Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,380 --> 00:01:58,140
=Crush=
2
00:01:58,240 --> 00:02:01,090
=Episode 20=
3
00:02:01,180 --> 00:02:03,139
(Emergency)
4
00:02:13,976 --> 00:02:14,945
Were you looking for me?
5
00:02:15,606 --> 00:02:16,723
No.
6
00:02:18,480 --> 00:02:20,075
However, I was waiting for you.
7
00:02:24,031 --> 00:02:25,324
I've fallen sick.
8
00:02:27,450 --> 00:02:29,544
You fell sick because
you were caught in rain?
9
00:02:29,624 --> 00:02:31,160
You won't get anywhere.
10
00:02:31,240 --> 00:02:32,999
Sang Wu Yan,
you weren't like this in the past.
11
00:02:33,079 --> 00:02:34,903
Even when I injured my finger, you were...
12
00:02:34,983 --> 00:02:37,081
That's right. I learned it from you.
13
00:02:37,161 --> 00:02:38,817
Now, my heart is as cold as metal.
14
00:02:41,340 --> 00:02:42,454
So, where is the metal?
15
00:02:42,534 --> 00:02:43,835
Su Nian Qin!
16
00:02:48,830 --> 00:02:51,652
I heard from an ophthalmologist
not long ago that...
17
00:02:51,732 --> 00:02:54,712
eye surgery may affect the brain.
18
00:02:54,792 --> 00:02:57,505
I think something is wrong with you.
19
00:02:57,585 --> 00:02:58,634
I...
20
00:02:58,714 --> 00:03:00,853
Enough of you. You're alike and kicking.
21
00:03:00,933 --> 00:03:03,261
Will you please stop adding burden
to the hospital?
22
00:03:03,341 --> 00:03:04,663
Do what you need.
23
00:03:05,388 --> 00:03:06,652
Stop following me.
24
00:03:13,441 --> 00:03:14,657
Mr Su.
25
00:03:16,097 --> 00:03:18,029
Are all women so cruel?
26
00:03:22,400 --> 00:03:24,760
Mr Su, let's go back.
27
00:03:26,240 --> 00:03:27,457
No way.
28
00:03:27,787 --> 00:03:28,990
I have to send her back.
29
00:03:29,070 --> 00:03:30,443
Tell Sun to bring the car here.
30
00:03:42,040 --> 00:03:43,760
I'm not like you.
31
00:03:46,800 --> 00:03:48,385
Falling in love with someone...
32
00:03:49,313 --> 00:03:51,188
isn't that easy for me.
33
00:03:54,316 --> 00:03:55,631
Let alone forgetting someone.
34
00:03:55,711 --> 00:03:58,093
I was serious.
35
00:03:58,543 --> 00:04:01,339
There is no expiration date
when it comes to you.
36
00:04:16,920 --> 00:04:18,063
Hello.
37
00:04:18,143 --> 00:04:19,561
Have you entered your house?
38
00:04:21,880 --> 00:04:23,635
Why didn't you switch on the lights?
39
00:04:24,879 --> 00:04:26,141
How do you know?
40
00:04:38,960 --> 00:04:40,328
Why are you here?
41
00:04:40,408 --> 00:04:42,009
Why can't I be here?
42
00:04:45,073 --> 00:04:46,449
Are you free tomorrow?
43
00:04:47,036 --> 00:04:49,504
Su Nian Qin. What are you doing?
44
00:04:50,392 --> 00:04:51,535
I'm courting you.
45
00:04:54,162 --> 00:04:55,387
Wu Yan.
46
00:04:57,717 --> 00:04:59,155
Will you date me?
47
00:04:59,904 --> 00:05:01,056
I mean,
48
00:05:02,085 --> 00:05:03,603
let's start all over again.
49
00:05:08,051 --> 00:05:09,676
I'll make the question simple.
50
00:05:10,233 --> 00:05:12,520
Will you go on a movie date
with me tomorrow?
51
00:05:12,600 --> 00:05:15,314
Now, I am able to watch movies with you.
52
00:05:23,982 --> 00:05:25,480
I have something to do tomorrow.
53
00:05:25,560 --> 00:05:26,791
Maybe next time.
54
00:05:27,868 --> 00:05:29,326
What do you need to work on?
55
00:05:29,828 --> 00:05:31,157
I can fetch you.
56
00:05:31,237 --> 00:05:32,376
It's okay.
57
00:05:35,812 --> 00:05:36,949
Tomorrow...
58
00:05:38,261 --> 00:05:40,261
is my dad's death anniversary.
59
00:05:43,823 --> 00:05:46,174
Go home, it's getting late.
60
00:05:47,961 --> 00:05:49,009
Goodnight.
61
00:06:33,060 --> 00:06:37,540
(Tomb of beloved father, Sang Jing De,
mother Cheng Jia Ying)
62
00:06:41,400 --> 00:06:42,320
My broadcast...
63
00:06:42,400 --> 00:06:44,679
I'm sure you listen to it on time, right?
64
00:06:45,185 --> 00:06:47,864
Lately, I've received
more and more letters.
65
00:06:47,944 --> 00:06:51,749
I think I'm kind of popular
in our hometown.
66
00:06:55,440 --> 00:06:56,659
I'm going to graduate soon.
67
00:06:56,739 --> 00:06:59,496
My thesis is going quite well.
68
00:06:59,576 --> 00:07:02,966
All thanks to
the smart brain that I got from you.
69
00:07:03,526 --> 00:07:04,815
By the way, Dad,
70
00:07:04,895 --> 00:07:08,926
lately, I've been guiding a child
with severe autism.
71
00:07:09,665 --> 00:07:13,061
Sometimes, I really felt helpless.
72
00:07:13,518 --> 00:07:14,467
However,
73
00:07:14,547 --> 00:07:18,197
all of a sudden, I got why
you made me study psychology.
74
00:07:18,288 --> 00:07:21,797
It's so that
I can live an optimistic life.
75
00:07:22,394 --> 00:07:24,002
Now, when I think back,
76
00:07:24,082 --> 00:07:26,594
it does feel that
everything can be overcome.
77
00:07:43,596 --> 00:07:44,750
Hello.
78
00:07:44,830 --> 00:07:46,089
Hello, Wu Yan.
79
00:07:46,897 --> 00:07:48,049
Where are you?
80
00:07:48,129 --> 00:07:49,662
It sounds like an open area.
