Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,330 --> 00:00:30,650
Are you
2
00:00:30,650 --> 00:00:37,770
travelling
3
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
alone here?
4
00:00:39,490 --> 00:00:42,290
Yes, I am. Are you on business?
5
00:00:42,630 --> 00:00:43,630
Pleasure.
6
00:00:44,360 --> 00:00:45,500
I'm here on business, unfortunately.
7
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
What about you?
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,760
Yeah, business. I'm a travelling
salesman, actually. I spend a lot of
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,920
and about on the road, so I can be a bit
lonely.
10
00:00:54,580 --> 00:00:58,740
Really? Yeah, but it's definitely a job
that I get to meet some very interesting
11
00:00:58,740 --> 00:00:59,860
people from time to time.
12
00:01:00,400 --> 00:01:05,300
Well, I guess at least when you're on
the go, it doesn't quite feel so much
13
00:01:05,300 --> 00:01:08,420
drudgery. No, definitely not drudgery.
Well, certainly not tonight, anyway.
14
00:01:08,720 --> 00:01:12,200
It's the way things are going.
15
00:01:19,310 --> 00:01:21,070
Yeah, it's really good to meet you.
16
00:01:21,270 --> 00:01:23,330
Oh, thank you. Do you want another
drink?
17
00:01:24,830 --> 00:01:26,270
I would love another drink.
18
00:01:27,050 --> 00:01:29,950
I'd love one too, but there's just no
barman around when you want another
19
00:01:30,130 --> 00:01:33,050
I've got a mini bar in my room if you
want to go and rate that.
20
00:01:33,910 --> 00:01:35,750
Absolutely. Shall we go and empty it?
21
00:01:35,970 --> 00:01:38,510
Yeah, let's finish these and adjourn to
your chamber.
22
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
Why not?
23
00:01:41,590 --> 00:01:43,750
I want a hot floor, actually.
24
00:01:44,710 --> 00:01:45,730
We'll take the lift, I think.
25
00:01:46,350 --> 00:01:47,710
Great. I can't wait.
26
00:01:55,890 --> 00:01:56,890
Yeah, go on in.
27
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
You look pretty.
28
00:02:02,870 --> 00:02:04,890
Sexy. Oh, thank you.
29
00:02:06,510 --> 00:02:08,150
Hold on a minute there, Tiger.
30
00:02:08,830 --> 00:02:13,710
I know you're eager, but I've had a bit
to drink, and I just need to go visit
31
00:02:13,710 --> 00:02:14,710
the ladies' room.
32
00:02:14,790 --> 00:02:16,010
Yeah, sure. It's just over there.
33
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
I'll be right back.
34
00:02:17,500 --> 00:02:18,860
Don't be long. Hold that thought.
35
00:03:20,620 --> 00:03:22,020
Oh, why took you so long?
36
00:03:22,820 --> 00:03:25,920
Well, you know, I had to freshen up.
37
00:03:26,980 --> 00:03:28,140
You look fantastic.
38
00:03:30,960 --> 00:03:35,420
Why don't you lay back here?
39
00:03:36,700 --> 00:03:37,880
Anything you say.
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
You know what I thought when I saw you
in the bar?
41
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
What did you think?
42
00:03:42,620 --> 00:03:45,520
That I couldn't wait for you to kiss me.
43
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
Right.
44
00:03:48,380 --> 00:03:49,380
Yes.
45
00:03:58,810 --> 00:04:01,610
um um
46
00:04:50,430 --> 00:04:51,430
Hi.
47
00:04:52,070 --> 00:04:53,090
Yes, it's me.
48
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
It's done.
49
00:05:03,270 --> 00:05:04,270
Hi, Belen.
50
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
Hi.
51
00:05:07,230 --> 00:05:08,490
How did it go, then?
52
00:05:09,310 --> 00:05:10,790
Just as we planned it.
53
00:05:12,130 --> 00:05:13,870
These men are so easy.
54
00:05:15,070 --> 00:05:17,410
It really is like taking candy from a
baby.
55
00:05:20,170 --> 00:05:21,410
Have a look at this one then.
56
00:05:21,810 --> 00:05:23,330
Yeah, come over and check him out.
57
00:05:24,650 --> 00:05:25,850
Quite a good one, isn't he?
58
00:05:29,850 --> 00:05:31,830
He's quite a big boy, isn't he?
59
00:05:32,950 --> 00:05:35,590
Have a
60
00:05:35,590 --> 00:05:41,410
look what's down here then.
61
00:05:52,340 --> 00:05:54,320
Oh, he's all horny.
62
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
Did he think he was going to be getting
something for you just now?
63
00:05:59,720 --> 00:06:02,640
I bet this isn't what he had planned for
this evening.
