All language subtitles for Crush (2021) Episode 24 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,380 --> 00:01:58,056 =Crush= 2 00:01:58,140 --> 00:02:01,196 =Episode 24= 3 00:02:01,280 --> 00:02:05,400 He hopes to express that you're his number one priority. 4 00:02:05,520 --> 00:02:07,836 Maybe he also hopes that you can use the same way... 5 00:02:07,920 --> 00:02:10,156 to express that he's your number one priority too. 6 00:02:10,240 --> 00:02:11,440 This is his ritual. 7 00:02:11,720 --> 00:02:14,718 Can I interpret this as he loves me too much? 8 00:02:15,079 --> 00:02:15,920 Of course. 9 00:02:17,520 --> 00:02:19,836 So that means unless we divorce, 10 00:02:19,920 --> 00:02:21,954 I have to put up with him like this for the rest of our lives. 11 00:02:22,680 --> 00:02:25,000 No, no. He'll get better. 12 00:02:25,399 --> 00:02:30,920 In some ways, men are a little childish. 13 00:02:31,040 --> 00:02:34,116 When he gets really mature, when he feels secure about your marriage, 14 00:02:34,200 --> 00:02:35,800 these acts will be gone naturally. 15 00:02:36,240 --> 00:02:37,316 Childish? 16 00:02:37,400 --> 00:02:40,240 He's not childish, he's more like a grandpa. 17 00:02:40,920 --> 00:02:44,995 Other than asking me to open the door, he would get talkative intermittently. 18 00:02:45,079 --> 00:02:46,760 Fortunately, I found a good way. 19 00:02:47,240 --> 00:02:49,076 I used the mole on the tip of his nose as a button. 20 00:02:49,160 --> 00:02:50,960 Whenever he talks too much, I push the button. 21 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 Just zip up his mouth. 22 00:02:54,280 --> 00:02:55,320 He's too clingy. 23 00:03:05,520 --> 00:03:07,000 Isn't this mine? 24 00:03:07,720 --> 00:03:08,553 Listen first. 25 00:03:33,560 --> 00:03:36,280 Is Mr. Yi Jin going to make a comeback in the music industry? 26 00:03:36,841 --> 00:03:37,753 No. 27 00:03:38,440 --> 00:03:39,720 I'm keeping my promise of retirement. 28 00:03:39,880 --> 00:03:42,240 I don't like going back and forth over it. 29 00:03:43,680 --> 00:03:45,040 That's really cool. 30 00:03:45,160 --> 00:03:48,240 But didn't you say you want to let the whole world hear your song? 31 00:03:49,840 --> 00:03:50,880 I used to want that. 32 00:03:52,840 --> 00:03:54,960 I used to think that besides writing songs, 33 00:03:55,120 --> 00:03:57,920 there was no other way to let my voice be heard. 34 00:03:59,600 --> 00:04:02,760 But now, it doesn't matter anymore. 35 00:04:04,560 --> 00:04:07,880 I wrote this song simply because I wanted to. 36 00:04:08,680 --> 00:04:09,513 For you. 37 00:04:10,200 --> 00:04:11,160 For myself. 38 00:04:11,680 --> 00:04:12,800 And for those around us. 39 00:04:15,760 --> 00:04:17,920 Since it's for me, 40 00:04:18,280 --> 00:04:20,680 I can decide to share it with others, right? 41 00:04:22,040 --> 00:04:22,960 What do you want to do? 42 00:04:28,440 --> 00:04:30,600 It's time for our last song for the day. 43 00:04:30,920 --> 00:04:33,120 This song today is very special. 44 00:04:33,720 --> 00:04:36,240 Because I'll only air it once. 45 00:04:36,480 --> 00:04:38,920 It must be fate that you get to listen to it. 46 00:04:39,920 --> 00:04:43,440 This song is from a musician who has disappeared for a long time, 47 00:04:43,600 --> 00:04:47,033 who is also my favourite musician, Yi Jin. 48 00:04:47,440 --> 00:04:50,600 I've thought for a long time how I should introduce this song. 49 00:04:51,080 --> 00:04:52,320 But in the end, 50 00:04:52,720 --> 00:04:55,560 I realized that all the words that have to be said is in the song. 51 00:04:55,840 --> 00:04:59,160 Some words can only be expressed through a song. 52 00:04:59,720 --> 00:05:03,200 I'm sure you can feel it when you hear it. 53 00:05:03,840 --> 00:05:05,830 ♪Nothing much to say♪ Next, let's listen to. 54 00:05:05,960 --> 00:05:08,630 ♪I've been waiting for something♪ "Meeting You." 55 00:05:08,840 --> 00:05:10,570 ♪It's written in the stars♪ 56 00:05:11,190 --> 00:05:13,310 ♪There's a voice in my ears♪ 57 00:05:13,440 --> 00:05:15,296 ♪That has been keeping me company♪ 58 00:05:15,380 --> 00:05:18,160 ♪Because of that, I'm no longer afraid of sunset♪ 59 00:05:18,320 --> 00:05:21,030 ♪The sun shower deliberately falls♪ 60 00:05:21,200 --> 00:05:22,476 ♪On my shoulders♪ 61 00:05:22,560 --> 00:05:24,240 ♪I suddenly recall something♪ 62 00:05:24,500 --> 00:05:27,080 ♪I think I heard it somewhere before♪ 63 00:05:27,230 --> 00:05:28,940 ♪Subconsciously♪ 64 00:05:29,180 --> 00:05:31,936 ♪I recognise you♪ 65 00:05:32,020 --> 00:05:33,380 ♪By your astonishing voice♪ 66 00:05:33,590 --> 00:05:35,136 ♪In the next second♪ 67 00:05:35,220 --> 00:05:38,640 ♪You look up and smile at me♪ 68 00:05:39,380 --> 00:05:41,090 ♪You say the lyric is a tongue twister♪ 69 00:05:42,010 --> 00:05:44,930 ♪I quench the galaxy♪ 70 00:05:45,409 --> 00:05:48,340 ♪Naturally in the dark♪ 71 00:05:48,860 --> 00:05:50,900 ♪We hug and hold hands♪ 72 00:05:51,180 --> 00:05:55,180 ♪I've never spoken my mind♪ 73 00:05:55,470 --> 00:05:57,450 ♪Since I met you♪ 74 00:05:57,760 --> 00:05:59,136 ♪Everything has changed♪ 75 00:05:59,220 --> 00:06:01,060 ♪Since I met you♪ 76 00:06:01,520 --> 00:06:03,736 ♪The starry sky has always been behind us♪ 77 00:06:03,820 --> 00:06:05,626 ♪Since I met you♪ 78 00:06:05,710 --> 00:06:08,236 ♪I learned how to love carefreely♪ 79 00:06:08,357 --> 00:06:09,266 (Yi Jin's Studio) 80 00:06:09,350 --> 00:06:10,476 (Yi Jin, my idol, you finally released a new song.) 81 00:06:10,561 --> 00:06:12,386 (You were gone for so long. I haven't listened to a song in ages.) 82 00:06:12,470 --> 00:06:14,297 (Yi Jin, you're making a comeback. Promise me you'll release new songs.) 83 00:06:14,382 --> 00:06:15,856 (Yi Jin, my idol, are you making a comeback?) 84 00:06:15,940 --> 00:06:17,495 (Do you even remember your NetEase password? Hahaha.) 85 00:06:17,580 --> 00:06:19,170 (Yi Jin, my idol, I just heard your new song.) 86 00:06:19,750 --> 00:06:21,936 ♪Even the typhoon has become gentle♪ 87 00:06:22,020 --> 00:06:23,890 ♪When you're in my arms♪ 88 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 Wu Yan, I'm home. 89 00:06:49,960 --> 00:06:50,793 Come on. 90 00:06:56,880 --> 00:06:57,800 What is going on? 91 00:06:58,200 --> 00:07:00,400 Xiao Jie misses me. So he's staying with us for a few days. 92 00:07:01,680 --> 00:07:02,680 Xiao Jie, come. 93 00:07:26,880 --> 00:07:27,720 Xiao Jie. 94 00:07:29,100 --> 00:07:29,933 Here. 95 00:07:44,440 --> 00:07:45,273 Let's eat. 96 00:07:49,753 --> 00:07:50,913 Okay, dig in. 97 00:07:54,880 --> 00:07:58,436 Nian Qin, today's meal is made according to Xiao Jie's preference. 98 00:07:58,520 --> 00:08:00,913 You're an adult. Make do with it. Eat up. 99 00:08:03,800 --> 00:08:04,633 Xiao Jie, 100 00:08:07,520 --> 00:08:09,000 let's take another bite. 101 00:08:13,920 --> 00:08:15,320 Have some vegetables. 102 00:08:16,040 --> 00:08:16,880 It's good for you. 103 00:08:18,440 --> 00:08:20,360 What's the matter? Why aren't you eating? 104 00:08:21,480 --> 00:08:22,313 I have no appetite. 105 00:08:32,960 --> 00:08:34,200 It's pretty tasty. 106 00:08:37,000 --> 00:08:38,640 I want another meatball. 107 00:08:38,960 --> 00:08:39,793 Okay. 108 00:08:44,800 --> 00:08:46,720 Here, finish this one. 109 00:08:54,520 --> 00:08:56,240 Xiao Jie, help yourself. 110 00:08:56,720 --> 00:08:57,553 Good boy. 111 00:09:06,600 --> 00:09:07,640 You're really not eating? 112 00:09:09,240 --> 00:09:10,200 I am fed up. 113 00:09:13,920 --> 00:09:16,960 You are almost 30 years old. Why are you making a fuss over a kid? 114 00:09:20,080 --> 00:09:21,680 The kid is watching. Behave yourself. 115 00:09:43,800 --> 00:09:45,116 Nian Qin, are you hungry? 116 00:09:45,200 --> 00:09:46,956 Would you like me to make you some noodles? 117 00:09:47,040 --> 00:09:47,960 I don't want noodles. 118 00:09:48,720 --> 00:09:50,000 What do you want to eat then? 119 00:09:51,800 --> 00:09:52,680 Meatballs. 120 00:09:53,960 --> 00:09:54,880 Meatballs? 121 00:09:56,600 --> 00:09:57,880 Mix the meatballs in the rice. 122 00:09:58,480 --> 00:10:01,360 Then say, "Nian Qin, open your mouth." 123 00:10:09,040 --> 00:10:11,236 Nian Qin, I'm going out to buy some breakfast. 