81
00:07:49,971 --> 00:07:51,289
I'm at the cemetery.
82
00:07:51,369 --> 00:07:52,777
The wind is strong.
83
00:07:52,857 --> 00:07:55,175
Today is my dad's death anniversary.
84
00:07:55,938 --> 00:07:56,981
I'm sorry.
85
00:07:57,061 --> 00:07:58,599
Sorry to have interrupted you.
86
00:07:58,679 --> 00:07:59,800
It's okay.
87
00:08:00,445 --> 00:08:02,079
Why did you call?
88
00:08:02,159 --> 00:08:03,537
Nothing much.
89
00:08:04,145 --> 00:08:06,418
Let me pick you and your mum up.
90
00:08:07,240 --> 00:08:09,240
It's okay. I've called a taxi.
91
00:08:12,400 --> 00:08:13,486
All right.
92
00:08:16,637 --> 00:08:20,123
I was serious last time.
93
00:08:20,203 --> 00:08:21,733
Thank you, Mr Wu.
94
00:08:33,738 --> 00:08:35,280
Who called you?
95
00:08:36,519 --> 00:08:37,614
It was Wu Yu.
96
00:08:37,974 --> 00:08:39,386
What did he say?
97
00:08:40,145 --> 00:08:42,263
How are things going on
between you and him?
98
00:08:44,920 --> 00:08:48,424
My biggest wish
is to see you find a life partner...
99
00:08:48,504 --> 00:08:50,279
the soonest possible.
100
00:08:51,460 --> 00:08:53,317
After your dad's demise,
101
00:08:53,397 --> 00:08:55,588
I've thought it through.
102
00:08:56,043 --> 00:08:59,675
As long as he cherishes you
and he's able to sustain the family,
103
00:08:59,755 --> 00:09:01,422
everything else doesn't matter.
104
00:09:03,769 --> 00:09:06,345
Mum, you're a career woman.
105
00:09:06,425 --> 00:09:09,759
Why do you keep mentioning
about sustaining a family?
106
00:09:09,839 --> 00:09:11,773
Look. I can make money on my own.
107
00:09:11,853 --> 00:09:14,448
Isn't it great for me to live like this?
108
00:09:14,528 --> 00:09:16,136
Look for someone
who is a good fit for you.
109
00:09:16,216 --> 00:09:18,399
Isn't it great to be with each other?
110
00:09:18,479 --> 00:09:20,815
Furthermore, Wu is not bad of a guy.
111
00:09:21,166 --> 00:09:24,223
Look, he's handsome
and he has a good job.
112
00:09:25,358 --> 00:09:27,119
No doubt his family background
is not great,
113
00:09:27,199 --> 00:09:30,475
but those who come from such
families usually cherish things better.
114
00:09:30,555 --> 00:09:33,233
He's good tempered and nice to people.
115
00:09:33,313 --> 00:09:36,506
Be it from the psychological perspective
or the sociological perspectives,
116
00:09:36,586 --> 00:09:39,250
your judgment is untenable.
117
00:09:39,330 --> 00:09:42,200
Moreover, didn't you just say that
all these aren't important?
118
00:09:42,280 --> 00:09:44,788
Why did you
start listing out the requirements?
119
00:09:49,120 --> 00:09:52,649
Of course I won't let you marry
someone who would mistreat you.
120
00:09:53,533 --> 00:09:55,220
You're short-tempered.
121
00:09:55,300 --> 00:09:56,835
You should know that.
122
00:09:57,197 --> 00:10:00,119
Of course I hope that you can marry
someone with good temperament.
123
00:10:00,611 --> 00:10:02,567
As the elders in the family
are not around,
124
00:10:02,647 --> 00:10:03,878
if two hot-tempered persons are together,
125
00:10:03,958 --> 00:10:06,158
they might drive each other up the wall.
126
00:10:08,353 --> 00:10:09,662
Where are you?
127
00:10:09,994 --> 00:10:11,325
Look to the right.
128
00:10:20,850 --> 00:10:22,034
Look.
129
00:10:22,477 --> 00:10:25,905
I'm talking about something serious
but you're not taking it to heart.
130
00:10:26,585 --> 00:10:27,685
Listen.
131
00:10:28,253 --> 00:10:32,008
Your future husband
has to be healthy, okay?
132
00:10:32,088 --> 00:10:34,253
I'm not looking for a slave.
133
00:10:36,431 --> 00:10:38,048
Otherwise, if he dies early,
134
00:10:39,783 --> 00:10:41,815
you'll be all alone.
135
00:10:45,990 --> 00:10:47,847
All right, Mum.
136
00:10:47,927 --> 00:10:49,584
Let's go shopping.
137
00:10:49,664 --> 00:10:51,200
Let's go eat and shop.
138
00:10:51,280 --> 00:10:53,351
I need some new clothes.
139
00:10:53,796 --> 00:10:55,271
No.
140
00:10:55,746 --> 00:10:58,196
The streets are crowded.
141
00:10:58,276 --> 00:11:01,385
-You can go alone.
-Come with me.
142
00:11:01,465 --> 00:11:03,130
I'm not going no matter what.
143
00:11:03,210 --> 00:11:04,228
Let's go.
144
00:11:39,800 --> 00:11:41,010
Miss 007.
145
00:11:42,506 --> 00:11:43,840
Wait for me at school.
146
00:11:48,320 --> 00:11:52,192
How could 007 let his Bond girl
wander around alone?
147
00:11:52,704 --> 00:11:55,668
Why are you leaving in a rush, Miss 007?
148
00:11:56,271 --> 00:11:59,461
My name is Sang Wu Yan.
I've no idea who you're referring to.
149
00:11:59,541 --> 00:12:00,573
Okay.
150
00:12:02,026 --> 00:12:03,855
Where is your fiance?
151
00:12:03,935 --> 00:12:05,488
He is not my fiance.
152
00:12:05,569 --> 00:12:06,879
Wow.
153
00:12:06,959 --> 00:12:08,312
Are you throwing hints?
154
00:12:09,514 --> 00:12:12,516
When a lady
claims that she doesn't have a fiance,
155
00:12:12,596 --> 00:12:15,417
she's actually throwing hints
to the man standing before her.
156
00:12:18,680 --> 00:12:19,755
Why do you...
157
00:12:19,835 --> 00:12:23,380
That's because I'm really interested in
Su Nian Qin's crush.