64
00:06:03,560 --> 00:06:05,880
No. He's a nice one.
65
00:06:06,840 --> 00:06:08,480
I really like the looks of him.
66
00:06:10,060 --> 00:06:12,380
I'm quite excited about our new pet.
67
00:06:14,600 --> 00:06:16,260
We got lucky with this one.
68
00:06:16,920 --> 00:06:20,540
I think he's just going to fit in fine.
69
00:06:22,700 --> 00:06:24,980
It's much better to have three slaves.
70
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
I know.
71
00:06:26,940 --> 00:06:28,060
One for each.
72
00:06:31,960 --> 00:06:32,540
You
73
00:06:32,540 --> 00:06:43,320
must
74
00:06:43,320 --> 00:06:48,020
think this is some weird dream, mustn't
you? What's happening?
75
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Remember me?
76
00:06:51,720 --> 00:06:52,820
Are you dreaming?
77
00:06:53,640 --> 00:06:56,060
No. What are you doing?
78
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
No.
79
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
What's happening?
80
00:07:01,520 --> 00:07:05,260
I'm just dreaming. Don't worry about it.
No, no. Be dreaming. Be calm.
81
00:07:06,740 --> 00:07:09,140
There's not much to do on you in the
long run.
82
00:07:12,580 --> 00:07:16,180
There, there. Everything's okay. You're
in very good hands now.
83
00:07:16,480 --> 00:07:18,920
Back to dreamland, big boy.
84
00:07:20,500 --> 00:07:22,540
That's right. Back to dreamland.
85
00:07:32,260 --> 00:07:37,020
Right. I think we better get him all
packed up and ready to go back to the
86
00:07:37,020 --> 00:07:38,020
compound.
87
00:07:39,220 --> 00:07:40,800
I'll go and bring the van round.
88
00:07:41,620 --> 00:07:43,360
Excellent. We'll get him ready.
89
00:07:50,190 --> 00:07:53,110
Should I bring him around then? Yeah,
let's bring him around.
90
00:07:53,530 --> 00:07:55,330
See how he's going to like his new life.
91
00:07:59,410 --> 00:07:59,910
Here he
92
00:07:59,910 --> 00:08:06,590
comes.
93
00:08:11,390 --> 00:08:12,390
Is that enough?
94
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Who are you?
95
00:08:30,040 --> 00:08:32,380
Relax, you're right where you belong.
96
00:08:33,200 --> 00:08:34,919
Remember me?
97
00:08:38,039 --> 00:08:39,539
What are you doing to me?
98
00:08:40,179 --> 00:08:45,660
Well, we've saved you from a life of
drudgery.
99
00:08:46,020 --> 00:08:48,840
We brought you here to be our pet.
100
00:08:49,720 --> 00:08:53,760
Yeah. Don't get me out of here. Don't be
afraid. You're going to be our new
101
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
slave.
102
00:08:55,460 --> 00:08:56,740
Oh, my nipples hurt.
103
00:08:57,600 --> 00:08:58,900
I'm sure they do.
104
00:09:00,240 --> 00:09:03,620
Now, we should explain to you what your
new life is going to be now.
105
00:09:04,160 --> 00:09:07,220
You're a very lucky man because we chose
you.
106
00:09:07,820 --> 00:09:11,460
We chose you to come here and serve us.
107
00:09:13,400 --> 00:09:16,740
You can't imagine what a lucky boy you
are.
108
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
You're going to be our new pet.
109
00:09:19,600 --> 00:09:21,740
I don't want to be your pet. Let me out,
please.
110
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
Come on.
111
00:09:24,960 --> 00:09:28,280
You've been brought here to be our
slave.
112
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
Do you understand?
113
00:09:30,340 --> 00:09:31,900
No, get off me. Our slave.
114
00:09:33,340 --> 00:09:37,400
You know it's very difficult for you.
You're going to come round to our way of
115
00:09:37,400 --> 00:09:38,900
thinking very quickly.
116
00:09:39,600 --> 00:09:42,640
You can make it easy on yourself or you
can make it hard.
117
00:09:43,340 --> 00:09:46,420
To be honest with you, I actually prefer
it if it's hard.
118
00:09:47,310 --> 00:09:49,750
We get to enjoy ourselves torturing you.
119
00:09:49,990 --> 00:09:51,790
And you are going to be our slave.
120
00:09:52,470 --> 00:09:54,750
We've got a lot of lessons to learn. Do
you understand?
121
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
Do you understand?
122
00:09:58,970 --> 00:10:00,470
Okay, James, come on.
123
00:10:00,930 --> 00:10:04,550
We have no qualms about making you
suffer and bleed.
124
00:10:04,890 --> 00:10:05,789
No, no, no.
125
00:10:05,790 --> 00:10:08,630
Yes. We're going to have to discipline
this one.
