All language subtitles for theenglishmansion_-_kidnapped_for_slavery_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,330 --> 00:00:30,650 Are you 2 00:00:30,650 --> 00:00:37,770 travelling 3 00:00:37,770 --> 00:00:38,770 alone here? 4 00:00:39,490 --> 00:00:42,290 Yes, I am. Are you on business? 5 00:00:42,630 --> 00:00:43,630 Pleasure. 6 00:00:44,360 --> 00:00:45,500 I'm here on business, unfortunately. 7 00:00:46,700 --> 00:00:47,700 What about you? 8 00:00:47,840 --> 00:00:51,760 Yeah, business. I'm a travelling salesman, actually. I spend a lot of 9 00:00:51,760 --> 00:00:53,920 and about on the road, so I can be a bit lonely. 10 00:00:54,580 --> 00:00:58,740 Really? Yeah, but it's definitely a job that I get to meet some very interesting 11 00:00:58,740 --> 00:00:59,860 people from time to time. 12 00:01:00,400 --> 00:01:05,300 Well, I guess at least when you're on the go, it doesn't quite feel so much 13 00:01:05,300 --> 00:01:08,420 drudgery. No, definitely not drudgery. Well, certainly not tonight, anyway. 14 00:01:08,720 --> 00:01:12,200 It's the way things are going. 15 00:01:19,310 --> 00:01:21,070 Yeah, it's really good to meet you. 16 00:01:21,270 --> 00:01:23,330 Oh, thank you. Do you want another drink? 17 00:01:24,830 --> 00:01:26,270 I would love another drink. 18 00:01:27,050 --> 00:01:29,950 I'd love one too, but there's just no barman around when you want another 19 00:01:30,130 --> 00:01:33,050 I've got a mini bar in my room if you want to go and rate that. 20 00:01:33,910 --> 00:01:35,750 Absolutely. Shall we go and empty it? 21 00:01:35,970 --> 00:01:38,510 Yeah, let's finish these and adjourn to your chamber. 22 00:01:38,770 --> 00:01:39,770 Why not? 23 00:01:41,590 --> 00:01:43,750 I want a hot floor, actually. 24 00:01:44,710 --> 00:01:45,730 We'll take the lift, I think. 25 00:01:46,350 --> 00:01:47,710 Great. I can't wait. 26 00:01:55,890 --> 00:01:56,890 Yeah, go on in. 27 00:02:00,890 --> 00:02:01,890 You look pretty. 28 00:02:02,870 --> 00:02:04,890 Sexy. Oh, thank you. 29 00:02:06,510 --> 00:02:08,150 Hold on a minute there, Tiger. 30 00:02:08,830 --> 00:02:13,710 I know you're eager, but I've had a bit to drink, and I just need to go visit 31 00:02:13,710 --> 00:02:14,710 the ladies' room. 32 00:02:14,790 --> 00:02:16,010 Yeah, sure. It's just over there. 33 00:02:16,220 --> 00:02:17,220 I'll be right back. 34 00:02:17,500 --> 00:02:18,860 Don't be long. Hold that thought. 35 00:03:20,620 --> 00:03:22,020 Oh, why took you so long? 36 00:03:22,820 --> 00:03:25,920 Well, you know, I had to freshen up. 37 00:03:26,980 --> 00:03:28,140 You look fantastic. 38 00:03:30,960 --> 00:03:35,420 Why don't you lay back here? 39 00:03:36,700 --> 00:03:37,880 Anything you say. 40 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 You know what I thought when I saw you in the bar? 41 00:03:41,040 --> 00:03:42,040 What did you think? 42 00:03:42,620 --> 00:03:45,520 That I couldn't wait for you to kiss me. 43 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 Right. 44 00:03:48,380 --> 00:03:49,380 Yes. 45 00:03:58,810 --> 00:04:01,610 um um 46 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 Hi. 47 00:04:52,070 --> 00:04:53,090 Yes, it's me. 48 00:04:54,050 --> 00:04:55,050 It's done. 49 00:05:03,270 --> 00:05:04,270 Hi, Belen. 50 00:05:04,670 --> 00:05:05,670 Hi. 51 00:05:07,230 --> 00:05:08,490 How did it go, then? 52 00:05:09,310 --> 00:05:10,790 Just as we planned it. 53 00:05:12,130 --> 00:05:13,870 These men are so easy. 54 00:05:15,070 --> 00:05:17,410 It really is like taking candy from a baby. 55 00:05:20,170 --> 00:05:21,410 Have a look at this one then. 56 00:05:21,810 --> 00:05:23,330 Yeah, come over and check him out. 57 00:05:24,650 --> 00:05:25,850 Quite a good one, isn't he? 58 00:05:29,850 --> 00:05:31,830 He's quite a big boy, isn't he? 59 00:05:32,950 --> 00:05:35,590 Have a 60 00:05:35,590 --> 00:05:41,410 look what's down here then. 61 00:05:52,340 --> 00:05:54,320 Oh, he's all horny. 