All language subtitles for mere_souer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:21,780 Dis donc, toi, là -bas. 2 00:00:22,260 --> 00:00:24,900 T 'as vu l 'heure qu 'il est ? Ça fait une heure que je te cherche. 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,420 Oui, maman, mais je voulais te présenter... Oui, bah, je voulais te 4 00:00:28,420 --> 00:00:29,640 pour une autre fois. Désolée. Au revoir. 5 00:00:30,400 --> 00:00:31,620 Tu rentres, toi. Fais ça. Allez. 6 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 Oui, tu laisses tomber les méchants. 7 00:00:34,180 --> 00:00:35,180 Allez, à plus tard. 8 00:00:35,840 --> 00:00:38,860 T 'es vraiment ou quoi ? Bah non, mais... Oui, mais tu sais où on va, là, 9 00:00:38,860 --> 00:00:41,880 soir, hein ? D 'accord ? Fais ça, vas -y. Et puis, là -bas, on part. Allez. 10 00:00:42,860 --> 00:00:49,200 Comme sa mère. 11 00:01:17,480 --> 00:01:19,520 Oui, tu vois pas, t 'exagères quand même. Depuis le temps, t 'es... Non, 12 00:01:19,520 --> 00:01:20,700 allez. Tu savais très mieux, quand même. 13 00:01:20,920 --> 00:01:24,600 Hein ? Non, non, tu dépêches, je te prépare. Tu te changes proprement, parce 14 00:01:24,600 --> 00:01:25,600 t 'as vu, le temps passe. 15 00:01:26,220 --> 00:01:27,220 Allez, on va tout réaliser. 16 00:01:29,400 --> 00:01:33,700 T 'es fringué encore, tu veux te faire sortir comme ça, non ? T 'en mets du 17 00:01:33,700 --> 00:01:34,700 temps. 18 00:01:34,740 --> 00:01:36,200 Écoute, t 'es pas dégoûté, franchement. 19 00:01:36,560 --> 00:01:38,340 T 'as pas vu les chaussures ? Regardez les chaussures. 20 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 T 'as pas de compte. 21 00:01:43,960 --> 00:01:45,140 Attends, je vais le faire, quand même. 22 00:01:45,700 --> 00:01:46,700 Oui, bah tu te dépêches. 23 00:01:49,970 --> 00:01:51,190 C 'est la mode. 24 00:01:51,910 --> 00:01:53,390 C 'est la mode. C 'est la mode. C 'est la mode. 25 00:01:54,390 --> 00:01:57,210 C 'est la mode. C 'est la mode. 26 00:01:57,570 --> 00:01:57,930 C 27 00:01:57,930 --> 00:02:17,450 'est 28 00:02:17,450 --> 00:02:18,450 la mode. 29 00:02:21,140 --> 00:02:23,440 Oui, mais quand maman ? T 'as grandi partout. 30 00:02:27,300 --> 00:02:28,820 C 'est pas mal tout ça, dis donc. 31 00:02:32,020 --> 00:02:34,580 Dis donc, il n 'y a pas de raison que tu donnes tout ça aux autres, après tout. 32 00:02:35,520 --> 00:02:41,020 Hein ? Bah, bah, bah, tu sais pas, tu sais pas, tu sais pas, tu sais pas. 33 00:02:41,580 --> 00:02:42,800 Mais qu 'est -ce que tu fais ? Regarde. 34 00:02:43,720 --> 00:02:44,760 Regarde les fessettes que tu fais. 35 00:02:46,360 --> 00:02:47,620 C 'est pas réel, ça ? 36 00:02:54,670 --> 00:02:55,830 Je suis sûre que tu vas voir. 37 00:02:56,170 --> 00:02:58,470 Je te ferai des meilleures douceurs que toutes ces gamines. 38 00:03:00,330 --> 00:03:01,590 Elles n 'ont rien à t 'apprendre. 39 00:03:04,310 --> 00:03:06,330 Tu vas voir. 40 00:03:07,050 --> 00:03:08,670 Je vais t 'enseigner plein de bonnes choses. 41 00:03:09,590 --> 00:03:13,270 Après tout, c 'est mon problème de faire ton éducation. 42 00:03:13,510 --> 00:03:16,230 Je ne sais pas. Je vais la faire jusqu 'au bout, mon éducation. 43 00:03:17,810 --> 00:03:18,810 Là, c 'est toi. 44 00:03:20,990 --> 00:03:22,410 Tu vas voir un peu. 45 00:03:23,050 --> 00:03:24,009 Comme ça ? 