All language subtitles for nlgisr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,540 --> 00:00:41,208
When I got to the airstrip
2
00:00:41,375 --> 00:00:45,587
my mom said,
"Lesly, we're flying to Bogotá"
3
00:00:47,130 --> 00:00:50,467
We were going to live with my stepfather
4
00:00:54,221 --> 00:00:55,555
I didn't want to go
5
00:01:03,939 --> 00:01:05,983
I was living
with my grandma, Fátima
6
00:01:07,985 --> 00:01:09,319
I was going to school
7
00:01:11,238 --> 00:01:13,657
I was actually very happy there
8
00:01:21,915 --> 00:01:24,167
This was my first time
on an airplane
9
00:01:25,544 --> 00:01:27,754
It wasn't too long after
we took off then
10
00:01:29,298 --> 00:01:31,842
The plane began making
a lot of strange noises
11
00:01:32,259 --> 00:01:35,971
I was getting really scared
12
00:01:43,812 --> 00:01:47,107
And then the engine sounded
like it was going to stop
13
00:01:48,108 --> 00:01:50,736
The pilot called to the control tower
14
00:01:51,403 --> 00:01:52,738
"We need help"
15
00:01:53,405 --> 00:01:55,031
He couldn't control the plane
16
00:01:56,366 --> 00:01:58,743
Mayday
Mayday Mayday
17
00:01:58,744 --> 00:02:01,787
Then, all of a sudden,
we started to fall
18
00:02:14,760 --> 00:02:17,554
That's the last thing I remember
19
00:02:24,478 --> 00:02:27,147
At about 08:30 in the morning,
I got a call
20
00:02:27,356 --> 00:02:28,482
"What happened?"
21
00:02:30,484 --> 00:02:34,321
"Magdalena's plane never arrived
It must have crashed in the jungle"
22
00:02:36,198 --> 00:02:39,409
My sister Magdalena was on it
with her four children
23
00:02:42,329 --> 00:02:43,497
That's when it hit me
24
00:02:44,331 --> 00:02:45,374
The sadness
25
00:02:47,334 --> 00:02:50,796
My other daughters kept calling me,
"Mom, don't worry"
26
00:02:51,296 --> 00:02:52,673
How could I not worry?
27
00:02:53,215 --> 00:02:57,719
When a plane crashes,
no one is spared Never
28
00:02:59,262 --> 00:03:00,472
My heart ached
29
00:03:03,100 --> 00:03:06,895
My daughter left with her kids
and didn't even tell me she was going
30
00:03:10,565 --> 00:03:12,234
Magdalena had called me
31
00:03:13,360 --> 00:03:15,654
She said,
"I'm on the plane with the kids"
32
00:03:17,114 --> 00:03:18,490
But they never arrived
33
00:03:22,452 --> 00:03:24,037
I didn't know what to do
34
00:03:26,164 --> 00:03:28,208
I couldn't stop thinking about my wife
35
00:03:35,340 --> 00:03:36,466
My only son
36
00:03:37,259 --> 00:03:40,178
His life had just begun,
and the thought of losing him
37
00:03:44,933 --> 00:03:46,059
My baby daughter
38
00:03:50,856 --> 00:03:52,107
My two stepdaughters
39
00:04:03,285 --> 00:04:06,163
My dream was for them
to come and live with me in Bogotá
40
00:04:08,665 --> 00:04:09,875
Are they still alive?
41
00:04:11,001 --> 00:04:12,085
Are they dead?
42
00:04:15,380 --> 00:04:18,382
Today,
a Censa-Doscientos-Seis aircraft
43
00:04:18,383 --> 00:04:20,760
that flew from Araracuara
was swallowed up by the jungle
44
00:04:21,261 --> 00:04:25,807
Search efforts have begun
with aircraft and helicopters in the area
45
00:04:26,600 --> 00:04:30,561
These works have been seen
to be complicated by the forests' weight
46
00:04:30,562 --> 00:04:32,271
The authorities
do not rule out the fact
47
00:04:32,272 --> 00:04:34,983
that the migrants continue to live
in the middle of the jungle
48
00:06:01,319 --> 00:06:04,781
When I finally woke up,
we were on the ground
49
00:06:06,324 --> 00:06:11,413
There was so much blood on my face,
all over my clothes, everywhere
50
00:06:12,581 --> 00:06:13,790
I was in so much pain
51
00:06:15,667 --> 00:06:17,544
I saw Tien
52
00:06:20,922 --> 00:06:22,799
Zeleny was crying
53
00:06:27,012 --> 00:06:28,138
I saw my mom
54
00:06:39,983 --> 00:06:41,817
My leg hurt really bad
55
00:06:41,818 --> 00:06:45,404
The seat had collapsed
and my shoe was stuck
56
00:06:47,657 --> 00:06:49,618
I needed to get to Cristin
57
00:06:50,702 --> 00:06:53,830
I could see that she was trapped
under my mom's body
58
00:06:55,123 --> 00:06:56,583
She couldn't breathe
59
00:06:59,878 --> 00:07:03,006
So, I slipped my foot
out of my shoe and left it there
60
00:07:04,507 --> 00:07:08,553
I struggled, but I was able
to get my siblings out of the plane
61
00:07:11,556 --> 00:07:15,352
I needed to try and stop the bleeding
that was gushing from my head
62
00:07:16,645 --> 00:07:18,146
I found the first aid kit
63
00:07:25,528 --> 00:07:29,240
Cristin cried and cried
She was thirsty and hungry
64
00:07:32,869 --> 00:07:34,621
I searched through the bags
65
00:07:36,081 --> 00:07:37,331
and found a hammock
66
00:07:38,416 --> 00:07:39,626
a mosquito net
67
00:07:41,544 --> 00:07:42,921
and Cristin's bottle
68
00:07:46,633 --> 00:07:48,718
I arranged some leaves on the ground
69
00:07:50,720 --> 00:07:52,097
and we all lay down
70
00:07:56,768 --> 00:07:58,937
Cristin just wouldn't stop crying
71
00:08:00,730 --> 00:08:04,150
I wasn't able to sleep
My head and my leg hurt too much
72
00:08:12,450 --> 00:08:13,534
For five days,
73
00:08:13,535 --> 00:08:16,954
the Colombian Air Force
flew back and forth over the area,
74
00:08:16,955 --> 00:08:20,166
searching for the missing plane,
but we didn't find anything
75
00:08:21,501 --> 00:08:26,214
Each day that passed greatly reduced
the chances of finding them alive
76
00:08:26,589 --> 00:08:28,925
{\an8}The high command called and said,
77
00:08:29,384 --> 00:08:33,471
{\an8}"Pedro, we need you on this
It's time to do a ground search"
78
00:08:42,897 --> 00:08:47,444
{\an8}This was my first rescue mission
We don't often get a chance to save lives
79
00:08:50,905 --> 00:08:54,951
As Special Forces, our assignments
usually involve fighting guerrilla groups
80
00:09:04,419 --> 00:09:06,670
Using the plane's
last verified coordinates
81
00:09:06,671 --> 00:09:09,382
and after calculating
a reasonable margin of error,
82
00:09:10,050 --> 00:09:15,472
we were able to establish a search area
of approximately 320 square kilometers
83
00:09:16,848 --> 00:09:18,432
The terrain was very dense
84
00:09:18,433 --> 00:09:21,977
It's an untouched jungle
with trees up to 40 meters tall,
85
00:09:21,978 --> 00:09:24,980
with dangerous animals
and poisonous snakes
86
00:09:24,981 --> 00:09:28,568
But the greatest risk we faced
was getting lost in the jungle
87
00:09:32,072 --> 00:09:34,532
The jungle
is like an enormous carpet
88
00:09:37,869 --> 00:09:41,955
{\an8}It's like searching for
a needle in a haystack
89
00:10:00,975 --> 00:10:03,520
We moved quickly
to search for the plane,
90
00:10:04,896 --> 00:10:06,564
and hopefully find survivors
91
00:10:10,151 --> 00:10:12,278
Let's advance a little further
92
00:10:14,072 --> 00:10:16,074
Listen for anything unusual
93
00:10:17,325 --> 00:10:18,326
Let's go
94
00:10:19,577 --> 00:10:21,663
We were prepared to encounter the worst
95
00:10:25,208 --> 00:10:26,792
Narco-guerrilla groups
like the FARC
96
00:10:26,793 --> 00:10:28,586
are known to operate in this area
97
00:10:30,547 --> 00:10:33,633
We've been at war
with them for 60 years
98
00:10:34,926 --> 00:10:39,722
The FARC at one time, actually controlled
many parts of Colombia
99
00:10:41,349 --> 00:10:45,228
They commit acts of violence,
drug trafficking, and kidnappings
100
00:10:46,479 --> 00:10:49,315
In the process of fighting them,
we've lost many soldiers
101
00:10:51,943 --> 00:10:55,488
We made ourselves as invisible as possible
to go undetected by the enemy
102
00:10:56,156 --> 00:11:01,743
{\an8} Currently,
60 commandos are keeping hope alive
103
00:11:01,744 --> 00:11:04,581
{\an8}that they will find survivors
104
00:11:05,206 --> 00:11:09,419
{\an8} Manuel Ranoque is living
with the uncertainty of this tragedy
105
00:11:09,711 --> 00:11:14,048
{\an8}My four kids and my wife are missing
106
00:11:17,093 --> 00:11:20,388
I couldn't stand by and wait
for the military to locate the plane
107
00:11:21,931 --> 00:11:24,475
I'm going to go out there
and search for my family
108
00:11:26,895 --> 00:11:28,980
I'm not coming back until I find them
109
00:11:33,276 --> 00:11:35,861
I needed to ask for the help
of my indigenous friends
110
00:11:35,862 --> 00:11:37,947
from the Araracuara community
111
00:11:39,490 --> 00:11:42,785
We know how to navigate the jungle
We're experts at it
112
00:11:46,706 --> 00:11:50,501
The jungle is a part of us
because we grew up here
113
00:11:53,838 --> 00:11:55,798
I volunteered No questions
114
00:11:57,050 --> 00:12:01,763
Because those in danger
are a part of our indigenous family
115
00:12:04,724 --> 00:12:06,100
It was a long journey,
116
00:12:06,601 --> 00:12:10,563
about 12 hours by boat
from the nearest town
117
00:12:11,397 --> 00:12:12,607
No one lives there
118
00:12:26,955 --> 00:12:31,834
We believe that the jungle
finds a way to connect man to nature,
119
00:12:33,002 --> 00:12:35,713
and then through nature, to the creator
120
00:12:39,884 --> 00:12:43,221
But the jungle
is also very dangerous
121
00:12:44,847 --> 00:12:47,058
Certainly because of the things you see,
122
00:12:47,475 --> 00:12:51,813
but especially because of the things
that cannot be seen, not with human eyes
123
00:13:02,407 --> 00:13:04,617
As we finally
entered the jungle,
124
00:13:05,827 --> 00:13:08,705
the weather changed drastically
125
00:13:12,292 --> 00:13:14,085
It rained and rained
126
00:13:15,712 --> 00:13:20,173
Our elders believe that when a spirit,
an enchanted being, if you will,
127
00:13:20,174 --> 00:13:23,386
gets angry, it causes a storm
128
00:13:30,351 --> 00:13:32,437
I fell behind my companions
129
00:13:35,148 --> 00:13:37,942
I called out to them,
but they were nowhere to be found
130
00:13:38,860 --> 00:13:41,654
I tried retracing my steps three times
131
00:13:43,990 --> 00:13:47,326
I kept thinking,
"Is a spirit playing with me?"