62 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 Did he think he was going to be getting something for you just now? 63 00:05:59,720 --> 00:06:02,640 I bet this isn't what he had planned for this evening. 64 00:06:03,560 --> 00:06:05,880 No. He's a nice one. 65 00:06:06,840 --> 00:06:08,480 I really like the looks of him. 66 00:06:10,060 --> 00:06:12,380 I'm quite excited about our new pet. 67 00:06:14,600 --> 00:06:16,260 We got lucky with this one. 68 00:06:16,920 --> 00:06:20,540 I think he's just going to fit in fine. 69 00:06:22,700 --> 00:06:24,980 It's much better to have three slaves. 70 00:06:25,660 --> 00:06:26,660 I know. 71 00:06:26,940 --> 00:06:28,060 One for each. 72 00:06:31,960 --> 00:06:32,540 You 73 00:06:32,540 --> 00:06:43,320 must 74 00:06:43,320 --> 00:06:48,020 think this is some weird dream, mustn't you? What's happening? 75 00:06:50,640 --> 00:06:51,640 Remember me? 76 00:06:51,720 --> 00:06:52,820 Are you dreaming? 77 00:06:53,640 --> 00:06:56,060 No. What are you doing? 78 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 No. 79 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 What's happening? 80 00:07:01,520 --> 00:07:05,260 I'm just dreaming. Don't worry about it. No, no. Be dreaming. Be calm. 81 00:07:06,740 --> 00:07:09,140 There's not much to do on you in the long run. 82 00:07:12,580 --> 00:07:16,180 There, there. Everything's okay. You're in very good hands now. 83 00:07:16,480 --> 00:07:18,920 Back to dreamland, big boy. 84 00:07:20,500 --> 00:07:22,540 That's right. Back to dreamland. 85 00:07:32,260 --> 00:07:37,020 Right. I think we better get him all packed up and ready to go back to the 86 00:07:37,020 --> 00:07:38,020 compound. 87 00:07:39,220 --> 00:07:40,800 I'll go and bring the van round. 88 00:07:41,620 --> 00:07:43,360 Excellent. We'll get him ready. 89 00:07:50,190 --> 00:07:53,110 Should I bring him around then? Yeah, let's bring him around. 90 00:07:53,530 --> 00:07:55,330 See how he's going to like his new life. 91 00:07:59,410 --> 00:07:59,910 Here he 92 00:07:59,910 --> 00:08:06,590 comes. 93 00:08:11,390 --> 00:08:12,390 Is that enough? 94 00:08:24,400 --> 00:08:25,400 Who are you? 95 00:08:30,040 --> 00:08:32,380 Relax, you're right where you belong. 96 00:08:33,200 --> 00:08:34,919 Remember me? 97 00:08:38,039 --> 00:08:39,539 What are you doing to me? 98 00:08:40,179 --> 00:08:45,660 Well, we've saved you from a life of drudgery. 99 00:08:46,020 --> 00:08:48,840 We brought you here to be our pet. 100 00:08:49,720 --> 00:08:53,760 Yeah. Don't get me out of here. Don't be afraid. You're going to be our new 101 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 slave. 102 00:08:55,460 --> 00:08:56,740 Oh, my nipples hurt. 103 00:08:57,600 --> 00:08:58,900 I'm sure they do. 104 00:09:00,240 --> 00:09:03,620 Now, we should explain to you what your new life is going to be now. 105 00:09:04,160 --> 00:09:07,220 You're a very lucky man because we chose you. 106 00:09:07,820 --> 00:09:11,460 We chose you to come here and serve us. 107 00:09:13,400 --> 00:09:16,740 You can't imagine what a lucky boy you are. 108 00:09:17,400 --> 00:09:19,240 You're going to be our new pet. 109 00:09:19,600 --> 00:09:21,740 I don't want to be your pet. Let me out, please. 110 00:09:22,180 --> 00:09:23,180 Come on. 111 00:09:24,960 --> 00:09:28,280 You've been brought here to be our slave. 112 00:09:28,960 --> 00:09:29,960 Do you understand? 113 00:09:30,340 --> 00:09:31,900 No, get off me. Our slave. 114 00:09:33,340 --> 00:09:37,400 You know it's very difficult for you. You're going to come round to our way of 115 00:09:37,400 --> 00:09:38,900 thinking very quickly. 116 00:09:39,600 --> 00:09:42,640 You can make it easy on yourself or you can make it hard. 117 00:09:43,340 --> 00:09:46,420 To be honest with you, I actually prefer it if it's hard. 118 00:09:47,310 --> 00:09:49,750 We get to enjoy ourselves torturing you. 119 00:09:49,990 --> 00:09:51,790 And you are going to be our slave. 120 00:09:52,470 --> 00:09:54,750 We've got a lot of lessons to learn. Do you understand? 