All language subtitles for In.Our.Blood.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,928 --> 00:01:01,161 I can't... 2 00:01:04,632 --> 00:01:08,068 I can't be part of this system anymore. 3 00:01:22,817 --> 00:01:23,551 - Okay, here's the deal. 4 00:01:23,585 --> 00:01:24,652 Like, you go, 5 00:01:24,686 --> 00:01:26,521 I go, 'cause I can't take this shit the whole ride. 6 00:01:31,859 --> 00:01:32,860 - Okay. 7 00:01:34,829 --> 00:01:35,863 I like this. 8 00:01:43,938 --> 00:01:45,940 What are you doing? 9 00:01:45,974 --> 00:01:47,942 - This light is beautiful, man. 10 00:01:47,976 --> 00:01:49,276 Hey, who knew ... 11 00:01:49,309 --> 00:01:52,780 Who knew hoopty tinted windows could make good filters, 12 00:01:52,814 --> 00:01:54,381 right Captain? 13 00:01:55,248 --> 00:01:56,350 - Are you making fun of my car? 14 00:01:56,383 --> 00:01:57,819 - Oh no, I am sorry. 15 00:01:57,852 --> 00:01:59,687 I thought that was clear, yeah. 16 00:01:59,721 --> 00:02:00,555 - You're fired. 17 00:02:00,588 --> 00:02:01,589 - Already? 18 00:02:01,623 --> 00:02:03,223 Oh no! 19 00:02:03,256 --> 00:02:06,426 Shit, dude, that's a record for me, man. 20 00:02:10,865 --> 00:02:12,834 Ah, look at that view. 21 00:02:13,868 --> 00:02:15,003 Oh yeah ... 22 00:02:15,036 --> 00:02:16,704 Actually, can you pull over for a second? 23 00:02:16,738 --> 00:02:17,772 - Right here? 24 00:02:17,805 --> 00:02:18,673 - Yeah. 25 00:02:18,706 --> 00:02:19,406 - For what? 26 00:02:19,439 --> 00:02:21,542 - B roll, man. Come on! 27 00:02:21,576 --> 00:02:23,011 - Okay, give me a second. 28 00:02:23,044 --> 00:02:24,712 - Oh my God, man, 29 00:02:24,746 --> 00:02:25,546 look at this ... 30 00:02:31,119 --> 00:02:32,687 - We should get going. 31 00:02:32,720 --> 00:02:35,690 - You know what you call that? 32 00:02:35,723 --> 00:02:37,224 Production value. 33 00:02:38,158 --> 00:02:40,360 The lighting's beautiful out here, dude. 34 00:02:42,030 --> 00:02:44,197 You come out here a lot as a kid? 35 00:02:47,535 --> 00:02:48,603 - Sometimes. 36 00:02:48,636 --> 00:02:49,671 - Sometimes? 37 00:02:49,704 --> 00:02:51,405 No, if I lived here, man 38 00:02:51,438 --> 00:02:53,641 I'd be out here all the time. 39 00:03:01,783 --> 00:03:03,350 - You're right though. 40 00:03:03,383 --> 00:03:05,285 The lighting is great. 41 00:03:05,318 --> 00:03:08,321 - I feel like you're trying to tell me something, boss. 42 00:03:09,557 --> 00:03:11,458 - I'm about to leave you in the desert. 43 00:03:13,761 --> 00:03:15,563 - I don't wanna push you. I get it, alright? 44 00:03:15,596 --> 00:03:19,499 But this is about you reconnecting with your mom, right? 45 00:03:19,534 --> 00:03:22,402 So why not just get it in this light, it's beautiful? 46 00:03:22,436 --> 00:03:23,938 - Who's the director? 47 00:03:23,971 --> 00:03:25,840 - Definitely, definitely you. 48 00:03:25,873 --> 00:03:27,041 Okay, definitely you. 49 00:03:27,075 --> 00:03:29,309 But you said cinema veritรฉ, okay? 50 00:03:30,011 --> 00:03:31,378 That's all I'm trying to do. 51 00:03:31,411 --> 00:03:33,848 I'm just trying to get something that feels real, you know? 52 00:03:34,816 --> 00:03:35,983 - Okay, fine. 53 00:03:36,017 --> 00:03:36,984 - Yeah? 54 00:03:38,653 --> 00:03:39,453 - Go. 55 00:03:39,486 --> 00:03:41,055 - Alright, one second. 56 00:03:41,089 --> 00:03:43,124 Let me just turn this off. 57 00:03:43,157 --> 00:03:46,259 So, how did this all start? 58 00:03:46,293 --> 00:03:49,329 - So I got this letter from my mom 59 00:03:49,362 --> 00:03:51,866 saying that she is still living in Las Cruces, 60 00:03:51,899 --> 00:03:55,503 and that she wants me to come for Thanksgiving, and 61 00:03:56,336 --> 00:03:58,639 and that she's clean. 62 00:04:04,645 --> 00:04:08,281 - So, how old were you when you left? 63 00:04:10,350 --> 00:04:15,355 - I was about 13 when they took me away from her. 64 00:04:15,388 --> 00:04:17,859 - Wow, what happened? 65 00:04:17,892 --> 00:04:19,359 - She ... 66 00:04:19,392 --> 00:04:21,261 - She's an addict. 67 00:04:21,294 --> 00:04:23,497 You know, she's not a bad person. 68 00:04:23,531 --> 00:04:29,203 She just made a lot of bad choices and hurt a lot of people. 69 00:04:29,237 --> 00:04:30,037 - Mm. 70 00:04:31,005 --> 00:04:33,406 She's okay with us filming? 71 00:04:33,440 --> 00:04:35,643 - Yeah, she seems fine with it. 72 00:04:35,676 --> 00:04:38,478 I think she understands where I'm coming from. 73 00:04:38,513 --> 00:04:39,881 - Cool, cool, cool. 74 00:04:41,816 --> 00:04:44,752 Mom stuff, it's hard. 75 00:04:44,786 --> 00:04:46,921 - Yeah. 76 00:04:46,954 --> 00:04:48,455 - You know, when my brother and I were little, 77 00:04:48,488 --> 00:04:50,591 my mom got deported. 78 00:04:50,625 --> 00:04:53,027 We didn't get to see her much after that. 79 00:04:53,895 --> 00:04:55,029 - Sorry. 80 00:04:55,062 --> 00:04:58,966 - No, don't be, we still get to talk and stuff. 81 00:04:59,000 --> 00:05:01,803 Actually, she lives pretty close to Las Cruces. 82 00:05:01,836 --> 00:05:02,703 - Yeah? 83 00:05:02,737 --> 00:05:03,538 - Yeah, I mean, 84 00:05:03,571 --> 00:05:05,405 on the other side of the wall. 85 00:05:10,812 --> 00:05:13,648 - Do you have something to share with the class, or? 86 00:05:13,681 --> 00:05:15,082 - Seriously, you want some? 87 00:05:15,116 --> 00:05:16,617 - Yeah. 88 00:05:18,451 --> 00:05:21,088 - Whoa, motherfucking cock, are you kidding? 89 00:05:27,427 --> 00:05:29,797 Is it weird for you to be back? 90 00:05:29,831 --> 00:05:31,265 - Yeah. 91 00:05:31,299 --> 00:05:32,399 - Mm. 92 00:05:34,334 --> 00:05:35,368 You nervous? 93 00:05:36,904 --> 00:05:38,539 - I mean, yeah. 94 00:05:39,807 --> 00:05:40,741 You know... 95 00:05:40,775 --> 00:05:45,947 the idea of seeing my mom was a lot. 96 00:05:46,848 --> 00:05:48,883 - I get it. 97 00:05:51,652 --> 00:05:53,187 - Some really dark stuff happened 98 00:05:53,221 --> 00:05:55,857 when we were last together, 99 00:05:55,890 --> 00:06:00,493 but when I started thinking about it - 100 00:06:00,528 --> 00:06:03,097 us reuniting - as a film, 101 00:06:04,232 --> 00:06:06,366 it started to feel less scary. 102 00:06:06,399 --> 00:06:08,069 You know, I thought I could use it as a way 103 00:06:08,102 --> 00:06:12,773 to understand her in a way that I couldn't in the past. 104 00:06:12,807 --> 00:06:14,342 - Oh yeah? 105 00:06:20,114 --> 00:06:21,849 It feels so empty here. 106 00:06:21,883 --> 00:06:22,850 - Hm. 107 00:06:35,997 --> 00:06:38,165 - Doesn't seem like anybody's home. 108 00:06:39,967 --> 00:06:41,135 - She's here. 109 00:06:58,753 --> 00:07:00,087 Hi Sam. 110 00:07:02,323 --> 00:07:03,157 - Hi. 111 00:07:25,713 --> 00:07:28,582 - Could you get the stuff out of the car? 112 00:07:40,628 --> 00:07:42,563 - This is almost set. 113 00:07:44,464 --> 00:07:46,867 You from LA too? 114 00:07:46,901 --> 00:07:48,369 Dan? 115 00:07:48,402 --> 00:07:49,603 Danny? 116 00:07:51,471 --> 00:07:53,240 - Boyle Heights, yeah. 117 00:07:57,111 --> 00:08:02,550 - How long have you been living in Boyle Heights? 118 00:08:02,783 --> 00:08:03,451 Hi. 119 00:08:03,483 --> 00:08:04,552 - Hi. 120 00:08:05,186 --> 00:08:08,522 - It's almost ready. 121 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 Voila. 122 00:08:23,404 --> 00:08:25,106 - Get cutaways of these. 123 00:08:36,450 --> 00:08:38,119 Let me know if this is enough. 124 00:08:43,758 --> 00:08:46,160 - Oh wow, thank you so much Ms. Wyland. 125 00:08:46,193 --> 00:08:48,029 - I hope it's cooked. 126 00:08:48,062 --> 00:08:52,033 - Thank you for letting me be a part of your dinner. 127 00:08:58,773 --> 00:09:01,042 - I think there's more of that if you want. 128 00:09:05,079 --> 00:09:08,349 So you guys made good time getting over here? 129 00:09:08,382 --> 00:09:10,117 - We didn't stop much. 130 00:09:19,360 --> 00:09:21,162 - Well, Happy Thanksgiving, guys. 131 00:09:23,097 --> 00:09:24,965 - Happy Thanksgiving. 132 00:09:35,643 --> 00:09:37,178 - Okay guys. 133 00:09:37,912 --> 00:09:41,048 - Pardon my reach, Ms. Wyland. 134 00:09:47,254 --> 00:09:50,858 - Can you say something into your mic? 135 00:09:50,891 --> 00:09:52,760 I need to get your levels. 136 00:09:52,793 --> 00:09:54,095 - What do you want me to say? 137 00:09:54,128 --> 00:09:55,663 - That's great. 138 00:10:01,469 --> 00:10:02,970 Ready, Sam? 139 00:10:05,139 --> 00:10:08,109 Can you start by saying your name to camera? 140 00:10:09,310 --> 00:10:10,611 - My name is Sam. 141 00:10:10,644 --> 00:10:13,047 My name is Samantha Wyland. 142 00:10:13,080 --> 00:10:15,116 - Good. 143 00:10:15,149 --> 00:10:17,852 I'm gonna start with some very broad questions. 144 00:10:17,885 --> 00:10:20,254 You've lived in Las Cruces for a long time... 145 00:10:22,490 --> 00:10:24,593 What does it mean to you now? 146 00:10:24,625 --> 00:10:26,127 - Sorry, Miss Wyland, 147 00:10:26,160 --> 00:10:29,964 I need you to not fiddle with your mic, I'm sorry. 148 00:10:29,997 --> 00:10:30,731 No touching. 149 00:10:30,764 --> 00:10:31,600 - Whoa, whoa, 150 00:10:31,632 --> 00:10:33,367 whoa, whoa. 151 00:10:33,400 --> 00:10:34,401 Sorry. 152 00:10:34,435 --> 00:10:36,237 - It's all good, all good. 153 00:10:37,705 --> 00:10:39,773 - What was the question, what? 154 00:10:39,807 --> 00:10:41,142 - Las Cruces. 155 00:10:43,512 --> 00:10:45,312 What does it mean to you now? 156 00:10:50,351 --> 00:10:51,385 - Okay, let's see. 157 00:10:51,418 --> 00:10:53,487 It's home. 158 00:10:53,522 --> 00:10:54,755 It's home. 159 00:10:54,788 --> 00:10:59,727 I've lived here a long time, most of my life. 160 00:11:01,462 --> 00:11:03,664 There's memories here. 161 00:11:03,697 --> 00:11:04,832 There's a lot of good memories 162 00:11:04,865 --> 00:11:08,002 and a lot of real fucked up memories too. 163 00:11:08,035 --> 00:11:09,904 Sorry, sorry. 164 00:11:10,539 --> 00:11:12,106 Bad ones. 165 00:11:13,741 --> 00:11:15,376 Bad memories. 166 00:11:16,611 --> 00:11:19,446 History's heavy here. 167 00:11:19,480 --> 00:11:20,748 It's real heavy. 168 00:11:22,149 --> 00:11:26,086 - What's been going on here that makes it...? 169 00:11:26,120 --> 00:11:29,723 - Can I tell you why I wrote that letter? 170 00:11:31,526 --> 00:11:32,927 Please. 171 00:11:34,461 --> 00:11:35,262 - Go ahead. 172 00:11:35,296 --> 00:11:36,197 - Okay. 173 00:11:39,700 --> 00:11:41,302 About a month ago, 174 00:11:45,439 --> 00:11:46,941 a friend of mine, 175 00:11:48,610 --> 00:11:51,979 a dear friend, Tina Delgado, 176 00:11:53,582 --> 00:11:55,816 she went missing for about a week. 177 00:11:55,849 --> 00:11:56,817 I didn't know it at the time, 178 00:11:56,850 --> 00:11:59,720 but I guess she'd been involved 179 00:11:59,753 --> 00:12:02,356 with some pretty bad people, 180 00:12:02,389 --> 00:12:05,192 and we found out 181 00:12:06,994 --> 00:12:09,997 that that's what got her killed. 182 00:12:11,865 --> 00:12:15,869 And I know that at one point, 183 00:12:15,903 --> 00:12:20,407 that could have easily been me instead of her. 184 00:12:20,441 --> 00:12:21,475 So... 185 00:12:22,876 --> 00:12:24,044 - Sorry. 186 00:12:29,350 --> 00:12:30,417 - I'm sorry. 187 00:12:31,485 --> 00:12:33,120 I'm so sorry. 188 00:12:33,153 --> 00:12:37,458 I'm sorry about everything that I've put you through. 189 00:12:38,759 --> 00:12:41,362 And I wanted to be the kind of person 190 00:12:42,564 --> 00:12:44,198 that did the decent thing. 191 00:12:44,231 --> 00:12:47,736 And that's why I sent you that letter, 192 00:12:47,768 --> 00:12:51,071 because I wanna make it right with you. 193 00:12:51,105 --> 00:12:55,209 I wanna just make it right with you. 194 00:12:55,242 --> 00:12:57,478 - Sam, do you think you're that person now? 195 00:12:57,512 --> 00:12:58,445 - Yeah. 196 00:13:00,781 --> 00:13:03,017 I think I am now. 197 00:13:03,050 --> 00:13:04,552 - What changed? 