132
00:13:48,703 --> 00:13:51,622
I was filled with fear
I can't deny it
133
00:13:57,712 --> 00:14:01,507
I prayed, "Don't get angry
I'm a child of the jungle
134
00:14:02,800 --> 00:14:04,177
"I am indigenous
135
00:14:05,470 --> 00:14:07,680
"I come here not to harm the jungle
136
00:14:08,514 --> 00:14:10,475
"but to search for what is ours"
137
00:14:15,897 --> 00:14:18,691
And just like that,
my partners reappeared
138
00:14:24,238 --> 00:14:26,157
We were all starting to get worried
139
00:14:27,533 --> 00:14:30,953
"How are we going to find the plane
with all this rain?"
140
00:14:44,383 --> 00:14:47,553
There's no trace
of anything at all
141
00:14:51,849 --> 00:14:53,643
This went on for days
142
00:14:56,729 --> 00:14:59,482
We were losing hope of finding the plane
143
00:15:05,655 --> 00:15:10,743
Every day we searched,
looking through the trees, bushes, vines
144
00:15:11,994 --> 00:15:15,540
And in every direction you could look,
it was nothing but green
145
00:15:18,251 --> 00:15:20,920
And then, I saw something that stood out
146
00:15:21,629 --> 00:15:25,299
It was something pink
147
00:15:27,635 --> 00:15:31,013
A small baby bottle
in the middle of this immense jungle
148
00:15:32,640 --> 00:15:35,433
If you think about it,
what are the chances of actually finding,
149
00:15:35,434 --> 00:15:40,690
you know, a small baby bottle like that
in a jungle of this magnitude?
150
00:15:41,649 --> 00:15:44,735
We immediately start to imagine
what could have happened
151
00:15:46,279 --> 00:15:49,198
{\an8}Could the bottle have somehow
fallen out of the plane?
152
00:15:58,958 --> 00:16:02,170
We were mentally prepared
to find the family dead
153
00:16:03,504 --> 00:16:05,798
Wherever we see the vultures around,
154
00:16:05,923 --> 00:16:09,552
that's where we'll find the plane,
and unfortunately, the bodies
155
00:16:11,470 --> 00:16:13,764
We spotted a king vulture
156
00:16:19,645 --> 00:16:22,231
We decided that we would try
and follow it
157
00:16:25,234 --> 00:16:26,861
Then we spot the vulture
158
00:16:27,945 --> 00:16:33,409
He was sitting on top of something
We could see that it was something white
159
00:16:42,627 --> 00:16:44,295
I got a lump in my throat
160
00:17:07,818 --> 00:17:12,156
Mrs Magdalena was lying there
Her body was on the seat
161
00:17:15,451 --> 00:17:16,869
It was terrible
162
00:17:17,912 --> 00:17:20,081
"How will Manuel take the news?"
163
00:17:34,345 --> 00:17:37,807
I couldn't believe that she was gone,
that she had abandoned me
164
00:17:43,229 --> 00:17:46,065
Magdalena was devoted
to the children
165
00:17:48,818 --> 00:17:49,944
to our home
166
00:17:51,487 --> 00:17:53,656
We were trying to build a future together
167
00:17:55,491 --> 00:17:58,869
No matter what,
she would always take me back
168
00:18:00,288 --> 00:18:02,081
despite my mistakes
169
00:18:06,002 --> 00:18:08,087
My poor, sweet daughter, Magdalena
170
00:18:09,088 --> 00:18:10,631
I have nine daughters
171
00:18:12,675 --> 00:18:14,969
but she was always the most attentive
172
00:18:20,057 --> 00:18:24,020
If Manuel hadn't called her
to come be with him in Bogotá
173
00:18:25,479 --> 00:18:27,356
she would still be alive today
174
00:18:29,275 --> 00:18:33,112
I cried tears of rage, of anguish
175
00:18:41,120 --> 00:18:43,080
I decided to burn all her things
176
00:18:49,462 --> 00:18:51,297
My daughter is not coming back
177
00:18:54,133 --> 00:18:56,010
She died with a grudge against me
178
00:18:57,637 --> 00:18:59,388
because I didn't want her to go
179
00:19:06,103 --> 00:19:07,813
Manuel asked about the children
180
00:19:09,649 --> 00:19:12,985
I said, "I don't know
Nothing has been confirmed"
181
00:19:18,407 --> 00:19:19,991
The command informed me
182
00:19:19,992 --> 00:19:24,121
that indigenous searchers
apparently located the plane
183
00:19:25,623 --> 00:19:28,667
The orders came in,
"Verify it immediately"
184
00:19:32,421 --> 00:19:34,548
We found the bodies
of the adults
185
00:19:37,426 --> 00:19:40,930
But there was no evidence
that the children didn't survive
186
00:19:42,014 --> 00:19:45,059
We kept wondering,
"Why aren't they near the plane?"
187
00:19:48,354 --> 00:19:50,606
Just the thought of it, four children,
188
00:19:51,524 --> 00:19:55,986
13, nine, five, and 11 months,
who just lost their mother,
189
00:19:57,071 --> 00:19:58,989
all alone out there in the jungle
190
00:20:01,242 --> 00:20:04,995
They are essentially
food for the animals
191
00:20:12,420 --> 00:20:16,882
For the first few days,
we thought it best to stay
by the plane
192
00:20:18,384 --> 00:20:20,594
But no one came to rescue us
193
00:20:23,931 --> 00:20:28,728
I packed two of the bags
with whatever supplies I could find
194
00:20:36,819 --> 00:20:39,196
I was crying
from all the pain I was in
195
00:20:40,448 --> 00:20:43,534
I was dragging my leg, crawling
196
00:20:46,370 --> 00:20:49,539
We were searching for a way out,
out of the jungle
197
00:20:57,590 --> 00:21:01,635
Along the way,
we ran into a couple of
herds of tapirs
198
00:21:04,013 --> 00:21:05,680
They tried to attack us
199
00:21:07,433 --> 00:21:09,727
We stood still like statues
200
00:21:15,775 --> 00:21:17,735
When we saw an ocelot
201
00:21:19,612 --> 00:21:21,071
I froze with fear
202
00:21:22,364 --> 00:21:24,074
Tien wanted to chase it
203
00:21:27,578 --> 00:21:30,873
When there were animals,
Lesly protected us
204
00:21:31,999 --> 00:21:33,167
And I did too
205
00:21:39,381 --> 00:21:43,552
They would run away
because they were afraid
206
00:21:47,223 --> 00:21:48,682
I told him to stop
207
00:21:49,433 --> 00:21:53,896
Grandma taught us
that whenever you're in the jungle
208
00:21:54,480 --> 00:21:56,524
you shouldn't disturb the animals
209
00:21:58,609 --> 00:21:59,819
They're dangerous
210
00:22:04,114 --> 00:22:08,369
This made Tien so angry
211
00:22:09,745 --> 00:22:12,832
He asked,
"When is Mom coming to find us?
212
00:22:13,332 --> 00:22:17,294
"She is all alone over there
Why did we have to come here?"
213
00:22:19,088 --> 00:22:23,342
I tried to explain to him
"Our mother is dead"
214
00:22:24,718 --> 00:22:28,514
"No," he said, and he cried
215
00:22:46,365 --> 00:22:49,493
- Lesly
- Lesly
216
00:22:51,704 --> 00:22:52,830
Lesly
217
00:22:53,914 --> 00:22:54,999
Lesly
218
00:22:56,166 --> 00:22:58,793
We decided if there are survivors,
we can't stay invisible
219
00:22:58,794 --> 00:23:01,546
We have to call out to them
and make our presence known
220
00:23:01,547 --> 00:23:03,048
Lesly
221
00:23:04,425 --> 00:23:07,343
It's worth the risk to find them
222
00:23:07,344 --> 00:23:11,098
{\an8}What are the chances
of finding these kids alive?
223
00:23:11,974 --> 00:23:13,601
If the impact wasn’t too fast,
224
00:23:13,726 --> 00:23:17,563
{\an8}it’s possible for the kids
in the back of the plane to survive
225
00:23:17,730 --> 00:23:19,063
Lesly
226
00:23:19,064 --> 00:23:22,233
{\an8}We hope they left
in search of help and food
227
00:23:22,234 --> 00:23:23,818
At this time of year,
228
00:23:23,819 --> 00:23:27,572
there is a scarcity of fruit
making it hard to find food
229
00:23:27,573 --> 00:23:29,491
{\an8} They are probably trying
to find a river
230
00:23:29,617 --> 00:23:31,619
and follow it to a village
231
00:23:32,453 --> 00:23:35,580
A hundred
and more Special Forces soldiers
232
00:23:35,581 --> 00:23:37,249
saturate the jungle
233
00:23:38,334 --> 00:23:41,002
But the rain
makes the search difficult,
234
00:23:41,003 --> 00:23:43,130
washing away any footprints
235
00:23:45,466 --> 00:23:47,091
Leaving an entire country
236
00:23:47,092 --> 00:23:50,429
{\an8}holding its breath,
and praying for a breakthrough
237
00:24:00,689 --> 00:24:04,026
A shelter
238
00:24:05,444 --> 00:24:07,529
Another sign of life
239
00:24:09,239 --> 00:24:13,535
It was a bed made of palm leaves,
cut with small scissors
240
00:24:16,664 --> 00:24:20,167
It looked like
three or four people slept here
241
00:24:25,965 --> 00:24:28,633
My niece and I
would always build little shelters
242
00:24:28,634 --> 00:24:29,927
when we were younger
243
00:24:31,345 --> 00:24:33,222
I've always been close with Lesly
244
00:24:34,974 --> 00:24:38,644
{\an8}We're both young girls
and have a lot in common
245
00:24:42,898 --> 00:24:45,149
We both like traditional dancing
246
00:24:54,660 --> 00:24:55,994
and playing soccer
247
00:24:59,331 --> 00:25:04,753
My niece Lesly is actually very similar
to her mother, my sister
248
00:25:05,504 --> 00:25:06,964
She's a very hard worker
249
00:25:09,550 --> 00:25:12,052
But there's a definite difference
between the two
250
00:25:12,845 --> 00:25:16,807
Her mother didn't like to study,
but Lesly is a very good student
251
00:25:19,018 --> 00:25:21,937
Lesly has always been a quiet girl,
252
00:25:23,480 --> 00:25:25,524
while Soleiny loves to laugh
253
00:25:27,234 --> 00:25:30,696
Lesly is completely devoted
to her little sister Soleiny
254
00:25:32,740 --> 00:25:37,119
It was always the two of them
who would be out there playing together
255
00:25:38,829 --> 00:25:41,540
Lesly took very good care
of her siblings,
256
00:25:42,541 --> 00:25:46,795
of Cristin, of Tien,
and that Tien is a real earthquake
257
00:25:48,505 --> 00:25:50,466
She's like a mother to them
258
00:25:50,924 --> 00:25:52,593
But I can't help wondering,
259
00:25:53,010 --> 00:25:58,390
how's Lesly keeping the baby alive
in the jungle with no food?