121 00:09:56,190 --> 00:09:57,190 Do you understand? 122 00:09:58,970 --> 00:10:00,470 Okay, James, come on. 123 00:10:00,930 --> 00:10:04,550 We have no qualms about making you suffer and bleed. 124 00:10:04,890 --> 00:10:05,789 No, no, no. 125 00:10:05,790 --> 00:10:08,630 Yes. We're going to have to discipline this one. 126 00:10:10,250 --> 00:10:12,210 Now don't be a troublesome pet. 127 00:10:13,150 --> 00:10:14,250 Be a good boy. 128 00:10:35,800 --> 00:10:41,480 Your body is no longer your own and neither is your will. 129 00:10:41,900 --> 00:10:43,520 We shall bend it. 130 00:10:58,999 --> 00:11:00,680 You're never 131 00:11:00,680 --> 00:11:12,340 leaving 132 00:11:12,340 --> 00:11:13,600 this place. Never. 133 00:11:15,920 --> 00:11:18,140 You have your first lesson to learn. 134 00:11:18,700 --> 00:11:19,920 Do you know what that is? 135 00:11:20,600 --> 00:11:24,480 You have to learn what your new slave name is. 136 00:11:26,340 --> 00:11:32,460 We've thought long and hard about what your new name should be. 137 00:11:34,540 --> 00:11:39,980 Since we colour coordinate all our slaves, we've decided that you're going 138 00:11:39,980 --> 00:11:41,040 slave blue. 139 00:11:41,320 --> 00:11:42,320 Do you understand? 140 00:11:45,680 --> 00:11:48,780 Slave Blue, welcome to your new life. 141 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 I'm not a slave. 142 00:11:50,880 --> 00:11:54,700 Now, what you're going to do is you're going to tell us that your name is Slave 143 00:11:54,700 --> 00:11:57,100 Blue. No, I'm not a slave. 144 00:11:57,820 --> 00:12:02,440 It's very easy for you. You're going to tell us what your name is. 145 00:12:03,180 --> 00:12:09,060 Well, you won't speak and say what we want. I guess you've relinquished your 146 00:12:09,060 --> 00:12:10,060 right to breath. 147 00:12:10,760 --> 00:12:14,380 There's a penalty for every crime, every transgression. 148 00:12:15,820 --> 00:12:22,060 You'll find us quite severe with our method we have to be strict and stern 149 00:12:45,200 --> 00:12:46,560 Don't waste your strength. 150 00:13:15,370 --> 00:13:16,610 This one's a struggler. 151 00:13:17,590 --> 00:13:21,050 I think what we're going to have to do is really torture him a little bit. 152 00:13:23,910 --> 00:13:25,530 What is your name? 153 00:13:26,470 --> 00:13:27,830 What is your name? 154 00:13:28,290 --> 00:13:30,010 You don't want to know my name. 155 00:13:32,350 --> 00:13:34,130 I already know. 156 00:13:36,510 --> 00:13:37,910 Let's get this cock out. 157 00:13:38,390 --> 00:13:40,950 It's been locked away now for quite a while. 158 00:13:42,370 --> 00:13:45,980 It's hard for these males when they're... My cock's been locked away 159 00:13:45,980 --> 00:13:46,980 long time. 160 00:14:41,949 --> 00:14:48,550 I know the name is you don't know what my name is 161 00:14:54,880 --> 00:14:58,280 This one's gonna need quite a little pain to be subdued. 162 00:15:06,880 --> 00:15:11,660 Your nipples are already bleeding a bit and we've only just begun. 163 00:15:31,380 --> 00:15:35,640 You don't know how to use your mouth and your speech properly. 164 00:15:35,860 --> 00:15:38,840 You shall certainly lose those assets. 165 00:15:41,020 --> 00:15:47,340 When you learn to be a bit more compliant, you'll find yourself with a 166 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 freedom. 167 00:15:49,200 --> 00:15:51,920 Enough incentive for you. 168 00:15:54,220 --> 00:16:01,180 to help you acquiesce to our demands because our demands will be 169 00:16:01,180 --> 00:16:02,180 met. 170 00:16:02,940 --> 00:16:04,740 Learn your new name. 171 00:16:07,280 --> 00:16:10,660 The same way you're going to learn to appreciate your new life. 172 00:16:12,040 --> 00:16:13,900 How lucky you are today. 173 00:16:14,280 --> 00:16:17,240 You're going to be much happier with us. 174 00:16:21,440 --> 00:16:24,080 It's the stress of inspiration in your everyday life. 175 00:16:25,400 --> 00:16:30,500 It's like having glittering, sadistic little clips and clamps placed on your 176 00:16:30,500 --> 00:16:32,180 most delicate zone. 177 00:16:34,780 --> 00:16:39,860 What crap you shall learn to live in time when they become calloused and 178 00:16:39,860 --> 00:16:40,860 hardened. 