124 00:10:11,320 --> 00:10:12,440 Watch Xiao Jie. 125 00:10:49,440 --> 00:10:52,240 Xiao Jie, are you bleeding? 126 00:10:53,320 --> 00:10:54,640 No. 127 00:10:56,040 --> 00:10:56,960 Did you fracture your bone? 128 00:10:58,480 --> 00:10:59,560 Can you move your arms and legs? 129 00:11:01,800 --> 00:11:03,120 That'll do. Stop crying. 130 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Get up on your own. 131 00:11:12,200 --> 00:11:13,360 If you can, stop crying. 132 00:11:19,040 --> 00:11:20,120 You're a man. 133 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 Men don't cry. 134 00:11:23,880 --> 00:11:26,000 But I'm just a child. 135 00:11:26,320 --> 00:11:27,360 A child? 136 00:11:29,920 --> 00:11:32,116 If you can talk and walk, you are not a child anymore. 137 00:11:32,200 --> 00:11:34,560 Remember, you're a man. 138 00:11:35,160 --> 00:11:37,320 A man's duty is to protect the weak. 139 00:11:37,800 --> 00:11:40,600 I will protect Wu Yan then. 140 00:11:41,000 --> 00:11:41,840 Not her. 141 00:11:42,560 --> 00:11:44,000 She's mine to protect. 142 00:11:44,520 --> 00:11:45,400 Get your own girl. 143 00:11:54,440 --> 00:11:55,720 What happened? 144 00:11:56,920 --> 00:11:58,440 How did you hurt your leg? 145 00:11:59,440 --> 00:12:01,720 Su Nian Qin, did you watch the kid? 146 00:12:02,200 --> 00:12:04,600 I'm fine. I can still move my arms and legs. 147 00:12:17,440 --> 00:12:20,240 Nian Qin, Xiao Jie, come and eat your breakfast. 148 00:12:26,280 --> 00:12:28,400 Brother, the stars are so far away. 149 00:12:28,680 --> 00:12:31,120 How can people get there? 150 00:12:32,240 --> 00:12:33,400 You'll know when you grow up. 151 00:12:33,800 --> 00:12:36,480 In that case, I want to grow up soon. 152 00:12:42,120 --> 00:12:43,000 Don't grow up. 153 00:12:44,320 --> 00:12:46,640 Growing up is a trap. 154 00:12:55,920 --> 00:12:56,880 Xiao Lu, 155 00:12:57,120 --> 00:13:00,116 I noticed that Nian Qin is quite good at spending time with kids. 156 00:13:00,200 --> 00:13:02,116 Every time he finished spending time with Jie, 157 00:13:02,200 --> 00:13:04,080 I noticed Xiao Jie would change a little bit. 158 00:13:04,400 --> 00:13:05,480 Change? How? 159 00:13:06,040 --> 00:13:09,360 He's not becoming as insensitive as he is, is he? 160 00:13:23,240 --> 00:13:24,160 Xiao Jie? 161 00:13:26,360 --> 00:13:27,240 Xiao Jie? 162 00:13:32,040 --> 00:13:32,873 What are you doing? 163 00:13:33,040 --> 00:13:35,880 Xiao Jie. My goodness. Get up. 164 00:13:36,019 --> 00:13:38,036 Do you have any idea how precious these fish are to Nian Qin? 165 00:13:38,120 --> 00:13:39,636 You mustn't do this again, do you understand? 166 00:13:39,720 --> 00:13:41,240 Don't do this again. 167 00:13:43,320 --> 00:13:45,160 Alright, alright. 168 00:13:45,800 --> 00:13:47,240 Don't cry, don't cry. 169 00:13:49,000 --> 00:13:50,040 Stop crying, stop crying. 170 00:13:50,600 --> 00:13:52,560 I just saw the fishes stick their heads up... 171 00:13:53,080 --> 00:13:57,036 as if they needed some air and wanted to come out, 172 00:13:57,120 --> 00:13:59,560 so I thought I should help them. 173 00:14:01,360 --> 00:14:03,320 Alright, alright. 174 00:14:03,880 --> 00:14:04,880 Don't cry. 175 00:14:06,000 --> 00:14:08,116 Sister, I love you so much. 176 00:14:08,200 --> 00:14:10,720 How could you hit me? 177 00:14:14,720 --> 00:14:15,720 Xiao Jie, 178 00:14:16,000 --> 00:14:19,116 when Nian Qin comes home later, will you apologize to him? 179 00:14:19,200 --> 00:14:20,916 Otherwise, if he gets angry, 180 00:14:21,000 --> 00:14:23,996 I don't think anyone in this house can ease his anger. 181 00:14:24,080 --> 00:14:27,040 And when that happens, what if he hits me too? 182 00:14:28,400 --> 00:14:29,233 Good boy. 183 00:14:40,760 --> 00:14:42,360 Don't do such silly things again. 184 00:14:51,480 --> 00:14:55,360 Didn't I tell you you're a man and you shouldn't cry? 185 00:14:57,480 --> 00:14:59,840 I'll be good. I won't cry anymore. 186 00:15:06,560 --> 00:15:07,400 Xiao Jie, 187 00:15:08,280 --> 00:15:09,113 good boy. 188 00:15:09,280 --> 00:15:10,320 Stop crying. 