158
00:12:23,460 --> 00:12:27,051
I would like to know why he chose you,
159
00:12:27,378 --> 00:12:29,697
but when it comes to
my sister who is as pretty as a fairy,
160
00:12:29,777 --> 00:12:31,326
he doesn't even bother to throw a glance.
161
00:12:31,406 --> 00:12:34,149
Firstly, I refused to be studied.
162
00:12:34,229 --> 00:12:37,303
Furthermore, your behaviour
has caused harassment to me.
163
00:12:37,383 --> 00:12:38,349
Secondly,
164
00:12:38,429 --> 00:12:41,290
nowadays, not everyone looks at
the opposite gender...
165
00:12:41,370 --> 00:12:43,451
with the aesthetic sense of animals.
166
00:12:43,891 --> 00:12:46,221
For example, you're quite good looking.
167
00:12:46,301 --> 00:12:49,927
However, I'm very annoyed to see you
flaunting your tail like a peacock.
168
00:12:50,734 --> 00:12:51,819
Wow.
169
00:12:52,287 --> 00:12:53,660
I suddenly have a feeling...
170
00:12:53,740 --> 00:12:57,364
the possibility that you are his fiance
is slightly higher.
171
00:12:57,444 --> 00:12:58,635
Why?
172
00:12:59,175 --> 00:13:00,306
Now I get it.
173
00:13:01,098 --> 00:13:03,313
Are you the same kind of person
as Su Nian Qin?
174
00:13:03,393 --> 00:13:05,281
Are you also someone
who keep your own counsel...
175
00:13:05,361 --> 00:13:06,762
and come from money?
176
00:13:09,085 --> 00:13:10,290
There is another possibility.
177
00:13:10,881 --> 00:13:13,136
He loves you so much,
he's losing his mind.
178
00:13:13,885 --> 00:13:15,474
I think he likes me.
179
00:13:15,554 --> 00:13:18,091
But I think it's a far cry from love.
180
00:13:18,192 --> 00:13:21,287
Speaking about losing his mind,
isn't he crazy all this while?
181
00:13:21,367 --> 00:13:22,673
That's interesting.
182
00:13:22,753 --> 00:13:24,167
Now, I'm more interested in you.
183
00:13:24,247 --> 00:13:26,046
Let's go. Let me buy you a meal.
184
00:13:26,933 --> 00:13:28,436
Don't drag me.
185
00:13:29,285 --> 00:13:30,504
No.
186
00:13:30,584 --> 00:13:33,127
How can you just leave?
What about that pretty lady?
187
00:13:33,207 --> 00:13:34,502
That's my secretary.
188
00:13:34,582 --> 00:13:35,763
I told her to go back.
189
00:13:35,843 --> 00:13:37,093
Secretary?
190
00:13:37,173 --> 00:13:38,237
As long as someone is pretty,
191
00:13:38,317 --> 00:13:40,094
you tend to claim that
she's your secretary.
192
00:13:41,607 --> 00:13:42,728
Wu Yan.
193
00:13:42,808 --> 00:13:44,823
You can't have double standards.
194
00:13:44,903 --> 00:13:46,393
Just because I hired a pretty lady
as my secretary,
195
00:13:46,473 --> 00:13:47,626
I'm a playboy?
196
00:13:47,706 --> 00:13:48,715
How about Su Nian Qin?
197
00:13:48,795 --> 00:13:52,393
Including my sister,
he's surrounded by so many pretty ladies.
198
00:13:52,473 --> 00:13:54,175
You didn't comment about that.
199
00:13:54,991 --> 00:13:57,126
Will you stop mentioning Su Nian Qin?
200
00:13:57,206 --> 00:13:59,741
Why do you care about him so much?
201
00:14:00,861 --> 00:14:01,825
Wu Yan.
202
00:14:02,272 --> 00:14:03,918
Are you even jealous of a guy?
203
00:14:04,934 --> 00:14:06,090
Let's go.
204
00:14:06,170 --> 00:14:08,842
I said, stop dragging me!
205
00:14:08,922 --> 00:14:09,965
Watch out!
206
00:14:21,472 --> 00:14:24,443
I've only met you twice but I get myself
in danger every time.
207
00:14:25,037 --> 00:14:26,245
Judging from the situation,
208
00:14:26,325 --> 00:14:28,906
I bet Su Nian Qin
is tortured by you to the max.
209
00:14:29,371 --> 00:14:30,458
Don't move.
210
00:14:33,317 --> 00:14:35,350
You need to get treatment at the hospital.
211
00:14:35,430 --> 00:14:37,700
I can do it. Thank you.
212
00:14:44,220 --> 00:14:46,860
(Toro)
213
00:14:51,800 --> 00:14:54,397
Our collaboration with Toro
is proceeding smoothly.
214
00:14:54,477 --> 00:14:56,938
Thank you, everyone
from the branch office for the help.
215
00:14:57,512 --> 00:14:58,385
Mr Su.
216
00:14:58,465 --> 00:14:59,684
The headquarters Sales Department
wishes to speak to you.
217
00:14:59,764 --> 00:15:00,979
Tell them I'm in a meeting.
218
00:15:01,915 --> 00:15:04,544
My job at the branch office
is coming to an end.
219
00:15:04,624 --> 00:15:06,284
-As such...
-Mr Su.
220
00:15:06,364 --> 00:15:08,235
Ms Peng of Toro is on the phone.
221
00:15:11,640 --> 00:15:13,132
Tell her I'm having a meeting.
222
00:15:16,250 --> 00:15:18,216
I'm going back to the headquarters
on Friday.
223
00:15:18,296 --> 00:15:19,460
Some arrangements...
224
00:15:19,540 --> 00:15:21,513
Mr Su, Mr Peng of Toro...
225
00:15:25,256 --> 00:15:26,970
Tell him I'm in a meeting.
226
00:15:28,440 --> 00:15:30,188
Mr Peng said it's something important.
227
00:15:30,268 --> 00:15:31,993
One Ms Sang
was involved in a road accident.
228
00:15:32,073 --> 00:15:33,833
So, you must go there.
229
00:15:35,480 --> 00:15:36,564
What?
230
00:15:46,840 --> 00:15:48,302
Keep the wound dry.
231
00:15:48,382 --> 00:15:49,517
Don't forget to come again for dressing.
232
00:15:49,597 --> 00:15:50,668
Thank you.
233
00:15:55,502 --> 00:15:57,084
The battery is flat.
234
00:16:03,302 --> 00:16:05,011
You can't leave yet.
