Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,180 --> 00:01:09,860
Butcher's Shop.
2
00:01:36,300 --> 00:01:42,660
Korean film "Pu Jut Gan" has been
invited to the 72nd Venice Film Festival.
3
00:01:42,860 --> 00:01:47,780
Main actress Seol Soo-Jin will walk on the
red carpet of Venice this year as well.
4
00:01:47,900 --> 00:01:53,500
Pu Jut Gan is called the Korean "Delicatessen" and
is drawing keen attention from all over the world.
5
00:02:08,100 --> 00:02:12,340
Miss Butcher.
6
00:02:27,580 --> 00:02:30,340
I will help you bitch.
7
00:02:45,100 --> 00:02:46,020
Have you eaten?
8
00:02:46,180 --> 00:02:47,620
Not yet sir.
9
00:02:47,700 --> 00:02:49,020
Where's our dog nose?
10
00:02:49,100 --> 00:02:51,100
Our dog nose?
11
00:02:51,460 --> 00:02:53,540
Why is he so clumsy?
12
00:02:54,260 --> 00:02:55,940
Your team leader!
13
00:02:56,820 --> 00:02:58,820
He's off duty today.
14
00:02:58,980 --> 00:03:01,860
How can a team leader be off duty?
15
00:03:02,380 --> 00:03:03,340
Call him.
16
00:03:03,420 --> 00:03:04,860
But...
17
00:03:04,940 --> 00:03:06,540
Call him now!
18
00:03:18,540 --> 00:03:21,140
- The smell...
- Oh my...
19
00:03:22,940 --> 00:03:25,380
He gave up his life for sex.
20
00:03:27,340 --> 00:03:29,020
- Give it to me.
- Okay.
21
00:03:30,500 --> 00:03:32,020
Excuse me sir.
22
00:03:32,100 --> 00:03:33,980
His phone is turned off.
23
00:03:34,100 --> 00:03:35,460
You fucking...
24
00:03:35,620 --> 00:03:37,020
Oh my...
25
00:03:37,860 --> 00:03:38,660
By the way.
26
00:03:38,740 --> 00:03:40,660
- What the fuck are you doing?
- Sorry?
27
00:03:40,740 --> 00:03:42,980
Do you use your mouth to solve a case?
28
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
No sir...
29
00:03:44,180 --> 00:03:45,540
Then run!
30
00:03:45,620 --> 00:03:47,380
Go get your leader!
31
00:03:47,460 --> 00:03:48,900
Yes sir.
32
00:03:49,900 --> 00:03:51,540
That guy...
33
00:03:51,740 --> 00:03:52,940
Who let him in?
34
00:03:53,020 --> 00:03:55,260
He's a cousin of the chief.
35
00:03:55,700 --> 00:03:57,380
What?
36
00:03:57,820 --> 00:03:59,260
Damn it.
37
00:03:59,940 --> 00:04:02,620
Damn this kinship.
38
00:04:02,740 --> 00:04:04,820
- Take it easy sir.
- What easy?
39
00:04:04,900 --> 00:04:06,420
Excuse me.
40
00:04:06,940 --> 00:04:08,020
Who are you?
41
00:04:08,180 --> 00:04:10,620
I'm the general manager.
42
00:04:10,700 --> 00:04:12,260
How did he come in?
43
00:04:12,380 --> 00:04:14,380
Didn't I say to not let anyone in?
44
00:04:15,460 --> 00:04:17,700
What a mess.
45
00:04:43,380 --> 00:04:45,020
Sir!
46
00:04:45,180 --> 00:04:47,180
Yikes.
47
00:04:47,260 --> 00:04:49,300
Why didn't you answer my call?
48
00:04:51,020 --> 00:04:52,500
What is it?
49
00:04:52,620 --> 00:04:54,020
Pork feet.
50
00:04:54,180 --> 00:04:57,340
What does pork feet matter
with answering my call?
51
00:04:58,740 --> 00:05:00,260
What did you just say?
52
00:05:00,340 --> 00:05:03,500
Boss is going crazy right now.
53
00:05:03,940 --> 00:05:07,180
Why the hell is he
calling me on my day off?
54
00:05:07,260 --> 00:05:08,780
Let's go.
55
00:05:09,140 --> 00:05:10,300
To where?
56
00:05:10,380 --> 00:05:12,780
It's a murder case.
57
00:05:14,620 --> 00:05:19,100
Who have past away on my precious off day?
58
00:05:19,260 --> 00:05:21,260
Go with me!
59
00:05:24,980 --> 00:05:28,020
Look at you now.
60
00:05:28,260 --> 00:05:30,020
Who do you think you are?
61
00:05:30,140 --> 00:05:31,940
I'm the leader.
62
00:05:32,020 --> 00:05:33,580
Leader?
63
00:05:34,340 --> 00:05:38,580
Did you become a team
leader to get day offs?
64
00:05:39,180 --> 00:05:42,020
Am I like a customer to get something?
65
00:05:42,100 --> 00:05:43,140
Laugh?
66
00:05:43,220 --> 00:05:44,700
You think it's funny right?
67
00:05:44,820 --> 00:05:46,820
The victim has been identified.
68
00:05:46,900 --> 00:05:48,100
Oh my...
69
00:05:48,220 --> 00:05:51,380
Is that like a bird nest on your head?
70
00:05:51,500 --> 00:05:53,900
- What is this?
- Pork feet
71
00:05:54,140 --> 00:05:57,100
I really want to show you to everyone.
72
00:05:58,540 --> 00:05:59,780
Boss.
73
00:05:59,900 --> 00:06:01,300
May I first...
74
00:06:02,860 --> 00:06:04,100
Let's see
75
00:06:04,220 --> 00:06:08,340
37 years old, male, Kang Jeong-Woo.
76
00:06:08,660 --> 00:06:13,300
A neurosurgeon at a Cheon-Ha Hospital.
77
00:06:13,380 --> 00:06:15,620
- He's a doctor.
- So?
78
00:06:16,140 --> 00:06:22,140
So we have to find out If he
died fucking or died after fucking.
79
00:06:22,220 --> 00:06:25,540
Watch your language.
80
00:06:26,900 --> 00:06:27,740
What did they say?
81
00:06:27,820 --> 00:06:30,620
The lady left the room
at 04:03 according to the CCTV.
82
00:06:30,700 --> 00:06:33,820
Kang Jeong-Woo called the front desk
for a morning call at 04:04.
83
00:06:33,900 --> 00:06:36,780
This means he fucked...
84
00:06:36,860 --> 00:06:38,740
I mean he died after the sex.
85
00:06:38,860 --> 00:06:41,220
Is the lady identified yet?
86
00:06:41,340 --> 00:06:44,020
Ladies are such easy beings.
87
00:06:44,140 --> 00:06:45,700
After sex, I mean fuck...
88
00:06:45,780 --> 00:06:47,740
No I mean after sex.
89
00:06:47,820 --> 00:06:50,860
They go home and always
send lovely messages
90
00:06:50,940 --> 00:06:53,220
I'm home blah blah blah
91
00:06:53,300 --> 00:06:55,620
I'm taking a shower blah blah blah
92
00:06:55,700 --> 00:06:57,660
I'm going to bed now blah blah blah.
93
00:06:57,820 --> 00:06:59,860
That's why things are easy.
94
00:07:00,260 --> 00:07:01,900
So who is the lady?
95
00:07:02,020 --> 00:07:04,580
Her name is Hee-Jin.
96
00:07:06,700 --> 00:07:11,700
But how did the suspect
leave the room without being seen?
97
00:07:11,780 --> 00:07:19,020
Only the hotel concierge was recorded
on the CCTV after Hee-Jin left at 04:03.
98
00:07:19,580 --> 00:07:22,020
Oh, smart guy.
99
00:07:22,100 --> 00:07:23,380
That's right.
100
00:07:24,340 --> 00:07:26,340
How did the suspect leave the room?
101
00:07:46,740 --> 00:07:48,500
Hello?
102
00:07:48,700 --> 00:07:50,500
You're here.
103
00:07:51,620 --> 00:07:54,300
Can you not drink this?
104
00:07:54,380 --> 00:07:57,820
It looks like blood or something.
105
00:07:57,940 --> 00:08:00,940
This is the best for quenching thirst!
106
00:08:01,020 --> 00:08:03,620
Why this when there are loads of drinks?
107
00:08:03,700 --> 00:08:07,340
An eye for an eye and a
tooth for a tooth, so a blood for a blood.
108
00:08:08,300 --> 00:08:12,020
And please don't finish
autopsies this quickly.
109
00:08:12,100 --> 00:08:13,780
Stop whining!
110
00:08:13,900 --> 00:08:15,580
Follow me.
111
00:08:18,340 --> 00:08:19,740
Look here.
112
00:08:19,820 --> 00:08:22,540
The suspect is a right-hander
and used a unusual knife.
113
00:08:22,620 --> 00:08:25,140
Only one weapon was used
and professionally skilled.
114
00:08:25,220 --> 00:08:29,820
The angle of stab was from
left to right, and then right to left.
115
00:08:32,260 --> 00:08:34,660
Look at the mark carefully.
116
00:08:35,020 --> 00:08:39,020
The cuts are small but
all aimed at the artery.
117
00:08:39,220 --> 00:08:42,980
He would've died slowly but painfully.
118
00:08:44,860 --> 00:08:48,420
So the suspect watched
him suffer until death.
119
00:08:48,500 --> 00:08:49,780
That's right.
120
00:08:49,980 --> 00:08:53,220
The suspect kept watching and then
stabbed him like this at the end.
121
00:09:32,020 --> 00:09:36,580
Then how did the suspect escape?
