Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,120 --> 00:02:08,160
Aku akan baik-baik saja.
2
00:02:08,240 --> 00:02:09,840
Tolong, jangan khawatir.
3
00:02:10,320 --> 00:02:12,360
Nanti kutelepon kalau
aku sudah sampai di sana.
4
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
Hei.
5
00:06:13,480 --> 00:06:16,240
Aku bisa mengisi daya ponselku
di Gasthaus di desa.
6
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
Kau akan membeku tanpa pemanas.
7
00:06:18,280 --> 00:06:20,680
Kayu bakarnya cukup.
Jangan khawatir.
8
00:06:22,600 --> 00:06:26,600
Aku punya firasat aneh tahu
kau sendirian di luar sana.
9
00:06:28,400 --> 00:06:29,600
George.
10
00:06:31,240 --> 00:06:36,440
Gigi, tolong.
Cuma beberapa hari.
11
00:06:38,000 --> 00:06:41,120
Aku mencintaimu.
/ Aku juga.
12
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
Tidur yang nyenyak.
13
00:06:44,840 --> 00:06:46,120
Selamat malam.
14
00:06:46,144 --> 00:06:56,144
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
15
00:06:56,168 --> 00:07:06,168
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
16
00:07:06,169 --> 00:07:16,170
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
17
00:12:02,000 --> 00:12:03,120
Lari!
18
00:13:35,240 --> 00:13:36,840
Halo, Gerti!
19
00:17:03,120 --> 00:17:04,200
Apa maumu?
20
00:17:04,280 --> 00:17:06,600
Aku ingin bertanya apa aku bisa
beli beberapa sayuran darimu.
21
00:17:06,680 --> 00:17:08,080
Kami bukan supermarket.
22
00:17:08,400 --> 00:17:12,680
Tapi mungkin kau bisa sisihkan sesuatu
dari kebunmu? Kentang? Nanti kubayar.
23
00:17:13,680 --> 00:17:15,440
Gerti!
24
00:17:16,480 --> 00:17:18,440
Kemari!
/ Aku datang, Ayah.
25
00:17:18,720 --> 00:17:20,240
Perlu kubantu?
26
00:17:20,520 --> 00:17:22,040
Bantu dirimu sendiri.
27
00:17:23,240 --> 00:17:27,960
Ayo, ibu, mandi sekali
lalu berbaring sebentar.
28
00:17:59,120 --> 00:18:00,360
Halo.
29
00:18:03,320 --> 00:18:05,040
Kau meninggalkan ponsel
hari itu sebelum kemarin.
30
00:18:05,120 --> 00:18:06,480
Terima kasih.
/ Kopi?
31
00:18:06,720 --> 00:18:08,040
Menunya, tolong.
32
00:18:12,360 --> 00:18:15,880
Tidak ada makanan vegetarian?
/ Ya, nasi dan kacang polong.
33
00:18:16,520 --> 00:18:17,960
Aku mau gulai kecil.
34
00:18:18,840 --> 00:18:20,120
Julia, satu gulai!
35
00:18:46,600 --> 00:18:50,360
Hei, jika kau jual hutan
Hermann, aku tertarik.
36
00:18:50,960 --> 00:18:52,880
Terima kasih, tapi aku
tidak menjual apapun.
37
00:18:53,520 --> 00:18:56,680
Di sini lihat orang-orang
di wajahnya saat bicara.
38
00:19:01,160 --> 00:19:02,200
Berikan segelas miras.
39
00:19:09,680 --> 00:19:11,480
Sedang apa kau di sini?
40
00:19:11,960 --> 00:19:13,320
Aku mau makan dengan tenang.
41
00:19:15,560 --> 00:19:18,840
Kau pikir semua orang tak tahu?
Bagaimana kau mencari uang?
42
00:19:19,960 --> 00:19:24,520
Menjelek-jelekkan kami para petani.
Tidak mau mengotori tangan sendiri!
43
00:19:25,240 --> 00:19:27,320
Kami tidak butuh siapapun yang
menyebabkan masalah di sini!
44
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
Sebaiknya pergi saja lagi.
45
00:19:29,080 --> 00:19:31,640
Kakek dan nenekku tidak akan
pernah menjual hutan padamu.
46
00:19:31,840 --> 00:19:34,240
Tapi kau tidak muncul
di pemakaman mereka, 'kan?
47
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
Tapi sekarang aku di sini.
48
00:19:39,480 --> 00:19:41,320
Dia selalu tahu yang terbaik, 'kan?