126
00:10:10,250 --> 00:10:12,210
Now don't be a troublesome pet.
127
00:10:13,150 --> 00:10:14,250
Be a good boy.
128
00:10:35,800 --> 00:10:41,480
Your body is no longer your own and
neither is your will.
129
00:10:41,900 --> 00:10:43,520
We shall bend it.
130
00:10:58,999 --> 00:11:00,680
You're never
131
00:11:00,680 --> 00:11:12,340
leaving
132
00:11:12,340 --> 00:11:13,600
this place. Never.
133
00:11:15,920 --> 00:11:18,140
You have your first lesson to learn.
134
00:11:18,700 --> 00:11:19,920
Do you know what that is?
135
00:11:20,600 --> 00:11:24,480
You have to learn what your new slave
name is.
136
00:11:26,340 --> 00:11:32,460
We've thought long and hard about what
your new name should be.
137
00:11:34,540 --> 00:11:39,980
Since we colour coordinate all our
slaves, we've decided that you're going
138
00:11:39,980 --> 00:11:41,040
slave blue.
139
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Do you understand?
140
00:11:45,680 --> 00:11:48,780
Slave Blue, welcome to your new life.
141
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
I'm not a slave.
142
00:11:50,880 --> 00:11:54,700
Now, what you're going to do is you're
going to tell us that your name is Slave
143
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
Blue. No, I'm not a slave.
144
00:11:57,820 --> 00:12:02,440
It's very easy for you. You're going to
tell us what your name is.
145
00:12:03,180 --> 00:12:09,060
Well, you won't speak and say what we
want. I guess you've relinquished your
146
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
right to breath.
147
00:12:10,760 --> 00:12:14,380
There's a penalty for every crime, every
transgression.
148
00:12:15,820 --> 00:12:22,060
You'll find us quite severe with our
method we have to be strict and stern
149
00:12:45,200 --> 00:12:46,560
Don't waste your strength.
150
00:13:15,370 --> 00:13:16,610
This one's a struggler.
151
00:13:17,590 --> 00:13:21,050
I think what we're going to have to do
is really torture him a little bit.
152
00:13:23,910 --> 00:13:25,530
What is your name?
153
00:13:26,470 --> 00:13:27,830
What is your name?
154
00:13:28,290 --> 00:13:30,010
You don't want to know my name.
155
00:13:32,350 --> 00:13:34,130
I already know.
156
00:13:36,510 --> 00:13:37,910
Let's get this cock out.
157
00:13:38,390 --> 00:13:40,950
It's been locked away now for quite a
while.
158
00:13:42,370 --> 00:13:45,980
It's hard for these males when
they're... My cock's been locked away
159
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
long time.
160
00:14:41,949 --> 00:14:48,550
I know the name is you don't know what
my name is
161
00:14:54,880 --> 00:14:58,280
This one's gonna need quite a little
pain to be subdued.
162
00:15:06,880 --> 00:15:11,660
Your nipples are already bleeding a bit
and we've only just begun.
163
00:15:31,380 --> 00:15:35,640
You don't know how to use your mouth and
your speech properly.
164
00:15:35,860 --> 00:15:38,840
You shall certainly lose those assets.
165
00:15:41,020 --> 00:15:47,340
When you learn to be a bit more
compliant, you'll find yourself with a
166
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
freedom.
167
00:15:49,200 --> 00:15:51,920
Enough incentive for you.
168
00:15:54,220 --> 00:16:01,180
to help you acquiesce to our demands
because our demands will be
169
00:16:01,180 --> 00:16:02,180
met.
170
00:16:02,940 --> 00:16:04,740
Learn your new name.
171
00:16:07,280 --> 00:16:10,660
The same way you're going to learn to
appreciate your new life.
172
00:16:12,040 --> 00:16:13,900
How lucky you are today.
173
00:16:14,280 --> 00:16:17,240
You're going to be much happier with us.
174
00:16:21,440 --> 00:16:24,080
It's the stress of inspiration in your
everyday life.
175
00:16:25,400 --> 00:16:30,500
It's like having glittering, sadistic
little clips and clamps placed on your
176
00:16:30,500 --> 00:16:32,180
most delicate zone.
177
00:16:34,780 --> 00:16:39,860
What crap you shall learn to live in
time when they become calloused and
178
00:16:39,860 --> 00:16:40,860
hardened.
179
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
No.
180
00:16:56,610 --> 00:17:00,210
Do you feel that rope winding its way?
181
00:17:01,950 --> 00:17:03,890
On your cock and ball?
182
00:17:05,250 --> 00:17:08,250
This cock seems to be quite hard.
183
00:17:09,130 --> 00:17:11,430
Let me see if you can feel how hard it
is.