260
00:26:08,484 --> 00:26:10,235
There were so many monkeys
261
00:26:12,112 --> 00:26:13,614
They were laughing
262
00:26:15,115 --> 00:26:16,741
The monkeys were teasing us
263
00:26:23,082 --> 00:26:25,125
They jumped from tree to tree
264
00:26:29,505 --> 00:26:31,840
They made
the milpesos fruit fall,
265
00:26:32,299 --> 00:26:33,759
and we caught them
266
00:26:36,929 --> 00:26:41,557
We were so hungry,
so we ate the milpesos fruit
267
00:26:43,393 --> 00:26:47,397
I made sure to give
the softest ones to Cristin
268
00:26:53,195 --> 00:26:55,988
Cristin cried
269
00:26:55,989 --> 00:26:57,491
She was so thirsty
270
00:27:04,331 --> 00:27:07,126
I asked Soleiny
to pass me the baby bottle
271
00:27:07,793 --> 00:27:10,587
She looked all over but couldn't find it
272
00:27:12,881 --> 00:27:14,966
It's just that we took
a little rest
273
00:27:14,967 --> 00:27:19,054
and I must have dropped the bottle
It got lost
274
00:27:21,431 --> 00:27:23,183
"How could you lose it?
275
00:27:24,309 --> 00:27:25,727
"What do I do now?"
276
00:27:27,396 --> 00:27:29,648
I tried using a bottle cap
277
00:27:29,898 --> 00:27:33,735
to give Cristin
one little sip of water at a time
278
00:27:52,504 --> 00:27:53,796
We asked Manuel,
279
00:27:53,797 --> 00:27:56,800
"Are your kids tough enough
to make it through the forest?"
280
00:27:57,551 --> 00:28:01,013
He said, "No, Tien is lazy
281
00:28:03,098 --> 00:28:05,767
"He and the younger girl
are not good walkers
282
00:28:06,935 --> 00:28:08,437
"The kids can't be far"
283
00:28:08,687 --> 00:28:10,188
Tien
284
00:28:11,106 --> 00:28:12,149
Whoo
285
00:28:13,066 --> 00:28:14,860
Lesly
286
00:28:15,444 --> 00:28:18,488
Whoo Whoo
287
00:28:21,241 --> 00:28:26,163
Finally, we heard a response
We were so happy, "We found the kids"
288
00:28:27,456 --> 00:28:29,041
But it wasn't the kids at all
289
00:28:30,542 --> 00:28:33,461
It was a Special Forces team,
Destroyer One
290
00:28:36,381 --> 00:28:38,466
We knew the indigenous
search team was in the area,
291
00:28:38,467 --> 00:28:40,677
but we didn't know their exact location
292
00:28:43,055 --> 00:28:45,515
There was a lot of tension
between the two groups
293
00:28:47,100 --> 00:28:50,979
It was a tricky thing, for sure
How could we talk to them?
294
00:28:52,856 --> 00:28:55,608
Over the years,
there have been numerous altercations
295
00:28:55,609 --> 00:28:58,861
between indigenous communities
and the military
296
00:28:58,862 --> 00:29:00,863
in the fight against drug trafficking
297
00:29:06,620 --> 00:29:08,872
Our indigenous
communities are poor
298
00:29:09,456 --> 00:29:10,832
There are no roads
299
00:29:11,667 --> 00:29:13,460
Many houses lack electricity
300
00:29:13,669 --> 00:29:17,589
We're totally abandoned by the state
301
00:29:19,049 --> 00:29:21,510
So, narco-guerrillas
control our territory
302
00:29:21,635 --> 00:29:22,803
Attention
303
00:29:24,513 --> 00:29:27,975
They have weapons,
so we have to do whatever they tell us to
304
00:29:29,810 --> 00:29:32,854
{\an8}Indigenous people end up working
with the guerrilla groups
305
00:29:34,064 --> 00:29:38,360
They grow coca, transport drugs
The military can't allow that
306
00:29:40,487 --> 00:29:42,363
So, that's why we fight
the guerrillas
307
00:29:47,744 --> 00:29:49,870
This includes
the indigenous communities
308
00:29:49,871 --> 00:29:51,873
that the guerrillas have infiltrated
309
00:29:58,588 --> 00:30:03,385
That night, they set up camp
quite a distance away from us
310
00:30:05,721 --> 00:30:09,725
We put security measures in place
We set traps and stationed sentries
311
00:30:10,851 --> 00:30:13,020
We made sure to monitor their every move
312
00:30:14,771 --> 00:30:17,107
We can't leave our weapons
laying around
313
00:30:18,150 --> 00:30:20,318
What if there's
a guerrilla group out there?
314
00:30:22,487 --> 00:30:24,363
We decided that the next day,
315
00:30:24,364 --> 00:30:27,117
it would be best
if we go our separate ways
316
00:30:41,089 --> 00:30:44,760
Little by little,
I tried to see if I could use my leg
317
00:30:48,430 --> 00:30:49,765
I took some steps,
318
00:30:50,724 --> 00:30:54,602
leaning on a stick
that I had found on the ground
319
00:30:58,065 --> 00:31:01,108
It only hurt a little
320
00:31:01,109 --> 00:31:03,528
Thank God
I was able to walk again
321
00:31:11,870 --> 00:31:15,748
The army is looking for you
322
00:31:15,749 --> 00:31:19,377
My love, please stay still
323
00:31:21,004 --> 00:31:22,422
Please stay in one place
324
00:31:26,968 --> 00:31:30,013
I heard a voice It was far away
325
00:31:32,724 --> 00:31:35,685
It sounded like my grandmother
326
00:31:48,949 --> 00:31:52,993
Lesly, this is your
grandmother Fátima
327
00:31:52,994 --> 00:31:55,288
I haven't abandoned you
328
00:31:56,331 --> 00:32:00,252
Is it true?
Is that really her? Is it?
329
00:32:02,295 --> 00:32:04,964
We made a recording
of their grandmother's voice
330
00:32:04,965 --> 00:32:10,470
in Spanish and in their language, Huitoto,
so the kids would be more trusting
331
00:32:20,397 --> 00:32:22,399
Are they looking for us?
332
00:32:23,692 --> 00:32:24,943
I didn't believe it
333
00:32:27,612 --> 00:32:29,614
So, I wanted to keep walking
334
00:32:34,369 --> 00:32:36,371
We were sure
the kids could hear us
335
00:32:37,956 --> 00:32:40,457
"Why don't they come out?
Why don't they answer?"
336
00:32:44,921 --> 00:32:49,593
We transitioned
to stronger tactics, more aggressive
337
00:32:51,595 --> 00:32:56,224
We dropped 10,000 flyers
with the grandmother's message
338
00:32:58,685 --> 00:33:02,314
We dropped food supplies
339
00:33:06,484 --> 00:33:10,363
We laid 11 kilometers,
or roughly seven miles of caution tape
340
00:33:11,323 --> 00:33:14,159
We hung whistles on it
so the kids could signal us
341
00:33:26,880 --> 00:33:29,549
We blasted music
like a big concert
342
00:33:36,223 --> 00:33:40,143
Of course, with all that disturbance
the weather turned bad
343
00:33:44,564 --> 00:33:47,317
There's a spirit here
that doesn't like the noise
344
00:33:51,196 --> 00:33:53,865
The White man's
technology and techniques
345
00:33:55,283 --> 00:33:56,534
didn't work at all
346
00:33:58,828 --> 00:34:00,455
It was time for a different approach
347
00:34:01,373 --> 00:34:03,458
It was time to look with other eyes
348
00:34:04,125 --> 00:34:06,753
So, we called
for indigenous reinforcements
349
00:34:15,679 --> 00:34:19,140
The team that found the plane
was exhausted
350
00:34:20,642 --> 00:34:23,728
Now it's our turn to go
and rescue my nieces and nephew
351
00:34:25,397 --> 00:34:27,732
The indigenous searchers
found the plane, not us
352
00:34:29,317 --> 00:34:33,237
{\an8}So, we believe the indigenous people
would also be able to find the kids
353
00:34:33,238 --> 00:34:36,156
- When?
- Always and forever
354
00:34:39,077 --> 00:34:42,329
I received orders
to bring in 85 indigenous people
355
00:34:42,330 --> 00:34:44,124
from other parts of Colombia
356
00:34:44,582 --> 00:34:47,585
and integrate the indigenous
with the commandos
357
00:34:48,295 --> 00:34:50,880
The orders said, "Trust but verify"
358
00:34:53,091 --> 00:34:58,387
I ordered background checks for everyone
to prevent any infiltration
359
00:34:58,388 --> 00:35:00,015
by a narco-criminal group
360
00:35:00,140 --> 00:35:04,477
We'll work together, as combined cells
361
00:35:04,603 --> 00:35:06,228
Comrades salute
362
00:35:06,229 --> 00:35:09,356
The search will benefit
363
00:35:09,357 --> 00:35:13,736
from their Indigenous knowledge
of the jungle
364
00:35:13,737 --> 00:35:16,114
Courage Courage
365
00:35:17,782 --> 00:35:20,035
The jungle is full of mysteries
366
00:35:20,952 --> 00:35:23,580
that the military isn't equipped to solve
367
00:35:23,788 --> 00:35:27,959
Our friends and family told us,
"You need to bring an indigenous elder"
368
00:35:29,294 --> 00:35:33,298
And for this, Don Rubio joined us
He joined as a shaman
369
00:35:35,800 --> 00:35:37,052
He is a leader
370
00:35:38,470 --> 00:35:42,849
very well respected for his knowledge
of our spiritual traditions
371
00:35:48,355 --> 00:35:50,940
Don Rubio says,
"Relax, we've got this
372
00:35:53,443 --> 00:35:55,737
"We'll find those kids
in four or five days"
373
00:36:10,627 --> 00:36:13,672
{\an8}First of all, take me to the crash site
374
00:36:23,139 --> 00:36:26,142
As we approach the plane,
my friend Faustino says,
375
00:36:26,476 --> 00:36:29,521
"Prepare yourself, my friend
You have to be strong
376
00:36:30,855 --> 00:36:32,399
"You have to be very strong"
377
00:36:51,584 --> 00:36:54,462
I saw my bag
that my sister had borrowed from me
378
00:36:58,258 --> 00:37:01,928
I saw the children's things
and my sister's clothes, shoes
379
00:37:04,013 --> 00:37:06,433
and a makeshift shelter of palm leaves
380
00:37:07,559 --> 00:37:09,269
When I looked at that, I was
381
00:37:10,478 --> 00:37:13,273
wracked with pain, overwhelmed
382
00:37:15,900 --> 00:37:18,403
The kids slept like animals in the jungle
383
00:37:19,446 --> 00:37:23,240
I thought, "My God
Why is this happening to the kids?