235
00:16:05,736 --> 00:16:07,309
My phone is dead. I need to charge it.
236
00:16:07,389 --> 00:16:10,794
Your phone is dead?
The timing is just right.
237
00:16:13,080 --> 00:16:15,405
Help me with an experiment.
238
00:16:16,630 --> 00:16:17,944
I just saved your life.
239
00:16:18,024 --> 00:16:19,997
It's not out of line
to do me a favour, right?
240
00:16:21,629 --> 00:16:22,999
What experiment is that?
241
00:16:23,546 --> 00:16:26,457
It's to examine
how fast Su Nian Qin could be...
242
00:16:26,537 --> 00:16:28,043
when it comes to his true love.
243
00:16:28,413 --> 00:16:30,439
I called him using your phone just now...
244
00:16:30,519 --> 00:16:31,844
and informed him that
you were involved in a road accident.
245
00:16:31,924 --> 00:16:33,156
You!
246
00:16:33,236 --> 00:16:35,763
How could you make such joke?
247
00:16:35,843 --> 00:16:38,862
You look like you're in pain.
I'm just doing you a favour.
248
00:16:38,942 --> 00:16:40,730
It's for the sake of my sister too.
249
00:16:40,810 --> 00:16:42,734
I hope she can give up early.
250
00:16:44,500 --> 00:16:45,842
I'm not in pain.
251
00:16:45,922 --> 00:16:48,150
Stop finding excuses for your mischief.
252
00:16:48,576 --> 00:16:50,957
You looked as if you're going to
burst in tears when you smiled bitterly.
253
00:16:51,037 --> 00:16:52,303
Do you know that?
254
00:16:55,240 --> 00:16:56,379
Ten minutes.
255
00:16:56,459 --> 00:16:58,955
From his company to the hospital,
it would take about ten minutes.
256
00:16:59,035 --> 00:17:00,204
Ten minutes later,
257
00:17:00,284 --> 00:17:03,497
you'll know
if Su Nian Qin really cares about you.
258
00:17:09,172 --> 00:17:10,350
I don't need it.
259
00:17:10,928 --> 00:17:12,881
I don't need to get the answer like this.
260
00:17:12,961 --> 00:17:15,620
Call him and tell him I'm fine.
261
00:17:16,079 --> 00:17:18,687
If something happens to him
when he's rushing to the hospital,
262
00:17:18,767 --> 00:17:19,982
you'll be doomed.
263
00:17:21,707 --> 00:17:23,090
Don't go!
264
00:18:02,545 --> 00:18:03,888
Are you coming?
265
00:18:25,669 --> 00:18:26,741
Where is Wu Yan?
266
00:18:26,821 --> 00:18:27,996
What happened to Wu Yan?
267
00:18:29,750 --> 00:18:30,995
I'm sorry.
268
00:18:31,075 --> 00:18:34,462
Wu Yan is fine but she's left.
269
00:18:34,542 --> 00:18:35,673
What?
270
00:18:37,299 --> 00:18:38,482
Well...
271
00:18:38,562 --> 00:18:40,581
I tricked you.
272
00:18:40,661 --> 00:18:42,864
I ran into Wu Yan on the street.
273
00:18:42,944 --> 00:18:45,874
Suddenly, a bicycle came
and knocked into us.
274
00:18:45,954 --> 00:18:48,867
She scrapped her forehead.
It's just an abrasion wound.
275
00:18:48,947 --> 00:18:52,154
I suddenly had the idea
to make good use of the chance...
276
00:18:52,234 --> 00:18:55,163
to see if you're indeed a couple.
277
00:19:01,947 --> 00:19:03,372
Good to know that she's fine.
278
00:19:05,120 --> 00:19:07,700
It seems that the experiment is a success.
279
00:19:07,780 --> 00:19:09,065
If Wu Yan were here...
280
00:19:09,145 --> 00:19:10,704
Stop calling her name.
281
00:19:12,383 --> 00:19:13,433
Also,
282
00:19:15,002 --> 00:19:16,781
stay away from her.
283
00:19:38,786 --> 00:19:39,670
Mr Su.
284
00:19:39,751 --> 00:19:43,271
We've been waiting for an hour.
Should we look somewhere else?
285
00:19:49,360 --> 00:19:53,167
Sorry, the number
you've dialled is not available.
286
00:19:57,609 --> 00:19:59,253
Look for her along the bus route.
287
00:19:59,333 --> 00:20:00,384
Sure.
288
00:20:09,400 --> 00:20:13,000
Sorry, the number
you've dialled is not available.
289
00:20:27,300 --> 00:20:28,515
It's Ms Sang.
290
00:20:35,242 --> 00:20:36,423
Pull over.
291
00:20:43,900 --> 00:20:49,931
(Do not imitate dangerous behaviour)
292
00:20:50,011 --> 00:20:51,333
Watch out!
293
00:20:52,972 --> 00:20:54,260
Wu Yan.
294
00:20:54,340 --> 00:20:55,866
Su Nian Qin, stop moving!
295
00:21:01,280 --> 00:21:03,040
♪Nothing much to say♪♪
296
00:21:03,600 --> 00:21:05,800
♪I've been waiting for something♪
297
00:21:05,880 --> 00:21:07,516
♪It's written in the stars♪
298
00:21:07,596 --> 00:21:08,910
♪There's a voice in my ears♪
299
00:21:08,990 --> 00:21:11,620
Don't you know crossing like that
is dangerous?
300
00:21:12,840 --> 00:21:14,953
It's good to be scolded by you.
301
00:21:15,033 --> 00:21:16,965
♪The sun shower deliberately falls♪
302
00:21:17,045 --> 00:21:18,380
Finally I see you.
303
00:21:19,184 --> 00:21:20,825
Glad to know that you're fine.
304
00:21:20,905 --> 00:21:23,104
Why did you come here?
305
00:21:26,266 --> 00:21:28,345
I missed the right stop.
306
00:21:28,990 --> 00:21:30,242
♪By your astonishing voice♪
307
00:21:30,322 --> 00:21:31,725
I'm sorry.
308
00:21:31,805 --> 00:21:33,098
I...
309
00:21:34,024 --> 00:21:35,446
Your forehead...