49
00:19:43,520 --> 00:19:45,000
Terima kasih gulainya.
50
00:19:47,000 --> 00:19:50,240
Aku tidak perlu mentolerir itu.
51
00:20:11,440 --> 00:20:12,920
Ayo. Masuk.
52
00:20:40,240 --> 00:20:42,120
Kau tak ada listrik di dalam rumah.
53
00:20:44,160 --> 00:20:46,280
Dan atapnya tidak bisa bersuara lagi.
54
00:20:53,440 --> 00:20:56,040
Kenapa kau tinggal
di tempat kumuh ini?
55
00:20:56,480 --> 00:20:58,440
Kuambil alih dari ayahku
penggergajian kayu.
56
00:20:58,880 --> 00:21:00,680
Tapi kau tidak pernah
menginginkan itu.
57
00:21:02,520 --> 00:21:04,120
Dan apa kabarmu?
58
00:21:05,440 --> 00:21:07,760
Baik. Luar biasa.
59
00:21:10,880 --> 00:21:14,600
Kenapa kau di sini?
/ Kenapa semua bertanya itu?
60
00:21:14,680 --> 00:21:17,960
Kau belum pernah tiga hari di sini
dalam dua puluh tahun terakhir.
61
00:21:22,840 --> 00:21:24,960
Kau bisa mengantarku kemari.
62
00:21:48,000 --> 00:21:49,480
Halo!
/ Halo, baik.
63
00:21:49,560 --> 00:21:51,440
Minggir dari tanahku!
64
00:21:51,464 --> 00:22:01,464
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
65
00:22:01,488 --> 00:22:11,488
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
66
00:22:11,489 --> 00:22:21,490
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
67
00:25:02,720 --> 00:25:06,200
Aku tidak ingin kau berkeliaran.
Kau mengerti? Jauhi rumahku!
68
00:25:06,280 --> 00:25:09,280
Kenapa kau begitu marah?
/ Orang sepertimu selalu menang.
69
00:25:09,360 --> 00:25:11,400
Orang sepertiku?
/ Jangan ganggu aku.
70
00:30:06,520 --> 00:30:12,000
Untuk kalian, teman-temanku!
Kalian semua tampak fantastis.
71
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
Lihat, Gerti! Marian berhasil!
72
00:30:45,800 --> 00:30:48,320
Jurnalis Tahun Ini.
73
00:30:51,920 --> 00:30:53,760
Bagus!
74
00:30:55,200 --> 00:30:56,880
Bagus!
75
00:31:38,880 --> 00:31:41,920
Tapi jangan mengeluh nanti
jika kau terlihat seperti ayam.
76
00:31:42,120 --> 00:31:44,840
Ada yang baru menetas?
77
00:31:44,920 --> 00:31:47,240
Ya, nanti kubawakan satu.
78
00:32:21,520 --> 00:32:22,520
Hai.
79
00:32:23,160 --> 00:32:24,240
Kau mencari sesuatu?
80
00:32:25,080 --> 00:32:26,600
Aku sedang mencari istriku.
81
00:32:26,680 --> 00:32:30,280
Siapa istrimu?
/ Marian. Marian Malin.
82
00:32:31,840 --> 00:32:32,960
Dia tidak bersamaku.
83
00:32:34,880 --> 00:32:37,760
Maaf?
/ Dia tak di sini. Selamat tinggal.
84
00:33:28,280 --> 00:33:29,480
Masuk.
85
00:34:23,800 --> 00:34:24,960
Ini kau?
86
00:34:25,960 --> 00:34:27,000
Ya.
87
00:34:30,200 --> 00:34:34,600
Dan siapa... Kurasa aku melihatnya
hari ini. Dia ini tetanggamu, benar?
88
00:34:36,800 --> 00:34:39,720
Siapa namanya?
/ Gerti.
89
00:34:41,880 --> 00:34:43,640
Gerti Peneder.
90
00:34:45,680 --> 00:34:47,240
Dan siapa dia?
91
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
Franz.
92
00:34:51,200 --> 00:34:52,440
Franz.
93
00:34:55,200 --> 00:34:56,880
Kekasih masa kecil?
94
00:34:58,960 --> 00:35:01,480
Semua orang jatuh cinta pada Franz.
95
00:35:03,000 --> 00:35:04,480
Dia punya sepeda motor.
96
00:35:06,240 --> 00:35:09,560
Dia selalu ingin beremigrasi
ke Amerika Selatan.