122
00:09:46,940 --> 00:09:50,740
We turned off the CCTV
because police were here.
123
00:09:50,860 --> 00:09:53,300
We started recording again not long ago.
124
00:09:53,380 --> 00:09:55,300
Okay.
125
00:09:57,260 --> 00:10:01,500
Then may I see the footage
of the lobby after the police left?
126
00:10:01,580 --> 00:10:03,700
Okay, play it.
127
00:10:41,700 --> 00:10:43,460
Hello?
128
00:10:44,020 --> 00:10:45,660
Dr. Hee-Jin?
129
00:10:46,220 --> 00:10:48,020
Who is this?
130
00:10:48,220 --> 00:10:51,260
Here, at the back of you.
131
00:10:56,860 --> 00:11:01,620
How was the service
and view of Royal Hotel?
132
00:11:08,260 --> 00:11:14,340
Unfortunately you are the last person
that saw Kang Jeong-Woo before he died.
133
00:11:15,340 --> 00:11:18,620
Did you notice anything
suspicious that night?
134
00:11:18,780 --> 00:11:20,340
No.
135
00:11:20,780 --> 00:11:23,380
Okay.
136
00:11:23,980 --> 00:11:28,260
Are you going to keep
coming to me like this?
137
00:11:28,820 --> 00:11:32,100
I don't want my relationship
with Dr. Kang to be publicised.
138
00:11:33,100 --> 00:11:35,860
Weren't you two in love?
139
00:11:36,540 --> 00:11:40,740
Or was it just an affair?
140
00:11:41,500 --> 00:11:48,300
Me and Dr. Kang never thought
of our relationship as an affair.
141
00:11:50,100 --> 00:11:51,700
Don't worry
142
00:11:51,820 --> 00:11:55,860
I have no plans to publicise
an intern doctor's privacy.
143
00:12:13,620 --> 00:12:14,740
Damn it
144
00:12:14,820 --> 00:12:17,020
I help my pee for so long.
145
00:12:17,460 --> 00:12:19,380
Get me a pack of cigarette.
146
00:12:48,460 --> 00:12:49,980
Look at you.
147
00:12:50,900 --> 00:12:52,820
You're quite rough.
148
00:12:56,340 --> 00:12:58,220
Are you going to tie my left hand too?
149
00:12:58,620 --> 00:13:00,220
And also cover my eyes?
150
00:13:15,380 --> 00:13:17,980
Isn't this too much?
151
00:13:19,900 --> 00:13:21,580
Damn it.
152
00:13:21,700 --> 00:13:23,140
What are you doing?
153
00:13:28,500 --> 00:13:31,020
Who are you?
154
00:13:44,500 --> 00:13:48,300
A man name Mr. Ko was found
dead around 1 A.M. today.
155
00:13:48,380 --> 00:13:51,100
He is known as a doctor of a
famous University Hospital.
156
00:13:51,420 --> 00:13:54,340
Cause of death is known as excessive
bleeding due to artery amputation.
157
00:13:54,420 --> 00:13:57,420
The related hospital
is avoiding contact with media.
158
00:13:57,540 --> 00:14:00,980
And police are tightening
the guard around the hospital.
159
00:14:01,020 --> 00:14:02,700
Perfect!
160
00:14:02,780 --> 00:14:04,940
My favourite type.
161
00:14:05,100 --> 00:14:08,420
Look at the perfect skill.
162
00:14:08,820 --> 00:14:12,820
The same weapon was used as
last time and also a right-hander.
163
00:14:12,900 --> 00:14:14,660
The same person did it.
164
00:14:14,780 --> 00:14:18,300
Someone who is familiar
with using knives killed them.
165
00:14:19,180 --> 00:14:21,380
Familiar with knives...
166
00:14:21,500 --> 00:14:24,100
Someone who is full of
anatomical knowledge...
167
00:14:24,460 --> 00:14:27,820
Did you say the victims are doctors?
168
00:14:27,900 --> 00:14:28,740
Yes.
169
00:14:28,860 --> 00:14:30,540
Suppose a doctor killed a doctor.
170
00:14:30,660 --> 00:14:32,660
Doesn't it sound possible?
171
00:14:33,380 --> 00:14:37,420
If two doctors who worked at a
same hospital died the same way.
172
00:14:38,100 --> 00:14:40,180
There is a possibility
of murder from grudge.
173
00:14:41,860 --> 00:14:44,860
Please stop coming to me.
174
00:14:45,860 --> 00:14:48,940
What kind of person was Dr. Ko?
175
00:14:49,020 --> 00:14:51,740
Was he a person to get grudges from others?
176
00:14:52,300 --> 00:14:53,820
Grudges?
177
00:14:53,940 --> 00:14:55,340
No way.
178
00:14:55,460 --> 00:14:57,460
His personality was very good.
179
00:14:58,860 --> 00:15:02,580
How is Kang Jeong-Woo and Dr. Ko related?
180
00:15:03,020 --> 00:15:07,660
They went to same college
and were best friends.
181
00:15:08,780 --> 00:15:13,940
Best friends being killed the same way...
182
00:15:15,100 --> 00:15:20,300
There is one more person
who are bests friends.
183
00:15:20,900 --> 00:15:22,340
One more person?
184
00:15:22,980 --> 00:15:24,900
There you go.
185
00:15:25,020 --> 00:15:27,020
Who are you people?
186
00:15:27,100 --> 00:15:30,300
I guess they are salesmen or
someone from another hospital.
187
00:15:31,540 --> 00:15:34,540
We're from the In-Cheon Police Department.
188
00:15:34,860 --> 00:15:37,580
We always thank for your duty.
189
00:15:37,700 --> 00:15:40,380
How could you look so young?
190
00:15:41,780 --> 00:15:44,620
Doesn't he look older than the picture?
191
00:15:44,820 --> 00:15:47,500
- Did I upset you?
- No.
192
00:15:48,900 --> 00:15:51,580
What took you guys here?
193
00:15:51,780 --> 00:15:57,220
We came to ask couple of things.
194
00:15:57,340 --> 00:16:00,820
About the murder of Kang
Jeong-Woo and Dr. Ko.
195
00:16:01,300 --> 00:16:03,620
But is there anything we know about it?
196
00:16:05,300 --> 00:16:07,020
Yes but...
197
00:16:07,180 --> 00:16:12,740
We thought that care workers who worked for a
long time at this hospital would know something.
198
00:16:12,820 --> 00:16:14,940
That's right
199
00:16:15,020 --> 00:16:18,140
I've been working here for 17 years already
200
00:16:18,380 --> 00:16:20,860
I know pretty much
everything about this hospital.
201
00:16:20,940 --> 00:16:22,620
Everything you said?
202
00:16:22,700 --> 00:16:26,020
- Then you would know a lot?
- Ask me anything.
203
00:16:26,140 --> 00:16:31,780
Two doctors who worked at a same hospital
was murdered the same way within 10 days.
204
00:16:31,900 --> 00:16:33,540
What do you think about this?
205
00:16:33,660 --> 00:16:35,140
We should ask a shaman.
206
00:16:37,820 --> 00:16:39,620
Ask a shaman?
207
00:16:40,020 --> 00:16:42,300
A shaman!
208
00:16:42,620 --> 00:16:44,140
Okay...
209
00:16:44,220 --> 00:16:46,340
I'm sure this hospital
is possessed by ghosts.
210
00:16:46,420 --> 00:16:48,740
Think about the number
people who died here.
211
00:16:48,820 --> 00:16:52,540
A hospital this big will be
full of ghosts with grudge.
212
00:16:52,620 --> 00:16:54,020
Full of ghosts?
213
00:16:54,100 --> 00:16:55,940
What nonsense.
214
00:16:56,020 --> 00:16:59,580
This is a real murder,
not a legend storytelling.
215
00:16:59,660 --> 00:17:03,020
Yes I know it's a real murder
216
00:17:03,140 --> 00:17:05,820
I'm just saying so because it's strange
217
00:17:05,900 --> 00:17:09,140
I know it's strange but
stop talking nonsense.
218
00:17:09,220 --> 00:17:11,460
Like you've never talked nonsense before!
219
00:17:11,540 --> 00:17:12,180
What?
220
00:17:12,260 --> 00:17:14,940
Didn't you tell my patient that
dog meat will help cure?
221
00:17:15,020 --> 00:17:18,260
So I bought him dog meat and
got scolded by the doctor.
222
00:17:18,340 --> 00:17:21,300
- Didn't you also agree?
- When did I agree like that?
223
00:17:21,380 --> 00:17:23,620
Don't play innocent with me.
224
00:17:23,700 --> 00:17:25,500
What are you talking about?
225
00:17:25,580 --> 00:17:27,340
Stop!
226
00:17:27,420 --> 00:17:28,980
Okay so...
227
00:17:29,220 --> 00:17:31,180
Thank you for helping me.
228
00:17:31,260 --> 00:17:35,460
But you two really know a lot right?
229
00:17:35,700 --> 00:17:37,380
Of course!
230
00:17:37,460 --> 00:17:40,260
It's so well cooked.
231
00:17:42,260 --> 00:17:44,020
Shall we drink some So-Ju?
232
00:17:44,180 --> 00:17:47,740
- Of course!
- I'll give you a drink.
233
00:17:47,820 --> 00:17:51,020
- Please enjoy.
- Thank you.
234
00:17:51,100 --> 00:17:54,700
Is it okay to be treated by
people who work for the country?
235
00:17:54,780 --> 00:17:56,780
- Of course not!
- What?
236
00:17:56,900 --> 00:18:01,100
It's not okay so let's
now start the storytelling.
