All language subtitles for Miss Butcher (2016)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,180 --> 00:01:09,860 Butcher's Shop. 2 00:01:36,300 --> 00:01:42,660 Korean film "Pu Jut Gan" has been invited to the 72nd Venice Film Festival. 3 00:01:42,860 --> 00:01:47,780 Main actress Seol Soo-Jin will walk on the red carpet of Venice this year as well. 4 00:01:47,900 --> 00:01:53,500 Pu Jut Gan is called the Korean "Delicatessen" and is drawing keen attention from all over the world. 5 00:02:08,100 --> 00:02:12,340 Miss Butcher. 6 00:02:27,580 --> 00:02:30,340 I will help you bitch. 7 00:02:45,100 --> 00:02:46,020 Have you eaten? 8 00:02:46,180 --> 00:02:47,620 Not yet sir. 9 00:02:47,700 --> 00:02:49,020 Where's our dog nose? 10 00:02:49,100 --> 00:02:51,100 Our dog nose? 11 00:02:51,460 --> 00:02:53,540 Why is he so clumsy? 12 00:02:54,260 --> 00:02:55,940 Your team leader! 13 00:02:56,820 --> 00:02:58,820 He's off duty today. 14 00:02:58,980 --> 00:03:01,860 How can a team leader be off duty? 15 00:03:02,380 --> 00:03:03,340 Call him. 16 00:03:03,420 --> 00:03:04,860 But... 17 00:03:04,940 --> 00:03:06,540 Call him now! 18 00:03:18,540 --> 00:03:21,140 - The smell... - Oh my... 19 00:03:22,940 --> 00:03:25,380 He gave up his life for sex. 20 00:03:27,340 --> 00:03:29,020 - Give it to me. - Okay. 21 00:03:30,500 --> 00:03:32,020 Excuse me sir. 22 00:03:32,100 --> 00:03:33,980 His phone is turned off. 23 00:03:34,100 --> 00:03:35,460 You fucking... 24 00:03:35,620 --> 00:03:37,020 Oh my... 25 00:03:37,860 --> 00:03:38,660 By the way. 26 00:03:38,740 --> 00:03:40,660 - What the fuck are you doing? - Sorry? 27 00:03:40,740 --> 00:03:42,980 Do you use your mouth to solve a case? 28 00:03:43,020 --> 00:03:44,020 No sir... 29 00:03:44,180 --> 00:03:45,540 Then run! 30 00:03:45,620 --> 00:03:47,380 Go get your leader! 31 00:03:47,460 --> 00:03:48,900 Yes sir. 32 00:03:49,900 --> 00:03:51,540 That guy... 33 00:03:51,740 --> 00:03:52,940 Who let him in? 34 00:03:53,020 --> 00:03:55,260 He's a cousin of the chief. 35 00:03:55,700 --> 00:03:57,380 What? 36 00:03:57,820 --> 00:03:59,260 Damn it. 37 00:03:59,940 --> 00:04:02,620 Damn this kinship. 38 00:04:02,740 --> 00:04:04,820 - Take it easy sir. - What easy? 39 00:04:04,900 --> 00:04:06,420 Excuse me. 40 00:04:06,940 --> 00:04:08,020 Who are you? 41 00:04:08,180 --> 00:04:10,620 I'm the general manager. 42 00:04:10,700 --> 00:04:12,260 How did he come in? 43 00:04:12,380 --> 00:04:14,380 Didn't I say to not let anyone in? 44 00:04:15,460 --> 00:04:17,700 What a mess. 45 00:04:43,380 --> 00:04:45,020 Sir! 46 00:04:45,180 --> 00:04:47,180 Yikes. 47 00:04:47,260 --> 00:04:49,300 Why didn't you answer my call? 48 00:04:51,020 --> 00:04:52,500 What is it? 49 00:04:52,620 --> 00:04:54,020 Pork feet. 50 00:04:54,180 --> 00:04:57,340 What does pork feet matter with answering my call? 51 00:04:58,740 --> 00:05:00,260 What did you just say? 52 00:05:00,340 --> 00:05:03,500 Boss is going crazy right now. 53 00:05:03,940 --> 00:05:07,180 Why the hell is he calling me on my day off? 54 00:05:07,260 --> 00:05:08,780 Let's go. 55 00:05:09,140 --> 00:05:10,300 To where? 56 00:05:10,380 --> 00:05:12,780 It's a murder case. 57 00:05:14,620 --> 00:05:19,100 Who have past away on my precious off day? 58 00:05:19,260 --> 00:05:21,260 Go with me! 59 00:05:24,980 --> 00:05:28,020 Look at you now. 60 00:05:28,260 --> 00:05:30,020 Who do you think you are? 61 00:05:30,140 --> 00:05:31,940 I'm the leader. 62 00:05:32,020 --> 00:05:33,580 Leader? 63 00:05:34,340 --> 00:05:38,580 Did you become a team leader to get day offs? 64 00:05:39,180 --> 00:05:42,020 Am I like a customer to get something? 65 00:05:42,100 --> 00:05:43,140 Laugh? 66 00:05:43,220 --> 00:05:44,700 You think it's funny right? 67 00:05:44,820 --> 00:05:46,820 The victim has been identified. 68 00:05:46,900 --> 00:05:48,100 Oh my... 69 00:05:48,220 --> 00:05:51,380 Is that like a bird nest on your head? 70 00:05:51,500 --> 00:05:53,900 - What is this? - Pork feet 71 00:05:54,140 --> 00:05:57,100 I really want to show you to everyone. 72 00:05:58,540 --> 00:05:59,780 Boss. 73 00:05:59,900 --> 00:06:01,300 May I first... 74 00:06:02,860 --> 00:06:04,100 Let's see 75 00:06:04,220 --> 00:06:08,340 37 years old, male, Kang Jeong-Woo. 76 00:06:08,660 --> 00:06:13,300 A neurosurgeon at a Cheon-Ha Hospital. 77 00:06:13,380 --> 00:06:15,620 - He's a doctor. - So? 78 00:06:16,140 --> 00:06:22,140 So we have to find out If he died fucking or died after fucking. 79 00:06:22,220 --> 00:06:25,540 Watch your language. 80 00:06:26,900 --> 00:06:27,740 What did they say? 81 00:06:27,820 --> 00:06:30,620 The lady left the room at 04:03 according to the CCTV. 82 00:06:30,700 --> 00:06:33,820 Kang Jeong-Woo called the front desk for a morning call at 04:04. 83 00:06:33,900 --> 00:06:36,780 This means he fucked... 84 00:06:36,860 --> 00:06:38,740 I mean he died after the sex. 85 00:06:38,860 --> 00:06:41,220 Is the lady identified yet? 86 00:06:41,340 --> 00:06:44,020 Ladies are such easy beings. 87 00:06:44,140 --> 00:06:45,700 After sex, I mean fuck... 88 00:06:45,780 --> 00:06:47,740 No I mean after sex. 89 00:06:47,820 --> 00:06:50,860 They go home and always send lovely messages 90 00:06:50,940 --> 00:06:53,220 I'm home blah blah blah 91 00:06:53,300 --> 00:06:55,620 I'm taking a shower blah blah blah 92 00:06:55,700 --> 00:06:57,660 I'm going to bed now blah blah blah. 93 00:06:57,820 --> 00:06:59,860 That's why things are easy. 94 00:07:00,260 --> 00:07:01,900 So who is the lady? 95 00:07:02,020 --> 00:07:04,580 Her name is Hee-Jin. 96 00:07:06,700 --> 00:07:11,700 But how did the suspect leave the room without being seen? 97 00:07:11,780 --> 00:07:19,020 Only the hotel concierge was recorded on the CCTV after Hee-Jin left at 04:03. 98 00:07:19,580 --> 00:07:22,020 Oh, smart guy. 99 00:07:22,100 --> 00:07:23,380 That's right. 100 00:07:24,340 --> 00:07:26,340 How did the suspect leave the room? 101 00:07:46,740 --> 00:07:48,500 Hello? 102 00:07:48,700 --> 00:07:50,500 You're here. 103 00:07:51,620 --> 00:07:54,300 Can you not drink this? 104 00:07:54,380 --> 00:07:57,820 It looks like blood or something. 105 00:07:57,940 --> 00:08:00,940 This is the best for quenching thirst! 106 00:08:01,020 --> 00:08:03,620 Why this when there are loads of drinks? 107 00:08:03,700 --> 00:08:07,340 An eye for an eye and a tooth for a tooth, so a blood for a blood. 108 00:08:08,300 --> 00:08:12,020 And please don't finish autopsies this quickly. 109 00:08:12,100 --> 00:08:13,780 Stop whining! 110 00:08:13,900 --> 00:08:15,580 Follow me. 111 00:08:18,340 --> 00:08:19,740 Look here. 112 00:08:19,820 --> 00:08:22,540 The suspect is a right-hander and used a unusual knife. 113 00:08:22,620 --> 00:08:25,140 Only one weapon was used and professionally skilled. 114 00:08:25,220 --> 00:08:29,820 The angle of stab was from left to right, and then right to left. 115 00:08:32,260 --> 00:08:34,660 Look at the mark carefully. 116 00:08:35,020 --> 00:08:39,020 The cuts are small but all aimed at the artery. 117 00:08:39,220 --> 00:08:42,980 He would've died slowly but painfully. 118 00:08:44,860 --> 00:08:48,420 So the suspect watched him suffer until death. 119 00:08:48,500 --> 00:08:49,780 That's right. 120 00:08:49,980 --> 00:08:53,220 The suspect kept watching and then stabbed him like this at the end. 121 00:09:32,020 --> 00:09:36,580 Then how did the suspect escape? 