97
00:35:11,080 --> 00:35:13,560
Dia beremigrasi?
/ Tidak!
98
00:37:24,120 --> 00:37:26,640
Di mana kau belajar itu?
/ Nenek.
99
00:37:26,720 --> 00:37:28,560
Nenek?
/ Nenek.
100
00:37:28,640 --> 00:37:31,360
Bagus sekali. Aku bawa sarapan.
101
00:37:33,240 --> 00:37:35,160
Cukup untuk keluarga besar.
102
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
Aku lapar.
103
00:38:02,680 --> 00:38:03,680
Telur?
104
00:38:07,280 --> 00:38:08,640
Oranye?
105
00:38:30,120 --> 00:38:31,680
Di sini lumayan bagus.
106
00:38:33,680 --> 00:38:39,320
Jika buat beberapa perubahan kecil
seperti merobohkan rumah tua ini,
107
00:38:39,800 --> 00:38:43,360
dan memasang yang baru
dengan jendela yang besar,
108
00:38:44,760 --> 00:38:46,960
mungkin sesuatu yang fantastis
dipondok akhir pekan untuk kita.
109
00:38:48,520 --> 00:38:50,240
Kau bisa bekerja dari sini.
110
00:38:50,560 --> 00:38:53,160
Aku tidak akan kembali, George.
Tidak hari ini.
111
00:38:57,560 --> 00:39:00,080
Tidak ada hubungannya denganmu.
112
00:39:03,400 --> 00:39:07,080
Fakta kau tidak pulang denganku
tidak ada hubungannya denganku?
113
00:39:13,680 --> 00:39:15,720
Maaf.
/ Tidak.
114
00:39:18,000 --> 00:39:20,120
Aku tahu ini sulit bagimu...
115
00:39:22,920 --> 00:39:27,760
Tapi siapa akan membantumu
sendirian di gubuk tua ini?
116
00:39:30,320 --> 00:39:32,480
Kau butuh dukungan profesional.
117
00:39:34,400 --> 00:39:36,160
Dan orang-orang yang mencintaimu.
118
00:39:37,400 --> 00:39:38,680
Tolong.
119
00:39:39,240 --> 00:39:41,560
Tolong izinkan aku ada untukmu.
120
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
Pulanglah.
121
00:39:45,720 --> 00:39:46,840
Kumohon.
122
00:39:47,920 --> 00:39:50,680
George, memikirkan masa depan
sangat membuatku kewalahan.
123
00:39:50,760 --> 00:39:52,720
Berpikir masa lalu membuatku sedih.
124
00:39:52,800 --> 00:39:55,840
Satu-satunya tempat yang
kumau saat ini ada di sini.
125
00:39:58,440 --> 00:40:02,320
Ini pasti membingungkanmu.
/ Ya, itu benar.
126
00:40:03,480 --> 00:40:05,760
Apa artinya itu bagi kita?
127
00:40:11,600 --> 00:40:13,360
Aku tidak tahu.
128
00:40:22,800 --> 00:40:25,280
Kusimpan mobilnya untukmu.
/ Aku tidak butuh mobil.
129
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
Marian.
/ Aku yakin.
130
00:40:27,744 --> 00:40:37,744
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
131
00:40:37,768 --> 00:40:47,768
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
132
00:40:47,769 --> 00:40:57,770
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
133
00:41:06,160 --> 00:41:07,240
Jangan.
134
00:41:10,680 --> 00:41:12,080
Hubungi aku jika kau butuh aku.
135
00:41:29,880 --> 00:41:33,720
Aku mencintaimu.
136
00:42:35,880 --> 00:42:41,680
Tiga kilo tepung terigu, susu bubuk,
minyak, margarin, telur, kopi instan.
137
00:42:41,760 --> 00:42:43,960
Kututup sayurannya
di dalam kantong terpisah.
138
00:42:44,040 --> 00:42:47,720
Dan empat pangsit untukmu.
Dan roti gulung kemarin.
139
00:42:47,800 --> 00:42:50,160
Terima kasih. Berapa?
140
00:42:52,080 --> 00:42:53,800
21 Euro 60.
141
00:42:54,760 --> 00:42:56,840
Mari minum miras. Kutraktir
142
00:43:11,520 --> 00:43:13,840
Aku akan takut sendirian di atas sana.
143
00:43:17,720 --> 00:43:20,360
Tidak ada orang di sana.
Kecuali aku.
144
00:43:24,840 --> 00:43:26,320
Jadi apa ceritanyamu dan Franz?
