Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,573
What is recorded in this film is indeed what happened
2
00:00:06,573 --> 00:00:14,002
Strict reference has been made to archival materials and litigation evidence before the reproduction.
and the memories of those involved
3
00:00:14,848 --> 00:00:20,809
However, most of the information about Japanese Unit 731
The original material has been destroyed and can never be recovered
4
00:00:21,454 --> 00:00:27,916
This film is an artistic representation of the crimes committed by Unit 731
5
00:00:42,609 --> 00:00:45,745
Today is the end of August 1945
6
00:00:45,745 --> 00:00:48,748
I was forced to leave Unit 731
7
00:00:48,748 --> 00:00:53,947
I worked as a nurse here for several years
8
00:00:54,621 --> 00:00:58,580
Now we are forced to accept a humiliating treaty and retreat
9
00:00:58,625 --> 00:01:01,294
it's all over
10
00:01:01,294 --> 00:01:04,058
why is this happening
11
00:01:04,097 --> 00:01:06,565
Who can answer?
12
00:01:07,467 --> 00:01:10,732
The emperor declared to his people that he was not a god
13
00:01:10,970 --> 00:01:13,606
But an ordinary person
14
00:01:13,606 --> 00:01:17,143
Hiroshima and Nagasaki have been completely destroyed
15
00:01:17,143 --> 00:01:19,779
And Tokyo is in a mess
16
00:01:19,779 --> 00:01:22,015
Japan has surrendered
17
00:01:22,015 --> 00:01:25,819
I wanted to carry out the holy war to the end
18
00:01:25,819 --> 00:01:29,556
But there is so much ambition but not enough power
19
00:01:29,556 --> 00:01:33,890
The dream of the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere is gone forever
20
00:01:34,961 --> 00:01:37,156
forever…
21
00:01:37,630 --> 00:01:41,122
But we must remember
What we have experienced and gained
22
00:01:41,601 --> 00:01:44,195
And remember our sacrifices and regrets
23
00:01:50,376 --> 00:01:56,049
This place has always been a mystery…
24
00:01:56,049 --> 00:02:04,324
If any unauthorized Japanese aircraft
to pass through this area
25
00:02:04,324 --> 00:02:08,495
Will be shot without any preconditions, no suspense
26
00:02:08,828 --> 00:02:11,831
Many Allied aircraft passed over Unit 731
27
00:02:11,831 --> 00:02:16,002
Because of ignoring Japanese warnings
Destroyed by its anti-aircraft guns
28
00:02:16,002 --> 00:02:21,998
Delivered relief supplies to the Soviet Union during the war
Several American planes disappeared there
29
00:02:28,114 --> 00:02:35,816
Finally, by chance
I had the privilege of taking a look at these documents
30
00:08:03,500 --> 00:08:08,000
00:08:17,000
Comprehensive production:zac-fly
32
00:08:19,899 --> 00:08:24,131
The philosophy of the knife
33
00:08:25,800 --> 00:08:28,500
Philosophy
34
00:08:28,500 --> 00:08:31,750
knife's
Philosophy
35
00:12:47,880 --> 00:12:49,455
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
36
00:12:49,455 --> 00:12:49,525
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
37
00:12:49,525 --> 00:12:49,595
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
38
00:12:49,595 --> 00:12:50,908
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
39
00:12:50,908 --> 00:12:50,948
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
40
00:12:50,948 --> 00:12:50,988
Director_Screenwriter_Editor:
00:12:51,028
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
42
00:12:51,028 --> 00:12:51,068
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
43
00:12:51,068 --> 00:12:51,108
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
44
00:12:51,108 --> 00:12:51,148
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
45
00:12:51,148 --> 00:12:51,188
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
46
00:12:51,188 --> 00:12:51,228
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
47
00:12:51,228 --> 00:12:51,268
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
48
00:12:51,268 --> 00:12:51,308
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
49
00:12:51,308 --> 00:12:51,348
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
50
00:12:51,348 --> 00:12:51,388
Director_Screenwriter_Editor:
00:12:51,428
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
52
00:12:51,428 --> 00:12:51,468
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
53
00:12:51,468 --> 00:12:51,508
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
54
00:12:51,508 --> 00:12:51,548
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
55
00:12:51,548 --> 00:12:51,588
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
56
00:12:51,588 --> 00:12:51,628
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
57
00:12:51,628 --> 00:12:51,668
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
58
00:12:51,668 --> 00:12:51,708
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
59
00:12:51,708 --> 00:12:51,748
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
60
00:12:51,748 --> 00:12:51,788
Director_Screenwriter_Editor:
Andre 00:12:51,828
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
62
00:12:51,828 --> 00:12:51,868
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
63
00:12:51,868 --> 00:12:51,908
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
64
00:12:51,908 --> 00:12:54,500
Director_Screenwriter_Editor:
Andrei Iskonov
65
00:13:02,848 --> 00:13:08,980
This film is dedicated to those executioners
66
00:13:09,054 --> 00:13:15,618
And the unknown victims
67
00:14:04,877 --> 00:14:08,514
This was a small town in pre-war Russia
68
00:14:08,514 --> 00:14:14,714
It's very close to Japan
It is a military center in the Far East
69
00:14:14,920 --> 00:14:21,587
This is where China and North Korea border
70
00:14:21,994 --> 00:14:29,560
That is to say, during the Far Eastern War later
Frontline positions in the war between Russia and Japan
71
00:14:29,869 --> 00:14:35,608
What happened here a year later
The war between the Soviet Union and the Japanese invaders
72
00:14:35,608 --> 00:14:39,245
Japanese invaders destroyed Soviet sea power
73
00:14:39,245 --> 00:14:43,875
The Battle of Long Island ended with the defeat of the Soviet Union
74
00:14:44,283 --> 00:14:48,379
The Soviet Union lost a total of 27,000 soldiers
75
00:14:48,554 --> 00:14:52,391
Almost all subsequent battles were won by the Japanese
76
00:14:52,391 --> 00:14:56,452
But they both suffered heavy losses
77
00:15:07,606 --> 00:15:12,270
And at this time there was a
Russian leaders seized the opportunity
78
00:15:12,544 --> 00:15:17,447
His talent makes him
The turbulent society emerges
79
00:15:17,716 --> 00:15:21,516
and started a revolution in Russia
80
00:15:21,921 --> 00:15:25,721
This revolution transformed Russia
81
00:15:30,429 --> 00:15:33,132
This is in the center of Cabrosco
a building
82
00:15:33,132 --> 00:15:35,430
It is the Russian military headquarters
83
00:15:35,734 --> 00:15:39,670
This building is very important to our story
will continue to appear below
84
00:15:40,940 --> 00:15:47,246
This monument tells us
On December 25, 1917
85
00:15:47,246 --> 00:15:51,150
Soviet Union declares war on Japan
86
00:15:51,150 --> 00:15:58,647
Because Japan can't stand it
A new Russia becomes stronger
87
00:15:58,691 --> 00:16:03,195
In 1918 the Japanese had occupied
large tracts of russian territory
88
00:16:03,195 --> 00:16:07,962
This made the Soviet government very angry
89
00:16:08,233 --> 00:16:12,499
In order to regain the territory that has been lost
90
00:16:12,538 --> 00:16:17,168
while Britain, Italy, the United States and France
Also joined the invading army
91
00:16:17,476 --> 00:16:23,983
75,000 elite Japanese troops
Started the invasion of the Far Eastern Overlord
92
00:16:23,983 --> 00:16:27,086
And killed many Russian celebrities
93
00:16:27,086 --> 00:16:29,621
Make people panic
94
00:16:29,621 --> 00:16:35,694
Started in 1920
The United States, France and other countries have gradually withdrawn their troops
95
00:16:35,694 --> 00:16:42,301
The Japanese suddenly found themselves
Start fighting alone
96
00:16:42,301 --> 00:16:44,861
In the end their evil plan failed
97
00:16:48,374 --> 00:16:59,518
I was born in the suburbs of Harbin...
98
00:16:59,518 --> 00:17:13,532
There is a ship repair yard here
99
00:17:13,532 --> 00:17:29,615
It was only after my fifth year at school that I started
Rural schools moved into county schools
100
00:17:29,615 --> 00:17:41,727
After I finished seventh grade
Then I transferred to "Fourth Middle School"...
101
00:17:41,727 --> 00:17:53,405
The Japanese used to call it that
102
00:17:53,772 --> 00:18:01,080
In the 1930s
China and Japan are at war with each other
103
00:18:01,080 --> 00:18:03,014
War is about to break out
104
00:18:03,215 --> 00:18:07,753
The fuse was on September 18, 1931
105
00:18:07,753 --> 00:18:11,090
What happened was that Japan deliberately bombed me
"Southern Manchuria" Railway Incident
106
00:18:11,090 --> 00:18:17,427
The Manchurian garrison was retreating steadily.
As a result, the Japanese army finally occupied Northeast China
107
00:18:46,992 --> 00:18:55,900
1931 Japanese
I was 8 years old when we invaded Harbin
108
00:19:03,308 --> 00:19:09,882
I can only think of one
Japanese soldiers gave me candy
109
00:19:09,882 --> 00:19:11,907
This is all I can think of!
110
00:19:17,990 --> 00:19:25,164
What was different after that?
All the Chinese guards ran away
111
00:19:25,164 --> 00:19:30,169
Two Japanese divisions occupied Manchuria...
112
00:19:30,169 --> 00:19:34,973
China has millions of troops
113
00:19:34,973 --> 00:19:43,682
Most of them took off their armor,
Scattered for their lives
114
00:19:43,682 --> 00:19:55,294
At least in Harbin
The Japanese keep everything organized
115
00:19:55,294 --> 00:20:04,100
Crime has decreased a lot
They are very good at policing
116
00:20:15,214 --> 00:20:22,711
They took all the idle people
They were all arrested and sent to border defense.