237
00:18:09,700 --> 00:18:12,180
Shall we start now?
238
00:18:14,100 --> 00:18:16,020
10 years ago...
239
00:18:16,980 --> 00:18:19,820
It was a rainy day.
240
00:18:20,620 --> 00:18:23,500
It was that night when that girl came
241
00:18:23,660 --> 00:18:31,140
I was at the emergency room
to take my patient there.
242
00:18:32,020 --> 00:18:35,820
That is when I saw that girl.
243
00:18:37,260 --> 00:18:40,460
She was incredibly beautiful.
244
00:18:40,580 --> 00:18:43,340
She wasn't a common pretty girl.
245
00:18:43,500 --> 00:18:45,980
How should I explain this...
246
00:18:46,020 --> 00:18:50,020
She was lying down unconsciously
but yet was very sexy.
247
00:18:50,260 --> 00:18:52,540
She was young but still charming.
248
00:18:52,740 --> 00:18:58,660
All the male doctors stoped by to see her.
249
00:19:04,100 --> 00:19:05,340
So?
250
00:19:05,420 --> 00:19:07,620
What do you mean so?
251
00:19:07,740 --> 00:19:12,860
A rumour started to spread after 1 month.
252
00:19:14,020 --> 00:19:17,020
- Go on.
- The doctors took turns and...
253
00:19:17,260 --> 00:19:19,020
How horrific.
254
00:19:19,100 --> 00:19:20,500
Those rascals!
255
00:19:20,620 --> 00:19:23,660
And they were Kang Jeong-Woo and Dr. Ko?
256
00:19:23,740 --> 00:19:30,180
And also the Plastic Surgeon who is on TV.
257
00:19:30,300 --> 00:19:31,980
- Lee Ki-Wook.
- Doctortainer!
258
00:19:32,020 --> 00:19:33,020
Yes Lee Ki-Wook!
259
00:19:33,180 --> 00:19:35,340
The good looking doctor on Health Times
260
00:19:35,420 --> 00:19:37,020
Lee Ki-Wook it is!
261
00:19:37,140 --> 00:19:39,300
He's on TV everywhere!
262
00:19:40,820 --> 00:19:43,020
Health Time
We'll start recording!
263
00:19:43,100 --> 00:19:45,220
Host, cue!
264
00:19:45,700 --> 00:19:48,740
Hello I'm the host Yoo
Seung-Ok of Health Time.
265
00:19:48,860 --> 00:19:54,460
Today we will talk about
beauty with Surgeon Lee once again.
266
00:19:55,660 --> 00:19:57,540
Hello, I'm Lee Ki-Wook.
267
00:19:58,780 --> 00:20:03,940
I think that beauty comes
from a pure and noble heart.
268
00:20:05,140 --> 00:20:08,020
The beauty of our heart
rather than appearance...
269
00:20:08,980 --> 00:20:10,340
It makes me mad.
270
00:20:10,540 --> 00:20:14,500
How could a monster like him be famous
if what the women said is true?
271
00:20:14,940 --> 00:20:16,180
Dong-Joo.
272
00:20:16,780 --> 00:20:18,540
Let's go home early today.
273
00:20:19,620 --> 00:20:22,380
Don't we have to go see
our beautiful Ki-Wook tomorrow?
274
00:20:22,500 --> 00:20:24,020
Okay sir.
275
00:20:37,340 --> 00:20:39,180
Butcher's Shop.
276
00:20:39,340 --> 00:20:41,420
Butcher's shop?
277
00:20:41,540 --> 00:20:43,140
When did it open?
278
00:20:43,340 --> 00:20:45,260
It was empty until recent.
279
00:20:46,180 --> 00:20:49,620
Do people still use this
expression nowadays.
280
00:21:42,340 --> 00:21:43,740
Oh my god.
281
00:21:48,660 --> 00:21:49,980
Let's sleep.
282
00:21:50,780 --> 00:21:53,500
Let's sleep like a dog until morning.
283
00:21:55,100 --> 00:21:56,380
Robber 1.
284
00:21:57,220 --> 00:21:58,580
Robber 2.
285
00:22:00,220 --> 00:22:01,660
Robber 3.
286
00:22:03,780 --> 00:22:05,580
Robber 4.
287
00:22:11,380 --> 00:22:15,100
Robber 5,733.
288
00:22:16,220 --> 00:22:20,100
Robber 5,734.
289
00:22:24,660 --> 00:22:27,180
Damn it!
290
00:22:41,780 --> 00:22:43,900
Butcher's Shop.
291
00:22:56,900 --> 00:22:59,340
Wow.
292
00:22:59,420 --> 00:23:01,620
She's so pretty!
293
00:23:23,140 --> 00:23:24,780
I didn't see you.
294
00:23:27,580 --> 00:23:30,860
Hope you dodge next time.
295
00:23:31,420 --> 00:23:32,820
Alright.
296
00:23:34,620 --> 00:23:36,980
She won't even apologise?
297
00:23:45,700 --> 00:23:47,980
Beauty Plastic Surgery.
298
00:23:52,420 --> 00:23:54,940
You're here for the case of
Kang Jeong-Woo and Dr. Ko?
299
00:23:55,100 --> 00:23:57,220
Partly yes.
300
00:23:58,420 --> 00:24:02,940
Does that mean you have
something to ask me as well?
301
00:24:03,220 --> 00:24:04,580
I'll put it straight forward
302
00:24:05,220 --> 00:24:07,100
10 years ago.
303
00:24:07,220 --> 00:24:10,620
A case by resident 1, 2, and 3.
304
00:24:14,940 --> 00:24:17,100
I have no clue what you're talking about.
305
00:24:21,180 --> 00:24:23,020
Sergeant Kim Koo-Ho?
306
00:24:23,100 --> 00:24:24,700
I'm a leader now.
307
00:24:26,140 --> 00:24:27,700
A leader?
308
00:24:30,740 --> 00:24:35,580
People who trust me and
came to see me are waiting outside
309
00:24:35,820 --> 00:24:40,380
I would not like to waste
their precious time like this.
310
00:24:41,260 --> 00:24:45,220
You're a really good talker as I heard.
311
00:24:45,820 --> 00:24:47,260
Talking bullshit.
312
00:24:48,660 --> 00:24:50,020
What did you say?
313
00:24:50,820 --> 00:24:52,260
Please leave.
314
00:24:52,860 --> 00:24:54,740
Kang Jeong-Woo and Dr. Ko.
315
00:24:55,300 --> 00:24:57,700
And maybe you're next?
316
00:24:58,220 --> 00:24:59,260
How does it sound?
317
00:24:59,340 --> 00:25:01,500
I think the scenario sounds perfect.
318
00:25:01,940 --> 00:25:03,580
Leave now!
319
00:25:03,740 --> 00:25:05,140
Nurse Lee!
320
00:25:05,300 --> 00:25:06,620
That was loud
321
00:25:06,940 --> 00:25:09,740
I was just joking but
seeing you react like this.
322
00:25:10,860 --> 00:25:12,900
Maybe the rumour might be true right?
323
00:25:17,220 --> 00:25:19,260
I'm also busy so I'll get going.
324
00:25:19,420 --> 00:25:20,860
Take care
325
00:25:28,380 --> 00:25:32,700
3 years ago, Lee Ki-Wook was arrested
with drug charges but was acquitted.
326
00:25:32,780 --> 00:25:35,900
We recently received an
intelligence that he's on drugs again.
327
00:25:36,860 --> 00:25:38,260
He's a real addict.
328
00:25:38,380 --> 00:25:41,300
Would Lee Ki-Wook
really be the next target?
329
00:25:42,340 --> 00:25:45,980
I can smell it.
330
00:25:46,300 --> 00:25:50,460
We don't need any other dogs
other than our Incheon dog nose.
331
00:25:50,540 --> 00:25:51,820
Yeah.
332
00:25:51,900 --> 00:25:53,220
Check it out.
333
00:25:53,300 --> 00:25:54,380
Put your hands...
334
00:25:54,460 --> 00:25:56,140
- Cut it off.
- Yes sir.
335
00:25:56,220 --> 00:25:58,460
What is it that you're wearing?
336
00:25:59,100 --> 00:26:02,300
What are you a car sales man?
337
00:26:02,780 --> 00:26:05,100
I earned some money from stock.
338
00:26:05,300 --> 00:26:07,740
Please just focus on the investigation.
339
00:26:07,940 --> 00:26:09,140
Focus.
340
00:26:09,780 --> 00:26:11,020
Boss.
341
00:26:12,940 --> 00:26:18,740
You two go to Cheon-Ha Hospital
and check if the rumour is true.
342
00:26:18,980 --> 00:26:21,860
Check on patients who were
hospitalised for general paralysis in 2004.
343
00:26:21,980 --> 00:26:25,540
A female patient between
the age of 16 and 19.
344
00:26:25,620 --> 00:26:27,100
Yes sir.
345
00:26:27,820 --> 00:26:29,340
- Hey Koo-Ho.
- Yes sir.
346
00:26:29,460 --> 00:26:32,420
Let's please get some results this time.
347
00:26:32,500 --> 00:26:33,780
Yes sir!
348
00:26:36,020 --> 00:26:37,940
Come on boys!
349
00:26:38,020 --> 00:26:39,420
Yeah.
350
00:26:40,180 --> 00:26:42,380
What a guy.
351
00:27:02,780 --> 00:27:04,180
Take care.
352
00:28:02,540 --> 00:28:03,860
Do you want meat?
353
00:28:09,140 --> 00:28:10,300
Beef?
354
00:28:10,660 --> 00:28:12,020
Pork?