145
00:43:26,880 --> 00:43:27,880
Kenapa?
146
00:43:27,960 --> 00:43:30,040
Dia selalu bertanya kabarmu.
147
00:43:31,440 --> 00:43:33,520
Dan apa jawabmu?
148
00:43:33,600 --> 00:43:35,600
Bahwa dia sendiri yang harus
menanyakannya kepadamu.
149
00:43:36,760 --> 00:43:40,560
Tapi jangan mempermainkannya.
Dia tidak bisa menerima lelucon.
150
00:43:41,600 --> 00:43:44,120
Dia selalu seperti itu!
151
00:43:50,960 --> 00:43:52,720
Terima kasih sudah berbelanja.
152
00:43:53,640 --> 00:43:55,720
Sampai jumpa.
/ Sampai jumpa.
153
00:44:08,880 --> 00:44:10,560
Maaf.
154
00:44:13,040 --> 00:44:14,200
Ayolah, biarkan dia.
155
00:44:52,000 --> 00:44:53,760
Terima kasih.
156
00:45:37,800 --> 00:45:39,640
Salamku untuk ibumu.
157
00:45:41,400 --> 00:45:43,360
Kau akan tinggal lama sekarang?
158
00:45:48,160 --> 00:45:51,720
Mau makan bersama kami?
Ibu akan sangat senang.
159
00:46:18,760 --> 00:46:20,560
Bagaimana Tilda?
160
00:46:22,720 --> 00:46:25,520
Aku melihatnya pergi tadi.
161
00:46:26,120 --> 00:46:29,200
Bu, itu mobilku. Tilda dan
Hermann tidak lagi di sana.
162
00:46:29,520 --> 00:46:31,640
Jangan bicara omong kosong!
163
00:46:31,720 --> 00:46:33,320
Di mana lagi mereka berada?
164
00:46:33,400 --> 00:46:36,160
Jepitan rambutmu sangat
cantik, Nyonya Peneder.
165
00:46:36,720 --> 00:46:39,320
Ya, sungguh istimewa.
166
00:46:39,400 --> 00:46:41,640
Pasti dari Paris.
/ Ya.
167
00:46:45,200 --> 00:46:46,800
Ambilkan aku miras itu.
168
00:46:47,640 --> 00:46:49,160
Masih terlalu pagi untuk
minum miras, Ayah.
169
00:46:51,080 --> 00:46:52,800
Kau suka kopi?
170
00:46:54,640 --> 00:46:56,000
Ya, tentu.
171
00:46:57,200 --> 00:46:59,040
Kubantu?
/ Tidak, aku saja.
172
00:47:01,160 --> 00:47:04,600
Ambilkan mirasnya.
/ Sudah selesai, Ibu?
173
00:47:06,080 --> 00:47:08,600
Ambilkan, jalang!
174
00:48:19,920 --> 00:48:22,160
Aku sudah lama tidak merokok.
175
00:48:24,040 --> 00:48:25,640
Itu membuatmu merasa senang.
176
00:48:37,600 --> 00:48:40,120
Kau tidak takut ayahmu akan
melakukan sesuatu ke ibumu
177
00:48:40,200 --> 00:48:41,880
saat kau tidak di rumah?
178
00:48:46,600 --> 00:48:48,880
Dia tidak mau menyentuh ibu.
179
00:48:49,160 --> 00:48:51,440
Dia bagaikan orang suci baginya.
180
00:49:04,520 --> 00:49:07,520
Kau tahu aku menginginkan
beremigrasi dengan Franz?
181
00:49:12,400 --> 00:49:18,200
Tapi setelah kecelakaan ayah, kami harus
meninggalkan pertanian itu jika aku pergi.
182
00:49:26,240 --> 00:49:29,440
Kenapa tidak menempatkan
ayahmu di panti jompo?
183
00:49:31,320 --> 00:49:33,160
Bukan begitu cara kerjanya.
184
00:49:34,400 --> 00:49:36,040
Keluarga tetap berarti bagi kami.
185
00:49:36,120 --> 00:49:39,000
Kau tidak bisa membiarkan seorang wanita
hidup sendirian di rumah. Tanpa keluarga.
186
00:49:39,200 --> 00:49:42,840
Tanpa ayah yang menganggapmu
hina seumur hidupmu.
187
00:49:46,880 --> 00:49:49,920
Kau tidak mengerti.
/ Ya.
188
00:49:51,560 --> 00:49:53,440
Aku tidak mengerti.