117
00:20:22,754 --> 00:20:26,225
No one came back alive
118
00:20:26,225 --> 00:20:30,229
Everyone in Manzhou knows
119
00:20:30,229 --> 00:20:45,338
They were all executed after completing their mission
So not a word was mentioned
120
00:20:45,410 --> 00:20:51,974
The Japanese are very good at playing with fire
The bodies were cremated, that's all
121
00:20:52,084 --> 00:21:00,125
1943 or 1944
I have met several Chinese prisoners
122
00:21:00,125 --> 00:21:06,398
They showed us the so-called "Sacrifice Project"
123
00:21:06,398 --> 00:21:15,040
They want to build a mountain road to the Amur River
124
00:21:15,040 --> 00:21:24,349
we are not very far apart
So I was lucky enough to see the other side of the river - the Soviet Republic
125
00:21:24,349 --> 00:21:33,792
next to us
Chinese workers are working on another project
126
00:21:33,792 --> 00:21:41,164
Apparently, they disappeared after the completion.
127
00:21:50,542 --> 00:21:55,878
After finishing high school, I went again...
128
00:21:55,947 --> 00:22:06,925
Studying electrical mechanics at Hokuman University
129
00:22:06,925 --> 00:22:13,031
There are two colleges there
The other one is the School of Economics
130
00:22:13,031 --> 00:22:20,038
I studied there for half a year and then
I was awarded a bursary and studied for another year.
131
00:22:20,038 --> 00:22:25,377
After graduation I saw an advertisement:
132
00:22:25,377 --> 00:22:30,542
"Want to recruit Russian students to attend medical universities"
133
00:22:30,615 --> 00:22:40,359
What you should know about being a doctor abroad
It's a good job
134
00:22:40,359 --> 00:22:55,507
If I become an engineer, my employment will not be guaranteed.
As a doctor, I don’t have to worry
135
00:22:55,507 --> 00:22:58,710
Naturally, everyone flocked to
136
00:22:58,710 --> 00:23:04,012
Although there are many, many applicants,
Only four people, including me, were chosen
137
00:23:08,920 --> 00:23:14,259
I like sports very much
Since then, I have been in the gym every day
138
00:23:14,259 --> 00:23:23,031
I don't train that regularly
I don't have that time
139
00:23:23,101 --> 00:23:36,648
I just go there every once in a while, step by step
Became the champion of Harbin at the age of 16
140
00:23:36,648 --> 00:23:40,709
There is no rival for me in the city
141
00:23:41,920 --> 00:23:47,426
Publicly announced in 1938
to destroy Soviet power
142
00:23:47,426 --> 00:23:53,888
A large number of troops were assembled on the border between China, North Korea and Russia.
143
00:23:54,065 --> 00:23:58,900
This is the famous "Black Sun Conflict" incident
144
00:23:59,271 --> 00:24:04,800
In August of the same year, Soviet troops drove the Japanese back
145
00:24:05,076 --> 00:24:08,447
Although Japan does not give up,
146
00:24:08,447 --> 00:24:12,042
But still suffered defeat
147
00:24:37,142 --> 00:24:43,342
But the next year Japan began to invade Mongolia
148
00:24:43,648 --> 00:24:48,220
The Soviet Union united with the Mongolian army
Let’s fight against Japan’s invasion together
149
00:24:48,220 --> 00:24:52,281
From July to September of the next year
150
00:24:52,524 --> 00:24:57,762
This war resulted in nearly 61,000 Japanese casualties.
151
00:24:57,762 --> 00:25:04,861
Japan has since realized
It was the lack of strategic resources that led to the defeat.
152
00:25:11,710 --> 00:25:16,204
Although Japan and the United States are still allies
But there are already cracks in their relationship
153
00:25:16,815 --> 00:25:20,819
The Empire of Japan at this time
Can no longer accept the fact of defeat
154
00:25:20,819 --> 00:25:24,482
thus strengthening its determination to win in terms of military power
155
00:26:13,905 --> 00:26:18,343
In fact, Japan’s understanding of the situation after 1930
Expressed a lot of worries
156
00:26:18,343 --> 00:26:25,350
Because its ally Germany has begun to attack the Soviet Union
Study and use the most dangerous weapons
157
00:26:25,350 --> 00:26:27,944
biochemical weapon
158
00:26:51,610 --> 00:26:57,282
Germany began to research and use biological and chemical weapons since 1920
159
00:26:57,282 --> 00:27:01,953
Start experimenting only on death row prisoners
160
00:27:01,953 --> 00:27:05,156
Later, experiments on Soviet prisoners of war began
161
00:27:05,156 --> 00:27:09,894
I didn’t know that Germany was secretly experimenting with poison gas and bacteria
How many prisoners of war were killed?
162
00:27:09,894 --> 00:27:15,662
those innocent people
and became a victim of Germany's research into germ warfare.
163
00:27:16,134 --> 00:27:21,740
In order to obtain research data on biological and chemical weapons, the Soviet Union
164
00:27:21,740 --> 00:27:26,177
Also began to use human bodies as experimental subjects
165
00:27:26,177 --> 00:27:31,740
This is the object and equipment used by the Soviet Union for research and experiments
166
00:29:31,870 --> 00:29:36,508
Although these experiments and studies are confidential
But there is no way to avoid Japan’s attention.
167
00:29:36,508 --> 00:29:39,844
early 1930
168
00:29:39,844 --> 00:29:46,785
Bacteriologist General Shiro Ishii
and summoned the Russian, German and Italian
169
00:29:46,785 --> 00:29:49,788
expert in bacteria
170
00:29:49,788 --> 00:29:55,126
Especially German experts
171
00:29:55,126 --> 00:29:57,028
To carry out research on bacterial warfare and biological and chemical weapons
172
00:29:57,028 --> 00:30:02,660
He said that if Japan does not seize the time,
I might miss this great opportunity.
173
00:30:03,001 --> 00:30:08,439
Shiro Ishii considered
Because Japan has too few resources
174
00:30:08,439 --> 00:30:14,708
So it can only be done in terms of biological warfare and bacterial warfare.
Find a balance with developed countries
175
00:30:16,381 --> 00:30:18,906
The country agrees with his idea
176
00:30:19,317 --> 00:30:25,190
In 1932, the Japanese cabinet agreed
General Shiro Ishii in Manchuria
177
00:30:25,190 --> 00:30:28,717
Establish an institute dedicated to germ warfare
and a base for biological and chemical weapons research
178
00:30:29,027 --> 00:30:32,224
All workers are from local sources
179
00:30:32,463 --> 00:30:34,999
And this military base
180
00:30:34,999 --> 00:30:38,162
It is the infamous "731 Military Base"
181
00:30:51,182 --> 00:30:57,178
They call it "Wild Goose Squadron"
182
00:32:52,136 --> 00:33:00,979
Square building with two floors and four floors in total
183
00:33:00,979 --> 00:33:05,780
The entrance to the prison is underground
184
00:33:25,169 --> 00:33:47,219
Surrounded by power grids
Secondly, there are always people watching outside.
185
00:34:10,548 --> 00:34:31,069
You can't talk about the Russians
I can only sympathize with them
186
00:34:31,069 --> 00:34:37,998
No joke
So you must take care of your mouth
187
00:34:55,093 --> 00:35:00,298
Chinese and Russians come to town
Then it suddenly disappears...
188
00:35:00,298 --> 00:35:04,462
you can report it to the police
but it's no use
189
00:35:04,602 --> 00:35:07,672
The police don't know where they are either
190
00:35:07,672 --> 00:35:13,611
They will be secretly taken to Unit 731
and then locked up
191
00:35:13,611 --> 00:35:20,278
Square building, two-story prison
192
00:35:20,318 --> 00:35:26,689
Four stories high, entrance underground
193
00:35:27,358 --> 00:35:29,627
By order of General Shiro Ishii
194
00:35:29,627 --> 00:35:33,063
i came here
195
00:35:33,965 --> 00:35:38,061
Most of the prisoners here are around 20 years old
196
00:35:43,174 --> 00:35:47,042
According to regulations, prisoners should wear the same kind of clothes
197
00:35:47,778 --> 00:35:50,381
This way you can see it at a glance
198
00:35:50,381 --> 00:35:52,645
In fact, they are all civilians
199
00:35:53,985 --> 00:35:56,654
In 1944 it was an open secret
200
00:35:56,654 --> 00:35:59,384
There were only three women and one child
201
00:36:00,158 --> 00:36:02,193
Two of them are Russians
202
00:36:02,193 --> 00:36:04,218
The other one is Chinese
203
00:36:05,163 --> 00:36:07,859
That little Russian girl is only four or five years old
204
00:36:09,367 --> 00:36:12,962
Women are often used in in vivo experiments
205
00:36:13,471 --> 00:36:16,702
And STD testing
206
00:36:17,041 --> 00:36:19,305
and poison gas tolerance test
207
00:36:20,244 --> 00:36:26,851
If a person dies or there is no further value in conducting experiments
208
00:36:26,851 --> 00:36:33,723
Then he will be sent to the crematorium
209
00:36:34,792 --> 00:36:38,829
On average there are three experiments every two days
210
00:36:38,829 --> 00:36:42,400
during the experiment
Experimental subjects are not allowed to eat or drink
211
00:36:42,400 --> 00:36:45,036
Subject's body will be dried
212
00:36:45,036 --> 00:36:47,205
The head will be soaked in potion
213
00:36:47,205 --> 00:36:51,976
The blood is stored and used for transfusions
214
00:36:51,976 --> 00:36:54,445
Other parts will be burned
215
00:36:54,445 --> 00:36:57,014
All these experimental data are useful
216
00:36:57,014 --> 00:37:02,954
Because we can know from those data
Human body’s tolerance to extreme conditions
217
00:37:02,954 --> 00:37:06,724
After these experiments, there will be a lot of corpses
218
00:37:06,724 --> 00:37:10,861
In Unit 731, these corpses cannot be underestimated.