198 00:13:04,586 --> 00:13:06,487 What changed for you? 199 00:13:06,521 --> 00:13:08,289 - I got clean. 200 00:13:11,925 --> 00:13:15,462 And I got a job, I got a steady job, 201 00:13:15,496 --> 00:13:17,197 and a community. 202 00:13:18,032 --> 00:13:20,267 - Doing what? 203 00:13:20,301 --> 00:13:24,171 - Administrative stuff, just at this 204 00:13:24,204 --> 00:13:27,074 community organization that runs a rehab clinic, 205 00:13:27,107 --> 00:13:30,110 and sometimes they ask me to 206 00:13:30,144 --> 00:13:34,048 talk to people about what I've been through. 207 00:13:34,081 --> 00:13:36,050 - What do you tell 'em? 208 00:13:36,083 --> 00:13:41,322 - Just that I know how hard it is, 209 00:13:42,724 --> 00:13:46,860 'cause I've been there and I've come out the other side, 210 00:13:46,894 --> 00:13:52,299 and um ... they always got someone looking after 'em. 211 00:13:52,333 --> 00:13:55,002 - Do you ever tell them that you used to send 212 00:13:55,035 --> 00:13:58,038 your daughter to clinics to score for you? 213 00:14:00,642 --> 00:14:03,611 Or that when she'd take some for herself, 214 00:14:03,645 --> 00:14:06,280 you didn't care enough to stop her? 215 00:14:13,887 --> 00:14:16,591 - We never had a chance, did we? 216 00:14:21,563 --> 00:14:22,429 - Sorry. 217 00:14:22,463 --> 00:14:24,365 - We never had a chance. 218 00:14:38,747 --> 00:14:39,614 Can I take this off? 219 00:14:39,647 --> 00:14:41,215 - Yeah, take it off. 220 00:14:42,751 --> 00:14:44,586 - I dunno how to take this off? 221 00:14:44,619 --> 00:14:45,520 - That's okay. 222 00:14:47,756 --> 00:14:49,189 - Thank you 223 00:14:53,862 --> 00:14:56,063 - You take care of her, good? 224 00:14:57,064 --> 00:14:59,601 - She's a tough one, your daughter. 225 00:15:07,509 --> 00:15:09,109 - You okay? 226 00:15:09,778 --> 00:15:12,279 - Can you stop, please? 227 00:15:12,312 --> 00:15:14,549 - We should probably get this, Em. 228 00:15:15,650 --> 00:15:16,551 - Hey. 229 00:15:20,755 --> 00:15:24,224 - I'm sorry, I'm so sorry. 230 00:15:27,995 --> 00:15:30,931 Maybe you can come to the clinic tomorrow 231 00:15:30,964 --> 00:15:33,033 to see what I do, yeah? 232 00:15:33,066 --> 00:15:36,003 Might make you feel better about all of this. 233 00:15:36,805 --> 00:15:38,640 - Okay. 234 00:15:38,673 --> 00:15:39,574 - Okay, okay. 235 00:15:39,607 --> 00:15:40,575 Yeah? 236 00:15:40,608 --> 00:15:41,843 Yeah. 237 00:15:41,876 --> 00:15:44,111 - Okay, okay. 238 00:15:47,481 --> 00:15:49,383 Alright, alright. 239 00:15:54,421 --> 00:15:56,524 - You okay? 240 00:15:56,558 --> 00:15:57,491 - Can you cut? 241 00:16:01,061 --> 00:16:03,832 - Look, I'm sorry. Alright? I just, 242 00:16:03,865 --> 00:16:06,200 I saw a real moment, you know? 243 00:16:12,239 --> 00:16:15,075 You don't gotta be embarrassed with me. 244 00:16:21,281 --> 00:16:23,518 - Tomorrow, we should still get that B roll 245 00:16:23,551 --> 00:16:26,086 and those interviews before we go in. 246 00:16:26,119 --> 00:16:28,355 - Yeah, yeah, of course, sure. 247 00:16:32,226 --> 00:16:33,060 Fuck. 248 00:16:38,232 --> 00:16:39,601 - I overreacted. 249 00:16:40,602 --> 00:16:41,503 I'm sorry. 250 00:16:42,837 --> 00:16:44,037 I spoke to Sam. 251 00:16:44,071 --> 00:16:46,541 There's nothing new, as I expected. 252 00:16:48,108 --> 00:16:49,476 You said coming here wouldn't be 253 00:16:49,511 --> 00:16:51,546 an issue if I didn't make it one, 254 00:16:51,579 --> 00:16:54,381 but it's hard being back. 255 00:16:55,850 --> 00:16:57,585 It's harder than I thought. 256 00:16:59,219 --> 00:17:01,623 I just wanted to say that for the record. 257 00:17:10,598 --> 00:17:13,200 - Yeah, it's gonna look amazing. 258 00:17:13,233 --> 00:17:17,005 - Cool, cool. Let me just check something. 259 00:17:17,037 --> 00:17:20,808 - Hey, sorry about last night. 260 00:17:20,842 --> 00:17:23,443 It was a lot of heavy stuff all at once, you know? 261 00:17:25,312 --> 00:17:29,984 - Hey, you know that shit she was saying about her friend, 262 00:17:30,018 --> 00:17:32,754 like about how it could have been her, you know? 263 00:17:32,787 --> 00:17:33,621 - Yeah. 264 00:17:34,889 --> 00:17:36,524 - That shit fucking hit me, man. 265 00:17:39,661 --> 00:17:40,628 My dad, 266 00:17:42,797 --> 00:17:44,331 he's just an addict, man, 267 00:17:44,999 --> 00:17:46,568 and a fucking druggie 268 00:17:47,401 --> 00:17:50,972 My brother, he just got involved 269 00:17:51,005 --> 00:17:53,206 in gang shit really early on, 270 00:17:54,008 --> 00:17:56,711 and I did too, you know? 271 00:17:56,744 --> 00:17:59,479 I didn't even think about it, man. It was just, 272 00:18:00,915 --> 00:18:02,550 It's just what you did. 273 00:18:03,952 --> 00:18:07,220 But I had an aunt. 274 00:18:08,088 --> 00:18:09,924 She would look out, you know, 275 00:18:09,958 --> 00:18:10,959 give me a place to sleep every 276 00:18:10,992 --> 00:18:13,193 once in a while if I needed it. 277 00:18:15,295 --> 00:18:17,632 And I had this teacher. 278 00:18:20,167 --> 00:18:23,236 She told me she thought I was talented 279 00:18:24,606 --> 00:18:25,640 You know? 280 00:18:26,874 --> 00:18:28,543 And that was it, man. 281 00:18:28,576 --> 00:18:30,845 That was the difference, you know? 282 00:18:33,848 --> 00:18:35,550 I got out because of her, 283 00:18:39,152 --> 00:18:41,089 and I wasn't a saint, you know, 284 00:18:41,121 --> 00:18:43,223 not by any means, but ... 285 00:18:44,257 --> 00:18:46,226 And life was hard, 286 00:18:48,529 --> 00:18:51,599 But I am not in prison, like my brother, 287 00:18:53,133 --> 00:18:56,236 and I'm not in the fucking ground like my dad. 288 00:18:58,438 --> 00:19:01,709 - I think you should give yourself some more credit. 289 00:19:01,743 --> 00:19:02,644 - Oh yeah? 290 00:19:02,677 --> 00:19:03,477 - Yeah. 291 00:19:05,747 --> 00:19:07,615 I mean, you had all those people to support you, 292 00:19:07,649 --> 00:19:11,119 but it was you that made the good choices. 293 00:19:11,151 --> 00:19:12,352 - Yeah, well, 294 00:19:12,386 --> 00:19:14,956 shit could have gone real different real quick, 295 00:19:14,989 --> 00:19:16,924 if it wasn't for those women... 296 00:19:16,958 --> 00:19:18,092 - Yeah. 297 00:19:18,126 --> 00:19:19,359 Yeah. 298 00:19:19,393 --> 00:19:21,529 - I didn't have anyone. 299 00:19:21,562 --> 00:19:24,932 I actually reported Sam myself. 300 00:19:26,233 --> 00:19:28,903 Choice a grown woman couldn't make. 301 00:19:32,406 --> 00:19:35,877 - Well, not everyone's got such big balls, man. 302 00:19:39,479 --> 00:19:41,381 You okay? 303 00:19:41,415 --> 00:19:42,215 - Yeah, yeah, 304 00:19:42,249 --> 00:19:44,085 yeah, yeah. 305 00:19:44,118 --> 00:19:45,586 - Alright. 306 00:19:45,620 --> 00:19:50,390 If you're ever not okay, you tell me. 307 00:19:50,424 --> 00:19:51,391 Uh? 308 00:19:52,126 --> 00:19:53,260 - Mhm. 309 00:19:54,896 --> 00:19:56,229 I will. 310 00:19:58,700 --> 00:19:59,534 - Listen. 311 00:20:00,635 --> 00:20:03,270 You better fucking use this, okay? 312 00:20:03,303 --> 00:20:05,673 Because this time lapse is beautiful. 313 00:20:05,707 --> 00:20:09,242 And if you don't cut it in, I'm gonna be pi- 314 00:20:11,813 --> 00:20:13,848 You wanna do another sit down when we get there? 315 00:20:13,881 --> 00:20:16,884 - No, I think we should just let her take us around. 316 00:20:18,485 --> 00:20:20,454 This runs down past the cemetery. 317 00:20:20,487 --> 00:20:21,656 - So your mom- 318 00:20:26,359 --> 00:20:28,830 - Good, are we good? 319 00:20:41,909 --> 00:20:42,977 - Excuse me? 320 00:20:44,178 --> 00:20:46,346 - Hi, we're here to see Samantha Wyland- 321 00:20:46,379 --> 00:20:49,217 - Excuse me, can I help you? 322 00:20:49,249 --> 00:20:51,284 - Yes, we were told to meet Samantha Wyland. 323 00:20:51,318 --> 00:20:54,421 - Yeah, but you can't have that on in here. 324 00:20:55,288 --> 00:20:56,323 - Sorry. 325 00:20:57,290 --> 00:20:58,258 - Is it off? 326 00:20:58,291 --> 00:20:59,827 - Yes ma'am. 327 00:20:59,861 --> 00:21:00,828 - You're here to see Sam? 328 00:21:00,862 --> 00:21:02,997 - Yes, I'm her daughter. 329 00:21:03,030 --> 00:21:03,998 - Her daughter? 330 00:21:04,999 --> 00:21:09,637 Oh, it looks like she did call out this morning. 331 00:21:09,670 --> 00:21:12,173 She told you to meet her here? 332 00:21:12,206 --> 00:21:14,374 - Uh yeah, but that was last night. 333 00:21:14,407 --> 00:21:16,644 I haven't been able to get ahold of her today. 334 00:21:16,677 --> 00:21:18,846 - So you're visiting from out of town? 335 00:21:19,680 --> 00:21:21,783 - Sort of, I... um... 336 00:21:21,816 --> 00:21:23,885 We're out here making a documentary 337 00:21:23,918 --> 00:21:26,053 about my mom and I reconnecting. 338 00:21:26,087 --> 00:21:27,922 I'm actually from here originally. 339 00:21:27,955 --> 00:21:30,858 I lived here with Sam until I was about 13. 340 00:21:30,892 --> 00:21:33,161 - Oh, I feel bad. 341 00:21:33,194 --> 00:21:36,396 I didn't know she even had a daughter. 342 00:21:36,429 --> 00:21:38,933 - Since we're here, I was wondering 343 00:21:38,966 --> 00:21:41,903 if maybe we could interview you. 344 00:21:44,038 --> 00:21:46,306 I would love to hear your thoughts on my mom's work here. 345 00:21:46,339 --> 00:21:47,708 Wireless mic, right? 346 00:21:47,742 --> 00:21:49,010 - Yep. 347 00:21:49,043 --> 00:21:50,178 - Okay. 348 00:21:50,211 --> 00:21:51,746 - Oh, do you mind if I just? 349 00:21:51,779 --> 00:21:52,647 - No, no. 350 00:21:52,680 --> 00:21:53,781 - Yeah. 351 00:21:53,815 --> 00:21:54,949 - Alright. 352 00:21:56,784 --> 00:21:59,720 - Alright, if we could start with 353 00:21:59,754 --> 00:22:02,389 your name and your position here. 354 00:22:02,422 --> 00:22:03,858 - My name is Ana Stuart, 355 00:22:03,891 --> 00:22:07,962 and I am the program director for rehabilitation services 356 00:22:07,995 --> 00:22:11,833 here at the Hooper Center in Las Cruces, New Mexico. 357 00:22:11,866 --> 00:22:15,670 - And can you go into detail about your work? 358 00:22:15,703 --> 00:22:16,938 - Hmm, sure. 359 00:22:16,971 --> 00:22:20,741 The Hooper Center is a campus of nonprofits, 360 00:22:20,775 --> 00:22:23,177 and they all work together to provide 361 00:22:23,211 --> 00:22:26,413 an array of services for the unhoused 362 00:22:26,446 --> 00:22:29,750 and vulnerable populations of Doรฑa Ana County. 363 00:22:29,784 --> 00:22:31,285 - How do you help them? 364 00:22:31,319 --> 00:22:34,622 - We provide support to those who are struggling 365 00:22:34,655 --> 00:22:38,425 with addiction and or mental health challenges. 366 00:22:39,327 --> 00:22:41,128 You know, I just found this out recently 367 00:22:41,162 --> 00:22:44,165 that there was a sanitarium here, 368 00:22:44,198 --> 00:22:45,766 like in the old days, like forever. 369 00:22:45,800 --> 00:22:47,735 It was just torn down like in the sixties. 370 00:22:47,768 --> 00:22:50,437 - You mean, like a mental hospital? 371 00:22:52,139 --> 00:22:56,443 - I guess what I meant is there have been people here 372 00:22:56,476 --> 00:23:00,748 trying to help people for a very long time. 373 00:23:00,781 --> 00:23:05,686 I get to watch people transform into leaders, 374 00:23:06,654 --> 00:23:11,391 who then help themselves, and step in 375 00:23:11,424 --> 00:23:14,595 and help others. 376 00:23:14,629 --> 00:23:16,931 I got to see your mother do that. 377 00:23:16,964 --> 00:23:19,200 - She mentioned something, yeah. 378 00:23:19,233 --> 00:23:21,401 - She's done really good work here. 379 00:23:21,434 --> 00:23:24,138 - And could you tell me more about that? 380 00:23:24,171 --> 00:23:26,507 - Oh, I really do have to go now. 381 00:23:26,540 --> 00:23:27,642 I'm so sorry. 