All language subtitles for In.Our.Blood.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:59,583 --> 00:01:00,666 I can't... 4 00:01:04,708 --> 00:01:07,500 I can't be part of this system anymore. 5 00:01:21,958 --> 00:01:23,000 Okay, here's the deal. 6 00:01:23,125 --> 00:01:24,458 Like, you go, 7 00:01:24,583 --> 00:01:26,625 I go, 'cause I can't take this shit the whole ride. 8 00:01:31,416 --> 00:01:32,166 Okay. 9 00:01:34,375 --> 00:01:35,166 I like this. 10 00:01:43,500 --> 00:01:45,416 What are you doing? 11 00:01:45,541 --> 00:01:47,458 This light is beautiful, man. 12 00:01:47,583 --> 00:01:48,791 Hey, who knew ... 13 00:01:48,916 --> 00:01:52,166 Who knew hoopty tinted windows could make good filters, 14 00:01:52,291 --> 00:01:53,625 right Captain? 15 00:01:54,958 --> 00:01:55,791 Are you making fun of my car? 16 00:01:55,916 --> 00:01:57,250 Oh no, I am sorry. 17 00:01:57,375 --> 00:01:59,000 I thought that was clear, yeah. 18 00:01:59,125 --> 00:01:59,833 You're fired. 19 00:01:59,958 --> 00:02:00,916 Already? 20 00:02:01,041 --> 00:02:02,916 Oh no! 21 00:02:03,041 --> 00:02:05,708 Shit, dude, that's a record for me, man. 22 00:02:10,416 --> 00:02:12,083 Ah, look at that view. 23 00:02:13,416 --> 00:02:14,541 Oh yeah ... 24 00:02:14,666 --> 00:02:16,041 Actually, can you pull over for a second? 25 00:02:16,166 --> 00:02:17,166 Right here? 26 00:02:17,291 --> 00:02:18,000 Yeah. 27 00:02:18,125 --> 00:02:18,916 For what? 28 00:02:19,041 --> 00:02:21,125 B roll, man. Come on! 29 00:02:21,250 --> 00:02:22,541 Okay, give me a second. 30 00:02:22,666 --> 00:02:24,083 Oh my God, man, 31 00:02:24,208 --> 00:02:24,916 look at this ... 32 00:02:30,791 --> 00:02:32,375 We should get going. 33 00:02:32,500 --> 00:02:35,041 You know what you call that? 34 00:02:35,166 --> 00:02:36,375 Production value. 35 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 The lighting's beautiful out here, dude. 36 00:02:41,666 --> 00:02:43,333 You come out here a lot as a kid? 37 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 Sometimes. 38 00:02:48,083 --> 00:02:49,041 Sometimes? 39 00:02:49,166 --> 00:02:50,916 No, if I lived here, man 40 00:02:51,041 --> 00:02:53,041 I'd be out here all the time. 41 00:03:01,291 --> 00:03:02,833 You're right though. 42 00:03:02,958 --> 00:03:04,958 The lighting is great. 43 00:03:05,083 --> 00:03:07,791 I feel like you're trying to tell me something, boss. 44 00:03:09,208 --> 00:03:10,750 I'm about to leave you in the desert. 45 00:03:13,541 --> 00:03:15,375 I don't wanna push you. I get it, alright? 46 00:03:15,500 --> 00:03:19,291 But this is about you reconnecting with your mom, right? 47 00:03:19,416 --> 00:03:21,875 So why not just get it in this light, it's beautiful? 48 00:03:22,000 --> 00:03:23,458 Who's the director? 49 00:03:23,583 --> 00:03:25,291 Definitely, definitely you. 50 00:03:25,416 --> 00:03:26,583 Okay, definitely you. 51 00:03:26,708 --> 00:03:28,541 But you said cinema veritรฉ, okay? 52 00:03:29,625 --> 00:03:31,125 That's all I'm trying to do. 53 00:03:31,250 --> 00:03:33,125 I'm just trying to get something that feels real, you know? 54 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 Okay, fine. 55 00:03:35,625 --> 00:03:36,333 Yeah? 56 00:03:38,041 --> 00:03:39,000 Go. 57 00:03:39,125 --> 00:03:40,583 Alright, one second. 58 00:03:40,708 --> 00:03:42,708 Let me just turn this off. 59 00:03:42,833 --> 00:03:45,916 So, how did this all start? 60 00:03:46,041 --> 00:03:49,041 So I got this letter from my mom 61 00:03:49,166 --> 00:03:51,625 saying that she is still living in Las Cruces, 62 00:03:51,750 --> 00:03:54,791 and that she wants me to come for Thanksgiving, and 63 00:03:55,833 --> 00:03:58,000 and that she's clean. 64 00:04:04,375 --> 00:04:07,458 So, how old were you when you left? 65 00:04:10,125 --> 00:04:14,833 I was about 13 when they took me away from her. 66 00:04:14,958 --> 00:04:17,291 Wow, what happened? 67 00:04:17,416 --> 00:04:18,833 She ... 68 00:04:18,958 --> 00:04:20,916 She's an addict. 69 00:04:21,041 --> 00:04:23,291 You know, she's not a bad person. 70 00:04:23,416 --> 00:04:28,083 She just made a lot of bad choices and hurt a lot of people. 71 00:04:28,666 --> 00:04:29,375 Mm. 72 00:04:30,541 --> 00:04:32,875 She's okay with us filming? 73 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 Yeah, she seems fine with it. 74 00:04:35,375 --> 00:04:37,958 I think she understands where I'm coming from. 75 00:04:38,083 --> 00:04:39,125 Cool, cool, cool. 76 00:04:41,250 --> 00:04:44,083 Mom stuff, it's hard. 77 00:04:44,208 --> 00:04:45,333 Yeah. 78 00:04:46,833 --> 00:04:47,958 You know, when my brother and I were little, 79 00:04:48,083 --> 00:04:50,166 my mom got deported. 80 00:04:50,291 --> 00:04:52,375 We didn't get to see her much after that. 81 00:04:53,375 --> 00:04:54,750 Sorry. 82 00:04:54,875 --> 00:04:57,541 No, don't be, we still get to talk and stuff. 83 00:04:58,875 --> 00:05:01,166 Actually, she lives pretty close to Las Cruces. 84 00:05:01,291 --> 00:05:02,000 Yeah? 85 00:05:02,125 --> 00:05:03,083 Yeah, I mean, 86 00:05:03,208 --> 00:05:04,625 on the other side of the wall. 87 00:05:10,583 --> 00:05:13,250 Do you have something to share with the class, or? 88 00:05:13,375 --> 00:05:14,375 Seriously, you want some? 89 00:05:14,500 --> 00:05:15,958 Yeah. 90 00:05:18,250 --> 00:05:20,458 Whoa, motherfucking cock, are you kidding? 91 00:05:27,000 --> 00:05:29,208 Is it weird for you to be back? 92 00:05:29,333 --> 00:05:30,666 Yeah. 93 00:05:30,791 --> 00:05:31,625 Mm. 94 00:05:33,875 --> 00:05:34,583 You nervous? 95 00:05:36,416 --> 00:05:37,833 I mean, yeah. 96 00:05:39,250 --> 00:05:40,416 You know... 97 00:05:40,541 --> 00:05:45,208 the idea of seeing my mom was a lot. 98 00:05:46,333 --> 00:05:48,125 I get it. 99 00:05:51,291 --> 00:05:52,750 Some really dark stuff happened 100 00:05:52,875 --> 00:05:55,583 when we were last together, 101 00:05:55,708 --> 00:06:00,000 but when I started thinking about it - 102 00:06:00,125 --> 00:06:02,458 us reuniting - as a film, 103 00:06:03,875 --> 00:06:06,041 it started to feel less scary. 104 00:06:06,166 --> 00:06:07,916 You know, I thought I could use it as a way 105 00:06:08,041 --> 00:06:12,125 to understand her in a way that I couldn't in the past. 106 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 Oh yeah? 107 00:06:19,750 --> 00:06:21,250 It feels so empty here. 108 00:06:21,375 --> 00:06:22,083 Hm. 109 00:06:35,833 --> 00:06:37,541 Doesn't seem like anybody's home. 110 00:06:39,458 --> 00:06:40,500 She's here. 111 00:06:58,166 --> 00:06:59,416 Hi Sam. 112 00:07:01,791 --> 00:07:02,541 Hi. 113 00:07:25,375 --> 00:07:27,833 Could you get the stuff out of the car? 114 00:07:40,250 --> 00:07:41,833 This is almost set. 115 00:07:43,958 --> 00:07:46,208 You from LA too? 116 00:07:46,333 --> 00:07:47,750 Dan? 117 00:07:47,875 --> 00:07:48,875 Danny? 118 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 Boyle Heights, yeah. 119 00:07:57,000 --> 00:08:01,833 How long have you been living in Boyle Heights? 120 00:08:02,166 --> 00:08:02,916 Hi. 121 00:08:03,041 --> 00:08:03,791 Hi. 122 00:08:04,791 --> 00:08:07,750 It's almost ready. 123 00:08:09,333 --> 00:08:10,750 Voila. 124 00:08:22,916 --> 00:08:24,416 Get cutaways of these. 125 00:08:35,958 --> 00:08:37,458 Let me know if this is enough. 126 00:08:43,416 --> 00:08:45,666 Oh wow, thank you so much Ms. Wyland. 127 00:08:45,791 --> 00:08:47,750 I hope it's cooked. 128 00:08:47,875 --> 00:08:51,291 Thank you for letting me be a part of your dinner. 129 00:08:58,458 --> 00:09:00,333 I think there's more of that if you want. 130 00:09:04,958 --> 00:09:07,708 So you guys made good time getting over here? 131 00:09:07,833 --> 00:09:09,416 We didn't stop much. 132 00:09:19,041 --> 00:09:20,500 Well, Happy Thanksgiving, guys. 133 00:09:22,625 --> 00:09:24,166 Happy Thanksgiving. 134 00:09:35,250 --> 00:09:36,500 Okay guys. 135 00:09:37,666 --> 00:09:40,291 Pardon my reach, Ms. Wyland. 136 00:09:47,166 --> 00:09:50,500 Can you say something into your mic? 137 00:09:50,625 --> 00:09:52,333 I need to get your levels. 138 00:09:52,458 --> 00:09:53,541 What do you want me to say? 139 00:09:53,666 --> 00:09:54,958 That's great. 140 00:10:00,916 --> 00:10:02,166 Ready, Sam? 141 00:10:04,958 --> 00:10:07,375 Can you start by saying your name to camera? 142 00:10:08,666 --> 00:10:10,083 My name is Sam. 143 00:10:10,208 --> 00:10:12,458 My name is Samantha Wyland. 144 00:10:12,583 --> 00:10:13,666 Good. 145 00:10:15,041 --> 00:10:17,458 I'm gonna start with some very broad questions. 146 00:10:17,583 --> 00:10:19,625 You've lived in Las Cruces for a long time... 147 00:10:21,958 --> 00:10:24,041 What does it mean to you now? 148 00:10:24,166 --> 00:10:25,916 Sorry, Miss Wyland, 149 00:10:26,041 --> 00:10:29,333 I need you to not fiddle with your mic, I'm sorry. 150 00:10:29,458 --> 00:10:30,250 No touching. 151 00:10:30,375 --> 00:10:31,083 Whoa, whoa, 152 00:10:31,208 --> 00:10:32,708 whoa, whoa. 153 00:10:32,833 --> 00:10:33,791 Sorry. 154 00:10:33,916 --> 00:10:35,583 It's all good, all good. 155 00:10:37,291 --> 00:10:39,333 What was the question, what? 156 00:10:39,458 --> 00:10:40,416 Las Cruces. 157 00:10:42,958 --> 00:10:44,666 What does it mean to you now? 158 00:10:49,750 --> 00:10:50,750 Okay, let's see. 159 00:10:50,875 --> 00:10:52,916 It's home. 160 00:10:53,041 --> 00:10:54,291 It's home. 161 00:10:54,416 --> 00:10:59,000 I've lived here a long time, most of my life. 162 00:11:00,958 --> 00:11:03,208 There's memories here. 163 00:11:03,333 --> 00:11:04,416 There's a lot of good memories 164 00:11:04,541 --> 00:11:07,416 and a lot of real fucked up memories too. 165 00:11:07,541 --> 00:11:09,083 Sorry, sorry. 166 00:11:10,041 --> 00:11:11,375 Bad ones. 167 00:11:13,375 --> 00:11:14,791 Bad memories. 168 00:11:16,166 --> 00:11:18,833 History's heavy here. 169 00:11:18,958 --> 00:11:20,041 It's real heavy. 170 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 What's been going on here that makes it...? 171 00:11:25,916 --> 00:11:29,000 Can I tell you why I wrote that letter? 172 00:11:31,000 --> 00:11:32,083 Please. 173 00:11:33,916 --> 00:11:34,541 Go ahead. 174 00:11:34,666 --> 00:11:35,500 Okay. 175 00:11:39,291 --> 00:11:40,708 About a month ago, 176 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 a friend of mine, 177 00:11:48,166 --> 00:11:51,166 a dear friend, Tina Delgado, 178 00:11:53,125 --> 00:11:55,375 she went missing for about a week. 179 00:11:55,500 --> 00:11:56,375 I didn't know it at the time, 180 00:11:56,500 --> 00:11:59,250 but I guess she'd been involved 181 00:11:59,375 --> 00:12:01,666 with some pretty bad people, 182 00:12:01,791 --> 00:12:04,458 and we found out 183 00:12:06,708 --> 00:12:09,166 that that's what got her killed. 184 00:12:11,541 --> 00:12:15,458 And I know that at one point, 185 00:12:15,583 --> 00:12:19,750 that could have easily been me instead of her. 186 00:12:19,875 --> 00:12:20,916 So... 187 00:12:22,541 --> 00:12:23,250 Sorry. 188 00:12:28,750 --> 00:12:29,833 I'm sorry. 189 00:12:30,958 --> 00:12:32,875 I'm so sorry. 190 00:12:33,000 --> 00:12:36,875 I'm sorry about everything that I've put you through. 191 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 And I wanted to be the kind of person 192 00:12:42,041 --> 00:12:43,958 that did the decent thing. 