310
00:21:36,022 --> 00:21:38,789
♪You say the lyric is a tongue twister♪
311
00:21:38,869 --> 00:21:42,104
♪I quench the galaxy♪
312
00:21:42,184 --> 00:21:45,611
♪Naturally in the dark♪
313
00:21:45,691 --> 00:21:47,910
♪We hug and hold hands♪
314
00:21:47,990 --> 00:21:52,134
♪I've never spoken my mind♪
315
00:21:52,214 --> 00:21:54,440
♪But since I met you♪
316
00:21:54,520 --> 00:21:56,135
♪Everything has changed♪
317
00:21:56,215 --> 00:21:58,346
♪Since I met you♪
318
00:21:58,426 --> 00:22:00,739
♪The starry sky has been behind us♪
319
00:22:00,819 --> 00:22:02,438
♪Ever since I met you♪
320
00:22:02,518 --> 00:22:05,222
♪I learned how to love carefreely♪
321
00:22:20,290 --> 00:22:22,907
If that's the case,
why haven't you surrendered to Mr Su?
322
00:22:23,914 --> 00:22:25,368
If I succumb to him,
323
00:22:25,448 --> 00:22:27,648
you won't have the chance
to eat this hot and sour fish.
324
00:22:28,344 --> 00:22:30,774
Well, I don't mind to keep him waiting.
325
00:22:33,000 --> 00:22:36,428
By the way, why are you dilly-dallying?
326
00:22:38,920 --> 00:22:41,270
That's a good question.
327
00:22:41,909 --> 00:22:44,258
I was never a hesitant person.
328
00:22:45,720 --> 00:22:49,107
I guess I'm at the age
where I'm afraid of losing.
329
00:22:50,302 --> 00:22:51,533
Su Nian Qin told me that...
330
00:22:51,613 --> 00:22:54,259
I used to fall in love
with people very easily...
331
00:22:54,339 --> 00:22:56,348
and I drown myself in love.
332
00:22:56,973 --> 00:23:00,144
Was I really that kind of person?
333
00:23:00,224 --> 00:23:01,954
After listening to him, I realised that...
334
00:23:02,034 --> 00:23:03,883
I've changed so much without me knowing.
335
00:23:06,840 --> 00:23:10,928
However, if I've changed so much,
then why...
336
00:23:15,279 --> 00:23:19,510
I thought it's because I was young
and it was the first time I fell in love,
337
00:23:19,590 --> 00:23:21,986
that's why I fell in love
with a lunatic like him.
338
00:23:22,743 --> 00:23:24,360
I thought as time passed...
339
00:23:24,440 --> 00:23:26,872
and as I've grown up,
I won't make the same mistake.
340
00:23:27,297 --> 00:23:28,369
However...
341
00:23:32,045 --> 00:23:33,224
It's so annoying.
342
00:23:35,280 --> 00:23:36,902
I still like him.
343
00:23:41,080 --> 00:23:44,510
I can't believe that I still like him.
344
00:23:51,934 --> 00:23:52,954
Qin.
345
00:23:53,034 --> 00:23:54,387
You may leave now.
346
00:23:57,426 --> 00:23:59,374
She's your real boss, isn't it?
347
00:24:03,175 --> 00:24:04,265
You may go home now.
348
00:24:04,345 --> 00:24:05,530
Thanks for the hard work.
349
00:24:05,610 --> 00:24:08,150
Okay, let me know if you need anything.
350
00:24:15,064 --> 00:24:17,391
You still haven't won her heart.
351
00:24:17,471 --> 00:24:20,544
I think you're aging for nothing.
352
00:24:23,360 --> 00:24:25,013
You must have plenty of time.
353
00:24:25,093 --> 00:24:26,854
That's why you're here
to be sarcastic to me.
354
00:24:27,632 --> 00:24:30,583
I'm just bored of waiting.
That's why I'm here to offer help.
355
00:24:31,600 --> 00:24:34,783
Nian Qin, don't just pester the girl
without any plan.
356
00:24:34,863 --> 00:24:36,433
Think about it before...
357
00:24:36,513 --> 00:24:37,857
She doesn't love anymore.
358
00:24:41,920 --> 00:24:44,193
Furthermore, what happened to her dad...
359
00:24:46,300 --> 00:24:49,692
I was too impulsive.
360
00:24:51,260 --> 00:24:53,461
I couldn't control my recklessness
the moment I saw her.
361
00:24:53,847 --> 00:24:54,866
However...
362
00:24:54,946 --> 00:24:56,003
Nian Qin.
363
00:24:56,352 --> 00:24:58,806
Have you ever asked her opinion?
364
00:25:02,000 --> 00:25:03,341
It's been three years.
365
00:25:03,421 --> 00:25:06,436
You should at least talk to her
and ask her about it.
366
00:25:07,021 --> 00:25:08,297
I don't dare to ask.
367
00:25:10,940 --> 00:25:12,362
There is no need to ask.
368
00:25:18,160 --> 00:25:20,750
Regardless of the answer,
369
00:25:25,870 --> 00:25:27,350
I'll still love her.
370
00:25:34,782 --> 00:25:40,546
(Library)
371
00:25:53,850 --> 00:25:54,872
Here.
372
00:26:14,080 --> 00:26:15,601
Haven't I taught you before?
373
00:26:15,681 --> 00:26:17,208
When you play piano,
374
00:26:17,288 --> 00:26:19,248
pretend that
you're holding an egg in your hand.
375
00:26:23,603 --> 00:26:25,077
Let's not do this.
376
00:26:25,157 --> 00:26:26,992
How long would it take
for an ordinary person...
377
00:26:27,072 --> 00:26:28,435
to master a song?
378
00:26:29,260 --> 00:26:31,083
It's different for everyone.
379
00:26:31,486 --> 00:26:33,435
Some people would take three years...
380
00:26:33,515 --> 00:26:35,909
while some people
would only need a few days.
381
00:26:49,720 --> 00:26:52,245
Xiao Jie.
Let me teach you how to play piano, okay?
382
00:26:53,658 --> 00:26:55,235
Here. Look.
383
00:27:25,880 --> 00:27:28,374
Ms Xiao Lu, you got married?
384
00:27:32,600 --> 00:27:34,544
I got married to
a nerdy university lecturer.
385
00:27:35,826 --> 00:27:37,391
Congratulations.
386
00:27:37,471 --> 00:27:38,932
Let's not talk about me.
387
00:27:39,012 --> 00:27:41,725
I was observing you from the outside.
388
00:27:42,033 --> 00:27:44,768
Don't you think
he is really like Nian Qin?