384
00:37:23,241 --> 00:37:25,410
"Why do they have to suffer through this?
385
00:37:28,163 --> 00:37:31,666
"Why did my sister
have to die like an animal?"
386
00:37:33,168 --> 00:37:36,713
Then within me, deep within me,
387
00:37:37,005 --> 00:37:41,217
I realized this is all the fault
of that son of a bitch, Manuel
388
00:37:55,857 --> 00:37:59,067
{\an8}Magdalena talked about
how Manuel pursued her relentlessly
389
00:37:59,068 --> 00:38:00,945
{\an8}until she agreed to live with him,
390
00:38:02,155 --> 00:38:03,740
{\an8}even though her mother disapproved
391
00:38:06,493 --> 00:38:08,828
They moved away from her mother's village
392
00:38:10,497 --> 00:38:15,502
When they first arrived at my community,
the boy was one year old
393
00:38:16,836 --> 00:38:19,339
She and I soon became close friends
394
00:38:19,798 --> 00:38:22,967
Actually, more than friends
We were like sisters
395
00:38:24,636 --> 00:38:27,180
We loved going to the garden
to harvest yucca
396
00:38:29,891 --> 00:38:32,893
And we liked to party
397
00:38:36,189 --> 00:38:39,066
She'd start dancing
to get everyone in the mood
398
00:38:39,067 --> 00:38:41,401
She's like, "Girlfriend, let's go"
399
00:38:44,405 --> 00:38:45,906
She would hold her husband
400
00:38:45,907 --> 00:38:48,910
and she didn't have a care in
the world when she danced
401
00:38:52,914 --> 00:38:56,084
At our community parties,
we dance with whoever is there
402
00:38:58,086 --> 00:39:00,922
Manuel liked to get very close
to his dance partners
403
00:39:02,715 --> 00:39:06,594
So, naturally,
Magdalena would get jealous
404
00:39:10,306 --> 00:39:12,559
This would make him very angry
405
00:39:16,855 --> 00:39:19,566
The parties always ended
the same way
406
00:39:22,610 --> 00:39:26,321
He would beat her up
407
00:39:26,322 --> 00:39:28,783
On a few occasions,
it was brutal
408
00:39:34,372 --> 00:39:35,747
That's why Manuel
got in trouble
409
00:39:35,748 --> 00:39:37,375
with the guerrilla authority
410
00:39:39,919 --> 00:39:41,963
The guerrillas set rules of conduct
411
00:39:42,797 --> 00:39:45,466
in order to keep people in line
in our communities
412
00:39:51,222 --> 00:39:52,724
They put a gun to his head
413
00:39:54,267 --> 00:39:55,602
and made it clear to him,
414
00:39:56,811 --> 00:40:00,106
"If you touch this woman again,
we will not forgive you"
415
00:40:00,732 --> 00:40:02,316
And now he had been warned
416
00:40:08,573 --> 00:40:09,699
People make mistakes
417
00:40:11,075 --> 00:40:13,244
We had arguments, like many couples do
418
00:40:13,494 --> 00:40:17,414
Sometimes in drunken binges,
things get out of hand,
419
00:40:17,415 --> 00:40:21,044
but never anything serious,
like domestic violence
420
00:40:21,461 --> 00:40:22,461
Never
421
00:40:22,462 --> 00:40:25,882
My blood was boiling
422
00:40:26,925 --> 00:40:29,636
I was ready to attack Manuel
with a machete
423
00:40:31,471 --> 00:40:36,100
Rubio comes over and says,
'You have to control your anger
424
00:40:37,810 --> 00:40:39,145
"Let's do it for the kids,
425
00:40:39,854 --> 00:40:44,067
"and then once we find the children,
the truth will be known"
426
00:40:50,281 --> 00:40:52,617
That night
we had a mambe session
427
00:40:55,119 --> 00:40:59,040
Today, through our sacred plants,
we are clearing the way
428
00:41:02,835 --> 00:41:06,047
I had one pound of mambe,
and one of ambil
429
00:41:07,840 --> 00:41:10,093
Mambe is a powder made from coca
430
00:41:12,679 --> 00:41:15,807
And ambil is a paste made from tobacco
431
00:41:20,269 --> 00:41:22,729
You take them when you have
a question in mind
432
00:41:22,730 --> 00:41:24,107
that you need answering
433
00:41:27,902 --> 00:41:31,322
Then you get the inspiration
for whatever it is you're looking for
434
00:41:32,657 --> 00:41:36,703
This way I can see
which way the kids went
435
00:41:53,970 --> 00:41:57,640
"Well, shaman,
I am under your command"
436
00:41:58,975 --> 00:42:00,434
I showed him the GPS
437
00:42:00,435 --> 00:42:05,189
"This GPS is never going
to get us anywhere because it's blank"
438
00:42:06,566 --> 00:42:10,236
"Right now, you're the GPS
of this GPS," I told him
439
00:42:14,824 --> 00:42:17,118
In my meditation,
I sensed the kids
440
00:42:18,286 --> 00:42:20,246
I told the others, "Let's go this way"
441
00:42:33,718 --> 00:42:35,343
When Don Rubio begins to search,
442
00:42:35,344 --> 00:42:37,722
he tells us
that he won't work with the army
443
00:42:40,141 --> 00:42:43,352
However, the mission commander
instructs us to work with them
444
00:42:43,853 --> 00:42:46,731
and provide support It blew my mind
445
00:42:47,648 --> 00:42:50,234
Working with indigenous teams,
we were worried
446
00:42:51,402 --> 00:42:53,571
How are we ever going to work together?
447
00:42:55,823 --> 00:42:58,826
I received orders to follow
400 meters behind them
448
00:43:04,791 --> 00:43:07,835
I told the guys that finding the kids
shouldn't take long
449
00:43:10,379 --> 00:43:13,633
The problem is that the military
have no idea what they're doing
450
00:43:15,009 --> 00:43:16,928
This way, boys This way
451
00:43:19,639 --> 00:43:21,099
I was in front
452
00:43:23,059 --> 00:43:26,479
And I saw small footprints
453
00:43:28,606 --> 00:43:30,274
I followed the tracks
454
00:43:32,276 --> 00:43:35,655
And further up,
we came upon a small shelter
455
00:43:36,989 --> 00:43:38,740
- Look at this
- Mm-hmm
456
00:43:38,741 --> 00:43:41,244
They used their teeth to cut it
457
00:43:48,918 --> 00:43:53,339
A short while later,
we found Cristin's little yellow shirt
458
00:43:57,009 --> 00:43:58,761
We also found some diapers
459
00:43:59,971 --> 00:44:01,097
And they're fresh
460
00:44:02,306 --> 00:44:04,267
The kids must be close
461
00:44:05,643 --> 00:44:07,519
- Lesly
- Lesly
462
00:44:07,520 --> 00:44:08,729
Whoa
463
00:44:10,314 --> 00:44:13,943
Tien Lesly
464
00:44:22,743 --> 00:44:27,165
The days continued to pass,
and I was so hungry
465
00:44:28,583 --> 00:44:30,209
Soleiny was too
466
00:44:32,211 --> 00:44:35,423
All we had to eat was milpesos,
467
00:44:36,215 --> 00:44:37,341
nothing more
468
00:44:39,343 --> 00:44:45,016
Soleiny liked to talk about food,
like the food she used to eat back home
469
00:44:48,060 --> 00:44:50,271
Meat with sauce
470
00:44:53,191 --> 00:44:54,442
Chicken
471
00:44:57,320 --> 00:44:59,280
Rice and plantain
472
00:45:03,409 --> 00:45:07,246
I thought about the times
I wasted food and I cried
473
00:45:12,043 --> 00:45:13,252
And at night,
474
00:45:14,170 --> 00:45:19,300
I thought mostly about my mom
and about how she died
475
00:45:21,052 --> 00:45:23,804
I remember how my mom suffered a lot
476
00:45:26,182 --> 00:45:29,685
I thought about the times
she gave me advice,
477
00:45:30,186 --> 00:45:32,396
and I never paid much attention
478
00:45:35,233 --> 00:45:37,568
She always would say to me
479
00:45:39,403 --> 00:45:43,282
someday you'll be an orphan,
and then you'll remember me
480
00:45:46,494 --> 00:45:48,579
And I cried and cried
481
00:45:52,583 --> 00:45:56,712
Lesly thought
that God was punishing her
482
00:46:08,808 --> 00:46:11,852
We searched for days,
but the kids were nowhere
483
00:46:17,066 --> 00:46:18,276
Are the kids hiding?
484
00:46:26,117 --> 00:46:29,704
After about three days, Rubio realized
that we were following him
485
00:46:30,955 --> 00:46:32,456
"You with me?" "No"
486
00:46:33,249 --> 00:46:34,959
He was as sour as a lemon
487
00:46:35,584 --> 00:46:39,338
He says, "I work alone"
Got it Stubborn as a mule
488
00:46:40,673 --> 00:46:41,757
I don't work with the military
489
00:46:43,634 --> 00:46:46,137
My grandfather was afraid
of people with weapons
490
00:46:46,387 --> 00:46:48,681
because of the violence he experienced
during the rubber trade
491
00:46:49,473 --> 00:46:53,644
Many of our grandparents died this way
492
00:46:58,190 --> 00:46:59,190
In our territory,
493
00:46:59,191 --> 00:47:01,192
between the Putumayo
and the Caquetá rivers,
494
00:47:01,193 --> 00:47:02,903
there was the rubber trade
495
00:47:05,740 --> 00:47:09,160
During that time,
a lot of people arrived from the outside
496
00:47:09,910 --> 00:47:11,996
They wanted to exploit our resources
497
00:47:16,584 --> 00:47:21,339
They needed the rubber
in their cities for their machines
498
00:47:22,923 --> 00:47:27,345
They said, "Round up the indigenous
by any means and collect the rubber"
499
00:47:31,098 --> 00:47:32,892
We were enslaved
500
00:47:35,102 --> 00:47:36,479
There were punishments
501
00:47:38,022 --> 00:47:39,190
Starvation
502
00:47:41,567 --> 00:47:44,278
More than half
of our population was killed
503
00:47:49,116 --> 00:47:52,119
We still live with the trauma
of that genocide
504
00:47:57,083 --> 00:47:59,752
The relationship with Rubio
went from bad to worse
505
00:48:01,170 --> 00:48:03,880
Until he accidentally cut himself
with a machete
506
00:48:03,881 --> 00:48:07,009
and needed our medic,
so we were useful to him
507
00:48:08,010 --> 00:48:09,427
Hey, Cháman, what’s happening?