193 00:12:44,083 --> 00:12:47,250 And that's why I sent you that letter, 194 00:12:47,375 --> 00:12:50,750 because I wanna make it right with you. 195 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 I wanna just make it right with you. 196 00:12:55,083 --> 00:12:56,833 Sam, do you think you're that person now? 197 00:12:56,958 --> 00:12:57,833 Yeah. 198 00:13:00,375 --> 00:13:02,666 I think I am now. 199 00:13:02,791 --> 00:13:03,958 What changed? 200 00:13:04,083 --> 00:13:05,833 What changed for you? 201 00:13:05,958 --> 00:13:07,625 I got clean. 202 00:13:11,583 --> 00:13:14,791 And I got a job, I got a steady job, 203 00:13:14,916 --> 00:13:16,458 and a community. 204 00:13:17,750 --> 00:13:19,041 Doing what? 205 00:13:20,166 --> 00:13:23,916 Administrative stuff, just at this 206 00:13:24,041 --> 00:13:26,750 community organization that runs a rehab clinic, 207 00:13:26,875 --> 00:13:29,791 and sometimes they ask me to 208 00:13:29,916 --> 00:13:33,708 talk to people about what I've been through. 209 00:13:33,833 --> 00:13:35,750 What do you tell 'em? 210 00:13:35,875 --> 00:13:40,666 Just that I know how hard it is, 211 00:13:42,625 --> 00:13:46,458 'cause I've been there and I've come out the other side, 212 00:13:46,583 --> 00:13:50,791 and um ... they always got someone looking after 'em. 213 00:13:52,250 --> 00:13:54,666 Do you ever tell them that you used to send 214 00:13:54,791 --> 00:13:57,250 your daughter to clinics to score for you? 215 00:14:00,166 --> 00:14:03,041 Or that when she'd take some for herself, 216 00:14:03,166 --> 00:14:05,583 you didn't care enough to stop her? 217 00:14:13,541 --> 00:14:16,041 We never had a chance, did we? 218 00:14:21,041 --> 00:14:21,791 Sorry. 219 00:14:21,916 --> 00:14:23,750 We never had a chance. 220 00:14:38,291 --> 00:14:39,041 Can I take this off? 221 00:14:39,166 --> 00:14:40,458 Yeah, take it off. 222 00:14:42,333 --> 00:14:44,000 I dunno how to take this off? 223 00:14:44,125 --> 00:14:44,958 That's okay. 224 00:14:47,291 --> 00:14:48,416 Thank you 225 00:14:53,458 --> 00:14:55,208 You take care of her, good? 226 00:14:56,791 --> 00:14:58,958 She's a tough one, your daughter. 227 00:15:06,916 --> 00:15:08,333 You okay? 228 00:15:09,333 --> 00:15:10,958 Can you stop, please? 229 00:15:12,166 --> 00:15:14,000 We should probably get this, Em. 230 00:15:15,125 --> 00:15:16,000 Hey. 231 00:15:20,291 --> 00:15:23,458 I'm sorry, I'm so sorry. 232 00:15:27,666 --> 00:15:30,500 Maybe you can come to the clinic tomorrow 233 00:15:30,625 --> 00:15:32,666 to see what I do, yeah? 234 00:15:32,791 --> 00:15:35,125 Might make you feel better about all of this. 235 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 Okay. 236 00:15:38,125 --> 00:15:38,916 Okay, okay. 237 00:15:39,041 --> 00:15:39,916 Yeah? 238 00:15:40,041 --> 00:15:41,333 Yeah. 239 00:15:41,458 --> 00:15:43,250 Okay, okay. 240 00:15:46,875 --> 00:15:48,708 Alright, alright. 241 00:15:53,791 --> 00:15:55,833 You okay? 242 00:15:55,958 --> 00:15:56,875 Can you cut? 243 00:16:00,750 --> 00:16:03,333 Look, I'm sorry. Alright? I just, 244 00:16:03,458 --> 00:16:05,416 I saw a real moment, you know? 245 00:16:12,041 --> 00:16:14,208 You don't gotta be embarrassed with me. 246 00:16:21,125 --> 00:16:23,208 Tomorrow, we should still get that B roll 247 00:16:23,333 --> 00:16:25,708 and those interviews before we go in. 248 00:16:25,833 --> 00:16:27,708 Yeah, yeah, of course, sure. 249 00:16:31,500 --> 00:16:32,250 Fuck. 250 00:16:37,791 --> 00:16:39,041 I overreacted. 251 00:16:40,041 --> 00:16:40,916 I'm sorry. 252 00:16:42,416 --> 00:16:43,666 I spoke to Sam. 253 00:16:43,791 --> 00:16:45,958 There's nothing new, as I expected. 254 00:16:47,833 --> 00:16:49,083 You said coming here wouldn't be 255 00:16:49,208 --> 00:16:50,875 an issue if I didn't make it one, 256 00:16:51,000 --> 00:16:53,708 but it's hard being back. 257 00:16:55,416 --> 00:16:57,000 It's harder than I thought. 258 00:16:58,958 --> 00:17:01,041 I just wanted to say that for the record. 259 00:17:10,375 --> 00:17:12,916 Yeah, it's gonna look amazing. 260 00:17:13,041 --> 00:17:15,583 Cool, cool. Let me just check something. 261 00:17:16,750 --> 00:17:19,333 Hey, sorry about last night. 262 00:17:20,750 --> 00:17:22,791 It was a lot of heavy stuff all at once, you know? 263 00:17:25,125 --> 00:17:28,333 Hey, you know that shit she was saying about her friend, 264 00:17:29,666 --> 00:17:32,208 like about how it could have been her, you know? 265 00:17:32,333 --> 00:17:33,041 Yeah. 266 00:17:34,458 --> 00:17:35,916 That shit fucking hit me, man. 267 00:17:39,083 --> 00:17:40,041 My dad, 268 00:17:42,333 --> 00:17:43,583 he's just an addict, man, 269 00:17:44,625 --> 00:17:45,958 and a fucking druggie 270 00:17:47,041 --> 00:17:50,541 My brother, he just got involved 271 00:17:50,666 --> 00:17:52,416 in gang shit really early on, 272 00:17:53,666 --> 00:17:56,416 and I did too, you know? 273 00:17:56,541 --> 00:17:58,833 I didn't even think about it, man. It was just, 274 00:18:00,500 --> 00:18:01,958 It's just what you did. 275 00:18:03,541 --> 00:18:06,416 But I had an aunt. 276 00:18:07,791 --> 00:18:09,416 She would look out, you know, 277 00:18:09,541 --> 00:18:10,500 give me a place to sleep every 278 00:18:10,625 --> 00:18:12,375 once in a while if I needed it. 279 00:18:14,833 --> 00:18:17,041 And I had this teacher. 280 00:18:19,875 --> 00:18:22,416 She told me she thought I was talented 281 00:18:24,000 --> 00:18:25,041 You know? 282 00:18:26,458 --> 00:18:28,166 And that was it, man. 283 00:18:28,291 --> 00:18:30,166 That was the difference, you know? 284 00:18:33,416 --> 00:18:34,916 I got out because of her, 285 00:18:38,833 --> 00:18:40,666 and I wasn't a saint, you know, 286 00:18:40,791 --> 00:18:42,416 not by any means, but ... 287 00:18:43,791 --> 00:18:45,416 And life was hard, 288 00:18:48,208 --> 00:18:51,000 But I am not in prison, like my brother, 289 00:18:52,791 --> 00:18:55,416 and I'm not in the fucking ground like my dad. 290 00:18:58,291 --> 00:19:01,083 I think you should give yourself some more credit. 291 00:19:01,208 --> 00:19:01,958 Oh yeah? 292 00:19:02,083 --> 00:19:02,791 Yeah. 293 00:19:05,541 --> 00:19:07,291 I mean, you had all those people to support you, 294 00:19:07,416 --> 00:19:10,500 but it was you that made the good choices. 295 00:19:10,625 --> 00:19:11,916 Yeah, well, 296 00:19:12,041 --> 00:19:14,500 shit could have gone real different real quick, 297 00:19:14,625 --> 00:19:16,458 if it wasn't for those women... 298 00:19:16,583 --> 00:19:17,458 Yeah. 299 00:19:17,583 --> 00:19:18,875 Yeah. 300 00:19:19,000 --> 00:19:21,166 I didn't have anyone. 301 00:19:21,291 --> 00:19:24,291 I actually reported Sam myself. 302 00:19:26,000 --> 00:19:28,208 Choice a grown woman couldn't make. 303 00:19:32,250 --> 00:19:35,333 Well, not everyone's got such big balls, man. 304 00:19:38,791 --> 00:19:40,875 You okay? 305 00:19:41,000 --> 00:19:41,625 Yeah, yeah, 306 00:19:41,750 --> 00:19:43,416 yeah, yeah. 307 00:19:43,541 --> 00:19:45,208 Alright. 308 00:19:45,333 --> 00:19:49,625 If you're ever not okay, you tell me. 309 00:19:49,750 --> 00:19:50,666 Uh? 310 00:19:51,583 --> 00:19:52,458 Mhm. 311 00:19:54,458 --> 00:19:55,416 I will. 312 00:19:58,166 --> 00:19:58,916 Listen. 313 00:20:00,375 --> 00:20:02,958 You better fucking use this, okay? 314 00:20:03,083 --> 00:20:05,333 Because this time lapse is beautiful. 315 00:20:05,458 --> 00:20:08,416 And if you don't cut it in, I'm gonna be pi- 316 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 You wanna do another sit down when we get there? 317 00:20:13,750 --> 00:20:16,166 No, I think we should just let her take us around. 318 00:20:18,125 --> 00:20:19,958 This runs down past the cemetery. 319 00:20:20,083 --> 00:20:21,041 So your mom- 320 00:20:25,916 --> 00:20:28,083 Good, are we good? 321 00:20:41,458 --> 00:20:42,333 Excuse me? 322 00:20:43,875 --> 00:20:45,833 Hi, we're here to see Samantha Wyland- 323 00:20:45,958 --> 00:20:48,875 Excuse me, can I help you? 324 00:20:49,000 --> 00:20:50,958 Yes, we were told to meet Samantha Wyland. 325 00:20:51,083 --> 00:20:53,666 Yeah, but you can't have that on in here. 326 00:20:54,791 --> 00:20:55,541 Sorry. 327 00:20:56,791 --> 00:20:57,666 Is it off? 328 00:20:57,791 --> 00:20:59,208 Yes ma'am. 329 00:20:59,333 --> 00:21:00,208 You're here to see Sam? 330 00:21:00,333 --> 00:21:02,500 Yes, I'm her daughter. 331 00:21:02,625 --> 00:21:03,333 Her daughter? 332 00:21:04,875 --> 00:21:09,208 Oh, it looks like she did call out this morning. 333 00:21:09,333 --> 00:21:11,791 She told you to meet her here? 334 00:21:11,916 --> 00:21:14,083 Uh yeah, but that was last night. 335 00:21:14,208 --> 00:21:16,250 I haven't been able to get ahold of her today. 336 00:21:16,375 --> 00:21:18,083 So you're visiting from out of town? 337 00:21:19,375 --> 00:21:21,458 Sort of, I... um... 338 00:21:21,583 --> 00:21:23,333 We're out here making a documentary 339 00:21:23,458 --> 00:21:25,583 about my mom and I reconnecting. 340 00:21:25,708 --> 00:21:27,666 I'm actually from here originally. 341 00:21:27,791 --> 00:21:30,291 I lived here with Sam until I was about 13. 342 00:21:30,416 --> 00:21:32,750 Oh, I feel bad. 343 00:21:32,875 --> 00:21:36,125 I didn't know she even had a daughter. 344 00:21:36,250 --> 00:21:38,375 Since we're here, I was wondering 345 00:21:38,500 --> 00:21:41,166 if maybe we could interview you. 346 00:21:43,916 --> 00:21:45,708 I would love to hear your thoughts on my mom's work here. 347 00:21:45,833 --> 00:21:47,000 Wireless mic, right? 348 00:21:47,125 --> 00:21:48,458 Yep. 349 00:21:48,583 --> 00:21:49,750 Okay. 350 00:21:49,875 --> 00:21:51,125 Oh, do you mind if I just? 351 00:21:51,250 --> 00:21:52,000 No, no. 352 00:21:52,125 --> 00:21:53,208 Yeah. 353 00:21:53,333 --> 00:21:54,291 Alright. 354 00:21:56,583 --> 00:21:59,375 Alright, if we could start with 355 00:21:59,500 --> 00:22:01,875 your name and your position here. 356 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 My name is Ana Stuart, 357 00:22:03,750 --> 00:22:07,791 and I am the program director for rehabilitation services 358 00:22:07,916 --> 00:22:11,583 here at the Hooper Center in Las Cruces, New Mexico. 359 00:22:11,708 --> 00:22:15,000 And can you go into detail about your work? 360 00:22:15,125 --> 00:22:16,708 Hmm, sure. 361 00:22:16,833 --> 00:22:20,416 The Hooper Center is a campus of nonprofits, 362 00:22:20,541 --> 00:22:22,791 and they all work together to provide 363 00:22:22,916 --> 00:22:26,125 an array of services for the unhoused 364 00:22:26,250 --> 00:22:29,416 and vulnerable populations of Doรฑa Ana County. 365 00:22:29,541 --> 00:22:30,916 How do you help them? 366 00:22:31,041 --> 00:22:34,250 We provide support to those who are struggling 367 00:22:34,375 --> 00:22:37,708 with addiction and or mental health challenges. 368 00:22:39,083 --> 00:22:40,708 You know, I just found this out recently 369 00:22:40,833 --> 00:22:43,750 that there was a sanitarium here, 370 00:22:43,875 --> 00:22:45,458 like in the old days, like forever. 371 00:22:45,583 --> 00:22:47,416 It was just torn down like in the sixties. 372 00:22:47,541 --> 00:22:49,708 You mean, like a mental hospital? 373 00:22:52,083 --> 00:22:56,166 I guess what I meant is there have been people here 374 00:22:56,291 --> 00:23:00,416 trying to help people for a very long time. 375 00:23:00,541 --> 00:23:05,041 I get to watch people transform into leaders, 376 00:23:06,250 --> 00:23:10,833 who then help themselves, and step in 377 00:23:10,958 --> 00:23:13,208 and help others. 