219
00:37:10,861 --> 00:37:14,422
It is also of great use
220
00:37:14,966 --> 00:37:19,637
Bacteria infected with the deceased at the same time
Will continue to reproduce
221
00:37:19,637 --> 00:37:24,734
More than 300 kilograms of bacteria are produced every month
222
00:37:24,909 --> 00:37:27,745
600 kg of plague virus culture medium
223
00:37:27,745 --> 00:37:30,348
900 kg of cholera culture medium
224
00:37:30,348 --> 00:37:32,714
And a ton of pigment
225
00:39:07,611 --> 00:39:09,980
General Shiro Ishii once said
226
00:39:09,980 --> 00:39:12,016
I'm like a cannon
227
00:39:12,016 --> 00:39:15,679
Biochemical weapons cannot kill the enemy immediately
228
00:39:16,554 --> 00:39:19,357
But these bombs are more powerful
229
00:39:19,357 --> 00:39:22,053
These bacterial bombs are more powerful
230
00:39:22,693 --> 00:39:25,218
Can kill people invisible
231
00:39:25,629 --> 00:39:27,995
Let the enemy die a slow and painful death
232
00:39:29,433 --> 00:39:32,425
we must do this
233
00:39:33,371 --> 00:39:36,238
We can pollute something that is completely harmless
234
00:39:36,707 --> 00:39:39,043
Can contaminate clothing
235
00:39:39,043 --> 00:39:41,645
food and water
236
00:39:41,645 --> 00:39:43,977
And livestock
237
00:39:44,882 --> 00:39:48,079
Bacteriological bombs can be dropped from airplanes
238
00:40:03,801 --> 00:40:06,395
Although the first attack is not very lethal,
239
00:40:07,271 --> 00:40:10,104
But bacteria can reproduce on their own
240
00:40:10,641 --> 00:40:13,041
Then slowly kill the target
241
00:40:50,948 --> 00:40:55,519
Unit 731 will put bacteria in its own germ bombs
242
00:40:55,519 --> 00:41:01,116
Metal sheets can be used as culture media for bacteria
243
00:41:01,459 --> 00:41:06,330
And a very small piece of culture medium
A considerable number of bacteria can be cultured
244
00:41:06,330 --> 00:41:08,799
These are the things in the bomb
245
00:41:08,799 --> 00:41:13,236
after the bomb exploded
These shrapnel will scatter everywhere
246
00:41:13,604 --> 00:41:19,702
A shrapnel from a germ bomb
60 times more lethal than an ordinary bomb
247
00:41:20,077 --> 00:41:26,539
When Major Tanaka began to study
After insects carry the lethality of bacteria
248
00:41:26,984 --> 00:41:31,512
A rat's body is dancing
Can destroy the entire military base
249
00:41:31,722 --> 00:41:38,093
Biological and chemical weapons produced and used by the Japanese
From now on it will be even more miserable
250
00:42:44,929 --> 00:42:47,431
Let me tell you something more
251
00:42:47,431 --> 00:42:56,032
Then they collected dead infected mice
252
00:42:56,106 --> 00:42:58,576
But they still find a way
Get rid of the lice on them
253
00:42:58,576 --> 00:43:02,780
They can't sit there and pick them with tweezers...
254
00:43:02,780 --> 00:43:14,055
So they thought of shining a bright light on them
Then drive all the fleas into a dark hole
255
00:43:14,124 --> 00:43:20,698
All fleas will obey
256
00:43:20,698 --> 00:43:27,304
Then they'll take the fleas away
Put it on the plane
257
00:43:27,304 --> 00:43:31,408
Finally put them where they belong
258
00:43:31,408 --> 00:43:39,783
Finally they found
Fleas can only be released from an altitude of 250 meters.
259
00:43:39,783 --> 00:43:43,014
If launched from 300 meters
The fleas will all die and be useless
260
00:43:45,990 --> 00:43:52,691
So when they want to
Chinese military targets before strike
261
00:43:52,763 --> 00:44:08,145
The plane will fly over the target area at night
Then accelerate and dive towards the target area
262
00:44:08,145 --> 00:44:13,651
When they return to base, they will gather into small groups
263
00:44:13,651 --> 00:44:19,920
Wear protective clothing sprayed with special chemicals
264
00:44:19,923 --> 00:44:27,831
Even if one or two fleas survive
There will be an epidemic in Harbin
265
00:44:27,831 --> 00:44:34,066
Why there is no epidemic
It's because all actions are carefully planned
266
00:44:45,282 --> 00:44:47,685
What’s the evidence of their success?
267
00:44:47,685 --> 00:44:56,389
A Chinese microbiologist questions the origin of infections
Because there were no infectious diseases circulating among rodents at that time
268
00:44:58,696 --> 00:45:17,715
This newspaper was sent to Unit 731
General Ishii was very proud of this and then summoned all his subordinates
269
00:45:17,715 --> 00:45:26,054
So that they can see
This is good for them
270
00:45:27,091 --> 00:45:30,728
We don't know the prisoner's name
We only know their numbers
271
00:45:30,728 --> 00:45:34,459
due to confidentiality reasons
They are all called "Ma Lu Da"
272
00:45:34,732 --> 00:45:36,927
It means "round wood"
273
00:45:37,234 --> 00:45:40,294
Most people hate us and the Empire
274
00:45:40,537 --> 00:45:43,938
I can only turn a blind eye to this
275
00:45:44,341 --> 00:45:48,539
But at the same time, I felt pity again
276
00:45:49,113 --> 00:45:53,015
At this time, compassion is our enemy
277
00:45:53,650 --> 00:45:57,051
But I can't control myself
278
00:47:22,973 --> 00:47:26,204
From the moment they step in here
279
00:47:26,476 --> 00:47:29,206
I knew they wouldn't make it out alive.
280
00:47:30,347 --> 00:47:34,010
Pregnant women are the rarest experimental materials
281
00:47:36,220 --> 00:47:41,522
Few doctors have had similar surgical experience
282
00:47:42,059 --> 00:47:45,756
this time for them
It's a very rare opportunity
283
00:47:46,730 --> 00:47:49,665
If this operation is unsuccessful
284
00:47:50,000 --> 00:47:55,233
In order to achieve the purpose of the experiment
285
00:47:55,606 --> 00:47:58,905
Will definitely come again
286
00:54:55,492 --> 00:54:58,984
How much have we sacrificed for humanity?
287
00:54:59,629 --> 00:55:02,393
But our own humanity has been lost
288
00:55:03,099 --> 00:55:07,695
one day my soul
will be empty
289
00:55:09,472 --> 00:55:12,175
I'm afraid to look into their eyes
290
00:55:12,175 --> 00:55:14,311
I'll look at the top of their heads
291
00:55:14,311 --> 00:55:16,370
Or looking at the floor
292
00:55:16,613 --> 00:55:19,411
Then wash off the blood stains on my body
293
00:55:20,650 --> 00:55:22,686
It's not all their blood
294
00:55:22,686 --> 00:55:24,586
There is also their hatred
295
00:55:25,155 --> 00:55:28,955
All curses are dissolved in this blood
296
00:55:30,493 --> 00:55:35,430
When can I cleanse my soul?
297
00:55:35,699 --> 00:55:41,968
When will I stop trembling when I face them?
298
00:57:30,513 --> 00:57:35,151
Different branches of Unit 731
The experimental studies conducted are different
299
00:57:35,151 --> 00:57:38,188
Not only the biological and chemical weapons division
300
00:57:38,188 --> 00:57:41,123
and the Ray Research Division
301
00:57:41,458 --> 00:57:44,627
Jae Tian is the head of the Ray Research Department
302
00:57:44,627 --> 00:57:50,065
They were interested in the effects of X-rays on the human body
303
00:57:50,333 --> 00:57:55,236
want to find out through this research
Human body's reaction to long-term radiation exposure
304
01:05:20,750 --> 01:05:35,064
I met the officer they captured at that time
Doesn't look like a monster
305
01:05:35,064 --> 01:05:39,797
Those are officers who obey their orders
306
01:05:39,936 --> 01:05:50,073
They know there is no other choice
Either commit suicide or continue working
307
01:05:50,079 --> 01:05:59,044
But what exactly makes them monsters?
Of course, they say everything on TV
308
01:10:11,207 --> 01:10:14,108
No one knows how much pain a person can tolerate
309
01:10:16,011 --> 01:10:20,505
People in war have a surprisingly high tolerance for pain
310
01:10:21,450 --> 01:10:23,352
But everyone feels pain
311
01:10:23,352 --> 01:10:26,789
But how much pain do they have to endure before they lose consciousness?
312
01:10:26,789 --> 01:10:29,758
How big is it?
313
01:10:30,893 --> 01:10:33,828
Who can find out clearly?
314
01:10:34,763 --> 01:10:37,254
I can't bear to watch it...
315
01:18:28,704 --> 01:18:37,373
From ancient times to the present, Chinese prostitutes have
316
01:18:37,379 --> 01:18:46,755
Go to any village in China
As long as the price is right
317
01:18:46,755 --> 01:18:51,860
You can find any kind of girl
318
01:18:51,860 --> 01:19:09,233
In China's brothels, you can catch any disease
Such as syphilis
319
01:19:09,311 --> 01:19:14,442
But one of the better brothels in China
They celebrate the "Flower Festival"
320
01:19:14,516 --> 01:19:27,828
Frequent customers participate in a gambling-like activity
The winner gets to enjoy the newest girl
321
01:19:27,896 --> 01:19:52,585
In pre-war Japan, parents would give their daughters to
My brothers, in order to earn a certain amount of money
322
01:19:58,860 --> 01:20:03,763
Our superiors asked us to study the contagiousness of diseases
323
01:20:04,432 --> 01:20:09,529
First, we need to study the infectivity of gonorrhea and syphilis
324
01:20:10,138 --> 01:20:14,234
Maybe we have to lose our true nature before we can succeed
325
01:20:14,609 --> 01:20:16,878
man infected with syphilis
326
01:20:16,878 --> 01:20:19,870
Then let him infect healthy women
327
01:20:20,115 --> 01:20:23,607
And then observe these infected people
328
01:20:24,319 --> 01:20:26,446
I didn't participate
329
01:20:26,655 --> 01:20:29,783
Later someone told me
330
01:20:30,125 --> 01:20:33,060
Someone has seen it with their own eyes
331
01:26:39,427 --> 01:26:43,398
After that experiment
Another experiment seems necessary.