355
00:28:12,700 --> 00:28:14,300
Beef please.
356
00:28:15,700 --> 00:28:17,260
I mean pork.
357
00:28:17,860 --> 00:28:19,460
No, beef.
358
00:28:19,540 --> 00:28:21,740
No, pork please.
359
00:28:21,900 --> 00:28:23,580
What is it that you want?
360
00:28:25,340 --> 00:28:26,940
Do you want me?
361
00:28:27,460 --> 00:28:28,780
Lips.
362
00:28:30,020 --> 00:28:31,740
That'a rare part
363
00:28:32,380 --> 00:28:34,100
I'll also give you some nose meat.
364
00:28:35,780 --> 00:28:37,220
Oh, nose meat...
365
00:29:01,220 --> 00:29:03,420
Ki-Wook is leaving sir.
366
00:29:04,380 --> 00:29:05,860
Follow the car.
367
00:29:29,500 --> 00:29:30,740
Wait.
368
00:29:30,940 --> 00:29:32,980
Isn't his home the other way?
369
00:29:33,340 --> 00:29:34,580
That's right.
370
00:29:34,740 --> 00:29:36,820
Where should he be heading to?
371
00:29:37,020 --> 00:29:40,140
Don't lose him like
last time and follow tightly.
372
00:29:40,220 --> 00:29:41,460
Okay.
373
00:29:48,420 --> 00:29:50,300
JJ Club.
374
00:29:50,380 --> 00:29:54,860
Even if I told him to be
careful, he never listens.
375
00:30:15,020 --> 00:30:16,980
Go that way Dong-Joo.
376
00:30:35,740 --> 00:30:37,420
Sorry to interrupt.
377
00:30:41,940 --> 00:30:43,460
Give me a cigarette.
378
00:31:05,140 --> 00:31:08,020
Get me more drinks!
379
00:31:23,300 --> 00:31:25,140
You can't go in there!
380
00:31:28,460 --> 00:31:29,860
Sir!
381
00:31:33,620 --> 00:31:35,740
The weapon.
382
00:31:38,460 --> 00:31:40,700
Secure the evidence
and don't let anyone out!
383
00:31:40,780 --> 00:31:42,220
Excuse me!
384
00:31:43,820 --> 00:31:45,180
Wait there!
385
00:31:45,780 --> 00:31:47,020
I'm a police
386
00:31:47,180 --> 00:31:48,860
I have few things to ask.
387
00:31:50,740 --> 00:31:51,940
Hey!
388
00:32:17,340 --> 00:32:18,700
Hey!
389
00:32:49,340 --> 00:32:51,860
Anyone here?
390
00:32:52,100 --> 00:32:54,380
Hey, stop there!
391
00:33:06,860 --> 00:33:09,700
The killer has no
hesitation when using knives.
392
00:33:09,780 --> 00:33:12,300
Someone who is familiar
with using knives killed them.
393
00:33:28,540 --> 00:33:29,860
Next.
394
00:33:30,420 --> 00:33:31,580
Pause.
395
00:33:31,820 --> 00:33:36,300
From now on, find out
everything possible about this lady.
396
00:33:36,620 --> 00:33:40,820
How will you do so
when her face is all covered?
397
00:33:40,940 --> 00:33:43,020
She's a professional with knives.
398
00:33:43,460 --> 00:33:45,700
Is that why you lost her?
399
00:33:45,900 --> 00:33:48,140
Because she's a professional
and you got scared?
400
00:33:51,540 --> 00:33:57,820
Search through ex-convicts,
gangsters, hooligans, whoever it is.
401
00:33:57,900 --> 00:34:00,620
And find out who this lady is.
402
00:34:01,260 --> 00:34:02,340
Your job Jun-Ki.
403
00:34:02,420 --> 00:34:03,620
Me?
404
00:34:03,820 --> 00:34:05,140
Why only me?
405
00:34:05,220 --> 00:34:06,460
How about him?
406
00:34:06,940 --> 00:34:09,980
Dong-Joo, did you find
anything about the rumour?
407
00:34:10,100 --> 00:34:14,380
There was only one patient who was hospitalised
for general paralysis at that time.
408
00:34:14,620 --> 00:34:15,220
And?
409
00:34:15,300 --> 00:34:19,260
She found out to be someone surprising.
410
00:34:20,260 --> 00:34:22,420
The patient's name was Seol Yeon-Hee.
411
00:34:22,700 --> 00:34:26,700
But she changed her name to
Seol Soo-Jin 7 years ago.
412
00:34:26,780 --> 00:34:30,660
The one who is on news for
going to the Venice Film Festival.
413
00:34:31,300 --> 00:34:33,380
Actress Seol Soo-Jin.
414
00:34:35,580 --> 00:34:37,100
Hey Jun-Ki.
415
00:34:39,940 --> 00:34:41,420
Is Seol Soo-Jin here?
416
00:34:41,540 --> 00:34:42,460
Yes.
417
00:34:42,580 --> 00:34:43,980
Let me see her.
418
00:34:45,420 --> 00:34:46,700
How is she.
419
00:34:46,820 --> 00:34:48,020
Is she sexy?
420
00:34:48,300 --> 00:34:49,540
Totes.
421
00:34:49,660 --> 00:34:50,860
Totes?
422
00:34:51,380 --> 00:34:53,620
- What is a totes?
- Totally!
423
00:34:54,740 --> 00:34:56,260
Jun-Ki.
424
00:34:56,860 --> 00:34:59,340
Do you know why you never get promoted?
425
00:34:59,740 --> 00:35:00,820
Totes no.
426
00:35:01,100 --> 00:35:02,460
Totally no.
427
00:35:08,300 --> 00:35:11,180
Do I have to get a lawyer?
428
00:35:11,540 --> 00:35:13,340
No.
429
00:35:13,980 --> 00:35:16,980
I will ask just a few questions.
430
00:35:20,660 --> 00:35:22,500
What perfume do you use?
431
00:35:22,660 --> 00:35:23,780
Pardon?
432
00:35:23,900 --> 00:35:26,500
I liked the smell when you walked in
433
00:35:26,700 --> 00:35:28,300
Jo Malone
434
00:35:28,500 --> 00:35:31,340
I layered a signature perfume of Jo Malone.
435
00:35:31,700 --> 00:35:35,020
Did you call me to ask that?
436
00:35:35,140 --> 00:35:37,180
Of course not
437
00:35:37,380 --> 00:35:40,340
I will ask few things
related to a murder case.
438
00:35:40,420 --> 00:35:42,580
A murder case?
439
00:35:44,180 --> 00:35:47,620
Kang Jeong-Woo who
worked at Cheon-Ha Hospital.
440
00:35:47,780 --> 00:35:49,980
And Dr. Ko.
441
00:35:50,340 --> 00:35:51,580
You know them right?
442
00:35:51,700 --> 00:35:53,140
Well.
443
00:35:53,300 --> 00:35:55,500
They might know me.
444
00:35:56,140 --> 00:35:57,740
But I don't know them.
445
00:35:57,860 --> 00:36:00,500
How about Lee Ki-Wook.
446
00:36:00,820 --> 00:36:02,100
Do you know him?
447
00:36:03,260 --> 00:36:06,020
The first two are already dead.
448
00:36:06,460 --> 00:36:09,220
And Lee Ki-Wook might die too.
449
00:36:09,340 --> 00:36:11,180
He might die?
450
00:36:11,740 --> 00:36:13,380
What are you trying to say?
451
00:36:14,260 --> 00:36:15,900
Just as I said.
452
00:36:16,820 --> 00:36:19,420
But why are you asking me about that?
453
00:36:34,100 --> 00:36:35,500
10 years ago
454
00:36:36,700 --> 00:36:39,180
6th floor of Cheon-Ha Hospital.
455
00:36:39,900 --> 00:36:41,300
Seol Yeon-Hee.
456
00:36:42,260 --> 00:36:44,500
Kang Jeong-Woo and Dr. Ko.
457
00:36:44,860 --> 00:36:47,580
And lastly, Lee Ki-Wook.
458
00:36:47,700 --> 00:36:49,180
Do you know them?
459
00:36:50,620 --> 00:36:52,180
Seol Yeon-Hee.
460
00:36:53,020 --> 00:36:56,860
She saw nothing at that time.
461
00:36:58,420 --> 00:37:00,340
She saw nothing.
462
00:37:01,860 --> 00:37:03,460
So she...
463
00:37:04,260 --> 00:37:05,860
Would know nothing.
464
00:37:10,020 --> 00:37:12,180
Why were you called in
for a witness interview?
465
00:37:12,260 --> 00:37:14,260
To which case are you related to?
466
00:37:14,340 --> 00:37:16,260
When are you leaving for Venice?
467
00:37:16,340 --> 00:37:17,940
Seol Soo-Jin!
468
00:37:20,700 --> 00:37:22,220
I'll give you a drink.
469
00:37:23,540 --> 00:37:24,980
Be easy.
470
00:37:25,100 --> 00:37:26,460
Don't worry.
471
00:37:27,820 --> 00:37:31,420
Why was the private
conversation with Seol Soo-Jin?
472
00:37:31,580 --> 00:37:33,460
- Did you like it?
- Yeah.
473
00:37:33,660 --> 00:37:36,980
Look how fresh the shells are.
474
00:37:39,380 --> 00:37:40,900
Seol Soo-Jin
475
00:37:41,460 --> 00:37:42,900
Jo Malone.
476
00:37:43,180 --> 00:37:46,620
Why are you setting her with a weird guy?
477
00:37:47,020 --> 00:37:48,500
Don't every do that again.