378 00:23:14,291 --> 00:23:16,708 I got to see your mother do that. 379 00:23:16,833 --> 00:23:18,791 She mentioned something, yeah. 380 00:23:18,916 --> 00:23:21,125 She's done really good work here. 381 00:23:21,250 --> 00:23:23,708 And could you tell me more about that? 382 00:23:23,833 --> 00:23:26,000 Oh, I really do have to go now. 383 00:23:26,125 --> 00:23:27,208 I'm so sorry. 384 00:23:27,333 --> 00:23:29,625 That was great, thank so much. 385 00:23:29,750 --> 00:23:31,916 Listen, are you gonna be here a few days? 386 00:23:32,041 --> 00:23:34,166 Well, why don't you call up, 387 00:23:34,291 --> 00:23:36,625 make an appointment, and we'll show you around the campus. 388 00:23:36,750 --> 00:23:37,791 Would you like that? 389 00:23:37,916 --> 00:23:40,375 Actually, do you think there's anyone 390 00:23:40,500 --> 00:23:44,041 else we could talk to right now who knows Sam? 391 00:23:44,166 --> 00:23:46,500 I'm sorry, Ana do you mind if I just? 392 00:23:46,625 --> 00:23:47,500 No, of course. 393 00:23:47,625 --> 00:23:48,750 Help yourself. 394 00:23:48,875 --> 00:23:51,958 Try the camp out back, she knows some of them. 395 00:23:52,083 --> 00:23:53,791 Thank you so much, Ana. 396 00:23:59,875 --> 00:24:01,875 Have you been able to reach her? 397 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 No, I keep getting voicemail. 398 00:24:09,416 --> 00:24:10,791 It's a documentary. 399 00:24:10,916 --> 00:24:12,958 Would you like to be in it, Mr., uh? 400 00:24:13,083 --> 00:24:14,000 Red. 401 00:24:14,125 --> 00:24:15,625 Red. 402 00:24:15,750 --> 00:24:17,333 Brother, we just need you to stand right on that mark. 403 00:24:17,458 --> 00:24:19,333 And then just have a conversation 404 00:24:19,458 --> 00:24:21,208 with the lovely young lady. 405 00:24:21,333 --> 00:24:22,458 Okay. 406 00:24:22,583 --> 00:24:24,333 Camera set. 407 00:24:24,458 --> 00:24:27,000 Hi Jennifer, thank you for doing this. 408 00:24:27,125 --> 00:24:29,833 So, why don't you tell me your name and where you're from- 409 00:24:29,958 --> 00:24:32,333 My name is Jennifer Anderson, 410 00:24:32,458 --> 00:24:34,875 and I am from, I'm from, 411 00:24:35,000 --> 00:24:36,416 I was born in Silver City, 412 00:24:36,541 --> 00:24:39,875 but I've lived a lot of different places 413 00:24:40,000 --> 00:24:43,000 and foster homes and hospitals. 414 00:24:43,125 --> 00:24:43,916 Charlene Garrick, 415 00:24:44,041 --> 00:24:46,125 and I'm from Salt Lake, Utah. 416 00:24:46,250 --> 00:24:47,291 From Maui. 417 00:24:47,416 --> 00:24:48,166 Maui? 418 00:24:48,291 --> 00:24:49,000 Hawaii, really? 419 00:24:49,125 --> 00:24:50,833 I'm from Salt Lake City, Utah. 420 00:24:50,958 --> 00:24:52,250 Do you know Sam Wyland 421 00:24:52,375 --> 00:24:53,958 who works here at the Hooper Center? 422 00:24:54,958 --> 00:24:55,750 I do not. 423 00:24:55,875 --> 00:24:56,875 Okay. 424 00:24:57,000 --> 00:24:58,166 Yes, I know Sam. 425 00:24:58,291 --> 00:24:59,125 Oh. 426 00:24:59,250 --> 00:25:00,333 Sam's great. 427 00:25:00,458 --> 00:25:01,583 She's very strong. 428 00:25:01,708 --> 00:25:02,458 Yeah? 429 00:25:02,583 --> 00:25:03,500 But she's also, you know, 430 00:25:03,625 --> 00:25:05,500 very helpful and very nice. 431 00:25:05,625 --> 00:25:06,416 She's a good person. 432 00:25:06,541 --> 00:25:07,750 She helps out here. 433 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 Yeah. 434 00:25:09,000 --> 00:25:10,666 And she's just told me that she 435 00:25:10,791 --> 00:25:12,750 lost a friend recently to violence, 436 00:25:12,875 --> 00:25:15,833 and I was just curious, do you feel safe here? 437 00:25:15,958 --> 00:25:19,125 Sometimes I see violence that I never seen in Hawaii. 438 00:25:19,250 --> 00:25:20,625 I mean, you hear like all these stories, 439 00:25:20,750 --> 00:25:22,625 people getting abducted and stuff, you know? 440 00:25:22,750 --> 00:25:26,625 Two weeks ago I heard that a girl was like, 441 00:25:26,750 --> 00:25:28,250 from the, you know, 442 00:25:28,375 --> 00:25:30,666 up to her throat. 443 00:25:30,791 --> 00:25:32,875 It was pretty crazy. 444 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 Like, I was thinking like, 445 00:25:34,125 --> 00:25:35,916 what if that was my friend? 446 00:25:36,041 --> 00:25:37,166 It could have been my friend. 447 00:25:37,291 --> 00:25:39,500 What if it was one of my friends? 448 00:25:39,625 --> 00:25:42,000 It's something very hard to face. 449 00:25:42,125 --> 00:25:46,208 Like, I've been chronically homeless for 10 years, 450 00:25:46,333 --> 00:25:49,041 and so I've lost a lot of people. 451 00:25:49,166 --> 00:25:51,666 I get a little scared, 452 00:25:51,791 --> 00:25:54,208 'cause there's a guy that used to follow me around. 453 00:25:54,333 --> 00:25:55,041 What do you think of 454 00:25:55,166 --> 00:25:57,208 the people here in Las Cruces? 455 00:25:57,333 --> 00:26:01,666 They pretend, but they can't hide from me. 456 00:26:01,791 --> 00:26:05,041 And they can't hide from Jesus, not for much longer. 457 00:26:08,166 --> 00:26:09,833 Thank you so much, Red. 458 00:26:09,958 --> 00:26:11,125 Was that it? 459 00:26:11,250 --> 00:26:12,958 Thank you, Sir. 460 00:26:17,375 --> 00:26:18,625 Las Cruces man. 461 00:26:23,958 --> 00:26:27,125 Are you afraid of a relapse? 462 00:26:27,250 --> 00:26:28,166 I don't know. 463 00:26:28,291 --> 00:26:29,708 Let's just see if she's home. 464 00:26:51,083 --> 00:26:52,125 It's open. 465 00:26:53,208 --> 00:26:54,166 Hello? 466 00:27:00,250 --> 00:27:01,166 Hello? 467 00:27:06,250 --> 00:27:07,208 Sam? 468 00:27:10,166 --> 00:27:12,333 You check the living room, and I'll check the bedrooms. 469 00:27:12,458 --> 00:27:13,583 Yeah, sure. 470 00:27:27,458 --> 00:27:29,375 Hey Em, anything? 471 00:27:29,500 --> 00:27:30,833 She's not here. 472 00:27:30,958 --> 00:27:32,083 Okay. 473 00:27:47,250 --> 00:27:48,208 Hey, Em! 474 00:27:48,333 --> 00:27:49,708 Em, come here real quick. 475 00:27:49,833 --> 00:27:50,541 Okay. 476 00:27:52,333 --> 00:27:53,875 What? 477 00:27:54,000 --> 00:27:56,125 Take a look at that shelf. 478 00:27:56,250 --> 00:27:57,916 Wasn't there a photo there yesterday? 479 00:27:59,166 --> 00:28:01,125 Yeah, there was. 480 00:28:01,250 --> 00:28:02,375 Let's check the footage. 481 00:28:07,041 --> 00:28:08,041 That's it. 482 00:28:14,750 --> 00:28:15,875 Wait, look. 483 00:28:20,250 --> 00:28:21,458 Oh my God. 484 00:28:27,041 --> 00:28:28,541 You know any of these guys? 485 00:28:28,666 --> 00:28:31,250 No, but I think that's Tina, 486 00:28:31,375 --> 00:28:32,750 the one who died. 487 00:28:32,875 --> 00:28:34,208 Why the fuck would she burn it like that? 488 00:28:34,333 --> 00:28:35,750 That's a good question. 489 00:28:40,083 --> 00:28:41,833 Hi. 490 00:28:41,958 --> 00:28:42,833 Hi. 491 00:28:48,125 --> 00:28:49,708 You take care of her good? 492 00:28:51,458 --> 00:28:53,458 She's a tough one, your daughter. 493 00:28:58,500 --> 00:29:01,208 Maybe you can come to the clinic tomorrow 494 00:29:01,333 --> 00:29:03,250 to see what I do? 495 00:29:03,375 --> 00:29:05,708 It might make you feel better about all of this. 496 00:29:05,833 --> 00:29:08,333 You're looking for clues? 497 00:29:08,458 --> 00:29:09,458 Hmm. 498 00:29:09,583 --> 00:29:10,583 Okay, yeah. 499 00:29:13,000 --> 00:29:14,666 Maybe she just needs her time. 500 00:29:16,208 --> 00:29:17,458 She'll show up. 501 00:29:18,875 --> 00:29:21,583 We got some pretty good stuff already, right? 502 00:29:21,708 --> 00:29:23,333 Huh? 503 00:29:23,458 --> 00:29:24,291 Yeah? 504 00:29:24,416 --> 00:29:26,458 Uh-oh, she likes it! 505 00:29:27,458 --> 00:29:28,916 Oh, wow. 506 00:29:29,041 --> 00:29:31,166 Hey, so are you happy you hired this kid? 507 00:29:31,291 --> 00:29:32,458 You can cut. 508 00:29:32,583 --> 00:29:35,416 Alright, this is some magic hour B roll. 509 00:29:40,916 --> 00:29:42,250 It's fucking creepy. 510 00:29:43,583 --> 00:29:45,458 Alright, let's lighten the mood a little bit, 511 00:29:45,583 --> 00:29:48,916 do a little tour of our lovely motel. 512 00:29:50,000 --> 00:29:52,125 This is where we're staying. 513 00:29:52,250 --> 00:29:54,083 First we have, well, 514 00:29:54,208 --> 00:29:57,333 this is where the bed mites live, probably. 515 00:29:57,458 --> 00:29:58,750 So there's that. 516 00:30:01,166 --> 00:30:03,666 That is the one-burner stove. 517 00:30:03,791 --> 00:30:05,500 Who's that handsome guy? 518 00:30:07,333 --> 00:30:08,791 Okay. 519 00:30:08,916 --> 00:30:09,958 You guys don't see me often. 520 00:30:10,083 --> 00:30:11,083 I'm here, I swear. 521 00:30:12,250 --> 00:30:13,500 There we go. 522 00:30:15,000 --> 00:30:19,375 And then we have the bathroom that I refuse to go into. 523 00:30:21,875 --> 00:30:23,625 ...human smuggling operation... 524 00:30:23,750 --> 00:30:27,666 This is the TV, you have two channels. 525 00:30:27,791 --> 00:30:32,500 And this is our ugly ass base of operations. 526 00:30:35,458 --> 00:30:36,833 Our fearless leader. 527 00:30:39,083 --> 00:30:39,916 What are you doing? 528 00:30:44,250 --> 00:30:45,625 You worried she got pinched? 529 00:30:50,250 --> 00:30:51,375 I'm just looking. 530 00:30:55,500 --> 00:30:57,166 I'll try her cell one more time. 531 00:30:57,291 --> 00:30:58,333 Yeah, do that. 532 00:31:09,250 --> 00:31:10,500 Nothing? 533 00:31:12,083 --> 00:31:13,458 Hey, am I crazy? 534 00:31:15,750 --> 00:31:18,041 This is the same place from your mom's photo, right? 535 00:31:22,416 --> 00:31:23,083 That's it. 536 00:31:23,208 --> 00:31:23,916 Right? 537 00:31:24,041 --> 00:31:24,750 Yeah. 538 00:31:45,291 --> 00:31:46,625 Hey! 539 00:31:46,750 --> 00:31:48,125 Hey, excuse me. 540 00:31:49,708 --> 00:31:50,666 What the hell are you doing? 541 00:31:50,791 --> 00:31:51,833 I'm sorry, what? 542 00:31:51,958 --> 00:31:53,041 You cannot film here. 543 00:31:53,166 --> 00:31:54,500 Oh, I didn't know- 544 00:31:54,625 --> 00:31:55,958 Okay, get out. 545 00:31:56,083 --> 00:31:57,333 Turn this thing off- 546 00:31:57,458 --> 00:31:59,333 Don't touch the camera, please relax. 547 00:31:59,458 --> 00:32:00,291 Turn it off and get out of here. 548 00:32:00,416 --> 00:32:01,333 Okay. 549 00:32:01,458 --> 00:32:02,166 Do you want me to throw you out? 550 00:32:02,291 --> 00:32:04,500 What's the problem? 551 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 You can't film here. 552 00:32:07,250 --> 00:32:08,958 I need to check with Isaac first. 553 00:32:09,083 --> 00:32:10,958 Okay fine, who is Isaac? 554 00:32:11,083 --> 00:32:12,708 He's my husband, he's the owner. 555 00:32:12,833 --> 00:32:14,416 Is he here? 556 00:32:14,541 --> 00:32:17,083 No, but he'll be back tomorrow. 557 00:32:17,208 --> 00:32:19,333 Great, we'll check in with him tomorrow. 558 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 Are you friends with Sam Wyland? 559 00:32:21,416 --> 00:32:22,583 Yeah. 560 00:32:24,666 --> 00:32:27,291 Have you seen her around lately? 561 00:32:27,416 --> 00:32:28,708 She was here last week. 562 00:32:30,208 --> 00:32:31,375 Have you seen her since? 563 00:32:33,250 --> 00:32:34,208 No. 564 00:32:36,708 --> 00:32:39,041 We appreciate your time, thank you. 565 00:32:42,333 --> 00:32:43,541 She was in Sam's photo 566 00:32:43,666 --> 00:32:45,250 That fucking Karen? 567 00:32:45,375 --> 00:32:46,458 Yeah. 568 00:32:49,375 --> 00:32:50,708 Yo, what if she was acting real crazy 569 00:32:50,833 --> 00:32:51,833 'cause she knows something about Sam 570 00:32:51,958 --> 00:32:53,166 she doesn't want you to know? 571 00:32:53,291 --> 00:32:54,250 Like what? 572 00:32:54,375 --> 00:32:55,166 I don't know, like she went 573 00:32:55,291 --> 00:32:56,708 on a fucking bender or something. 