189
00:49:57,160 --> 00:50:00,200
Pak tua itu menghajarmu
selama aku mengenalmu.
190
00:50:16,480 --> 00:50:18,800
Aku tidak memilih kehidupan ini.
191
00:50:21,360 --> 00:50:22,720
Sampai jumpa.
192
00:50:24,560 --> 00:50:25,760
Sampai jumpa.
193
00:51:26,440 --> 00:51:28,560
Tuan Lancelot.
194
00:51:34,880 --> 00:51:39,600
Tidak ada monster di dunia bisa
mengalahkan kita dan senjata kita.
195
00:51:55,560 --> 00:51:58,560
Masuk sekarang. Ibumu harusnya
sudah menyelesaikan pekerjaan.
196
00:51:58,800 --> 00:52:01,400
Aku juga harus pulang.
197
00:52:19,680 --> 00:52:23,080
Jangan pergi dulu!
Segelas lagi, Toni!
198
00:52:34,800 --> 00:52:39,840
Ayolah, bicaralah sedikit.
Kau seringnya tidak kehilangan kata.
199
00:52:40,720 --> 00:52:43,560
Ibumu dulu cantik.
200
00:52:43,640 --> 00:52:45,960
Nenekmu harus berurusan
banyak hal karena Ibumu.
201
00:52:46,040 --> 00:52:47,880
Jangan libatkan ibuku.
202
00:52:49,040 --> 00:52:52,240
Atau apa? Mau menikam
perutku dengan bolpoin?
203
00:52:53,360 --> 00:52:56,000
Kau pikir aku akan
membiarkanmu membungkamku?
204
00:52:56,200 --> 00:52:58,760
Urus saja kebangkrutan
peternakan babimu itu.
205
00:52:58,840 --> 00:53:02,360
Tutup mulutmu.
/ Atau apa? Mau meninju wajahku?
206
00:53:02,440 --> 00:53:03,760
Diam!
207
00:53:03,840 --> 00:53:05,480
Atau kau melakukannya
di rumah kepada istrimu?
208
00:53:05,560 --> 00:53:07,280
Kau pelacur, seperti ibumu!
209
00:53:10,920 --> 00:53:12,680
Bangun!
210
00:53:12,760 --> 00:53:14,280
Lepaskan!
211
00:54:04,000 --> 00:54:06,640
Kau selalu harus berkelahi
dengan semua orang.
212
00:55:40,640 --> 00:55:42,000
Buka!
213
00:55:44,960 --> 00:55:46,520
Buka.
214
00:56:16,560 --> 00:56:19,000
Kau tidak membuang waktu
menjalin pertemanan baru.
215
00:56:20,640 --> 00:56:22,720
Jika kau tidak bisa lagi
mengandalkan orang tua.
216
00:56:39,480 --> 00:56:41,840
Aku tidak minum miras
saat aku sedang menyetir.
217
00:56:45,920 --> 00:56:47,320
Aku tidak punya apa-apa lagi.
218
00:56:47,960 --> 00:56:50,240
Segelas air.
Atau secangkir kopi bisa.
219
00:57:23,400 --> 00:57:26,320
Jika ingin bertahan, beradaptasilah.
Seperti orang lain.
220
00:57:27,040 --> 00:57:29,800
Atau apa?
/ Kemasi barangmu dan pergi.
221
00:57:29,880 --> 00:57:30,880
Kata siapa?
222
00:57:31,320 --> 00:57:32,320
Aku mengatakan ini.
223
00:57:33,680 --> 00:57:36,880
Jadi sekarang kau memutuskan siapa yang
boleh tinggal di desa dan siapa yang tidak?
224
00:57:41,080 --> 00:57:43,640
Kenapa kau membela
Pühribauer dan bukan aku?
225
00:57:45,640 --> 00:57:47,480
Karena aku tidak tahu
siapa dirimu sekarang.
226
00:57:48,560 --> 00:57:50,720
Kau tak pernah muncul lagi
setelah ibumu meninggal.
227
00:57:53,680 --> 00:57:56,280
Saat nenekku melaporkan
Pühribauer tua itu,
228
00:57:56,360 --> 00:58:00,000
Ayahmu yang memastikannya
semua tetap sama semestinya.
229
00:58:01,400 --> 00:58:03,760
Kau jelas mengikuti jejaknya.
230
00:58:03,840 --> 00:58:06,040
Siapa kau berani menghakimi kami?
231
00:58:07,120 --> 00:58:08,520
Kau tidak tahu apapun tentangku.