179 00:16:52,430 --> 00:16:53,430 No. 180 00:16:56,610 --> 00:17:00,210 Do you feel that rope winding its way? 181 00:17:01,950 --> 00:17:03,890 On your cock and ball? 182 00:17:05,250 --> 00:17:08,250 This cock seems to be quite hard. 183 00:17:09,130 --> 00:17:11,430 Let me see if you can feel how hard it is. 184 00:17:13,210 --> 00:17:15,690 No. I will get it on. 185 00:17:24,010 --> 00:17:25,790 We're right on the end of our string now. 186 00:17:26,710 --> 00:17:27,030 You're going 187 00:17:27,030 --> 00:17:42,130 to 188 00:17:42,130 --> 00:17:44,610 be a little puppet for us on the end of that string. 189 00:17:53,200 --> 00:18:00,160 to say what his new name is we know 190 00:18:00,160 --> 00:18:01,160 what your name is 191 00:18:42,440 --> 00:18:46,080 But this must be really strong to ache on it. 192 00:18:54,470 --> 00:18:58,450 Yeah. Soon enough you'll be learning not to bite the hand that feeds you. 193 00:18:58,710 --> 00:19:00,330 You're a lioness for everything. 194 00:19:07,450 --> 00:19:12,830 So the 195 00:19:12,830 --> 00:19:17,370 blood rushes back in. 196 00:19:22,290 --> 00:19:24,670 They'll hurt even more when we take them off. 197 00:19:26,890 --> 00:19:30,990 When we take the clips off your nipples, they'll be on pins and needles. 198 00:19:32,550 --> 00:19:33,550 That's right. 199 00:19:36,790 --> 00:19:41,050 As the nourishing blood rushes back into that capillary -rich flesh. 200 00:19:42,230 --> 00:19:43,790 A sensation. 201 00:19:53,290 --> 00:19:55,630 I might have to find another place to put it. 202 00:19:57,190 --> 00:19:59,510 You wouldn't want me to put it down there, would you? 203 00:20:02,250 --> 00:20:03,630 Do you want to feel it? 204 00:20:04,810 --> 00:20:08,290 Do you like 205 00:20:08,290 --> 00:20:14,290 it so much on your nipples? 206 00:20:24,690 --> 00:20:28,830 This is going to be your way of life until you learn to obey us. 207 00:20:30,610 --> 00:20:33,050 That's right. No one knows you're here. 208 00:20:37,270 --> 00:20:41,010 We have you all to ourselves. 209 00:20:44,790 --> 00:20:48,330 So really, this can't... 210 00:20:48,620 --> 00:20:51,280 Compound is isolated and soundproof. 211 00:20:52,320 --> 00:20:54,460 No one will hear your screams. 212 00:20:55,380 --> 00:20:56,920 There's not even anyone around. 213 00:21:00,540 --> 00:21:05,520 We'll torture you until you pass out. Then we'll revive you with smelling 214 00:21:05,520 --> 00:21:06,600 like we did before. 215 00:21:07,560 --> 00:21:10,040 Then we'll torture you some more while you're aware. 216 00:21:10,500 --> 00:21:15,500 Because we want you to sense and feel every sensation. 217 00:21:16,720 --> 00:21:20,820 You're privileged enough to receive from our sadistic hands. 218 00:21:21,060 --> 00:21:27,480 You're going to learn to live and breathe for us. 219 00:21:30,380 --> 00:21:31,380 Tell us. 220 00:21:31,760 --> 00:21:37,500 Tell us your new name. 221 00:21:38,480 --> 00:21:41,480 Tell us. You're going to be here serving us, too. 222 00:21:42,180 --> 00:21:44,300 I'm growing tired of this, Slave Blue. 223 00:21:45,550 --> 00:21:47,170 You can tell us. 224 00:21:49,350 --> 00:21:53,370 You'll find we're not quite so benevolent once frustrated. 225 00:21:57,830 --> 00:21:59,610 No one's going to help you. 226 00:22:00,490 --> 00:22:02,110 You're quite alone here. 227 00:22:03,290 --> 00:22:04,750 Alone with us. 228 00:22:05,590 --> 00:22:07,350 You want to give it another go? 229 00:22:09,090 --> 00:22:10,990 Perhaps you like not being able to breathe. 230 00:22:11,670 --> 00:22:13,770 Shut up. 231 00:22:15,460 --> 00:22:16,460 Bitch. 232 00:22:17,720 --> 00:22:21,220 We should show you how psycho we can really get. Yeah. 233 00:22:21,880 --> 00:22:26,000 I've got something nice and electric. I could just stick right down your crotch. 234 00:22:26,380 --> 00:22:28,900 I think I'd better go and get the electric probe. 