574 00:32:59,083 --> 00:33:00,625 What's up? 575 00:33:00,750 --> 00:33:02,041 Do you smell that? 576 00:33:04,125 --> 00:33:05,208 Smell what? 577 00:33:07,791 --> 00:33:09,458 It's coming from in here. 578 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 Oh, Jesus fuck! 579 00:33:22,875 --> 00:33:24,458 Hell, that's fucking nasty, dude. 580 00:33:24,583 --> 00:33:25,833 That's fucking nasty. 581 00:33:43,708 --> 00:33:44,458 What? 582 00:33:44,583 --> 00:33:46,458 I can't. 583 00:33:46,583 --> 00:33:47,791 What the fuck? 584 00:33:49,083 --> 00:33:50,708 What the fuck is this shit? 585 00:33:52,791 --> 00:33:54,458 Sir, I don't know what to tell you. 586 00:33:54,583 --> 00:33:56,750 What do you want me to say? 587 00:33:56,875 --> 00:33:57,916 Don't get smart with me, Son. 588 00:33:58,041 --> 00:33:59,833 Listen, I'm not trying to get smart with you, 589 00:33:59,958 --> 00:34:00,875 man, I'm just fucking tired- 590 00:34:01,000 --> 00:34:01,666 Dude, I don't give a fuck. 591 00:34:01,791 --> 00:34:03,416 Just lift up your sleeve, Son. 592 00:34:07,791 --> 00:34:08,875 The other one. 593 00:34:10,958 --> 00:34:12,000 Yeah, sure. 594 00:34:13,041 --> 00:34:14,375 Happy? 595 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 I'm getting that shit removed. 596 00:34:15,750 --> 00:34:17,916 Is that fucking right, huh? 597 00:34:18,041 --> 00:34:19,916 You're sticking to your same story? 598 00:34:20,041 --> 00:34:21,291 There's no story for me to stick to, man! 599 00:34:21,416 --> 00:34:22,750 You don't know anything about 600 00:34:22,875 --> 00:34:24,250 the Carniceros hit two nights ago? 601 00:34:24,375 --> 00:34:25,958 We're out here from Los Angeles. 602 00:34:26,083 --> 00:34:28,541 We came out here to make a fucking movie, okay? 603 00:34:28,666 --> 00:34:30,375 I don't know anything about any of that other shit. 604 00:34:30,500 --> 00:34:32,250 We came back to find a fucking pig head 605 00:34:32,375 --> 00:34:34,041 in our fucking bathroom, and that's it. 606 00:34:38,125 --> 00:34:39,416 Anything, nothing? 607 00:34:43,125 --> 00:34:45,833 We don't have anything available. 608 00:34:49,000 --> 00:34:50,583 Okay. 609 00:34:50,708 --> 00:34:53,708 We're gonna have to find another place to stay tonight. 610 00:34:53,833 --> 00:34:55,416 Yeah, it's okay. 611 00:34:57,291 --> 00:34:58,125 You okay? 612 00:34:58,250 --> 00:34:59,291 Yeah, I'm good. 613 00:35:02,958 --> 00:35:04,625 Ana! 614 00:35:04,750 --> 00:35:06,583 Don't run up on people in the dark. 615 00:35:06,708 --> 00:35:08,000 I'm so sorry. 616 00:35:08,125 --> 00:35:09,416 Is everything okay? 617 00:35:10,708 --> 00:35:12,291 Do you know Los Carniceros? 618 00:35:14,166 --> 00:35:17,333 They said that they think it's this gang that left the pig? 619 00:35:17,458 --> 00:35:19,666 Yeah, it's an intimidation tactic. 620 00:35:19,791 --> 00:35:22,000 They're a local gang, and they're hooked up 621 00:35:22,125 --> 00:35:24,625 with a cartel across the border. 622 00:35:24,750 --> 00:35:26,041 Very violent. 623 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Do you think Sam was ever involved with them? 624 00:35:31,125 --> 00:35:32,416 Like, did she mention them to you? 625 00:35:32,541 --> 00:35:33,333 No, I mean, 626 00:35:33,458 --> 00:35:34,750 not that I know of, no. 627 00:35:35,875 --> 00:35:36,708 I still can't find her. 628 00:35:36,833 --> 00:35:37,583 Okay, yeah, 629 00:35:37,708 --> 00:35:39,916 you and Danny stay here tonight, 630 00:35:40,041 --> 00:35:42,458 and then in the morning we'll see what we can find out. 631 00:35:51,666 --> 00:35:52,708 What is that? 632 00:35:55,208 --> 00:35:57,333 It was just something I found at Sam's. 633 00:35:57,458 --> 00:35:59,333 I forgot I had it in my pocket. 634 00:36:00,333 --> 00:36:02,083 You know what it does? 635 00:36:02,208 --> 00:36:03,458 Or what it's for? 636 00:36:05,375 --> 00:36:06,500 I have no idea. 637 00:36:09,375 --> 00:36:10,750 Kind of weird looking, huh? 638 00:36:15,291 --> 00:36:16,666 Alright, so. 639 00:36:16,791 --> 00:36:18,166 What's the plan, boss? 640 00:36:19,750 --> 00:36:22,125 I think that we should go back to Beth and Isaac's 641 00:36:22,250 --> 00:36:24,083 and see if they heard anything from Sam. 642 00:36:24,208 --> 00:36:25,791 Yeah. 643 00:36:25,916 --> 00:36:28,458 And if they don't got anything good to say about her? 644 00:36:29,750 --> 00:36:31,541 I guess that's just where the story goes. 645 00:36:34,541 --> 00:36:35,625 Alright. 646 00:36:37,625 --> 00:36:38,666 Cool, man. 647 00:36:42,083 --> 00:36:42,916 What? 648 00:36:43,958 --> 00:36:44,666 You okay with this? 649 00:36:46,041 --> 00:36:48,791 This is a fucking upgrade, dude. 650 00:36:48,916 --> 00:36:51,333 There's no mice here, there's a shower. 651 00:36:51,458 --> 00:36:53,333 I like it, man. 652 00:36:53,458 --> 00:36:55,250 Thanks boss, gracias. 653 00:36:58,583 --> 00:37:01,000 Someone doesn't want us here. 654 00:37:01,125 --> 00:37:03,750 That, or it's some kind of test. 655 00:37:03,875 --> 00:37:06,416 I'm not sure, but it's clear that there's 656 00:37:06,541 --> 00:37:09,166 something going on beyond what Sam told me. 657 00:37:10,875 --> 00:37:12,375 I don't know why I'm surprised about that, but- 658 00:37:12,500 --> 00:37:15,250 Yo Em, where are you? 659 00:37:15,375 --> 00:37:16,541 I'll see what I can find out tomorrow. 660 00:37:16,666 --> 00:37:17,666 You seen my lens cap? 661 00:37:17,791 --> 00:37:18,833 Yeah. 662 00:37:22,750 --> 00:37:25,291 Like, what even is this place though? 663 00:37:25,416 --> 00:37:27,125 This does not seem like a place 664 00:37:27,250 --> 00:37:29,625 Sam would hang out at, like at all, 665 00:37:29,750 --> 00:37:32,958 but I don't know, she always surprises me. 666 00:37:34,500 --> 00:37:35,416 Welcome. 667 00:37:35,541 --> 00:37:36,250 Hi. 668 00:37:36,375 --> 00:37:37,083 Hi. 669 00:37:37,208 --> 00:37:37,875 This is Isaac. 670 00:37:38,000 --> 00:37:38,750 Hi. 671 00:37:38,875 --> 00:37:39,750 Hi. 672 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 Beth tells me you are making a movie. 673 00:37:41,958 --> 00:37:44,208 Yeah, we just wanted to ask you a couple questions. 674 00:37:44,333 --> 00:37:45,125 Great. 675 00:37:45,250 --> 00:37:47,208 Welcome, this is it. 676 00:37:47,333 --> 00:37:49,708 - Nice. - This is my office. 677 00:37:49,833 --> 00:37:50,958 Do you want to talk over there? 678 00:37:51,083 --> 00:37:52,416 No, here's fine. 679 00:37:52,541 --> 00:37:54,333 Just wanted to ask a couple questions. 680 00:37:54,458 --> 00:37:56,208 No problem, do I talk to you? 681 00:37:56,333 --> 00:37:58,125 You just talk to me, it's fine. 682 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 Yeah, sure. 683 00:37:59,416 --> 00:38:00,666 I've known Sam a long time. 684 00:38:04,125 --> 00:38:06,375 I was wondering, do you remember taking this? 685 00:38:09,416 --> 00:38:10,375 Yes. 686 00:38:11,958 --> 00:38:14,291 Do you know why Sam would want to destroy it? 687 00:38:16,583 --> 00:38:18,416 What do you mean? 688 00:38:18,541 --> 00:38:19,625 We found the original copy 689 00:38:19,750 --> 00:38:21,041 burned up in our ashtray. 690 00:38:23,625 --> 00:38:24,958 I really couldn't tell you. 691 00:38:27,541 --> 00:38:28,333 Are the rest of the people 692 00:38:28,458 --> 00:38:30,125 in this photo still around? 693 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 All except Tina. 694 00:38:33,791 --> 00:38:35,541 Yeah, Sam did mention her to me. 695 00:38:35,666 --> 00:38:38,166 She said that she was killed. 696 00:38:38,291 --> 00:38:39,500 Yeah, it was terrible. 697 00:38:39,625 --> 00:38:41,875 It hit Sammy really hard. 698 00:38:42,000 --> 00:38:42,625 Do you know where she might be? 699 00:38:42,750 --> 00:38:43,625 Because we haven't been able 700 00:38:43,750 --> 00:38:46,291 to get ahold of her for two days now. 701 00:38:48,000 --> 00:38:51,166 Sammy tends to avoid stuff 702 00:38:51,291 --> 00:38:54,666 when things get kinda too much. 703 00:38:56,500 --> 00:38:59,333 Seeing you again was probably tough for her. 704 00:39:05,541 --> 00:39:09,291 Did Sam ever deal with any members of Los Carniceros? 705 00:39:09,416 --> 00:39:10,750 Who? 706 00:39:10,875 --> 00:39:13,000 The gang in the area? 707 00:39:13,125 --> 00:39:14,458 No, not Sammy. 708 00:39:16,958 --> 00:39:18,083 I wouldn't worry. 709 00:39:18,208 --> 00:39:19,750 She might just be taking some time, you know? 710 00:39:19,875 --> 00:39:21,375 Well, do you think you could help me 711 00:39:21,500 --> 00:39:23,166 find the rest of the people in this photo? 712 00:39:23,291 --> 00:39:25,125 Sure, Shawn and Lori. 713 00:39:25,250 --> 00:39:26,000 Danny. 714 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 Shawn. 715 00:39:31,833 --> 00:39:33,416 They're a little further out, 716 00:39:33,541 --> 00:39:35,666 but I'm sure they wouldn't mind you stopping by. 717 00:39:37,291 --> 00:39:39,791 Is there anything else you need? 718 00:39:39,916 --> 00:39:42,000 I think that's it, I think we're done. 719 00:39:42,125 --> 00:39:42,833 Okay. 720 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Hey, he didn't seem too worried, 721 00:39:45,333 --> 00:39:46,291 huh? 722 00:39:46,416 --> 00:39:47,208 Yeah, he didn't. 723 00:39:47,333 --> 00:39:49,625 You think he's playing? 724 00:39:55,083 --> 00:39:57,000 Okay. 725 00:39:57,125 --> 00:39:59,166 Thank you, we will be there shortly, thank you. 726 00:40:00,750 --> 00:40:01,625 Okay, bye-bye. 727 00:40:16,125 --> 00:40:17,875 That was the police. 728 00:40:19,208 --> 00:40:20,708 They said that we can go back to 729 00:40:20,833 --> 00:40:22,750 the motel and get the rest of our stuff. 730 00:40:22,875 --> 00:40:23,875 Right now? 731 00:40:24,000 --> 00:40:24,791 Yeah 732 00:40:24,916 --> 00:40:25,666 Fucking shit... 733 00:40:25,791 --> 00:40:27,833 We have time, finish. 734 00:40:29,333 --> 00:40:30,625 It's okay, I'll just pick it up. 735 00:40:34,291 --> 00:40:35,916 We'll be super quick. Thank you, officer. 736 00:40:38,583 --> 00:40:40,458 What the fuck? 737 00:40:43,583 --> 00:40:44,333 Em? 738 00:40:45,458 --> 00:40:46,625 Shit- 739 00:40:46,750 --> 00:40:48,458 Danny, come on, get your stuff. 740 00:40:52,625 --> 00:40:53,541 Emily? 741 00:40:55,333 --> 00:40:57,375 They were all eating on that fucking pig. 742 00:40:59,291 --> 00:41:00,416 So you think the pig was sick? 743 00:41:00,541 --> 00:41:02,666 I don't know, I don't know. 744 00:41:02,791 --> 00:41:04,625 Well, look, the police bagged 'em, so if there's 745 00:41:04,750 --> 00:41:07,000 something worth figuring out, we'll know soon. 746 00:41:07,125 --> 00:41:10,666 Emily, you don't find this shit weird at all? 747 00:41:13,125 --> 00:41:14,500 It's Cruces. 748 00:41:17,333 --> 00:41:18,416 Do you ever worry 749 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 Sam's working at that place for the drugs? 750 00:41:21,791 --> 00:41:23,416 I don't know. 751 00:41:23,541 --> 00:41:25,583 I just know that's where she used to get it. 752 00:41:27,333 --> 00:41:29,125 Hey, can you give me the address again? 753 00:41:29,250 --> 00:41:30,166 The one from Isaac? 754 00:41:30,291 --> 00:41:31,000 Yeah, what? 755 00:41:31,125 --> 00:41:32,208 Shawn and Lori? 756 00:41:36,500 --> 00:41:37,416 Hello? 757 00:41:42,875 --> 00:41:43,708 Red? 758 00:41:44,958 --> 00:41:45,875 Hello friends. 759 00:41:46,000 --> 00:41:46,750 Hi, Red. 760 00:41:48,208 --> 00:41:49,166 In the flesh. 