389
00:27:46,331 --> 00:27:48,919
Be it the behaviour or the expression,
390
00:27:48,999 --> 00:27:51,190
even the appearance is similar too.
391
00:27:51,909 --> 00:27:55,290
Xiao Jie has autism.
392
00:27:55,370 --> 00:27:57,294
Nian Qin had it too when he was young.
393
00:27:57,374 --> 00:27:59,775
I think he's still suffering
from the side effects until now.
394
00:28:02,242 --> 00:28:04,173
Have you met Nian Qin?
395
00:28:07,001 --> 00:28:08,940
You're still in love with him, right?
396
00:28:10,837 --> 00:28:11,962
Yes.
397
00:28:12,042 --> 00:28:13,938
Then why won't you get back together?
398
00:28:14,018 --> 00:28:16,724
I'm no longer a young girl.
399
00:28:16,804 --> 00:28:18,516
I've changed so much.
400
00:28:18,596 --> 00:28:20,946
I won't be impulsive anymore.
401
00:28:21,026 --> 00:28:23,937
Perhaps we're not meant for each other.
402
00:28:26,784 --> 00:28:30,195
Well, he's indeed
getting more and more impulsive.
403
00:28:31,304 --> 00:28:32,384
Wu Yan.
404
00:28:32,464 --> 00:28:34,394
Do you know on the first night
when Nian Qin reached Tongcheng,
405
00:28:34,474 --> 00:28:35,558
he got drunk?
406
00:28:36,425 --> 00:28:38,448
It's no longer news.
407
00:28:38,528 --> 00:28:40,055
Ever since you left,
408
00:28:40,393 --> 00:28:42,828
he became an alcoholic
for a period of time.
409
00:28:42,908 --> 00:28:44,301
No one could stop him.
410
00:28:44,781 --> 00:28:48,411
At night, he went to bed
while listening to the MP3 player.
411
00:28:48,491 --> 00:28:50,847
The next day, he would behave normally
when he woke up.
412
00:28:51,612 --> 00:28:52,612
Wu Yan.
413
00:28:53,020 --> 00:28:56,308
How many blind dates
have you attended in the past?
414
00:28:57,300 --> 00:28:58,874
I guess it's twice.
415
00:28:59,798 --> 00:29:01,090
No.
416
00:29:01,170 --> 00:29:03,466
Including the time Nian Qin showed up,
417
00:29:03,546 --> 00:29:05,209
you attended three blind dates.
418
00:29:18,918 --> 00:29:21,095
Didn't you feel anything?
419
00:29:23,249 --> 00:29:24,587
Don't you feel that...
420
00:29:24,986 --> 00:29:28,372
no doubt you've been struggling
in the past three years,
421
00:29:28,940 --> 00:29:31,144
but everything went your way?
422
00:29:32,103 --> 00:29:33,171
For example,
423
00:29:33,618 --> 00:29:38,174
your dad's office in the university
was preserved for no reason?
424
00:29:38,254 --> 00:29:40,752
Why did the radio station
agree almost immediately...
425
00:29:40,832 --> 00:29:42,513
when you requested
to work the night shift?
426
00:29:44,567 --> 00:29:47,899
Wu Yan has been
attending blind dates lately.
427
00:29:47,979 --> 00:29:50,786
I guess she plans
to settle down and get married.
428
00:30:28,781 --> 00:30:29,733
Hello, boss.
429
00:30:29,813 --> 00:30:30,841
What's the matter?
430
00:30:32,318 --> 00:30:33,315
Make some arrangements.
431
00:30:34,400 --> 00:30:37,370
I'm going to Tongcheng
to liaise with Toro.
432
00:30:37,956 --> 00:30:39,106
Sure.
433
00:30:52,024 --> 00:30:53,244
Xiao Lu.
434
00:30:53,940 --> 00:30:55,680
Please get the watch repaired.
435
00:30:57,480 --> 00:30:58,996
Make sure it remains the same.
436
00:31:00,043 --> 00:31:01,067
Okay.
437
00:31:13,460 --> 00:31:17,380
(Su Nian Qin, Sang Wu Yan)
438
00:31:29,113 --> 00:31:30,682
Upon knowing that
you were attending blind dates,
439
00:31:30,762 --> 00:31:32,097
he couldn't take it anymore.
440
00:31:32,177 --> 00:31:34,166
Otherwise, he might continue hiding.
441
00:31:35,237 --> 00:31:36,399
Actually,
442
00:31:36,801 --> 00:31:39,578
he knows everything about you.
443
00:31:40,048 --> 00:31:42,536
However, he didn't have the guts
to appear in front of you.
444
00:31:42,616 --> 00:31:44,161
It's because of your dad.
445
00:31:44,865 --> 00:31:46,855
He still feels very sorry for that.
446
00:31:48,360 --> 00:31:51,233
Therefore, he thinks that he only deserves
to protect you from far.
447
00:31:51,313 --> 00:31:53,227
He thinks that he shouldn't go near you.
448
00:31:54,120 --> 00:31:55,548
As you know,
449
00:31:56,157 --> 00:31:59,746
Nian Qin has extreme low self-esteem.
450
00:31:59,826 --> 00:32:03,758
He is too afraid to face the fact that
you no longer love him.
451
00:32:03,838 --> 00:32:05,552
That's why he decided to run away.
452
00:32:06,298 --> 00:32:07,883
However, he can't forget you.
453
00:32:08,867 --> 00:32:10,250
For the past three years,
454
00:32:10,965 --> 00:32:13,814
he threw himself
into managing the company.
455
00:32:16,040 --> 00:32:19,805
He wants to get everything in order
to prove to you and your mum...
456
00:32:20,637 --> 00:32:22,411
that he is a good fit for you.
457
00:32:23,971 --> 00:32:25,510
It's twisted, isn't it?
458
00:32:26,316 --> 00:32:30,143
However, it shows that
he loves you very much.
459
00:32:30,223 --> 00:32:32,426
His love is deeper
than what you could imagine.
460
00:32:34,639 --> 00:32:35,809
Of course.
461
00:32:35,889 --> 00:32:39,684
You may summarise these crazy behaviours
into one word,
462
00:32:39,764 --> 00:32:40,973
lunatic.
463
00:32:43,280 --> 00:32:45,921
He's a sheer lunatic.
464
00:32:46,001 --> 00:32:48,157
You're an expert on this.
465
00:32:49,153 --> 00:32:50,823
He's mental.