332
01:26:43,398 --> 01:26:45,700
That's the poison gas experiment
333
01:26:45,700 --> 01:26:51,940
Moreover, they also use living subjects in poison gas experiments.
334
01:26:51,940 --> 01:26:56,309
For example, chlorine, mustard gas, hydrogen sulfide
335
01:26:56,344 --> 01:27:00,440
Lewis gas and sarin gas
336
01:27:01,216 --> 01:27:03,878
Frequently use 5 to 7 minutes
337
01:27:03,885 --> 01:27:06,080
can be fatal
338
01:40:10,604 --> 01:40:17,271
Sometimes we treat people with open vein wounds
I'm very interested in how long it will survive.
339
01:40:18,012 --> 01:40:21,846
For example, if there is a big wound on the neck
Or there is a wound on the arm
340
01:40:22,516 --> 01:40:27,954
Usually other experiments are used
Experiments on surviving subjects
341
01:43:59,399 --> 01:44:04,427
Soldiers sometimes carrying a lot of ammunition
Will survive for a long time after being shot
342
01:44:04,771 --> 01:44:08,036
we are curious about this
343
01:44:08,375 --> 01:44:13,747
But you will lose too much blood
344
01:44:13,747 --> 01:44:16,116
But we will continue to experiment
345
01:44:16,116 --> 01:44:21,486
until the experimenter is completely
lose consciousness or die
346
01:54:21,354 --> 01:54:31,030
I once bumped into Unit 731 by mistake
Because my friend lives in old Harbin
347
01:54:31,030 --> 01:54:40,540
There is a beautiful forest 25-30 meters away
You can find a lot of things in there
348
01:54:40,540 --> 01:54:42,542
We often go there to pick mushrooms
349
01:54:42,542 --> 01:54:46,212
My mother often goes there and picks up a lot.
So we often go by ourselves
350
01:54:46,212 --> 01:54:50,183
Once I walked deep into the woods
Someone yelled at us - Stop!
351
01:54:50,183 --> 01:54:55,889
we stopped
Nothing will happen to your past as a soldier.
352
01:54:55,889 --> 01:54:58,057
If you take one more step, he might shoot you.
353
01:54:58,057 --> 01:55:02,896
A Japanese soldier on patrol came towards us
Ask: "Why are you here?"
354
01:55:02,896 --> 01:55:06,633
We are all medical students
We all speak Japanese
355
01:55:06,633 --> 01:55:13,406
We explained and showed them the mushrooms we had collected
356
01:55:13,406 --> 01:55:16,976
Then he got weird
"Why do you speak Japanese?"
357
01:55:16,976 --> 01:55:19,612
Then we said we are students of Harbin University
358
01:55:19,612 --> 01:55:27,587
"Oh, I see...Okay, you can't come here
Go back quickly and don't let me see you again! "
359
01:55:27,587 --> 01:55:31,958
We said, "Yes, sir!"
Then turned around and left
360
01:55:31,958 --> 01:55:35,929
We have no idea what those are
361
01:55:35,929 --> 01:55:45,497
I didn't think about it until later
362
01:56:38,658 --> 01:56:41,855
We continue experiments to study the art of death
363
01:56:42,362 --> 01:56:45,991
Death can sometimes give us answers to many questions
364
01:56:46,499 --> 01:56:52,301
For example, we will study how to inject air into the human body
How will human organs react?
365
01:56:52,705 --> 01:56:58,769
Injecting horse urine into the human body
How will the human kidneys react?
366
01:56:59,145 --> 01:57:04,606
After people smell the air containing phosphorus,
What will be the reaction?
367
01:57:23,036 --> 01:57:28,804
The enemy bombed Japan with phosphorus bombs
We must know it thoroughly
368
01:57:29,742 --> 01:57:34,645
White phosphorus is a highly toxic substance with a very low ignition point
369
01:57:34,847 --> 01:57:38,681
Even at room temperature
It will also become natural when exposed to the air
370
01:57:39,218 --> 01:57:41,982
Then generate a high temperature of 1500 degrees
371
01:57:42,055 --> 01:57:46,788
Even a little bit can cause great damage to the skin
372
01:57:47,126 --> 01:57:51,764
It will burn all the skin and bones
373
01:57:51,764 --> 01:57:54,858
After the combustion is complete, the white phosphorus disappears
374
01:57:55,601 --> 01:57:58,771
yellow flame
375
01:57:58,771 --> 01:58:00,534
Produces white smoke
376
01:58:01,107 --> 01:58:03,905
Have you ever seen a burning person?
377
02:01:00,820 --> 02:01:09,159
Here we are interested in women's tolerance to itch
378
02:01:09,929 --> 02:01:15,231
Captain Tanaka versus insects
and is interested in various insect-borne diseases.
379
02:01:19,572 --> 02:01:24,976
Of course there are all kinds of torture
380
02:01:26,012 --> 02:01:28,981
Sometimes the results are unsatisfactory
381
02:01:29,382 --> 02:01:33,876
But sometimes it's surprisingly satisfying
382
02:01:34,987 --> 02:01:37,581
But he seems to prefer the process
383
02:06:24,076 --> 02:06:25,373
dear mother
384
02:06:25,611 --> 02:06:28,546
wish you healthy
385
02:06:29,782 --> 02:06:35,277
In this far north country
It's snowing heavily at this moment
386
02:06:36,589 --> 02:06:40,047
I'm tired of life here
387
02:06:41,260 --> 02:06:43,922
But every Friday night we
Everyone has movies to watch
388
02:06:45,598 --> 02:06:50,160
Our female soldiers here
A cultural troupe was also formed
389
02:06:51,604 --> 02:06:54,907
There is also a very popular place
It's called "War Paradise"
390
02:06:54,907 --> 02:06:57,068
It was organized by Chief Linen
391
02:06:58,310 --> 02:07:01,711
We have to keep it a secret from our family
392
02:07:02,615 --> 02:07:05,277
What does this mean?
393
02:07:06,118 --> 02:07:08,916
I have too many doubts
394
02:07:10,122 --> 02:07:13,990
Sometimes I feel like death has taken over Japan
395
02:07:15,694 --> 02:07:24,796
Maybe the people haven’t realized it yet
How much do we need to sacrifice for the common prosperity of Greater East Asia?
396
02:07:26,171 --> 02:07:28,969
I hope the goddess of victory
Still on our side
397
02:07:30,242 --> 02:07:33,575
When you go to the temple to offer incense
Please help me pray a lot
398
02:07:33,979 --> 02:07:37,107
By the way, bring some for me to my friends
399
02:08:06,679 --> 02:08:10,513
End of Part 1
400
02:08:21,260 --> 02:08:25,128
You are watching a film by Andrei Iskonov:
"The Philosophy of the Knife"
401
02:08:26,265 --> 02:08:29,291
Destroy my body
402
02:08:30,536 --> 02:08:36,041
Ravage my soul
403
02:08:36,041 --> 02:08:39,602
Excited for you
404
02:08:40,512 --> 02:08:45,415
I don’t know that God sees it
405
02:09:06,238 --> 02:09:09,969
I don’t know how deep the sky is and how deep the earth is
406
02:09:11,276 --> 02:09:15,144
Going your own way
407
02:09:16,248 --> 02:09:20,150
Don’t know when enough is enough
408
02:09:21,253 --> 02:09:25,155
It will only get deeper and deeper
409
02:09:46,278 --> 02:09:49,475
The will to live
410
02:09:50,783 --> 02:09:55,777
Being wasted little by little
411
02:09:56,388 --> 02:09:59,825
Torture on my body
412
02:09:59,825 --> 02:10:05,695
Can't make my soul surrender
413
02:11:26,378 --> 02:11:30,048
Use all kinds of torture
414
02:11:30,048 --> 02:11:36,054
Desire to bring my soul into submission
415
02:11:36,054 --> 02:11:40,252
Wishful thinking…
416
02:11:41,393 --> 02:11:46,023
I don’t know how deep the sky is and how deep the earth is
417
02:12:06,418 --> 02:12:10,752
Going your own way
418
02:12:11,323 --> 02:12:15,885
Don’t know when enough is enough
419
02:12:16,461 --> 02:12:20,795
It will only get deeper and deeper
420
02:12:21,233 --> 02:12:25,829
Deeper and deeper...
421
02:13:44,000 --> 02:13:52,000
-=THE LAST FANTASY=- TLF HALFCD Team
422
02:13:53,892 --> 02:13:57,328
Based on real historical events
423
02:14:16,500 --> 02:14:21,631
Comprehensive production:zac-fly
424
02:14:23,922 --> 02:14:27,187
The philosophy of the knife
425
02:14:32,431 --> 02:14:35,400
knife's
Philosophy
426
02:14:40,605 --> 02:14:43,631
Part 2
427
02:20:16,074 --> 02:20:21,112
When you do this kind of thing, you will inevitably make mistakes.