382 00:23:27,675 --> 00:23:29,911 - That was great, thank so much. 383 00:23:29,944 --> 00:23:32,445 - Listen, are you gonna be here a few days? 384 00:23:32,479 --> 00:23:34,248 Well, why don't you call up, 385 00:23:34,282 --> 00:23:37,251 make an appointment, and we'll show you around the campus. 386 00:23:37,285 --> 00:23:38,451 Would you like that? 387 00:23:38,485 --> 00:23:40,788 - Actually, do you think there's anyone 388 00:23:40,821 --> 00:23:44,392 else we could talk to right now who knows Sam? 389 00:23:44,424 --> 00:23:47,028 - I'm sorry, Ana do you mind if I just? 390 00:23:47,061 --> 00:23:48,195 - No, of course. 391 00:23:48,229 --> 00:23:49,429 Help yourself. 392 00:23:49,462 --> 00:23:52,499 Try the camp out back, she knows some of them. 393 00:23:52,533 --> 00:23:54,535 - Thank you so much, Ana. 394 00:24:00,007 --> 00:24:02,276 - Have you been able to reach her? 395 00:24:02,310 --> 00:24:04,578 - No, I keep getting voicemail. 396 00:24:09,917 --> 00:24:11,218 It's a documentary. 397 00:24:11,252 --> 00:24:13,688 Would you like to be in it, Mr., uh? 398 00:24:13,721 --> 00:24:14,522 - Red. 399 00:24:14,555 --> 00:24:15,923 - Red. 400 00:24:15,957 --> 00:24:17,725 - Brother, we just need you to stand right on that mark. 401 00:24:17,758 --> 00:24:19,727 And then just have a conversation 402 00:24:19,760 --> 00:24:21,862 with the lovely young lady. 403 00:24:21,896 --> 00:24:23,030 - Okay. 404 00:24:23,064 --> 00:24:24,732 - Camera set. 405 00:24:24,765 --> 00:24:27,168 - Hi Jennifer, thank you for doing this. 406 00:24:27,201 --> 00:24:30,271 So, why don't you tell me your name and where you're from- 407 00:24:30,304 --> 00:24:32,940 - My name is Jennifer Anderson, 408 00:24:32,974 --> 00:24:35,443 and I am from, I'm from, 409 00:24:35,475 --> 00:24:36,777 I was born in Silver City, 410 00:24:36,811 --> 00:24:40,414 but I've lived a lot of different places 411 00:24:40,448 --> 00:24:43,483 and foster homes and hospitals. 412 00:24:43,517 --> 00:24:44,452 - Charlene Garrick, 413 00:24:44,484 --> 00:24:46,787 and I'm from Salt Lake, Utah. 414 00:24:46,821 --> 00:24:47,888 - From Maui. 415 00:24:47,922 --> 00:24:48,589 - Maui? 416 00:24:48,622 --> 00:24:49,489 - Hawaii, really? 417 00:24:49,523 --> 00:24:51,392 - I'm from Salt Lake City, Utah. 418 00:24:51,425 --> 00:24:52,660 - Do you know Sam Wyland 419 00:24:52,693 --> 00:24:54,628 who works here at the Hooper Center? 420 00:24:55,429 --> 00:24:56,330 - I do not. 421 00:24:56,364 --> 00:24:57,431 - Okay. 422 00:24:57,465 --> 00:24:58,599 - Yes, I know Sam. 423 00:24:58,632 --> 00:24:59,800 - Oh. 424 00:24:59,834 --> 00:25:00,935 Sam's great. 425 00:25:00,968 --> 00:25:02,236 - She's very strong. 426 00:25:02,269 --> 00:25:03,104 - Yeah? 427 00:25:03,137 --> 00:25:03,838 - But she's also, you know, 428 00:25:03,871 --> 00:25:06,040 very helpful and very nice. 429 00:25:06,073 --> 00:25:06,774 - She's a good person. 430 00:25:06,807 --> 00:25:08,342 - She helps out here. 431 00:25:08,376 --> 00:25:09,410 - Yeah. 432 00:25:09,443 --> 00:25:10,945 - And she's just told me that she 433 00:25:10,978 --> 00:25:13,014 lost a friend recently to violence, 434 00:25:13,047 --> 00:25:16,050 and I was just curious, do you feel safe here? 435 00:25:16,083 --> 00:25:19,420 - Sometimes I see violence that I never seen in Hawaii. 436 00:25:19,453 --> 00:25:20,921 - I mean, you hear like all these stories, 437 00:25:20,955 --> 00:25:22,890 people getting abducted and stuff, you know? 438 00:25:22,923 --> 00:25:27,261 - Two weeks ago I heard that a girl was like, 439 00:25:27,294 --> 00:25:28,662 from the, you know, 440 00:25:28,696 --> 00:25:31,298 up to her throat. 441 00:25:31,332 --> 00:25:33,434 It was pretty crazy. 442 00:25:33,467 --> 00:25:34,503 Like, I was thinking like, 443 00:25:34,535 --> 00:25:36,470 what if that was my friend? 444 00:25:36,505 --> 00:25:37,638 It could have been my friend. 445 00:25:37,671 --> 00:25:39,840 What if it was one of my friends? 446 00:25:39,874 --> 00:25:42,176 It's something very hard to face. 447 00:25:42,209 --> 00:25:46,647 Like, I've been chronically homeless for 10 years, 448 00:25:46,680 --> 00:25:49,550 and so I've lost a lot of people. 449 00:25:49,583 --> 00:25:51,952 - I get a little scared, 450 00:25:51,986 --> 00:25:54,655 'cause there's a guy that used to follow me around. 451 00:25:54,688 --> 00:25:55,556 - What do you think of 452 00:25:55,589 --> 00:25:57,658 the people here in Las Cruces? 453 00:25:57,691 --> 00:26:01,929 - They pretend, but they can't hide from me. 454 00:26:01,962 --> 00:26:05,699 And they can't hide from Jesus, not for much longer. 455 00:26:08,569 --> 00:26:10,404 - Thank you so much, Red. 456 00:26:10,438 --> 00:26:11,605 - Was that it? 457 00:26:11,639 --> 00:26:13,641 - Thank you, Sir. 458 00:26:17,711 --> 00:26:19,246 Las Cruces man. 459 00:26:24,452 --> 00:26:27,621 Are you afraid of a relapse? 460 00:26:27,655 --> 00:26:28,656 - I don't know. 461 00:26:28,689 --> 00:26:30,324 Let's just see if she's home. 462 00:26:51,546 --> 00:26:52,947 It's open. 463 00:26:53,614 --> 00:26:54,949 Hello? 464 00:27:00,855 --> 00:27:01,956 Hello? 465 00:27:06,861 --> 00:27:07,995 Sam? 466 00:27:10,264 --> 00:27:12,766 You check the living room, and I'll check the bedrooms. 467 00:27:12,800 --> 00:27:14,235 - Yeah, sure. 468 00:27:27,781 --> 00:27:29,750 - Hey Em, anything? 469 00:27:29,783 --> 00:27:31,418 - She's not here. 470 00:27:31,452 --> 00:27:32,887 - Okay. 471 00:27:47,668 --> 00:27:48,669 - Hey, Em! 472 00:27:48,702 --> 00:27:50,371 Em, come here real quick. 473 00:27:50,404 --> 00:27:51,205 - Okay. 474 00:27:52,907 --> 00:27:54,108 What? 475 00:27:54,141 --> 00:27:56,645 - Take a look at that shelf. 476 00:27:56,677 --> 00:27:58,445 Wasn't there a photo there yesterday? 477 00:27:59,614 --> 00:28:01,616 - Yeah, there was. 478 00:28:01,650 --> 00:28:03,083 Let's check the footage. 479 00:28:07,522 --> 00:28:08,722 That's it. 480 00:28:15,329 --> 00:28:16,430 - Wait, look. 481 00:28:20,669 --> 00:28:22,169 - Oh my God. 482 00:28:27,174 --> 00:28:28,909 - You know any of these guys? 483 00:28:28,943 --> 00:28:31,712 - No, but I think that's Tina, 484 00:28:31,745 --> 00:28:33,047 the one who died. 485 00:28:33,080 --> 00:28:34,683 - Why the fuck would she burn it like that? 486 00:28:34,715 --> 00:28:36,350 - That's a good question. 487 00:28:40,589 --> 00:28:42,423 - Hi. 488 00:28:42,456 --> 00:28:43,390 - Hi. 489 00:28:48,597 --> 00:28:50,331 - You take care of her good? 490 00:28:51,799 --> 00:28:53,834 - She's a tough one, your daughter. 491 00:28:58,839 --> 00:29:01,710 - Maybe you can come to the clinic tomorrow 492 00:29:01,742 --> 00:29:03,712 to see what I do? 493 00:29:03,744 --> 00:29:06,013 It might make you feel better about all of this. 494 00:29:06,046 --> 00:29:09,149 - You're looking for clues? 495 00:29:09,183 --> 00:29:09,850 - Hmm. 496 00:29:09,883 --> 00:29:11,252 Okay, yeah. 497 00:29:13,153 --> 00:29:15,322 - Maybe she just needs her time. 498 00:29:16,658 --> 00:29:19,059 She'll show up. 499 00:29:19,093 --> 00:29:22,329 We got some pretty good stuff already, right? 500 00:29:22,363 --> 00:29:24,131 Huh? 501 00:29:24,164 --> 00:29:24,733 Yeah? 502 00:29:24,765 --> 00:29:27,167 Uh-oh, she likes it! 503 00:29:28,168 --> 00:29:29,136 Oh, wow. 504 00:29:29,169 --> 00:29:31,673 Hey, so are you happy you hired this kid? 505 00:29:31,706 --> 00:29:32,873 - You can cut. 506 00:29:32,906 --> 00:29:36,143 - Alright, this is some magic hour B roll. 507 00:29:41,482 --> 00:29:43,884 It's fucking creepy. 508 00:29:43,917 --> 00:29:45,886 Alright, let's lighten the mood a little bit, 509 00:29:45,919 --> 00:29:49,490 do a little tour of our lovely motel. 510 00:29:50,525 --> 00:29:52,661 This is where we're staying. 511 00:29:52,694 --> 00:29:54,295 First we have, well, 512 00:29:54,328 --> 00:29:57,798 this is where the bed mites live, probably. 513 00:29:57,831 --> 00:29:59,400 So there's that. 514 00:30:01,670 --> 00:30:04,371 That is the one-burner stove. 515 00:30:04,405 --> 00:30:06,206 Who's that handsome guy? 516 00:30:07,742 --> 00:30:09,443 Okay. 517 00:30:09,476 --> 00:30:10,545 You guys don't see me often. 518 00:30:10,578 --> 00:30:11,945 I'm here, I swear. 519 00:30:12,681 --> 00:30:15,115 There we go. 520 00:30:15,149 --> 00:30:20,120 And then we have the bathroom that I refuse to go into. 521 00:30:22,089 --> 00:30:23,957 - ...human smuggling operation... 522 00:30:23,991 --> 00:30:27,995 - This is the TV, you have two channels. 523 00:30:28,028 --> 00:30:33,200 And this is our ugly ass base of operations. 524 00:30:35,836 --> 00:30:37,438 Our fearless leader. 525 00:30:39,574 --> 00:30:40,474 What are you doing? 526 00:30:44,713 --> 00:30:46,313 You worried she got pinched? 527 00:30:50,685 --> 00:30:52,119 - I'm just looking. 528 00:30:55,856 --> 00:30:57,692 I'll try her cell one more time. 529 00:30:57,726 --> 00:30:59,093 - Yeah, do that. 530 00:31:09,704 --> 00:31:11,205 Nothing? 531 00:31:12,607 --> 00:31:14,208 Hey, am I crazy? 532 00:31:16,009 --> 00:31:18,580 This is the same place from your mom's photo, right? 533 00:31:22,817 --> 00:31:23,651 - That's it. 534 00:31:23,685 --> 00:31:24,552 - Right? 535 00:31:24,586 --> 00:31:25,386 - Yeah. 536 00:31:45,740 --> 00:31:47,341 - Hey! 537 00:31:47,374 --> 00:31:48,976 - Hey, excuse me. 538 00:31:50,010 --> 00:31:51,011 What the hell are you doing? 539 00:31:51,044 --> 00:31:52,479 - I'm sorry, what? 540 00:31:52,514 --> 00:31:53,615 - You cannot film here. 541 00:31:53,648 --> 00:31:55,282 - Oh, I didn't know- 542 00:31:55,315 --> 00:31:56,584 - Okay, get out. 543 00:31:56,618 --> 00:31:57,619 Turn this thing off- 544 00:31:57,652 --> 00:31:59,821 - Don't touch the camera, please relax. 545 00:31:59,854 --> 00:32:00,789 - Turn it off and get out of here. 546 00:32:00,822 --> 00:32:01,823 - Okay. 547 00:32:01,856 --> 00:32:02,724 - Do you want me to throw you out? 548 00:32:02,757 --> 00:32:05,259 - What's the problem? 549 00:32:05,926 --> 00:32:07,662 - You can't film here. 550 00:32:07,695 --> 00:32:09,196 I need to check with Isaac first. 551 00:32:09,229 --> 00:32:11,198 - Okay fine, who is Isaac? 552 00:32:11,231 --> 00:32:13,400 - He's my husband, he's the owner. 553 00:32:13,434 --> 00:32:14,869 - Is he here? 554 00:32:14,903 --> 00:32:17,438 - No, but he'll be back tomorrow. 555 00:32:17,471 --> 00:32:19,808 - Great, we'll check in with him tomorrow. 556 00:32:19,841 --> 00:32:21,776 Are you friends with Sam Wyland? 557 00:32:21,810 --> 00:32:23,277 - Yeah. 558 00:32:24,978 --> 00:32:27,782 - Have you seen her around lately? 559 00:32:27,816 --> 00:32:29,383 - She was here last week. 560 00:32:30,685 --> 00:32:32,152 - Have you seen her since? 561 00:32:33,721 --> 00:32:35,055 - No. 562 00:32:37,024 --> 00:32:39,594 - We appreciate your time, thank you. 563 00:32:42,797 --> 00:32:43,964 - She was in Sam's photo 564 00:32:43,997 --> 00:32:45,800 - That fucking Karen? 565 00:32:45,834 --> 00:32:47,234 - Yeah. 566 00:32:49,604 --> 00:32:51,071 - Yo, what if she was acting real crazy 567 00:32:51,104 --> 00:32:52,306 'cause she knows something about Sam 568 00:32:52,339 --> 00:32:53,708 she doesn't want you to know? 569 00:32:53,741 --> 00:32:54,776 - Like what? 570 00:32:54,809 --> 00:32:55,777 - I don't know, like she went 571 00:32:55,810 --> 00:32:57,377 on a fucking bender or something. 