184
00:17:13,210 --> 00:17:15,690
No. I will get it on.
185
00:17:24,010 --> 00:17:25,790
We're right on the end of our string
now.
186
00:17:26,710 --> 00:17:27,030
You're going
187
00:17:27,030 --> 00:17:42,130
to
188
00:17:42,130 --> 00:17:44,610
be a little puppet for us on the end of
that string.
189
00:17:53,200 --> 00:18:00,160
to say what his new name is we know
190
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
what your name is
191
00:18:42,440 --> 00:18:46,080
But this must be really strong to ache
on it.
192
00:18:54,470 --> 00:18:58,450
Yeah. Soon enough you'll be learning not
to bite the hand that feeds you.
193
00:18:58,710 --> 00:19:00,330
You're a lioness for everything.
194
00:19:07,450 --> 00:19:12,830
So the
195
00:19:12,830 --> 00:19:17,370
blood rushes back in.
196
00:19:22,290 --> 00:19:24,670
They'll hurt even more when we take them
off.
197
00:19:26,890 --> 00:19:30,990
When we take the clips off your nipples,
they'll be on pins and needles.
198
00:19:32,550 --> 00:19:33,550
That's right.
199
00:19:36,790 --> 00:19:41,050
As the nourishing blood rushes back into
that capillary -rich flesh.
200
00:19:42,230 --> 00:19:43,790
A sensation.
201
00:19:53,290 --> 00:19:55,630
I might have to find another place to
put it.
202
00:19:57,190 --> 00:19:59,510
You wouldn't want me to put it down
there, would you?
203
00:20:02,250 --> 00:20:03,630
Do you want to feel it?
204
00:20:04,810 --> 00:20:08,290
Do you like
205
00:20:08,290 --> 00:20:14,290
it so much on your nipples?
206
00:20:24,690 --> 00:20:28,830
This is going to be your way of life
until you learn to obey us.
207
00:20:30,610 --> 00:20:33,050
That's right. No one knows you're here.
208
00:20:37,270 --> 00:20:41,010
We have you all to ourselves.
209
00:20:44,790 --> 00:20:48,330
So really, this can't...
210
00:20:48,620 --> 00:20:51,280
Compound is isolated and soundproof.
211
00:20:52,320 --> 00:20:54,460
No one will hear your screams.
212
00:20:55,380 --> 00:20:56,920
There's not even anyone around.
213
00:21:00,540 --> 00:21:05,520
We'll torture you until you pass out.
Then we'll revive you with smelling
214
00:21:05,520 --> 00:21:06,600
like we did before.
215
00:21:07,560 --> 00:21:10,040
Then we'll torture you some more while
you're aware.
216
00:21:10,500 --> 00:21:15,500
Because we want you to sense and feel
every sensation.
217
00:21:16,720 --> 00:21:20,820
You're privileged enough to receive from
our sadistic hands.
218
00:21:21,060 --> 00:21:27,480
You're going to learn to live and
breathe for us.
219
00:21:30,380 --> 00:21:31,380
Tell us.
220
00:21:31,760 --> 00:21:37,500
Tell us your new name.
221
00:21:38,480 --> 00:21:41,480
Tell us. You're going to be here serving
us, too.
222
00:21:42,180 --> 00:21:44,300
I'm growing tired of this, Slave Blue.
223
00:21:45,550 --> 00:21:47,170
You can tell us.
224
00:21:49,350 --> 00:21:53,370
You'll find we're not quite so
benevolent once frustrated.
225
00:21:57,830 --> 00:21:59,610
No one's going to help you.
226
00:22:00,490 --> 00:22:02,110
You're quite alone here.
227
00:22:03,290 --> 00:22:04,750
Alone with us.
228
00:22:05,590 --> 00:22:07,350
You want to give it another go?
229
00:22:09,090 --> 00:22:10,990
Perhaps you like not being able to
breathe.
230
00:22:11,670 --> 00:22:13,770
Shut up.
231
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
Bitch.
232
00:22:17,720 --> 00:22:21,220
We should show you how psycho we can
really get. Yeah.
233
00:22:21,880 --> 00:22:26,000
I've got something nice and electric. I
could just stick right down your crotch.
234
00:22:26,380 --> 00:22:28,900
I think I'd better go and get the
electric probe.
235
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Just tell us.
236
00:22:32,700 --> 00:22:34,200
Tell us.
237
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Tell us.
238
00:22:36,540 --> 00:22:38,560
What is your name?
239
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
Get off me.
240
00:22:44,110 --> 00:22:46,510
Just leave me alone. Get out of there.
Come on. Get me out of here.
241
00:22:47,690 --> 00:22:49,310
You're going to be really sorry.
242
00:22:49,630 --> 00:22:50,950
Oh, this is not a joke. Come on.