428
02:20:21,112 --> 02:20:27,285
And the scary thing is
This may send you to the West
429
02:20:27,285 --> 02:20:34,159
Yes, some accidents do happen
430
02:20:34,159 --> 02:20:37,094
Not many, but definitely some
431
02:30:24,148 --> 02:30:30,154
Senior Japanese military officials feel
Take advantage of Germany's opportunity to contain the Soviet Union
432
02:30:30,154 --> 02:30:35,490
You can sneak in by yourself
433
02:30:36,394 --> 02:30:43,459
The Japanese are interested in finding ways to effectively combat the cold
434
02:30:43,901 --> 02:30:48,304
So we arranged for Unit 731 to conduct experiments
435
02:30:48,906 --> 02:30:55,311
And how to make it more realistic
Create fake frostbite to confuse the enemy
436
02:30:55,546 --> 02:31:00,574
In order to obtain research results as soon as possible
Unit 731 decided to conduct live experiments outdoors
437
02:31:08,459 --> 02:31:12,229
This experiment was conducted by Yoshimura and his team
438
02:31:12,229 --> 02:31:16,996
as a scientist
He was very interested in the effects of cold on the human body
439
02:31:17,301 --> 02:31:21,397
And there have been very good research results in this field
440
02:31:21,772 --> 02:31:25,640
He also does research on aviation medicine
441
02:31:26,277 --> 02:31:30,714
After the war he became
One of Japan's most well-known scientists
442
02:31:30,714 --> 02:31:33,684
April 29, 1978
443
02:31:33,684 --> 02:31:35,052
it's his birthday
444
02:31:35,052 --> 02:31:41,719
He was criticized by the Japanese Minister of Education for his
Awards for contributions to scientific research
445
02:40:47,738 --> 02:40:52,198
In vivo freezing tolerance test
I do it during the coldest time of year
446
02:40:52,342 --> 02:40:55,539
January, February, and November
447
02:40:56,346 --> 02:40:59,713
At that time the temperature can reach minus 40 degrees
448
02:41:01,151 --> 02:41:04,721
Often exposing subjects to severe cold
449
02:41:04,721 --> 02:41:09,283
At about 11 p.m.
Then pour cold water on your body
450
02:41:10,560 --> 02:41:14,031
In order to allow the experimenter to withstand the cold longer,
451
02:41:14,031 --> 02:41:18,602
Keep pouring water on it
452
02:41:18,602 --> 02:41:21,696
Then the skin will turn red and turn white.
453
02:41:22,539 --> 02:41:26,168
Then full of blood
454
02:41:27,210 --> 02:41:30,547
Then it will become white and black
455
02:41:30,547 --> 02:41:34,818
Eventually it froze completely and turned completely black.
456
02:41:34,818 --> 02:41:39,187
At this time, the muscles and skin have been completely necrotic and separated.
457
02:41:40,457 --> 02:41:45,360
Then continue watering
458
02:41:46,296 --> 02:41:48,890
If the experimenter still feels pain
459
02:41:49,299 --> 02:41:51,494
It means it is not completely frozen yet
460
02:50:35,858 --> 02:50:38,461
All limb tissues have since become necrotic
461
02:50:38,461 --> 02:50:41,919
All we need to do is
Then raise the temperature of its limbs
462
02:50:42,398 --> 02:50:46,135
The fastest way is
Place its limbs in warm water
463
02:50:46,135 --> 02:50:51,300
Warm water will cause a series of changes in its limbs
464
02:50:51,841 --> 02:50:56,141
All we have to do is observe and record these changes
465
02:50:56,479 --> 02:51:01,439
What also interests us is the relationship between Europeans and Asians
Will the reaction of the same experiment be the same?
466
02:51:33,650 --> 02:51:39,452
The conclusion is that different races
Responses to the same experiment are different
467
02:51:39,889 --> 02:51:47,057
For this experiment
If the water temperature is too high, only bones will remain
468
02:52:04,781 --> 02:52:15,191
Think of freezing experiments, they did happen
469
02:52:15,191 --> 02:52:24,701
for what? In order to find a cure for those Japanese soldiers
470
02:52:24,701 --> 02:52:36,704
that's the reason
That's why they freeze their arms and legs
471
02:53:56,926 --> 02:54:01,556
I've seen scenes where limbs were removed from living people
472
02:54:01,964 --> 02:54:04,956
Many just lost their fingers
473
02:54:05,401 --> 02:54:10,065
More often than not, only the bones of the hands and feet are left.
474
02:54:11,307 --> 02:54:15,710
Every time the experimenter's skin and flesh are successfully peeled off,
475
02:54:16,312 --> 02:54:19,382
After so many experiments
476
02:54:19,382 --> 02:54:23,079
There is no way for the experimenter to continue to live.
477
02:57:25,501 --> 02:57:36,012
They have a venue in the wild
Surrounded by high earth walls
478
02:57:36,012 --> 02:57:42,785
There are many upright metal rods scattered inside.
479
02:57:42,785 --> 02:57:50,026
These sticks have something tied to them
The bomb is placed in the middle of these things
480
02:57:50,026 --> 02:57:56,056
These bombs are all connected to the power supply
481
02:57:59,235 --> 02:58:04,206
Those shrapnel will fly everywhere and hit all targets
482
02:58:04,206 --> 02:58:11,180
Of course they'll take them back to the lab for observation
483
02:58:11,180 --> 02:58:18,143
How many people were hit, seriously...
484
02:58:32,401 --> 02:58:39,204
Anthrax can easily raise body temperature to 38 degrees or higher
485
02:58:39,842 --> 02:58:44,108
Different individuals have different tolerances to viruses
Some hours, some days
486
02:58:44,413 --> 02:58:47,817
Typical symptoms are high fever
487
02:58:47,817 --> 02:58:51,253
Severe headache, cough, sore throat...
488
02:58:51,253 --> 02:58:54,689
There is also hydropleural effusion
489
02:58:55,091 --> 02:58:57,855
Difficulty breathing, sometimes vomiting blood...
490
03:01:10,860 --> 03:01:14,352
Blood bubbles began to appear on the face of the poisoned person
491
03:01:14,496 --> 03:01:17,226
Some very scary phenomena began to appear
492
03:01:17,333 --> 03:01:19,460
Skin feels hot and dry
493
03:01:19,602 --> 03:01:21,126
Symptoms of hemiplegia occur
494
03:01:21,237 --> 03:01:23,228
The whole body is black and weak.
495
03:01:23,372 --> 03:01:26,535
Quite a few people died because of experiments
496
03:01:27,543 --> 03:01:31,445
They will select young and strong people for experiments
497
03:01:49,265 --> 03:01:52,723
Sometimes some electrical sensitivity tests are done
498
03:01:53,769 --> 03:01:59,833
Some female subjects will be tied to chairs
Conduct experiments with voltages of several thousand volts
499
03:02:01,010 --> 03:02:04,810
Moreover, the voltage used in experiments will continue to increase.
500
03:02:05,314 --> 03:02:07,908
Even men can't bear such voltage
501
03:02:08,384 --> 03:02:10,682
And these are just commonplace for them
502
03:02:11,553 --> 03:02:13,282
Some people came alive
503
03:02:13,522 --> 03:02:16,753
But these experiments will definitely have a negative impact on their bodies
cause permanent damage
504
03:02:20,296 --> 03:02:21,786
We put the electrodes in the experimenter's mouth
505
03:02:22,398 --> 03:02:27,199
Many people can't stand it at this time
506
03:02:28,137 --> 03:02:31,072
Then the current is passed into the body through the wire
507
03:02:31,840 --> 03:02:35,139
When the current passes through the body,
produce violent reaction
508
03:02:36,312 --> 03:02:38,906
unimaginable pain
509
03:02:40,549 --> 03:02:44,144
They also conduct other
More extreme human experiments
510
03:02:44,320 --> 03:02:48,757
They gassed their subjects
Watch how their skin and organs react
511
03:02:48,824 --> 03:02:51,588
The poisonous gas caused serious damage to their bodies
512
03:02:51,827 --> 03:02:54,796
The experimenters took their blood for testing
513
03:02:55,397 --> 03:02:58,958
The mortality rate is basically 100%
514
03:02:59,068 --> 03:03:03,869
But the crimes of Unit 731 did not end there.
515
03:06:04,520 --> 03:06:14,596
where everything is done according to the scientific method
Because Mr. Ishii is the most authoritative microbiologist there
516
03:06:14,596 --> 03:06:21,069
He once studied in Germany and his level is higher than others
517
03:06:21,069 --> 03:06:25,641
That's why he was so interested in delving into
518
03:06:25,641 --> 03:06:29,611
How will humans react?
How will the organs react?
519
03:06:29,611 --> 03:06:36,185
Why did Japanese medicine decline after the war?
There has been such a big improvement and it has surpassed the level of other countries?
520
03:06:36,185 --> 03:06:39,354
Because they record all the data themselves
521
03:06:39,354 --> 03:06:45,594
What effect do these drugs have on humans?
Not to cats, dogs or monkeys
522
03:06:45,594 --> 03:06:48,995
There's a big difference
523
03:09:40,969 --> 03:09:44,769
May 8, 1945, the end of World War II
524
03:09:44,906 --> 03:09:47,170
Germans gather in Los Angeles
525
03:09:47,275 --> 03:09:51,644
The Soviet Union and the United States had never gotten along so well before.
526
03:09:51,747 --> 03:09:57,083
Germany had no idea before the start of the Cold War
Things will develop like this
527
03:10:19,574 --> 03:10:23,806
After Germany's defeat
Nazi flags thrown outside Stalin memorial
528
03:10:23,945 --> 03:10:29,577
On the previous April 9th
He refused to sign an armistice agreement with Japan
529
03:10:29,785 --> 03:10:33,949
Until the United States dropped two atomic bombs on Japan
530
03:11:00,582 --> 03:11:05,178
At the same time, the US military is gradually approaching the Japanese island
531
03:11:05,821 --> 03:11:09,018
They landed in Imperial Japan perfectly
532
03:11:09,057 --> 03:11:13,517
In order to win, the US military dropped two atomic bombs on Japan
533
03:11:13,628 --> 03:11:18,395
The Japanese people were devastated
534
03:11:19,134 --> 03:11:25,869
The Japanese military strongly condemns the actions of the United States in Japan
and stated that they would pay for it
535
03:11:26,341 --> 03:11:30,937
They didn't know yet that this would be the end of the Japanese Empire
536
03:17:09,484 --> 03:17:17,492
Official working hours are 9 a.m. to 6 p.m.
just like everywhere else
537
03:17:17,492 --> 03:17:27,202
But, because Mr. Ishii is a night owl
538
03:17:27,202 --> 03:17:36,578
He often makes his assistants work late
Just let them go
539
03:17:36,578 --> 03:17:39,781
But they have to be back at 9 o'clock in the morning
540
03:17:39,781 --> 03:17:47,210
He comes back too, but while everyone else is working
He locked himself in the office and slept
541
03:18:05,807 --> 03:18:09,944
One of the staff complained: He is such a night owl
542
03:18:09,944 --> 03:18:16,551
He made us work late
Then I have to come back at 9 o'clock
543
03:18:16,551 --> 03:18:22,390
But he himself is locked in the office
Ask others not to harass him for 3 to 4 hours
544
03:18:22,390 --> 03:18:27,562
But who dares to complain to the general?
you have to work there
545
03:18:27,562 --> 03:18:31,521
No matter if you have had enough sleep or not!
