. 830 00:35:30,372 --> 00:35:32,093 We searched his truck, 831 00:35:32,117 --> 00:35:33,828 found blood evidence. 832 00:35:33,852 --> 00:35:36,998 He then confessed to the murder of Lance Corporal Horvat. 833 00:35:37,022 --> 00:35:38,600 According to his statement, 834 00:35:38,624 --> 00:35:41,603 he saw Horvat outside her barracks earlier in the day. 835 00:35:41,627 --> 00:35:43,771 He was working there, on the transformer? 836 00:35:43,795 --> 00:35:47,108 He returned later that night, uh, to ask her out for a drink. 837 00:35:47,132 --> 00:35:50,378 "On the way to the bar, she saw a newspaper in my car. 838 00:35:50,402 --> 00:35:52,814 "She started joking around and doing the crossword puzzle. 839 00:35:52,838 --> 00:35:55,106 We finished it together in the bar." 840 00:35:56,808 --> 00:35:59,387 He drove her home, wanted more than a kiss good night, 841 00:35:59,738 --> 00:36:01,215 she fought him. 842 00:36:01,309 --> 00:36:04,149 He dumped her body out there like it was nothing. 843 00:36:05,863 --> 00:36:08,232 She had her whole life ahead of her. 844 00:36:11,945 --> 00:36:16,203 Sir, I'm aware NIS can very well report me 845 00:36:16,227 --> 00:36:19,641 and initiate Article 125 proceedings for homosexual conduct. 846 00:36:19,665 --> 00:36:21,042 Lieutenant Colonel, 847 00:36:21,705 --> 00:36:24,446 you have spent the past two and a half decades 848 00:36:24,470 --> 00:36:26,113 serving this country with honor, 849 00:36:26,137 --> 00:36:29,484 and your assistance in this investigation was invaluable. 850 00:36:30,005 --> 00:36:32,820 I have no intention of destroying your career 851 00:36:33,324 --> 00:36:35,026 or your life. 852 00:36:37,035 --> 00:36:39,637 Frankly, I'd never forgive myself. 853 00:36:42,187 --> 00:36:44,456 Thank you, Special Agent Wheeler. 854 00:36:45,442 --> 00:36:48,312 Your discretion won't be forgotten. 855 00:36:56,034 --> 00:36:57,324 You headed home? 856 00:36:57,409 --> 00:36:59,798 Yeah. Doing something with Diane tonight. 857 00:36:59,949 --> 00:37:02,917 Think I was supposed to plan it. 858 00:37:02,941 --> 00:37:04,952 You know that note she put in the gift basket? 859 00:37:04,976 --> 00:37:07,054 Really meant a lot to Junie. Seriously, 860 00:37:07,078 --> 00:37:08,756 it got her, like, super inspired 861 00:37:08,780 --> 00:37:11,115 - with the whole dressmaking thing. - Really? 862 00:37:11,139 --> 00:37:13,360 Yeah, she's thinking about designing some to sell now. 863 00:37:13,384 --> 00:37:16,263 And, uh, I always told her she should do it, but... 864 00:37:16,676 --> 00:37:18,099 I don't know. 865 00:37:18,123 --> 00:37:20,301 Something about the way Diane says stuff, man. 866 00:37:21,038 --> 00:37:22,557 She's a keeper. 867 00:37:25,597 --> 00:37:27,098 See you tomorrow? 868 00:37:28,066 --> 00:37:29,522 Yeah, see you tomorrow. 869 00:37:34,005 --> 00:37:35,445 Oh, God. 870 00:37:42,113 --> 00:37:44,425 It's supposed to be a fancy lotion basket, 871 00:37:44,449 --> 00:37:46,293 but I didn't have time to go to the mall. 872 00:37:46,706 --> 00:37:49,263 It's all the ones I had in my apartment. 873 00:37:51,623 --> 00:37:55,202 Oh, yes. SPF 15... that's awesome. 874 00:37:55,226 --> 00:37:58,105 Did you rub lotion here on the side, too, or... 875 00:37:58,129 --> 00:38:00,007 Oh. No. 876 00:38:00,031 --> 00:38:02,176 That's probably grease. 877 00:38:02,200 --> 00:38:04,378 It's my popcorn bowl. 878 00:38:04,402 --> 00:38:05,947 It's a really good bowl. 879 00:38:05,971 --> 00:38:08,783 No, it looks like a phenomenal bowl. 880 00:38:09,020 --> 00:38:12,423 Listen, I really hope you get that D.C. thing. 881 00:38:13,278 --> 00:38:15,823 They'd be idiots to not have you head that up. 882 00:38:15,847 --> 00:38:17,992 No, no va pasar. 883 00:38:18,016 --> 00:38:20,595 - ¿Por qué? - I typed up this whole thing, 884 00:38:20,619 --> 00:38:23,665 you know, for-for Wheeler to say when he was recommending me. 885 00:38:23,689 --> 00:38:27,034 And-and I'm standing there, and I'm handing him the paper, 886 00:38:27,058 --> 00:38:28,603 and then I think, 887 00:38:28,627 --> 00:38:30,605 "The hell would I want to leave here for?" 888 00:38:30,629 --> 00:38:33,207 I could set up my own NIS intelligence team 889 00:38:33,231 --> 00:38:34,842 with better coordination between Pendleton 890 00:38:34,866 --> 00:38:38,369 and Los Angeles and who-whomever, and I... 891 00:38:40,371 --> 00:38:42,874 I am so glad you're staying. 892 00:38:44,142 --> 00:38:47,154 I spent a lot of my time alone. 