243
00:22:51,370 --> 00:22:55,690
You're right. It's not a joke. It's
beyond a joke. Come on. This is your new
244
00:22:55,690 --> 00:22:56,690
reality.
245
00:22:59,410 --> 00:23:01,290
Now, this is really hurting.
246
00:23:02,290 --> 00:23:06,390
Of course it is. This design is really
hurting.
247
00:23:08,570 --> 00:23:12,930
You said it yourself, Slave Blue. This
is not a joke.
248
00:23:14,239 --> 00:23:16,080
This is our dungeon realm.
249
00:23:16,340 --> 00:23:19,180
I don't want to say anything about this.
You're a new world.
250
00:23:19,500 --> 00:23:24,680
You're right. You won't say anything
about it. Once we cut out your tongue,
251
00:23:24,680 --> 00:23:31,260
as I said, you learn to behave or you
lose your faculties.
252
00:23:35,020 --> 00:23:36,800
That tongue, you value it.
253
00:23:37,620 --> 00:23:39,520
You value the ability to speak.
254
00:23:41,540 --> 00:23:42,900
We're going to cut it right off.
255
00:23:44,460 --> 00:23:45,460
Gouge it out.
256
00:23:51,020 --> 00:23:56,700
You wouldn't want to find some of these
clams now, would you?
257
00:23:58,180 --> 00:23:59,400
Tell us.
258
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
Tell us.
259
00:24:02,860 --> 00:24:05,120
Tell us.
260
00:24:31,870 --> 00:24:33,550
Just tell us what you're going to do.
261
00:24:47,100 --> 00:24:48,100
yourself.
262
00:24:48,640 --> 00:24:53,320
Speak! Speak now that you've got your
tongue back. Just leave me alone.
263
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
Intense from provoking us, are you?
264
00:25:00,260 --> 00:25:04,220
This one's going to be a struggler.
265
00:25:05,300 --> 00:25:07,500
He's going to be so sweet when he takes
it.
266
00:25:07,960 --> 00:25:13,100
Now I've got that thing ready for his
cock.
267
00:25:23,340 --> 00:25:26,180
Would you like to see what we do next?
268
00:25:26,500 --> 00:25:28,560
I just want to see you let me out of
here.
269
00:25:28,980 --> 00:25:30,760
That's something that's not going to
happen.
270
00:25:32,320 --> 00:25:33,440
Push his head up.
271
00:25:34,240 --> 00:25:36,380
Hold it up. Oh, God, what are you doing?
272
00:25:36,980 --> 00:25:41,740
Oh, God.
273
00:25:42,920 --> 00:25:43,980
Are you sick?
274
00:25:45,680 --> 00:25:47,540
Something went down on that.
275
00:26:09,420 --> 00:26:10,780
That's what we do to naughty boys.
276
00:26:11,200 --> 00:26:13,700
Until they learn to behave.
277
00:26:15,420 --> 00:26:19,040
Now look, we've put an electric probe
right down your cock.
278
00:26:19,720 --> 00:26:21,600
We know how to use all your holes.
279
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
You're mad.
280
00:26:23,440 --> 00:26:26,620
I'm using a few more.
281
00:26:44,620 --> 00:26:46,660
Do you want to switch that on?
282
00:26:48,760 --> 00:26:53,400
We're going to control every part of
your body.
283
00:26:53,980 --> 00:26:55,500
Just leave me alone.
284
00:26:55,900 --> 00:26:57,580
Please leave me alone.
285
00:27:00,980 --> 00:27:03,160
What are you doing?
286
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Be a good boy.
287
00:27:10,709 --> 00:27:15,250
I'm going to switch this cock on and fry
this cock. Oh no. No.
288
00:27:15,450 --> 00:27:16,630
No. No.
289
00:27:17,530 --> 00:27:18,530
No.
290
00:27:19,130 --> 00:27:20,130
No.
291
00:27:20,290 --> 00:27:21,290
No. No. No. No. No.
292
00:27:40,110 --> 00:27:43,330
as mistress soon enough.
293
00:27:44,150 --> 00:27:45,150
Never.
294
00:28:24,190 --> 00:28:26,010
We're going to try to eat you now.
295
00:28:27,550 --> 00:28:34,470
Try to eat your own goods. And the
296
00:28:34,470 --> 00:28:35,470
other one.
297
00:28:35,490 --> 00:28:36,490
Yes.
298
00:28:42,129 --> 00:28:44,970
Now all you have to do is breathe in.
299
00:28:46,050 --> 00:28:48,450
You see, now we're allowing you to
breathe.
300
00:28:49,610 --> 00:28:51,730
Aren't we benevolent after all?
301
00:28:53,450 --> 00:28:55,970
What are you doing?