546
03:18:32,967 --> 03:18:36,960
Those heinous and cruel human experiments
547
03:18:37,071 --> 03:18:40,472
The purpose is to observe bacteria and electric shock
Damage to human organs
548
03:18:40,942 --> 03:18:44,105
Their purpose is to find out
The limit of human suffering
549
03:18:44,279 --> 03:18:46,372
before completely losing consciousness
550
03:18:46,481 --> 03:18:49,917
Will there be a feeling of being thrown high into the sky or thrown into the deep sea?
551
03:18:50,652 --> 03:18:56,522
The current will increase suddenly in an instant,
Not one of the 190 people survived.
552
03:18:56,858 --> 03:19:02,057
The experimental subjects in these gas chambers
There are a lot of blood blisters on my body
553
03:19:02,697 --> 03:19:05,495
Many people were injected with poisonous liquid
554
03:19:05,633 --> 03:19:07,191
causing blood to boil
555
03:19:07,669 --> 03:19:10,797
There are blood blisters all over my body, including my teeth.
556
03:19:10,972 --> 03:19:14,738
to organs in the body
Such as severe pain in muscles and intestines
557
03:19:15,476 --> 03:19:18,741
At that moment the human body will expand
558
03:19:18,846 --> 03:19:21,576
Trembling, protruding eyes
559
03:19:21,816 --> 03:19:24,148
The head will swell as big as a football
560
03:19:24,152 --> 03:19:27,053
incontinence
561
03:19:27,455 --> 03:19:32,051
Some test subjects die rapidly within minutes
562
03:22:20,995 --> 03:22:24,396
The war began to turn into a nightmare for Japan
563
03:22:24,499 --> 03:22:29,664
After the United States captured Nagasaki
The U.S. military marches straight into the Japanese island
564
03:22:29,804 --> 03:22:35,970
But the Emperor of Japan still believed
The Japanese army was able to repel the US military
565
03:22:36,611 --> 03:22:40,411
But the U.S. military's atomic bomb destroyed Japan
566
03:22:40,548 --> 03:22:43,574
Those Japanese soldiers who were forced to surrender would rather commit suicide
567
03:22:43,718 --> 03:22:46,482
This caused the Japanese army to lose many young soldiers
568
03:22:46,821 --> 03:22:51,918
All Tokyo citizens are asked to fight until the end
569
03:22:52,293 --> 03:22:57,822
Japanese commander believed
The entire country will provide them with the weapons they need
570
03:22:58,032 --> 03:23:00,398
Then you can hope to defend your country
571
03:24:08,369 --> 03:24:13,136
At this time, President Roosevelt approved
Order to drop atomic bombs on Japan
572
03:24:13,674 --> 03:24:18,008
At 8:50 on August 6, 1945
573
03:24:18,112 --> 03:24:22,811
The US military dropped 60 kilograms of highly enriched uranium on Hiroshima
The atomic bomb codenamed "Little Boy"
574
03:25:20,207 --> 03:25:24,234
For most Americans
The attack on Japan was of great significance
575
03:25:24,378 --> 03:25:26,938
Because this led to the end of Japanese militarism
576
03:25:27,181 --> 03:25:30,116
In the past 15 years, all parts of the world have suffered
This cruelty of imperialism
577
03:26:02,350 --> 03:26:06,013
On the next day, August 9th
578
03:26:06,220 --> 03:26:10,953
Another atomic bomb codenamed "Fat Man"
Sent to Nagasaki
579
03:26:13,728 --> 03:26:19,394
The goal is determined,
5, 4, 3, 2, 1, 0
580
03:27:06,280 --> 03:27:11,343
These two nuclear attacks
Turned Hiroshima and Nagasaki into hells on earth
581
03:27:11,786 --> 03:27:16,416
From now on, history will be divided between these two places.
582
03:27:16,490 --> 03:27:19,550
Before the attacks on Hiroshima and Nagasaki
583
03:27:25,866 --> 03:27:31,906
Look at those Americans in those days
What have you been forced to do?
584
03:27:31,906 --> 03:27:38,679
The Japanese because of Hiroshima and Nagasaki
Still harboring a grudge against the United States
585
03:27:38,679 --> 03:27:41,849
They don't even try to hide this hatred
586
03:27:41,849 --> 03:27:45,920
To improve this situation, Americans…
587
03:27:45,920 --> 03:27:51,592
In recent years, attempts have been made to promote a version of the story
588
03:27:51,592 --> 03:27:56,063
One of the bombs was dropped at the request of the Soviet Union
589
03:27:56,063 --> 03:27:59,555
but no one believes it
590
03:28:41,876 --> 03:28:45,412
In the war launched on August 9
591
03:28:45,412 --> 03:28:54,522
Our troops violated the agreement with Japan
592
03:28:54,522 --> 03:29:08,702
Under the treaty, we have the right to attack them within a year.
593
03:29:08,702 --> 03:29:15,276
But we attacked them in 1945
That's not within the framework of the treaty
594
03:29:15,276 --> 03:29:22,910
we didn't talk enough
It violates international law
595
03:30:18,038 --> 03:30:22,498
Unit 731 started to feel scared
596
03:30:22,610 --> 03:30:26,603
Researchers began to collect their data
prepare to escape
597
03:30:26,747 --> 03:30:30,308
Planes and cars were burned
598
03:30:30,484 --> 03:30:35,945
This research institute that once cost a huge amount of yen
It just vanished into nothing
599
03:30:36,023 --> 03:30:39,481
There are many medical instruments inside that are made of platinum.
600
03:30:39,627 --> 03:30:42,926
All valuable things were taken away
601
03:31:31,712 --> 03:31:34,010
On August 10, 1945
602
03:31:34,148 --> 03:31:39,313
Army chemical department in Kanto
Unit 516 was discovered
603
03:31:39,420 --> 03:31:44,619
Unit 731 wants to destroy all experimental evidence
604
03:31:44,758 --> 03:31:48,888
All those experimental prisoners who survived
All injected with venom
605
03:40:06,860 --> 03:40:09,761
everyone is waiting
The moment the war ended
606
03:40:10,297 --> 03:40:13,892
The sky was dark that day and it was raining
607
03:40:15,569 --> 03:40:20,268
The rumble of a moving train
With the pain caused by war
608
03:40:21,074 --> 03:40:24,339
These pains will not disappear as the train goes away
609
03:40:25,712 --> 03:40:30,115
In the process of territorial struggle
It will always bring a lot of disasters
610
03:40:31,084 --> 03:40:32,915
Terror accumulates around you and me
611
03:40:33,153 --> 03:40:36,145
But Russians are still waiting for the light to come
612
03:40:37,357 --> 03:40:41,259
Women in Russia and Poland
They are all waiting for their men to come back
613
03:40:41,394 --> 03:40:44,227
But many of their wishes will come true.
614
03:40:45,232 --> 03:40:51,796
Everyone is talking about what the Japanese army did
Some people even killed the Japanese women they caught.
615
03:40:53,139 --> 03:40:55,539
The war is clearly lost
616
03:40:55,909 --> 03:41:00,107
The Japan we used to know has disappeared
617
03:41:01,381 --> 03:41:06,614
General Shiro Ishii orders men in his unit to commit suicide
To avoid being caught in the future
618
03:41:42,222 --> 03:41:46,352
But to escape from this pain
It will take a long time
619
03:41:47,661 --> 03:41:50,789
After Japan signed the surrender agreement
620
03:41:51,931 --> 03:41:55,196
This piece of history will always be remembered in people's hearts
621
03:41:55,969 --> 03:41:59,905
In memory of those who unfortunately died in the war
622
03:47:48,821 --> 03:47:56,626
Japanese people usually have two religious beliefs
Taoism and Buddhism
623
03:47:57,130 --> 03:48:03,797
The funeral uses Buddhist rituals
The rest is done according to Taoism
624
03:52:52,625 --> 03:52:58,397
Why didn't General Ishii kill himself?
625
03:52:58,397 --> 03:53:03,636
As a true samurai, he should do this
626
03:53:03,636 --> 03:53:10,943
If our people stop the train
he will do it
627
03:53:10,943 --> 03:53:17,650
But they didn't do that, so there's no need to kill themselves.
628
03:53:17,650 --> 03:53:29,061
Some people choose to commit suicide when they are desperate
629
03:53:29,061 --> 03:53:36,302
He saw a way out
He chose to run away with all his belongings
630
03:53:36,302 --> 03:53:40,102
Why did he commit suicide?
631
03:53:40,706 --> 03:53:49,548
They lied and said you gave a regular train
That was supposed to send refugees home.
632
03:53:49,548 --> 03:53:58,657
Obviously those soldiers have changed into civilian clothes.
633
03:53:58,657 --> 03:54:02,528
But there is no need for women and children to change clothes
634
03:54:02,528 --> 03:54:07,199
They left quietly with the records
635
03:54:07,199 --> 03:54:19,979
Everything went smoothly until they arrived at Busan Port
636
03:54:19,979 --> 03:54:25,651
When they got there, there was a boat waiting for them
637
03:54:25,651 --> 03:54:36,929
they keep walking
I think it was an American ship
638
03:54:36,929 --> 03:54:41,457
Because they brought General Ishii directly to the United States.