508
00:48:09,428 --> 00:48:14,308
We’re making arepas to share
with the group from Araracuara
509
00:48:14,934 --> 00:48:16,977
Don Rubio, say hello
510
00:48:19,563 --> 00:48:24,068
We were running low on food,
and they were willing to share theirs
511
00:48:25,945 --> 00:48:28,614
They got closer to us, asking questions,
512
00:48:29,407 --> 00:48:31,367
like about us not wearing shirts
513
00:48:32,410 --> 00:48:36,997
"How come mosquitoes don't bite you?
Look at us, covered in bites"
514
00:48:38,332 --> 00:48:39,583
"No, not us
515
00:48:40,876 --> 00:48:42,252
"Nothing bites us"
516
00:48:47,550 --> 00:48:50,760
That night, Don Rubio invited me
to their mambe session
517
00:48:50,761 --> 00:48:52,346
They have one every night
518
00:48:54,640 --> 00:48:56,808
{\an8}Obviously, my rifle
was strapped to my back
519
00:48:56,809 --> 00:48:58,894
{\an8}and one of my soldiers was on guard
520
00:49:00,813 --> 00:49:04,483
Don Rubio says,
"Popeye, are you going to try Mambe?"
521
00:49:06,694 --> 00:49:10,448
Personally, I don't consider mambe
to be a narcotic
522
00:49:12,658 --> 00:49:16,579
For indigenous communities,
mambe helps them do their daily work
523
00:49:18,956 --> 00:49:21,709
They filled their mouths
until their cheeks were full
524
00:49:26,088 --> 00:49:28,966
So I did the same without knowing
the right way to do it
525
00:49:30,176 --> 00:49:31,844
It was a turning point
526
00:49:32,386 --> 00:49:37,808
We are here
on this land, Father Creator
527
00:49:38,517 --> 00:49:43,981
You gave us this life
528
00:49:46,025 --> 00:49:47,526
They shared ancestral stories
529
00:49:47,651 --> 00:49:49,152
in their Huitoto language
530
00:49:51,197 --> 00:49:54,366
Our beliefs tell
of the first mighty beings on Earth
531
00:49:56,410 --> 00:49:59,330
They abused the power they received
from the Creator,
532
00:49:59,497 --> 00:50:01,582
so he turned them into animals
533
00:50:06,921 --> 00:50:09,465
These animals
are ruled by the Duende
534
00:50:13,802 --> 00:50:15,261
The Duende is a spirit,
535
00:50:15,262 --> 00:50:17,848
a shapeshifter
that can change into a tapir
536
00:50:19,475 --> 00:50:22,269
a snake, a jaguar
537
00:50:24,271 --> 00:50:28,692
The Duende has the power
to take human form and lead you astray
538
00:50:32,154 --> 00:50:35,073
And Don Rubio believes
that's what the Duende was doing
539
00:50:35,074 --> 00:50:36,242
with the kids
540
00:50:37,660 --> 00:50:38,953
The children aren't lost
541
00:50:39,620 --> 00:50:41,121
Who has them? The Duende
542
00:50:42,540 --> 00:50:45,125
He appeared to them
as their grandmother, Fátima
543
00:50:46,043 --> 00:50:48,671
He said, "You are my grandchildren
I'll lead you"
544
00:50:49,838 --> 00:50:52,299
After that, he took the kids away
545
00:50:53,968 --> 00:50:56,470
The Duende
has them under his power
546
00:50:59,598 --> 00:51:01,725
But what does he want with the children?
547
00:51:04,728 --> 00:51:09,149
It was very strange to explain
what was happening to my commanders
548
00:51:09,316 --> 00:51:12,569
It wasn't easy
because there was no logical way
549
00:51:12,570 --> 00:51:14,613
to do it, to explain it
550
00:51:15,614 --> 00:51:18,742
For example, I reported,
"They say there's a Duende,"
551
00:51:19,618 --> 00:51:21,619
and I didn't know
how my commanders would take it
552
00:51:21,620 --> 00:51:24,956
because Special Forces never talk
about these kinds of things
553
00:51:29,253 --> 00:51:33,382
My commandos said
they needed four bottles of liquor
554
00:51:34,550 --> 00:51:37,219
I said, "Okay, let's do it"
555
00:51:40,848 --> 00:51:45,227
It's highly unusual for military aircraft
to be used to transport liquor
556
00:51:46,186 --> 00:51:49,064
But the decision
from the high command was clear
557
00:51:49,648 --> 00:51:51,899
Listen to what the indigenous people need
558
00:51:51,900 --> 00:51:54,861
We don't want people to say
that we didn't find the kids
559
00:51:54,862 --> 00:51:56,530
because we weren't willing to listen
560
00:51:58,282 --> 00:52:01,327
I asked my commander,
"What's this for?"
561
00:52:02,661 --> 00:52:06,080
{\an8}He said, at midnight,
place these liquor bottles
562
00:52:06,081 --> 00:52:09,627
{\an8}in the shape of a cross
at the fork of a river
563
00:52:14,715 --> 00:52:16,758
The Duende likes liquor a lot,
564
00:52:16,759 --> 00:52:20,512
so he'll get drunk
and let the children go
565
00:52:22,264 --> 00:52:23,641
It was frightening
566
00:52:24,933 --> 00:52:27,268
to get these kinds of orders
567
00:52:27,269 --> 00:52:33,317
I'm not in a Brothers Grimm,
you know, fairy tale
568
00:52:34,068 --> 00:52:38,906
But whatever it takes to find the kids
we have to do it
569
00:52:42,660 --> 00:52:46,080
I knew where that river was
because we had already checked it out
570
00:52:56,256 --> 00:52:59,510
We searched and searched,
and nothing
571
00:53:01,595 --> 00:53:05,682
At some point, the laces
from our sergeant's boots became untied
572
00:53:05,683 --> 00:53:07,768
and the boots got tied together
573
00:53:08,352 --> 00:53:10,604
This happened to him about five times
574
00:53:11,689 --> 00:53:12,855
All of a sudden,
575
00:53:12,856 --> 00:53:16,026
the compass
started rapidly spinning like this
576
00:53:17,027 --> 00:53:18,654
It wouldn't stop spinning
577
00:53:21,407 --> 00:53:24,742
We were lost for about an hour,
hour and a half
578
00:53:24,743 --> 00:53:26,870
Our heads were about to explode
579
00:53:27,871 --> 00:53:29,081
"What's going on?
580
00:53:30,791 --> 00:53:32,876
"Let's get out of here before midnight"
581
00:53:34,461 --> 00:53:37,005
We found a river, but not the river fork
582
00:53:40,092 --> 00:53:42,678
We placed the four bottles
of liquor there
583
00:53:43,721 --> 00:53:47,850
It dawned on us that we weren't in control
of ourselves at that moment
584
00:53:54,231 --> 00:53:55,482
I am a Catholic
585
00:53:56,483 --> 00:54:00,237
I never believed in supernatural forces
586
00:54:02,281 --> 00:54:03,699
But I started to think
587
00:54:04,199 --> 00:54:08,287
that perhaps a spirit might be
preventing us from finding the kids
588
00:54:15,461 --> 00:54:16,879
Lesly
589
00:54:19,256 --> 00:54:21,299
{\an8}I started taking mambe with them
590
00:54:21,300 --> 00:54:24,303
{\an8}"Hey, Shaman, it's time to go
We have to search Come on"
591
00:54:24,970 --> 00:54:27,639
I took a spoonful,
and when we went out to search,
592
00:54:27,890 --> 00:54:31,434
I didn't get tired,
I didn't get thirsty or hungry
593
00:54:31,435 --> 00:54:34,813
We’re doing an interview
for the news here in the jungle
594
00:54:34,938 --> 00:54:37,316
What’s your indigenous group called?
Huitoto?
595
00:54:37,441 --> 00:54:38,524
Yes, I'm muy tonto
596
00:54:40,819 --> 00:54:42,028
- Murui
- Moori?
597
00:54:42,029 --> 00:54:44,907
- No, he's Murui
- Murui
598
00:54:47,159 --> 00:54:50,746
They took mambe, they meditated
They truly searched with us
599
00:54:50,871 --> 00:54:52,038
I’m counting on you
600
00:54:52,039 --> 00:54:54,541
- if something happens to me
- You got it
601
00:54:55,918 --> 00:55:00,296
We were all part of the same group,
just wearing different clothes
602
00:55:06,303 --> 00:55:08,472
Together,
we found more evidence
603
00:55:10,807 --> 00:55:11,808
Diapers
604
00:55:13,560 --> 00:55:14,686
the boy's shoes
605
00:55:16,688 --> 00:55:19,024
The shoes had
a huge impact on me
606
00:55:19,483 --> 00:55:21,652
"My God, is the boy barefoot?"
607
00:55:22,528 --> 00:55:24,655
They were totally unprotected
608
00:55:26,990 --> 00:55:29,910
Through these clues,
we began to see a pattern
609
00:55:32,120 --> 00:55:35,999
The images show that
more than 3,600 miles have been walked
610
00:55:36,166 --> 00:55:39,169
The Indigenous children
have made circular movements
611
00:55:39,586 --> 00:55:41,213
Lesly
612
00:55:42,464 --> 00:55:44,006
But despite the new clues,
613
00:55:44,007 --> 00:55:45,634
with every passing day,
614
00:55:45,759 --> 00:55:48,845
{\an8}the hope of finding the children alive
drops a little
615
00:55:56,979 --> 00:55:58,437
How can the kids survive
616
00:55:58,438 --> 00:55:59,815
after so many days?
617
00:56:00,983 --> 00:56:04,820
In the jungle, there's plenty of water,
but there isn't much to eat
618
00:56:05,237 --> 00:56:07,990
And without food,
they can't survive much longer
619
00:56:10,158 --> 00:56:14,746
By this point, our commandos had covered
almost 90% of the search area
620
00:56:16,790 --> 00:56:18,709
We'd tried everything in our power
621
00:56:23,630 --> 00:56:26,258
It wasn't like looking
for a needle in a haystack
622
00:56:27,843 --> 00:56:29,303
It was more like
623
00:56:30,095 --> 00:56:34,057
looking for teeny tiny fleas
in an immense carpet
624
00:56:35,058 --> 00:56:37,769
{\an8}And the fleas kept jumping
and moving around
625
00:56:39,855 --> 00:56:43,066
Leaving us guessing
what their next move might be
626
00:56:47,029 --> 00:56:48,947
Who are they running from?