761 00:41:49,291 --> 00:41:50,375 We were just looking 762 00:41:50,500 --> 00:41:52,583 for the people who live here. 763 00:41:52,708 --> 00:41:54,416 Shawn and Lori? 764 00:41:54,541 --> 00:41:56,208 Oh yeah, I know. 765 00:41:56,333 --> 00:41:58,250 They ain't home right now. 766 00:41:58,375 --> 00:42:00,333 Don't worry, they don't mind me helping myself 767 00:42:00,458 --> 00:42:01,500 every once in a while. 768 00:42:01,625 --> 00:42:02,916 Hey, Red. 769 00:42:03,041 --> 00:42:04,750 You know any of the people in this photo, man? 770 00:42:06,500 --> 00:42:08,708 You shouldn't have just handed that to him like that. 771 00:42:08,833 --> 00:42:10,208 Yeah, I know a bunch of them. 772 00:42:11,291 --> 00:42:12,166 Ask me next time. 773 00:42:12,291 --> 00:42:13,375 Sure. 774 00:42:13,500 --> 00:42:15,875 That's Tina Delgado, Beth and Isaac. 775 00:42:16,000 --> 00:42:17,333 That's Kevin Brown. 776 00:42:17,458 --> 00:42:18,541 Kevin? 777 00:42:18,666 --> 00:42:20,333 Do you know where we can find him? 778 00:42:20,458 --> 00:42:22,083 God willing, that man is dead. 779 00:42:22,208 --> 00:42:23,583 Dead? 780 00:42:23,708 --> 00:42:25,000 Who is he? 781 00:42:25,125 --> 00:42:27,375 I can tell you right now, 782 00:42:27,500 --> 00:42:30,416 he did not give himself to the Lord, I can tell you that. 783 00:42:30,541 --> 00:42:32,291 Where are you going, Red? 784 00:42:32,416 --> 00:42:33,500 What happened? 785 00:42:33,625 --> 00:42:36,083 That man was not godly. 786 00:42:36,208 --> 00:42:37,916 Was he killed too, like Tina? 787 00:42:39,208 --> 00:42:40,666 Christ Almighty! 788 00:42:40,791 --> 00:42:41,875 What happened to Kevin? 789 00:42:42,000 --> 00:42:43,041 I used to work with him 790 00:42:43,166 --> 00:42:45,708 over at the county coroner's office. 791 00:42:45,833 --> 00:42:47,041 And then what? 792 00:42:47,166 --> 00:42:48,458 We got fired. 793 00:42:49,583 --> 00:42:51,541 We all got fired. 794 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 Why? 795 00:42:53,666 --> 00:42:55,625 One of the bodies they had went missing. 796 00:42:57,375 --> 00:43:00,500 We all suffered 'cause someone didn't do what was right. 797 00:43:02,375 --> 00:43:04,583 I know it was Kevin, though. 798 00:43:06,083 --> 00:43:09,750 That man was not Godly. 799 00:43:11,208 --> 00:43:12,500 Why do you think Kevin's dead now? 800 00:43:12,625 --> 00:43:14,166 I don't know. 801 00:43:14,291 --> 00:43:16,333 He's been missing though, since- 802 00:43:21,291 --> 00:43:22,666 I gotta get back to church. 803 00:43:22,791 --> 00:43:23,666 What's at church? 804 00:43:23,791 --> 00:43:25,750 Safety, by the Grace of God. 805 00:43:26,875 --> 00:43:28,291 Why wasn't he a Godly man? 806 00:43:28,416 --> 00:43:31,333 Shouldn't talk about stuff like that with a little girl. 807 00:43:31,458 --> 00:43:32,750 I'm not so little. 808 00:43:32,875 --> 00:43:34,750 Yeah, that's what all the little girls say. 809 00:43:38,458 --> 00:43:39,625 That was fucking weird. 810 00:43:39,750 --> 00:43:40,958 Let's follow him. 811 00:43:42,458 --> 00:43:43,208 Red! 812 00:43:45,041 --> 00:43:45,750 Red, please. 813 00:43:47,125 --> 00:43:49,291 I'm looking for Samantha Wyland. 814 00:43:49,416 --> 00:43:51,541 Hey, Red. 815 00:43:51,666 --> 00:43:53,291 Why would you want to find her? 816 00:43:53,416 --> 00:43:54,125 Can I help you? 817 00:43:55,166 --> 00:43:56,958 She's my mother. 818 00:43:57,083 --> 00:43:59,166 I'm sorry, you can't be filming here without permission. 819 00:43:59,291 --> 00:44:00,541 You're gonna have to leave. 820 00:44:03,625 --> 00:44:05,916 He knew all of Sam's friends in that photo. 821 00:44:06,041 --> 00:44:08,000 Yeah, and it didn't look like Shawn and Lori 822 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 had been home in a while either. 823 00:44:11,541 --> 00:44:14,541 And why didn't Isaac tell us Kevin was missing too? 824 00:44:14,666 --> 00:44:16,416 What the fuck is happening, man? 825 00:44:28,583 --> 00:44:30,541 Isaac's lying. 826 00:44:30,666 --> 00:44:31,625 I don't know why yet. 827 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 But of the people in that photo, 828 00:44:34,750 --> 00:44:37,333 at least one is dead and two are missing. 829 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 Maybe more. 830 00:44:39,875 --> 00:44:42,541 Someone's targeting them, all of them. 831 00:44:44,666 --> 00:44:46,416 I hope we didn't get here too late. 832 00:44:49,166 --> 00:44:50,750 Isaac? 833 00:44:55,041 --> 00:44:57,083 Hey, Em. 834 00:44:57,208 --> 00:44:58,541 The door's open. 835 00:45:04,583 --> 00:45:06,333 Isaac? 836 00:45:06,458 --> 00:45:07,583 Let me go in first. 837 00:45:10,583 --> 00:45:11,416 Isaac? 838 00:45:15,125 --> 00:45:16,250 Fuck. 839 00:45:16,375 --> 00:45:17,125 Shit. 840 00:45:18,083 --> 00:45:19,708 Emily? 841 00:45:19,833 --> 00:45:20,916 Yo! 842 00:45:22,166 --> 00:45:23,125 Isaac? 843 00:45:24,958 --> 00:45:26,625 Shit, what the f-? 844 00:45:26,750 --> 00:45:28,291 Emily, hey! 845 00:45:28,416 --> 00:45:29,541 What? 846 00:45:31,041 --> 00:45:32,208 What the hell is this? 847 00:45:32,333 --> 00:45:33,375 You can't just walk in- 848 00:45:33,500 --> 00:45:34,166 Stay back, stay back! 849 00:45:35,625 --> 00:45:37,458 Fucking Sam. 850 00:45:37,583 --> 00:45:39,208 She used to deal with them. 851 00:45:39,333 --> 00:45:41,041 I don't know if she still does or what, 852 00:45:41,166 --> 00:45:42,625 but she did something to piss them off. 853 00:45:42,750 --> 00:45:43,916 Like what? 854 00:45:44,041 --> 00:45:44,916 I just know they've been fucking 855 00:45:45,041 --> 00:45:46,583 with her and everyone she knows. 856 00:45:46,708 --> 00:45:48,208 Is that why they're coming after me? 857 00:45:48,333 --> 00:45:49,708 He's scared. 858 00:45:49,833 --> 00:45:51,416 Yeah dude, I'm getting a little scared myself. 859 00:45:51,541 --> 00:45:52,375 He said he didn't know how 860 00:45:52,500 --> 00:45:54,041 Sam's connected to Los Carniceros, 861 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 and that she probably pissed them off somehow. 862 00:45:56,083 --> 00:45:58,625 Geez Em, what are we stepping into here? 863 00:45:58,750 --> 00:46:00,833 And do you think that this is all correlated? 864 00:46:03,791 --> 00:46:06,000 Officer, I'm just trying to get more information ab- 865 00:46:13,875 --> 00:46:16,416 The cops basically told us to fuck off, 866 00:46:16,541 --> 00:46:18,416 and that they filed a missing person's report for Sam, 867 00:46:18,541 --> 00:46:21,166 and that's pretty much all that they can do. 868 00:46:21,291 --> 00:46:24,083 And that the rats were poisoned. 869 00:46:25,291 --> 00:46:26,833 It was either from the pig, 870 00:46:26,958 --> 00:46:28,375 or it was from something that they were using at the motel- 871 00:46:28,500 --> 00:46:30,833 Emily, this came for you. 872 00:46:30,958 --> 00:46:33,666 I just tried her again, no luck. 873 00:46:33,791 --> 00:46:34,500 Okay. 874 00:46:40,791 --> 00:46:42,333 It's from Sam. 875 00:46:43,458 --> 00:46:46,000 "I'm sorry, I have to leave." 876 00:46:46,125 --> 00:46:46,833 Huh? 877 00:46:49,125 --> 00:46:53,333 Sam didn't write this, someone else wrote this. 878 00:46:53,458 --> 00:46:54,708 Em, you sure? 879 00:46:55,916 --> 00:46:57,708 Yeah, I'm sure. 880 00:46:58,958 --> 00:47:00,750 This is definitely not her. 881 00:47:00,875 --> 00:47:01,750 So you're saying someone 882 00:47:01,875 --> 00:47:03,458 wrote this pretending to be Sam? 883 00:47:05,333 --> 00:47:06,541 Why would they do that? 884 00:47:08,500 --> 00:47:10,458 They want me to stop looking for her. 885 00:47:10,583 --> 00:47:13,625 Isn't it more likely that your mother relapsed? 886 00:47:13,750 --> 00:47:15,416 It can come out of nowhere, 887 00:47:15,541 --> 00:47:17,708 just like some random thing. 888 00:47:17,833 --> 00:47:20,875 Moments notice, triggers them. 889 00:47:21,000 --> 00:47:24,291 Relapses are so incredibly common. 890 00:47:24,416 --> 00:47:26,500 I won't even tell you how many times 891 00:47:26,625 --> 00:47:28,500 I went through it with my daughter. 892 00:47:30,583 --> 00:47:32,708 How many times did it take to stick? 893 00:47:33,750 --> 00:47:35,333 Actually, it didn't. 894 00:47:36,458 --> 00:47:38,000 She passed away. 895 00:47:39,166 --> 00:47:40,208 I'm sorry. 896 00:47:40,333 --> 00:47:41,875 Oh Ana, I'm so sorry. 897 00:47:42,000 --> 00:47:45,041 I just don't think that's what this is. 898 00:47:45,166 --> 00:47:47,041 What do you think this is? 899 00:47:51,583 --> 00:47:54,041 Where do Los Carniceros hang out? 900 00:47:54,166 --> 00:47:55,708 Stop it, dude. You're not stupid! 901 00:47:55,833 --> 00:47:57,083 What is it you're trying to get from this? 902 00:47:57,208 --> 00:47:58,875 You want to know if she was lying 903 00:47:59,000 --> 00:48:00,666 to you about getting straight? 904 00:48:00,791 --> 00:48:03,458 I'm trying to figure out whether my mother's dead. 905 00:48:08,166 --> 00:48:09,750 Jesus Christ, Em. 906 00:48:11,375 --> 00:48:12,500 Is it working? 907 00:48:12,625 --> 00:48:13,833 Just gimme a second. 908 00:48:15,291 --> 00:48:16,583 Speak. 909 00:48:16,708 --> 00:48:18,125 Test, test. 910 00:48:18,250 --> 00:48:19,375 Yeah. Yeah, you're good. 911 00:48:19,500 --> 00:48:22,458 Alright, it'll be fine. 912 00:48:22,583 --> 00:48:24,458 This is fucking insane shit, man. 913 00:48:24,583 --> 00:48:25,708 You know that, right? 914 00:48:25,833 --> 00:48:27,916 We're just following the story. 915 00:48:28,041 --> 00:48:30,041 I'll be fine. 916 00:48:30,166 --> 00:48:31,291 Hey, listen, 917 00:48:31,416 --> 00:48:33,750 is there anything I can do to fucking stop you, Em? 918 00:48:33,875 --> 00:48:34,708 At the very least, I should 919 00:48:34,833 --> 00:48:36,208 fucking be going in there with you. 920 00:48:36,333 --> 00:48:37,750 Okay, if they see your tattoos, they're gonna lose it. 921 00:48:37,875 --> 00:48:39,583 We don't want them to feel threatened. 922 00:48:39,708 --> 00:48:40,625 Yeah. 923 00:48:40,750 --> 00:48:41,666 Yeah we fucking do, man. 924 00:48:41,791 --> 00:48:42,750 Wait for me. 925 00:49:03,083 --> 00:49:04,375 Fuck, man. 926 00:49:24,500 --> 00:49:26,250 This is fucking stupid. 927 00:49:27,958 --> 00:49:30,000 I'm looking for someone. 928 00:49:30,125 --> 00:49:30,791 No one here you 929 00:49:30,916 --> 00:49:31,583 should be looking for. 930 00:49:32,833 --> 00:49:34,583 I'm looking for Sam Wyland 931 00:49:36,208 --> 00:49:37,750 Que dijo, you say Sam Wyland? 932 00:49:37,875 --> 00:49:38,666 Yeah. 933 00:49:39,833 --> 00:49:40,791 Por que? 934 00:49:40,916 --> 00:49:42,708 She's my mom. 935 00:49:42,833 --> 00:49:44,333 You're Sam's kid? 936 00:49:44,458 --> 00:49:46,500 Yes. 937 00:49:46,625 --> 00:49:48,208 No, you're not. 938 00:49:48,333 --> 00:49:50,333 I am. 939 00:49:53,333 --> 00:49:55,291 Do you know where she is? 940 00:49:55,416 --> 00:49:58,166 Hopefully in hell. 941 00:49:58,291 --> 00:49:59,416 Could you tell me- 942 00:49:59,541 --> 00:50:00,458 Shut the fuck up. 943 00:50:04,541 --> 00:50:05,750 Fuck! 944 00:50:12,083 --> 00:50:14,666 Jesus fucking Christ, are you okay? 945 00:50:14,791 --> 00:50:15,625 I told you. 946 00:50:21,916 --> 00:50:22,666 Fuck, man! 947 00:50:24,666 --> 00:50:26,416 You need to go to a fucking hospital. 948 00:50:26,541 --> 00:50:27,958 It's not my blood, go. 949 00:50:39,833 --> 00:50:42,166 Em, you alright? 950 00:50:42,291 --> 00:50:43,000 You okay? 951 00:50:43,125 --> 00:50:44,458 Yeah. 952 00:50:44,583 --> 00:50:46,333 You're okay? 953 00:50:46,458 --> 00:50:47,875 You want me to get you something? 954 00:50:55,625 --> 00:50:57,041 Fuck. 955 00:51:07,875 --> 00:51:08,791 Good. 956 00:51:10,083 --> 00:51:12,250 Now, tell us what happened. 