478
00:37:48,580 --> 00:37:50,020
Right?
479
00:37:50,140 --> 00:37:51,740
How dumb are you?
480
00:37:51,900 --> 00:37:53,180
Jo Malone
481
00:37:53,260 --> 00:37:55,180
Jo Malone perfume.
482
00:37:55,260 --> 00:37:56,780
Cut it off.
483
00:37:58,220 --> 00:38:00,420
If Seol Soo-Jin is related.
484
00:38:00,540 --> 00:38:03,020
Why would she take
revenge after 10 years?
485
00:38:04,020 --> 00:38:05,700
Come on Dong-Joo.
486
00:38:05,780 --> 00:38:08,140
You're here to find that out.
487
00:38:08,260 --> 00:38:10,220
- Work hard now.
- Yes sir.
488
00:38:10,300 --> 00:38:11,620
Let's cheers.
489
00:38:15,340 --> 00:38:18,820
This is a Karambit Knife from Indonesia.
490
00:38:18,980 --> 00:38:21,340
It was modeled after tiger claws.
491
00:38:21,540 --> 00:38:23,660
- Tiger claws?
- Yes.
492
00:38:24,020 --> 00:38:25,380
Tiger claws.
493
00:38:26,740 --> 00:38:28,420
Let's see.
494
00:38:29,460 --> 00:38:32,420
Looking at the width and shape of it...
495
00:38:32,780 --> 00:38:37,020
Slaughterers use it to
sometime to cut beef or pork.
496
00:38:37,100 --> 00:38:38,260
A slaughterer?
497
00:38:38,380 --> 00:38:41,020
Don't you know slaughterer?
498
00:38:41,460 --> 00:38:46,300
People who cut and tear apart
parts of pork and beef.
499
00:38:48,220 --> 00:38:52,020
A killer called Jo-Seon fought
with a female killer but lost.
500
00:38:52,100 --> 00:38:53,940
It's widely known in this place
501
00:38:54,100 --> 00:38:57,100
I heard she's the only
female killer in the field.
502
00:38:57,220 --> 00:38:58,300
What?
503
00:38:58,740 --> 00:39:00,420
Take that off
504
00:39:00,660 --> 00:39:02,940
I heard she's the only female killer.
505
00:39:03,020 --> 00:39:04,220
Yeah.
506
00:39:20,940 --> 00:39:22,780
Have you finished shopping Mr. Jo?
507
00:39:25,100 --> 00:39:27,380
Go to the back door!
508
00:39:27,460 --> 00:39:30,300
The back door!
509
00:39:32,580 --> 00:39:33,980
Hey!
510
00:39:37,420 --> 00:39:39,380
Damn it.
511
00:39:41,620 --> 00:39:43,420
Go Jun-Ki.
512
00:39:52,220 --> 00:39:53,900
There he is.
513
00:39:59,020 --> 00:40:00,900
I need an escalator.
514
00:40:06,260 --> 00:40:07,660
Move out!
515
00:40:09,180 --> 00:40:10,700
Koo-Ho!
516
00:40:11,900 --> 00:40:13,220
Don't worry.
517
00:40:13,300 --> 00:40:15,620
Koo-Ho will take care of it.
518
00:40:28,500 --> 00:40:30,100
Nice job!
519
00:40:31,460 --> 00:40:32,740
Have some.
520
00:40:33,260 --> 00:40:35,460
How did she look like?
521
00:40:35,540 --> 00:40:37,020
Didn't you see her face?
522
00:40:37,180 --> 00:40:42,140
Her face was covered with something black
523
00:40:42,220 --> 00:40:44,180
I couldn't see her face.
524
00:40:44,380 --> 00:40:45,740
Like a mask?
525
00:40:46,180 --> 00:40:49,220
She was so seductive.
526
00:40:49,940 --> 00:40:53,660
I could feel it through the mask.
527
00:40:54,460 --> 00:40:56,260
So hot.
528
00:40:57,660 --> 00:40:59,140
Um...
529
00:40:59,460 --> 00:41:02,020
Other than that?
530
00:41:02,140 --> 00:41:04,100
Her back shape was fantastic too.
531
00:41:04,260 --> 00:41:06,500
It's hard to explain
532
00:41:06,580 --> 00:41:11,300
I could feel the energy from her booty.
533
00:41:11,380 --> 00:41:12,540
Anyways.
534
00:41:12,740 --> 00:41:17,780
She was so impressive that I could
even find her among 100s of people.
535
00:41:19,940 --> 00:41:22,620
No way...
536
00:41:23,940 --> 00:41:26,580
You don't believe me?
537
00:41:26,660 --> 00:41:28,740
I still can't forget her.
538
00:41:28,860 --> 00:41:31,940
And also in the future.
539
00:41:41,020 --> 00:41:44,500
Stop being hyper sensitive.
540
00:41:44,740 --> 00:41:47,380
This is all because of lack of sleep.
541
00:41:47,780 --> 00:41:49,980
All because of sleep.
542
00:41:51,700 --> 00:41:53,420
Are you trying to rob my shop?
543
00:41:53,700 --> 00:41:55,100
What?
544
00:41:55,260 --> 00:41:57,580
You seemed very frightened.
545
00:41:59,580 --> 00:42:01,020
I'm a police.
546
00:42:01,180 --> 00:42:03,740
Team leader at Incheon Police Department.
547
00:42:04,460 --> 00:42:06,260
Do police rob like this?
548
00:42:06,660 --> 00:42:08,900
I said I'm a police.
549
00:42:09,020 --> 00:42:10,260
Alright.
550
00:42:12,380 --> 00:42:13,580
You don't trust me right?
551
00:42:13,660 --> 00:42:15,220
Look at this.
552
00:42:16,180 --> 00:42:18,540
- See?
- 911 right?
553
00:42:18,700 --> 00:42:20,580
Some crazy person is...
554
00:42:20,660 --> 00:42:22,980
I said I'm a police!
555
00:42:23,500 --> 00:42:27,100
A crazy police is bullying me at my shop.
556
00:42:27,940 --> 00:42:29,540
Alright sir.
557
00:42:29,780 --> 00:42:31,220
We're sorry sir.
558
00:42:48,220 --> 00:42:50,780
Kang Jeong-Woo was killed on November 11th
559
00:42:50,900 --> 00:42:53,380
Dr. Ko on November 27th.
560
00:42:53,860 --> 00:42:57,020
And incident of Lee Ki-Wook
at the club was December 12nd.
561
00:42:57,420 --> 00:42:59,940
This means the killer moves every 15 days.
562
00:43:00,020 --> 00:43:02,620
Then the next date would be...
563
00:43:03,220 --> 00:43:05,020
December 27th?
564
00:43:06,940 --> 00:43:10,220
Strangely familiar.
565
00:43:11,420 --> 00:43:15,020
Leader Kim?
566
00:43:22,140 --> 00:43:23,940
Hey Kim Koo-Ho!
567
00:43:25,220 --> 00:43:27,140
It's just because she's pretty.
568
00:43:32,580 --> 00:43:33,780
Why?
569
00:43:35,020 --> 00:43:36,460
What are you looking at?
570
00:43:38,260 --> 00:43:39,940
What, why?
571
00:43:40,340 --> 00:43:42,140
Keep a close eye on Lee Ki-Wook.
572
00:43:42,260 --> 00:43:44,100
Find anything about the female killer?
573
00:43:44,980 --> 00:43:46,660
It's a rar-case.
574
00:43:46,740 --> 00:43:48,620
A rare case.
575
00:43:48,940 --> 00:43:49,700
So?
576
00:43:49,780 --> 00:43:51,900
I'm still working on it.
577
00:43:51,980 --> 00:43:53,300
Until when?
578
00:43:53,380 --> 00:43:55,740
For like 365 days?
579
00:43:56,420 --> 00:43:58,100
Alright.
580
00:44:03,540 --> 00:44:04,900
What's wrong with him.
581
00:44:05,380 --> 00:44:07,220
Maybe he's been hungry these days.
582
00:44:07,540 --> 00:44:08,580
What?
583
00:44:08,660 --> 00:44:09,820
It's nothing
584
00:44:20,340 --> 00:44:22,700
1++ Hanwoo beef please.
585
00:44:23,540 --> 00:44:24,900
Which part?
586
00:44:26,660 --> 00:44:27,820
Sirloin.
587
00:44:27,980 --> 00:44:29,500
How much do you need?
588
00:44:31,380 --> 00:44:33,020
I'm eating alone so...
589
00:44:34,180 --> 00:44:35,500
6 kilograms?
590
00:44:38,900 --> 00:44:40,780
Take the chuck flap tail.
591
00:44:41,100 --> 00:44:43,020
It's today's best meat.
592
00:44:43,780 --> 00:44:49,620
There is around 4 to 5 kilograms
of chuck flap tail in 1 cow.
593
00:44:50,620 --> 00:44:54,580
We have around 1 kilogram of it.
594
00:44:57,860 --> 00:44:59,180
Do you want it?
595
00:45:00,340 --> 00:45:01,900
Too bad
596
00:45:02,020 --> 00:45:03,380
I'll have that.
597
00:45:15,100 --> 00:45:16,780
What have I done.
598
00:45:17,820 --> 00:45:19,620
Eating 1++ Hanwoo beef.
599
00:45:19,860 --> 00:45:22,780
With a police salary.
600
00:46:16,460 --> 00:46:18,180
How was that girl?
601
00:46:20,380 --> 00:46:22,460
Are you really a doctor?
602
00:46:22,620 --> 00:46:24,220
She's an unconscious patient.
603
00:46:24,340 --> 00:46:26,180
What's the matter?