235 00:22:30,020 --> 00:22:31,020 Just tell us. 236 00:22:32,700 --> 00:22:34,200 Tell us. 237 00:22:34,840 --> 00:22:35,840 Tell us. 238 00:22:36,540 --> 00:22:38,560 What is your name? 239 00:22:39,920 --> 00:22:40,920 Get off me. 240 00:22:44,110 --> 00:22:46,510 Just leave me alone. Get out of there. Come on. Get me out of here. 241 00:22:47,690 --> 00:22:49,310 You're going to be really sorry. 242 00:22:49,630 --> 00:22:50,950 Oh, this is not a joke. Come on. 243 00:22:51,370 --> 00:22:55,690 You're right. It's not a joke. It's beyond a joke. Come on. This is your new 244 00:22:55,690 --> 00:22:56,690 reality. 245 00:22:59,410 --> 00:23:01,290 Now, this is really hurting. 246 00:23:02,290 --> 00:23:06,390 Of course it is. This design is really hurting. 247 00:23:08,570 --> 00:23:12,930 You said it yourself, Slave Blue. This is not a joke. 248 00:23:14,239 --> 00:23:16,080 This is our dungeon realm. 249 00:23:16,340 --> 00:23:19,180 I don't want to say anything about this. You're a new world. 250 00:23:19,500 --> 00:23:24,680 You're right. You won't say anything about it. Once we cut out your tongue, 251 00:23:24,680 --> 00:23:31,260 as I said, you learn to behave or you lose your faculties. 252 00:23:35,020 --> 00:23:36,800 That tongue, you value it. 253 00:23:37,620 --> 00:23:39,520 You value the ability to speak. 254 00:23:41,540 --> 00:23:42,900 We're going to cut it right off. 255 00:23:44,460 --> 00:23:45,460 Gouge it out. 256 00:23:51,020 --> 00:23:56,700 You wouldn't want to find some of these clams now, would you? 257 00:23:58,180 --> 00:23:59,400 Tell us. 258 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 Tell us. 259 00:24:02,860 --> 00:24:05,120 Tell us. 260 00:24:31,870 --> 00:24:33,550 Just tell us what you're going to do. 261 00:24:47,100 --> 00:24:48,100 yourself. 262 00:24:48,640 --> 00:24:53,320 Speak! Speak now that you've got your tongue back. Just leave me alone. 263 00:24:56,680 --> 00:24:58,440 Intense from provoking us, are you? 264 00:25:00,260 --> 00:25:04,220 This one's going to be a struggler. 265 00:25:05,300 --> 00:25:07,500 He's going to be so sweet when he takes it. 266 00:25:07,960 --> 00:25:13,100 Now I've got that thing ready for his cock. 267 00:25:23,340 --> 00:25:26,180 Would you like to see what we do next? 268 00:25:26,500 --> 00:25:28,560 I just want to see you let me out of here. 269 00:25:28,980 --> 00:25:30,760 That's something that's not going to happen. 270 00:25:32,320 --> 00:25:33,440 Push his head up. 271 00:25:34,240 --> 00:25:36,380 Hold it up. Oh, God, what are you doing? 272 00:25:36,980 --> 00:25:41,740 Oh, God. 273 00:25:42,920 --> 00:25:43,980 Are you sick? 274 00:25:45,680 --> 00:25:47,540 Something went down on that. 275 00:26:09,420 --> 00:26:10,780 That's what we do to naughty boys. 276 00:26:11,200 --> 00:26:13,700 Until they learn to behave. 277 00:26:15,420 --> 00:26:19,040 Now look, we've put an electric probe right down your cock. 278 00:26:19,720 --> 00:26:21,600 We know how to use all your holes. 279 00:26:22,220 --> 00:26:23,220 You're mad. 280 00:26:23,440 --> 00:26:26,620 I'm using a few more. 281 00:26:44,620 --> 00:26:46,660 Do you want to switch that on? 282 00:26:48,760 --> 00:26:53,400 We're going to control every part of your body. 283 00:26:53,980 --> 00:26:55,500 Just leave me alone. 284 00:26:55,900 --> 00:26:57,580 Please leave me alone. 285 00:27:00,980 --> 00:27:03,160 What are you doing? 286 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Be a good boy. 287 00:27:10,709 --> 00:27:15,250 I'm going to switch this cock on and fry this cock. Oh no. No. 288 00:27:15,450 --> 00:27:16,630 No. No. 289 00:27:17,530 --> 00:27:18,530 No. 290 00:27:19,130 --> 00:27:20,130 No. 291 00:27:20,290 --> 00:27:21,290 No. No. No. No. No. 292 00:27:40,110 --> 00:27:43,330 as mistress soon enough. 293 00:27:44,150 --> 00:27:45,150 Never. 