957 00:51:16,125 --> 00:51:17,375 They knew Sam. 958 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 They didn't know she was missing. 959 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 And where did all the blood come from? 960 00:51:29,666 --> 00:51:32,166 They made me... uh 961 00:51:35,291 --> 00:51:37,125 They made me drink pig's blood. 962 00:51:37,250 --> 00:51:38,541 Fuck, man. 963 00:51:38,666 --> 00:51:41,416 And then what happened? 964 00:51:41,541 --> 00:51:45,291 I don't remember, they just let me go. 965 00:51:46,708 --> 00:51:48,250 They're sick fucks, man. 966 00:51:48,375 --> 00:51:50,458 Sick fucking... 967 00:51:50,583 --> 00:51:52,458 You're safe now. 968 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Why would they do that? 969 00:51:57,583 --> 00:51:59,041 I should never have let you go there. 970 00:51:59,166 --> 00:51:59,916 Ana. 971 00:52:02,041 --> 00:52:03,291 It was my choice. 972 00:52:07,291 --> 00:52:09,083 Do you think you could get me some water? 973 00:52:10,666 --> 00:52:12,583 I feel like I'm gonna pass out. 974 00:52:12,708 --> 00:52:13,500 Yes. 975 00:52:13,625 --> 00:52:15,583 Yes, be right back. 976 00:52:18,583 --> 00:52:20,375 Em, I'm so sorry. 977 00:52:20,500 --> 00:52:23,083 I, I think I'm gonna be sick! 978 00:52:23,208 --> 00:52:23,958 Em! 979 00:52:25,458 --> 00:52:27,416 I was wrong. 980 00:52:27,541 --> 00:52:29,416 Los Carniceros didn't have Sam. 981 00:52:32,875 --> 00:52:36,708 I don't know where to go from here, I really don't. 982 00:52:44,541 --> 00:52:45,958 You are okay though, right? 983 00:52:46,083 --> 00:52:47,166 Mhm. 984 00:52:49,375 --> 00:52:52,375 Ah, it's that Karen from the movie place. 985 00:52:52,500 --> 00:52:54,125 Who? 986 00:52:54,250 --> 00:52:55,125 It's Beth from Art- 987 00:52:56,333 --> 00:52:59,375 This is not like him, something is off. 988 00:52:59,500 --> 00:53:02,708 He left a note, but it's not him. 989 00:53:02,833 --> 00:53:06,916 Isaac's gone and he left her a letter. 990 00:53:07,041 --> 00:53:08,208 You thinking maybe it's fake, 991 00:53:08,333 --> 00:53:09,541 like your mom's letter? 992 00:53:09,666 --> 00:53:11,291 I mean, I don't even know anymore, 993 00:53:11,416 --> 00:53:13,708 but she wants to show us something in there. 994 00:53:24,125 --> 00:53:25,750 It's in here. 995 00:53:44,625 --> 00:53:45,625 What the fu- 996 00:53:48,250 --> 00:53:49,625 Jesus Christ, man. 997 00:53:52,291 --> 00:53:53,375 Holy fuck. 998 00:54:00,875 --> 00:54:01,916 What is this? 999 00:54:07,875 --> 00:54:10,083 What the fuck is this shit? 1000 00:54:10,208 --> 00:54:12,333 Have you told anyone about this? 1001 00:54:12,458 --> 00:54:13,333 No. 1002 00:54:15,458 --> 00:54:16,958 He's my husband. 1003 00:54:18,125 --> 00:54:19,875 Is he selling it? 1004 00:54:20,000 --> 00:54:20,791 Yeah. 1005 00:54:20,916 --> 00:54:21,708 Wait, what? 1006 00:54:22,791 --> 00:54:24,125 Is Sam involved? 1007 00:54:27,250 --> 00:54:28,250 I don't know. 1008 00:54:28,375 --> 00:54:29,125 Really? 1009 00:54:30,833 --> 00:54:32,333 You know what this means, right? 1010 00:54:32,458 --> 00:54:34,375 Yeah. 1011 00:54:34,500 --> 00:54:35,666 Just help me find him. 1012 00:54:35,791 --> 00:54:38,916 What the fuck are you guys talking about, man? 1013 00:54:39,041 --> 00:54:39,791 Emily, come on. 1014 00:54:39,916 --> 00:54:41,166 Can you stop for a second? 1015 00:54:41,291 --> 00:54:42,541 Don't want to talk about it. 1016 00:54:42,666 --> 00:54:43,541 Why, Em? 1017 00:54:43,666 --> 00:54:45,041 Please, would you just talk to me? 1018 00:54:45,166 --> 00:54:46,416 What the hell is going on- 1019 00:54:46,541 --> 00:54:48,666 What in the name of Christ is she doing here? 1020 00:54:48,791 --> 00:54:49,750 Hey, hey! 1021 00:54:58,708 --> 00:54:59,666 You okay? 1022 00:54:59,791 --> 00:55:00,916 Are you okay? 1023 00:55:01,041 --> 00:55:02,166 Christ will protect! 1024 00:55:02,291 --> 00:55:03,375 Fucking shit, man! 1025 00:55:06,208 --> 00:55:07,875 Is everybody okay? 1026 00:55:08,000 --> 00:55:09,625 Emily! 1027 00:55:09,750 --> 00:55:11,708 Fucking shit, dude! 1028 00:55:13,333 --> 00:55:14,416 What was that, man? 1029 00:55:14,541 --> 00:55:15,833 That was crazy. 1030 00:55:17,416 --> 00:55:19,625 How do you guys even know Red? 1031 00:55:21,166 --> 00:55:24,291 We were doing interviews out back, and we ran into him. 1032 00:55:24,416 --> 00:55:26,000 Was he violent towards you then? 1033 00:55:26,125 --> 00:55:28,375 No, but he did seem a little weirded 1034 00:55:28,500 --> 00:55:30,500 out when I mentioned Sam was my mom. 1035 00:55:33,250 --> 00:55:34,791 What? 1036 00:55:34,916 --> 00:55:37,791 I need to take you into my confidence here. 1037 00:55:39,833 --> 00:55:42,958 It's a little strange. 1038 00:55:44,333 --> 00:55:47,291 Red lives here, out back. 1039 00:55:47,416 --> 00:55:49,000 It's where he met your mom, actually, 1040 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 and they were fine together. 1041 00:55:50,250 --> 00:55:52,500 And then one day, Red just would not 1042 00:55:52,625 --> 00:55:54,958 be in the same room with her. 1043 00:55:55,083 --> 00:55:55,750 Why not? 1044 00:55:55,875 --> 00:55:57,291 No idea. 1045 00:55:58,875 --> 00:56:00,708 So this man has had it out for my mom, 1046 00:56:00,833 --> 00:56:02,750 and you didn't think that was something that I should know? 1047 00:56:02,875 --> 00:56:05,750 Emily, he doesn't have it out for your mom. 1048 00:56:08,041 --> 00:56:09,708 Em? 1049 00:56:09,833 --> 00:56:11,458 I wanna go back to the church. 1050 00:56:11,583 --> 00:56:12,875 Oh, wait. 1051 00:56:14,041 --> 00:56:15,333 Red's church? 1052 00:56:17,041 --> 00:56:18,708 Emily's mother has disappeared, 1053 00:56:18,833 --> 00:56:20,000 and the police seem to believe 1054 00:56:20,125 --> 00:56:21,833 that Red may have information. 1055 00:56:21,958 --> 00:56:25,625 He became violent, and the police took him to jail. 1056 00:56:29,208 --> 00:56:32,333 We try to give Red a safe place to rest. 1057 00:56:32,458 --> 00:56:33,500 We can't make it permanent, 1058 00:56:33,625 --> 00:56:35,750 because he'll lose his public assistance. 1059 00:56:37,833 --> 00:56:40,041 And this is where he keeps his things. 1060 00:56:41,416 --> 00:56:43,416 - Go ahead. - Ana, take your time. 1061 00:56:43,541 --> 00:56:44,458 You know where to find me if you need me. 1062 00:56:44,583 --> 00:56:45,791 Thanks, Maria. 1063 00:56:57,250 --> 00:56:58,666 Oh my God. 1064 00:57:00,750 --> 00:57:02,458 I had no idea. 1065 00:57:03,916 --> 00:57:04,916 Get all of this. 1066 00:57:06,083 --> 00:57:07,958 What the fuck? 1067 00:57:21,458 --> 00:57:23,791 Red has been keeping busy. 1068 00:57:26,291 --> 00:57:27,375 Em. 1069 00:57:28,583 --> 00:57:29,875 Em, isn't this... 1070 00:57:38,458 --> 00:57:40,083 That's Tina Delgado. 1071 00:57:44,250 --> 00:57:44,958 Get that. 1072 00:57:45,083 --> 00:57:46,333 What the fuck, man? 1073 00:57:46,458 --> 00:57:47,250 Isn't this? 1074 00:57:47,375 --> 00:57:48,750 That's Kevin Brown. 1075 00:57:51,541 --> 00:57:52,791 Shawn and Lori. 1076 00:57:52,916 --> 00:57:53,791 What the hell? 1077 00:57:53,916 --> 00:57:56,000 Everyone from the photo. 1078 00:57:56,125 --> 00:57:57,583 Em, this is crazy. 1079 00:58:04,833 --> 00:58:06,375 It's Isaac and Sam. 1080 00:58:06,500 --> 00:58:07,250 What? 1081 00:58:07,375 --> 00:58:09,208 Guys, he took Sam. 1082 00:58:09,333 --> 00:58:10,625 Jesus Christ. 1083 00:58:15,375 --> 00:58:16,833 - We need to bail him out. - What? 1084 00:58:16,958 --> 00:58:17,833 Wait a minute. 1085 00:58:17,958 --> 00:58:19,291 We could follow him. 1086 00:58:19,416 --> 00:58:20,666 What are you doing, man? 1087 00:58:20,791 --> 00:58:22,416 I gotta hope for your sake 1088 00:58:22,541 --> 00:58:23,625 Sam is somewhere else, dude. 1089 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 No, Tina Delgado- 1090 00:58:24,875 --> 00:58:26,375 Because if this guy's got her? 1091 00:58:26,500 --> 00:58:28,375 Tina Delgado was missing for a week, 1092 00:58:28,500 --> 00:58:29,583 and then she was pronounced dead. 1093 00:58:29,708 --> 00:58:31,041 Sam could be alive somewhere. 1094 00:58:31,166 --> 00:58:32,708 Emily, are you kidding me? Look at this shit, 1095 00:58:32,833 --> 00:58:34,875 this is fucking serial killer shit, dude! 1096 00:58:35,000 --> 00:58:36,833 On top of the gang shit, on top of that fucking blood shit, 1097 00:58:36,958 --> 00:58:39,208 Em, you're not even talking to me about it. Okay? 1098 00:58:39,333 --> 00:58:40,166 This is fucking stupid, no, 1099 00:58:40,291 --> 00:58:41,166 I'm not doing this anymore. 1100 00:58:41,291 --> 00:58:42,416 I'm not, I'm done. 1101 00:58:42,541 --> 00:58:44,041 I'm fucking don- 1102 00:58:49,750 --> 00:58:50,833 Danny? 1103 00:58:54,625 --> 00:58:55,708 Danny? 1104 00:59:03,041 --> 00:59:04,125 Jesus Christ. 1105 00:59:06,041 --> 00:59:07,041 Em, can you not right now, 1106 00:59:07,166 --> 00:59:09,208 Em, please can you not? 1107 00:59:09,333 --> 00:59:10,583 I know. 1108 00:59:12,500 --> 00:59:13,541 No, honestly Danny. 1109 00:59:13,666 --> 00:59:14,750 This shit goes way beyond making 1110 00:59:14,875 --> 00:59:16,875 a fucking movie at this point, dude. 1111 00:59:17,000 --> 00:59:19,541 I know, and I'm sorry, 1112 00:59:19,666 --> 00:59:21,791 but I don't know what else to do here. 1113 00:59:23,166 --> 00:59:25,541 You know I can't leave, I have to do something. 1114 00:59:25,666 --> 00:59:26,833 Yeah. 1115 00:59:26,958 --> 00:59:28,208 Danny, she's my mom. 1116 00:59:28,333 --> 00:59:29,541 I don't have a choice. 1117 00:59:29,666 --> 00:59:31,916 Okay. 1118 00:59:32,041 --> 00:59:35,375 Well then, what about the choice you're asking me to make? 1119 00:59:35,500 --> 00:59:37,458 What about that choice? 1120 00:59:38,708 --> 00:59:40,958 You've seen those cops at the motel, right? 1121 00:59:41,083 --> 00:59:42,125 You saw that? 1122 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Yes. 1123 00:59:44,375 --> 00:59:45,541 Do you know what happens if they 1124 00:59:45,666 --> 00:59:47,458 catch me doing some shady shit? 1125 00:59:48,625 --> 00:59:49,875 Do you? 1126 00:59:50,000 --> 00:59:52,500 'Cause my life is fucked. 1127 00:59:52,625 --> 00:59:55,125 I'm done, that's it. 1128 00:59:55,250 --> 00:59:56,875 They immediately just fucking rope me up 1129 00:59:57,000 --> 00:59:58,208 with those motherfuckers at the bar. 1130 00:59:58,333 --> 00:59:59,791 I don't get a decision. 1131 00:59:59,916 --> 01:00:01,333 You understand that? 1132 01:00:03,125 --> 01:00:03,791 I know. 1133 01:00:03,916 --> 01:00:05,041 Yeah. 1134 01:00:06,791 --> 01:00:08,208 Look, Danny, 1135 01:00:09,833 --> 01:00:11,500 if you need to go, go. 1136 01:00:13,000 --> 01:00:13,958 You don't have to stay. 1137 01:00:14,083 --> 01:00:15,041 Oh yeah? 1138 01:00:15,166 --> 01:00:16,166 You don't. 1139 01:00:16,291 --> 01:00:17,500 Okay. 1140 01:00:17,625 --> 01:00:19,458 I think she was trying to be better, 1141 01:00:19,583 --> 01:00:20,875 for a little while at least, 1142 01:00:21,000 --> 01:00:23,833 and that's all I ever wanted, you know? 1143 01:00:23,958 --> 01:00:27,416 And I need to try for her now. 1144 01:00:29,041 --> 01:00:30,125 Fuck. 1145 01:00:45,916 --> 01:00:47,166 You're staying? 1146 01:00:48,875 --> 01:00:51,000 Alright. 1147 01:00:51,125 --> 01:00:52,833 I'll try for you, Em. 1148 01:00:53,875 --> 01:00:54,875 But do me a favor, 1149 01:00:55,000 --> 01:00:57,208 Don't forget that I'm here too. 1150 01:00:57,333 --> 01:00:58,750 Okay? 1151 01:01:00,750 --> 01:01:02,208 Yeah. 1152 01:01:07,666 --> 01:01:09,333 Can you see the police station okay? 1153 01:01:09,458 --> 01:01:10,166 Yeah. 1154 01:01:11,083 --> 01:01:11,958 Yeah. 1155 01:01:12,083 --> 01:01:12,833 Good. 1156 01:01:18,333 --> 01:01:20,833 Have you ever tailed someone before? 