893 00:38:47,178 --> 00:38:49,757 Alone in my kitchen, eating dinner. 894 00:38:49,781 --> 00:38:52,560 Alone in my basement, building a boat. 895 00:38:52,584 --> 00:38:54,753 Oh, my God. 896 00:38:55,754 --> 00:38:57,799 Your secret woodshed? 897 00:38:57,823 --> 00:39:00,091 I thought it was a guy thing. 898 00:39:01,359 --> 00:39:02,928 Changed my mind. 899 00:39:04,195 --> 00:39:06,765 You spend a lot of your time alone... 900 00:39:08,133 --> 00:39:09,668 ...you get used to it. 901 00:39:10,774 --> 00:39:13,053 If you're not careful, 902 00:39:13,078 --> 00:39:15,546 it starts to become a habit. 903 00:39:16,341 --> 00:39:17,752 This is Director Harlan. 904 00:39:17,776 --> 00:39:19,687 Uh, hello, Director. This is Cliff Wheeler, 905 00:39:19,711 --> 00:39:21,856 Special Agent in Charge at NIS Pendleton. 906 00:39:21,880 --> 00:39:24,091 I understand you're leading the search for a candidate 907 00:39:24,115 --> 00:39:26,527 to head up the Joint Criminal Intelligence Team. 908 00:39:26,551 --> 00:39:28,596 I am. You got someone for me? 909 00:39:28,620 --> 00:39:32,433 I do. But not from my office, actually. 910 00:39:32,457 --> 00:39:34,059 Uh, someone at the Bureau. 911 00:39:35,126 --> 00:39:38,505 I think that Special Agent Noah Oakley would serve you well. 912 00:39:38,529 --> 00:39:40,174 We have worked together for years, 913 00:39:40,198 --> 00:39:42,844 and I've seen him grow into an outstanding leader. 914 00:39:43,201 --> 00:39:46,237 No one from the West Coast has thrown their hat into the ring. 915 00:39:46,805 --> 00:39:49,751 Think he has any interest in relocating to D.C.? 916 00:39:49,775 --> 00:39:51,318 Perhaps he could be convinced. 917 00:39:51,342 --> 00:39:53,287 Well, I'd have to run it by my superiors... 918 00:39:53,311 --> 00:39:55,790 Things are simpler when you're alone. 919 00:39:55,814 --> 00:39:57,892 You got nothing to lose. 920 00:39:58,379 --> 00:40:01,720 So you push people away until they leave. 921 00:40:02,487 --> 00:40:05,900 Or you go someplace no one can follow. 922 00:40:05,924 --> 00:40:07,635 Like the middle of Alaska. 923 00:40:07,659 --> 00:40:09,594 Seat taken? 924 00:40:15,826 --> 00:40:18,729 I decided not to report the colonel. 925 00:40:19,570 --> 00:40:20,915 Yeah, I'm aware. 926 00:40:21,277 --> 00:40:24,618 I discreetly made Team Franks aware, too. 927 00:40:25,811 --> 00:40:27,378 They were glad to hear it. 928 00:40:30,949 --> 00:40:32,559 I don't know if you heard, 929 00:40:32,583 --> 00:40:35,653 but the repair guy trashed my oven. 930 00:40:38,021 --> 00:40:40,223 Before my daddy died... 931 00:40:41,960 --> 00:40:45,196 ...he taught me every recipe he knew on that old thing. 932 00:40:46,364 --> 00:40:48,609 I know an oven is insignificant 933 00:40:48,633 --> 00:40:51,502 in the scheme of things, but... 934 00:40:53,171 --> 00:40:54,853 ...I didn't want to let it go. 935 00:40:56,640 --> 00:40:58,176 Mary Jo. 936 00:40:59,824 --> 00:41:02,393 Nothing about you is insignificant. 937 00:41:03,820 --> 00:41:07,418 And anyone who kicks you out of their office is a damn fool. 938 00:41:14,325 --> 00:41:16,003 Thing about all those hours 939 00:41:16,027 --> 00:41:18,293 in the kitchen with my daddy... 940 00:41:19,130 --> 00:41:20,962 they were sacred. 941 00:41:22,567 --> 00:41:26,171 Whatever we said in there stayed between us. 942 00:41:28,039 --> 00:41:29,721 We could be ourselves, 943 00:41:30,408 --> 00:41:32,140 no judgement, 944 00:41:32,710 --> 00:41:34,279 no worries. 945 00:41:35,480 --> 00:41:37,615 He taught me how to be like that. 946 00:41:40,251 --> 00:41:41,920 When it comes to you... 947 00:41:43,021 --> 00:41:45,023 ...I'm the only one who knows. 948 00:41:46,844 --> 00:41:49,714 And I don't see why that ever has to change. 949 00:41:50,528 --> 00:41:52,397 Unless you want it to. 950 00:42:00,238 --> 00:42:02,440 Thank you. 951 00:42:09,614 --> 00:42:11,149 You want to order food? 952 00:42:12,217 --> 00:42:14,128 My oven doesn't get here till Friday. 953 00:42:14,152 --> 00:42:15,729 Yes. Yes. Uh, Smitty? 954 00:42:15,753 --> 00:42:17,899 - Can we get a couple of menus? - You betcha. 955 00:42:17,923 --> 00:42:19,700 I learned to like being alone. 956 00:42:19,724 --> 00:42:22,103 - Uh, this is on me. - Or maybe that's just 957 00:42:22,127 --> 00:42:24,038 the thing I tell myself 958 00:42:24,062 --> 00:42:26,073 until someone shows up 959 00:42:26,097 --> 00:42:28,166 to share a steak by the fire. 70677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.