604
00:46:26,380 --> 00:46:28,140
He's out of his mind.
605
00:46:28,260 --> 00:46:30,180
What are you talking about?
606
00:46:31,020 --> 00:46:32,660
Listen to me.
607
00:46:32,860 --> 00:46:35,620
There's this girl who came
to the emergency room today.
608
00:46:35,700 --> 00:46:37,300
Cut it off!
609
00:46:37,700 --> 00:46:38,580
Hey.
610
00:46:38,700 --> 00:46:40,780
Why are you mad at me?
611
00:46:41,300 --> 00:46:43,420
Hey Jeong-Woo!
612
00:46:46,380 --> 00:46:48,220
What's wrong with him?
613
00:47:15,980 --> 00:47:17,580
Are you done with her?
614
00:47:18,580 --> 00:47:19,860
How is she?
615
00:47:20,580 --> 00:47:21,900
Isn't she gorgeous?
616
00:47:25,020 --> 00:47:27,100
You can be honest with me.
617
00:47:28,140 --> 00:47:30,020
No one is here apart from us.
618
00:47:33,020 --> 00:47:34,860
This girl?
619
00:47:37,820 --> 00:47:40,740
What will she do if she can hear us?
620
00:47:40,900 --> 00:47:44,180
She can do nothing other than breathing.
621
00:47:49,940 --> 00:47:52,220
Don't be afraid.
622
00:47:53,420 --> 00:47:54,980
Who knows?
623
00:47:55,660 --> 00:47:57,580
Maybe she might enjoy as well.
624
00:48:01,460 --> 00:48:05,020
Are you already chickened out?
625
00:48:07,020 --> 00:48:09,660
It's the same as what
we did to Yoon Ah-Yeong.
626
00:48:10,020 --> 00:48:13,620
She didn't listen to us at first.
627
00:48:14,100 --> 00:48:16,620
But she later on stayed quiet right?
628
00:48:22,620 --> 00:48:24,900
But we still need to be careful.
629
00:48:29,780 --> 00:48:31,420
Take your time.
630
00:48:31,740 --> 00:48:33,740
There's plenty of time.
631
00:50:20,380 --> 00:50:22,020
Doctor Lee Ki-Wook?
632
00:50:22,220 --> 00:50:25,940
If plastic surgery in the past
emphasised clear features
633
00:50:26,020 --> 00:50:29,940
I think plastic surgery these days
pursue more of natural beauty.
634
00:50:30,100 --> 00:50:34,340
Yes and that's why I focus more on
small features these days.
635
00:50:38,620 --> 00:50:41,020
What brought you here today?
636
00:50:42,940 --> 00:50:45,580
How is Seol Soo-Jin?
637
00:50:46,540 --> 00:50:48,420
Have you come to ask just that?
638
00:50:48,540 --> 00:50:52,980
I haven't eaten and slept nowadays
639
00:50:53,020 --> 00:50:55,460
I even got insomnia.
640
00:50:56,740 --> 00:50:58,380
I guess I'm old now.
641
00:51:02,100 --> 00:51:04,500
Oh this is a plastic
surgery hospital right?
642
00:51:04,900 --> 00:51:07,580
I came because you're the
only doctor I know so...
643
00:51:07,740 --> 00:51:09,140
I'm sorry.
644
00:51:09,860 --> 00:51:13,620
Since when did you start
broadcasting with Seol Soo-Jin?
645
00:51:14,580 --> 00:51:17,020
I saw her for the first time 3 months ago.
646
00:51:17,220 --> 00:51:18,940
Does that answer your question?
647
00:51:19,140 --> 00:51:20,460
3 months?
648
00:51:22,260 --> 00:51:23,220
How is she?
649
00:51:23,300 --> 00:51:27,660
What kind of surgery does a
plastic surgery hospital usually do?
650
00:51:29,820 --> 00:51:31,340
Something like this?
651
00:51:35,500 --> 00:51:40,020
I just came by to see if you're alright
652
00:51:40,100 --> 00:51:43,380
I hope you take good care of yourself.
653
00:52:15,020 --> 00:52:16,340
Knife.
654
00:52:29,460 --> 00:52:31,420
Are you okay?
655
00:52:38,660 --> 00:52:39,900
Yeah
656
00:52:40,020 --> 00:52:41,340
I'm alright.
657
00:52:42,460 --> 00:52:44,340
You seem sick.
658
00:52:45,780 --> 00:52:48,100
I drank a bit yesterday
659
00:52:48,220 --> 00:52:49,420
I'm fine.
660
00:52:49,540 --> 00:52:51,380
Should I turn on the music?
661
00:52:53,460 --> 00:52:54,780
No
662
00:52:54,980 --> 00:52:56,540
I'll turn it on myself.
663
00:52:56,780 --> 00:53:00,740
Get me a cup of sparkling water with ice.
664
00:53:01,820 --> 00:53:03,020
Okay.
665
00:53:40,260 --> 00:53:42,820
It really was you.
666
00:54:05,180 --> 00:54:07,660
Doctor?
667
00:54:09,500 --> 00:54:12,220
- Be quiet.
- Doctor...
668
00:54:14,420 --> 00:54:17,020
Shut your mouth.
669
00:54:26,220 --> 00:54:28,140
It hurts.
670
00:54:28,260 --> 00:54:32,660
What happened today stays only between us.
671
00:54:32,780 --> 00:54:34,380
Alright?
672
00:54:41,700 --> 00:54:46,020
What was the meat that I bought last time?
673
00:54:50,260 --> 00:54:52,300
I'll tell you one more time.
674
00:54:53,500 --> 00:54:58,100
Freshness is very important for neck meat.
675
00:54:58,300 --> 00:55:02,300
You have to cut it quickly and eat it.
676
00:55:03,940 --> 00:55:08,420
Are you sure about the meat this time?
677
00:55:13,620 --> 00:55:15,820
Do not make a mistake.
678
00:56:07,580 --> 00:56:09,020
Anyone there?
679
00:56:11,740 --> 00:56:13,380
Who's hiding there?
680
00:56:17,780 --> 00:56:20,140
Who the fuck is hiding?
681
00:56:20,260 --> 00:56:21,660
Daddy.
682
00:56:44,180 --> 00:56:45,020
What happened?
683
00:56:45,180 --> 00:56:47,420
He got stabbed after sleeping
in the living room drunk.
684
00:56:47,540 --> 00:56:48,900
How is Lee Ki-Wook now?
685
00:56:48,980 --> 00:56:51,340
He avoided dying by blood transfusion.
686
00:56:53,140 --> 00:56:54,940
What was the patrol doing?
687
00:56:55,020 --> 00:56:56,140
It happened at shift time
688
00:56:56,220 --> 00:56:58,220
I think his daughter saved his life.
689
00:56:58,300 --> 00:56:58,940
Daughter?
690
00:56:59,020 --> 00:57:03,020
His daughter came out to the
living room when the killer broke in.
691
00:57:03,180 --> 00:57:05,900
That's when Lee Ki-Wook
stabbed the killer with his knife.
692
00:57:06,020 --> 00:57:06,860
He stabbed her?
693
00:57:06,980 --> 00:57:08,180
Where?
694
00:57:18,900 --> 00:57:21,460
He had knives prepared all over the house.
695
00:57:21,620 --> 00:57:24,540
Like he was ready to fight.
696
00:57:25,540 --> 00:57:28,940
I guess he was afraid to die
697
00:57:29,100 --> 00:57:30,500
I guess so.
698
00:57:38,860 --> 00:57:40,140
Miss Seol Soo-Jin?
699
00:57:40,260 --> 00:57:43,940
The schedule of Health Time changed
because Lee Ki-Wook got injured.
700
00:57:44,020 --> 00:57:45,260
Okay
701
00:57:45,500 --> 00:57:49,420
I'll call you back after we reschedule it.
702
00:57:50,220 --> 00:57:51,420
Okay.
703
00:58:10,540 --> 00:58:11,900
Miss Soo-Jin?
704
00:58:17,660 --> 00:58:20,940
May I ask a question?
705
00:58:21,140 --> 00:58:22,500
Of course.
706
00:58:22,660 --> 00:58:24,340
It's nothing much
707
00:58:24,620 --> 00:58:26,340
I was just really curious.
708
00:58:27,540 --> 00:58:30,340
I can't stand things
that I'm curious about.
709
00:58:30,900 --> 00:58:32,660
What is it?
710
00:58:33,940 --> 00:58:35,620
Well...
711
00:58:39,860 --> 00:58:41,580
Be honest with me.
712
00:58:46,460 --> 00:58:47,900
You fixed your face right?
713
00:58:51,340 --> 00:58:55,020
Even if you had a plastic surgery.
714
00:58:55,140 --> 00:58:57,780
The fact that you're a
natural beauty won't change.
715
00:58:58,260 --> 00:58:59,660
I think I shouldn't have asked.
716
00:58:59,740 --> 00:59:01,620
Can you say that again?
717
00:59:02,780 --> 00:59:04,340
"Be honest with me."
718
00:59:06,780 --> 00:59:08,180
Please?
719
00:59:17,220 --> 00:59:19,020
Be honest with me.
720
00:59:20,620 --> 00:59:22,580
Be honest with me.
721
00:59:23,100 --> 00:59:25,300
You also enjoyed it didn't you.
722
00:59:28,340 --> 00:59:30,980
Be honest with me.
723
00:59:32,260 --> 00:59:33,740
All done?
724
00:59:35,020 --> 00:59:37,740
Yes.
725
00:59:39,540 --> 00:59:40,820
That's enough.
726
00:59:41,820 --> 00:59:44,020
You're a very fun person.