122 00:09:46,940 --> 00:09:50,740 We turned off the CCTV because police were here. 123 00:09:50,860 --> 00:09:53,300 We started recording again not long ago. 124 00:09:53,380 --> 00:09:55,300 Okay. 125 00:09:57,260 --> 00:10:01,500 Then may I see the footage of the lobby after the police left? 126 00:10:01,580 --> 00:10:03,700 Okay, play it. 127 00:10:41,700 --> 00:10:43,460 Hello? 128 00:10:44,020 --> 00:10:45,660 Dr. Hee-Jin? 129 00:10:46,220 --> 00:10:48,020 Who is this? 130 00:10:48,220 --> 00:10:51,260 Here, at the back of you. 131 00:10:56,860 --> 00:11:01,620 How was the service and view of Royal Hotel? 132 00:11:08,260 --> 00:11:14,340 Unfortunately you are the last person that saw Kang Jeong-Woo before he died. 133 00:11:15,340 --> 00:11:18,620 Did you notice anything suspicious that night? 134 00:11:18,780 --> 00:11:20,340 No. 135 00:11:20,780 --> 00:11:23,380 Okay. 136 00:11:23,980 --> 00:11:28,260 Are you going to keep coming to me like this? 137 00:11:28,820 --> 00:11:32,100 I don't want my relationship with Dr. Kang to be publicised. 138 00:11:33,100 --> 00:11:35,860 Weren't you two in love? 139 00:11:36,540 --> 00:11:40,740 Or was it just an affair? 140 00:11:41,500 --> 00:11:48,300 Me and Dr. Kang never thought of our relationship as an affair. 141 00:11:50,100 --> 00:11:51,700 Don't worry 142 00:11:51,820 --> 00:11:55,860 I have no plans to publicise an intern doctor's privacy. 143 00:12:13,620 --> 00:12:14,740 Damn it 144 00:12:14,820 --> 00:12:17,020 I help my pee for so long. 145 00:12:17,460 --> 00:12:19,380 Get me a pack of cigarette. 146 00:12:48,460 --> 00:12:49,980 Look at you. 147 00:12:50,900 --> 00:12:52,820 You're quite rough. 148 00:12:56,340 --> 00:12:58,220 Are you going to tie my left hand too? 149 00:12:58,620 --> 00:13:00,220 And also cover my eyes? 150 00:13:15,380 --> 00:13:17,980 Isn't this too much? 151 00:13:19,900 --> 00:13:21,580 Damn it. 152 00:13:21,700 --> 00:13:23,140 What are you doing? 153 00:13:28,500 --> 00:13:31,020 Who are you? 154 00:13:44,500 --> 00:13:48,300 A man name Mr. Ko was found dead around 1 A.M. today. 155 00:13:48,380 --> 00:13:51,100 He is known as a doctor of a famous University Hospital. 156 00:13:51,420 --> 00:13:54,340 Cause of death is known as excessive bleeding due to artery amputation. 157 00:13:54,420 --> 00:13:57,420 The related hospital is avoiding contact with media. 158 00:13:57,540 --> 00:14:00,980 And police are tightening the guard around the hospital. 159 00:14:01,020 --> 00:14:02,700 Perfect! 160 00:14:02,780 --> 00:14:04,940 My favourite type. 161 00:14:05,100 --> 00:14:08,420 Look at the perfect skill. 162 00:14:08,820 --> 00:14:12,820 The same weapon was used as last time and also a right-hander. 163 00:14:12,900 --> 00:14:14,660 The same person did it. 164 00:14:14,780 --> 00:14:18,300 Someone who is familiar with using knives killed them. 165 00:14:19,180 --> 00:14:21,380 Familiar with knives... 166 00:14:21,500 --> 00:14:24,100 Someone who is full of anatomical knowledge... 167 00:14:24,460 --> 00:14:27,820 Did you say the victims are doctors? 168 00:14:27,900 --> 00:14:28,740 Yes. 169 00:14:28,860 --> 00:14:30,540 Suppose a doctor killed a doctor. 170 00:14:30,660 --> 00:14:32,660 Doesn't it sound possible? 171 00:14:33,380 --> 00:14:37,420 If two doctors who worked at a same hospital died the same way. 172 00:14:38,100 --> 00:14:40,180 There is a possibility of murder from grudge. 173 00:14:41,860 --> 00:14:44,860 Please stop coming to me. 174 00:14:45,860 --> 00:14:48,940 What kind of person was Dr. Ko? 175 00:14:49,020 --> 00:14:51,740 Was he a person to get grudges from others? 176 00:14:52,300 --> 00:14:53,820 Grudges? 177 00:14:53,940 --> 00:14:55,340 No way. 178 00:14:55,460 --> 00:14:57,460 His personality was very good. 179 00:14:58,860 --> 00:15:02,580 How is Kang Jeong-Woo and Dr. Ko related? 180 00:15:03,020 --> 00:15:07,660 They went to same college and were best friends. 181 00:15:08,780 --> 00:15:13,940 Best friends being killed the same way... 182 00:15:15,100 --> 00:15:20,300 There is one more person who are bests friends. 183 00:15:20,900 --> 00:15:22,340 One more person? 184 00:15:22,980 --> 00:15:24,900 There you go. 185 00:15:25,020 --> 00:15:27,020 Who are you people? 186 00:15:27,100 --> 00:15:30,300 I guess they are salesmen or someone from another hospital. 187 00:15:31,540 --> 00:15:34,540 We're from the In-Cheon Police Department. 188 00:15:34,860 --> 00:15:37,580 We always thank for your duty. 189 00:15:37,700 --> 00:15:40,380 How could you look so young? 190 00:15:41,780 --> 00:15:44,620 Doesn't he look older than the picture? 191 00:15:44,820 --> 00:15:47,500 - Did I upset you? - No. 192 00:15:48,900 --> 00:15:51,580 What took you guys here? 193 00:15:51,780 --> 00:15:57,220 We came to ask couple of things. 194 00:15:57,340 --> 00:16:00,820 About the murder of Kang Jeong-Woo and Dr. Ko. 195 00:16:01,300 --> 00:16:03,620 But is there anything we know about it? 196 00:16:05,300 --> 00:16:07,020 Yes but... 197 00:16:07,180 --> 00:16:12,740 We thought that care workers who worked for a long time at this hospital would know something. 198 00:16:12,820 --> 00:16:14,940 That's right 199 00:16:15,020 --> 00:16:18,140 I've been working here for 17 years already 200 00:16:18,380 --> 00:16:20,860 I know pretty much everything about this hospital. 201 00:16:20,940 --> 00:16:22,620 Everything you said? 202 00:16:22,700 --> 00:16:26,020 - Then you would know a lot? - Ask me anything. 203 00:16:26,140 --> 00:16:31,780 Two doctors who worked at a same hospital was murdered the same way within 10 days. 204 00:16:31,900 --> 00:16:33,540 What do you think about this? 205 00:16:33,660 --> 00:16:35,140 We should ask a shaman. 206 00:16:37,820 --> 00:16:39,620 Ask a shaman? 207 00:16:40,020 --> 00:16:42,300 A shaman! 208 00:16:42,620 --> 00:16:44,140 Okay... 209 00:16:44,220 --> 00:16:46,340 I'm sure this hospital is possessed by ghosts. 210 00:16:46,420 --> 00:16:48,740 Think about the number people who died here. 211 00:16:48,820 --> 00:16:52,540 A hospital this big will be full of ghosts with grudge. 212 00:16:52,620 --> 00:16:54,020 Full of ghosts? 213 00:16:54,100 --> 00:16:55,940 What nonsense. 214 00:16:56,020 --> 00:16:59,580 This is a real murder, not a legend storytelling. 215 00:16:59,660 --> 00:17:03,020 Yes I know it's a real murder 216 00:17:03,140 --> 00:17:05,820 I'm just saying so because it's strange 217 00:17:05,900 --> 00:17:09,140 I know it's strange but stop talking nonsense. 218 00:17:09,220 --> 00:17:11,460 Like you've never talked nonsense before! 219 00:17:11,540 --> 00:17:12,180 What? 220 00:17:12,260 --> 00:17:14,940 Didn't you tell my patient that dog meat will help cure? 221 00:17:15,020 --> 00:17:18,260 So I bought him dog meat and got scolded by the doctor. 222 00:17:18,340 --> 00:17:21,300 - Didn't you also agree? - When did I agree like that? 223 00:17:21,380 --> 00:17:23,620 Don't play innocent with me. 224 00:17:23,700 --> 00:17:25,500 What are you talking about? 225 00:17:25,580 --> 00:17:27,340 Stop! 226 00:17:27,420 --> 00:17:28,980 Okay so... 227 00:17:29,220 --> 00:17:31,180 Thank you for helping me. 228 00:17:31,260 --> 00:17:35,460 But you two really know a lot right? 229 00:17:35,700 --> 00:17:37,380 Of course! 