189 00:15:14,280 --> 00:15:15,113 Go now. 190 00:15:24,320 --> 00:15:25,840 Thank you, brother. 191 00:15:26,440 --> 00:15:27,960 You brat. 192 00:15:35,360 --> 00:15:36,400 Did you hit him? 193 00:15:37,280 --> 00:15:38,400 I was angry. 194 00:15:38,600 --> 00:15:40,360 I only slapped him on his bum twice. 195 00:15:41,440 --> 00:15:43,160 Don't hit the child when you're angry next time. 196 00:15:43,720 --> 00:15:44,960 Just try to reason with him. 197 00:15:45,680 --> 00:15:48,240 If you really want to hit him, wait until after you've calmed down. 198 00:15:48,680 --> 00:15:50,947 So that you won't get carried away by your emotions and hit too hard. 199 00:16:00,840 --> 00:16:01,673 He's asleep. 200 00:16:09,640 --> 00:16:14,840 Nian Qin, I find that you are better with children than I am. 201 00:16:15,280 --> 00:16:16,113 And... 202 00:16:18,440 --> 00:16:20,000 you are quite fond of Xiao Jie, aren't you? 203 00:16:23,200 --> 00:16:27,200 Nian Qin, tell me, is it better for us to have a daughter or a son? 204 00:16:27,480 --> 00:16:28,313 I'm fine with both. 205 00:16:29,400 --> 00:16:31,200 Do you prefer a daughter or a son? 206 00:16:32,704 --> 00:16:33,556 Daughter. 207 00:16:33,640 --> 00:16:34,473 Why? 208 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 What's so good about a son? 209 00:16:37,320 --> 00:16:38,480 He will be just like Xiao Jie. 210 00:16:38,680 --> 00:16:40,800 When he grows up, he will compete with me for his mother. 211 00:16:41,520 --> 00:16:43,000 And a daughter won't compete with you? 212 00:16:43,680 --> 00:16:44,800 If we have a daughter, 213 00:16:46,800 --> 00:16:48,920 I want to give her all the best things in the world. 214 00:16:49,840 --> 00:16:54,120 She will be so outrageously pampered, no one will dare to want her. 215 00:16:54,320 --> 00:16:55,160 That's good then. 216 00:16:55,840 --> 00:16:56,920 She won't marry anyone. 217 00:16:57,520 --> 00:16:58,353 She'll stay with me. 218 00:16:58,800 --> 00:17:00,167 I'll take care of her for her whole life. 219 00:17:00,920 --> 00:17:02,240 Childish. 220 00:18:24,978 --> 00:18:26,596 Are you sure I can come back tomorrow night? 221 00:18:26,680 --> 00:18:27,513 Yes. 222 00:19:29,360 --> 00:19:31,920 Okay, we'll use this plan. 223 00:19:32,440 --> 00:19:33,540 Thank you all for your hard work. 224 00:19:39,980 --> 00:19:44,420 (Meeting Room) 225 00:20:05,960 --> 00:20:08,080 Boss, the next meeting is starting soon. 226 00:20:13,580 --> 00:20:15,740 (Outpatient Building) 227 00:20:16,600 --> 00:20:17,433 Congratulations. 228 00:20:18,406 --> 00:20:19,526 It's five weeks old. 229 00:20:19,800 --> 00:20:21,040 The fetus is healthy. 230 00:20:22,240 --> 00:20:24,120 Five weeks? 231 00:20:25,960 --> 00:20:27,720 This little white dot is a fetus. 232 00:20:33,480 --> 00:20:34,356 Thank you. 233 00:20:34,440 --> 00:20:35,273 Don't mention it. 234 00:21:13,480 --> 00:21:14,313 Nian Qin. 235 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 Boss is in a meeting. 236 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 Is there anything I can do for you? 237 00:21:19,040 --> 00:21:19,880 No, no. 238 00:21:20,360 --> 00:21:21,920 I'll call back later. 239 00:21:22,200 --> 00:21:23,033 Okay. 240 00:21:35,620 --> 00:21:38,740 (Nian Qin) 241 00:21:39,246 --> 00:21:40,079 What's the matter? 242 00:21:44,960 --> 00:21:45,793 What's the matter? 243 00:21:47,120 --> 00:21:48,280 The doctor said... 244 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 I'm... 245 00:21:51,400 --> 00:21:52,680 pregnant. 246 00:21:59,560 --> 00:22:00,393 Hello? 247 00:22:03,320 --> 00:22:04,160 Really? 248 00:22:05,320 --> 00:22:07,120 It's five weeks old now. 249 00:22:08,240 --> 00:22:09,160 I'm coming back now. 250 00:22:10,600 --> 00:22:12,520 Don't you have work to attend to tomorrow? 251 00:22:13,080 --> 00:22:14,580 I'm going to the airport now. I'm coming home. 252 00:22:14,800 --> 00:22:15,680 Where are you? 253 00:22:17,480 --> 00:22:19,120 I'm going to drive home. 254 00:22:19,680 --> 00:22:21,233 Don't. Stay where you are. 255 00:22:21,560 --> 00:22:22,760 I'll ask someone to pick you up. 256 00:22:47,860 --> 00:22:49,520 Where is my wife and my child? 