Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,780 --> 00:00:21,780
Dis donc, toi, là -bas.
2
00:00:22,260 --> 00:00:24,900
T 'as vu l 'heure qu 'il est ? Ça fait
une heure que je te cherche.
3
00:00:25,500 --> 00:00:28,420
Oui, maman, mais je voulais te
présenter... Oui, bah, je voulais te
4
00:00:28,420 --> 00:00:29,640
pour une autre fois. Désolée. Au revoir.
5
00:00:30,400 --> 00:00:31,620
Tu rentres, toi. Fais ça. Allez.
6
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
Oui, tu laisses tomber les méchants.
7
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
Allez, à plus tard.
8
00:00:35,840 --> 00:00:38,860
T 'es vraiment ou quoi ? Bah non,
mais... Oui, mais tu sais où on va, là,
9
00:00:38,860 --> 00:00:41,880
soir, hein ? D 'accord ? Fais ça, vas
-y. Et puis, là -bas, on part. Allez.
10
00:00:42,860 --> 00:00:49,200
Comme sa mère.
11
00:01:17,480 --> 00:01:19,520
Oui, tu vois pas, t 'exagères quand
même. Depuis le temps, t 'es... Non,
12
00:01:19,520 --> 00:01:20,700
allez. Tu savais très mieux, quand même.
13
00:01:20,920 --> 00:01:24,600
Hein ? Non, non, tu dépêches, je te
prépare. Tu te changes proprement, parce
14
00:01:24,600 --> 00:01:25,600
t 'as vu, le temps passe.
15
00:01:26,220 --> 00:01:27,220
Allez, on va tout réaliser.
16
00:01:29,400 --> 00:01:33,700
T 'es fringué encore, tu veux te faire
sortir comme ça, non ? T 'en mets du
17
00:01:33,700 --> 00:01:34,700
temps.
18
00:01:34,740 --> 00:01:36,200
Écoute, t 'es pas dégoûté, franchement.
19
00:01:36,560 --> 00:01:38,340
T 'as pas vu les chaussures ? Regardez
les chaussures.
20
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
T 'as pas de compte.
21
00:01:43,960 --> 00:01:45,140
Attends, je vais le faire, quand même.
22
00:01:45,700 --> 00:01:46,700
Oui, bah tu te dépêches.
23
00:01:49,970 --> 00:01:51,190
C 'est la mode.
24
00:01:51,910 --> 00:01:53,390
C 'est la mode. C 'est la mode. C 'est
la mode.
25
00:01:54,390 --> 00:01:57,210
C 'est la mode. C 'est la mode.
26
00:01:57,570 --> 00:01:57,930
C
27
00:01:57,930 --> 00:02:17,450
'est
28
00:02:17,450 --> 00:02:18,450
la mode.
29
00:02:21,140 --> 00:02:23,440
Oui, mais quand maman ? T 'as grandi
partout.
30
00:02:27,300 --> 00:02:28,820
C 'est pas mal tout ça, dis donc.
31
00:02:32,020 --> 00:02:34,580
Dis donc, il n 'y a pas de raison que tu
donnes tout ça aux autres, après tout.
32
00:02:35,520 --> 00:02:41,020
Hein ? Bah, bah, bah, tu sais pas, tu
sais pas, tu sais pas, tu sais pas.
33
00:02:41,580 --> 00:02:42,800
Mais qu 'est -ce que tu fais ? Regarde.
34
00:02:43,720 --> 00:02:44,760
Regarde les fessettes que tu fais.
35
00:02:46,360 --> 00:02:47,620
C 'est pas réel, ça ?
36
00:02:54,670 --> 00:02:55,830
Je suis sûre que tu vas voir.
37
00:02:56,170 --> 00:02:58,470
Je te ferai des meilleures douceurs que
toutes ces gamines.
38
00:03:00,330 --> 00:03:01,590
Elles n 'ont rien à t 'apprendre.
39
00:03:04,310 --> 00:03:06,330
Tu vas voir.
40
00:03:07,050 --> 00:03:08,670
Je vais t 'enseigner plein de bonnes
choses.
41
00:03:09,590 --> 00:03:13,270
Après tout, c 'est mon problème de faire
ton éducation.
42
00:03:13,510 --> 00:03:16,230
Je ne sais pas. Je vais la faire jusqu
'au bout, mon éducation.
43
00:03:17,810 --> 00:03:18,810
Là, c 'est toi.
44
00:03:20,990 --> 00:03:22,410
Tu vas voir un peu.
45
00:03:23,050 --> 00:03:24,009
Comme ça ?
46
00:03:24,010 --> 00:03:25,010
Mets comme ça.