230 00:17:37,460 --> 00:17:40,260 It's so well cooked. 231 00:17:42,260 --> 00:17:44,020 Shall we drink some So-Ju? 232 00:17:44,180 --> 00:17:47,740 - Of course! - I'll give you a drink. 233 00:17:47,820 --> 00:17:51,020 - Please enjoy. - Thank you. 234 00:17:51,100 --> 00:17:54,700 Is it okay to be treated by people who work for the country? 235 00:17:54,780 --> 00:17:56,780 - Of course not! - What? 236 00:17:56,900 --> 00:18:01,100 It's not okay so let's now start the storytelling. 237 00:18:09,700 --> 00:18:12,180 Shall we start now? 238 00:18:14,100 --> 00:18:16,020 10 years ago... 239 00:18:16,980 --> 00:18:19,820 It was a rainy day. 240 00:18:20,620 --> 00:18:23,500 It was that night when that girl came 241 00:18:23,660 --> 00:18:31,140 I was at the emergency room to take my patient there. 242 00:18:32,020 --> 00:18:35,820 That is when I saw that girl. 243 00:18:37,260 --> 00:18:40,460 She was incredibly beautiful. 244 00:18:40,580 --> 00:18:43,340 She wasn't a common pretty girl. 245 00:18:43,500 --> 00:18:45,980 How should I explain this... 246 00:18:46,020 --> 00:18:50,020 She was lying down unconsciously but yet was very sexy. 247 00:18:50,260 --> 00:18:52,540 She was young but still charming. 248 00:18:52,740 --> 00:18:58,660 All the male doctors stoped by to see her. 249 00:19:04,100 --> 00:19:05,340 So? 250 00:19:05,420 --> 00:19:07,620 What do you mean so? 251 00:19:07,740 --> 00:19:12,860 A rumour started to spread after 1 month. 252 00:19:14,020 --> 00:19:17,020 - Go on. - The doctors took turns and... 253 00:19:17,260 --> 00:19:19,020 How horrific. 254 00:19:19,100 --> 00:19:20,500 Those rascals! 255 00:19:20,620 --> 00:19:23,660 And they were Kang Jeong-Woo and Dr. Ko? 256 00:19:23,740 --> 00:19:30,180 And also the Plastic Surgeon who is on TV. 257 00:19:30,300 --> 00:19:31,980 - Lee Ki-Wook. - Doctortainer! 258 00:19:32,020 --> 00:19:33,020 Yes Lee Ki-Wook! 259 00:19:33,180 --> 00:19:35,340 The good looking doctor on Health Times 260 00:19:35,420 --> 00:19:37,020 Lee Ki-Wook it is! 261 00:19:37,140 --> 00:19:39,300 He's on TV everywhere! 262 00:19:40,820 --> 00:19:43,020 Health Time We'll start recording! 263 00:19:43,100 --> 00:19:45,220 Host, cue! 264 00:19:45,700 --> 00:19:48,740 Hello I'm the host Yoo Seung-Ok of Health Time. 265 00:19:48,860 --> 00:19:54,460 Today we will talk about beauty with Surgeon Lee once again. 266 00:19:55,660 --> 00:19:57,540 Hello, I'm Lee Ki-Wook. 267 00:19:58,780 --> 00:20:03,940 I think that beauty comes from a pure and noble heart. 268 00:20:05,140 --> 00:20:08,020 The beauty of our heart rather than appearance... 269 00:20:08,980 --> 00:20:10,340 It makes me mad. 270 00:20:10,540 --> 00:20:14,500 How could a monster like him be famous if what the women said is true? 271 00:20:14,940 --> 00:20:16,180 Dong-Joo. 272 00:20:16,780 --> 00:20:18,540 Let's go home early today. 273 00:20:19,620 --> 00:20:22,380 Don't we have to go see our beautiful Ki-Wook tomorrow? 274 00:20:22,500 --> 00:20:24,020 Okay sir. 275 00:20:37,340 --> 00:20:39,180 Butcher's Shop. 276 00:20:39,340 --> 00:20:41,420 Butcher's shop? 277 00:20:41,540 --> 00:20:43,140 When did it open? 278 00:20:43,340 --> 00:20:45,260 It was empty until recent. 279 00:20:46,180 --> 00:20:49,620 Do people still use this expression nowadays. 280 00:21:42,340 --> 00:21:43,740 Oh my god. 281 00:21:48,660 --> 00:21:49,980 Let's sleep. 282 00:21:50,780 --> 00:21:53,500 Let's sleep like a dog until morning. 283 00:21:55,100 --> 00:21:56,380 Robber 1. 284 00:21:57,220 --> 00:21:58,580 Robber 2. 285 00:22:00,220 --> 00:22:01,660 Robber 3. 286 00:22:03,780 --> 00:22:05,580 Robber 4. 287 00:22:11,380 --> 00:22:15,100 Robber 5,733. 288 00:22:16,220 --> 00:22:20,100 Robber 5,734. 289 00:22:24,660 --> 00:22:27,180 Damn it! 290 00:22:41,780 --> 00:22:43,900 Butcher's Shop. 291 00:22:56,900 --> 00:22:59,340 Wow. 292 00:22:59,420 --> 00:23:01,620 She's so pretty! 293 00:23:23,140 --> 00:23:24,780 I didn't see you. 294 00:23:27,580 --> 00:23:30,860 Hope you dodge next time. 295 00:23:31,420 --> 00:23:32,820 Alright. 296 00:23:34,620 --> 00:23:36,980 She won't even apologise? 297 00:23:45,700 --> 00:23:47,980 Beauty Plastic Surgery. 298 00:23:52,420 --> 00:23:54,940 You're here for the case of Kang Jeong-Woo and Dr. Ko? 299 00:23:55,100 --> 00:23:57,220 Partly yes. 300 00:23:58,420 --> 00:24:02,940 Does that mean you have something to ask me as well? 301 00:24:03,220 --> 00:24:04,580 I'll put it straight forward 302 00:24:05,220 --> 00:24:07,100 10 years ago. 303 00:24:07,220 --> 00:24:10,620 A case by resident 1, 2, and 3. 304 00:24:14,940 --> 00:24:17,100 I have no clue what you're talking about. 305 00:24:21,180 --> 00:24:23,020 Sergeant Kim Koo-Ho? 306 00:24:23,100 --> 00:24:24,700 I'm a leader now. 307 00:24:26,140 --> 00:24:27,700 A leader? 308 00:24:30,740 --> 00:24:35,580 People who trust me and came to see me are waiting outside 309 00:24:35,820 --> 00:24:40,380 I would not like to waste their precious time like this. 310 00:24:41,260 --> 00:24:45,220 You're a really good talker as I heard. 311 00:24:45,820 --> 00:24:47,260 Talking bullshit. 312 00:24:48,660 --> 00:24:50,020 What did you say? 313 00:24:50,820 --> 00:24:52,260 Please leave. 314 00:24:52,860 --> 00:24:54,740 Kang Jeong-Woo and Dr. Ko. 315 00:24:55,300 --> 00:24:57,700 And maybe you're next? 316 00:24:58,220 --> 00:24:59,260 How does it sound? 317 00:24:59,340 --> 00:25:01,500 I think the scenario sounds perfect. 318 00:25:01,940 --> 00:25:03,580 Leave now! 319 00:25:03,740 --> 00:25:05,140 Nurse Lee! 320 00:25:05,300 --> 00:25:06,620 That was loud 321 00:25:06,940 --> 00:25:09,740 I was just joking but seeing you react like this. 322 00:25:10,860 --> 00:25:12,900 Maybe the rumour might be true right? 323 00:25:17,220 --> 00:25:19,260 I'm also busy so I'll get going. 324 00:25:19,420 --> 00:25:20,860 Take care 325 00:25:28,380 --> 00:25:32,700 3 years ago, Lee Ki-Wook was arrested with drug charges but was acquitted. 326 00:25:32,780 --> 00:25:35,900 We recently received an intelligence that he's on drugs again. 327 00:25:36,860 --> 00:25:38,260 He's a real addict. 328 00:25:38,380 --> 00:25:41,300 Would Lee Ki-Wook really be the next target? 329 00:25:42,340 --> 00:25:45,980 I can smell it. 330 00:25:46,300 --> 00:25:50,460 We don't need any other dogs other than our Incheon dog nose. 331 00:25:50,540 --> 00:25:51,820 Yeah. 332 00:25:51,900 --> 00:25:53,220 Check it out. 333 00:25:53,300 --> 00:25:54,380 Put your hands... 334 00:25:54,460 --> 00:25:56,140 - Cut it off. - Yes sir. 335 00:25:56,220 --> 00:25:58,460 What is it that you're wearing? 336 00:25:59,100 --> 00:26:02,300 What are you a car sales man? 337 00:26:02,780 --> 00:26:05,100 I earned some money from stock. 338 00:26:05,300 --> 00:26:07,740 Please just focus on the investigation. 339 00:26:07,940 --> 00:26:09,140 Focus. 340 00:26:09,780 --> 00:26:11,020 Boss. 341 00:26:12,940 --> 00:26:18,740 You two go to Cheon-Ha Hospital and check if the rumour is true. 342 00:26:18,980 --> 00:26:21,860 Check on patients who were hospitalised for general paralysis in 2004. 343 00:26:21,980 --> 00:26:25,540 A female patient between the age of 16 and 19. 