46 00:03:24,010 --> 00:03:25,010 Mets comme ça. 47 00:03:31,790 --> 00:03:33,570 Viens là -dedans, tu pourras prendre un petit peu de copine. 48 00:03:58,830 --> 00:04:04,150 T 'en veux encore, hein ? Bah oui ! Tu disais non, tu réclames, hein ? 49 00:04:04,150 --> 00:04:21,870 C 50 00:04:21,870 --> 00:04:24,070 'est pas ces gamines qui t 'ont régalé comme ça, hein ? 51 00:04:28,200 --> 00:04:29,700 Je n 'aurais jamais imaginé une savant -mère. 52 00:04:33,980 --> 00:04:35,720 Ce n 'est plus ta mère que tu as devant toi, c 'est une femme. 53 00:04:36,240 --> 00:04:39,900 D 'accord ? Une éducatrice ? 54 00:04:39,900 --> 00:04:48,220 C 55 00:04:48,220 --> 00:04:52,400 'est mon téléphone. 56 00:04:53,220 --> 00:04:55,000 Elle t 'appellera plus tard, ta copine. 57 00:04:56,580 --> 00:04:59,500 Tu la verras ce soir, de toute façon. D 'accord ? Tu l 'oublies un peu. 58 00:05:41,290 --> 00:05:42,930 J 'aime tant te régaler comme ça. 59 00:05:50,110 --> 00:05:53,050 Faut que j 'en fasse souvent une petite bêtise pour avoir des punitions comme 60 00:05:53,050 --> 00:05:54,050 ça. 61 00:05:55,510 --> 00:05:57,310 C 'est la 50e récompense mon grand. 62 00:07:04,140 --> 00:07:05,260 Un bon écran, là. 63 00:07:47,200 --> 00:07:49,720 Un bon état. 64 00:08:30,960 --> 00:08:32,780 Qu 'est -ce que tu fais ? Tiens, moi j 'ai le chat. 65 00:08:33,539 --> 00:08:34,539 Tiens. 66 00:08:35,020 --> 00:08:36,159 J 'ai le chat comme ça. 67 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 Ouuuuh ! 68 00:14:04,750 --> 00:14:05,750 Je t 'aime. 69 00:14:34,160 --> 00:14:35,420 Oh, oh, oh ! 70 00:15:48,730 --> 00:15:50,110 Vas -y. 71 00:15:54,190 --> 00:15:55,350 Vas 72 00:15:55,350 --> 00:16:03,030 -y. 73 00:16:03,710 --> 00:16:04,710 Vas -y. 74 00:16:30,130 --> 00:16:32,170 Oh ! 75 00:16:52,560 --> 00:16:57,260 Oh mon dieu ! Oh mon dieu ! Oh mon dieu ! 76 00:16:57,260 --> 00:17:03,740 Oh mon dieu ! Oh mon dieu ! Oh 77 00:17:03,740 --> 00:17:07,579 mon dieu 78 00:17:07,579 --> 00:17:16,976 ! 79 00:17:22,589 --> 00:17:24,290 Prends -moi l 'œuvrette, mon grand, prends -moi l 'œuvrette. 80 00:17:25,310 --> 00:17:28,550 Tu vas me prendre par derrière comme ça aussi. 81 00:18:10,680 --> 00:18:11,840 C 'est bon, c 'est bon. 82 00:18:34,850 --> 00:18:37,710 C 'est bon de baiser sa mère ! 83 00:19:16,720 --> 00:19:19,100 Maman ? Comme ça ? 84 00:19:48,950 --> 00:19:54,490 Allez ! Allez ! Allez ! Allez ! Allez ! Allez ! 85 00:20:31,280 --> 00:20:32,280 C 'est bon. 86 00:21:59,439 --> 00:22:00,860 Aïe ! 87 00:22:22,280 --> 00:22:24,100 C 'est bon. 88 00:23:39,559 --> 00:23:42,360 Oh ! 89 00:25:12,300 --> 00:25:13,300 Au revoir. 90 00:25:55,159 --> 00:25:56,920 C 'est bon, c 'est bon. 91 00:25:59,620 --> 00:26:01,900 Vas -y mon grand. 92 00:26:02,200 --> 00:26:03,560 Vas -y. 93 00:26:36,940 --> 00:26:42,280 Et pousse comme ça. Et pousse. 94 00:26:42,620 --> 00:26:44,000 Le corps. 95 00:26:44,600 --> 00:26:45,600 Vas -y, 96 00:26:46,900 --> 00:26:47,900 pousse. 97 00:30:27,440 --> 00:30:28,500 Abonne -toi maman ! 98 00:31:08,040 --> 00:31:09,760 Bah dis donc mon grand, j 'avais pas grand chose à t 'apprendre. 99 00:31:11,320 --> 00:31:15,380 J 'ai pas raté mon éducation. 100 00:31:15,740 --> 00:31:17,040 Merci maman. Je suis fière de toi. 6647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.