294 00:28:24,190 --> 00:28:26,010 We're going to try to eat you now. 295 00:28:27,550 --> 00:28:34,470 Try to eat your own goods. And the 296 00:28:34,470 --> 00:28:35,470 other one. 297 00:28:35,490 --> 00:28:36,490 Yes. 298 00:28:42,129 --> 00:28:44,970 Now all you have to do is breathe in. 299 00:28:46,050 --> 00:28:48,450 You see, now we're allowing you to breathe. 300 00:28:49,610 --> 00:28:51,730 Aren't we benevolent after all? 301 00:28:53,450 --> 00:28:55,970 What are you doing? 302 00:28:57,030 --> 00:28:59,090 Oh, just a little bit of form. 303 00:29:00,830 --> 00:29:02,590 No, just relax. 304 00:29:04,170 --> 00:29:06,530 Breathe in. 305 00:29:07,250 --> 00:29:08,250 That's right. 306 00:29:17,300 --> 00:29:19,220 There. There. 307 00:29:19,540 --> 00:29:20,860 That's much better. 308 00:29:22,180 --> 00:29:23,180 Better. 309 00:29:28,060 --> 00:29:34,160 Now he's in a much more calm state. 310 00:29:35,480 --> 00:29:36,480 Unconscious. 311 00:29:45,870 --> 00:29:48,230 Looks rather serene when he's knocked out. 312 00:29:50,910 --> 00:29:53,190 I think we'll bring him back round again. 313 00:29:53,470 --> 00:29:54,730 Don't give him too much. 314 00:29:55,530 --> 00:29:57,810 Show him how much in control we are. 315 00:30:15,880 --> 00:30:18,780 He hasn't had very much of that chloroform, it won't last very long. 316 00:30:19,460 --> 00:30:20,940 Let's bring him back round again. 317 00:30:22,060 --> 00:30:24,140 Bring him back round to the pain that he's in. 318 00:30:54,840 --> 00:30:55,980 You're still here. 319 00:30:57,500 --> 00:30:59,540 You've still got your cock frying. 320 00:31:00,120 --> 00:31:01,120 Were you dreaming? 321 00:31:01,960 --> 00:31:03,500 Were you dreaming about us? 322 00:31:04,480 --> 00:31:08,220 Or were you hoping it was just a nightmare and you'd go away? 323 00:31:08,960 --> 00:31:10,620 Because it's your life now. 324 00:31:12,860 --> 00:31:15,340 Turn this cock up a little bit. 325 00:31:17,560 --> 00:31:19,320 Don't turn off the heat on your meat. 326 00:31:20,800 --> 00:31:21,800 That's right. 327 00:31:44,910 --> 00:31:45,910 You do. 328 00:31:47,610 --> 00:31:52,370 Why are you doing this? 329 00:31:54,350 --> 00:31:55,350 Why? 330 00:32:03,450 --> 00:32:09,330 This is what you chose. 331 00:32:09,910 --> 00:32:11,830 I didn't choose any of this. 332 00:32:12,330 --> 00:32:13,630 What do you have to do? 333 00:32:18,700 --> 00:32:20,620 You call us all mistress, don't you? Never. 334 00:32:21,220 --> 00:32:23,940 Never. How are you going to learn to play? Yes, mistress. 335 00:32:24,200 --> 00:32:25,200 Never. 336 00:32:26,700 --> 00:32:30,940 Bitch. You're all bitches. You psychos. Get me out of here. 337 00:32:31,140 --> 00:32:33,220 There's only one bitch here and that's you. 338 00:32:33,760 --> 00:32:36,480 You're the one on your back. You little bitch. 339 00:32:37,360 --> 00:32:39,160 We're going to make you our little bitch. 340 00:32:42,060 --> 00:32:44,940 That'll be a very effective lesson to teach you. 341 00:32:45,760 --> 00:32:47,020 Teach you your play. 342 00:32:49,640 --> 00:32:53,060 Show him what we really mean when we allude to his next experience. 343 00:32:56,520 --> 00:32:58,440 You are a little bitch now. 344 00:33:25,590 --> 00:33:26,590 We're here. 345 00:33:27,490 --> 00:33:29,450 You're going to learn your place. 346 00:33:30,990 --> 00:33:32,550 You're going to learn to serve. 347 00:33:33,450 --> 00:33:35,350 And you're going to learn to obey. 348 00:33:35,990 --> 00:33:38,190 And you're going to submit to us. 349 00:33:38,530 --> 00:33:42,310 And you're going to surrender your will entirely. 350 00:33:43,090 --> 00:33:45,210 He'll learn to be compliant soon enough. 351 00:33:46,830 --> 00:33:48,490 He's getting weak already. 352 00:33:49,470 --> 00:33:53,130 When you realize the ramifications for... 353 00:33:53,560 --> 00:33:55,500 Non -compliant, no doubt. 354 00:33:55,720 --> 00:33:57,260 You'll submit in the end. 355 00:33:57,580 --> 00:34:03,680 In the long run. Oh, you'll never break me. The others have all learned their 356 00:34:03,680 --> 00:34:04,680 place. 357 00:34:05,740 --> 00:34:07,820 This is a game for us. 358 00:34:08,060 --> 00:34:11,199 We love to play. You're certainly not the first. 