47
00:03:31,790 --> 00:03:33,570
Viens là -dedans, tu pourras prendre un
petit peu de copine.
48
00:03:58,830 --> 00:04:04,150
T 'en veux encore, hein ? Bah oui ! Tu
disais non, tu réclames, hein ?
49
00:04:04,150 --> 00:04:21,870
C
50
00:04:21,870 --> 00:04:24,070
'est pas ces gamines qui t 'ont régalé
comme ça, hein ?
51
00:04:28,200 --> 00:04:29,700
Je n 'aurais jamais imaginé une savant
-mère.
52
00:04:33,980 --> 00:04:35,720
Ce n 'est plus ta mère que tu as devant
toi, c 'est une femme.
53
00:04:36,240 --> 00:04:39,900
D 'accord ? Une éducatrice ?
54
00:04:39,900 --> 00:04:48,220
C
55
00:04:48,220 --> 00:04:52,400
'est mon téléphone.
56
00:04:53,220 --> 00:04:55,000
Elle t 'appellera plus tard, ta copine.
57
00:04:56,580 --> 00:04:59,500
Tu la verras ce soir, de toute façon. D
'accord ? Tu l 'oublies un peu.
58
00:05:41,290 --> 00:05:42,930
J 'aime tant te régaler comme ça.
59
00:05:50,110 --> 00:05:53,050
Faut que j 'en fasse souvent une petite
bêtise pour avoir des punitions comme
60
00:05:53,050 --> 00:05:54,050
ça.
61
00:05:55,510 --> 00:05:57,310
C 'est la 50e récompense mon grand.
62
00:07:04,140 --> 00:07:05,260
Un bon écran, là.
63
00:07:47,200 --> 00:07:49,720
Un bon état.
64
00:08:30,960 --> 00:08:32,780
Qu 'est -ce que tu fais ? Tiens, moi j
'ai le chat.
65
00:08:33,539 --> 00:08:34,539
Tiens.
66
00:08:35,020 --> 00:08:36,159
J 'ai le chat comme ça.
67
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
Ouuuuh !
68
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
Je t 'aime.
69
00:14:34,160 --> 00:14:35,420
Oh, oh, oh !
70
00:15:48,730 --> 00:15:50,110
Vas -y.
71
00:15:54,190 --> 00:15:55,350
Vas
72
00:15:55,350 --> 00:16:03,030
-y.
73
00:16:03,710 --> 00:16:04,710
Vas -y.
74
00:16:30,130 --> 00:16:32,170
Oh !
75
00:16:52,560 --> 00:16:57,260
Oh mon dieu ! Oh mon dieu ! Oh mon dieu
!
76
00:16:57,260 --> 00:17:03,740
Oh mon dieu ! Oh mon dieu ! Oh
77
00:17:03,740 --> 00:17:07,579
mon dieu
78
00:17:07,579 --> 00:17:16,976
!
79
00:17:22,589 --> 00:17:24,290
Prends -moi l 'œuvrette, mon grand,
prends -moi l 'œuvrette.
80
00:17:25,310 --> 00:17:28,550
Tu vas me prendre par derrière comme ça
aussi.
81
00:18:10,680 --> 00:18:11,840
C 'est bon, c 'est bon.
82
00:18:34,850 --> 00:18:37,710
C 'est bon de baiser sa mère !
83
00:19:16,720 --> 00:19:19,100
Maman ? Comme ça ?
84
00:19:48,950 --> 00:19:54,490
Allez ! Allez ! Allez ! Allez ! Allez !
Allez !
85
00:20:31,280 --> 00:20:32,280
C 'est bon.
86
00:21:59,439 --> 00:22:00,860
Aïe !
87
00:22:22,280 --> 00:22:24,100
C 'est bon.
88
00:23:39,559 --> 00:23:42,360
Oh !
89
00:25:12,300 --> 00:25:13,300
Au revoir.
90
00:25:55,159 --> 00:25:56,920
C 'est bon, c 'est bon.
91
00:25:59,620 --> 00:26:01,900
Vas -y mon grand.
92
00:26:02,200 --> 00:26:03,560
Vas -y.
93
00:26:36,940 --> 00:26:42,280
Et pousse comme ça. Et pousse.
94
00:26:42,620 --> 00:26:44,000
Le corps.
95
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Vas -y,
96
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
pousse.
97
00:30:27,440 --> 00:30:28,500
Abonne -toi maman !
98
00:31:08,040 --> 00:31:09,760
Bah dis donc mon grand, j 'avais pas
grand chose à t 'apprendre.
99
00:31:11,320 --> 00:31:15,380
J 'ai pas raté mon éducation.
100
00:31:15,740 --> 00:31:17,040
Merci maman. Je suis fière de toi.
6647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.