302
00:28:57,030 --> 00:28:59,090
Oh, just a little bit of form.
303
00:29:00,830 --> 00:29:02,590
No, just relax.
304
00:29:04,170 --> 00:29:06,530
Breathe in.
305
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
That's right.
306
00:29:17,300 --> 00:29:19,220
There. There.
307
00:29:19,540 --> 00:29:20,860
That's much better.
308
00:29:22,180 --> 00:29:23,180
Better.
309
00:29:28,060 --> 00:29:34,160
Now he's in a much more calm state.
310
00:29:35,480 --> 00:29:36,480
Unconscious.
311
00:29:45,870 --> 00:29:48,230
Looks rather serene when he's knocked
out.
312
00:29:50,910 --> 00:29:53,190
I think we'll bring him back round
again.
313
00:29:53,470 --> 00:29:54,730
Don't give him too much.
314
00:29:55,530 --> 00:29:57,810
Show him how much in control we are.
315
00:30:15,880 --> 00:30:18,780
He hasn't had very much of that
chloroform, it won't last very long.
316
00:30:19,460 --> 00:30:20,940
Let's bring him back round again.
317
00:30:22,060 --> 00:30:24,140
Bring him back round to the pain that
he's in.
318
00:30:54,840 --> 00:30:55,980
You're still here.
319
00:30:57,500 --> 00:30:59,540
You've still got your cock frying.
320
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
Were you dreaming?
321
00:31:01,960 --> 00:31:03,500
Were you dreaming about us?
322
00:31:04,480 --> 00:31:08,220
Or were you hoping it was just a
nightmare and you'd go away?
323
00:31:08,960 --> 00:31:10,620
Because it's your life now.
324
00:31:12,860 --> 00:31:15,340
Turn this cock up a little bit.
325
00:31:17,560 --> 00:31:19,320
Don't turn off the heat on your meat.
326
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
That's right.
327
00:31:44,910 --> 00:31:45,910
You do.
328
00:31:47,610 --> 00:31:52,370
Why are you doing this?
329
00:31:54,350 --> 00:31:55,350
Why?
330
00:32:03,450 --> 00:32:09,330
This is what you chose.
331
00:32:09,910 --> 00:32:11,830
I didn't choose any of this.
332
00:32:12,330 --> 00:32:13,630
What do you have to do?
333
00:32:18,700 --> 00:32:20,620
You call us all mistress, don't you?
Never.
334
00:32:21,220 --> 00:32:23,940
Never. How are you going to learn to
play? Yes, mistress.
335
00:32:24,200 --> 00:32:25,200
Never.
336
00:32:26,700 --> 00:32:30,940
Bitch. You're all bitches. You psychos.
Get me out of here.
337
00:32:31,140 --> 00:32:33,220
There's only one bitch here and that's
you.
338
00:32:33,760 --> 00:32:36,480
You're the one on your back. You little
bitch.
339
00:32:37,360 --> 00:32:39,160
We're going to make you our little
bitch.
340
00:32:42,060 --> 00:32:44,940
That'll be a very effective lesson to
teach you.
341
00:32:45,760 --> 00:32:47,020
Teach you your play.
342
00:32:49,640 --> 00:32:53,060
Show him what we really mean when we
allude to his next experience.
343
00:32:56,520 --> 00:32:58,440
You are a little bitch now.
344
00:33:25,590 --> 00:33:26,590
We're here.
345
00:33:27,490 --> 00:33:29,450
You're going to learn your place.
346
00:33:30,990 --> 00:33:32,550
You're going to learn to serve.
347
00:33:33,450 --> 00:33:35,350
And you're going to learn to obey.
348
00:33:35,990 --> 00:33:38,190
And you're going to submit to us.
349
00:33:38,530 --> 00:33:42,310
And you're going to surrender your will
entirely.
350
00:33:43,090 --> 00:33:45,210
He'll learn to be compliant soon enough.
351
00:33:46,830 --> 00:33:48,490
He's getting weak already.
352
00:33:49,470 --> 00:33:53,130
When you realize the ramifications
for...
353
00:33:53,560 --> 00:33:55,500
Non -compliant, no doubt.
354
00:33:55,720 --> 00:33:57,260
You'll submit in the end.
355
00:33:57,580 --> 00:34:03,680
In the long run. Oh, you'll never break
me. The others have all learned their
356
00:34:03,680 --> 00:34:04,680
place.
357
00:34:05,740 --> 00:34:07,820
This is a game for us.
358
00:34:08,060 --> 00:34:11,199
We love to play. You're certainly not
the first.
359
00:34:11,460 --> 00:34:17,280
Okay, it's a game. You win. Don't let me
go. Come on, let me go. Yeah, this is
360
00:34:17,280 --> 00:34:18,280
the fun bit.