344 00:26:25,620 --> 00:26:27,100 Yes sir. 345 00:26:27,820 --> 00:26:29,340 - Hey Koo-Ho. - Yes sir. 346 00:26:29,460 --> 00:26:32,420 Let's please get some results this time. 347 00:26:32,500 --> 00:26:33,780 Yes sir! 348 00:26:36,020 --> 00:26:37,940 Come on boys! 349 00:26:38,020 --> 00:26:39,420 Yeah. 350 00:26:40,180 --> 00:26:42,380 What a guy. 351 00:27:02,780 --> 00:27:04,180 Take care. 352 00:28:02,540 --> 00:28:03,860 Do you want meat? 353 00:28:09,140 --> 00:28:10,300 Beef? 354 00:28:10,660 --> 00:28:12,020 Pork? 355 00:28:12,700 --> 00:28:14,300 Beef please. 356 00:28:15,700 --> 00:28:17,260 I mean pork. 357 00:28:17,860 --> 00:28:19,460 No, beef. 358 00:28:19,540 --> 00:28:21,740 No, pork please. 359 00:28:21,900 --> 00:28:23,580 What is it that you want? 360 00:28:25,340 --> 00:28:26,940 Do you want me? 361 00:28:27,460 --> 00:28:28,780 Lips. 362 00:28:30,020 --> 00:28:31,740 That'a rare part 363 00:28:32,380 --> 00:28:34,100 I'll also give you some nose meat. 364 00:28:35,780 --> 00:28:37,220 Oh, nose meat... 365 00:29:01,220 --> 00:29:03,420 Ki-Wook is leaving sir. 366 00:29:04,380 --> 00:29:05,860 Follow the car. 367 00:29:29,500 --> 00:29:30,740 Wait. 368 00:29:30,940 --> 00:29:32,980 Isn't his home the other way? 369 00:29:33,340 --> 00:29:34,580 That's right. 370 00:29:34,740 --> 00:29:36,820 Where should he be heading to? 371 00:29:37,020 --> 00:29:40,140 Don't lose him like last time and follow tightly. 372 00:29:40,220 --> 00:29:41,460 Okay. 373 00:29:48,420 --> 00:29:50,300 JJ Club. 374 00:29:50,380 --> 00:29:54,860 Even if I told him to be careful, he never listens. 375 00:30:15,020 --> 00:30:16,980 Go that way Dong-Joo. 376 00:30:35,740 --> 00:30:37,420 Sorry to interrupt. 377 00:30:41,940 --> 00:30:43,460 Give me a cigarette. 378 00:31:05,140 --> 00:31:08,020 Get me more drinks! 379 00:31:23,300 --> 00:31:25,140 You can't go in there! 380 00:31:28,460 --> 00:31:29,860 Sir! 381 00:31:33,620 --> 00:31:35,740 The weapon. 382 00:31:38,460 --> 00:31:40,700 Secure the evidence and don't let anyone out! 383 00:31:40,780 --> 00:31:42,220 Excuse me! 384 00:31:43,820 --> 00:31:45,180 Wait there! 385 00:31:45,780 --> 00:31:47,020 I'm a police 386 00:31:47,180 --> 00:31:48,860 I have few things to ask. 387 00:31:50,740 --> 00:31:51,940 Hey! 388 00:32:17,340 --> 00:32:18,700 Hey! 389 00:32:49,340 --> 00:32:51,860 Anyone here? 390 00:32:52,100 --> 00:32:54,380 Hey, stop there! 391 00:33:06,860 --> 00:33:09,700 The killer has no hesitation when using knives. 392 00:33:09,780 --> 00:33:12,300 Someone who is familiar with using knives killed them. 393 00:33:28,540 --> 00:33:29,860 Next. 394 00:33:30,420 --> 00:33:31,580 Pause. 395 00:33:31,820 --> 00:33:36,300 From now on, find out everything possible about this lady. 396 00:33:36,620 --> 00:33:40,820 How will you do so when her face is all covered? 397 00:33:40,940 --> 00:33:43,020 She's a professional with knives. 398 00:33:43,460 --> 00:33:45,700 Is that why you lost her? 399 00:33:45,900 --> 00:33:48,140 Because she's a professional and you got scared? 400 00:33:51,540 --> 00:33:57,820 Search through ex-convicts, gangsters, hooligans, whoever it is. 401 00:33:57,900 --> 00:34:00,620 And find out who this lady is. 402 00:34:01,260 --> 00:34:02,340 Your job Jun-Ki. 403 00:34:02,420 --> 00:34:03,620 Me? 404 00:34:03,820 --> 00:34:05,140 Why only me? 405 00:34:05,220 --> 00:34:06,460 How about him? 406 00:34:06,940 --> 00:34:09,980 Dong-Joo, did you find anything about the rumour? 407 00:34:10,100 --> 00:34:14,380 There was only one patient who was hospitalised for general paralysis at that time. 408 00:34:14,620 --> 00:34:15,220 And? 409 00:34:15,300 --> 00:34:19,260 She found out to be someone surprising. 410 00:34:20,260 --> 00:34:22,420 The patient's name was Seol Yeon-Hee. 411 00:34:22,700 --> 00:34:26,700 But she changed her name to Seol Soo-Jin 7 years ago. 412 00:34:26,780 --> 00:34:30,660 The one who is on news for going to the Venice Film Festival. 413 00:34:31,300 --> 00:34:33,380 Actress Seol Soo-Jin. 414 00:34:35,580 --> 00:34:37,100 Hey Jun-Ki. 415 00:34:39,940 --> 00:34:41,420 Is Seol Soo-Jin here? 416 00:34:41,540 --> 00:34:42,460 Yes. 417 00:34:42,580 --> 00:34:43,980 Let me see her. 418 00:34:45,420 --> 00:34:46,700 How is she. 419 00:34:46,820 --> 00:34:48,020 Is she sexy? 420 00:34:48,300 --> 00:34:49,540 Totes. 421 00:34:49,660 --> 00:34:50,860 Totes? 422 00:34:51,380 --> 00:34:53,620 - What is a totes? - Totally! 423 00:34:54,740 --> 00:34:56,260 Jun-Ki. 424 00:34:56,860 --> 00:34:59,340 Do you know why you never get promoted? 425 00:34:59,740 --> 00:35:00,820 Totes no. 426 00:35:01,100 --> 00:35:02,460 Totally no. 427 00:35:08,300 --> 00:35:11,180 Do I have to get a lawyer? 428 00:35:11,540 --> 00:35:13,340 No. 429 00:35:13,980 --> 00:35:16,980 I will ask just a few questions. 430 00:35:20,660 --> 00:35:22,500 What perfume do you use? 431 00:35:22,660 --> 00:35:23,780 Pardon? 432 00:35:23,900 --> 00:35:26,500 I liked the smell when you walked in 433 00:35:26,700 --> 00:35:28,300 Jo Malone 434 00:35:28,500 --> 00:35:31,340 I layered a signature perfume of Jo Malone. 435 00:35:31,700 --> 00:35:35,020 Did you call me to ask that? 436 00:35:35,140 --> 00:35:37,180 Of course not 437 00:35:37,380 --> 00:35:40,340 I will ask few things related to a murder case. 438 00:35:40,420 --> 00:35:42,580 A murder case? 439 00:35:44,180 --> 00:35:47,620 Kang Jeong-Woo who worked at Cheon-Ha Hospital. 440 00:35:47,780 --> 00:35:49,980 And Dr. Ko. 441 00:35:50,340 --> 00:35:51,580 You know them right? 442 00:35:51,700 --> 00:35:53,140 Well. 443 00:35:53,300 --> 00:35:55,500 They might know me. 444 00:35:56,140 --> 00:35:57,740 But I don't know them. 445 00:35:57,860 --> 00:36:00,500 How about Lee Ki-Wook. 446 00:36:00,820 --> 00:36:02,100 Do you know him? 447 00:36:03,260 --> 00:36:06,020 The first two are already dead. 448 00:36:06,460 --> 00:36:09,220 And Lee Ki-Wook might die too. 449 00:36:09,340 --> 00:36:11,180 He might die? 450 00:36:11,740 --> 00:36:13,380 What are you trying to say? 451 00:36:14,260 --> 00:36:15,900 Just as I said. 452 00:36:16,820 --> 00:36:19,420 But why are you asking me about that? 453 00:36:34,100 --> 00:36:35,500 10 years ago 454 00:36:36,700 --> 00:36:39,180 6th floor of Cheon-Ha Hospital. 455 00:36:39,900 --> 00:36:41,300 Seol Yeon-Hee. 456 00:36:42,260 --> 00:36:44,500 Kang Jeong-Woo and Dr. Ko. 457 00:36:44,860 --> 00:36:47,580 And lastly, Lee Ki-Wook. 458 00:36:47,700 --> 00:36:49,180 Do you know them? 459 00:36:50,620 --> 00:36:52,180 Seol Yeon-Hee. 460 00:36:53,020 --> 00:36:56,860 She saw nothing at that time. 461 00:36:58,420 --> 00:37:00,340 She saw nothing. 462 00:37:01,860 --> 00:37:03,460 So she... 463 00:37:04,260 --> 00:37:05,860 Would know nothing. 464 00:37:10,020 --> 00:37:12,180 Why were you called in for a witness interview? 465 00:37:12,260 --> 00:37:14,260 To which case are you related to? 466 00:37:14,340 --> 00:37:16,260 When are you leaving for Venice? 467 00:37:16,340 --> 00:37:17,940 Seol Soo-Jin! 468 00:37:20,700 --> 00:37:22,220 I'll give you a drink. 469 00:37:23,540 --> 00:37:24,980 Be easy. 470 00:37:25,100 --> 00:37:26,460 Don't worry. 471 00:37:27,820 --> 00:37:31,420 Why was the private conversation with Seol Soo-Jin? 472 00:37:31,580 --> 00:37:33,460 - Did you like it? - Yeah. 473 00:37:33,660 --> 00:37:36,980 Look how fresh the shells are. 474 00:37:39,380 --> 00:37:40,900 Seol Soo-Jin 475 00:37:41,460 --> 00:37:42,900 Jo Malone. 