257 00:22:53,139 --> 00:22:55,579 Your child is still just a little bean sprout now. 258 00:23:00,160 --> 00:23:01,520 Even if he's just a little bean sprout, 259 00:23:02,240 --> 00:23:04,640 he's still an extraordinary little bean sprout. 260 00:23:22,400 --> 00:23:23,520 We're really having a baby. 261 00:23:39,640 --> 00:23:43,520 However, due to unfamiliarity with the local launching process, 262 00:23:43,920 --> 00:23:46,000 there was some miscommunication, 263 00:23:46,840 --> 00:23:48,520 which led to a cost overrun. 264 00:23:48,800 --> 00:23:51,600 Based on our calculations, the budget was exceeded... 265 00:23:53,440 --> 00:23:54,640 by about one million yuan. 266 00:23:58,440 --> 00:23:59,360 Boss? 267 00:24:05,320 --> 00:24:06,153 It's fine. 268 00:24:06,800 --> 00:24:08,120 It is within an acceptable range. 269 00:24:09,040 --> 00:24:10,400 You all have worked hard. 270 00:24:10,960 --> 00:24:13,760 Tell the advertising department I'll buy them dinner this week. 271 00:24:15,400 --> 00:24:17,440 I have a meeting. I have to go. 272 00:24:21,880 --> 00:24:23,520 Did he just smile? 273 00:24:23,640 --> 00:24:24,800 Yes, Boss just smiled. 274 00:24:26,040 --> 00:24:27,720 Inform them to write a self-reflection report. 275 00:24:59,360 --> 00:25:00,240 I'm home. 276 00:25:00,480 --> 00:25:01,520 How was your day? 277 00:25:05,680 --> 00:25:07,960 What did you do today? 278 00:25:08,720 --> 00:25:10,080 I went shopping with Xiao Lu. 279 00:25:11,760 --> 00:25:13,720 You should go shopping less. 280 00:25:14,760 --> 00:25:15,927 There are so many people out there. 281 00:25:16,040 --> 00:25:17,207 Someone might bump into you easily. 282 00:25:17,520 --> 00:25:19,400 Xiao Lu is also a clumsy person. 283 00:25:19,520 --> 00:25:22,801 Two clumsy people getting together, it's just horrible to even think about it. 284 00:25:23,560 --> 00:25:26,196 You can just tell me if there is anything you want to buy next time. 285 00:25:26,280 --> 00:25:28,040 If you don't need anything, you mustn't... 286 00:25:28,360 --> 00:25:31,836 Nian Qin, I'm starving. 287 00:25:31,920 --> 00:25:34,200 I'm craving for tomato egg noodle. 288 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 I want to eat it now. 289 00:25:35,560 --> 00:25:36,880 Sure. Coming right up. 290 00:25:53,580 --> 00:25:54,780 (Xiao Lu) 291 00:25:57,360 --> 00:25:58,240 Xiao Lu. 292 00:25:58,600 --> 00:25:59,440 What's wrong? 293 00:26:00,040 --> 00:26:02,560 When Nian Qin came home today, he didn't go through that ritual. 294 00:26:03,560 --> 00:26:06,880 That means he's starting to feel secure in your marriage. 295 00:26:10,040 --> 00:26:12,396 That's so soon and so sudden. 296 00:26:12,480 --> 00:26:14,760 How did it suddenly disappear? 297 00:26:15,400 --> 00:26:17,320 It's probably because of your child. 298 00:26:18,680 --> 00:26:19,560 Our child? 299 00:26:19,760 --> 00:26:20,756 Since you're pregnant, 300 00:26:20,840 --> 00:26:22,916 it made him feel like he's not just a husband, 301 00:26:23,000 --> 00:26:24,160 but also a father now. 302 00:26:24,480 --> 00:26:25,636 The sense of dual responsibility, 303 00:26:25,720 --> 00:26:28,280 has strengthened his sense of security and identity. 304 00:26:28,440 --> 00:26:31,440 He no longer needs external validation. 305 00:27:06,080 --> 00:27:06,920 Drive. 306 00:27:11,140 --> 00:27:14,500 (Outpatient Building) 307 00:27:21,160 --> 00:27:22,280 What's wrong? 308 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Why did you go back to talk to Dr. Zhao? 309 00:27:26,880 --> 00:27:28,040 I'm just a little worried. 310 00:27:29,560 --> 00:27:32,320 What if my child is born blind like me? 311 00:27:35,560 --> 00:27:37,440 Did the doctor say anything? 312 00:27:39,000 --> 00:27:41,240 He said he isn't sure if it is hereditary. 313 00:27:42,546 --> 00:27:44,666 So far, everything looks normal. 