359 00:34:11,460 --> 00:34:17,280 Okay, it's a game. You win. Don't let me go. Come on, let me go. Yeah, this is 360 00:34:17,280 --> 00:34:18,280 the fun bit. 361 00:34:18,820 --> 00:34:20,199 This is the fun bit. 362 00:34:27,000 --> 00:34:28,620 Ooh. Stop. 363 00:34:29,679 --> 00:34:31,340 Be still. 364 00:34:32,940 --> 00:34:38,460 Little do you know that we've honed our skills on several other minion sluts. 365 00:34:38,960 --> 00:34:41,780 Our methods are quite effective by now. 366 00:34:48,179 --> 00:34:55,120 So tiresome having to keep him involved all 367 00:34:55,120 --> 00:34:56,139 the time, isn't it? 368 00:34:58,650 --> 00:35:04,310 See, we have a special... We have a special paralysing drug. 369 00:35:09,330 --> 00:35:13,750 Paralysing drug means that you're going to be awake, but you're not going to be 370 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 able to move. 371 00:35:14,890 --> 00:35:18,770 Which is better for us, because we won't need to keep you in bondage then, will 372 00:35:18,770 --> 00:35:19,770 we? 373 00:35:43,520 --> 00:35:45,000 What have you done? 374 00:35:45,640 --> 00:35:48,720 What have you done to me? 375 00:35:53,000 --> 00:35:55,260 Now you're completely paralysed, Leigh. 376 00:35:56,970 --> 00:35:59,070 You've got something nice for your arse. 377 00:36:00,250 --> 00:36:02,990 I bet you've never been fucked in that arse before. 378 00:36:03,930 --> 00:36:04,930 No, 379 00:36:05,330 --> 00:36:09,410 no. You can't move, can you? Now you're paralysed. Please head up, let me have a 380 00:36:09,410 --> 00:36:10,410 look at this. 381 00:36:10,890 --> 00:36:15,970 Yes, the drug you've used completely suppresses the nervous system and hence 382 00:36:15,970 --> 00:36:17,070 musculature as well. 383 00:36:17,450 --> 00:36:23,110 You won't be able to clench your ass against the human penetration of our 384 00:36:23,110 --> 00:36:24,670 device. I can't, no. 385 00:36:25,460 --> 00:36:27,260 You're going to get a mechanical shock. 386 00:36:28,740 --> 00:36:32,820 You can't move, but you can still feel everything, can't you? 387 00:36:33,120 --> 00:36:37,000 Can you feel all my fingers in your arms? Oh, God, no. 388 00:36:37,300 --> 00:36:38,300 Oh, no. 389 00:36:38,640 --> 00:36:39,640 Oh, 390 00:36:41,220 --> 00:36:44,180 no. Oh, no. 391 00:36:44,700 --> 00:36:46,300 Oh, no. Oh, no. 392 00:36:47,000 --> 00:36:49,980 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 393 00:36:50,980 --> 00:36:51,980 Oh, no. 394 00:36:55,920 --> 00:36:59,380 No, I can't. All you have to do is tell us your name. 395 00:37:00,080 --> 00:37:01,440 No, no, 396 00:37:02,460 --> 00:37:05,400 no. You have to do is tell us your name. 397 00:37:27,940 --> 00:37:28,940 My finger. 398 00:37:30,060 --> 00:37:31,060 In there. 399 00:37:35,620 --> 00:37:38,140 Nothing you can do but lie there paralyzed. 400 00:37:42,720 --> 00:37:44,700 Very nice. 401 00:37:46,520 --> 00:37:47,520 Can't move you. 402 00:38:03,690 --> 00:38:05,610 That little he -spot, je -spot. 403 00:38:10,470 --> 00:38:12,230 You're going to properly get you fucked. 404 00:38:18,670 --> 00:38:20,730 Oh, no. 405 00:38:21,430 --> 00:38:22,430 No. 406 00:38:22,690 --> 00:38:23,730 Oh, God. 407 00:38:24,130 --> 00:38:25,990 No. Oh, please, no. 408 00:38:26,330 --> 00:38:27,690 No. No. 409 00:38:28,210 --> 00:38:29,210 Oh, no. 410 00:38:36,710 --> 00:38:40,190 your identity, raw view of your masculinity, 411 00:38:41,010 --> 00:38:46,910 you're going to know what it's like to feel really fucked in the ass tonight. 412 00:39:19,280 --> 00:39:20,280 Oh, please, no. 413 00:39:20,440 --> 00:39:22,860 No. No. No. 414 00:39:25,700 --> 00:39:27,100 Oh, yes, indeed. 415 00:39:27,400 --> 00:39:28,980 Switch this machine on. 416 00:40:01,670 --> 00:40:03,290 if you can quite get a bird's eye view. 417 00:40:04,250 --> 00:40:09,550 But you've got a mechanized dildo shoved up your rear and 418 00:40:09,550 --> 00:40:15,990 it's going to pump you full in and out again 419 00:40:15,990 --> 00:40:20,130 and again and again as long as we want. 420 00:40:20,650 --> 00:40:26,430 We might even leave the room leave you to lie here with our device for days 421 00:40:26,430 --> 00:40:29,150 because it wouldn't stay quiet. 