572 00:32:59,581 --> 00:33:01,148 What's up? 573 00:33:01,181 --> 00:33:02,584 - Do you smell that? 574 00:33:04,619 --> 00:33:06,053 - Smell what? 575 00:33:08,088 --> 00:33:10,190 - It's coming from in here. 576 00:33:21,268 --> 00:33:23,103 - Oh, Jesus fuck! 577 00:33:23,136 --> 00:33:24,906 Hell, that's fucking nasty, dude. 578 00:33:24,939 --> 00:33:26,473 That's fucking nasty. 579 00:33:44,358 --> 00:33:44,893 What? 580 00:33:44,926 --> 00:33:46,895 - I can't. 581 00:33:46,928 --> 00:33:48,428 - What the fuck? 582 00:33:49,631 --> 00:33:51,365 What the fuck is this shit? 583 00:33:53,066 --> 00:33:54,903 Sir, I don't know what to tell you. 584 00:33:54,936 --> 00:33:57,104 What do you want me to say? 585 00:33:57,137 --> 00:33:58,305 - Don't get smart with me, Son. 586 00:33:58,338 --> 00:34:00,307 - Listen, I'm not trying to get smart with you, 587 00:34:00,340 --> 00:34:01,375 man, I'm just fucking tired- 588 00:34:01,408 --> 00:34:02,276 - Dude, I don't give a fuck. 589 00:34:02,309 --> 00:34:04,211 Just lift up your sleeve, Son. 590 00:34:08,448 --> 00:34:09,517 The other one. 591 00:34:11,519 --> 00:34:12,554 - Yeah, sure. 592 00:34:13,588 --> 00:34:14,856 Happy? 593 00:34:14,889 --> 00:34:16,024 I'm getting that shit removed. 594 00:34:16,056 --> 00:34:18,191 - Is that fucking right, huh? 595 00:34:18,225 --> 00:34:20,193 You're sticking to your same story? 596 00:34:20,227 --> 00:34:21,596 - There's no story for me to stick to, man! 597 00:34:21,629 --> 00:34:23,096 - You don't know anything about 598 00:34:23,130 --> 00:34:24,766 the Carniceros hit two nights ago? 599 00:34:24,799 --> 00:34:26,233 - We're out here from Los Angeles. 600 00:34:26,266 --> 00:34:28,770 We came out here to make a fucking movie, okay? 601 00:34:28,803 --> 00:34:30,872 I don't know anything about any of that other shit. 602 00:34:30,905 --> 00:34:32,574 We came back to find a fucking pig head 603 00:34:32,607 --> 00:34:34,609 in our fucking bathroom, and that's it. 604 00:34:38,680 --> 00:34:40,213 - Anything, nothing? 605 00:34:43,483 --> 00:34:46,486 - We don't have anything available. 606 00:34:49,591 --> 00:34:50,825 - Okay. 607 00:34:50,858 --> 00:34:54,062 We're gonna have to find another place to stay tonight. 608 00:34:54,094 --> 00:34:56,196 - Yeah, it's okay. 609 00:34:57,765 --> 00:34:58,700 - You okay? 610 00:34:58,733 --> 00:35:00,133 - Yeah, I'm good. 611 00:35:03,571 --> 00:35:05,039 - Ana! 612 00:35:05,073 --> 00:35:07,174 - Don't run up on people in the dark. 613 00:35:07,207 --> 00:35:08,643 - I'm so sorry. 614 00:35:08,676 --> 00:35:10,210 - Is everything okay? 615 00:35:11,045 --> 00:35:13,146 - Do you know Los Carniceros? 616 00:35:14,348 --> 00:35:17,652 They said that they think it's this gang that left the pig? 617 00:35:17,685 --> 00:35:20,088 - Yeah, it's an intimidation tactic. 618 00:35:20,120 --> 00:35:22,456 They're a local gang, and they're hooked up 619 00:35:22,489 --> 00:35:25,225 with a cartel across the border. 620 00:35:25,258 --> 00:35:26,628 Very violent. 621 00:35:28,261 --> 00:35:31,465 - Do you think Sam was ever involved with them? 622 00:35:31,498 --> 00:35:32,900 Like, did she mention them to you? 623 00:35:32,934 --> 00:35:33,835 - No, I mean, 624 00:35:33,868 --> 00:35:36,104 not that I know of, no. 625 00:35:36,136 --> 00:35:37,237 - I still can't find her. 626 00:35:37,270 --> 00:35:38,138 - Okay, yeah, 627 00:35:38,171 --> 00:35:40,240 you and Danny stay here tonight, 628 00:35:40,273 --> 00:35:43,243 and then in the morning we'll see what we can find out. 629 00:35:52,020 --> 00:35:53,387 - What is that? 630 00:35:55,389 --> 00:35:57,859 - It was just something I found at Sam's. 631 00:35:57,892 --> 00:36:00,762 I forgot I had it in my pocket. 632 00:36:00,795 --> 00:36:02,697 - You know what it does? 633 00:36:02,730 --> 00:36:04,231 Or what it's for? 634 00:36:05,833 --> 00:36:07,267 - I have no idea. 635 00:36:09,837 --> 00:36:11,438 - Kind of weird looking, huh? 636 00:36:15,777 --> 00:36:17,210 - Alright, so. 637 00:36:17,244 --> 00:36:19,814 What's the plan, boss? 638 00:36:19,847 --> 00:36:22,517 - I think that we should go back to Beth and Isaac's 639 00:36:22,550 --> 00:36:24,686 and see if they heard anything from Sam. 640 00:36:24,719 --> 00:36:25,953 - Yeah. 641 00:36:25,987 --> 00:36:29,824 - And if they don't got anything good to say about her? 642 00:36:29,857 --> 00:36:32,292 - I guess that's just where the story goes. 643 00:36:35,096 --> 00:36:36,363 - Alright. 644 00:36:38,166 --> 00:36:39,399 Cool, man. 645 00:36:42,670 --> 00:36:43,538 What? 646 00:36:44,371 --> 00:36:45,238 - You okay with this? 647 00:36:46,306 --> 00:36:49,177 - This is a fucking upgrade, dude. 648 00:36:49,209 --> 00:36:51,879 There's no mice here, there's a shower. 649 00:36:51,913 --> 00:36:53,881 I like it, man. 650 00:36:53,915 --> 00:36:55,950 Thanks boss, gracias. 651 00:36:58,753 --> 00:37:01,488 - Someone doesn't want us here. 652 00:37:01,522 --> 00:37:04,125 That, or it's some kind of test. 653 00:37:04,158 --> 00:37:06,728 I'm not sure, but it's clear that there's 654 00:37:06,761 --> 00:37:09,864 something going on beyond what Sam told me. 655 00:37:10,965 --> 00:37:12,900 I don't know why I'm surprised about that, but- 656 00:37:12,934 --> 00:37:15,603 - Yo Em, where are you? 657 00:37:15,636 --> 00:37:17,004 - I'll see what I can find out tomorrow. 658 00:37:17,038 --> 00:37:18,238 - You seen my lens cap? 659 00:37:18,271 --> 00:37:19,507 - Yeah. 660 00:37:22,910 --> 00:37:25,646 - Like, what even is this place though? 661 00:37:25,680 --> 00:37:27,548 - This does not seem like a place 662 00:37:27,582 --> 00:37:29,884 Sam would hang out at, like at all, 663 00:37:29,917 --> 00:37:33,588 but I don't know, she always surprises me. 664 00:37:34,956 --> 00:37:35,923 - Welcome. 665 00:37:35,957 --> 00:37:36,824 - Hi. 666 00:37:36,858 --> 00:37:37,692 - Hi. 667 00:37:37,725 --> 00:37:38,559 - This is Isaac. 668 00:37:38,593 --> 00:37:39,292 - Hi. 669 00:37:39,326 --> 00:37:40,360 - Hi. 670 00:37:40,393 --> 00:37:41,996 - Beth tells me you are making a movie. 671 00:37:42,029 --> 00:37:44,799 - Yeah, we just wanted to ask you a couple questions. 672 00:37:44,832 --> 00:37:45,733 - Great. 673 00:37:45,767 --> 00:37:47,602 Welcome, this is it. 674 00:37:47,635 --> 00:37:50,104 - Nice. - This is my office. 675 00:37:50,138 --> 00:37:51,438 Do you want to talk over there? 676 00:37:51,471 --> 00:37:52,740 - No, here's fine. 677 00:37:52,774 --> 00:37:54,675 Just wanted to ask a couple questions. 678 00:37:54,709 --> 00:37:56,611 - No problem, do I talk to you? 679 00:37:56,644 --> 00:37:58,746 - You just talk to me, it's fine. 680 00:37:58,780 --> 00:37:59,847 - Yeah, sure. 681 00:37:59,881 --> 00:38:01,414 I've known Sam a long time. 682 00:38:04,152 --> 00:38:07,021 - I was wondering, do you remember taking this? 683 00:38:09,891 --> 00:38:12,026 - Yes. 684 00:38:12,059 --> 00:38:14,996 - Do you know why Sam would want to destroy it? 685 00:38:16,998 --> 00:38:18,733 - What do you mean? 686 00:38:18,766 --> 00:38:20,067 - We found the original copy 687 00:38:20,101 --> 00:38:21,636 burned up in our ashtray. 688 00:38:24,038 --> 00:38:25,606 - I really couldn't tell you. 689 00:38:27,775 --> 00:38:28,876 - Are the rest of the people 690 00:38:28,910 --> 00:38:30,745 in this photo still around? 691 00:38:30,778 --> 00:38:32,046 - All except Tina. 692 00:38:34,115 --> 00:38:36,017 - Yeah, Sam did mention her to me. 693 00:38:36,050 --> 00:38:38,553 She said that she was killed. 694 00:38:38,586 --> 00:38:39,987 - Yeah, it was terrible. 695 00:38:40,021 --> 00:38:42,223 It hit Sammy really hard. 696 00:38:42,256 --> 00:38:43,090 - Do you know where she might be? 697 00:38:43,124 --> 00:38:44,125 Because we haven't been able 698 00:38:44,158 --> 00:38:46,961 to get ahold of her for two days now. 699 00:38:48,428 --> 00:38:51,566 - Sammy tends to avoid stuff 700 00:38:51,599 --> 00:38:55,402 when things get kinda too much. 701 00:38:56,737 --> 00:39:00,007 Seeing you again was probably tough for her. 702 00:39:05,746 --> 00:39:09,851 - Did Sam ever deal with any members of Los Carniceros? 703 00:39:09,884 --> 00:39:11,152 - Who? 704 00:39:11,185 --> 00:39:13,453 - The gang in the area? 705 00:39:13,486 --> 00:39:15,089 - No, not Sammy. 706 00:39:17,390 --> 00:39:18,526 I wouldn't worry. 707 00:39:18,559 --> 00:39:19,961 She might just be taking some time, you know? 708 00:39:19,994 --> 00:39:21,729 - Well, do you think you could help me 709 00:39:21,762 --> 00:39:23,598 find the rest of the people in this photo? 710 00:39:23,631 --> 00:39:25,766 - Sure, Shawn and Lori. 711 00:39:25,800 --> 00:39:26,634 - Danny. 712 00:39:29,503 --> 00:39:31,005 - Shawn. 713 00:39:32,173 --> 00:39:33,741 They're a little further out, 714 00:39:33,774 --> 00:39:36,443 but I'm sure they wouldn't mind you stopping by. 715 00:39:37,645 --> 00:39:39,981 Is there anything else you need? 716 00:39:40,014 --> 00:39:42,482 - I think that's it, I think we're done. 717 00:39:42,516 --> 00:39:44,384 - Okay. 718 00:39:44,417 --> 00:39:45,820 - Hey, he didn't seem too worried, 719 00:39:45,853 --> 00:39:46,854 huh? 720 00:39:46,888 --> 00:39:47,622 - Yeah, he didn't. 721 00:39:47,655 --> 00:39:50,224 - You think he's playing? 722 00:39:55,696 --> 00:39:57,331 - Okay. 723 00:39:57,365 --> 00:39:59,901 Thank you, we will be there shortly, thank you. 724 00:40:01,269 --> 00:40:02,402 Okay, bye-bye. 725 00:40:16,550 --> 00:40:18,586 That was the police. 726 00:40:19,587 --> 00:40:20,922 They said that we can go back to 727 00:40:20,955 --> 00:40:23,324 the motel and get the rest of our stuff. 728 00:40:23,357 --> 00:40:24,392 - Right now? 729 00:40:24,424 --> 00:40:25,359 - Yeah 730 00:40:25,393 --> 00:40:26,294 - Fucking shit... 731 00:40:26,327 --> 00:40:28,529 - We have time, finish. 732 00:40:29,664 --> 00:40:31,198 - It's okay, I'll just pick it up. 733 00:40:34,467 --> 00:40:36,604 - We'll be super quick. Thank you, officer. 734 00:40:39,040 --> 00:40:41,108 - What the fuck? 735 00:40:44,178 --> 00:40:45,046 Em? 736 00:40:46,113 --> 00:40:47,048 Shit- 737 00:40:47,081 --> 00:40:49,116 - Danny, come on, get your stuff. 738 00:40:53,220 --> 00:40:54,188 - Emily? 739 00:40:55,723 --> 00:40:58,059 They were all eating on that fucking pig. 740 00:40:59,660 --> 00:41:00,761 - So you think the pig was sick? 741 00:41:00,795 --> 00:41:02,930 - I don't know, I don't know. 742 00:41:02,964 --> 00:41:04,899 - Well, look, the police bagged 'em, so if there's 743 00:41:04,932 --> 00:41:07,134 something worth figuring out, we'll know soon. 744 00:41:07,168 --> 00:41:11,238 - Emily, you don't find this shit weird at all? 745 00:41:13,541 --> 00:41:15,142 - It's Cruces. 746 00:41:17,678 --> 00:41:18,813 - Do you ever worry 747 00:41:18,846 --> 00:41:21,182 Sam's working at that place for the drugs? 748 00:41:22,316 --> 00:41:23,751 - I don't know. 749 00:41:23,784 --> 00:41:26,187 I just know that's where she used to get it. 750 00:41:27,655 --> 00:41:29,590 Hey, can you give me the address again? 751 00:41:29,623 --> 00:41:30,591 The one from Isaac? 752 00:41:30,624 --> 00:41:31,491 - Yeah, what? 753 00:41:31,525 --> 00:41:32,960 Shawn and Lori? 754 00:41:37,131 --> 00:41:38,099 - Hello? 755 00:41:43,371 --> 00:41:44,238 Red? 756 00:41:45,406 --> 00:41:46,407 - Hello friends. 757 00:41:46,440 --> 00:41:47,274 - Hi, Red. 758 00:41:48,576 --> 00:41:49,610 - In the flesh. 759 00:41:49,643 --> 00:41:50,745 - We were just looking 760 00:41:50,778 --> 00:41:53,214 for the people who live here. 761 00:41:53,247 --> 00:41:54,949 Shawn and Lori? 762 00:41:54,982 --> 00:41:56,617 - Oh yeah, I know. 763 00:41:56,650 --> 00:41:58,652 They ain't home right now. 764 00:41:58,686 --> 00:42:00,721 Don't worry, they don't mind me helping myself 765 00:42:00,755 --> 00:42:02,189 every once in a while. 