314 00:27:45,560 --> 00:27:48,640 But when I was born, everything looked normal too. 315 00:27:49,560 --> 00:27:51,756 It wasn't until a few days later that they found out that... 316 00:27:51,840 --> 00:27:52,920 there were issues with my eyes. 317 00:27:56,920 --> 00:28:00,000 Look, your father and mother are fine, 318 00:28:00,320 --> 00:28:02,116 so it's not hereditary. 319 00:28:02,239 --> 00:28:04,479 So our child will be fine too. 320 00:28:07,360 --> 00:28:08,193 What if he's not? 321 00:28:08,640 --> 00:28:09,640 There is no "what if." 322 00:28:15,360 --> 00:28:16,400 What if there is? 323 00:28:16,760 --> 00:28:18,080 Even if there is, I'm not afraid. 324 00:28:19,280 --> 00:28:23,156 Our baby has a good father who'll look after him for his whole life, 325 00:28:23,240 --> 00:28:24,840 who will never let him suffer. 326 00:28:25,000 --> 00:28:27,134 So there is nothing to be afraid of even if there is a "what if." 327 00:28:37,600 --> 00:28:40,840 According to a staff member who has left Music Broadcast, 328 00:28:41,000 --> 00:28:42,916 the true identity of the composer Yi Jin, 329 00:28:43,000 --> 00:28:45,276 who suddenly disappeared from the entertainment industry four years ago 330 00:28:45,360 --> 00:28:50,516 is the sole heir of the Su family, and the current CEO of RD Group, Su Nian Qin. 331 00:28:50,600 --> 00:28:51,656 According to a staff member, 332 00:28:51,740 --> 00:28:53,056 RD Group CEO, Su Nian Qin's background revealed who has left Music Broadcast, 333 00:28:53,140 --> 00:28:54,556 (Mysterious composer Yi Jin's real identity) 334 00:28:54,640 --> 00:28:56,756 the true identity of the composer Yi Jin, 335 00:28:56,840 --> 00:28:59,476 who suddenly disappeared from the entertainment industry four years ago, 336 00:28:59,561 --> 00:29:01,881 is the sole heir of the Su family, 337 00:29:02,291 --> 00:29:06,291 and the current CEO of RD Group, Su Nian Qin. 338 00:29:18,440 --> 00:29:22,200 The current CEO of RD Group, Su Nian Qin. 339 00:29:26,553 --> 00:29:27,865 Tell the public relations department. 340 00:29:28,320 --> 00:29:31,000 I don't care how they are going to handle the public opinion. 341 00:29:31,320 --> 00:29:32,880 I will not show my face or make any statements. 342 00:29:34,040 --> 00:29:36,396 I reserve the right to pursue legal responsibility, 343 00:29:36,480 --> 00:29:37,880 against personal privacy violation. 344 00:29:38,320 --> 00:29:39,156 That's all. 345 00:29:39,240 --> 00:29:40,160 Okay, got it. 346 00:29:55,560 --> 00:29:57,636 The number you have dialled is currently engaged. 347 00:29:57,720 --> 00:29:59,040 Please wait... 348 00:30:04,800 --> 00:30:05,640 Hello, Wu Yan. 349 00:30:06,080 --> 00:30:07,520 Why was your phone busy just now? 350 00:30:07,720 --> 00:30:08,680 Nian Qin, 351 00:30:11,880 --> 00:30:12,960 are you alright? 352 00:30:13,880 --> 00:30:15,396 I'm fine. What about you? 353 00:30:15,480 --> 00:30:16,360 Are you okay? 354 00:30:16,560 --> 00:30:17,440 I'm okay. 355 00:30:18,040 --> 00:30:19,036 The baby is fine too. 356 00:30:19,120 --> 00:30:21,040 He just rolled in my belly. 357 00:30:21,400 --> 00:30:22,240 Are you alone? 358 00:30:22,520 --> 00:30:23,516 Madam Zhang is here too. 359 00:30:23,600 --> 00:30:25,160 She just came back from grocery shopping. 360 00:30:25,320 --> 00:30:26,640 Stay at home and don't open the door. 361 00:30:26,840 --> 00:30:27,880 Draw the curtains. 362 00:30:28,320 --> 00:30:29,680 Unplug the landline phone line. 363 00:30:30,520 --> 00:30:31,840 I'll come back to pick you up tonight. 364 00:30:34,680 --> 00:30:37,200 Nian Qin, are you really fine? 365 00:30:38,320 --> 00:30:39,200 Don't worry. 366 00:30:40,080 --> 00:30:42,040 I'll put an end to this soon. 367 00:30:43,880 --> 00:30:45,400 I'm not worried about people's opinion. 368 00:30:45,960 --> 00:30:46,920 I'm worried about you. 369 00:30:47,750 --> 00:30:50,710 I'm worried that you are feeling sad. 370 00:30:50,920 --> 00:30:51,800 Don't worry. 371 00:30:52,640 --> 00:30:54,080 How can I be sad when I have you? 372 00:30:56,440 --> 00:30:59,600 Those things in the past shouldn't have made you sad. 373 00:30:59,880 --> 00:31:01,236 The more unpleasant your past was, 374 00:31:01,320 --> 00:31:04,600 the more it proves that you deserve to be happy in the future. 