627
00:56:50,407 --> 00:56:52,951
Indigenous kids are afraid of the military
628
00:56:54,077 --> 00:56:56,163
because they are not familiar with them
629
00:56:57,539 --> 00:57:02,085
They aren't afraid of the jungle,
they're afraid of people
630
00:57:03,545 --> 00:57:07,965
They may be thinking, "If Manuel finds us,
what will he do to us? Let's hide"
631
00:57:15,390 --> 00:57:19,728
The relationship
between Manuel and Lesly was awful
632
00:57:22,356 --> 00:57:25,400
Manuel didn't allow Lesly to play soccer
633
00:57:26,985 --> 00:57:29,446
or hang out with other girls
634
00:57:30,155 --> 00:57:34,534
She was not allowed
to have any kind of a social life
635
00:57:36,912 --> 00:57:42,209
Magdalena told me that
Manuel wanted to take Lesly out of school,
636
00:57:42,584 --> 00:57:43,627
so they did
637
00:57:46,046 --> 00:57:49,132
He made sure she spent all her time
doing housework,
638
00:57:50,634 --> 00:57:52,594
and taking care of her siblings
639
00:57:54,596 --> 00:57:57,432
She had to obey She was like a slave
640
00:57:59,226 --> 00:58:02,437
And if she didn't, Manuel would get angry
641
00:58:04,648 --> 00:58:08,235
One time, Lesly came running outside
so that Manuel wouldn't hit her
642
00:58:08,527 --> 00:58:10,153
and hid behind my husband
643
00:58:10,779 --> 00:58:12,988
Manuel was carrying a stick
He was going to hit her
644
00:58:12,989 --> 00:58:14,324
Lesly was crying
645
00:58:14,991 --> 00:58:17,661
So, she was always anxious, withdrawn
646
00:58:18,370 --> 00:58:19,454
She was very timid
647
00:58:21,164 --> 00:58:25,001
One afternoon
when they were visiting, I asked Lesly,
648
00:58:26,086 --> 00:58:29,297
{\an8}"Do you want to go to school here?"
"Yes, Grandma"
649
00:58:30,132 --> 00:58:32,259
{\an8}So, I said, "Magda, do me a favor
650
00:58:32,509 --> 00:58:35,178
{\an8}"Leave the girl
with me when she starts sixth grade"
651
00:58:35,721 --> 00:58:37,639
"No," Manuel refused
652
00:58:41,143 --> 00:58:44,396
"Magdalena works,
so who will take care of the baby?"
653
00:58:45,397 --> 00:58:48,315
I told him,
"You treat Lesly like a donkey,
654
00:58:48,316 --> 00:58:50,235
"making her take care of the baby"
655
00:58:58,660 --> 00:59:01,371
I was looking for a river
so we could have water
656
00:59:05,625 --> 00:59:07,502
And I saw something moving
657
00:59:09,838 --> 00:59:10,922
A tortoise
658
00:59:13,675 --> 00:59:17,929
Tien picked up a stick,
and I told him not to do that
659
00:59:20,432 --> 00:59:21,516
"No, Tien"
660
00:59:36,948 --> 00:59:40,243
Tien kept asking me,
"Why are we here?
661
00:59:40,827 --> 00:59:43,455
"Why can't we find a way
out of this jungle?"
662
00:59:46,708 --> 00:59:49,002
I kept telling him that we were lost,
663
00:59:50,378 --> 00:59:52,130
and he refused to believe me
664
00:59:53,131 --> 00:59:55,801
He would get angry and throw tantrums
665
00:59:59,304 --> 01:00:02,057
I've been caring
for Tien since he was little
666
01:00:03,391 --> 01:00:07,270
Since he was four months old,
I stayed home with him
667
01:00:08,146 --> 01:00:09,688
I made his food every day
668
01:00:09,689 --> 01:00:12,692
I'm tired of it all
669
01:00:16,988 --> 01:00:21,952
Soleiny and Tien walked so slowly
I was feeling desperate
670
01:00:24,287 --> 01:00:26,957
I couldn't carry Cristin anymore
671
01:00:29,751 --> 01:00:34,005
I wanted to leave my siblings behind
and go on my own
672
01:00:56,862 --> 01:01:00,740
We couldn't find the kids,
and we were getting more and more worried
673
01:01:04,661 --> 01:01:06,746
We couldn't find
a trace of them,
674
01:01:07,038 --> 01:01:09,666
because every day
the Duende took them to a new spot
675
01:01:13,253 --> 01:01:16,672
Despite my knowledge,
I was being outsmarted here
676
01:01:22,137 --> 01:01:25,222
Don Rubio
and the indigenous group were very tired
677
01:01:25,223 --> 01:01:26,808
They were extremely sick
678
01:01:28,643 --> 01:01:30,562
Almost all of them had pneumonia
679
01:01:32,689 --> 01:01:36,610
We in the search team
were eating well, and yet despite that,
680
01:01:37,611 --> 01:01:39,112
we're still falling apart
681
01:01:40,071 --> 01:01:42,908
{\an8}It's impossible for the kids
to survive much longer
682
01:01:43,867 --> 01:01:47,037
I wish that I was the one suffering,
not the kids
683
01:01:49,873 --> 01:01:54,753
Manuel was relaxing in the hammock,
complaining as usual
684
01:01:57,923 --> 01:02:00,926
The Duende attacked me
in my nightmares
685
01:02:02,594 --> 01:02:06,806
It wasn't easy
to fight such a powerful spirit
686
01:02:07,682 --> 01:02:10,977
I said, "Brother, stop whining
687
01:02:11,978 --> 01:02:14,146
"If you had any brains,
you wouldn't have made those mistakes
688
01:02:14,147 --> 01:02:15,941
"with my sister, so shut up"
689
01:02:26,451 --> 01:02:28,703
Someone called us
and said that
690
01:02:28,995 --> 01:02:31,831
Manuel was bringing
another woman to the community
691
01:02:34,042 --> 01:02:36,211
And no one had warned Magdalena
692
01:02:37,671 --> 01:02:40,131
"What? This will be a big problem"
693
01:02:47,764 --> 01:02:50,809
Magdalena went to the port
and the other woman was there with him
694
01:02:52,727 --> 01:02:56,147
{\an8}Manuel said that the three of them
would live together
695
01:02:58,566 --> 01:03:00,485
Manuel was acting crazy
696
01:03:01,736 --> 01:03:04,364
saying, "This is what
our grandparents used to do"
697
01:03:05,115 --> 01:03:07,909
He would prove
that he could have two wives
698
01:03:08,034 --> 01:03:09,411
to show how tough he is
699
01:03:09,953 --> 01:03:13,247
And Magdalena got so angry
at him that day
700
01:03:18,712 --> 01:03:20,797
Lesly ran off with the kids
701
01:03:22,632 --> 01:03:26,344
After Manuel took out a machete,
they ran to the forest for safety
702
01:03:27,178 --> 01:03:28,555
They spent the night there
703
01:03:31,558 --> 01:03:34,185
Magdalena came to my house
at about 1:00 am,
704
01:03:34,310 --> 01:03:35,645
with the baby in her arms
705
01:03:35,770 --> 01:03:37,731
She said, "Yoli, Yoli"
706
01:03:38,440 --> 01:03:41,484
I shined a light on her and said,
"What happened to you?
707
01:03:41,860 --> 01:03:45,530
"You two fought again?
I told you to leave him
708
01:03:46,156 --> 01:03:47,449
"What are you doing?"
709
01:03:48,283 --> 01:03:49,409
She was bleeding
710
01:03:49,576 --> 01:03:53,038
This whole part of her face was bleeding
The machete hit her here
711
01:03:53,163 --> 01:03:54,831
You could see, it was all bloody
712
01:03:58,710 --> 01:04:00,378
Manuel left in a boat
713
01:04:01,546 --> 01:04:04,090
'cause there were witnesses
to their fight
714
01:04:05,633 --> 01:04:10,555
So, before the guerrillas found out
what he'd done to my sister, he ran away,
715
01:04:11,848 --> 01:04:13,600
because they would have killed him
716
01:04:20,648 --> 01:04:25,153
First of all, I'd like to say
that the reason for this meeting today
717
01:04:25,653 --> 01:04:28,405
is to let you all know
that the Destroyer One group
718
01:04:28,406 --> 01:04:33,285
has officially received orders
from our commanders
719
01:04:33,286 --> 01:04:36,831
We were told that we are to return
to our base in San José
720
01:04:38,666 --> 01:04:41,086
My team had been in the jungle
for almost a month
721
01:04:41,836 --> 01:04:43,379
Everyone was exhausted
722
01:04:44,506 --> 01:04:47,300
Another team
will be here to take our place
723
01:04:47,425 --> 01:04:48,968
For us, we want you to know
that you’re family
724
01:04:49,094 --> 01:04:50,385
We are going to stay in this fight
725
01:04:50,386 --> 01:04:53,223
We won't give up until the goal
of finding the kids is achieved
726
01:04:56,101 --> 01:04:58,895
When they said they were leaving,
I lost my focus
727
01:05:00,021 --> 01:05:01,898
I said, "Guys,
if we don't find the kid soon
728
01:05:02,941 --> 01:05:03,942
"they'll be dead"
729
01:05:05,443 --> 01:05:06,778
We said, "Rubio
730
01:05:07,570 --> 01:05:11,616
"My brother, you told us that it'd take
five days to find those kids
731
01:05:12,325 --> 01:05:13,368
"It didn't happen
732
01:05:14,119 --> 01:05:18,456
"The truth is
that this jungle has dominated us
733
01:05:18,957 --> 01:05:20,666
"You know what it's time to do
734
01:05:20,667 --> 01:05:22,085
"It's time for yagé
735
01:05:23,128 --> 01:05:25,755
"We have no choice It's our last resort"
736
01:05:29,342 --> 01:05:32,011
They gave me a phone number
for some indigenous people
737
01:05:32,720 --> 01:05:36,641
and asked me to contact them
to arrange for a preparation of the yagé
738
01:05:38,017 --> 01:05:41,396
And when it was ready,
we were to deliver it to them
739
01:05:43,439 --> 01:05:46,692
The elders in the community
are the ones who have the authority
740
01:05:46,693 --> 01:05:47,861
to make the yagé
741
01:05:53,283 --> 01:05:57,661
Yagé is an ancestral drink
It's also known as Ayahuasca
742
01:06:00,540 --> 01:06:04,210
I imagine that it would induce
intense hallucinations
743
01:06:07,797 --> 01:06:09,591
For us, yagé is not a game
744
01:06:10,383 --> 01:06:12,510
Taking yagé is not like drinking liquor
745
01:06:13,636 --> 01:06:17,599
It sends you flying, high above the trees
746
01:06:19,267 --> 01:06:21,477
While waiting for the yagé to arrive,
747
01:06:23,646 --> 01:06:27,901
we built a longhouse
where the yagé itself would be taken
748
01:06:31,196 --> 01:06:32,822
We're going to do this right
749
01:06:45,460 --> 01:06:47,545
Sometimes I was very dizzy
750
01:06:50,173 --> 01:06:52,467
so I would lean on the trees
751
01:06:55,470 --> 01:06:58,431
One day,
Soleiny found a little piece of paper
752
01:07:02,560 --> 01:07:07,273
It said that they were looking for us
and we should stay in one spot
753
01:07:10,151 --> 01:07:12,862
Tien and Soleiny wanted to stay
754
01:07:14,822 --> 01:07:17,909
because they were tired
and didn't want to walk anymore
755
01:07:21,746 --> 01:07:24,916
Soleiny kept falling down
and hurting herself
756
01:07:26,459 --> 01:07:28,711
Tien could hardly stand up anymore
757
01:07:32,006 --> 01:07:33,758
The baby wasn't well
758
01:07:35,927 --> 01:07:39,097
All she had to eat or drink was water
759
01:07:41,182 --> 01:07:44,602
I was afraid
that she wasn't going to survive
760
01:07:49,607 --> 01:07:52,944
So, I decided that we would stay
right where we were
761
01:07:58,366 --> 01:08:00,952
I set up a shelter for us to sleep in
762
01:08:08,042 --> 01:08:11,004
I hope they're coming soon
to rescue us
763
01:08:25,768 --> 01:08:27,520
The yagé brew arrived
764
01:08:28,855 --> 01:08:30,732
This was our last tool to try
765
01:08:33,109 --> 01:08:36,946
If the yagé doesn't work,
then we'll pack up and leave
766
01:08:39,365 --> 01:08:41,199
Brothers, are you ready?