476 00:37:43,180 --> 00:37:46,620 Why are you setting her with a weird guy? 477 00:37:47,020 --> 00:37:48,500 Don't every do that again. 478 00:37:48,580 --> 00:37:50,020 Right? 479 00:37:50,140 --> 00:37:51,740 How dumb are you? 480 00:37:51,900 --> 00:37:53,180 Jo Malone 481 00:37:53,260 --> 00:37:55,180 Jo Malone perfume. 482 00:37:55,260 --> 00:37:56,780 Cut it off. 483 00:37:58,220 --> 00:38:00,420 If Seol Soo-Jin is related. 484 00:38:00,540 --> 00:38:03,020 Why would she take revenge after 10 years? 485 00:38:04,020 --> 00:38:05,700 Come on Dong-Joo. 486 00:38:05,780 --> 00:38:08,140 You're here to find that out. 487 00:38:08,260 --> 00:38:10,220 - Work hard now. - Yes sir. 488 00:38:10,300 --> 00:38:11,620 Let's cheers. 489 00:38:15,340 --> 00:38:18,820 This is a Karambit Knife from Indonesia. 490 00:38:18,980 --> 00:38:21,340 It was modeled after tiger claws. 491 00:38:21,540 --> 00:38:23,660 - Tiger claws? - Yes. 492 00:38:24,020 --> 00:38:25,380 Tiger claws. 493 00:38:26,740 --> 00:38:28,420 Let's see. 494 00:38:29,460 --> 00:38:32,420 Looking at the width and shape of it... 495 00:38:32,780 --> 00:38:37,020 Slaughterers use it to sometime to cut beef or pork. 496 00:38:37,100 --> 00:38:38,260 A slaughterer? 497 00:38:38,380 --> 00:38:41,020 Don't you know slaughterer? 498 00:38:41,460 --> 00:38:46,300 People who cut and tear apart parts of pork and beef. 499 00:38:48,220 --> 00:38:52,020 A killer called Jo-Seon fought with a female killer but lost. 500 00:38:52,100 --> 00:38:53,940 It's widely known in this place 501 00:38:54,100 --> 00:38:57,100 I heard she's the only female killer in the field. 502 00:38:57,220 --> 00:38:58,300 What? 503 00:38:58,740 --> 00:39:00,420 Take that off 504 00:39:00,660 --> 00:39:02,940 I heard she's the only female killer. 505 00:39:03,020 --> 00:39:04,220 Yeah. 506 00:39:20,940 --> 00:39:22,780 Have you finished shopping Mr. Jo? 507 00:39:25,100 --> 00:39:27,380 Go to the back door! 508 00:39:27,460 --> 00:39:30,300 The back door! 509 00:39:32,580 --> 00:39:33,980 Hey! 510 00:39:37,420 --> 00:39:39,380 Damn it. 511 00:39:41,620 --> 00:39:43,420 Go Jun-Ki. 512 00:39:52,220 --> 00:39:53,900 There he is. 513 00:39:59,020 --> 00:40:00,900 I need an escalator. 514 00:40:06,260 --> 00:40:07,660 Move out! 515 00:40:09,180 --> 00:40:10,700 Koo-Ho! 516 00:40:11,900 --> 00:40:13,220 Don't worry. 517 00:40:13,300 --> 00:40:15,620 Koo-Ho will take care of it. 518 00:40:28,500 --> 00:40:30,100 Nice job! 519 00:40:31,460 --> 00:40:32,740 Have some. 520 00:40:33,260 --> 00:40:35,460 How did she look like? 521 00:40:35,540 --> 00:40:37,020 Didn't you see her face? 522 00:40:37,180 --> 00:40:42,140 Her face was covered with something black 523 00:40:42,220 --> 00:40:44,180 I couldn't see her face. 524 00:40:44,380 --> 00:40:45,740 Like a mask? 525 00:40:46,180 --> 00:40:49,220 She was so seductive. 526 00:40:49,940 --> 00:40:53,660 I could feel it through the mask. 527 00:40:54,460 --> 00:40:56,260 So hot. 528 00:40:57,660 --> 00:40:59,140 Um... 529 00:40:59,460 --> 00:41:02,020 Other than that? 530 00:41:02,140 --> 00:41:04,100 Her back shape was fantastic too. 531 00:41:04,260 --> 00:41:06,500 It's hard to explain 532 00:41:06,580 --> 00:41:11,300 I could feel the energy from her booty. 533 00:41:11,380 --> 00:41:12,540 Anyways. 534 00:41:12,740 --> 00:41:17,780 She was so impressive that I could even find her among 100s of people. 535 00:41:19,940 --> 00:41:22,620 No way... 536 00:41:23,940 --> 00:41:26,580 You don't believe me? 537 00:41:26,660 --> 00:41:28,740 I still can't forget her. 538 00:41:28,860 --> 00:41:31,940 And also in the future. 539 00:41:41,020 --> 00:41:44,500 Stop being hyper sensitive. 540 00:41:44,740 --> 00:41:47,380 This is all because of lack of sleep. 541 00:41:47,780 --> 00:41:49,980 All because of sleep. 542 00:41:51,700 --> 00:41:53,420 Are you trying to rob my shop? 543 00:41:53,700 --> 00:41:55,100 What? 544 00:41:55,260 --> 00:41:57,580 You seemed very frightened. 545 00:41:59,580 --> 00:42:01,020 I'm a police. 546 00:42:01,180 --> 00:42:03,740 Team leader at Incheon Police Department. 547 00:42:04,460 --> 00:42:06,260 Do police rob like this? 548 00:42:06,660 --> 00:42:08,900 I said I'm a police. 549 00:42:09,020 --> 00:42:10,260 Alright. 550 00:42:12,380 --> 00:42:13,580 You don't trust me right? 551 00:42:13,660 --> 00:42:15,220 Look at this. 552 00:42:16,180 --> 00:42:18,540 - See? - 911 right? 553 00:42:18,700 --> 00:42:20,580 Some crazy person is... 554 00:42:20,660 --> 00:42:22,980 I said I'm a police! 555 00:42:23,500 --> 00:42:27,100 A crazy police is bullying me at my shop. 556 00:42:27,940 --> 00:42:29,540 Alright sir. 557 00:42:29,780 --> 00:42:31,220 We're sorry sir. 558 00:42:48,220 --> 00:42:50,780 Kang Jeong-Woo was killed on November 11th 559 00:42:50,900 --> 00:42:53,380 Dr. Ko on November 27th. 560 00:42:53,860 --> 00:42:57,020 And incident of Lee Ki-Wook at the club was December 12nd. 561 00:42:57,420 --> 00:42:59,940 This means the killer moves every 15 days. 562 00:43:00,020 --> 00:43:02,620 Then the next date would be... 563 00:43:03,220 --> 00:43:05,020 December 27th? 564 00:43:06,940 --> 00:43:10,220 Strangely familiar. 565 00:43:11,420 --> 00:43:15,020 Leader Kim? 566 00:43:22,140 --> 00:43:23,940 Hey Kim Koo-Ho! 567 00:43:25,220 --> 00:43:27,140 It's just because she's pretty. 568 00:43:32,580 --> 00:43:33,780 Why? 569 00:43:35,020 --> 00:43:36,460 What are you looking at? 570 00:43:38,260 --> 00:43:39,940 What, why? 571 00:43:40,340 --> 00:43:42,140 Keep a close eye on Lee Ki-Wook. 572 00:43:42,260 --> 00:43:44,100 Find anything about the female killer? 573 00:43:44,980 --> 00:43:46,660 It's a rar-case. 574 00:43:46,740 --> 00:43:48,620 A rare case. 575 00:43:48,940 --> 00:43:49,700 So? 576 00:43:49,780 --> 00:43:51,900 I'm still working on it. 577 00:43:51,980 --> 00:43:53,300 Until when? 578 00:43:53,380 --> 00:43:55,740 For like 365 days? 579 00:43:56,420 --> 00:43:58,100 Alright. 580 00:44:03,540 --> 00:44:04,900 What's wrong with him. 581 00:44:05,380 --> 00:44:07,220 Maybe he's been hungry these days. 582 00:44:07,540 --> 00:44:08,580 What? 583 00:44:08,660 --> 00:44:09,820 It's nothing 584 00:44:20,340 --> 00:44:22,700 1++ Hanwoo beef please. 585 00:44:23,540 --> 00:44:24,900 Which part? 586 00:44:26,660 --> 00:44:27,820 Sirloin. 587 00:44:27,980 --> 00:44:29,500 How much do you need? 588 00:44:31,380 --> 00:44:33,020 I'm eating alone so... 589 00:44:34,180 --> 00:44:35,500 6 kilograms? 590 00:44:38,900 --> 00:44:40,780 Take the chuck flap tail. 591 00:44:41,100 --> 00:44:43,020 It's today's best meat. 592 00:44:43,780 --> 00:44:49,620 There is around 4 to 5 kilograms of chuck flap tail in 1 cow. 593 00:44:50,620 --> 00:44:54,580 We have around 1 kilogram of it. 594 00:44:57,860 --> 00:44:59,180 Do you want it? 595 00:45:00,340 --> 00:45:01,900 Too bad 596 00:45:02,020 --> 00:45:03,380 I'll have that. 597 00:45:15,100 --> 00:45:16,780 What have I done. 598 00:45:17,820 --> 00:45:19,620 Eating 1++ Hanwoo beef. 599 00:45:19,860 --> 00:45:22,780 With a police salary. 600 00:46:16,460 --> 00:46:18,180 How was that girl? 601 00:46:20,380 --> 00:46:22,460 Are you really a doctor? 602 00:46:22,620 --> 00:46:24,220 She's an unconscious patient. 603 00:46:24,340 --> 00:46:26,180 What's the matter? 604 00:46:26,380 --> 00:46:28,140 He's out of his mind. 605 00:46:28,260 --> 00:46:30,180 What are you talking about? 