639
03:55:17,603 --> 03:55:28,581
We could have gotten all those research results
If only our military weren't such idiots
640
03:55:28,581 --> 03:55:33,786
By that time all the Manchurians had been taken over by the Russians
641
03:55:33,786 --> 03:55:38,951
Sent to the Pacific and Korea
642
03:55:39,992 --> 03:55:46,332
That train is coming from Harbin
Pretending to be a refugee
643
03:55:46,332 --> 03:55:53,005
No one even checked
Who were on that train?
644
03:55:53,005 --> 03:55:59,378
General Ishii got on the bus
With his assistants and documents
645
03:55:59,378 --> 03:56:02,748
They left right under our noses
646
03:56:02,748 --> 03:56:12,024
They boarded the ship silently
no one noticed
647
03:56:12,024 --> 03:56:17,029
On the way back to Japan
648
03:56:17,029 --> 03:56:38,184
Ishii warned them that no one should speak without permission
Anyone who violates this will be put on the suicide list.
649
03:56:38,184 --> 03:56:50,329
Then those Americans and generals had these results
650
03:56:50,329 --> 03:56:53,365
Maybe those Americans want to see him
651
03:56:53,365 --> 03:57:04,810
But I know
He must have given everything to the Japanese first
652
03:57:04,810 --> 03:57:11,317
Is that for military use?
I have no idea
653
03:57:11,317 --> 03:57:21,352
They obviously used these results
to improve their medical level
654
03:57:22,394 --> 03:57:25,261
World War II ended in 1945
655
03:57:25,397 --> 03:57:29,265
It was caused by Japan's attack
656
03:57:29,368 --> 03:57:33,304
It ended with Japan's unconditional surrender
657
03:57:33,439 --> 03:57:37,000
For the next seven years, Japan was controlled by the United States
658
03:57:37,142 --> 03:57:40,543
To enable Japanese military personnel to receive pensions in the future
659
03:57:40,779 --> 03:57:45,113
All soldiers were released
and regained political rights
660
03:57:50,990 --> 03:57:54,226
We never saw war in Harbin again
661
03:57:54,226 --> 03:58:05,004
Because before the arrival of regular troops, the Japanese army
Just surrounded it
662
03:58:05,004 --> 03:58:10,342
First, people from the MVD (Ministry of Interior) and MGB (Ministry of State Security) arrived.
663
03:58:10,342 --> 03:58:19,652
Go get those so-called
Information from the "Russian Emigration Service"
664
03:58:19,652 --> 03:58:24,290
Those records were met with suspicion
They took all the information away
665
03:58:24,290 --> 03:58:37,897
The Japanese knew they had surrendered
Won't do anything extreme
666
03:59:04,697 --> 03:59:15,341
The Soviet consulate suggested that we work as translators in prisoner of war camps
667
03:59:15,341 --> 03:59:28,354
Our patriotism is so passionate
We all want to rebuild our country after the war
668
03:59:28,354 --> 03:59:44,503
But when I got there
Sent to the Soviet Union as a Japanese spy
669
03:59:44,503 --> 03:59:55,748
I have to talk to the first two officials who see me
Prove that the information is wrong
670
03:59:55,748 --> 04:00:00,919
I slapped them
Especially the second man, he was seriously injured.
671
04:00:00,919 --> 04:00:03,789
He stayed in the hospital for two weeks
672
04:00:03,789 --> 04:00:09,762
I warned the head of that department
I will kill the third person
673
04:00:09,762 --> 04:00:14,825
So he warned his officials to stop talking so much
674
04:00:16,001 --> 04:00:26,779
I am a document translator for the security service in Khabarovsk
675
04:00:26,779 --> 04:00:41,293
I can read Japanese, so I'm at the headquarters of the Kanto team
Serve as archivist for other translators
676
04:00:41,293 --> 04:00:49,802
We don’t translate everything
677
04:00:49,802 --> 04:01:02,080
We only pay attention to interesting things
678
04:01:02,080 --> 04:01:10,589
We focus on preparations for biological warfare, such as...
679
04:01:10,589 --> 04:01:13,325
that's really fun
680
04:01:13,325 --> 04:01:18,931
There are two translators who are very familiar with medical terminology
681
04:01:18,931 --> 04:01:25,604
Later Platon Platonovich Plachenko
And I
682
04:01:25,604 --> 04:01:37,616
We need to summarize these things into a dictionary
Convenient for other translators to use
683
04:01:37,616 --> 04:01:49,528
They divided into two groups
Spent two weeks learning the terminology
684
04:01:49,528 --> 04:01:57,369
No need to understand the meaning of the terms
Deeper study is redundant
685
04:01:57,369 --> 04:01:59,638
They don't understand the implication of those words
686
04:01:59,638 --> 04:02:07,379
To avoid mistakes
Some microbiology experts were specially transferred from Moscow
687
04:02:07,379 --> 04:02:13,919
They all have PhDs in science and many are researchers
688
04:02:13,919 --> 04:02:23,996
an investigator, a microbiologist
A prosecutor, an interpreter and the defendant
689
04:02:23,996 --> 04:02:27,966
This is the team that performed the mission
690
04:02:27,966 --> 04:02:34,273
those who have not received special training
Not even qualified to question them
691
04:02:34,273 --> 04:02:39,144
So Platon Platonovich and I
Have to share more work
692
04:02:39,144 --> 04:02:44,149
If there is any misunderstanding
One of us is going there immediately
693
04:02:44,149 --> 04:02:46,218
"Let them figure it out!"
694
04:02:46,218 --> 04:02:56,161
It would be much easier to teach a bacteriologist
He can learn a lot of medical terminology right away
695
04:02:56,161 --> 04:03:00,232
At the same time, that prosecutor needs
write down everything said
696
04:03:00,232 --> 04:03:04,436
The experts from Moscow were very unhappy
697
04:03:04,436 --> 04:03:11,944
Their research is because some Japanese people
forced to stop
698
04:03:11,944 --> 04:03:17,816
But when those Japanese people started talking
The eyes of those experts will suddenly shine
699
04:03:17,816 --> 04:03:22,321
"Oh, yes, we are right next to the research."
700
04:03:22,321 --> 04:03:28,126
But a few years later the Japanese would know
701
04:03:28,126 --> 04:03:41,974
The generals were locked up in a place called Room 45
That's where Platon used to work
702
04:03:41,974 --> 04:03:47,980
They maintained the environment of Camp 16 very well
703
04:03:47,980 --> 04:03:59,625
their attitude towards prisoners, food
Everything is a model in the camp
704
04:03:59,625 --> 04:04:08,567
Their food is better than that of the Soviet army
I'm sure
705
04:04:08,567 --> 04:04:15,107
Prisoners in Pereyaslavka
There is a dedicated hospital
706
04:04:15,107 --> 04:04:23,815
They were sent to the hospital for treatment
No matter what the disease is
707
04:04:23,815 --> 04:04:37,362
There's first aid equipment there
The prisoners are all in good health
708
04:04:37,362 --> 04:04:39,798
How is the investigation going?
709
04:04:39,798 --> 04:04:59,051
The inquest will begin at 9am and will include those under investigation
Everyone will have 2 hours to enjoy biscuits and tea
710
04:04:59,051 --> 04:05:04,056
10 to 15 minutes later everyone was drinking tea
711
04:05:04,056 --> 04:05:17,569
The waiter will put everything away
The survey will last for 1 hour
There is still time for lunch at 2 o'clock
712
04:05:17,569 --> 04:05:25,077
There will be no surveys at night or at other times
713
04:05:25,077 --> 04:05:30,882
The trial will be conducted in accordance with the rules and conventions of inquiry
714
04:05:30,882 --> 04:05:37,122
Those being investigated will wear their uniforms
Of course the quality is very poor.
715
04:05:37,122 --> 04:05:43,361
Officials are wearing jackets
I wear their T-shirts in private
716
04:05:43,361 --> 04:05:56,608
There was only one person there who had no official title
is Platon's academic partner, and of course me
717
04:05:56,608 --> 04:06:04,850
We know he's funded by the military
718
04:06:04,850 --> 04:06:14,459
But who gave him the money? How to give?
We only know his name, Ozaki
719
04:06:14,459 --> 04:06:24,136
All we know is that he is a student and that he wants to get his money
Who knows where he's going?
720
04:06:24,136 --> 04:06:33,545
When he was discovered in a concentration camp
were taken to Platon and me
721
04:06:33,545 --> 04:06:36,214
He denies everything and says he knows nothing
722
04:06:36,214 --> 04:06:40,352
But when we almost put our faces on his face
723
04:06:40,352 --> 04:06:47,159
He thinks we are students
Working for the Soviet Bureau of Investigation
724
04:06:47,159 --> 04:07:01,873
We are just Russian citizens
But as soon as he saw us, he immediately started talking
725
04:07:01,873 --> 04:07:07,813
As General Yamada said
There are some things he doesn't remember
726
04:07:07,813 --> 04:07:12,684
when he saw a document
He signed it immediately
727
04:07:12,684 --> 04:07:18,190
After reading it, he said: Oh, I remember
728
04:07:18,190 --> 04:07:27,799
It cannot be said that they are all loyal to their actions
729
04:07:27,799 --> 04:07:38,343
they admit something
It can be proven with some documents
730
04:07:38,343 --> 04:07:47,786
That's unavoidable,
But they are not actively sharing their research results
731
04:07:47,786 --> 04:07:52,724
I don't work much with the commanders in Kanto.
732
04:07:52,724 --> 04:08:01,099
"Mr. Investigator" is a man about 33 to 35 years old
733
04:08:01,099 --> 04:08:06,538
Maybe a major or an army colonel
He went on a mission as an investigator
734
04:08:06,538 --> 04:08:12,777
He is very capable and knowledgeable
735
04:08:12,777 --> 04:08:18,283
He asked Commander Yamada all these questions
736
04:08:18,283 --> 04:08:23,488
Commander Yamada replied:
Maybe it happened, I don't remember
737
04:08:23,488 --> 04:08:30,528
the investigator asked
Does this commander have a very poor memory?