375 00:31:05,280 --> 00:31:07,760 Wu Yan, I'm sorry. 376 00:31:08,160 --> 00:31:09,360 There are many things I should've... 377 00:31:10,600 --> 00:31:12,196 It's the first time I've heard you... 378 00:31:12,280 --> 00:31:14,840 apologize to me in a sober and serious manner. 379 00:31:16,880 --> 00:31:17,840 Nian Qin, 380 00:31:19,880 --> 00:31:21,320 I'll make you happy. 381 00:31:22,440 --> 00:31:26,400 I will make up for all the happiness you missed in the past. 382 00:31:34,720 --> 00:31:35,553 Wu Yan. 383 00:31:36,480 --> 00:31:38,800 I'm fine. I just drew the curtain. 384 00:31:39,400 --> 00:31:42,156 Ask Madam Zhang to lock all the doors and windows. 385 00:31:42,240 --> 00:31:43,640 She's cooking now. 386 00:31:43,880 --> 00:31:46,040 I don't want to bother her over a trivial matter like this. 387 00:31:46,480 --> 00:31:47,560 I can manage it. 388 00:31:47,760 --> 00:31:49,480 Think of it as exercise. 389 00:31:50,040 --> 00:31:50,920 Be careful. 390 00:31:51,480 --> 00:31:53,000 Maybe you should put the phone down first. 391 00:31:53,640 --> 00:31:56,280 It's okay. I'm strong. 392 00:31:57,720 --> 00:31:58,553 Wu Yan. 393 00:32:00,760 --> 00:32:03,040 I'm fine. I was just trying to scare you. 394 00:32:05,200 --> 00:32:07,034 Boss, the director of the public relations department... 395 00:32:08,600 --> 00:32:10,920 Wu Yan, I have to go. 396 00:32:11,200 --> 00:32:12,240 Take care of yourself. 397 00:32:12,640 --> 00:32:13,520 Wait for me to come home. 398 00:32:14,680 --> 00:32:15,513 I will. 399 00:32:30,000 --> 00:32:31,276 -I need to go home now. -Okay. 400 00:32:31,360 --> 00:32:32,996 But there are many reporters in front of your house now. 401 00:32:33,080 --> 00:32:33,960 Wu Yan's inside the house. 402 00:32:34,680 --> 00:32:35,800 She needs me. 403 00:32:38,853 --> 00:32:40,204 How about this? 404 00:33:10,880 --> 00:33:11,713 Nian Qin. 405 00:33:12,440 --> 00:33:13,920 Wu Yan, let me hug you. 406 00:33:25,840 --> 00:33:26,720 Where is your ring? 407 00:33:28,400 --> 00:33:31,516 I washed my face before I went out. So I took it off. 408 00:33:31,600 --> 00:33:33,280 Then, I forgot to put it back on. 409 00:33:34,680 --> 00:33:37,080 Don't simply take it off after you've put it on. 410 00:33:37,520 --> 00:33:38,520 You're forgetful. 411 00:33:38,760 --> 00:33:41,160 If you lose it, I could buy you another one, 412 00:33:41,880 --> 00:33:43,240 but you might think it's inauspicious. 413 00:33:51,680 --> 00:33:53,760 Where are we going? 414 00:33:55,160 --> 00:33:56,320 Let's find a hotel. 415 00:33:58,080 --> 00:34:00,800 Why don't we go back to our old apartment? 416 00:34:01,000 --> 00:34:02,360 I don't like hotels. 417 00:34:08,400 --> 00:34:09,679 Go to the apartment in Lujiang. 418 00:34:21,400 --> 00:34:23,080 Qin said you're tired. 419 00:34:23,600 --> 00:34:25,360 Why don't you take a nap? 420 00:34:27,400 --> 00:34:28,360 I can't sleep. 421 00:34:31,840 --> 00:34:35,199 How about I sing you a lullaby? 422 00:34:37,120 --> 00:34:38,920 I'm afraid I'll have nightmares for three days. 423 00:34:39,239 --> 00:34:41,913 How can you still be so mean? I hate you. 424 00:34:47,440 --> 00:34:48,273 Wu Yan, 425 00:34:50,000 --> 00:34:52,440 what the media said is true. 426 00:34:53,920 --> 00:34:55,880 My mother did pass away in a car accident. 427 00:34:57,280 --> 00:35:01,876 I only found out later that she actually died in front of me. 428 00:35:01,960 --> 00:35:03,320 Stop, Nian Qin. 429 00:35:06,760 --> 00:35:08,560 I'm not going to press you for an answer. 430 00:35:09,720 --> 00:35:14,280 You can tell me what happened in the past when you're ready, okay? 431 00:35:25,320 --> 00:35:27,960 Are you really okay? 432 00:35:28,800 --> 00:35:29,633 I am. 433 00:35:31,160 --> 00:35:34,400 Ever since I have Sang Wu Yan, I'm no longer sad. 434 00:36:13,480 --> 00:36:14,400 Careful. 435 00:36:15,560 --> 00:36:18,880 You say this word dozens of times every day. 436 00:36:33,480 --> 00:36:34,800 I'll protect our home. 437 00:36:35,240 --> 00:36:36,120 Don't worry. 