466
00:33:15,121 --> 00:33:17,696
Spill the beans. What's wrong?
467
00:33:17,777 --> 00:33:20,937
You asked me out but you just let me
watch you drink in silence.
468
00:33:21,017 --> 00:33:22,359
It's not appropriate.
469
00:33:28,022 --> 00:33:29,493
He's so annoying.
470
00:33:30,785 --> 00:33:33,407
He used to be so hard to please
in the past.
471
00:33:33,487 --> 00:33:35,767
But it turns out he's
the most annoying creature on earth.
472
00:33:36,237 --> 00:33:38,575
Why couldn't he be a jerk until the end?
473
00:33:38,666 --> 00:33:43,040
Why must he
pretend to be a faithful lover now?
474
00:33:43,120 --> 00:33:45,409
Now, I don't know what should I do.
475
00:33:45,489 --> 00:33:47,868
What did he do?
476
00:33:49,520 --> 00:33:50,824
Tell me why.
477
00:33:51,298 --> 00:33:53,794
Why does he behave
like a complete different person?
478
00:33:53,874 --> 00:33:56,415
Moreover,
he takes everything upon himself.
479
00:33:56,495 --> 00:33:58,337
It's even harder to handle him now.
480
00:33:58,417 --> 00:34:00,007
I really don't get it.
481
00:34:00,087 --> 00:34:01,188
I really...
482
00:34:01,268 --> 00:34:04,575
Look, the structure of men and women
are indeed...
483
00:34:04,655 --> 00:34:05,761
quite different. Am I right?
484
00:34:05,841 --> 00:34:06,877
No, listen.
485
00:34:06,957 --> 00:34:08,577
I told you to talk to him.
486
00:34:08,657 --> 00:34:10,254
Did you talk to each other?
487
00:34:10,744 --> 00:34:13,968
No matter how much he's changed,
your views are the most important.
488
00:34:14,048 --> 00:34:15,789
Do you want to start all over again?
489
00:34:17,440 --> 00:34:18,964
I don't know.
490
00:34:19,541 --> 00:34:22,249
Look at you. You're merely in a dilemma.
491
00:34:23,159 --> 00:34:25,947
Where has the old Sang Wu Yan gone?
492
00:34:26,027 --> 00:34:27,366
If you have anything to say,
493
00:34:27,446 --> 00:34:29,258
just let him know.
494
00:34:29,338 --> 00:34:31,354
Why are you mad at yourself?
495
00:34:34,091 --> 00:34:35,389
You're right.
496
00:34:37,171 --> 00:34:38,349
I'll call him now.
497
00:34:38,429 --> 00:34:41,704
Hey. You only hear what you want to hear.
498
00:35:00,523 --> 00:35:01,591
Hello.
499
00:35:09,110 --> 00:35:10,294
What's wrong, Wu Yan?
500
00:35:12,000 --> 00:35:13,886
Su Nian Qin, you're such a jerk!
501
00:35:15,657 --> 00:35:18,613
Why didn't you lie and say
that you love me?
502
00:35:19,292 --> 00:35:22,013
Why did you keep quiet back then?
503
00:35:23,535 --> 00:35:24,756
Why?
504
00:35:24,836 --> 00:35:27,352
Since we've separated for so long,
why did you come back to me?
505
00:35:27,432 --> 00:35:30,550
Why did you make my heart flutter again?
Su Nian Qin, you're inhumane!
506
00:35:32,893 --> 00:35:34,047
Why did you drink so much?
507
00:35:34,779 --> 00:35:35,908
Is anyone by your side?
508
00:35:35,988 --> 00:35:37,054
No.
509
00:35:40,997 --> 00:35:42,932
I mean, Xu Qian is here.
510
00:35:44,360 --> 00:35:45,485
Where are you?
511
00:35:45,565 --> 00:35:47,111
Why should I tell you?
512
00:35:48,397 --> 00:35:49,687
Pass your phone to Xu Qian.
513
00:35:50,285 --> 00:35:52,377
Why should I let her talk to you?
514
00:35:52,457 --> 00:35:54,134
Why should I listen to you?
515
00:35:54,214 --> 00:35:55,444
Sang Wu Yan.
516
00:35:56,670 --> 00:35:58,584
Pass the phone to Xu Qian.
517
00:35:59,637 --> 00:36:00,728
Now.
518
00:36:11,840 --> 00:36:13,034
Hello.
519
00:36:14,150 --> 00:36:15,233
Ms Xu.
520
00:36:15,765 --> 00:36:17,882
Please send me your current address.
521
00:36:17,962 --> 00:36:21,657
Besides that, please take care
of Wu Yan until I reach there.
522
00:36:22,672 --> 00:36:24,314
Okay, got it.
523
00:36:27,180 --> 00:36:28,933
(Wu Yan: Address of hot pot restaurant)
524
00:36:29,013 --> 00:36:30,165
Something is not right.
525
00:36:30,245 --> 00:36:32,484
Why do I feel as if I'm his subordinate?
526
00:36:40,304 --> 00:36:41,420
Here.
527
00:37:02,389 --> 00:37:03,498
How much did you guys drink?
528
00:37:03,578 --> 00:37:05,574
I guess it's about two bottles of beer.
529
00:37:05,654 --> 00:37:08,012
Do you drive? I can send you back.
530
00:37:08,092 --> 00:37:10,509
It's okay. My husband will be here soon.
531
00:37:10,983 --> 00:37:13,271
We'll wait for your husband
before we leave.
532
00:37:13,351 --> 00:37:15,547
It's late.
It's not safe to leave you alone.
533
00:37:19,905 --> 00:37:21,132
He's here.
534
00:37:21,212 --> 00:37:22,482
I'm leaving.
535
00:37:22,562 --> 00:37:23,790
Ms Xu.
536
00:37:25,467 --> 00:37:27,110
Thank you for taking care of Wu Yan.
537
00:37:27,190 --> 00:37:29,840
I should be held responsible
for this episode.
538
00:37:29,920 --> 00:37:32,367
No, not only for today.
539
00:37:33,018 --> 00:37:36,437
I know that
you've been taking good care of her.
540
00:37:36,972 --> 00:37:38,076
Thank you.
541
00:37:53,458 --> 00:37:55,247
You just deliberately
let him take her away?
542
00:37:55,349 --> 00:37:56,815
If Mrs Sang knew about it, she would...
543
00:37:56,895 --> 00:37:58,536
If you don't tell her,
how would she know?