727
00:59:46,300 --> 00:59:48,260
Shall we go out for a drink someday?
728
00:59:48,460 --> 00:59:50,220
I'll treat you something fantastic.
729
00:59:53,020 --> 00:59:56,020
How about today?
730
00:59:56,100 --> 00:59:58,260
That sounds good.
731
01:00:00,540 --> 01:00:02,180
Don't disappoint me.
732
01:00:23,540 --> 01:00:25,140
Yes it is.
733
01:00:25,740 --> 01:00:28,780
Knife that slaughterers use sometimes
734
01:00:34,380 --> 01:00:35,940
68,000 won please.
735
01:00:37,020 --> 01:00:39,100
Two people have died.
736
01:00:39,540 --> 01:00:41,500
Very violently.
737
01:00:42,780 --> 01:00:45,380
They got killed by a special knife.
738
01:00:45,620 --> 01:00:48,020
A knife that slaughterers use.
739
01:00:48,980 --> 01:00:51,260
A knife like that on the right
740
01:00:56,020 --> 01:00:57,540
68,000 won please.
741
01:01:03,540 --> 01:01:07,940
Have we met each
other at somewhere else?
742
01:01:09,300 --> 01:01:10,340
Well.
743
01:01:11,260 --> 01:01:12,740
Depending on how you think
744
01:01:12,980 --> 01:01:17,500
Korea can be small or large.
745
01:01:17,700 --> 01:01:21,620
So we could've met or not met each other?
746
01:01:22,140 --> 01:01:25,900
We could've met or not met each other.
747
01:01:26,020 --> 01:01:29,540
So this country can be
sometimes small or sometimes large.
748
01:01:30,020 --> 01:01:31,700
- Right?
- Maybe
749
01:01:39,540 --> 01:01:41,020
68,000 won please.
750
01:01:42,260 --> 01:01:43,740
Oh okay
751
01:01:44,340 --> 01:01:47,220
68,000 won it is...
752
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
Here.
753
01:01:55,900 --> 01:01:57,420
Is it the meat?
754
01:01:58,740 --> 01:02:00,580
The reason you come to my shop everyday.
755
01:02:01,220 --> 01:02:02,380
You.
756
01:02:05,300 --> 01:02:06,980
The reason that I come everyday.
757
01:02:13,900 --> 01:02:16,380
Do you want to eat with me?
758
01:02:17,780 --> 01:02:19,420
I'm a veggie.
759
01:02:21,620 --> 01:02:22,980
A vegetarian.
760
01:02:23,180 --> 01:02:25,660
Oh a vegetarian.
761
01:02:27,420 --> 01:02:30,380
An owner of a butcher's
shop is a vegetarian.
762
01:02:30,820 --> 01:02:32,100
Interesting.
763
01:02:33,020 --> 01:02:34,820
I'm quite an interesting person.
764
01:02:36,020 --> 01:02:37,260
Bye.
765
01:02:51,260 --> 01:02:53,940
Then let's eat that.
766
01:02:55,620 --> 01:02:56,620
Vegetable.
767
01:04:21,500 --> 01:04:23,460
Cutting flesh apart from the bone...
768
01:04:25,020 --> 01:04:26,620
Is a rough work.
769
01:04:28,260 --> 01:04:29,940
Rough like you now.
770
01:05:42,580 --> 01:05:43,980
Dong-Joo.
771
01:06:09,340 --> 01:06:11,540
That crazy bitch.
772
01:06:17,780 --> 01:06:19,460
Inspector Jeong.
773
01:06:19,540 --> 01:06:22,540
Is is true that Dr. Lee Ki-Wook is missing?
774
01:06:22,620 --> 01:06:25,180
Is it true that he received death threats?
775
01:06:25,260 --> 01:06:27,860
Don't you all know that
I won't answer any question?
776
01:06:28,180 --> 01:06:30,220
Is it a retaliatory crime by resentment?
777
01:06:30,380 --> 01:06:33,140
Wasn't the police protection to weak?
778
01:06:33,220 --> 01:06:34,300
Alright.
779
01:06:35,020 --> 01:06:39,420
I have nothing to say right now
because the case is under investigation
780
01:06:39,500 --> 01:06:41,020
I'm sorry.
781
01:06:41,140 --> 01:06:43,620
- Could you please give us a word?
- I'm sorry.
782
01:06:43,700 --> 01:06:45,780
Sir!
783
01:06:49,180 --> 01:06:50,780
What the hell were you guys doing?
784
01:06:50,860 --> 01:06:52,540
Is it that hard to arrest one lady?
785
01:06:53,380 --> 01:06:54,620
Say something.
786
01:06:55,500 --> 01:06:57,700
Have you track down the ambulance?
787
01:06:58,220 --> 01:06:59,860
Um...
788
01:07:00,220 --> 01:07:01,460
We lost it.
789
01:07:01,660 --> 01:07:04,980
The number plate was fake
and she changed car in the middle.
790
01:07:05,420 --> 01:07:07,420
Is there any other evidence?
791
01:07:08,020 --> 01:07:10,700
There's currently no evidence left.
792
01:07:11,180 --> 01:07:13,620
How can there be no evidence in a scene!
793
01:07:14,300 --> 01:07:17,540
Is that what a leader should say?
794
01:07:18,580 --> 01:07:19,940
Go find it.
795
01:07:20,740 --> 01:07:22,380
Go now!
796
01:08:49,220 --> 01:08:52,380
Hello?
797
01:08:54,300 --> 01:08:56,420
Anyone here?
798
01:09:05,380 --> 01:09:07,540
Who's over there?
799
01:09:08,180 --> 01:09:10,140
Hey you!
800
01:09:11,820 --> 01:09:13,180
Grandma?
801
01:09:13,660 --> 01:09:14,900
Please untie me.
802
01:09:16,420 --> 01:09:19,420
Please untie this.
803
01:09:20,220 --> 01:09:22,300
Untie me please!
804
01:09:22,740 --> 01:09:24,420
Untie me!
805
01:09:27,860 --> 01:09:30,540
Who are you guys!
806
01:09:37,860 --> 01:09:41,900
I just came because it's time to finish.
807
01:09:41,980 --> 01:09:44,420
What the hell are you talking!
808
01:09:45,020 --> 01:09:46,780
Do you know who I am?
809
01:09:46,860 --> 01:09:48,020
Untie me.
810
01:09:48,180 --> 01:09:50,420
Please.
811
01:09:50,700 --> 01:09:52,020
Untie me!
812
01:09:52,620 --> 01:09:56,940
Please untie me!
813
01:09:58,980 --> 01:10:01,860
Don't come to me!
814
01:10:15,820 --> 01:10:17,140
Please don't kill me.
815
01:10:18,820 --> 01:10:20,380
Please...
816
01:10:21,620 --> 01:10:23,340
Don't kill me.
817
01:10:30,260 --> 01:10:32,460
No.
818
01:10:40,620 --> 01:10:42,660
Yet in the midst of this?
819
01:10:57,260 --> 01:10:59,500
Be honest with me.
820
01:11:01,700 --> 01:11:06,540
You're also enjoying it right?
821
01:11:24,020 --> 01:11:25,980
Please don't kill me.
822
01:11:27,940 --> 01:11:32,180
Please don't.
823
01:12:08,020 --> 01:12:09,500
No.
824
01:12:11,260 --> 01:12:12,700
No.
825
01:12:13,700 --> 01:12:14,980
No.
826
01:12:16,140 --> 01:12:19,980
No!
827
01:12:40,620 --> 01:12:43,780
Dong-Joo.
828
01:12:59,420 --> 01:13:00,980
What's the matter?
829
01:13:09,740 --> 01:13:11,020
What now?
830
01:13:13,220 --> 01:13:14,340
Alright.
831
01:13:14,420 --> 01:13:15,460
One more time
832
01:13:17,460 --> 01:13:18,820
I'll go now.
833
01:13:42,980 --> 01:13:44,900
Is something weird?
834
01:13:46,180 --> 01:13:48,660
The same weapon was used.
835
01:13:50,020 --> 01:13:51,500
But it's a left-hander.
836
01:13:52,900 --> 01:13:54,220
Not a right-hander?
837
01:13:54,300 --> 01:13:55,380
No.
838
01:14:15,300 --> 01:14:20,460
Korean film "Pu Jut Gan" has been invited as an "Un
Certain Regard" at the 72nd Venice Film Festival.
839
01:14:20,580 --> 01:14:22,780
The film has become a hot topic in Italy.
840
01:14:23,300 --> 01:14:27,020
Actress Seol Soo-Jin received
high praise from local media.
841
01:14:27,180 --> 01:14:29,540
For perfectly playing
a role of an old woman.
842
01:14:29,660 --> 01:14:31,540
Let's take a look at her act.
843
01:14:33,140 --> 01:14:36,220
You shall die.
844
01:14:37,620 --> 01:14:41,820
By the most painful way.
845
01:14:44,500 --> 01:14:48,220
All alone by yourself.
846
01:15:05,540 --> 01:15:08,380
I layered a signature perfume of Jo Malone.
847
01:15:13,780 --> 01:15:15,660
Seol Soo-Jin was the old lady.
848
01:15:18,020 --> 01:15:19,460
Where is Seol Soo-Jin?
849
01:15:19,580 --> 01:15:21,220
Over there.
850
01:15:21,380 --> 01:15:22,140
Where?
851
01:15:22,220 --> 01:15:24,020
At Venice in Italy.
852
01:15:24,100 --> 01:15:25,020
She went to Venice.
853
01:15:25,180 --> 01:15:27,580
Do you like Seol Soo-Jin that much?