232
00:58:08,600 --> 00:58:13,240
Aku tidak akan diusir.
Tidak oleh siapapun. Mengerti?!
233
00:58:13,480 --> 00:58:15,080
Sekarang dengar aku baik-baik.
234
00:58:16,200 --> 00:58:18,800
Kau tahu jalan di duniamu,
tapi sekarang kau di duniaku.
235
00:58:18,880 --> 00:58:20,440
Dan di duniaku ada aturan.
236
00:58:20,520 --> 00:58:24,080
Kau bayar yang kau dapatkan.
Kau tepati janjimu.
237
00:58:24,720 --> 00:58:26,480
Jangan mengecewakan keluarga.
238
00:58:26,920 --> 00:58:30,720
Kau menjalani kehidupan yang
diberikan ibumu, sebaik-baiknya.
239
00:58:31,120 --> 00:58:35,760
Jika kau tidak bisa lebih lama lagi,
kau naik ke loteng dan gantung diri.
240
00:58:37,680 --> 00:58:39,040
Ayahmu gantung diri
241
00:58:39,120 --> 00:58:42,240
karena jika tidak dia akan
dipenjara karena korupsi.
242
00:58:42,640 --> 00:58:44,240
Dia bukan pahlawan.
243
00:58:44,480 --> 00:58:46,240
Dia pengecut!
244
00:58:51,760 --> 00:58:53,640
Bodoh.
245
00:59:54,040 --> 00:59:56,120
Kau berkendara ke desa hari ini?
246
00:59:56,560 --> 00:59:58,400
Ya, aku ke sana sebentar lagi.
247
01:00:17,640 --> 01:00:19,800
Kau bisa mengantarku ke pemakaman.
248
01:00:19,824 --> 01:00:29,824
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
249
01:00:29,848 --> 01:00:39,848
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
250
01:00:39,849 --> 01:00:49,850
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
251
01:01:54,200 --> 01:01:55,760
Itu anak Franz?
252
01:01:56,240 --> 01:02:01,240
Ya, dia bawa Manuel sendirian.
Setelah Traudl mati kecelakaan.
253
01:02:01,720 --> 01:02:06,080
Aku tidak tahu.
Franz menikah dengan Traudl.
254
01:02:06,920 --> 01:02:09,280
Ada banyak hal yang tidak
kau ketahui tentang kami.
255
01:02:10,160 --> 01:02:12,880
Maaf aku pergi tanpamu saat itu.
256
01:02:17,640 --> 01:02:21,440
Satu, dua, tiga, siapa yang
menangkap rusa jantan...
257
01:02:41,640 --> 01:02:43,880
Andai aku bisa memberitahumu...
258
01:02:45,880 --> 01:02:52,360
Aku menyukaimu. Aku tak bisa
memikirkan hal lain selain dirimu.
259
01:02:53,400 --> 01:03:01,160
Aku merasa tersihir dan dijebloskan
ke penjara dan itu semua salahmu.
260
01:03:02,040 --> 01:03:05,600
Kata-kata tidak cukup
untuk mengungkapkannya.
261
01:03:05,680 --> 01:03:09,440
Aku khawatir kau tidak
akan percaya padaku.
262
01:03:10,080 --> 01:03:14,400
Seolah-olah seseorang
telah memperingatkanku;
263
01:03:14,480 --> 01:03:17,840
dongeng ini tidak akan terjadi untuk
mendapatkan akhir yang bahagia.
264
01:03:23,640 --> 01:03:31,400
Aku hampir menjadi gila,
karena takut kehilanganmu...
265
01:03:50,720 --> 01:03:52,240
Terima kasih banyak!
266
01:03:56,200 --> 01:03:58,440
Apa sebenarnya yang
kau sembunyikan di sana?
267
01:04:13,520 --> 01:04:19,400
Kau muncul setelah bertahun-tahun.
Tidak menghubungi. Bertanya kabar.
268
01:04:21,400 --> 01:04:23,160
Aku sangat marah saat ibuku meninggal.
269
01:04:25,360 --> 01:04:28,320
Kau bahkan tidak pamit
setelah pemakamannya.
270
01:04:31,880 --> 01:04:34,920
Kupikir kau dan Franz...
/ Aku dan Franz?!
271
01:04:36,160 --> 01:04:40,520
Kami bersama karena kau pergi.
Tapi keadaan tidak sama lagi.
272
01:04:40,920 --> 01:04:44,440
Kita dulu sahabat.
Kau tidak mengingatnya?