422 00:40:29,580 --> 00:40:31,120 He can't move, can he? 423 00:40:32,500 --> 00:40:34,580 Oh, no. 424 00:40:36,460 --> 00:40:37,460 Oh, 425 00:40:39,100 --> 00:40:43,440 please, no. 426 00:40:44,460 --> 00:40:45,460 Oh. 427 00:40:49,540 --> 00:40:53,740 He's tormenting your cock at the same time. 428 00:40:54,280 --> 00:40:56,300 He's trying to light this up. 429 00:41:04,110 --> 00:41:06,750 We're going to bend you over any time we like. 430 00:41:08,910 --> 00:41:11,510 Just to remind you of your place. 431 00:41:12,790 --> 00:41:16,830 The ultimate role reversal, isn't it? Fucking a man in the ass. 432 00:41:19,730 --> 00:41:21,750 We're going to bend your gender. 433 00:41:22,910 --> 00:41:24,190 Make you surrender. 434 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 That's right. 435 00:41:32,080 --> 00:41:34,860 You have to look at this because it looks so good. 436 00:41:36,000 --> 00:41:38,780 I don't know a few of that fucking matter. 437 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 Look at that. 438 00:41:45,920 --> 00:41:46,940 Again and again. 439 00:41:53,560 --> 00:41:55,360 It throws the legs up a little. 440 00:41:56,520 --> 00:41:57,720 Very, very messy. 441 00:42:04,400 --> 00:42:06,200 Lift those legs right up. 442 00:42:06,400 --> 00:42:07,700 Spread them right open. 443 00:42:09,640 --> 00:42:13,420 Since you can't control your body, we'll control it for you. 444 00:42:14,920 --> 00:42:16,980 Shape you like a piece of clay. 445 00:42:19,740 --> 00:42:21,100 Stretching that pole up. 446 00:42:22,540 --> 00:42:24,000 Stop you without struggle. 447 00:42:32,140 --> 00:42:33,720 He'd teach you what you are, wouldn't he? 448 00:42:34,300 --> 00:42:35,560 It's a piece of meat. 449 00:42:40,560 --> 00:42:44,900 Just lying there, paralyzed. 450 00:42:46,260 --> 00:42:49,040 You still feel this fucking in your arse though, can't you? 451 00:42:49,540 --> 00:42:51,100 Now, what's your name, Clay? 452 00:42:52,300 --> 00:42:53,580 I'll never tell you. 453 00:42:55,820 --> 00:42:59,960 I don't care what you do to me. 454 00:43:06,060 --> 00:43:10,180 Every time you step out of line, you're just going to be trapped and wake up and 455 00:43:10,180 --> 00:43:11,780 find yourself in bondage. 456 00:43:13,680 --> 00:43:14,680 That's right. 457 00:43:15,960 --> 00:43:18,380 It'll keep you in bondage until you're broken. 458 00:43:21,400 --> 00:43:23,200 This is your new life. 459 00:43:24,900 --> 00:43:26,520 Might as well get used to it. 460 00:43:28,200 --> 00:43:29,200 Flay blue. 461 00:43:30,680 --> 00:43:31,680 Yeah. 462 00:43:32,480 --> 00:43:34,100 That's right. Flay blue. 463 00:43:38,470 --> 00:43:41,070 You should have learned your name by now. 464 00:43:42,610 --> 00:43:45,430 You've heard it enough, slave blue. 465 00:43:48,290 --> 00:43:51,590 The spot you're off has electrified your cock. 466 00:43:53,030 --> 00:43:56,230 There are so many torments we can think of for you. 467 00:43:56,630 --> 00:43:57,630 Endless pain. 468 00:43:58,650 --> 00:43:59,650 That's right. 469 00:44:00,870 --> 00:44:03,690 These nipples have had a rant for a while, haven't they? 470 00:44:06,250 --> 00:44:07,870 Time to torment them some more. 471 00:44:08,930 --> 00:44:10,790 We don't want to neglect you. 472 00:44:14,430 --> 00:44:17,110 Especially since we've been having so much fun with you. 473 00:44:40,440 --> 00:44:45,460 I bet you've always dreamed about having mousetraps put on your nipples. 474 00:45:23,260 --> 00:45:27,640 That you're caught in our trap like vermin. 475 00:45:29,160 --> 00:45:30,980 Since that's what you are. 476 00:45:32,640 --> 00:45:33,820 I'm the other one. 477 00:45:45,410 --> 00:45:49,610 I just love torturing them. 478 00:45:50,650 --> 00:45:53,150 I just love them. 32486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.