738
04:08:30,528 --> 04:08:37,769
He replied: Please, ask Mr. Investigator how old he is.
739
04:08:37,769 --> 04:08:42,474
I'm not sure, I think he answered 35
Then I translated it like this
740
04:08:42,474 --> 04:08:49,147
"I want to know when he is 70 years old
What will happen to memory?”
741
04:08:49,147 --> 04:08:57,856
The investigator is unhappy again
He hoped the commander would answer "yes"
742
04:08:57,856 --> 04:09:02,861
The investigator started cursing
743
04:09:02,861 --> 04:09:09,501
I asked him: Should I translate?
He said: Go on!
744
04:09:09,501 --> 04:09:12,304
So I translated it truthfully
745
04:09:12,304 --> 04:09:22,347
The commander thought for a while, stroked his beard, and then said
746
04:09:22,347 --> 04:09:35,493
I'm 70 now and my mom is 92 or 91
I don't quite remember the happy days the prosecutor and she had.
747
04:09:35,493 --> 04:09:39,130
The investigator asked me: Didn't they curse?
748
04:09:39,130 --> 04:09:40,432
That's right, they didn't
749
04:09:40,432 --> 04:09:45,136
Why didn't you tell me?
I said: Why didn't you ask?
750
04:09:45,136 --> 04:09:54,612
He thought I should answer him in a formal way:
Sir, I don't
751
04:09:54,612 --> 04:10:03,855
Our government requested that this issue be included in the Tokyo Incident
752
04:10:03,855 --> 04:10:16,868
This matter involves 5 major countries:
Soviet Union, United States, China, United Kingdom and France
753
04:10:16,868 --> 04:10:25,977
The Chinese said: They are all targeting us
But we don't think this needs to be included in
754
04:10:25,977 --> 04:10:31,383
When we started,
The American asked: What are we talking about here?
755
04:10:31,383 --> 04:10:38,023
Is there any evidence that they used chemical or biological weapons against you?
756
04:10:38,023 --> 04:10:42,627
"No"
"Then why do you still bring it up?"
757
04:10:42,627 --> 04:10:52,504
This is the tone of the conversation
In the end, this topic was not raised at the Tokyo Trial.
758
04:10:52,504 --> 04:11:03,608
Only successfully sued them for releasing fleas into China
nothing else
759
04:11:03,982 --> 04:11:09,318
The Soviet government decided to
Establish a department to deal with the Tokyo Trial incident
760
04:11:09,554 --> 04:11:14,321
In 1949, representatives from various countries came to this building for a meeting
761
04:11:14,426 --> 04:11:16,826
The meeting lasted for 5 days
762
04:11:17,262 --> 04:11:22,131
Almost all Japanese defendants received severe sentences
763
04:11:22,434 --> 04:11:24,800
History is always reincarnating
764
04:11:38,850 --> 04:11:49,227
We have no right to interrogate those Japanese
Because they haven't done anything to us
765
04:11:49,227 --> 04:11:59,571
There are some secret bacterial research institutes in the United States
It even exists today
766
04:11:59,571 --> 04:12:07,345
But we can't arrest the institute's assistant and say:
You are a threat to Russia!
767
04:12:07,345 --> 04:12:13,651
You can't just use your own likes and dislikes as the standard
As long as they haven't taken any concrete action
768
04:12:13,651 --> 04:12:18,556
We have no right to interrogate
Because they are not our citizens
769
04:12:18,556 --> 04:12:36,508
We can only prosecute criminals who kill people
This is reasonable international sovereignty
770
04:12:36,508 --> 04:12:44,215
No reporters are allowed to report
You know how they cover it up?
771
04:12:44,215 --> 04:12:52,023
They say the trial starts today
In fact it started yesterday!
772
04:12:52,023 --> 04:12:54,259
No one is allowed to enter the trial venue
773
04:12:54,259 --> 04:13:00,832
Of course those reporters would scream
But no one was allowed in
774
04:13:00,832 --> 04:13:08,139
That's their means of control!
775
04:13:08,139 --> 04:13:20,051
They know that if the trial is not controlled
A lot of reporters will be invited inside to hear the trial.
776
04:13:20,051 --> 04:13:23,221
To be honest, it was a closed trial
777
04:13:23,221 --> 04:13:39,437
Only those agents in the Ministry of State Security and the Ministry of Internal Affairs
Only those with their families can enter
778
04:13:39,437 --> 04:13:45,677
I left the Ministry of Internal Affairs and went to work for the Ministry of State Security
779
04:13:45,677 --> 04:13:50,748
Because many Japanese were deported back home
780
04:13:50,748 --> 04:14:00,592
I read the information written by the headquarters of the prisoner of war camp to the prison warden.
781
04:14:00,592 --> 04:14:06,864
He asked above how to deal with American officials
782
04:14:06,864 --> 04:14:13,671
Because they all want to take a vacation
783
04:14:13,671 --> 04:14:23,848
I watched it several times,
I don't know if those are slang.
784
04:14:23,848 --> 04:14:27,619
I walked to the headquarters
785
04:14:27,619 --> 04:14:32,457
He said: Let’s put it this way
Being caught can be regarded as a kind of rest.
786
04:14:32,457 --> 04:14:40,965
During the time you were held captive in the United States
50% of your salary will be transferred to your personal account
787
04:14:40,965 --> 04:14:43,334
He gave me an example
788
04:14:43,334 --> 04:14:52,143
They dropped bombs on Japan
Instead of traveling four thousand miles to Guam
789
04:14:52,143 --> 04:14:59,851
And they go directly to
Petro, 1,000 miles from Eleninsky Airport
790
04:14:59,851 --> 04:15:08,326
It will be two and a half years before they can sail home
During that period, their wages were paid directly into their accounts.
791
04:15:08,326 --> 04:15:14,198
But some concentration camps were very cruel
792
04:15:14,198 --> 04:15:19,203
Americans may be stripped naked
793
04:15:19,203 --> 04:15:28,346
If the opponent is a Japanese soldier with a saber
That might have become a target for him to practice on.
794
04:15:28,346 --> 04:15:29,347
That really happened
795
04:15:29,347 --> 04:15:42,327
But no one will waste time sending them to Unit 731
Because the journey is far
796
04:15:42,327 --> 04:15:47,094
there are many locals there
797
04:16:19,430 --> 04:16:34,245
In 1956, many Japanese
Convicted for killing each other in the camp
798
04:16:34,245 --> 04:16:46,057
All the bacteriologists were neatly dressed from Moscow
Taken to the office building in Khabarovsk
799
04:16:46,057 --> 04:17:00,438
They were tried there and then sent back to Japan
800
04:17:00,438 --> 04:17:07,845
At that time we were about to return the (occupied) island to them
801
04:17:07,845 --> 04:17:15,586
Those people were sent back
But just in case, those islands were not returned
802
04:17:15,586 --> 04:17:19,090
That was after a long investigation.
803
04:17:19,090 --> 04:17:30,968
There was a Japanese exhibition in Niigata in 1968
We were invited to go because the two sides have become friendship cities
804
04:17:30,968 --> 04:17:35,506
Many former Japanese prisoner of war camp personnel went to view this exhibition
805
04:17:35,506 --> 04:17:40,144
than the exhibition itself
they are more interested in seeing russians
806
04:17:40,144 --> 04:17:52,056
I remember one of them
He worked as a cook in a Russian prison
807
04:17:52,056 --> 04:18:01,199
His friends remember how much fun they had at that time
A Japanese man is confused
808
04:18:01,199 --> 04:18:07,939
"Is everything so wonderful in the Soviet camps?"
809
04:18:07,939 --> 04:18:13,177
"How strange that is, there are so many people in there."
810
04:18:13,177 --> 04:18:20,481
"I was sent to a camp in America
I wouldn't wish that on my worst enemy."
811
04:18:23,988 --> 04:18:28,659
The Soviet Union extradited them all
812
04:18:28,659 --> 04:18:38,736
In Prisoner of War Camp 16
A Stalin manuscript was displayed
813
04:18:38,736 --> 04:18:49,146
"Cruel physical torture of prisoners by officials will never be tolerated."
814
04:18:49,146 --> 04:19:00,992
If officers and soldiers are found to have abused prisoners of war, they will be punished.
815
04:19:00,992 --> 04:19:08,533
You can only eat 200 grams of bread and a glass of water within 10 days
816
04:19:08,533 --> 04:19:14,906
The food was taken from the prisoners who were abused
817
04:19:14,906 --> 04:19:23,114
After 10 days, those who violated the rules
Will be sent to the military barracks for confinement
818
04:19:23,114 --> 04:19:35,826
There used to be a newspaper called "Nihon Shimbun"
For prisoners of war, published in Khabarovsky
819
04:19:35,826 --> 04:19:47,939
These things were published
So all the camp headquarters are aware of the situation
820
04:19:47,939 --> 04:19:58,611
This is for the prisoners who were in there
left a good impression
821
04:20:18,235 --> 04:20:21,398
This place has witnessed many wartime memories
822
04:20:21,706 --> 04:20:24,231
Memories of the Japanese who died in this place
823
04:20:24,675 --> 04:20:28,577
This monument will become a historical symbol across time
824
04:20:28,713 --> 04:20:31,841
And those in the war
Or people dying in prison
825
04:20:32,483 --> 04:20:34,542
But we also remember others
826
04:20:34,719 --> 04:20:39,122
those in their prime
people who lost their lives
827
04:20:39,757 --> 04:20:42,692
for history
Death and rebirth are equally important
828
04:20:42,793 --> 04:20:45,023
all souls
will be blessed by God
829
04:20:45,496 --> 04:20:48,397
Hope they can rest in peace
830
04:23:22,319 --> 04:23:26,983
"The Philosophy of the Knife"
Andrei Iskonov
831
04:23:27,000 --> 04:23:37,000
-=THE LAST FANTASY=-
TLF HALFCD Team
78941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.