767
01:08:41,200 --> 01:08:44,162
Yes We’re ready
768
01:08:45,038 --> 01:08:46,372
Here we are, partners
769
01:08:47,373 --> 01:08:48,957
Mm-hmm
770
01:08:48,958 --> 01:08:54,297
- One person will guide us Our shaman
- Mm-hmm
771
01:08:54,464 --> 01:08:58,467
Mm-hmm
772
01:08:58,468 --> 01:09:01,554
We ask of you Father Creator
773
01:09:02,597 --> 01:09:06,392
to deliver what we’ve been looking for
774
01:09:10,355 --> 01:09:14,400
The time had come
Manuel must take the yagé
775
01:09:14,942 --> 01:09:17,737
so that he understands
why this tragedy happened
776
01:09:22,158 --> 01:09:23,659
I was caught off-guard
777
01:09:25,870 --> 01:09:27,121
I was worried
778
01:09:38,591 --> 01:09:41,677
A little after 01:00 am,
Manuel drinks it
779
01:09:47,058 --> 01:09:51,853
With yagé, you leave your body
and go to another dimension
780
01:09:51,854 --> 01:09:53,439
to find the creator
781
01:09:57,318 --> 01:10:01,155
With yagé,
nothing is impossible
782
01:10:03,574 --> 01:10:05,368
You'll always receive an answer
783
01:10:07,787 --> 01:10:10,415
But the one thing is you have to be pure
784
01:10:16,796 --> 01:10:19,132
Before long,
Manuel was snoring
785
01:10:21,175 --> 01:10:25,138
This guy isn't under its influence
This guy is sleeping
786
01:10:31,644 --> 01:10:34,021
Twenty minutes later,
he woke up
787
01:10:35,940 --> 01:10:39,444
Rubio and I just looked over
at each other for a second
788
01:10:41,529 --> 01:10:42,697
"What happened here?"
789
01:10:43,406 --> 01:10:44,657
We were all shocked
790
01:10:58,671 --> 01:11:01,006
Just as I was about to reach the kids,
791
01:11:01,007 --> 01:11:03,634
the Duende attacked me
and blocked my path
792
01:11:09,474 --> 01:11:10,766
When tragedy strikes,
793
01:11:10,767 --> 01:11:13,519
sometimes you're compelled
to tell a story,
794
01:11:13,770 --> 01:11:15,521
the story of your life
795
01:11:16,814 --> 01:11:19,484
If you lie, there are consequences
796
01:11:25,031 --> 01:11:27,909
After Manuel hit my sister
with the machete,
797
01:11:28,868 --> 01:11:31,454
she arrived at our house all bruised
798
01:11:32,038 --> 01:11:35,333
"Sister, don't worry We're here for you"
799
01:11:38,169 --> 01:11:39,879
My sister Magdalena said,
800
01:11:40,296 --> 01:11:43,049
"All right, I have to move on
with my life
801
01:11:44,509 --> 01:11:48,054
{\an8}"I'm just going to live here
and send Lesly to school
802
01:11:49,096 --> 01:11:50,556
{\an8}"And I'm going to get a job"
803
01:11:51,682 --> 01:11:54,018
I said, "Where is Manuel right now?"
804
01:11:55,311 --> 01:11:57,647
She said, "Manuel went to Bogotá"
805
01:12:00,107 --> 01:12:02,819
I left because of the issue
with the guerilla,
806
01:12:03,694 --> 01:12:08,324
but I stayed in touch with Magdalena
In fact, I left her a letter
807
01:12:12,286 --> 01:12:17,708
Manuel had left a bag behind,
and Magdalena found a note inside the bag
808
01:12:21,754 --> 01:12:23,381
She read it over and over
809
01:12:24,757 --> 01:12:27,802
And then it's like she completely changed
810
01:12:28,636 --> 01:12:30,972
She didn't eat, she didn't sleep
811
01:12:34,976 --> 01:12:37,812
She said, "Yeri, I think I'm leaving"
812
01:12:38,229 --> 01:12:39,604
I said, "Where to?"
813
01:12:39,605 --> 01:12:44,193
She goes, "To the city
Manuel has a beautiful house
814
01:12:44,735 --> 01:12:47,989
"We can live there
My kids will go to school"
815
01:12:49,490 --> 01:12:53,870
"Magdalena, please These are all lies
I don't want you to go"
816
01:12:56,289 --> 01:12:57,623
I called Manuel
817
01:12:57,874 --> 01:12:59,750
"Tell me the truth
Do you love my sister?"
818
01:13:01,168 --> 01:13:02,336
"I don't know
819
01:13:03,462 --> 01:13:09,176
"But Magdalena's love is overwhelming
She'll never leave me Never"
820
01:13:11,929 --> 01:13:13,931
A few days later, we went out
821
01:13:15,057 --> 01:13:16,976
And Magdalena stayed back at the house
822
01:13:19,270 --> 01:13:22,815
When we returned, there was no one there
823
01:13:24,108 --> 01:13:25,610
No one in the house
824
01:13:27,403 --> 01:13:29,155
Just a mess left behind
825
01:13:33,618 --> 01:13:35,286
Such a horrible man
826
01:13:37,997 --> 01:13:40,791
She said
that she can't stay away from him
827
01:13:42,585 --> 01:13:45,546
I can't blame her
I'm in a similar situation
828
01:13:46,797 --> 01:13:50,176
When my husband goes out
and ends up drinking too much,
829
01:13:50,760 --> 01:13:51,761
he beats me
830
01:13:54,972 --> 01:13:56,933
Maybe that happens to a lot of women
831
01:13:57,308 --> 01:14:00,311
If you love that person,
you may fall into the same trap
832
01:14:03,731 --> 01:14:06,067
Magdalena couldn't wait to leave
833
01:14:07,443 --> 01:14:09,653
Lesly said,
"Mom, I don't want to go
834
01:14:09,654 --> 01:14:12,531
"You go alone
I'll stay here with my grandma"
835
01:14:13,115 --> 01:14:17,078
Magdalena pulled her by her hair
and said, "We're going"
836
01:14:17,787 --> 01:14:19,497
What happened to Magdalena?
837
01:14:20,081 --> 01:14:23,793
I don't know Maybe this guy
brainwashed her or something
838
01:14:24,502 --> 01:14:26,170
I think he bewitched her
839
01:14:28,506 --> 01:14:30,883
At 06:00 am, they got on the plane
840
01:14:32,426 --> 01:14:33,928
Who is to blame here?
841
01:14:37,014 --> 01:14:40,726
That man is to blame because of his lies
842
01:14:52,405 --> 01:14:54,281
The guys were quiet
They were depressed
843
01:14:55,574 --> 01:14:59,453
I told them, "Don't worry
We still have the last dose of yagé"
844
01:15:07,795 --> 01:15:09,088
At 03:00 am, I took it
845
01:15:33,738 --> 01:15:37,283
At night, Soleiny was frightened
846
01:15:38,034 --> 01:15:42,204
when animals came close to sniff at us
847
01:15:47,251 --> 01:15:48,711
I used the flashlight
848
01:15:49,545 --> 01:15:53,382
When I shined the light,
the animals would run away
849
01:16:01,348 --> 01:16:02,516
I had a dream
850
01:16:03,976 --> 01:16:05,728
It was about Duendes
851
01:16:08,481 --> 01:16:09,982
They looked like people
852
01:16:13,194 --> 01:16:16,822
They completely surrounded us
853
01:16:18,074 --> 01:16:20,826
I couldn't understand
anything they were saying
854
01:16:29,627 --> 01:16:33,172
I felt that no one
was ever going to find us out here
855
01:16:34,006 --> 01:16:37,802
I thought we would be stuck here
for the rest of our lives
856
01:16:55,319 --> 01:16:59,281
After taking the yagé,
I fought with the Duende
857
01:17:01,492 --> 01:17:03,035
He squeezed me like this
858
01:17:04,411 --> 01:17:05,454
I couldn't breathe
859
01:17:07,081 --> 01:17:09,750
He grabbed me and carried me up a tree
860
01:17:11,001 --> 01:17:12,837
He spun me around like this
861
01:17:13,921 --> 01:17:16,632
Then, like an iguana,
I went down to the ground
862
01:17:18,634 --> 01:17:22,429
I yelled at the Duende
"I need you to give me the kids
863
01:17:22,763 --> 01:17:24,306
"These children are innocent
864
01:17:26,142 --> 01:17:27,852
"The family wants them back"
865
01:17:30,187 --> 01:17:33,149
The Duende told me,
"I've been protecting the children
866
01:17:34,525 --> 01:17:35,526
"I'll give them to you
867
01:17:36,986 --> 01:17:39,989
"But only if you take care of them
868
01:17:41,782 --> 01:17:44,285
"If you don't, beware the consequences"
869
01:17:47,621 --> 01:17:50,749
He left and said, "Go up the hill
There is a platanillo tree
870
01:17:51,750 --> 01:17:52,877
"There you will find what you need"
871
01:17:54,712 --> 01:17:55,879
Search over there
872
01:17:59,049 --> 01:18:04,930
Rubio said, "No matter what,
this is the last time we search
873
01:18:06,432 --> 01:18:09,268
"You go that way,
you go this way, you go that way"
874
01:18:09,852 --> 01:18:12,104
"Around 03:00 pm,
we'll all meet back here"
875
01:18:13,606 --> 01:18:16,358
He said,
"You are going to find them" "Okay"
876
01:18:17,818 --> 01:18:20,654
I'm very tired Really messed up
877
01:18:21,906 --> 01:18:23,282
He left and disappeared
878
01:18:24,950 --> 01:18:26,493
We never saw him again
879
01:18:32,333 --> 01:18:35,002
- Lesly
- Lesly
880
01:18:35,753 --> 01:18:37,254
Lesly
881
01:18:38,714 --> 01:18:41,217
Hours pass,
and it's already 02:00 pm,
882
01:18:42,718 --> 01:18:44,720
and we're really far away,
883
01:18:46,972 --> 01:18:49,433
like, nine kilometers from our camp
884
01:18:54,396 --> 01:18:59,025
My group and I
had already combed the area over there
885
01:18:59,026 --> 01:19:00,945
We had already searched over here
886
01:19:01,445 --> 01:19:03,530
Nothing Nothing
887
01:19:06,867 --> 01:19:09,161
By this point,
I'm too sick to keep searching
888
01:19:10,246 --> 01:19:12,873
I can't go on I'm going back
889
01:19:13,415 --> 01:19:14,667