1157 01:01:20,958 --> 01:01:22,625 Uh, 1158 01:01:22,750 --> 01:01:24,791 no, usually it's the other way around. 1159 01:01:24,916 --> 01:01:25,666 You know? 1160 01:01:34,625 --> 01:01:35,958 Danny? 1161 01:01:42,250 --> 01:01:43,625 Oh shit, look. 1162 01:01:45,500 --> 01:01:46,708 That's him. 1163 01:01:48,333 --> 01:01:50,625 Yeah, but what is he doing in a fucking taxi, man? 1164 01:02:04,416 --> 01:02:05,458 Keep filming them. 1165 01:02:05,583 --> 01:02:06,416 Alright, 1166 01:02:09,541 --> 01:02:10,291 Ready? 1167 01:02:10,416 --> 01:02:11,125 Ready. 1168 01:02:15,333 --> 01:02:16,500 Alright, let's go. 1169 01:02:19,916 --> 01:02:21,250 You got it on my side good. 1170 01:02:27,166 --> 01:02:28,791 Oh shit, low battery. 1171 01:02:36,041 --> 01:02:37,833 Fuck, where is he? 1172 01:02:37,958 --> 01:02:39,083 There, right there! 1173 01:02:40,541 --> 01:02:41,916 Let me get around him. 1174 01:02:51,708 --> 01:02:52,750 Go, you asshole! 1175 01:02:52,875 --> 01:02:54,416 Jesus, man. Fuck! 1176 01:02:54,541 --> 01:02:55,833 Fuck, I lost him. 1177 01:03:00,708 --> 01:03:01,625 Do you see him? 1178 01:03:01,750 --> 01:03:02,708 No. 1179 01:03:05,375 --> 01:03:06,125 I don't know, Em, 1180 01:03:06,250 --> 01:03:07,250 I think we lost him. 1181 01:03:07,375 --> 01:03:09,000 Let's just go a little bit further. 1182 01:03:10,541 --> 01:03:12,500 Hey, that's the taxi! 1183 01:03:13,791 --> 01:03:16,708 There he is. 1184 01:03:16,833 --> 01:03:18,583 What is he doing? 1185 01:03:22,041 --> 01:03:23,708 Em, wait! 1186 01:03:23,833 --> 01:03:25,958 What are you doing, dude? 1187 01:03:26,083 --> 01:03:27,083 Shit. 1188 01:03:35,416 --> 01:03:36,166 Look. 1189 01:03:36,291 --> 01:03:37,166 What? 1190 01:03:39,250 --> 01:03:40,916 A. Stuart? 1191 01:03:41,041 --> 01:03:42,125 Ana. 1192 01:03:42,250 --> 01:03:43,291 This is Ana's house. 1193 01:03:43,416 --> 01:03:44,791 No. 1194 01:03:44,916 --> 01:03:46,083 Wait, is he breaking in? 1195 01:03:52,875 --> 01:03:53,916 Wait, Em! 1196 01:04:03,875 --> 01:04:04,708 Shit. 1197 01:04:08,166 --> 01:04:09,250 Em, that's enough. 1198 01:04:11,041 --> 01:04:11,833 Let's go. 1199 01:04:13,500 --> 01:04:14,375 Look! 1200 01:04:15,333 --> 01:04:16,958 What is this doing here? 1201 01:04:19,416 --> 01:04:21,416 This is everything from Red's room. 1202 01:04:30,125 --> 01:04:31,250 What the fuck? 1203 01:04:32,291 --> 01:04:34,166 Meet Louie. 1204 01:04:34,291 --> 01:04:36,250 Jesus, man. My God! 1205 01:04:36,375 --> 01:04:39,791 Is she not the cutest pig you've ever seen? 1206 01:04:39,916 --> 01:04:41,208 You're a good girl. 1207 01:04:43,208 --> 01:04:44,666 Ana? 1208 01:04:44,791 --> 01:04:45,916 Where's Red? 1209 01:04:46,958 --> 01:04:48,458 He left out the back. 1210 01:04:48,583 --> 01:04:50,375 It's just as well he didn't run into you. 1211 01:04:50,500 --> 01:04:52,791 He's still suspicious of you. 1212 01:04:52,916 --> 01:04:54,666 About what? 1213 01:04:54,791 --> 01:04:55,583 Em! 1214 01:04:55,708 --> 01:04:57,333 What are you doing, Ana? 1215 01:04:57,458 --> 01:04:58,208 What? 1216 01:04:58,333 --> 01:04:59,666 What's happening? 1217 01:04:59,791 --> 01:05:00,541 Em! 1218 01:05:00,666 --> 01:05:02,125 Where's Sam? 1219 01:05:03,375 --> 01:05:05,333 There's something I need you to see. 1220 01:05:06,291 --> 01:05:07,833 Please. 1221 01:05:07,958 --> 01:05:09,625 Okay, we should go. 1222 01:05:09,750 --> 01:05:11,458 Em, we need to get the fuck outta here. 1223 01:05:11,583 --> 01:05:12,958 What is it, Ana? 1224 01:05:13,083 --> 01:05:14,125 Is she here? 1225 01:05:14,250 --> 01:05:15,500 What are you doing? 1226 01:05:15,625 --> 01:05:16,708 I'm trying to explain everything to you, 1227 01:05:16,833 --> 01:05:20,166 but we have to go downstairs. 1228 01:05:20,291 --> 01:05:21,041 Em! 1229 01:05:21,166 --> 01:05:21,916 Come on, Danny. 1230 01:05:22,041 --> 01:05:22,791 It's okay. 1231 01:05:22,916 --> 01:05:24,000 This is not okay. 1232 01:05:24,125 --> 01:05:26,041 This is the reason to get the fuck outta here. 1233 01:05:26,166 --> 01:05:28,083 Danny, don't be scared. 1234 01:05:29,208 --> 01:05:30,541 You can trust me. 1235 01:05:31,958 --> 01:05:33,958 Emily? 1236 01:05:34,083 --> 01:05:34,875 Come on. 1237 01:05:35,000 --> 01:05:35,958 Sam's here, Danny. 1238 01:05:36,083 --> 01:05:37,833 Come on. 1239 01:05:37,958 --> 01:05:40,958 You are gonna go down these stairs and turn right. 1240 01:05:51,750 --> 01:05:52,500 Shit! 1241 01:05:52,625 --> 01:05:53,666 What was that? 1242 01:05:53,791 --> 01:05:55,791 Jesus, man, my God. 1243 01:05:55,916 --> 01:05:56,666 Whoa, whoa- 1244 01:05:56,791 --> 01:05:57,833 Fuck! 1245 01:05:57,958 --> 01:05:59,833 Danny, Danny. 1246 01:05:59,958 --> 01:06:00,833 Ana, stop it- 1247 01:06:00,958 --> 01:06:02,291 Danny, pick up the camera. 1248 01:06:02,416 --> 01:06:04,500 Come on, lift it up. 1249 01:06:04,625 --> 01:06:06,166 Okay. 1250 01:06:06,291 --> 01:06:07,791 Alright, now listen. 1251 01:06:09,166 --> 01:06:12,041 You keep filming no matter what happens, alright? 1252 01:06:12,166 --> 01:06:13,000 Yeah, okay. 1253 01:06:13,125 --> 01:06:14,750 It's very important. 1254 01:06:14,875 --> 01:06:15,583 Got it. 1255 01:06:15,708 --> 01:06:16,750 Alright. 1256 01:06:16,875 --> 01:06:19,250 Listen, I know this looks crazy, you guys, 1257 01:06:19,375 --> 01:06:22,041 but I do not intend to harm you. 1258 01:06:22,166 --> 01:06:24,375 I just need you to understand 1259 01:06:24,500 --> 01:06:26,750 the seriousness of this whole thing. 1260 01:06:26,875 --> 01:06:28,791 Alright? Okay? 1261 01:06:28,916 --> 01:06:29,625 Okay. 1262 01:06:29,750 --> 01:06:30,541 Good girl. 1263 01:06:30,666 --> 01:06:31,583 We'll go downstairs. 1264 01:06:35,375 --> 01:06:36,791 Fuck, fuck, fuck, fuck- 1265 01:06:36,916 --> 01:06:37,625 Danny? 1266 01:06:37,750 --> 01:06:38,500 Yeah? 1267 01:06:38,625 --> 01:06:40,333 Just stay right behind her. 1268 01:06:40,458 --> 01:06:41,291 Okay, okay, okay- 1269 01:06:41,416 --> 01:06:42,166 Come on Danny. 1270 01:06:42,291 --> 01:06:43,583 Okay, fuck! 1271 01:06:43,708 --> 01:06:45,125 I'll be right down to turn on that light. 1272 01:06:47,125 --> 01:06:47,875 Come on. 1273 01:06:48,000 --> 01:06:50,708 Jesus Christ, fuck. 1274 01:06:50,833 --> 01:06:53,541 It's gonna be okay, Danny. 1275 01:06:57,666 --> 01:06:58,666 What is that? 1276 01:07:04,125 --> 01:07:06,125 You guys just wait here. 1277 01:07:07,416 --> 01:07:08,666 Emily. 1278 01:07:08,791 --> 01:07:10,416 Em. 1279 01:07:10,541 --> 01:07:12,250 She locked us in. 1280 01:07:14,541 --> 01:07:16,458 Hey, come on in. 1281 01:07:16,583 --> 01:07:17,500 Come on. 1282 01:07:26,458 --> 01:07:27,458 Oh my God. 1283 01:07:27,583 --> 01:07:28,458 Calm down. 1284 01:07:28,583 --> 01:07:30,125 Sam, are you okay? 1285 01:07:30,250 --> 01:07:31,000 Shit! 1286 01:07:31,125 --> 01:07:31,833 Keep filming. 1287 01:07:31,958 --> 01:07:32,875 Okay, alright. 1288 01:07:33,000 --> 01:07:34,500 You gotta stick with me, buddy. Okay? 1289 01:07:34,625 --> 01:07:36,291 You need to be filming all this. 1290 01:07:36,416 --> 01:07:37,625 Come on, you need to be getting this. 1291 01:07:37,750 --> 01:07:39,250 Sam, look at me. 1292 01:07:41,708 --> 01:07:42,833 Ana, what are you doing to her? 1293 01:07:42,958 --> 01:07:45,166 Emily! 1294 01:07:45,291 --> 01:07:47,291 That is not your mother anymore. 1295 01:07:48,625 --> 01:07:49,708 Ana, why are you doing this? 1296 01:07:49,833 --> 01:07:51,208 I'm gonna show you. 1297 01:07:55,500 --> 01:07:57,291 Why are you doing this to them? 1298 01:07:58,583 --> 01:08:00,625 You'll see. 1299 01:08:00,750 --> 01:08:03,041 Sam, are you hurt? 1300 01:08:03,166 --> 01:08:04,875 I'm so sorry! 1301 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 Are you okay? 1302 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 I couldn't help myself. 1303 01:08:08,750 --> 01:08:10,291 Ana, don't! 1304 01:08:10,416 --> 01:08:13,166 What the hell is going on here? 1305 01:08:16,291 --> 01:08:17,500 She's crazy. 1306 01:08:17,625 --> 01:08:19,208 Oh my God, she's crazy. 1307 01:08:23,916 --> 01:08:25,333 Fuck you. 1308 01:08:26,666 --> 01:08:30,916 I'm so sorry, I'm sorry. 1309 01:08:31,041 --> 01:08:33,750 Red was right to be afraid of your mother. 1310 01:08:33,875 --> 01:08:36,041 I couldn't help it. 1311 01:08:36,166 --> 01:08:37,000 Danny? 1312 01:08:37,125 --> 01:08:38,458 Yeah? 1313 01:08:38,583 --> 01:08:39,625 I'm gonna need you to stick with me here, buddy. 1314 01:08:39,750 --> 01:08:41,333 All right, yeah. 1315 01:08:41,458 --> 01:08:43,833 Okay, I need your help. 1316 01:08:46,833 --> 01:08:48,208 I need you to film this. 1317 01:08:48,333 --> 01:08:49,166 Alright, alright. 1318 01:08:49,291 --> 01:08:50,250 Come on closer. 1319 01:08:50,375 --> 01:08:51,291 Okay. 1320 01:08:53,291 --> 01:08:55,250 What the fuck? 1321 01:08:57,125 --> 01:08:59,083 What are you doing? 1322 01:09:02,708 --> 01:09:04,541 Now come here, come really close. 1323 01:09:04,666 --> 01:09:05,500 Okay, alright. 1324 01:09:05,625 --> 01:09:06,833 Follow my hand. 1325 01:09:08,750 --> 01:09:09,708 What the fuck? 1326 01:09:09,833 --> 01:09:11,291 Get the fangs, get the fangs. 1327 01:09:11,416 --> 01:09:13,458 Jesus Christ! 1328 01:09:13,583 --> 01:09:14,375 Jesus Christ. 1329 01:09:14,500 --> 01:09:15,208 Come on, come on. 1330 01:09:15,333 --> 01:09:16,958 Come on now, let's get this one. 1331 01:09:18,291 --> 01:09:20,041 Get his fangs! 1332 01:09:23,708 --> 01:09:26,416 What the hell is going on, Em? 1333 01:09:26,541 --> 01:09:27,916 Em, are you seeing this? I can't- 1334 01:09:28,041 --> 01:09:30,583 Danny, I need you over here with me. 1335 01:09:30,708 --> 01:09:32,625 I need you to stay with me. 1336 01:09:32,750 --> 01:09:34,583 I'm gonna want you in real close on Sam. 1337 01:09:34,708 --> 01:09:35,500 Okay, I'm filming. 1338 01:09:35,625 --> 01:09:37,166 Come in real close. Okay? 1339 01:09:37,291 --> 01:09:38,458 I'm filming. 1340 01:09:39,916 --> 01:09:40,958 Ana, no. 1341 01:09:41,083 --> 01:09:43,875 Emily, this is not your mother. 1342 01:09:44,000 --> 01:09:44,708 Ana, no! 1343 01:09:44,833 --> 01:09:45,666 Wait, wait- 1344 01:09:45,791 --> 01:09:47,291 No, no! 1345 01:09:47,416 --> 01:09:49,666 Wait Ana, what the hell are you doing? 1346 01:09:52,833 --> 01:09:55,250 Watch it, watch it. 1347 01:09:55,375 --> 01:09:56,125 Keep watching. 1348 01:09:56,250 --> 01:09:57,833 What the fuck? 1349 01:09:57,958 --> 01:09:59,000 What the fuck? 1350 01:09:59,125 --> 01:10:00,791 Do you see it? 1351 01:10:00,916 --> 01:10:02,000 Do you see? 1352 01:10:05,500 --> 01:10:06,750 What the fuck is going on? 1353 01:10:06,875 --> 01:10:08,166 I'm so sorry. 1354 01:10:08,291 --> 01:10:09,500 They're not human. 1355 01:10:09,625 --> 01:10:10,500 Emily? 1356 01:10:10,625 --> 01:10:12,041 They're sick. 1357 01:10:12,166 --> 01:10:14,166 All they care about is blood. 1358 01:10:14,291 --> 01:10:16,000 They'll do anything to get it. 1359 01:10:16,125 --> 01:10:18,375 These two got greedy. 1360 01:10:18,500 --> 01:10:20,166 That's how I clocked them. 1361 01:10:20,291 --> 01:10:21,333 They thought nobody would notice 1362 01:10:21,458 --> 01:10:22,458 what they were doing, right? 1363 01:10:22,583 --> 01:10:24,291 All the migrants, and homeless people 1364 01:10:24,416 --> 01:10:25,708 and drug addicts, you know, 1365 01:10:25,833 --> 01:10:27,166 people who disappear every day. 1366 01:10:27,291 --> 01:10:31,166 They thought nobody would notice or care, but I did. 1367 01:10:31,291 --> 01:10:32,833 Look what she's doing. 