361
00:34:18,820 --> 00:34:20,199
This is the fun bit.
362
00:34:27,000 --> 00:34:28,620
Ooh. Stop.
363
00:34:29,679 --> 00:34:31,340
Be still.
364
00:34:32,940 --> 00:34:38,460
Little do you know that we've honed our
skills on several other minion sluts.
365
00:34:38,960 --> 00:34:41,780
Our methods are quite effective by now.
366
00:34:48,179 --> 00:34:55,120
So tiresome having to keep him involved
all
367
00:34:55,120 --> 00:34:56,139
the time, isn't it?
368
00:34:58,650 --> 00:35:04,310
See, we have a special... We have a
special paralysing drug.
369
00:35:09,330 --> 00:35:13,750
Paralysing drug means that you're going
to be awake, but you're not going to be
370
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
able to move.
371
00:35:14,890 --> 00:35:18,770
Which is better for us, because we won't
need to keep you in bondage then, will
372
00:35:18,770 --> 00:35:19,770
we?
373
00:35:43,520 --> 00:35:45,000
What have you done?
374
00:35:45,640 --> 00:35:48,720
What have you done to me?
375
00:35:53,000 --> 00:35:55,260
Now you're completely paralysed, Leigh.
376
00:35:56,970 --> 00:35:59,070
You've got something nice for your arse.
377
00:36:00,250 --> 00:36:02,990
I bet you've never been fucked in that
arse before.
378
00:36:03,930 --> 00:36:04,930
No,
379
00:36:05,330 --> 00:36:09,410
no. You can't move, can you? Now you're
paralysed. Please head up, let me have a
380
00:36:09,410 --> 00:36:10,410
look at this.
381
00:36:10,890 --> 00:36:15,970
Yes, the drug you've used completely
suppresses the nervous system and hence
382
00:36:15,970 --> 00:36:17,070
musculature as well.
383
00:36:17,450 --> 00:36:23,110
You won't be able to clench your ass
against the human penetration of our
384
00:36:23,110 --> 00:36:24,670
device. I can't, no.
385
00:36:25,460 --> 00:36:27,260
You're going to get a mechanical shock.
386
00:36:28,740 --> 00:36:32,820
You can't move, but you can still feel
everything, can't you?
387
00:36:33,120 --> 00:36:37,000
Can you feel all my fingers in your
arms? Oh, God, no.
388
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
Oh, no.
389
00:36:38,640 --> 00:36:39,640
Oh,
390
00:36:41,220 --> 00:36:44,180
no. Oh, no.
391
00:36:44,700 --> 00:36:46,300
Oh, no. Oh, no.
392
00:36:47,000 --> 00:36:49,980
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
393
00:36:50,980 --> 00:36:51,980
Oh, no.
394
00:36:55,920 --> 00:36:59,380
No, I can't. All you have to do is tell
us your name.
395
00:37:00,080 --> 00:37:01,440
No, no,
396
00:37:02,460 --> 00:37:05,400
no. You have to do is tell us your name.
397
00:37:27,940 --> 00:37:28,940
My finger.
398
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
In there.
399
00:37:35,620 --> 00:37:38,140
Nothing you can do but lie there
paralyzed.
400
00:37:42,720 --> 00:37:44,700
Very nice.
401
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
Can't move you.
402
00:38:03,690 --> 00:38:05,610
That little he -spot, je -spot.
403
00:38:10,470 --> 00:38:12,230
You're going to properly get you fucked.
404
00:38:18,670 --> 00:38:20,730
Oh, no.
405
00:38:21,430 --> 00:38:22,430
No.
406
00:38:22,690 --> 00:38:23,730
Oh, God.
407
00:38:24,130 --> 00:38:25,990
No. Oh, please, no.
408
00:38:26,330 --> 00:38:27,690
No. No.
409
00:38:28,210 --> 00:38:29,210
Oh, no.
410
00:38:36,710 --> 00:38:40,190
your identity, raw view of your
masculinity,
411
00:38:41,010 --> 00:38:46,910
you're going to know what it's like to
feel really fucked in the ass tonight.
412
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
Oh, please, no.
413
00:39:20,440 --> 00:39:22,860
No. No. No.
414
00:39:25,700 --> 00:39:27,100
Oh, yes, indeed.
415
00:39:27,400 --> 00:39:28,980
Switch this machine on.
416
00:40:01,670 --> 00:40:03,290
if you can quite get a bird's eye view.
417
00:40:04,250 --> 00:40:09,550
But you've got a mechanized dildo shoved
up your rear and
418
00:40:09,550 --> 00:40:15,990
it's going to pump you full in and out
again
419
00:40:15,990 --> 00:40:20,130
and again and again as long as we want.