544
00:37:59,632 --> 00:38:01,246
Let's talk about it when we're home.
545
00:38:41,744 --> 00:38:42,778
No.
546
00:38:45,697 --> 00:38:46,764
Give it to me.
547
00:38:48,480 --> 00:38:49,458
No.
548
00:38:59,984 --> 00:39:01,316
Don't move.
549
00:39:08,800 --> 00:39:09,740
Wu Yan.
550
00:39:10,552 --> 00:39:11,604
Rest early.
551
00:39:11,684 --> 00:39:13,332
Let's continue tomorrow, okay?
552
00:39:21,680 --> 00:39:22,611
Wu Yan.
553
00:39:22,691 --> 00:39:23,717
Give it to me.
554
00:39:23,797 --> 00:39:24,995
No.
555
00:39:25,771 --> 00:39:27,159
If you spill the beer,
556
00:39:27,239 --> 00:39:29,373
you'll feel discomfort
due to the stickiness.
557
00:39:29,453 --> 00:39:32,537
If you break the bottle,
what should I do if you cut yourself?
558
00:39:32,617 --> 00:39:34,660
I won't break it.
559
00:39:35,394 --> 00:39:36,395
All right.
560
00:39:36,475 --> 00:39:37,768
Just hug it.
561
00:39:38,855 --> 00:39:39,947
Sure.
562
00:39:40,027 --> 00:39:41,263
Give me a hug.
563
00:39:42,618 --> 00:39:44,004
Who are you?
564
00:39:44,875 --> 00:39:46,305
Who do you think I am?
565
00:39:46,385 --> 00:39:48,840
How do I know who you are?
566
00:39:48,920 --> 00:39:52,038
But I'm pretty sure that
you're trying to seduce me.
567
00:39:55,720 --> 00:39:57,032
That's right.
568
00:40:01,120 --> 00:40:02,877
I'm Su Nian Qin.
569
00:40:02,957 --> 00:40:04,492
How is that possible?
570
00:40:05,586 --> 00:40:08,054
There's no way you're Su Nian Qin.
571
00:40:08,134 --> 00:40:10,461
He wouldn't talk to me like this.
572
00:40:10,541 --> 00:40:12,350
He always shouts at me.
573
00:40:12,430 --> 00:40:13,896
He would say,
574
00:40:13,976 --> 00:40:16,213
"Sang Wu Yan, shut up."
575
00:40:16,589 --> 00:40:19,251
"Sang Wu Yan, go away."
576
00:40:19,331 --> 00:40:21,531
"Sang Wu Yan, don't make noise."
577
00:40:21,611 --> 00:40:24,192
I didn't make noise. I'm not noisy.
578
00:40:29,170 --> 00:40:30,340
Wu Yan,
579
00:40:31,751 --> 00:40:35,118
from now on,
I won't throw tantrums at you, okay?
580
00:40:36,450 --> 00:40:37,773
Really?
581
00:40:37,853 --> 00:40:38,933
Yes.
582
00:40:41,606 --> 00:40:43,034
Give me a hug.
583
00:41:10,401 --> 00:41:14,107
Why did you place my shoes
on the coffee table?
584
00:41:15,365 --> 00:41:17,383
In the past, no matter
where I placed your shoes,
585
00:41:17,463 --> 00:41:20,166
you would kick them to the middle
and I'd end up tripping.
586
00:41:20,579 --> 00:41:22,516
It's safest
to place your shoes on the table.
587
00:41:23,858 --> 00:41:26,017
Am I so bad?
588
00:41:28,932 --> 00:41:30,095
There is more.
589
00:41:30,175 --> 00:41:31,526
Once,
590
00:41:31,606 --> 00:41:35,583
you forgot to put the kettle
with hot water back to its original spot.
591
00:41:35,663 --> 00:41:38,463
You placed it at the edge of the stove.
I burnt myself because of that.
592
00:41:39,666 --> 00:41:42,365
Is it? I don't remember it anymore.
593
00:41:44,579 --> 00:41:46,493
Just forget it if you don't remember.
594
00:41:52,884 --> 00:41:55,227
It looks longer from here.
595
00:41:56,116 --> 00:41:58,814
Why are your lashes so thick?
596
00:41:59,700 --> 00:42:04,744
Can you pluck a few lashes of yours
and put it on my eyes?
597
00:42:06,987 --> 00:42:08,439
You can have all of them.
598
00:42:09,241 --> 00:42:11,054
You're smiling.
599
00:42:11,134 --> 00:42:12,342
You...
600
00:42:13,227 --> 00:42:14,522
Stop smiling.
601
00:42:15,095 --> 00:42:16,779
It's really dangerous.
602
00:42:16,859 --> 00:42:19,758
From now on,
you're only allowed to smile at me.
603
00:42:19,838 --> 00:42:22,279
Don't smile when you're out there alone.
604
00:42:22,359 --> 00:42:25,199
Those girls are really dangerous.
605
00:42:27,482 --> 00:42:28,629
Su Nian Qin.
606
00:42:30,579 --> 00:42:32,839
You only belong to me, okay?
607
00:42:34,258 --> 00:42:36,202
I have always
belonged to you and only you.
608
00:42:37,134 --> 00:42:38,402
You're lying.
609
00:42:39,259 --> 00:42:40,849
I've never lied to you.
610
00:42:41,429 --> 00:42:44,978
Ever since you appeared in my life,
I have always belonged to you.
611
00:42:50,169 --> 00:42:51,148
Hold on.
612
00:42:51,228 --> 00:42:54,090
Say that you're mine.
613
00:42:55,040 --> 00:42:56,265
You're mine.
614
00:42:57,915 --> 00:42:59,020
That's right.
615
00:42:59,595 --> 00:43:01,063
No, that's not right.
616
00:43:01,143 --> 00:43:02,681
You said it the other way round.
617
00:43:03,910 --> 00:43:05,651
It seems that you're quite sober.
618
00:43:07,800 --> 00:43:09,509
I won't be shy then.
619
00:43:10,082 --> 00:43:11,746
You haven't said it.
620
00:43:14,480 --> 00:43:15,772
I'm yours.
621
00:43:19,960 --> 00:43:21,924
Su Nian Qin belongs to Sang Wu Yan.
622
00:43:24,000 --> 00:43:25,523
Now and forever.
623
00:43:33,330 --> 00:43:34,433
Wu Yan.
40659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.