606 00:46:31,020 --> 00:46:32,660 Listen to me. 607 00:46:32,860 --> 00:46:35,620 There's this girl who came to the emergency room today. 608 00:46:35,700 --> 00:46:37,300 Cut it off! 609 00:46:37,700 --> 00:46:38,580 Hey. 610 00:46:38,700 --> 00:46:40,780 Why are you mad at me? 611 00:46:41,300 --> 00:46:43,420 Hey Jeong-Woo! 612 00:46:46,380 --> 00:46:48,220 What's wrong with him? 613 00:47:15,980 --> 00:47:17,580 Are you done with her? 614 00:47:18,580 --> 00:47:19,860 How is she? 615 00:47:20,580 --> 00:47:21,900 Isn't she gorgeous? 616 00:47:25,020 --> 00:47:27,100 You can be honest with me. 617 00:47:28,140 --> 00:47:30,020 No one is here apart from us. 618 00:47:33,020 --> 00:47:34,860 This girl? 619 00:47:37,820 --> 00:47:40,740 What will she do if she can hear us? 620 00:47:40,900 --> 00:47:44,180 She can do nothing other than breathing. 621 00:47:49,940 --> 00:47:52,220 Don't be afraid. 622 00:47:53,420 --> 00:47:54,980 Who knows? 623 00:47:55,660 --> 00:47:57,580 Maybe she might enjoy as well. 624 00:48:01,460 --> 00:48:05,020 Are you already chickened out? 625 00:48:07,020 --> 00:48:09,660 It's the same as what we did to Yoon Ah-Yeong. 626 00:48:10,020 --> 00:48:13,620 She didn't listen to us at first. 627 00:48:14,100 --> 00:48:16,620 But she later on stayed quiet right? 628 00:48:22,620 --> 00:48:24,900 But we still need to be careful. 629 00:48:29,780 --> 00:48:31,420 Take your time. 630 00:48:31,740 --> 00:48:33,740 There's plenty of time. 631 00:50:20,380 --> 00:50:22,020 Doctor Lee Ki-Wook? 632 00:50:22,220 --> 00:50:25,940 If plastic surgery in the past emphasised clear features 633 00:50:26,020 --> 00:50:29,940 I think plastic surgery these days pursue more of natural beauty. 634 00:50:30,100 --> 00:50:34,340 Yes and that's why I focus more on small features these days. 635 00:50:38,620 --> 00:50:41,020 What brought you here today? 636 00:50:42,940 --> 00:50:45,580 How is Seol Soo-Jin? 637 00:50:46,540 --> 00:50:48,420 Have you come to ask just that? 638 00:50:48,540 --> 00:50:52,980 I haven't eaten and slept nowadays 639 00:50:53,020 --> 00:50:55,460 I even got insomnia. 640 00:50:56,740 --> 00:50:58,380 I guess I'm old now. 641 00:51:02,100 --> 00:51:04,500 Oh this is a plastic surgery hospital right? 642 00:51:04,900 --> 00:51:07,580 I came because you're the only doctor I know so... 643 00:51:07,740 --> 00:51:09,140 I'm sorry. 644 00:51:09,860 --> 00:51:13,620 Since when did you start broadcasting with Seol Soo-Jin? 645 00:51:14,580 --> 00:51:17,020 I saw her for the first time 3 months ago. 646 00:51:17,220 --> 00:51:18,940 Does that answer your question? 647 00:51:19,140 --> 00:51:20,460 3 months? 648 00:51:22,260 --> 00:51:23,220 How is she? 649 00:51:23,300 --> 00:51:27,660 What kind of surgery does a plastic surgery hospital usually do? 650 00:51:29,820 --> 00:51:31,340 Something like this? 651 00:51:35,500 --> 00:51:40,020 I just came by to see if you're alright 652 00:51:40,100 --> 00:51:43,380 I hope you take good care of yourself. 653 00:52:15,020 --> 00:52:16,340 Knife. 654 00:52:29,460 --> 00:52:31,420 Are you okay? 655 00:52:38,660 --> 00:52:39,900 Yeah 656 00:52:40,020 --> 00:52:41,340 I'm alright. 657 00:52:42,460 --> 00:52:44,340 You seem sick. 658 00:52:45,780 --> 00:52:48,100 I drank a bit yesterday 659 00:52:48,220 --> 00:52:49,420 I'm fine. 660 00:52:49,540 --> 00:52:51,380 Should I turn on the music? 661 00:52:53,460 --> 00:52:54,780 No 662 00:52:54,980 --> 00:52:56,540 I'll turn it on myself. 663 00:52:56,780 --> 00:53:00,740 Get me a cup of sparkling water with ice. 664 00:53:01,820 --> 00:53:03,020 Okay. 665 00:53:40,260 --> 00:53:42,820 It really was you. 666 00:54:05,180 --> 00:54:07,660 Doctor? 667 00:54:09,500 --> 00:54:12,220 - Be quiet. - Doctor... 668 00:54:14,420 --> 00:54:17,020 Shut your mouth. 669 00:54:26,220 --> 00:54:28,140 It hurts. 670 00:54:28,260 --> 00:54:32,660 What happened today stays only between us. 671 00:54:32,780 --> 00:54:34,380 Alright? 672 00:54:41,700 --> 00:54:46,020 What was the meat that I bought last time? 673 00:54:50,260 --> 00:54:52,300 I'll tell you one more time. 674 00:54:53,500 --> 00:54:58,100 Freshness is very important for neck meat. 675 00:54:58,300 --> 00:55:02,300 You have to cut it quickly and eat it. 676 00:55:03,940 --> 00:55:08,420 Are you sure about the meat this time? 677 00:55:13,620 --> 00:55:15,820 Do not make a mistake. 678 00:56:07,580 --> 00:56:09,020 Anyone there? 679 00:56:11,740 --> 00:56:13,380 Who's hiding there? 680 00:56:17,780 --> 00:56:20,140 Who the fuck is hiding? 681 00:56:20,260 --> 00:56:21,660 Daddy. 682 00:56:44,180 --> 00:56:45,020 What happened? 683 00:56:45,180 --> 00:56:47,420 He got stabbed after sleeping in the living room drunk. 684 00:56:47,540 --> 00:56:48,900 How is Lee Ki-Wook now? 685 00:56:48,980 --> 00:56:51,340 He avoided dying by blood transfusion. 686 00:56:53,140 --> 00:56:54,940 What was the patrol doing? 687 00:56:55,020 --> 00:56:56,140 It happened at shift time 688 00:56:56,220 --> 00:56:58,220 I think his daughter saved his life. 689 00:56:58,300 --> 00:56:58,940 Daughter? 690 00:56:59,020 --> 00:57:03,020 His daughter came out to the living room when the killer broke in. 691 00:57:03,180 --> 00:57:05,900 That's when Lee Ki-Wook stabbed the killer with his knife. 692 00:57:06,020 --> 00:57:06,860 He stabbed her? 693 00:57:06,980 --> 00:57:08,180 Where? 694 00:57:18,900 --> 00:57:21,460 He had knives prepared all over the house. 695 00:57:21,620 --> 00:57:24,540 Like he was ready to fight. 696 00:57:25,540 --> 00:57:28,940 I guess he was afraid to die 697 00:57:29,100 --> 00:57:30,500 I guess so. 698 00:57:38,860 --> 00:57:40,140 Miss Seol Soo-Jin? 699 00:57:40,260 --> 00:57:43,940 The schedule of Health Time changed because Lee Ki-Wook got injured. 700 00:57:44,020 --> 00:57:45,260 Okay 701 00:57:45,500 --> 00:57:49,420 I'll call you back after we reschedule it. 702 00:57:50,220 --> 00:57:51,420 Okay. 703 00:58:10,540 --> 00:58:11,900 Miss Soo-Jin? 704 00:58:17,660 --> 00:58:20,940 May I ask a question? 705 00:58:21,140 --> 00:58:22,500 Of course. 706 00:58:22,660 --> 00:58:24,340 It's nothing much 707 00:58:24,620 --> 00:58:26,340 I was just really curious. 708 00:58:27,540 --> 00:58:30,340 I can't stand things that I'm curious about. 709 00:58:30,900 --> 00:58:32,660 What is it? 710 00:58:33,940 --> 00:58:35,620 Well... 711 00:58:39,860 --> 00:58:41,580 Be honest with me. 712 00:58:46,460 --> 00:58:47,900 You fixed your face right? 713 00:58:51,340 --> 00:58:55,020 Even if you had a plastic surgery. 714 00:58:55,140 --> 00:58:57,780 The fact that you're a natural beauty won't change. 715 00:58:58,260 --> 00:58:59,660 I think I shouldn't have asked. 716 00:58:59,740 --> 00:59:01,620 Can you say that again? 717 00:59:02,780 --> 00:59:04,340 "Be honest with me." 718 00:59:06,780 --> 00:59:08,180 Please? 719 00:59:17,220 --> 00:59:19,020 Be honest with me. 720 00:59:20,620 --> 00:59:22,580 Be honest with me. 721 00:59:23,100 --> 00:59:25,300 You also enjoyed it didn't you. 722 00:59:28,340 --> 00:59:30,980 Be honest with me. 723 00:59:32,260 --> 00:59:33,740 All done? 724 00:59:35,020 --> 00:59:37,740 Yes. 725 00:59:39,540 --> 00:59:40,820 That's enough. 726 00:59:41,820 --> 00:59:44,020 You're a very fun person. 727 00:59:46,300 --> 00:59:48,260 Shall we go out for a drink someday? 