420
00:40:20,650 --> 00:40:26,430
We might even leave the room leave you
to lie here with our device for days
421
00:40:26,430 --> 00:40:29,150
because it wouldn't stay quiet.
422
00:40:29,580 --> 00:40:31,120
He can't move, can he?
423
00:40:32,500 --> 00:40:34,580
Oh, no.
424
00:40:36,460 --> 00:40:37,460
Oh,
425
00:40:39,100 --> 00:40:43,440
please, no.
426
00:40:44,460 --> 00:40:45,460
Oh.
427
00:40:49,540 --> 00:40:53,740
He's tormenting your cock at the same
time.
428
00:40:54,280 --> 00:40:56,300
He's trying to light this up.
429
00:41:04,110 --> 00:41:06,750
We're going to bend you over any time we
like.
430
00:41:08,910 --> 00:41:11,510
Just to remind you of your place.
431
00:41:12,790 --> 00:41:16,830
The ultimate role reversal, isn't it?
Fucking a man in the ass.
432
00:41:19,730 --> 00:41:21,750
We're going to bend your gender.
433
00:41:22,910 --> 00:41:24,190
Make you surrender.
434
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
That's right.
435
00:41:32,080 --> 00:41:34,860
You have to look at this because it
looks so good.
436
00:41:36,000 --> 00:41:38,780
I don't know a few of that fucking
matter.
437
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Look at that.
438
00:41:45,920 --> 00:41:46,940
Again and again.
439
00:41:53,560 --> 00:41:55,360
It throws the legs up a little.
440
00:41:56,520 --> 00:41:57,720
Very, very messy.
441
00:42:04,400 --> 00:42:06,200
Lift those legs right up.
442
00:42:06,400 --> 00:42:07,700
Spread them right open.
443
00:42:09,640 --> 00:42:13,420
Since you can't control your body, we'll
control it for you.
444
00:42:14,920 --> 00:42:16,980
Shape you like a piece of clay.
445
00:42:19,740 --> 00:42:21,100
Stretching that pole up.
446
00:42:22,540 --> 00:42:24,000
Stop you without struggle.
447
00:42:32,140 --> 00:42:33,720
He'd teach you what you are, wouldn't
he?
448
00:42:34,300 --> 00:42:35,560
It's a piece of meat.
449
00:42:40,560 --> 00:42:44,900
Just lying there, paralyzed.
450
00:42:46,260 --> 00:42:49,040
You still feel this fucking in your arse
though, can't you?
451
00:42:49,540 --> 00:42:51,100
Now, what's your name, Clay?
452
00:42:52,300 --> 00:42:53,580
I'll never tell you.
453
00:42:55,820 --> 00:42:59,960
I don't care what you do to me.
454
00:43:06,060 --> 00:43:10,180
Every time you step out of line, you're
just going to be trapped and wake up and
455
00:43:10,180 --> 00:43:11,780
find yourself in bondage.
456
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
That's right.
457
00:43:15,960 --> 00:43:18,380
It'll keep you in bondage until you're
broken.
458
00:43:21,400 --> 00:43:23,200
This is your new life.
459
00:43:24,900 --> 00:43:26,520
Might as well get used to it.
460
00:43:28,200 --> 00:43:29,200
Flay blue.
461
00:43:30,680 --> 00:43:31,680
Yeah.
462
00:43:32,480 --> 00:43:34,100
That's right. Flay blue.
463
00:43:38,470 --> 00:43:41,070
You should have learned your name by
now.
464
00:43:42,610 --> 00:43:45,430
You've heard it enough, slave blue.
465
00:43:48,290 --> 00:43:51,590
The spot you're off has electrified your
cock.
466
00:43:53,030 --> 00:43:56,230
There are so many torments we can think
of for you.
467
00:43:56,630 --> 00:43:57,630
Endless pain.
468
00:43:58,650 --> 00:43:59,650
That's right.
469
00:44:00,870 --> 00:44:03,690
These nipples have had a rant for a
while, haven't they?
470
00:44:06,250 --> 00:44:07,870
Time to torment them some more.
471
00:44:08,930 --> 00:44:10,790
We don't want to neglect you.
472
00:44:14,430 --> 00:44:17,110
Especially since we've been having so
much fun with you.
473
00:44:40,440 --> 00:44:45,460
I bet you've always dreamed about having
mousetraps put on your nipples.
474
00:45:23,260 --> 00:45:27,640
That you're caught in our trap like
vermin.
475
00:45:29,160 --> 00:45:30,980
Since that's what you are.
476
00:45:32,640 --> 00:45:33,820
I'm the other one.
477
00:45:45,410 --> 00:45:49,610
I just love torturing them.
478
00:45:50,650 --> 00:45:53,150
I just love them.
32486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.