766 00:42:02,223 --> 00:42:03,257 - Hey, Red. 767 00:42:03,290 --> 00:42:05,292 You know any of the people in this photo, man? 768 00:42:06,627 --> 00:42:08,963 - You shouldn't have just handed that to him like that. 769 00:42:08,996 --> 00:42:10,965 - Yeah, I know a bunch of them. 770 00:42:11,665 --> 00:42:12,633 - Ask me next time. 771 00:42:12,666 --> 00:42:13,768 - Sure. 772 00:42:13,801 --> 00:42:16,437 - That's Tina Delgado, Beth and Isaac. 773 00:42:16,470 --> 00:42:17,938 That's Kevin Brown. 774 00:42:17,972 --> 00:42:18,873 - Kevin? 775 00:42:18,906 --> 00:42:20,741 Do you know where we can find him? 776 00:42:20,775 --> 00:42:22,576 - God willing, that man is dead. 777 00:42:22,610 --> 00:42:24,245 - Dead? 778 00:42:24,278 --> 00:42:25,514 Who is he? 779 00:42:25,546 --> 00:42:27,381 - I can tell you right now, 780 00:42:27,415 --> 00:42:30,785 he did not give himself to the Lord, I can tell you that. 781 00:42:30,818 --> 00:42:32,887 - Where are you going, Red? 782 00:42:32,920 --> 00:42:33,821 What happened? 783 00:42:33,854 --> 00:42:36,557 - That man was not godly. 784 00:42:36,590 --> 00:42:38,459 - Was he killed too, like Tina? 785 00:42:39,593 --> 00:42:40,928 - Christ Almighty! 786 00:42:40,961 --> 00:42:42,430 - What happened to Kevin? 787 00:42:42,463 --> 00:42:43,532 - I used to work with him 788 00:42:43,564 --> 00:42:46,333 over at the county coroner's office. 789 00:42:46,367 --> 00:42:47,536 - And then what? 790 00:42:47,568 --> 00:42:49,136 - We got fired. 791 00:42:50,037 --> 00:42:52,239 We all got fired. 792 00:42:52,273 --> 00:42:53,874 - Why? 793 00:42:53,908 --> 00:42:56,243 - One of the bodies they had went missing. 794 00:42:57,378 --> 00:43:01,182 We all suffered 'cause someone didn't do what was right. 795 00:43:02,716 --> 00:43:05,219 I know it was Kevin, though. 796 00:43:06,521 --> 00:43:10,324 That man was not Godly. 797 00:43:11,592 --> 00:43:13,027 - Why do you think Kevin's dead now? 798 00:43:13,060 --> 00:43:14,628 - I don't know. 799 00:43:14,662 --> 00:43:17,064 He's been missing though, since- 800 00:43:21,669 --> 00:43:23,304 I gotta get back to church. 801 00:43:23,337 --> 00:43:24,205 - What's at church? 802 00:43:24,238 --> 00:43:26,340 - Safety, by the Grace of God. 803 00:43:27,241 --> 00:43:28,442 - Why wasn't he a Godly man? 804 00:43:28,476 --> 00:43:31,745 - Shouldn't talk about stuff like that with a little girl. 805 00:43:31,779 --> 00:43:33,013 - I'm not so little. 806 00:43:33,047 --> 00:43:35,349 - Yeah, that's what all the little girls say. 807 00:43:38,786 --> 00:43:40,321 - That was fucking weird. 808 00:43:40,354 --> 00:43:41,689 - Let's follow him. 809 00:43:43,157 --> 00:43:43,991 - Red! 810 00:43:45,493 --> 00:43:46,327 Red, please. 811 00:43:47,562 --> 00:43:49,930 I'm looking for Samantha Wyland. 812 00:43:49,964 --> 00:43:51,866 - Hey, Red. 813 00:43:51,899 --> 00:43:53,734 - Why would you want to find her? 814 00:43:53,767 --> 00:43:54,935 - Can I help you? 815 00:43:55,604 --> 00:43:57,138 - She's my mother. 816 00:43:57,171 --> 00:43:59,640 - I'm sorry, you can't be filming here without permission. 817 00:43:59,673 --> 00:44:01,208 You're gonna have to leave. 818 00:44:03,911 --> 00:44:06,147 - He knew all of Sam's friends in that photo. 819 00:44:06,180 --> 00:44:08,517 - Yeah, and it didn't look like Shawn and Lori 820 00:44:08,550 --> 00:44:10,251 had been home in a while either. 821 00:44:11,819 --> 00:44:14,889 And why didn't Isaac tell us Kevin was missing too? 822 00:44:14,922 --> 00:44:17,124 - What the fuck is happening, man? 823 00:44:28,836 --> 00:44:30,871 - Isaac's lying. 824 00:44:30,905 --> 00:44:32,239 I don't know why yet. 825 00:44:33,575 --> 00:44:34,909 But of the people in that photo, 826 00:44:34,942 --> 00:44:37,745 at least one is dead and two are missing. 827 00:44:37,778 --> 00:44:40,014 Maybe more. 828 00:44:40,047 --> 00:44:43,184 Someone's targeting them, all of them. 829 00:44:44,919 --> 00:44:47,121 I hope we didn't get here too late. 830 00:44:49,591 --> 00:44:51,325 Isaac? 831 00:44:55,530 --> 00:44:57,599 - Hey, Em. 832 00:44:57,632 --> 00:44:59,200 The door's open. 833 00:45:05,239 --> 00:45:06,774 - Isaac? 834 00:45:06,807 --> 00:45:08,242 - Let me go in first. 835 00:45:11,212 --> 00:45:12,112 Isaac? 836 00:45:15,584 --> 00:45:16,685 Fuck. 837 00:45:16,717 --> 00:45:17,918 Shit. 838 00:45:18,553 --> 00:45:20,354 Emily? 839 00:45:20,387 --> 00:45:21,455 Yo! 840 00:45:22,591 --> 00:45:23,924 Isaac? 841 00:45:25,459 --> 00:45:27,294 Shit, what the f-? 842 00:45:27,328 --> 00:45:28,729 Emily, hey! 843 00:45:28,762 --> 00:45:30,197 - What? 844 00:45:31,533 --> 00:45:32,701 - What the hell is this? 845 00:45:32,733 --> 00:45:33,801 You can't just walk in- 846 00:45:33,834 --> 00:45:34,969 - Stay back, stay back! 847 00:45:36,270 --> 00:45:37,838 - Fucking Sam. 848 00:45:37,871 --> 00:45:39,708 She used to deal with them. 849 00:45:39,740 --> 00:45:41,242 I don't know if she still does or what, 850 00:45:41,275 --> 00:45:43,310 but she did something to piss them off. 851 00:45:43,344 --> 00:45:44,278 - Like what? 852 00:45:44,311 --> 00:45:45,513 - I just know they've been fucking 853 00:45:45,547 --> 00:45:46,947 with her and everyone she knows. 854 00:45:46,981 --> 00:45:48,683 - Is that why they're coming after me? 855 00:45:48,717 --> 00:45:50,050 - He's scared. 856 00:45:50,084 --> 00:45:51,819 - Yeah dude, I'm getting a little scared myself. 857 00:45:51,852 --> 00:45:52,853 - He said he didn't know how 858 00:45:52,886 --> 00:45:54,221 Sam's connected to Los Carniceros, 859 00:45:54,255 --> 00:45:56,190 and that she probably pissed them off somehow. 860 00:45:56,223 --> 00:45:58,959 - Geez Em, what are we stepping into here? 861 00:45:58,993 --> 00:46:01,395 - And do you think that this is all correlated? 862 00:46:04,031 --> 00:46:06,500 Officer, I'm just trying to get more information ab- 863 00:46:14,074 --> 00:46:16,844 The cops basically told us to fuck off, 864 00:46:16,877 --> 00:46:18,846 and that they filed a missing person's report for Sam, 865 00:46:18,879 --> 00:46:21,683 and that's pretty much all that they can do. 866 00:46:21,716 --> 00:46:24,952 And that the rats were poisoned. 867 00:46:25,720 --> 00:46:27,154 It was either from the pig, 868 00:46:27,187 --> 00:46:28,822 or it was from something that they were using at the motel- 869 00:46:28,856 --> 00:46:31,458 - Emily, this came for you. 870 00:46:31,492 --> 00:46:34,361 I just tried her again, no luck. 871 00:46:34,395 --> 00:46:35,195 - Okay. 872 00:46:41,402 --> 00:46:43,103 It's from Sam. 873 00:46:43,804 --> 00:46:46,574 "I'm sorry, I have to leave." 874 00:46:46,608 --> 00:46:47,408 - Huh? 875 00:46:49,243 --> 00:46:53,782 - Sam didn't write this, someone else wrote this. 876 00:46:53,814 --> 00:46:55,316 - Em, you sure? 877 00:46:56,450 --> 00:46:58,319 - Yeah, I'm sure. 878 00:46:59,486 --> 00:47:01,055 This is definitely not her. 879 00:47:01,088 --> 00:47:02,056 - So you're saying someone 880 00:47:02,089 --> 00:47:04,158 wrote this pretending to be Sam? 881 00:47:05,727 --> 00:47:07,227 Why would they do that? 882 00:47:08,829 --> 00:47:10,831 - They want me to stop looking for her. 883 00:47:10,864 --> 00:47:13,934 - Isn't it more likely that your mother relapsed? 884 00:47:13,967 --> 00:47:15,804 It can come out of nowhere, 885 00:47:15,836 --> 00:47:18,005 just like some random thing. 886 00:47:18,038 --> 00:47:21,108 Moments notice, triggers them. 887 00:47:21,141 --> 00:47:24,746 Relapses are so incredibly common. 888 00:47:24,779 --> 00:47:26,880 I won't even tell you how many times 889 00:47:26,914 --> 00:47:29,183 I went through it with my daughter. 890 00:47:30,884 --> 00:47:33,320 - How many times did it take to stick? 891 00:47:33,987 --> 00:47:36,090 - Actually, it didn't. 892 00:47:36,825 --> 00:47:38,526 She passed away. 893 00:47:39,627 --> 00:47:40,695 - I'm sorry. 894 00:47:40,729 --> 00:47:42,129 - Oh Ana, I'm so sorry. 895 00:47:42,162 --> 00:47:45,600 - I just don't think that's what this is. 896 00:47:45,633 --> 00:47:47,569 - What do you think this is? 897 00:47:51,872 --> 00:47:54,241 - Where do Los Carniceros hang out? 898 00:47:54,274 --> 00:47:56,009 - Stop it, dude. You're not stupid! 899 00:47:56,043 --> 00:47:57,612 What is it you're trying to get from this? 900 00:47:57,645 --> 00:47:59,480 You want to know if she was lying 901 00:47:59,514 --> 00:48:00,981 to you about getting straight? 902 00:48:01,014 --> 00:48:04,184 - I'm trying to figure out whether my mother's dead. 903 00:48:08,623 --> 00:48:10,357 - Jesus Christ, Em. 904 00:48:11,760 --> 00:48:12,893 - Is it working? 905 00:48:12,926 --> 00:48:14,428 - Just gimme a second. 906 00:48:15,730 --> 00:48:17,331 Speak. 907 00:48:17,364 --> 00:48:18,666 - Test, test. 908 00:48:18,700 --> 00:48:19,834 - Yeah. Yeah, you're good. 909 00:48:19,868 --> 00:48:22,871 - Alright, it'll be fine. 910 00:48:22,903 --> 00:48:24,873 - This is fucking insane shit, man. 911 00:48:24,905 --> 00:48:26,039 You know that, right? 912 00:48:26,073 --> 00:48:28,543 - We're just following the story. 913 00:48:28,576 --> 00:48:30,612 I'll be fine. 914 00:48:30,645 --> 00:48:31,880 - Hey, listen, 915 00:48:31,912 --> 00:48:34,047 is there anything I can do to fucking stop you, Em? 916 00:48:34,081 --> 00:48:35,082 At the very least, I should 917 00:48:35,115 --> 00:48:36,450 fucking be going in there with you. 918 00:48:36,483 --> 00:48:38,051 - Okay, if they see your tattoos, they're gonna lose it. 919 00:48:38,085 --> 00:48:40,320 We don't want them to feel threatened. 920 00:48:40,354 --> 00:48:40,988 - Yeah. 921 00:48:41,021 --> 00:48:42,356 Yeah we fucking do, man. 922 00:48:42,389 --> 00:48:43,390 - Wait for me. 923 00:49:03,611 --> 00:49:05,145 - Fuck, man. 924 00:49:24,866 --> 00:49:27,067 This is fucking stupid. 925 00:49:28,168 --> 00:49:30,237 - I'm looking for someone. 926 00:49:30,270 --> 00:49:31,472 - No one here you 927 00:49:31,506 --> 00:49:33,073 should be looking for. 928 00:49:33,106 --> 00:49:36,310 - I'm looking for Sam Wyland 929 00:49:36,343 --> 00:49:38,445 Que dijo, you say Sam Wyland? 930 00:49:38,479 --> 00:49:40,080 - Yeah. 931 00:49:40,113 --> 00:49:41,248 Por que? 932 00:49:41,281 --> 00:49:43,050 - She's my mom. 933 00:49:43,083 --> 00:49:44,819 - You're Sam's kid? 934 00:49:44,853 --> 00:49:46,921 - Yes. 935 00:49:46,955 --> 00:49:48,723 - No, you're not. 936 00:49:48,756 --> 00:49:50,825 - I am. 937 00:49:53,761 --> 00:49:55,563 Do you know where she is? 938 00:49:55,597 --> 00:49:58,700 - Hopefully in hell. 939 00:49:58,733 --> 00:49:59,901 - Could you tell me- 940 00:49:59,934 --> 00:50:00,869 - Shut the fuck up. 941 00:50:04,873 --> 00:50:06,373 - Fuck! 942 00:50:12,246 --> 00:50:15,382 Jesus fucking Christ, are you okay? 943 00:50:15,415 --> 00:50:16,316 I told you. 944 00:50:22,489 --> 00:50:23,357 Fuck, man! 945 00:50:24,993 --> 00:50:26,861 You need to go to a fucking hospital. 946 00:50:26,895 --> 00:50:28,530 - It's not my blood, go. 947 00:50:40,073 --> 00:50:42,710 - Em, you alright? 948 00:50:42,744 --> 00:50:43,611 You okay? 949 00:50:43,645 --> 00:50:44,879 - Yeah. 950 00:50:44,913 --> 00:50:46,814 - You're okay? 951 00:50:46,848 --> 00:50:48,482 You want me to get you something? 952 00:50:56,123 --> 00:50:57,592 Fuck. 953 00:51:08,502 --> 00:51:09,436 - Good. 954 00:51:10,437 --> 00:51:13,106 Now, tell us what happened. 955 00:51:16,644 --> 00:51:18,145 - They knew Sam. 956 00:51:19,981 --> 00:51:22,182 They didn't know she was missing. 