438 00:36:38,720 --> 00:36:40,680 I'm just worried that you're feeling upset. 439 00:36:42,640 --> 00:36:44,800 Your man is not as fragile as you think. 440 00:36:52,600 --> 00:36:53,433 Wu Yan. 441 00:36:53,720 --> 00:36:55,600 My stomach hurts. 442 00:36:59,520 --> 00:37:01,120 Wu Yan, Wu Yan. 443 00:37:12,040 --> 00:37:12,960 I'm sorry. 444 00:37:13,400 --> 00:37:14,320 Nian Qin. 445 00:37:15,200 --> 00:37:17,120 What if we lose the baby? 446 00:37:17,360 --> 00:37:19,160 Then so be it. We don't want him anymore. 447 00:37:19,600 --> 00:37:21,320 How could you say that? 448 00:37:21,720 --> 00:37:24,600 You love him so much. How could you say you don't want him? 449 00:37:25,080 --> 00:37:28,196 So if I die, will you not want me as well? 450 00:37:28,280 --> 00:37:29,113 Don't you dare. 451 00:37:29,440 --> 00:37:30,880 Stop talking about dying. 452 00:37:31,440 --> 00:37:33,000 What if I really die? 453 00:37:33,920 --> 00:37:36,320 If you dare to pass away and leave me behind, 454 00:37:36,920 --> 00:37:38,560 I'll find someone new immediately. 455 00:37:38,840 --> 00:37:40,680 I'll forget you in just a few days. 456 00:37:42,120 --> 00:37:42,960 You're lying. 457 00:37:43,520 --> 00:37:44,680 You wouldn't do this to me. 458 00:38:02,200 --> 00:38:03,033 Goodbye. 459 00:38:03,680 --> 00:38:04,560 Wu Yan. 460 00:38:23,000 --> 00:38:23,833 Wu Yan. 461 00:38:44,960 --> 00:38:46,280 Where is our baby? 462 00:38:46,880 --> 00:38:47,713 How is he? 463 00:38:48,720 --> 00:38:49,553 He's fine. 464 00:39:24,160 --> 00:39:26,790 ♪Every time I thought I would cry♪ 465 00:39:27,120 --> 00:39:30,080 ♪When the light fades away♪ 466 00:39:30,540 --> 00:39:33,790 ♪I search everywhere for the familiar voice♪ 467 00:39:34,530 --> 00:39:38,120 ♪Slowly penetrating the tides and raindrops♪ 468 00:39:39,880 --> 00:39:42,560 ♪Even though I try to carry on♪ 469 00:39:42,900 --> 00:39:45,860 ♪And I leave my past behind♪ 470 00:39:46,600 --> 00:39:50,160 ♪I feel like I can hear your breathing♪ 471 00:39:50,710 --> 00:39:53,870 ♪And the night turns translucent♪ 472 00:39:55,760 --> 00:39:58,280 ♪Be it the city or forest♪ 473 00:39:58,790 --> 00:40:01,650 ♪A gloomy tranquillity♪ 474 00:40:02,780 --> 00:40:04,800 ♪Lost in the midst♪ 475 00:40:04,950 --> 00:40:06,806 ♪I close my eyes♪ 476 00:40:06,890 --> 00:40:10,116 ♪But I see your silhouette♪ 477 00:40:10,200 --> 00:40:11,697 Mom, picking leaves is wrong. 478 00:40:11,782 --> 00:40:15,500 ♪Forever shine for me♪ 479 00:40:17,506 --> 00:40:21,297 ♪Unafraid even when faced with the unknown future♪ 480 00:40:21,396 --> 00:40:22,266 You're right. 481 00:40:22,351 --> 00:40:24,330 ♪Because you're the only thing I think about♪ 482 00:40:24,633 --> 00:40:27,011 ♪I only think about you♪ 483 00:40:27,096 --> 00:40:29,066 Su Nian Qin, when I picked the leaf back then, 484 00:40:29,151 --> 00:40:30,116 why didn't you say anything? 485 00:40:30,200 --> 00:40:31,760 Don't you still keep it with you? 486 00:40:34,520 --> 00:40:35,353 Let's go. 487 00:40:36,680 --> 00:40:37,880 Su Nian Qin. 488 00:40:38,920 --> 00:40:39,753 Look. 489 00:40:45,760 --> 00:40:46,640 Be honest with me. 490 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 You fell for me hard at that time, didn't you? 491 00:40:52,293 --> 00:40:56,280 It took me a long time to allow myself to fall in love with you. 492 00:40:56,440 --> 00:40:57,400 Allow? 493 00:40:57,760 --> 00:40:59,560 Su Nian Qin, seriously... 494 00:40:59,645 --> 00:41:00,478 Wu Yan, 495 00:41:02,313 --> 00:41:03,146 thank you. 496 00:41:05,313 --> 00:41:06,513 Thank you for changing me. 497 00:41:07,513 --> 00:41:08,346 No. 498 00:41:08,653 --> 00:41:11,813 I merely let you get back to your old self. 499 00:41:14,819 --> 00:41:15,652 Then, 500 00:41:16,586 --> 00:41:19,440 thank you for finding me. 501 00:41:24,220 --> 00:41:27,116 (Thanks to all those who worked hard on "Crush") 502 00:41:27,200 --> 00:41:30,246 (Thanks to the audience who enjoyed and supported this series) 503 00:41:30,330 --> 00:41:32,100 (Thank you for finding us. End of series.) 33180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.