Back to the camp
890
01:19:19,755 --> 01:19:22,716
But our group decides
to keep walking and searching
891
01:19:25,678 --> 01:19:27,596
We started to go up a hill
892
01:19:28,055 --> 01:19:30,224
Hey, come here
893
01:19:32,476 --> 01:19:34,270
We quickly headed over
894
01:19:37,523 --> 01:19:38,732
"Oh, brother"
895
01:19:42,152 --> 01:19:43,237
A morrocoy
896
01:19:44,738 --> 01:19:45,990
A tortoise
897
01:19:48,742 --> 01:19:52,997
The elders say that if you threaten it,
your wish will be granted
898
01:19:56,000 --> 01:19:58,919
I told it,
"You're going to give me the children
899
01:20:00,087 --> 01:20:02,089
"If you don't give me the children,
900
01:20:02,965 --> 01:20:07,344
"the first thing I'll eat is your liver,
because that's my favorite
901
01:20:08,846 --> 01:20:10,931
"Nicolas will drink your blood"
902
01:20:14,810 --> 01:20:16,603
Now we have dinner for sure
903
01:20:35,664 --> 01:20:37,291
We all stand still
904
01:20:43,255 --> 01:20:46,508
I hear some voices
and footsteps close by
905
01:20:47,968 --> 01:20:49,261
But I see nothing
906
01:20:50,387 --> 01:20:53,849
- Nothing at all
- Lesly, Tien
907
01:20:55,351 --> 01:20:59,229
I walk with my head tilted
towards the sound
908
01:21:03,650 --> 01:21:04,985
I raise my head
909
01:21:07,446 --> 01:21:09,782
and thank God the children are there
910
01:21:09,948 --> 01:21:11,616
We found the children
911
01:21:11,617 --> 01:21:13,076
We found the children
912
01:21:13,077 --> 01:21:16,747
Thank God
We found the children
913
01:21:17,498 --> 01:21:20,959
God has blessed us
for the faith we have in Him Mm-hmm
914
01:21:27,091 --> 01:21:29,635
I felt like I was going to faint
915
01:21:30,594 --> 01:21:32,638
It was from all the emotion
916
01:21:35,974 --> 01:21:38,894
"I'm finally getting out of the jungle"
917
01:21:41,397 --> 01:21:43,440
We were happy to find them alive
918
01:21:46,235 --> 01:21:48,821
Two more days
and they would have died one by one
919
01:21:51,490 --> 01:21:53,367
The boy says, "I'm hungry
920
01:21:54,451 --> 01:21:57,246
"I want farinha with chorizo"
921
01:21:58,080 --> 01:22:02,543
"We want to eat tamales
We want to eat rice pudding"
922
01:22:03,043 --> 01:22:05,963
Well, let's give them some food,
only a little bit
923
01:22:08,090 --> 01:22:10,175
Otherwise, it might make them sick
924
01:22:17,433 --> 01:22:21,645
Then we remembered to release the tortoise
because it fulfilled the wish
925
01:22:23,689 --> 01:22:25,482
"Thank you for granting our wish
926
01:22:26,692 --> 01:22:27,860
"You can go"
927
01:22:33,740 --> 01:22:36,409
"Brother, let's go It's getting dark"
928
01:22:39,455 --> 01:22:43,792
To get back to camp,
it took almost three hours
929
01:22:47,838 --> 01:22:50,173
And the kids are on the verge of dying
930
01:22:56,346 --> 01:22:59,099
{\an8}I was shocked
"Son of a gun, we found them"
931
01:23:01,477 --> 01:23:04,730
I asked Lesly, "Do you know
how long you've been missing?"
932
01:23:06,440 --> 01:23:08,650
She says, "About eight or ten days"
933
01:23:09,818 --> 01:23:11,487
It's actually been 40 days
934
01:23:11,820 --> 01:23:14,740
She's not 100% aware
of what she's talking about
935
01:23:20,204 --> 01:23:23,040
We need to evacuate them
if they're going to survive
936
01:23:26,001 --> 01:23:28,670
As rescue pilots, we sometimes get a call
937
01:23:29,296 --> 01:23:32,257
If they say "reaction," don't question it
938
01:23:32,382 --> 01:23:33,383
Run
939
01:23:39,056 --> 01:23:45,145
When I heard the baby, Cristin
940
01:23:46,939 --> 01:23:48,440
My joy was overwhelming
941
01:23:56,448 --> 01:23:58,242
Tien stared up at me,
942
01:23:58,575 --> 01:24:01,078
It was utterly shattering
to see him like that
943
01:24:05,165 --> 01:24:07,501
I said hello to Lesly and Soleiny
944
01:24:10,629 --> 01:24:11,630
It was
945
01:24:14,174 --> 01:24:18,554
Lesly, we're going to leave soon
Soleiny, we're leaving soon
946
01:24:23,600 --> 01:24:24,684
I went to them
947
01:24:24,685 --> 01:24:28,480
The first thing I do
is hug the 13-year-old girl,
948
01:24:29,898 --> 01:24:31,650
and greet the nine-year-old girl
949
01:24:33,443 --> 01:24:36,655
Then I took my son
and daughter and I just held them
950
01:24:46,957 --> 01:24:48,625
As we approached the location,
951
01:24:50,794 --> 01:24:54,088
it's so dark,
the jungle turned into a black carpet
952
01:24:57,342 --> 01:25:01,888
The cloud cover was so thick,
the separation between sky and earth
953
01:25:02,389 --> 01:25:06,310
was difficult to to differentiate
954
01:25:08,020 --> 01:25:12,566
They were going to evacuate the children
I said, "Not without me"
955
01:25:12,983 --> 01:25:15,027
I told Manuel, "You can't go
956
01:25:17,195 --> 01:25:19,406
"Please don't go with the kids
957
01:25:20,991 --> 01:25:22,326
"You'll traumatize them"
958
01:25:24,202 --> 01:25:26,830
"The kids are coming with me"
959
01:25:31,918 --> 01:25:36,632
I didn't want to live
with my stepfather again
960
01:25:38,675 --> 01:25:39,760
I was afraid
961
01:25:45,599 --> 01:25:50,979
{\an8}We start the first extraction with Manuel,
and the baby, Cristin
962
01:26:04,034 --> 01:26:07,371
They were going like this,
like a swing, back and forth
963
01:26:08,330 --> 01:26:10,707
I felt disoriented, confused
964
01:26:11,625 --> 01:26:16,004
A shadow appeared
and started draining the life out of me
965
01:26:16,338 --> 01:26:18,173
That spirit was strangling me
966
01:26:19,424 --> 01:26:21,258
It starts swinging
towards the trees
967
01:26:21,259 --> 01:26:23,261
It moves faster and faster
968
01:26:25,013 --> 01:26:28,558
My crew is yelling,
"Stop moving or we're going to crash"
969
01:26:29,142 --> 01:26:30,811
"God, don't let me hit a tree"
970
01:26:43,156 --> 01:26:46,910
I strap in Soleiny and Tien,
and I went up with the two of them
971
01:26:55,293 --> 01:26:57,461
It was as if there was an energy
972
01:26:57,462 --> 01:27:00,048
that was trying to impede us
from succeeding
973
01:27:00,716 --> 01:27:06,805
I felt as if the helicopter
was somehow being pulled
974
01:27:07,597 --> 01:27:10,392
It required more power
to be able to handle it
975
01:27:11,393 --> 01:27:15,731
"This doesn't feel right"
976
01:27:18,650 --> 01:27:20,235
Only Lesly remained
977
01:27:23,864 --> 01:27:27,033
The rope pulls me up,
and I'm so scared
978
01:27:27,951 --> 01:27:31,496
Am I really going up in an airplane again?
979
01:27:43,467 --> 01:27:47,095
Children on board,
father on board, rescuers on board
980
01:27:47,596 --> 01:27:51,224
"Guys, let's get out of here quickly
before this jungle swallows us"
981
01:28:39,064 --> 01:28:41,775
{\an8} Tell me,
what was the most difficult day?
982
01:28:45,987 --> 01:28:48,490
Cristin was crying and crying
983
01:28:48,657 --> 01:28:52,576
I thought,
"I want to leave my siblings behind
984
01:28:52,577 --> 01:28:55,372
"and go alone, leave Cristin"
985
01:28:57,123 --> 01:28:59,167
And I took a deep breath,
986
01:29:00,210 --> 01:29:03,088
and then I thought
about leaving my siblings
987
01:29:04,881 --> 01:29:07,175
But I said, "No"
988
01:29:08,510 --> 01:29:11,179
So, I decided to stay there with them
989
01:29:13,765 --> 01:29:15,267
That must have been
very difficult
990
01:29:15,392 --> 01:29:16,434
Yes
991
01:29:20,313 --> 01:29:22,899
I was in an accident like this, see?
992
01:29:24,025 --> 01:29:25,026
Like this
993
01:29:26,278 --> 01:29:27,821
And my mom died
994
01:29:30,365 --> 01:29:32,659
And Lesly was protecting us
995
01:29:35,036 --> 01:29:39,708
Look at all that you went through
and all you did to save your siblings,
996
01:29:40,750 --> 01:29:41,918
to survive
997
01:29:50,468 --> 01:29:53,054
"People say
you're a miracle," I told her
998
01:29:53,930 --> 01:29:55,515
"Why, Auntie?" she asked
999
01:29:57,350 --> 01:30:00,770
"Because you fell from the sky
and survived for 40 days
1000
01:30:00,979 --> 01:30:01,980
"No one does that"
1001
01:30:06,860 --> 01:30:10,530
I'm going to win
Wait Wait for my sisters
1002
01:30:11,197 --> 01:30:12,240
Come on, hurry
1003
01:30:12,532 --> 01:30:14,242
Come on
1004
01:30:17,162 --> 01:30:19,831
I told her, "You are free now
1005
01:30:21,708 --> 01:30:23,668
"You won't be anybody's slave
1006
01:30:25,170 --> 01:30:27,797
"You will have a real life
1007
01:30:28,673 --> 01:30:31,800
"Think of it as a movie,
and this is the end of the movie"
1008
01:31:48,169 --> 01:31:53,174
This search in the Amazon jungle
needs to start a phase of understanding
1009
01:31:53,466 --> 01:31:56,344
between the state
and the indigenous communities,
1010
01:31:57,303 --> 01:32:00,557
the majority of whom
have been excluded for centuries
79659