957 00:51:24,251 --> 00:51:27,187 - And where did all the blood come from? 958 00:51:29,991 --> 00:51:32,827 - They made me... uh 959 00:51:35,763 --> 00:51:37,699 They made me drink pig's blood. 960 00:51:37,732 --> 00:51:38,967 - Fuck, man. 961 00:51:39,000 --> 00:51:41,703 - And then what happened? 962 00:51:41,736 --> 00:51:46,139 - I don't remember, they just let me go. 963 00:51:47,041 --> 00:51:48,810 - They're sick fucks, man. 964 00:51:48,843 --> 00:51:50,945 Sick fucking... 965 00:51:50,979 --> 00:51:53,246 - You're safe now. 966 00:51:54,381 --> 00:51:56,316 - Why would they do that? 967 00:51:57,952 --> 00:51:59,654 - I should never have let you go there. 968 00:51:59,687 --> 00:52:00,521 - Ana. 969 00:52:02,590 --> 00:52:04,124 It was my choice. 970 00:52:07,562 --> 00:52:09,797 Do you think you could get me some water? 971 00:52:10,999 --> 00:52:13,367 I feel like I'm gonna pass out. 972 00:52:13,400 --> 00:52:13,968 - Yes. 973 00:52:14,002 --> 00:52:16,336 - Yes, be right back. 974 00:52:18,973 --> 00:52:20,875 - Em, I'm so sorry. 975 00:52:20,908 --> 00:52:23,711 - I, I think I'm gonna be sick! 976 00:52:23,745 --> 00:52:24,579 - Em! 977 00:52:25,880 --> 00:52:27,882 - I was wrong. 978 00:52:27,915 --> 00:52:30,217 Los Carniceros didn't have Sam. 979 00:52:33,153 --> 00:52:37,391 I don't know where to go from here, I really don't. 980 00:52:44,699 --> 00:52:46,601 - You are okay though, right? 981 00:52:46,634 --> 00:52:47,735 - Mhm. 982 00:52:49,436 --> 00:52:53,007 - Ah, it's that Karen from the movie place. 983 00:52:53,041 --> 00:52:54,709 - Who? 984 00:52:54,742 --> 00:52:56,544 - It's Beth from Art- 985 00:52:56,577 --> 00:52:59,881 - This is not like him, something is off. 986 00:52:59,914 --> 00:53:03,084 He left a note, but it's not him. 987 00:53:03,117 --> 00:53:07,220 - Isaac's gone and he left her a letter. 988 00:53:07,254 --> 00:53:08,756 - You thinking maybe it's fake, 989 00:53:08,790 --> 00:53:09,991 like your mom's letter? 990 00:53:10,024 --> 00:53:11,626 - I mean, I don't even know anymore, 991 00:53:11,659 --> 00:53:14,394 but she wants to show us something in there. 992 00:53:24,672 --> 00:53:26,406 - It's in here. 993 00:53:44,992 --> 00:53:46,359 - What the fu- 994 00:53:48,763 --> 00:53:50,363 Jesus Christ, man. 995 00:53:52,800 --> 00:53:54,001 Holy fuck. 996 00:54:01,308 --> 00:54:02,543 What is this? 997 00:54:08,149 --> 00:54:10,350 What the fuck is this shit? 998 00:54:10,383 --> 00:54:13,020 - Have you told anyone about this? 999 00:54:13,054 --> 00:54:13,988 - No. 1000 00:54:15,890 --> 00:54:17,592 He's my husband. 1001 00:54:18,492 --> 00:54:20,561 - Is he selling it? 1002 00:54:20,595 --> 00:54:21,328 - Yeah. 1003 00:54:21,361 --> 00:54:22,429 - Wait, what? 1004 00:54:23,263 --> 00:54:24,866 - Is Sam involved? 1005 00:54:27,769 --> 00:54:28,836 - I don't know. 1006 00:54:28,870 --> 00:54:29,871 - Really? 1007 00:54:31,139 --> 00:54:32,874 You know what this means, right? 1008 00:54:32,907 --> 00:54:34,909 - Yeah. 1009 00:54:34,942 --> 00:54:35,943 Just help me find him. 1010 00:54:35,977 --> 00:54:39,412 - What the fuck are you guys talking about, man? 1011 00:54:39,446 --> 00:54:40,347 Emily, come on. 1012 00:54:40,380 --> 00:54:41,549 Can you stop for a second? 1013 00:54:41,582 --> 00:54:42,984 - Don't want to talk about it. 1014 00:54:43,017 --> 00:54:44,018 - Why, Em? 1015 00:54:44,051 --> 00:54:45,485 Please, would you just talk to me? 1016 00:54:45,520 --> 00:54:46,721 What the hell is going on- 1017 00:54:46,754 --> 00:54:49,257 - What in the name of Christ is she doing here? 1018 00:54:49,289 --> 00:54:50,323 - Hey, hey! 1019 00:54:59,233 --> 00:55:00,268 - You okay? 1020 00:55:00,300 --> 00:55:01,401 Are you okay? 1021 00:55:01,434 --> 00:55:02,770 - Christ will protect! 1022 00:55:02,804 --> 00:55:03,905 Fucking shit, man! 1023 00:55:06,774 --> 00:55:08,609 Is everybody okay? 1024 00:55:08,643 --> 00:55:10,244 Emily! 1025 00:55:10,278 --> 00:55:12,445 Fucking shit, dude! 1026 00:55:13,848 --> 00:55:14,916 What was that, man? 1027 00:55:14,949 --> 00:55:16,517 That was crazy. 1028 00:55:17,685 --> 00:55:21,122 - How do you guys even know Red? 1029 00:55:21,155 --> 00:55:24,625 - We were doing interviews out back, and we ran into him. 1030 00:55:24,659 --> 00:55:26,294 - Was he violent towards you then? 1031 00:55:26,326 --> 00:55:28,696 - No, but he did seem a little weirded 1032 00:55:28,729 --> 00:55:31,065 out when I mentioned Sam was my mom. 1033 00:55:33,768 --> 00:55:34,969 What? 1034 00:55:35,002 --> 00:55:38,471 - I need to take you into my confidence here. 1035 00:55:40,308 --> 00:55:43,578 It's a little strange. 1036 00:55:44,612 --> 00:55:47,648 Red lives here, out back. 1037 00:55:47,682 --> 00:55:49,449 It's where he met your mom, actually, 1038 00:55:49,482 --> 00:55:50,551 and they were fine together. 1039 00:55:50,585 --> 00:55:52,987 And then one day, Red just would not 1040 00:55:53,020 --> 00:55:55,455 be in the same room with her. 1041 00:55:55,488 --> 00:55:56,324 - Why not? 1042 00:55:56,356 --> 00:55:57,959 - No idea. 1043 00:55:59,193 --> 00:56:00,928 - So this man has had it out for my mom, 1044 00:56:00,962 --> 00:56:02,964 and you didn't think that was something that I should know? 1045 00:56:02,997 --> 00:56:06,466 - Emily, he doesn't have it out for your mom. 1046 00:56:08,435 --> 00:56:10,104 - Em? 1047 00:56:10,137 --> 00:56:11,939 - I wanna go back to the church. 1048 00:56:11,973 --> 00:56:13,541 - Oh, wait. 1049 00:56:14,441 --> 00:56:15,977 Red's church? 1050 00:56:17,278 --> 00:56:19,113 - Emily's mother has disappeared, 1051 00:56:19,146 --> 00:56:20,480 and the police seem to believe 1052 00:56:20,514 --> 00:56:22,016 that Red may have information. 1053 00:56:22,049 --> 00:56:26,386 He became violent, and the police took him to jail. 1054 00:56:29,389 --> 00:56:32,693 - We try to give Red a safe place to rest. 1055 00:56:32,727 --> 00:56:33,861 We can't make it permanent, 1056 00:56:33,895 --> 00:56:36,463 because he'll lose his public assistance. 1057 00:56:37,965 --> 00:56:40,668 And this is where he keeps his things. 1058 00:56:41,702 --> 00:56:43,771 - Go ahead. - Ana, take your time. 1059 00:56:43,804 --> 00:56:44,972 You know where to find me if you need me. 1060 00:56:45,006 --> 00:56:46,473 - Thanks, Maria. 1061 00:56:57,585 --> 00:56:59,419 - Oh my God. 1062 00:57:01,122 --> 00:57:03,090 - I had no idea. 1063 00:57:04,392 --> 00:57:05,593 - Get all of this. 1064 00:57:06,493 --> 00:57:08,629 - What the fuck? 1065 00:57:21,742 --> 00:57:24,512 - Red has been keeping busy. 1066 00:57:26,814 --> 00:57:28,049 - Em. 1067 00:57:29,016 --> 00:57:30,551 Em, isn't this... 1068 00:57:38,726 --> 00:57:40,861 - That's Tina Delgado. 1069 00:57:44,598 --> 00:57:45,465 - Get that. 1070 00:57:45,498 --> 00:57:46,901 What the fuck, man? 1071 00:57:46,934 --> 00:57:47,668 Isn't this? 1072 00:57:47,702 --> 00:57:49,502 - That's Kevin Brown. 1073 00:57:52,006 --> 00:57:53,374 Shawn and Lori. 1074 00:57:53,407 --> 00:57:54,408 - What the hell? 1075 00:57:54,442 --> 00:57:56,510 - Everyone from the photo. 1076 00:57:56,544 --> 00:57:58,212 - Em, this is crazy. 1077 00:58:05,353 --> 00:58:06,921 - It's Isaac and Sam. 1078 00:58:06,954 --> 00:58:07,621 - What? 1079 00:58:07,655 --> 00:58:09,590 - Guys, he took Sam. 1080 00:58:09,623 --> 00:58:11,192 - Jesus Christ. 1081 00:58:15,663 --> 00:58:17,365 - We need to bail him out. - What? 1082 00:58:17,398 --> 00:58:18,366 - Wait a minute. 1083 00:58:18,399 --> 00:58:19,667 - We could follow him. 1084 00:58:19,700 --> 00:58:21,102 - What are you doing, man? 1085 00:58:21,135 --> 00:58:22,737 I gotta hope for your sake 1086 00:58:22,770 --> 00:58:24,238 Sam is somewhere else, dude. 1087 00:58:24,271 --> 00:58:25,339 - No, Tina Delgado- 1088 00:58:25,373 --> 00:58:26,741 - Because if this guy's got her? 1089 00:58:26,774 --> 00:58:28,743 - Tina Delgado was missing for a week, 1090 00:58:28,776 --> 00:58:29,877 and then she was pronounced dead. 1091 00:58:29,910 --> 00:58:31,212 Sam could be alive somewhere. 1092 00:58:31,245 --> 00:58:32,947 - Emily, are you kidding me? Look at this shit, 1093 00:58:32,980 --> 00:58:35,049 this is fucking serial killer shit, dude! 1094 00:58:35,082 --> 00:58:37,018 On top of the gang shit, on top of that fucking blood shit, 1095 00:58:37,051 --> 00:58:39,620 Em, you're not even talking to me about it. Okay? 1096 00:58:39,653 --> 00:58:40,621 This is fucking stupid, no, 1097 00:58:40,654 --> 00:58:41,622 I'm not doing this anymore. 1098 00:58:41,655 --> 00:58:42,957 I'm not, I'm done. 1099 00:58:42,990 --> 00:58:44,558 I'm fucking don- 1100 00:58:50,264 --> 00:58:51,532 - Danny? 1101 00:58:55,202 --> 00:58:56,270 Danny? 1102 00:59:03,477 --> 00:59:04,879 - Jesus Christ. 1103 00:59:06,480 --> 00:59:07,516 Em, can you not right now, 1104 00:59:07,548 --> 00:59:09,650 Em, please can you not? 1105 00:59:09,683 --> 00:59:11,185 - I know. 1106 00:59:12,787 --> 00:59:13,854 No, honestly Danny. 1107 00:59:13,888 --> 00:59:14,989 - This shit goes way beyond making 1108 00:59:15,022 --> 00:59:17,425 a fucking movie at this point, dude. 1109 00:59:17,458 --> 00:59:19,860 - I know, and I'm sorry, 1110 00:59:19,894 --> 00:59:23,197 but I don't know what else to do here. 1111 00:59:23,230 --> 00:59:26,233 You know I can't leave, I have to do something. 1112 00:59:26,267 --> 00:59:27,401 - Yeah. 1113 00:59:27,435 --> 00:59:28,669 - Danny, she's my mom. 1114 00:59:28,702 --> 00:59:30,204 I don't have a choice. 1115 00:59:30,237 --> 00:59:32,073 - Okay. 1116 00:59:32,106 --> 00:59:35,743 Well then, what about the choice you're asking me to make? 1117 00:59:35,776 --> 00:59:38,879 What about that choice? 1118 00:59:38,913 --> 00:59:41,482 You've seen those cops at the motel, right? 1119 00:59:41,516 --> 00:59:42,583 You saw that? 1120 00:59:42,616 --> 00:59:44,685 - Yes. 1121 00:59:44,718 --> 00:59:45,853 - Do you know what happens if they 1122 00:59:45,886 --> 00:59:48,122 catch me doing some shady shit? 1123 00:59:49,223 --> 00:59:50,424 Do you? 1124 00:59:50,458 --> 00:59:53,027 'Cause my life is fucked. 1125 00:59:53,060 --> 00:59:55,596 I'm done, that's it. 1126 00:59:55,629 --> 00:59:57,098 They immediately just fucking rope me up 1127 00:59:57,131 --> 00:59:58,666 with those motherfuckers at the bar. 1128 00:59:58,699 --> 01:00:00,401 I don't get a decision. 1129 01:00:00,434 --> 01:00:02,069 You understand that? 1130 01:00:03,572 --> 01:00:04,405 - I know. 1131 01:00:04,438 --> 01:00:05,706 - Yeah. 1132 01:00:07,341 --> 01:00:08,976 - Look, Danny, 1133 01:00:10,344 --> 01:00:12,146 if you need to go, go. 1134 01:00:13,481 --> 01:00:14,482 You don't have to stay. 1135 01:00:14,516 --> 01:00:15,550 - Oh yeah? 1136 01:00:15,584 --> 01:00:16,617 - You don't. 1137 01:00:16,650 --> 01:00:17,852 - Okay. 1138 01:00:17,885 --> 01:00:19,820 - I think she was trying to be better, 1139 01:00:19,854 --> 01:00:21,088 for a little while at least, 1140 01:00:21,122 --> 01:00:24,425 and that's all I ever wanted, you know? 1141 01:00:24,458 --> 01:00:28,095 And I need to try for her now. 1142 01:00:29,497 --> 01:00:30,931 - Fuck. 1143 01:00:46,447 --> 01:00:47,982 You're staying? 1144 01:00:49,383 --> 01:00:51,485 - Alright. 1145 01:00:51,520 --> 01:00:53,354 I'll try for you, Em. 1146 01:00:54,388 --> 01:00:55,422 But do me a favor, 1147 01:00:55,456 --> 01:00:57,626 Don't forget that I'm here too. 1148 01:00:57,691 --> 01:00:59,293 Okay? 1149 01:01:01,295 --> 01:01:02,963 - Yeah. 1150 01:01:07,902 --> 01:01:09,737 Can you see the police station okay? 1151 01:01:09,770 --> 01:01:10,938 - Yeah. 1152 01:01:11,540 --> 01:01:12,507 Yeah. 1153 01:01:12,541 --> 01:01:13,374 - Good. 1154 01:01:18,679 --> 01:01:21,415 Have you ever tailed someone before? 