1368 01:10:33,958 --> 01:10:35,958 You're a very brave young lady. 1369 01:10:37,583 --> 01:10:40,291 A lot of people, they would've just left. 1370 01:10:49,208 --> 01:10:51,166 Do you know how to kill a vampire? 1371 01:10:51,291 --> 01:10:53,875 Emily, stop her. 1372 01:10:56,500 --> 01:10:58,666 Wait, what the hell's going on? 1373 01:10:58,791 --> 01:10:59,875 Stop her! 1374 01:11:00,000 --> 01:11:01,333 Ana, wait, what are you doing? 1375 01:11:01,458 --> 01:11:05,125 First you cut off the head and then you remove the heart. 1376 01:11:05,250 --> 01:11:06,208 Ana, please stop. 1377 01:11:06,333 --> 01:11:08,791 Then you decimate the body. 1378 01:11:08,916 --> 01:11:11,250 The pigs are good for that. 1379 01:11:11,375 --> 01:11:14,166 Emily, you need to watch this, okay? 1380 01:11:14,291 --> 01:11:15,625 No, no! 1381 01:11:32,500 --> 01:11:33,875 Oh fuck. 1382 01:11:34,000 --> 01:11:35,541 I'm so sorry, sweetheart, 1383 01:11:35,666 --> 01:11:36,708 that you had to see that. 1384 01:11:36,833 --> 01:11:38,458 You're fucking crazy, 1385 01:11:38,583 --> 01:11:40,291 You need to get used to it. 1386 01:11:40,416 --> 01:11:43,250 Worst part about it is they look so human. 1387 01:11:43,375 --> 01:11:44,625 You're fucking sick. 1388 01:11:44,750 --> 01:11:46,083 You're fucking sick. 1389 01:11:46,208 --> 01:11:48,666 I am not the one who's sick. 1390 01:11:50,583 --> 01:11:53,375 Emily, this should be you. 1391 01:11:54,916 --> 01:11:56,916 No, no, no. 1392 01:11:57,041 --> 01:11:59,166 She's not your mother anymore, Emily. 1393 01:11:59,291 --> 01:12:00,750 You need to think of her like a rabid dog. 1394 01:12:00,875 --> 01:12:03,541 You gotta put her down before she hurts more people. 1395 01:12:03,666 --> 01:12:04,708 Don't say that about her. 1396 01:12:04,833 --> 01:12:06,875 You cannot save her, honey. 1397 01:12:07,000 --> 01:12:09,250 This is the only way you can help her. 1398 01:12:09,375 --> 01:12:12,666 It's okay, she's right. 1399 01:12:12,791 --> 01:12:14,833 You know she's right. 1400 01:12:14,958 --> 01:12:15,666 That's not true, Sam 1401 01:12:15,791 --> 01:12:17,583 Oh, it's true. 1402 01:12:18,875 --> 01:12:21,958 The world's a safer place without me in it. 1403 01:12:22,083 --> 01:12:23,958 Please, you have to do this. 1404 01:12:24,083 --> 01:12:26,291 Em, don't listen to her. 1405 01:12:26,416 --> 01:12:29,750 I want you to, you need to be the one- 1406 01:12:29,875 --> 01:12:31,833 Don't fucking listen to her, Emily! 1407 01:12:31,958 --> 01:12:33,666 Emily, don't. 1408 01:12:33,791 --> 01:12:35,500 I need this to end. 1409 01:12:35,625 --> 01:12:36,375 It's okay- 1410 01:12:36,500 --> 01:12:37,666 Emily, no! 1411 01:12:37,791 --> 01:12:39,750 Danny, Danny, back! 1412 01:12:39,875 --> 01:12:41,041 Emily, 1413 01:12:41,166 --> 01:12:42,708 Emily, don't fucking do it, please! 1414 01:12:42,833 --> 01:12:43,916 Please don't do it. 1415 01:12:44,041 --> 01:12:46,583 Please, sweetheart. End this. 1416 01:12:48,125 --> 01:12:49,000 Come on. 1417 01:12:49,125 --> 01:12:50,791 Do it, come on. 1418 01:12:51,750 --> 01:12:52,666 I'm sorry. 1419 01:12:52,791 --> 01:12:53,666 Emily, don't! 1420 01:12:53,791 --> 01:12:56,041 Just do it. 1421 01:12:56,166 --> 01:12:57,458 Please. 1422 01:12:57,583 --> 01:12:58,125 Emily, what the fuck are you doing? 1423 01:12:58,250 --> 01:12:59,541 She's your mother! 1424 01:13:18,708 --> 01:13:19,875 Alright. 1425 01:13:21,916 --> 01:13:23,375 How many have you killed? 1426 01:13:33,250 --> 01:13:35,541 As many as the keys on this chain. 1427 01:13:40,791 --> 01:13:42,125 What are they? 1428 01:13:45,166 --> 01:13:49,916 In the handle of every key is a keyhole. 1429 01:13:51,000 --> 01:13:55,916 And the key that fits there 1430 01:13:56,500 --> 01:13:59,541 belongs to whoever turned them. 1431 01:14:00,875 --> 01:14:05,666 And then this key fits in the keyhole 1432 01:14:06,500 --> 01:14:09,625 of whoever they turned. 1433 01:14:09,750 --> 01:14:14,125 It's like a way of tracking families, I think. 1434 01:14:16,208 --> 01:14:19,125 They're very proud of their lineage. 1435 01:14:20,875 --> 01:14:22,291 How do you know that? 1436 01:14:23,958 --> 01:14:26,958 My daughter was a victim. 1437 01:14:28,916 --> 01:14:30,541 She was killed? 1438 01:14:33,291 --> 01:14:34,416 She was turned. 1439 01:14:35,708 --> 01:14:36,791 I killed her. 1440 01:14:38,666 --> 01:14:41,208 She didn't deserve that life. 1441 01:14:41,333 --> 01:14:45,666 Do those keys come from locals here? 1442 01:14:45,791 --> 01:14:48,250 No, these are from all over. 1443 01:14:48,375 --> 01:14:50,958 I've been at this a long time. 1444 01:14:51,083 --> 01:14:53,583 They are addicted 1445 01:14:53,708 --> 01:14:57,375 just as much as the humans that they feed on. 1446 01:14:57,500 --> 01:15:00,333 They will do anything to get a fix, 1447 01:15:00,458 --> 01:15:02,291 including blow their own cover. 1448 01:15:02,416 --> 01:15:03,833 And that's when I find them. 1449 01:15:04,958 --> 01:15:06,708 Like Sam and Isaac, they killed 1450 01:15:06,833 --> 01:15:08,291 too many people for their blood trade, 1451 01:15:08,416 --> 01:15:09,666 and couldn't hide it all. 1452 01:15:11,791 --> 01:15:13,500 How do you catch them? 1453 01:15:13,625 --> 01:15:15,416 My pigs. 1454 01:15:15,541 --> 01:15:17,708 I would leave a dead pig soaked in human blood 1455 01:15:17,833 --> 01:15:20,291 wherever I thought it was high risk. 1456 01:15:21,791 --> 01:15:23,333 Human blood? 1457 01:15:23,458 --> 01:15:25,625 Yeah, my own usually, 1458 01:15:25,750 --> 01:15:27,583 unless I could score some from them, 1459 01:15:27,708 --> 01:15:29,166 if they were stupid enough to sell it, 1460 01:15:29,291 --> 01:15:30,625 and Isaac was. 1461 01:15:34,000 --> 01:15:36,916 I would think pig's blood would be easier. 1462 01:15:37,041 --> 01:15:39,958 Animal blood is like food for them. 1463 01:15:40,083 --> 01:15:42,958 Human blood is their drug. 1464 01:15:43,083 --> 01:15:44,750 They can't resist it. 1465 01:15:44,875 --> 01:15:47,708 They get stronger from it though. 1466 01:15:47,833 --> 01:15:51,125 So I would lace it with rat poison, 1467 01:15:51,250 --> 01:15:52,500 which slows them down 1468 01:15:52,625 --> 01:15:55,041 and makes them more vulnerable to capture. 1469 01:15:55,166 --> 01:15:57,125 The pigs in this part of the world, 1470 01:15:57,250 --> 01:15:58,708 they're just good cover, 1471 01:15:58,833 --> 01:16:01,708 because everything I did was assumed to be gang activity. 1472 01:16:03,333 --> 01:16:05,166 You left one in our room. 1473 01:16:05,291 --> 01:16:07,083 Yes, I did. 1474 01:16:07,208 --> 01:16:10,333 And I want to apologize for that. 1475 01:16:10,458 --> 01:16:13,041 I mean, you just showed up from out of nowhere. 1476 01:16:13,166 --> 01:16:15,166 You were strangers, you were asking all kinds of questions. 1477 01:16:15,291 --> 01:16:17,125 You know, I had to be sure. 1478 01:16:17,250 --> 01:16:19,125 And then I saw the way this one ate candy, 1479 01:16:19,250 --> 01:16:20,791 and I felt a lot safer. 1480 01:16:22,375 --> 01:16:23,416 What do you mean? 1481 01:16:23,541 --> 01:16:26,166 They can't eat human food, it makes them sick. 1482 01:16:26,291 --> 01:16:29,416 We had dinner with Sam, we saw her eat. 1483 01:16:30,458 --> 01:16:31,875 You thought you did, 1484 01:16:32,000 --> 01:16:34,166 but I assure you, you did not. 1485 01:16:34,291 --> 01:16:36,166 Jesus Christ. 1486 01:16:36,291 --> 01:16:37,125 Fuck. 1487 01:16:37,250 --> 01:16:39,000 Red? 1488 01:16:39,125 --> 01:16:41,416 How much does he know? 1489 01:16:41,541 --> 01:16:43,958 He was helping me track all the vampires here, 1490 01:16:44,083 --> 01:16:45,750 but I underestimated him. 1491 01:16:47,166 --> 01:16:49,375 I think he's onto something bigger. 1492 01:16:49,500 --> 01:16:54,125 A complex system for harvesting the most vulnerable. 1493 01:16:56,041 --> 01:16:58,916 Drug addicts, like my girl, 1494 01:16:59,041 --> 01:17:01,833 migrants and homeless, and gang members. 1495 01:17:01,958 --> 01:17:04,583 You know, anybody who can die 1496 01:17:04,708 --> 01:17:06,833 or disappear without a lot of scrutiny. 1497 01:17:08,333 --> 01:17:10,833 And these days that's a pretty big pot. 1498 01:17:12,458 --> 01:17:14,333 That's why I need you. 1499 01:17:16,375 --> 01:17:20,541 I feel like we could go public with this. 1500 01:17:20,666 --> 01:17:22,958 The proof that is on that camera. 1501 01:17:24,500 --> 01:17:26,125 I need you on my team. 1502 01:17:28,083 --> 01:17:30,625 I know you could be a great hunter. 1503 01:17:33,916 --> 01:17:34,791 Em? 1504 01:17:36,416 --> 01:17:37,583 I think so too. 1505 01:17:42,875 --> 01:17:43,666 Em? 1506 01:17:46,791 --> 01:17:48,583 I just wanted to check her mic. 1507 01:17:50,291 --> 01:17:51,916 What the fuck? 1508 01:17:53,291 --> 01:17:55,375 Em, what the fuck? 1509 01:17:55,500 --> 01:17:56,333 Emily! 1510 01:17:58,583 --> 01:17:59,375 Em! 1511 01:18:02,791 --> 01:18:04,375 Please, Emily! 1512 01:18:04,500 --> 01:18:05,708 Emily! 1513 01:18:05,833 --> 01:18:07,166 No! 1514 01:19:27,333 --> 01:19:30,041 Regulator 1015J breaking cover 1515 01:19:30,166 --> 01:19:33,083 with the elimination of my decoy, Danny. 1516 01:19:35,708 --> 01:19:37,291 Danny Martinez. 1517 01:19:40,958 --> 01:19:42,208 Mission summary. 1518 01:19:43,916 --> 01:19:45,791 On October 30th, 1519 01:19:45,916 --> 01:19:49,333 119NM Coven member Samantha Wyland reported 1520 01:19:49,458 --> 01:19:52,750 the destruction of fellow coven member Tina Delgado, 1521 01:19:52,875 --> 01:19:55,000 citing possible hunter activity. 1522 01:19:56,666 --> 01:19:59,416 I was dispatched by the Commission 1523 01:19:59,541 --> 01:20:03,291 due to my relationship with Wyland and my connection 1524 01:20:03,416 --> 01:20:05,875 to the members of this coven to investigate. 1525 01:20:08,166 --> 01:20:10,625 My findings conclude that Tina Delgado 1526 01:20:10,750 --> 01:20:13,083 was the victim of a hunter who discovered 1527 01:20:13,208 --> 01:20:16,083 the El Paso Las Cruces District, 1528 01:20:16,208 --> 01:20:18,791 as a result of the illegal blood poaching operations 1529 01:20:18,916 --> 01:20:21,875 carried out by coven leader Isaac Koslov 1530 01:20:22,000 --> 01:20:23,500 and Sam Wyland. 1531 01:20:25,666 --> 01:20:27,583 The hunter has been eliminated. 1532 01:20:29,666 --> 01:20:32,208 Isaac Koslov and Samantha Wyland 1533 01:20:32,333 --> 01:20:35,041 will be destroyed and desecrated justly, 1534 01:20:35,166 --> 01:20:37,458 according to regulation code 687, 1535 01:20:37,583 --> 01:20:39,708 under the Articles of the Commission. 1536 01:20:42,791 --> 01:20:45,625 My cover has been compromised. 1537 01:20:45,750 --> 01:20:49,166 I'm requesting a new Regulator for the investigation 1538 01:20:49,291 --> 01:20:52,083 and the elimination of the remaining threat. 1539 01:21:24,500 --> 01:21:25,875 I can't. 1540 01:21:29,500 --> 01:21:33,375 I can't be part of this system anymore. 1541 01:21:33,500 --> 01:21:35,125 This isn't safety. 1542 01:21:36,583 --> 01:21:37,625 This is... 1543 01:21:42,625 --> 01:21:45,750 Consider this my resignation. 1544 01:21:55,125 --> 01:21:56,750 We have a problem. 1545 01:22:26,666 --> 01:22:28,541 โ™ช I pick up the bones 1546 01:22:28,666 --> 01:22:30,375 โ™ช I pick up the bones 1547 01:22:30,500 --> 01:22:32,125 โ™ช I pick up the bones 1548 01:22:32,250 --> 01:22:33,958 โ™ช I pick up the bones 93589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.