728 00:59:48,460 --> 00:59:50,220 I'll treat you something fantastic. 729 00:59:53,020 --> 00:59:56,020 How about today? 730 00:59:56,100 --> 00:59:58,260 That sounds good. 731 01:00:00,540 --> 01:00:02,180 Don't disappoint me. 732 01:00:23,540 --> 01:00:25,140 Yes it is. 733 01:00:25,740 --> 01:00:28,780 Knife that slaughterers use sometimes 734 01:00:34,380 --> 01:00:35,940 68,000 won please. 735 01:00:37,020 --> 01:00:39,100 Two people have died. 736 01:00:39,540 --> 01:00:41,500 Very violently. 737 01:00:42,780 --> 01:00:45,380 They got killed by a special knife. 738 01:00:45,620 --> 01:00:48,020 A knife that slaughterers use. 739 01:00:48,980 --> 01:00:51,260 A knife like that on the right 740 01:00:56,020 --> 01:00:57,540 68,000 won please. 741 01:01:03,540 --> 01:01:07,940 Have we met each other at somewhere else? 742 01:01:09,300 --> 01:01:10,340 Well. 743 01:01:11,260 --> 01:01:12,740 Depending on how you think 744 01:01:12,980 --> 01:01:17,500 Korea can be small or large. 745 01:01:17,700 --> 01:01:21,620 So we could've met or not met each other? 746 01:01:22,140 --> 01:01:25,900 We could've met or not met each other. 747 01:01:26,020 --> 01:01:29,540 So this country can be sometimes small or sometimes large. 748 01:01:30,020 --> 01:01:31,700 - Right? - Maybe 749 01:01:39,540 --> 01:01:41,020 68,000 won please. 750 01:01:42,260 --> 01:01:43,740 Oh okay 751 01:01:44,340 --> 01:01:47,220 68,000 won it is... 752 01:01:50,700 --> 01:01:51,700 Here. 753 01:01:55,900 --> 01:01:57,420 Is it the meat? 754 01:01:58,740 --> 01:02:00,580 The reason you come to my shop everyday. 755 01:02:01,220 --> 01:02:02,380 You. 756 01:02:05,300 --> 01:02:06,980 The reason that I come everyday. 757 01:02:13,900 --> 01:02:16,380 Do you want to eat with me? 758 01:02:17,780 --> 01:02:19,420 I'm a veggie. 759 01:02:21,620 --> 01:02:22,980 A vegetarian. 760 01:02:23,180 --> 01:02:25,660 Oh a vegetarian. 761 01:02:27,420 --> 01:02:30,380 An owner of a butcher's shop is a vegetarian. 762 01:02:30,820 --> 01:02:32,100 Interesting. 763 01:02:33,020 --> 01:02:34,820 I'm quite an interesting person. 764 01:02:36,020 --> 01:02:37,260 Bye. 765 01:02:51,260 --> 01:02:53,940 Then let's eat that. 766 01:02:55,620 --> 01:02:56,620 Vegetable. 767 01:04:21,500 --> 01:04:23,460 Cutting flesh apart from the bone... 768 01:04:25,020 --> 01:04:26,620 Is a rough work. 769 01:04:28,260 --> 01:04:29,940 Rough like you now. 770 01:05:42,580 --> 01:05:43,980 Dong-Joo. 771 01:06:09,340 --> 01:06:11,540 That crazy bitch. 772 01:06:17,780 --> 01:06:19,460 Inspector Jeong. 773 01:06:19,540 --> 01:06:22,540 Is is true that Dr. Lee Ki-Wook is missing? 774 01:06:22,620 --> 01:06:25,180 Is it true that he received death threats? 775 01:06:25,260 --> 01:06:27,860 Don't you all know that I won't answer any question? 776 01:06:28,180 --> 01:06:30,220 Is it a retaliatory crime by resentment? 777 01:06:30,380 --> 01:06:33,140 Wasn't the police protection to weak? 778 01:06:33,220 --> 01:06:34,300 Alright. 779 01:06:35,020 --> 01:06:39,420 I have nothing to say right now because the case is under investigation 780 01:06:39,500 --> 01:06:41,020 I'm sorry. 781 01:06:41,140 --> 01:06:43,620 - Could you please give us a word? - I'm sorry. 782 01:06:43,700 --> 01:06:45,780 Sir! 783 01:06:49,180 --> 01:06:50,780 What the hell were you guys doing? 784 01:06:50,860 --> 01:06:52,540 Is it that hard to arrest one lady? 785 01:06:53,380 --> 01:06:54,620 Say something. 786 01:06:55,500 --> 01:06:57,700 Have you track down the ambulance? 787 01:06:58,220 --> 01:06:59,860 Um... 788 01:07:00,220 --> 01:07:01,460 We lost it. 789 01:07:01,660 --> 01:07:04,980 The number plate was fake and she changed car in the middle. 790 01:07:05,420 --> 01:07:07,420 Is there any other evidence? 791 01:07:08,020 --> 01:07:10,700 There's currently no evidence left. 792 01:07:11,180 --> 01:07:13,620 How can there be no evidence in a scene! 793 01:07:14,300 --> 01:07:17,540 Is that what a leader should say? 794 01:07:18,580 --> 01:07:19,940 Go find it. 795 01:07:20,740 --> 01:07:22,380 Go now! 796 01:08:49,220 --> 01:08:52,380 Hello? 797 01:08:54,300 --> 01:08:56,420 Anyone here? 798 01:09:05,380 --> 01:09:07,540 Who's over there? 799 01:09:08,180 --> 01:09:10,140 Hey you! 800 01:09:11,820 --> 01:09:13,180 Grandma? 801 01:09:13,660 --> 01:09:14,900 Please untie me. 802 01:09:16,420 --> 01:09:19,420 Please untie this. 803 01:09:20,220 --> 01:09:22,300 Untie me please! 804 01:09:22,740 --> 01:09:24,420 Untie me! 805 01:09:27,860 --> 01:09:30,540 Who are you guys! 806 01:09:37,860 --> 01:09:41,900 I just came because it's time to finish. 807 01:09:41,980 --> 01:09:44,420 What the hell are you talking! 808 01:09:45,020 --> 01:09:46,780 Do you know who I am? 809 01:09:46,860 --> 01:09:48,020 Untie me. 810 01:09:48,180 --> 01:09:50,420 Please. 811 01:09:50,700 --> 01:09:52,020 Untie me! 812 01:09:52,620 --> 01:09:56,940 Please untie me! 813 01:09:58,980 --> 01:10:01,860 Don't come to me! 814 01:10:15,820 --> 01:10:17,140 Please don't kill me. 815 01:10:18,820 --> 01:10:20,380 Please... 816 01:10:21,620 --> 01:10:23,340 Don't kill me. 817 01:10:30,260 --> 01:10:32,460 No. 818 01:10:40,620 --> 01:10:42,660 Yet in the midst of this? 819 01:10:57,260 --> 01:10:59,500 Be honest with me. 820 01:11:01,700 --> 01:11:06,540 You're also enjoying it right? 821 01:11:24,020 --> 01:11:25,980 Please don't kill me. 822 01:11:27,940 --> 01:11:32,180 Please don't. 823 01:12:08,020 --> 01:12:09,500 No. 824 01:12:11,260 --> 01:12:12,700 No. 825 01:12:13,700 --> 01:12:14,980 No. 826 01:12:16,140 --> 01:12:19,980 No! 827 01:12:40,620 --> 01:12:43,780 Dong-Joo. 828 01:12:59,420 --> 01:13:00,980 What's the matter? 829 01:13:09,740 --> 01:13:11,020 What now? 830 01:13:13,220 --> 01:13:14,340 Alright. 831 01:13:14,420 --> 01:13:15,460 One more time 832 01:13:17,460 --> 01:13:18,820 I'll go now. 833 01:13:42,980 --> 01:13:44,900 Is something weird? 834 01:13:46,180 --> 01:13:48,660 The same weapon was used. 835 01:13:50,020 --> 01:13:51,500 But it's a left-hander. 836 01:13:52,900 --> 01:13:54,220 Not a right-hander? 837 01:13:54,300 --> 01:13:55,380 No. 838 01:14:15,300 --> 01:14:20,460 Korean film "Pu Jut Gan" has been invited as an "Un Certain Regard" at the 72nd Venice Film Festival. 839 01:14:20,580 --> 01:14:22,780 The film has become a hot topic in Italy. 840 01:14:23,300 --> 01:14:27,020 Actress Seol Soo-Jin received high praise from local media. 841 01:14:27,180 --> 01:14:29,540 For perfectly playing a role of an old woman. 842 01:14:29,660 --> 01:14:31,540 Let's take a look at her act. 843 01:14:33,140 --> 01:14:36,220 You shall die. 844 01:14:37,620 --> 01:14:41,820 By the most painful way. 845 01:14:44,500 --> 01:14:48,220 All alone by yourself. 846 01:15:05,540 --> 01:15:08,380 I layered a signature perfume of Jo Malone. 847 01:15:13,780 --> 01:15:15,660 Seol Soo-Jin was the old lady. 848 01:15:18,020 --> 01:15:19,460 Where is Seol Soo-Jin? 849 01:15:19,580 --> 01:15:21,220 Over there. 850 01:15:21,380 --> 01:15:22,140 Where? 851 01:15:22,220 --> 01:15:24,020 At Venice in Italy. 852 01:15:24,100 --> 01:15:25,020 She went to Venice. 853 01:15:25,180 --> 01:15:27,580 Do you like Seol Soo-Jin that much? 854 01:15:27,660 --> 01:15:29,940 So much that you startle while eating? 