1155 01:01:21,448 --> 01:01:22,917 - Uh, 1156 01:01:22,950 --> 01:01:25,386 no, usually it's the other way around. 1157 01:01:25,419 --> 01:01:26,287 You know? 1158 01:01:35,229 --> 01:01:36,430 - Danny? 1159 01:01:42,637 --> 01:01:44,238 - Oh shit, look. 1160 01:01:45,806 --> 01:01:48,309 - That's him. 1161 01:01:48,342 --> 01:01:51,245 - Yeah, but what is he doing in a fucking taxi, man? 1162 01:02:04,792 --> 01:02:05,826 - Keep filming them. 1163 01:02:05,859 --> 01:02:07,127 - Alright, 1164 01:02:09,863 --> 01:02:10,731 - Ready? 1165 01:02:10,764 --> 01:02:11,932 - Ready. 1166 01:02:15,704 --> 01:02:17,171 Alright, let's go. 1167 01:02:20,441 --> 01:02:22,009 You got it on my side good. 1168 01:02:27,616 --> 01:02:29,350 Oh shit, low battery. 1169 01:02:36,524 --> 01:02:38,459 - Fuck, where is he? 1170 01:02:38,492 --> 01:02:39,927 - There, right there! 1171 01:02:40,861 --> 01:02:42,463 - Let me get around him. 1172 01:02:52,339 --> 01:02:53,040 Go, you asshole! 1173 01:02:53,073 --> 01:02:54,808 - Jesus, man. Fuck! 1174 01:02:54,842 --> 01:02:56,377 - Fuck, I lost him. 1175 01:03:01,315 --> 01:03:02,316 Do you see him? 1176 01:03:02,349 --> 01:03:03,317 - No. 1177 01:03:05,754 --> 01:03:06,621 I don't know, Em, 1178 01:03:06,655 --> 01:03:07,722 I think we lost him. 1179 01:03:07,756 --> 01:03:09,524 - Let's just go a little bit further. 1180 01:03:10,858 --> 01:03:13,193 - Hey, that's the taxi! 1181 01:03:14,395 --> 01:03:17,031 - There he is. 1182 01:03:17,064 --> 01:03:19,266 - What is he doing? 1183 01:03:22,537 --> 01:03:24,371 Em, wait! 1184 01:03:24,405 --> 01:03:26,541 What are you doing, dude? 1185 01:03:26,574 --> 01:03:27,941 Shit. 1186 01:03:35,750 --> 01:03:36,651 - Look. 1187 01:03:36,685 --> 01:03:37,951 - What? 1188 01:03:39,654 --> 01:03:41,488 A. Stuart? 1189 01:03:41,523 --> 01:03:42,624 - Ana. 1190 01:03:42,657 --> 01:03:43,725 This is Ana's house. 1191 01:03:43,758 --> 01:03:45,392 - No. 1192 01:03:45,426 --> 01:03:46,894 Wait, is he breaking in? 1193 01:03:53,434 --> 01:03:54,435 Wait, Em! 1194 01:04:04,445 --> 01:04:05,312 Shit. 1195 01:04:08,616 --> 01:04:10,050 Em, that's enough. 1196 01:04:11,553 --> 01:04:12,419 Let's go. 1197 01:04:13,854 --> 01:04:15,122 - Look! 1198 01:04:15,724 --> 01:04:17,491 What is this doing here? 1199 01:04:19,561 --> 01:04:22,129 - This is everything from Red's room. 1200 01:04:30,605 --> 01:04:32,039 What the fuck? 1201 01:04:32,707 --> 01:04:34,676 - Meet Louie. 1202 01:04:34,709 --> 01:04:36,511 - Jesus, man. My God! 1203 01:04:36,544 --> 01:04:40,447 - Is she not the cutest pig you've ever seen? 1204 01:04:40,481 --> 01:04:42,015 You're a good girl. 1205 01:04:43,651 --> 01:04:45,352 - Ana? 1206 01:04:45,386 --> 01:04:46,487 Where's Red? 1207 01:04:47,287 --> 01:04:48,857 - He left out the back. 1208 01:04:48,889 --> 01:04:50,825 It's just as well he didn't run into you. 1209 01:04:50,859 --> 01:04:53,460 He's still suspicious of you. 1210 01:04:53,494 --> 01:04:55,362 - About what? 1211 01:04:55,396 --> 01:04:55,996 - Em! 1212 01:04:56,029 --> 01:04:58,132 - What are you doing, Ana? 1213 01:04:58,165 --> 01:04:58,700 What? 1214 01:04:58,733 --> 01:05:00,334 What's happening? 1215 01:05:00,367 --> 01:05:00,901 - Em! 1216 01:05:00,934 --> 01:05:03,738 - Where's Sam? 1217 01:05:03,772 --> 01:05:06,106 - There's something I need you to see. 1218 01:05:06,708 --> 01:05:08,275 Please. 1219 01:05:08,308 --> 01:05:09,977 - Okay, we should go. 1220 01:05:10,010 --> 01:05:11,880 Em, we need to get the fuck outta here. 1221 01:05:11,912 --> 01:05:13,548 - What is it, Ana? 1222 01:05:13,581 --> 01:05:14,649 Is she here? 1223 01:05:14,682 --> 01:05:15,916 What are you doing? 1224 01:05:15,949 --> 01:05:17,017 - I'm trying to explain everything to you, 1225 01:05:17,050 --> 01:05:20,688 but we have to go downstairs. 1226 01:05:20,722 --> 01:05:21,623 - Em! 1227 01:05:21,656 --> 01:05:22,524 - Come on, Danny. 1228 01:05:22,557 --> 01:05:23,257 It's okay. 1229 01:05:23,290 --> 01:05:24,458 - This is not okay. 1230 01:05:24,491 --> 01:05:26,628 This is the reason to get the fuck outta here. 1231 01:05:26,661 --> 01:05:28,962 - Danny, don't be scared. 1232 01:05:29,664 --> 01:05:31,265 You can trust me. 1233 01:05:32,534 --> 01:05:34,569 - Emily? 1234 01:05:34,602 --> 01:05:35,502 Come on. 1235 01:05:35,537 --> 01:05:36,571 - Sam's here, Danny. 1236 01:05:36,604 --> 01:05:38,105 Come on. 1237 01:05:38,138 --> 01:05:41,509 You are gonna go down these stairs and turn right. 1238 01:05:52,386 --> 01:05:52,921 - Shit! 1239 01:05:52,953 --> 01:05:54,021 - What was that? 1240 01:05:54,054 --> 01:05:56,457 - Jesus, man, my God. 1241 01:05:56,490 --> 01:05:57,391 - Whoa, whoa- 1242 01:05:57,424 --> 01:05:58,492 - Fuck! 1243 01:05:58,526 --> 01:06:00,494 - Danny, Danny. 1244 01:06:00,528 --> 01:06:01,328 - Ana, stop it- 1245 01:06:01,361 --> 01:06:02,797 - Danny, pick up the camera. 1246 01:06:02,831 --> 01:06:04,933 Come on, lift it up. 1247 01:06:04,965 --> 01:06:06,701 - Okay. 1248 01:06:06,734 --> 01:06:09,269 - Alright, now listen. 1249 01:06:09,303 --> 01:06:12,640 You keep filming no matter what happens, alright? 1250 01:06:12,674 --> 01:06:13,608 - Yeah, okay. 1251 01:06:13,641 --> 01:06:15,442 - It's very important. 1252 01:06:15,476 --> 01:06:16,343 - Got it. 1253 01:06:16,376 --> 01:06:17,244 - Alright. 1254 01:06:17,277 --> 01:06:19,747 Listen, I know this looks crazy, you guys, 1255 01:06:19,781 --> 01:06:22,584 but I do not intend to harm you. 1256 01:06:22,617 --> 01:06:24,819 I just need you to understand 1257 01:06:24,853 --> 01:06:27,421 the seriousness of this whole thing. 1258 01:06:27,454 --> 01:06:29,423 Alright? Okay? 1259 01:06:29,456 --> 01:06:30,123 - Okay. 1260 01:06:30,157 --> 01:06:31,024 - Good girl. 1261 01:06:31,058 --> 01:06:32,259 - We'll go downstairs. 1262 01:06:35,830 --> 01:06:37,431 - Fuck, fuck, fuck, fuck- 1263 01:06:37,464 --> 01:06:38,131 - Danny? 1264 01:06:38,165 --> 01:06:39,032 - Yeah? 1265 01:06:39,066 --> 01:06:40,802 - Just stay right behind her. 1266 01:06:40,835 --> 01:06:41,769 - Okay, okay, okay- 1267 01:06:41,803 --> 01:06:42,704 - Come on Danny. 1268 01:06:42,737 --> 01:06:43,972 - Okay, fuck! 1269 01:06:44,004 --> 01:06:45,773 - I'll be right down to turn on that light. 1270 01:06:47,609 --> 01:06:48,308 - Come on. 1271 01:06:48,342 --> 01:06:51,044 - Jesus Christ, fuck. 1272 01:06:51,078 --> 01:06:54,114 - It's gonna be okay, Danny. 1273 01:06:57,986 --> 01:06:59,386 - What is that? 1274 01:07:04,424 --> 01:07:06,661 - You guys just wait here. 1275 01:07:07,795 --> 01:07:09,363 - Emily. 1276 01:07:09,396 --> 01:07:10,865 - Em. 1277 01:07:10,899 --> 01:07:13,066 She locked us in. 1278 01:07:14,903 --> 01:07:17,237 Hey, come on in. 1279 01:07:17,271 --> 01:07:18,238 Come on. 1280 01:07:26,848 --> 01:07:27,882 - Oh my God. 1281 01:07:27,916 --> 01:07:28,883 - Calm down. 1282 01:07:28,917 --> 01:07:30,685 - Sam, are you okay? 1283 01:07:30,718 --> 01:07:31,619 - Shit! 1284 01:07:31,653 --> 01:07:32,286 - Keep filming. 1285 01:07:32,319 --> 01:07:33,387 - Okay, alright. 1286 01:07:33,420 --> 01:07:34,923 - You gotta stick with me, buddy. Okay? 1287 01:07:34,956 --> 01:07:36,591 You need to be filming all this. 1288 01:07:36,624 --> 01:07:38,026 Come on, you need to be getting this. 1289 01:07:38,058 --> 01:07:40,093 - Sam, look at me. 1290 01:07:41,996 --> 01:07:43,497 - Ana, what are you doing to her? 1291 01:07:43,531 --> 01:07:45,499 - Emily! 1292 01:07:45,533 --> 01:07:48,101 - That is not your mother anymore. 1293 01:07:48,937 --> 01:07:50,203 - Ana, why are you doing this? 1294 01:07:50,237 --> 01:07:51,839 - I'm gonna show you. 1295 01:07:55,877 --> 01:07:58,111 - Why are you doing this to them? 1296 01:07:58,947 --> 01:08:01,015 - You'll see. 1297 01:08:01,049 --> 01:08:03,450 - Sam, are you hurt? 1298 01:08:03,483 --> 01:08:05,319 - I'm so sorry! 1299 01:08:05,352 --> 01:08:06,621 - Are you okay? 1300 01:08:07,855 --> 01:08:09,023 - I couldn't help myself. 1301 01:08:09,057 --> 01:08:10,592 - Ana, don't! 1302 01:08:10,625 --> 01:08:13,728 - What the hell is going on here? 1303 01:08:16,764 --> 01:08:17,932 - She's crazy. 1304 01:08:17,966 --> 01:08:19,867 Oh my God, she's crazy. 1305 01:08:24,505 --> 01:08:25,807 - Fuck you. 1306 01:08:27,008 --> 01:08:31,211 - I'm so sorry, I'm sorry. 1307 01:08:31,244 --> 01:08:34,082 - Red was right to be afraid of your mother. 1308 01:08:34,114 --> 01:08:36,651 - I couldn't help it. 1309 01:08:36,684 --> 01:08:37,619 Danny? 1310 01:08:37,652 --> 01:08:38,720 - Yeah? 1311 01:08:38,753 --> 01:08:40,021 - I'm gonna need you to stick with me here, buddy. 1312 01:08:40,054 --> 01:08:41,823 - All right, yeah. 1313 01:08:41,856 --> 01:08:44,458 - Okay, I need your help. 1314 01:08:47,260 --> 01:08:48,763 I need you to film this. 1315 01:08:48,796 --> 01:08:49,731 - Alright, alright. 1316 01:08:49,764 --> 01:08:50,798 - Come on closer. 1317 01:08:50,832 --> 01:08:52,132 - Okay. 1318 01:08:53,768 --> 01:08:55,903 - What the fuck? 1319 01:08:57,471 --> 01:08:59,807 - What are you doing? 1320 01:09:03,044 --> 01:09:04,979 - Now come here, come really close. 1321 01:09:05,013 --> 01:09:05,947 - Okay, alright. 1322 01:09:05,980 --> 01:09:07,481 - Follow my hand. 1323 01:09:09,017 --> 01:09:10,051 - What the fuck? 1324 01:09:10,084 --> 01:09:11,786 - Get the fangs, get the fangs. 1325 01:09:11,819 --> 01:09:13,888 - Jesus Christ! 1326 01:09:13,921 --> 01:09:14,856 Jesus Christ. 1327 01:09:14,889 --> 01:09:15,757 - Come on, come on. 1328 01:09:15,790 --> 01:09:17,592 Come on now, let's get this one. 1329 01:09:18,760 --> 01:09:20,628 Get his fangs! 1330 01:09:24,032 --> 01:09:26,868 - What the hell is going on, Em? 1331 01:09:26,901 --> 01:09:28,201 Em, are you seeing this? I can't- 1332 01:09:28,235 --> 01:09:31,005 - Danny, I need you over here with me. 1333 01:09:31,039 --> 01:09:33,041 I need you to stay with me. 1334 01:09:33,074 --> 01:09:35,009 I'm gonna want you in real close on Sam. 1335 01:09:35,043 --> 01:09:35,943 - Okay, I'm filming. 1336 01:09:35,977 --> 01:09:37,745 - Come in real close. Okay? 1337 01:09:37,779 --> 01:09:39,246 - I'm filming. 1338 01:09:40,347 --> 01:09:41,448 - Ana, no. 1339 01:09:41,481 --> 01:09:44,317 - Emily, this is not your mother. 1340 01:09:44,351 --> 01:09:45,218 - Ana, no! 1341 01:09:45,252 --> 01:09:46,186 - Wait, wait- 1342 01:09:46,219 --> 01:09:47,588 - No, no! 1343 01:09:47,622 --> 01:09:50,190 - Wait Ana, what the hell are you doing? 1344 01:09:53,094 --> 01:09:55,797 - Watch it, watch it. 1345 01:09:55,830 --> 01:09:56,698 Keep watching. 1346 01:09:56,731 --> 01:09:58,533 - What the fuck? 1347 01:09:58,566 --> 01:09:59,433 What the fuck? 1348 01:09:59,466 --> 01:10:01,301 - Do you see it? 1349 01:10:01,334 --> 01:10:02,570 - Do you see? 1350 01:10:05,707 --> 01:10:07,274 - What the fuck is going on? 1351 01:10:07,307 --> 01:10:08,743 - I'm so sorry. 1352 01:10:08,776 --> 01:10:10,111 - They're not human. 1353 01:10:10,144 --> 01:10:10,945 - Emily? 1354 01:10:10,978 --> 01:10:12,479 - They're sick. 1355 01:10:12,513 --> 01:10:14,549 All they care about is blood. 1356 01:10:14,582 --> 01:10:16,450 They'll do anything to get it. 1357 01:10:16,483 --> 01:10:18,886 These two got greedy. 1358 01:10:18,920 --> 01:10:20,555 That's how I clocked them. 1359 01:10:20,588 --> 01:10:21,856 They thought nobody would notice 1360 01:10:21,889 --> 01:10:22,757 what they were doing, right? 