854
01:15:27,660 --> 01:15:29,940
So much that you startle while eating?
855
01:15:30,380 --> 01:15:34,580
Well, she's pretty even to a woman like me.
856
01:16:13,100 --> 01:16:15,660
The number you have
dialled is not in service.
857
01:16:15,780 --> 01:16:18,180
Please check the number and dial again.
858
01:17:00,260 --> 01:17:04,460
You're acting was awesome.
859
01:17:08,900 --> 01:17:10,860
Talk with my lawyer.
860
01:17:12,620 --> 01:17:16,460
The scent of you and the old lady was same.
861
01:17:18,860 --> 01:17:22,780
It's a scent that you mixed yourself.
862
01:17:24,740 --> 01:17:27,420
Come out for a second Koo-Ho.
863
01:17:29,700 --> 01:17:30,900
Excuse me.
864
01:17:35,820 --> 01:17:37,100
Let her go.
865
01:17:37,820 --> 01:17:40,220
Talk with her lawyer from now on.
866
01:17:40,300 --> 01:17:41,660
What are you saying?
867
01:17:41,740 --> 01:17:44,300
We can't just keep her
here with no evidence.
868
01:17:45,020 --> 01:17:46,380
The people above are...
869
01:17:48,700 --> 01:17:50,420
It's also hard for me.
870
01:17:59,540 --> 01:18:05,420
Actress Seol Soo-Jin's support for the
"Female Emergency Call 1366" is a hot topic.
871
01:18:05,940 --> 01:18:12,500
She is the hope for the female victims
and a true queen of this era.
872
01:18:12,700 --> 01:18:16,540
Next up is a murder case of a
moneylender that happened in Cheonan.
873
01:18:16,660 --> 01:18:20,900
A murder aimed for the artery
by a knife has happened again.
874
01:18:21,180 --> 01:18:24,740
It is similar to the serial crime
that happened last month in Incheon.
875
01:18:24,820 --> 01:18:29,180
National Forensic Service believes that
the killer of the two cases is the same.
876
01:18:37,020 --> 01:18:44,860
The moneylender had been selling women
who failed to pay their depts to gangsters.
877
01:18:57,540 --> 01:19:04,660
Police are focusing on identifying the
gangsters who are related to the moneylender.
878
01:19:06,180 --> 01:19:07,420
Guys.
879
01:19:09,020 --> 01:19:11,820
Do you still don't know where Koo-Ho is?
880
01:19:12,140 --> 01:19:13,300
Yes.
881
01:19:13,380 --> 01:19:15,020
Handcuff him and bring him here right now!
882
01:19:19,180 --> 01:19:20,620
Is he still not answering the phone?
883
01:19:52,860 --> 01:19:53,860
Hey.
884
01:19:54,380 --> 01:19:55,620
Who are you?
885
01:19:56,180 --> 01:19:57,900
I asked who you are.
886
01:20:00,620 --> 01:20:03,140
What took you here from?
Incheon Police Department?
887
01:20:04,500 --> 01:20:06,380
We never requested for cooperation.
888
01:20:06,820 --> 01:20:08,580
I'm not here to cooperate.
889
01:20:08,860 --> 01:20:10,020
This is my case
890
01:20:10,300 --> 01:20:14,020
I will arrest those bitches by myself.
891
01:20:37,940 --> 01:20:39,820
- Who are you?
- What is it?
892
01:20:39,900 --> 01:20:40,900
Hey.
893
01:20:48,340 --> 01:20:49,980
Oh my god.
894
01:20:51,900 --> 01:20:53,220
That bitch again?
895
01:20:54,020 --> 01:20:55,220
Where is she?
896
01:21:00,020 --> 01:21:03,100
I'm also not sure because
I heard it from someone.
897
01:21:03,260 --> 01:21:06,020
Have you heard of Agent Ma
who's quite famous here?
898
01:21:06,180 --> 01:21:09,340
Agent Ma has an adopted daughter.
899
01:21:09,420 --> 01:21:11,820
There's a saying that
the daughter is the killer.
900
01:21:12,740 --> 01:21:16,500
She's running a slaughter house
somewhere at Gyeongbuk
901
01:21:16,780 --> 01:21:19,540
I also just knew that she's a slaughterer.
902
01:21:19,780 --> 01:21:23,820
No wonder she was skilful in using knives.
903
01:21:24,180 --> 01:21:26,620
Cute bitch.
904
01:21:27,180 --> 01:21:31,460
I'm not sure but I think
she had a dot on her nose.
905
01:21:53,740 --> 01:21:56,740
Slaughter House.
906
01:22:29,300 --> 01:22:30,780
Long time no see.
907
01:22:37,180 --> 01:22:39,460
I guess you at least felt guilty.
908
01:22:40,020 --> 01:22:41,860
Knowing how to quietly disappear.
909
01:22:45,700 --> 01:22:47,300
Say something.
910
01:22:48,460 --> 01:22:51,020
Have you freaked out?
911
01:22:51,140 --> 01:22:52,620
I have nothing to say to you.
912
01:22:53,820 --> 01:22:56,180
- Leave.
- Why have nothing?
913
01:22:57,700 --> 01:22:59,900
When I have something to ask.
914
01:23:04,860 --> 01:23:06,620
You're now showing who you really are
915
01:23:06,740 --> 01:23:11,020
I don't want you to be hurt.
916
01:23:13,100 --> 01:23:17,380
Are killers suppose to
show their personal feelings?
917
01:23:19,140 --> 01:23:20,420
Don't come.
918
01:23:24,100 --> 01:23:25,660
I said don't.
919
01:23:26,020 --> 01:23:27,780
Answer me.
920
01:24:21,020 --> 01:24:22,620
I don't want to fight.
921
01:24:22,700 --> 01:24:23,420
Leave now.
922
01:24:23,500 --> 01:24:25,380
Kang Dong-Woo and Dr. Ko.
923
01:24:25,780 --> 01:24:27,140
Have you killed them?
924
01:24:29,500 --> 01:24:32,740
Or did Seol Soo-Jin kill them?
925
01:24:33,740 --> 01:24:34,540
What?
926
01:24:34,620 --> 01:24:35,700
Am I not right?
927
01:24:37,180 --> 01:24:38,460
Tell me.
928
01:24:39,020 --> 01:24:40,700
I said tell me!
929
01:25:13,580 --> 01:25:16,780
Why are you not killing me?
930
01:25:16,860 --> 01:25:18,620
Stop now!
931
01:25:32,500 --> 01:25:34,100
Do you want to kill me?
932
01:25:34,220 --> 01:25:35,460
Shut up.
933
01:25:35,860 --> 01:25:37,340
Do as you want.
934
01:25:38,460 --> 01:25:39,940
I said shut up.
935
01:25:40,500 --> 01:25:41,580
Kill me.
936
01:25:46,180 --> 01:25:49,740
Let me ask one more thing.
937
01:25:51,500 --> 01:25:54,660
What am I to you?
938
01:25:57,180 --> 01:25:58,860
What am I to you!
939
01:25:58,940 --> 01:26:00,980
Tell me!
940
01:26:01,020 --> 01:26:04,820
Tell me you fucking bitch!
941
01:27:25,780 --> 01:27:27,180
Let's go.
942
01:27:45,580 --> 01:27:47,540
Letter of Resignation.
943
01:27:50,700 --> 01:27:52,340
Sir!
944
01:27:52,420 --> 01:27:53,700
Hey Koo-Ho!
945
01:27:54,260 --> 01:27:55,860
Kim Koo-Ho!
946
01:27:57,180 --> 01:27:58,580
Kim Koo-Ho!
947
01:28:02,740 --> 01:28:04,020
You bastard.
948
01:28:04,620 --> 01:28:07,020
You went out investigating
by yourself all this time.
949
01:28:07,220 --> 01:28:10,620
And now you just come back and resign?
950
01:28:16,300 --> 01:28:17,500
Kim Koo-Ho.
951
01:28:23,540 --> 01:28:24,820
Kim Koo-Ho!
952
01:28:26,380 --> 01:28:28,260
You fucking asshole!
953
01:28:38,620 --> 01:28:41,020
1 month later.
954
01:29:17,020 --> 01:29:19,260
Butcher's Shop.
955
01:29:50,260 --> 01:29:51,820
How did you find me?
956
01:29:55,100 --> 01:29:56,780
Did you come to buy meat?
957
01:29:57,580 --> 01:29:58,660
Or.
958
01:29:59,740 --> 01:30:01,540
To arrest me?
959
01:30:02,660 --> 01:30:04,540
I'm not a police anymore.
960
01:30:07,620 --> 01:30:10,700
Do you still kill people these days?
961
01:30:14,020 --> 01:30:17,180
I only kill...
962
01:30:18,460 --> 01:30:19,820
Who should be killed.
963
01:30:20,180 --> 01:30:21,620
Who have to be killed.
964
01:30:23,380 --> 01:30:25,140
Who can be killed.
965
01:31:10,420 --> 01:31:11,980
What time is it nxow?
966
01:31:37,620 --> 01:31:39,020
It'a a photo album.
967
01:31:47,020 --> 01:31:49,900
Look how pretty she was since young.
968
01:31:57,180 --> 01:31:58,740
How scary.
969
01:32:00,100 --> 01:32:03,980
Look how happy she is after catching a cow.
970
01:32:26,300 --> 01:32:28,780
She always used her right hand.
971
01:32:29,100 --> 01:32:31,420
But you're saying she
used her left hand this time?
972
01:32:39,540 --> 01:32:40,980
Who in the world...
973
01:32:42,340 --> 01:32:43,660
Are you?
63892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.