273
01:04:50,440 --> 01:04:51,920
Aku harus pulang sekarang.
274
01:06:54,800 --> 01:06:56,440
Aku harus pulang.
275
01:07:07,760 --> 01:07:09,880
Sampai jumpa besok.
/ Sampai jumpa besok.
276
01:07:12,440 --> 01:07:13,640
Sampai besok.
277
01:07:38,480 --> 01:07:42,160
Saat aku menutup mataku,
tercium aroma masa kecilku.
278
01:07:42,520 --> 01:07:48,320
Kegembiraan setiap hari baru...
dan kue tart kismis merah nenek Aku.
279
01:07:50,800 --> 01:07:56,520
Aroma hutan, dan lembab lumut dan
padang rumput musim panas Agustus.
280
01:07:59,160 --> 01:08:04,520
Juga bau ketakutan. Bahwa ibuku
tidak akan pulang dari rumah sakit.
281
01:08:05,120 --> 01:08:09,040
Ketakutan itu merenggut tanah dari
bawah kakiku saat usiaku 16 tahun.
282
01:08:09,840 --> 01:08:14,320
Dan tiba-tiba ketakutan itu kembali.
283
01:11:48,600 --> 01:11:50,120
Marian?
284
01:13:12,560 --> 01:13:13,560
Halo.
285
01:13:17,320 --> 01:13:19,320
Dia sakit. Apa maumu darinya?
286
01:13:21,840 --> 01:13:23,560
Ada panggilan telepon anonim.
287
01:13:23,640 --> 01:13:28,200
Rumahnya tidak aman, dan dia harus
keluar dalam enam minggu ke depan.
288
01:13:31,960 --> 01:13:34,320
Kau akan memperbaiki ini.
289
01:13:42,360 --> 01:13:45,640
Tak seorang pun bisa tersinggung
seumur hidup. / Aku tak tersinggung.
290
01:13:45,840 --> 01:13:47,040
Tapi aku tersinggung.
291
01:13:51,720 --> 01:13:53,960
Maaf karena tidak ada hasil
apapun dari kita berdua.
292
01:13:56,760 --> 01:13:59,960
Aku cuma merindukan seks denganmu.
Aku tidak pernah jatuh cinta padamu.
293
01:14:00,200 --> 01:14:02,400
Traudl jauh lebih cocok untukmu.
294
01:14:02,760 --> 01:14:04,160
Sekarang pergilah.
295
01:14:51,640 --> 01:14:54,520
Aku harus memeriksa ibu
dan memberi makan ayam.
296
01:14:54,600 --> 01:14:56,480
Aku akan mengecek nanti.
297
01:14:56,760 --> 01:14:57,880
Kau butuh sesuatu?
298
01:15:47,280 --> 01:15:49,240
Kita jual ladang itu.
299
01:15:49,320 --> 01:15:51,040
Aku tahu yang kulakukan.
300
01:15:55,000 --> 01:15:56,400
Kau tidak tahu apa-apa.
301
01:16:01,400 --> 01:16:04,200
Aku tidak menginginkan
senjata ini di rumahku lagi.
302
01:17:16,760 --> 01:17:18,160
Gerti?
303
01:17:21,360 --> 01:17:22,840
Gerti?!
304
01:17:27,920 --> 01:17:29,160
Di mana Gerti?
305
01:17:30,840 --> 01:17:33,080
Frau Peneder, di mana Gerti?
306
01:18:36,840 --> 01:18:38,560
Kau terluka?
307
01:18:39,920 --> 01:18:41,840
Dia menembakkan pistolnya ke arahku.
308
01:19:15,800 --> 01:19:17,520
Sudah berakhir.
309
01:19:32,680 --> 01:19:34,520
Sudah berakhir.
310
01:20:39,600 --> 01:20:41,800
Aku harus menghirup udara segar.
311
01:21:06,960 --> 01:21:08,280
Kuantar kau pulang.
312
01:21:12,800 --> 01:21:13,800
Ayo.
313
01:21:25,720 --> 01:21:27,840
Kau punya anak?
/ Tidak.
314
01:21:33,560 --> 01:21:34,920
Kau tidak menginginkannya?
315
01:21:38,000 --> 01:21:41,440
Itu tanggung jawab sangat besar,
membawa anak kecil ke dunia ini.
316
01:21:46,480 --> 01:21:48,520
Aku juga tidak ingin menjadi ayah.
317
01:21:52,240 --> 01:21:55,160
Aku tidak ingin anakku...