1361 01:10:22,790 --> 01:10:24,826 All the migrants, and homeless people 1362 01:10:24,859 --> 01:10:26,094 and drug addicts, you know, 1363 01:10:26,127 --> 01:10:27,394 people who disappear every day. 1364 01:10:27,427 --> 01:10:31,532 They thought nobody would notice or care, but I did. 1365 01:10:31,566 --> 01:10:34,168 - Look what she's doing. 1366 01:10:34,202 --> 01:10:36,571 - You're a very brave young lady. 1367 01:10:37,772 --> 01:10:40,942 A lot of people, they would've just left. 1368 01:10:49,550 --> 01:10:51,552 Do you know how to kill a vampire? 1369 01:10:51,586 --> 01:10:54,522 - Emily, stop her. 1370 01:10:56,724 --> 01:10:59,292 - Wait, what the hell's going on? 1371 01:10:59,326 --> 01:11:00,393 - Stop her! 1372 01:11:00,427 --> 01:11:01,829 - Ana, wait, what are you doing? 1373 01:11:01,863 --> 01:11:05,533 - First you cut off the head and then you remove the heart. 1374 01:11:05,566 --> 01:11:06,601 - Ana, please stop. 1375 01:11:06,634 --> 01:11:09,302 - Then you decimate the body. 1376 01:11:09,336 --> 01:11:11,606 The pigs are good for that. 1377 01:11:11,639 --> 01:11:14,742 Emily, you need to watch this, okay? 1378 01:11:14,776 --> 01:11:16,376 - No, no! 1379 01:11:32,927 --> 01:11:34,228 - Oh fuck. 1380 01:11:34,262 --> 01:11:36,030 - I'm so sorry, sweetheart, 1381 01:11:36,063 --> 01:11:37,131 that you had to see that. 1382 01:11:37,165 --> 01:11:38,766 - You're fucking crazy, 1383 01:11:38,800 --> 01:11:40,668 - You need to get used to it. 1384 01:11:40,701 --> 01:11:43,638 Worst part about it is they look so human. 1385 01:11:43,671 --> 01:11:45,239 - You're fucking sick. 1386 01:11:45,273 --> 01:11:46,541 You're fucking sick. 1387 01:11:46,574 --> 01:11:49,409 - I am not the one who's sick. 1388 01:11:50,978 --> 01:11:54,015 Emily, this should be you. 1389 01:11:55,348 --> 01:11:57,218 - No, no, no. 1390 01:11:57,251 --> 01:11:59,554 She's not your mother anymore, Emily. 1391 01:11:59,587 --> 01:12:00,922 You need to think of her like a rabid dog. 1392 01:12:00,955 --> 01:12:03,791 You gotta put her down before she hurts more people. 1393 01:12:03,825 --> 01:12:05,092 - Don't say that about her. 1394 01:12:05,126 --> 01:12:07,195 - You cannot save her, honey. 1395 01:12:07,228 --> 01:12:09,597 This is the only way you can help her. 1396 01:12:09,630 --> 01:12:13,234 - It's okay, she's right. 1397 01:12:13,267 --> 01:12:15,335 You know she's right. 1398 01:12:15,368 --> 01:12:16,237 - That's not true, Sam 1399 01:12:16,270 --> 01:12:18,940 - Oh, it's true. 1400 01:12:18,973 --> 01:12:22,442 The world's a safer place without me in it. 1401 01:12:22,475 --> 01:12:24,278 Please, you have to do this. 1402 01:12:24,312 --> 01:12:26,647 - Em, don't listen to her. 1403 01:12:26,681 --> 01:12:29,917 - I want you to, you need to be the one- 1404 01:12:29,951 --> 01:12:32,352 - Don't fucking listen to her, Emily! 1405 01:12:32,385 --> 01:12:34,088 Emily, don't. 1406 01:12:34,121 --> 01:12:36,123 - I need this to end. 1407 01:12:36,157 --> 01:12:36,891 It's okay- 1408 01:12:36,924 --> 01:12:38,226 - Emily, no! 1409 01:12:38,259 --> 01:12:40,294 - Danny, Danny, back! 1410 01:12:40,328 --> 01:12:41,494 - Emily, 1411 01:12:41,529 --> 01:12:43,264 Emily, don't fucking do it, please! 1412 01:12:43,297 --> 01:12:44,364 Please don't do it. 1413 01:12:44,397 --> 01:12:47,134 - Please, sweetheart. End this. 1414 01:12:48,501 --> 01:12:49,469 - Come on. 1415 01:12:49,502 --> 01:12:51,471 - Do it, come on. 1416 01:12:52,273 --> 01:12:53,107 - I'm sorry. 1417 01:12:53,140 --> 01:12:54,242 - Emily, don't! 1418 01:12:54,275 --> 01:12:56,711 - Just do it. 1419 01:12:56,744 --> 01:12:57,778 Please. 1420 01:12:57,812 --> 01:12:58,546 - Emily, what the fuck are you doing? 1421 01:12:58,579 --> 01:13:00,147 She's your mother! 1422 01:13:19,233 --> 01:13:20,534 - Alright. 1423 01:13:22,370 --> 01:13:24,038 How many have you killed? 1424 01:13:33,581 --> 01:13:36,150 - As many as the keys on this chain. 1425 01:13:41,322 --> 01:13:42,890 - What are they? 1426 01:13:45,393 --> 01:13:50,598 - In the handle of every key is a keyhole. 1427 01:13:51,431 --> 01:13:56,704 And the key that fits there 1428 01:13:56,737 --> 01:14:00,975 belongs to whoever turned them. 1429 01:14:01,008 --> 01:14:06,714 And then this key fits in the keyhole 1430 01:14:06,747 --> 01:14:09,884 of whoever they turned. 1431 01:14:09,917 --> 01:14:14,889 It's like a way of tracking families, I think. 1432 01:14:16,590 --> 01:14:19,894 They're very proud of their lineage. 1433 01:14:21,228 --> 01:14:22,997 - How do you know that? 1434 01:14:24,432 --> 01:14:27,635 - My daughter was a victim. 1435 01:14:29,403 --> 01:14:31,172 - She was killed? 1436 01:14:33,641 --> 01:14:35,076 - She was turned. 1437 01:14:36,243 --> 01:14:37,511 I killed her. 1438 01:14:38,879 --> 01:14:41,615 She didn't deserve that life. 1439 01:14:41,649 --> 01:14:46,087 - Do those keys come from locals here? 1440 01:14:46,120 --> 01:14:48,622 - No, these are from all over. 1441 01:14:48,656 --> 01:14:51,459 I've been at this a long time. 1442 01:14:51,491 --> 01:14:53,861 They are addicted 1443 01:14:53,894 --> 01:14:57,732 just as much as the humans that they feed on. 1444 01:14:57,765 --> 01:15:00,701 They will do anything to get a fix, 1445 01:15:00,735 --> 01:15:02,670 including blow their own cover. 1446 01:15:02,703 --> 01:15:04,538 And that's when I find them. 1447 01:15:05,272 --> 01:15:06,941 Like Sam and Isaac, they killed 1448 01:15:06,974 --> 01:15:08,676 too many people for their blood trade, 1449 01:15:08,709 --> 01:15:10,244 and couldn't hide it all. 1450 01:15:12,146 --> 01:15:14,148 - How do you catch them? 1451 01:15:14,181 --> 01:15:15,750 - My pigs. 1452 01:15:15,783 --> 01:15:17,918 I would leave a dead pig soaked in human blood 1453 01:15:17,952 --> 01:15:20,988 wherever I thought it was high risk. 1454 01:15:22,289 --> 01:15:23,691 - Human blood? 1455 01:15:23,724 --> 01:15:25,893 - Yeah, my own usually, 1456 01:15:25,926 --> 01:15:27,862 unless I could score some from them, 1457 01:15:27,895 --> 01:15:29,597 if they were stupid enough to sell it, 1458 01:15:29,630 --> 01:15:31,198 and Isaac was. 1459 01:15:34,101 --> 01:15:37,071 - I would think pig's blood would be easier. 1460 01:15:37,104 --> 01:15:40,474 - Animal blood is like food for them. 1461 01:15:40,509 --> 01:15:43,477 Human blood is their drug. 1462 01:15:43,512 --> 01:15:44,979 They can't resist it. 1463 01:15:45,012 --> 01:15:47,948 They get stronger from it though. 1464 01:15:47,982 --> 01:15:51,585 So I would lace it with rat poison, 1465 01:15:51,619 --> 01:15:52,820 which slows them down 1466 01:15:52,853 --> 01:15:55,524 and makes them more vulnerable to capture. 1467 01:15:55,556 --> 01:15:57,558 The pigs in this part of the world, 1468 01:15:57,591 --> 01:15:58,959 they're just good cover, 1469 01:15:58,993 --> 01:16:02,263 because everything I did was assumed to be gang activity. 1470 01:16:03,664 --> 01:16:05,599 - You left one in our room. 1471 01:16:05,633 --> 01:16:07,568 - Yes, I did. 1472 01:16:07,601 --> 01:16:10,704 And I want to apologize for that. 1473 01:16:10,738 --> 01:16:13,174 I mean, you just showed up from out of nowhere. 1474 01:16:13,207 --> 01:16:15,609 You were strangers, you were asking all kinds of questions. 1475 01:16:15,643 --> 01:16:17,445 You know, I had to be sure. 1476 01:16:17,478 --> 01:16:19,580 And then I saw the way this one ate candy, 1477 01:16:19,613 --> 01:16:21,348 and I felt a lot safer. 1478 01:16:22,716 --> 01:16:23,918 - What do you mean? 1479 01:16:23,951 --> 01:16:26,253 - They can't eat human food, it makes them sick. 1480 01:16:26,287 --> 01:16:30,091 - We had dinner with Sam, we saw her eat. 1481 01:16:30,758 --> 01:16:32,460 - You thought you did, 1482 01:16:32,493 --> 01:16:34,628 but I assure you, you did not. 1483 01:16:34,662 --> 01:16:36,797 - Jesus Christ. 1484 01:16:36,831 --> 01:16:37,798 Fuck. 1485 01:16:37,832 --> 01:16:39,500 - Red? 1486 01:16:39,534 --> 01:16:41,769 How much does he know? 1487 01:16:41,802 --> 01:16:44,472 - He was helping me track all the vampires here, 1488 01:16:44,506 --> 01:16:46,307 but I underestimated him. 1489 01:16:47,576 --> 01:16:49,743 I think he's onto something bigger. 1490 01:16:49,777 --> 01:16:54,915 A complex system for harvesting the most vulnerable. 1491 01:16:56,518 --> 01:16:59,120 Drug addicts, like my girl, 1492 01:16:59,153 --> 01:17:02,423 migrants and homeless, and gang members. 1493 01:17:02,456 --> 01:17:04,892 You know, anybody who can die 1494 01:17:04,925 --> 01:17:07,394 or disappear without a lot of scrutiny. 1495 01:17:08,696 --> 01:17:11,398 And these days that's a pretty big pot. 1496 01:17:12,800 --> 01:17:15,069 That's why I need you. 1497 01:17:16,704 --> 01:17:20,875 I feel like we could go public with this. 1498 01:17:20,908 --> 01:17:23,644 The proof that is on that camera. 1499 01:17:24,812 --> 01:17:26,914 I need you on my team. 1500 01:17:28,182 --> 01:17:31,252 I know you could be a great hunter. 1501 01:17:34,421 --> 01:17:35,322 - Em? 1502 01:17:36,724 --> 01:17:38,192 - I think so too. 1503 01:17:43,397 --> 01:17:44,265 - Em? 1504 01:17:46,967 --> 01:17:49,203 - I just wanted to check her mic. 1505 01:17:50,671 --> 01:17:52,439 - What the fuck? 1506 01:17:53,674 --> 01:17:56,143 Em, what the fuck? 1507 01:17:56,177 --> 01:17:57,044 Emily! 1508 01:17:59,180 --> 01:18:00,047 Em! 1509 01:18:03,317 --> 01:18:05,119 Please, Emily! 1510 01:18:05,152 --> 01:18:06,320 Emily! 1511 01:18:06,353 --> 01:18:07,622 No! 1512 01:19:27,702 --> 01:19:30,204 - Regulator 1015J breaking cover 1513 01:19:30,237 --> 01:19:33,907 with the elimination of my decoy, Danny. 1514 01:19:36,310 --> 01:19:38,045 Danny Martinez. 1515 01:19:41,482 --> 01:19:43,017 Mission summary. 1516 01:19:44,451 --> 01:19:46,053 On October 30th, 1517 01:19:46,086 --> 01:19:49,790 119NM Coven member Samantha Wyland reported 1518 01:19:49,823 --> 01:19:53,060 the destruction of fellow coven member Tina Delgado, 1519 01:19:53,093 --> 01:19:55,530 citing possible hunter activity. 1520 01:19:56,964 --> 01:19:59,833 I was dispatched by the Commission 1521 01:19:59,867 --> 01:20:03,738 due to my relationship with Wyland and my connection 1522 01:20:03,772 --> 01:20:06,440 to the members of this coven to investigate. 1523 01:20:08,242 --> 01:20:10,944 My findings conclude that Tina Delgado 1524 01:20:10,978 --> 01:20:13,615 was the victim of a hunter who discovered 1525 01:20:13,648 --> 01:20:16,250 the El Paso Las Cruces District, 1526 01:20:16,283 --> 01:20:19,053 as a result of the illegal blood poaching operations 1527 01:20:19,086 --> 01:20:22,456 carried out by coven leader Isaac Koslov 1528 01:20:22,489 --> 01:20:24,191 and Sam Wyland. 1529 01:20:25,926 --> 01:20:28,228 The hunter has been eliminated. 1530 01:20:29,930 --> 01:20:32,701 Isaac Koslov and Samantha Wyland 1531 01:20:32,734 --> 01:20:35,570 will be destroyed and desecrated justly, 1532 01:20:35,603 --> 01:20:37,838 according to regulation code 687, 1533 01:20:37,871 --> 01:20:40,341 under the Articles of the Commission. 1534 01:20:43,010 --> 01:20:45,946 My cover has been compromised. 1535 01:20:45,979 --> 01:20:49,283 I'm requesting a new Regulator for the investigation 1536 01:20:49,316 --> 01:20:52,920 and the elimination of the remaining threat. 1537 01:21:25,185 --> 01:21:26,420 I can't. 1538 01:21:29,824 --> 01:21:33,795 I can't be part of this system anymore. 1539 01:21:33,828 --> 01:21:35,963 This isn't safety. 1540 01:21:37,264 --> 01:21:38,265 This is... 1541 01:21:42,936 --> 01:21:46,407 Consider this my resignation. 1542 01:21:55,617 --> 01:21:57,418 - We have a problem. 94821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.