855 01:15:30,380 --> 01:15:34,580 Well, she's pretty even to a woman like me. 856 01:16:13,100 --> 01:16:15,660 The number you have dialled is not in service. 857 01:16:15,780 --> 01:16:18,180 Please check the number and dial again. 858 01:17:00,260 --> 01:17:04,460 You're acting was awesome. 859 01:17:08,900 --> 01:17:10,860 Talk with my lawyer. 860 01:17:12,620 --> 01:17:16,460 The scent of you and the old lady was same. 861 01:17:18,860 --> 01:17:22,780 It's a scent that you mixed yourself. 862 01:17:24,740 --> 01:17:27,420 Come out for a second Koo-Ho. 863 01:17:29,700 --> 01:17:30,900 Excuse me. 864 01:17:35,820 --> 01:17:37,100 Let her go. 865 01:17:37,820 --> 01:17:40,220 Talk with her lawyer from now on. 866 01:17:40,300 --> 01:17:41,660 What are you saying? 867 01:17:41,740 --> 01:17:44,300 We can't just keep her here with no evidence. 868 01:17:45,020 --> 01:17:46,380 The people above are... 869 01:17:48,700 --> 01:17:50,420 It's also hard for me. 870 01:17:59,540 --> 01:18:05,420 Actress Seol Soo-Jin's support for the "Female Emergency Call 1366" is a hot topic. 871 01:18:05,940 --> 01:18:12,500 She is the hope for the female victims and a true queen of this era. 872 01:18:12,700 --> 01:18:16,540 Next up is a murder case of a moneylender that happened in Cheonan. 873 01:18:16,660 --> 01:18:20,900 A murder aimed for the artery by a knife has happened again. 874 01:18:21,180 --> 01:18:24,740 It is similar to the serial crime that happened last month in Incheon. 875 01:18:24,820 --> 01:18:29,180 National Forensic Service believes that the killer of the two cases is the same. 876 01:18:37,020 --> 01:18:44,860 The moneylender had been selling women who failed to pay their depts to gangsters. 877 01:18:57,540 --> 01:19:04,660 Police are focusing on identifying the gangsters who are related to the moneylender. 878 01:19:06,180 --> 01:19:07,420 Guys. 879 01:19:09,020 --> 01:19:11,820 Do you still don't know where Koo-Ho is? 880 01:19:12,140 --> 01:19:13,300 Yes. 881 01:19:13,380 --> 01:19:15,020 Handcuff him and bring him here right now! 882 01:19:19,180 --> 01:19:20,620 Is he still not answering the phone? 883 01:19:52,860 --> 01:19:53,860 Hey. 884 01:19:54,380 --> 01:19:55,620 Who are you? 885 01:19:56,180 --> 01:19:57,900 I asked who you are. 886 01:20:00,620 --> 01:20:03,140 What took you here from? Incheon Police Department? 887 01:20:04,500 --> 01:20:06,380 We never requested for cooperation. 888 01:20:06,820 --> 01:20:08,580 I'm not here to cooperate. 889 01:20:08,860 --> 01:20:10,020 This is my case 890 01:20:10,300 --> 01:20:14,020 I will arrest those bitches by myself. 891 01:20:37,940 --> 01:20:39,820 - Who are you? - What is it? 892 01:20:39,900 --> 01:20:40,900 Hey. 893 01:20:48,340 --> 01:20:49,980 Oh my god. 894 01:20:51,900 --> 01:20:53,220 That bitch again? 895 01:20:54,020 --> 01:20:55,220 Where is she? 896 01:21:00,020 --> 01:21:03,100 I'm also not sure because I heard it from someone. 897 01:21:03,260 --> 01:21:06,020 Have you heard of Agent Ma who's quite famous here? 898 01:21:06,180 --> 01:21:09,340 Agent Ma has an adopted daughter. 899 01:21:09,420 --> 01:21:11,820 There's a saying that the daughter is the killer. 900 01:21:12,740 --> 01:21:16,500 She's running a slaughter house somewhere at Gyeongbuk 901 01:21:16,780 --> 01:21:19,540 I also just knew that she's a slaughterer. 902 01:21:19,780 --> 01:21:23,820 No wonder she was skilful in using knives. 903 01:21:24,180 --> 01:21:26,620 Cute bitch. 904 01:21:27,180 --> 01:21:31,460 I'm not sure but I think she had a dot on her nose. 905 01:21:53,740 --> 01:21:56,740 Slaughter House. 906 01:22:29,300 --> 01:22:30,780 Long time no see. 907 01:22:37,180 --> 01:22:39,460 I guess you at least felt guilty. 908 01:22:40,020 --> 01:22:41,860 Knowing how to quietly disappear. 909 01:22:45,700 --> 01:22:47,300 Say something. 910 01:22:48,460 --> 01:22:51,020 Have you freaked out? 911 01:22:51,140 --> 01:22:52,620 I have nothing to say to you. 912 01:22:53,820 --> 01:22:56,180 - Leave. - Why have nothing? 913 01:22:57,700 --> 01:22:59,900 When I have something to ask. 914 01:23:04,860 --> 01:23:06,620 You're now showing who you really are 915 01:23:06,740 --> 01:23:11,020 I don't want you to be hurt. 916 01:23:13,100 --> 01:23:17,380 Are killers suppose to show their personal feelings? 917 01:23:19,140 --> 01:23:20,420 Don't come. 918 01:23:24,100 --> 01:23:25,660 I said don't. 919 01:23:26,020 --> 01:23:27,780 Answer me. 920 01:24:21,020 --> 01:24:22,620 I don't want to fight. 921 01:24:22,700 --> 01:24:23,420 Leave now. 922 01:24:23,500 --> 01:24:25,380 Kang Dong-Woo and Dr. Ko. 923 01:24:25,780 --> 01:24:27,140 Have you killed them? 924 01:24:29,500 --> 01:24:32,740 Or did Seol Soo-Jin kill them? 925 01:24:33,740 --> 01:24:34,540 What? 926 01:24:34,620 --> 01:24:35,700 Am I not right? 927 01:24:37,180 --> 01:24:38,460 Tell me. 928 01:24:39,020 --> 01:24:40,700 I said tell me! 929 01:25:13,580 --> 01:25:16,780 Why are you not killing me? 930 01:25:16,860 --> 01:25:18,620 Stop now! 931 01:25:32,500 --> 01:25:34,100 Do you want to kill me? 932 01:25:34,220 --> 01:25:35,460 Shut up. 933 01:25:35,860 --> 01:25:37,340 Do as you want. 934 01:25:38,460 --> 01:25:39,940 I said shut up. 935 01:25:40,500 --> 01:25:41,580 Kill me. 936 01:25:46,180 --> 01:25:49,740 Let me ask one more thing. 937 01:25:51,500 --> 01:25:54,660 What am I to you? 938 01:25:57,180 --> 01:25:58,860 What am I to you! 939 01:25:58,940 --> 01:26:00,980 Tell me! 940 01:26:01,020 --> 01:26:04,820 Tell me you fucking bitch! 941 01:27:25,780 --> 01:27:27,180 Let's go. 942 01:27:45,580 --> 01:27:47,540 Letter of Resignation. 943 01:27:50,700 --> 01:27:52,340 Sir! 944 01:27:52,420 --> 01:27:53,700 Hey Koo-Ho! 945 01:27:54,260 --> 01:27:55,860 Kim Koo-Ho! 946 01:27:57,180 --> 01:27:58,580 Kim Koo-Ho! 947 01:28:02,740 --> 01:28:04,020 You bastard. 948 01:28:04,620 --> 01:28:07,020 You went out investigating by yourself all this time. 949 01:28:07,220 --> 01:28:10,620 And now you just come back and resign? 950 01:28:16,300 --> 01:28:17,500 Kim Koo-Ho. 951 01:28:23,540 --> 01:28:24,820 Kim Koo-Ho! 952 01:28:26,380 --> 01:28:28,260 You fucking asshole! 953 01:28:38,620 --> 01:28:41,020 1 month later. 954 01:29:17,020 --> 01:29:19,260 Butcher's Shop. 955 01:29:50,260 --> 01:29:51,820 How did you find me? 956 01:29:55,100 --> 01:29:56,780 Did you come to buy meat? 957 01:29:57,580 --> 01:29:58,660 Or. 958 01:29:59,740 --> 01:30:01,540 To arrest me? 959 01:30:02,660 --> 01:30:04,540 I'm not a police anymore. 960 01:30:07,620 --> 01:30:10,700 Do you still kill people these days? 961 01:30:14,020 --> 01:30:17,180 I only kill... 962 01:30:18,460 --> 01:30:19,820 Who should be killed. 963 01:30:20,180 --> 01:30:21,620 Who have to be killed. 964 01:30:23,380 --> 01:30:25,140 Who can be killed. 965 01:31:10,420 --> 01:31:11,980 What time is it nxow? 966 01:31:37,620 --> 01:31:39,020 It'a a photo album. 967 01:31:47,020 --> 01:31:49,900 Look how pretty she was since young. 968 01:31:57,180 --> 01:31:58,740 How scary. 969 01:32:00,100 --> 01:32:03,980 Look how happy she is after catching a cow. 970 01:32:26,300 --> 01:32:28,780 She always used her right hand. 971 01:32:29,100 --> 01:32:31,420 But you're saying she used her left hand this time? 972 01:32:39,540 --> 01:32:40,980 Who in the world... 973 01:32:42,340 --> 01:32:43,660 Are you? 63892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.