318
01:22:01,680 --> 01:22:04,960
Aku takut jika...
319
01:22:06,640 --> 01:22:08,200
...anakku...
320
01:22:09,280 --> 01:22:16,320
...akan merasa sendirian
sepertiku dulu, di sisi ayahku.
321
01:22:21,000 --> 01:22:22,720
Dan sekarang dia di sana.
322
01:22:24,200 --> 01:22:25,640
Manuel.
323
01:22:28,040 --> 01:22:30,320
Hari ini kau akan
minum miras denganku.
324
01:22:32,360 --> 01:22:34,400
Mungkin dua gelas.
325
01:22:45,680 --> 01:22:48,520
Darahnya tidak akan keluar total.
326
01:22:48,544 --> 01:22:58,544
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
327
01:22:58,568 --> 01:23:08,568
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
328
01:23:08,569 --> 01:23:18,570
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
329
01:23:43,560 --> 01:23:45,800
Aku pernah ke Yaman dan Sudan.
330
01:23:46,880 --> 01:23:50,600
Aku menulis tentang lingkungan
bencana di seluruh dunia.
331
01:23:55,720 --> 01:23:58,120
Dan kini aku tak mampu lagi
untuk pergi ke supermarket.
332
01:24:00,800 --> 01:24:03,760
Meski aku tidak terluka sore itu.
333
01:24:03,840 --> 01:24:05,400
Kami sedang makan.
334
01:24:09,360 --> 01:24:12,520
Banyak orang di luar dan dekat kota.
335
01:24:22,120 --> 01:24:24,440
Dari satu detik ke detik berikutnya.
336
01:24:27,920 --> 01:24:30,040
Gadis itu langsung mati.
337
01:24:38,160 --> 01:24:41,040
Kami berjalan pulang malam itu.
338
01:24:41,560 --> 01:24:45,320
Kecuali beberapa goresan
dan memar, tidak ada apa-apa.
339
01:24:47,320 --> 01:24:48,720
Aku baik-baik saja.
340
01:24:52,480 --> 01:24:55,080
Tapi keesokan harinya semua berbeda.
341
01:24:57,360 --> 01:25:00,320
Tiba-tiba aku tidak bisa masuk lift.
342
01:25:04,520 --> 01:25:07,560
Aku panik di kereta bawah tanah.
343
01:25:14,720 --> 01:25:17,200
Yang paling kusukai adalah menyendiri.
344
01:25:20,440 --> 01:25:21,800
Di hutan.
345
01:25:37,480 --> 01:25:42,800
Kau ingat saat kita pergi
berkemah di hutan?
346
01:25:44,960 --> 01:25:46,160
Selama seminggu.
347
01:25:48,840 --> 01:25:52,600
Dan cuma kau yang tidak takut.
348
01:25:54,240 --> 01:25:56,440
Meski aku tidak pernah
mengakuinya saat itu.
349
01:25:59,440 --> 01:26:04,280
Kau selalu yang paling
berani di antara kita semua.
350
01:26:05,960 --> 01:26:09,240
Tapi itu tidak berarti kau
juga tidak bisa takut.
351
01:26:18,400 --> 01:26:20,320
Franz.
352
01:26:21,280 --> 01:26:26,480
Orang-orang meninggal di sana.
Dan aku... / Dan kau selamat.
353
01:26:33,560 --> 01:26:35,560
Apa maumu?
354
01:26:49,960 --> 01:26:52,280
Aku tidak tahu lagi
apa yang kuinginkan.
355
01:26:53,000 --> 01:26:54,720
Tinggallah di sini.
356
01:26:55,640 --> 01:26:56,720
Sendirian.
357
01:27:02,160 --> 01:27:03,160
Kau lihat?
358
01:29:37,320 --> 01:29:40,040
Aku akan menyewakan
lahan pertanian itu.
359
01:29:43,960 --> 01:29:48,760
Ibu ingin ke panti jompo.
Banyak orang diajak bicara, katanya.
360
01:29:55,480 --> 01:29:57,520
Kau mau tinggal di mana?
361
01:30:04,720 --> 01:30:07,360
Kau pernah bertanya padaku
apa yang membuatku bahagia.
362
01:30:13,760 --> 01:30:16,520
Aku masih belum punya jawabannya.
363
01:32:14,800 --> 01:32:17,480
Kopi akai susu, tolong.
/ Mau makan sesuatu?
364
01:32:17,680 --> 01:32:20,360
Aku sedang menunggu seseorang.
26899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.