All language subtitles for Valide.S01E01.iNTERNAL.FRENCH.720p.WEB.H264-CiELOS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,490 --> 00:00:47,870
J 'ai braqué l 'industrie, ma gueule, j
'ai jamais mendié. J 'ai commencé en bas
2
00:00:47,870 --> 00:00:49,410
du bloc avant, j 'ai fini rangé.
3
00:00:52,230 --> 00:00:52,530
C
4
00:00:52,530 --> 00:01:05,730
'est
5
00:01:05,730 --> 00:01:07,850
quoi ce délire, toi, le bébé ? Allez, on
est parti.
6
00:01:20,010 --> 00:01:22,830
On est sur K -Rock pour cette émission
spéciale. On va découvrir cet album qui
7
00:01:22,830 --> 00:01:23,910
sort dans une quinzaine de jours.
8
00:01:24,150 --> 00:01:27,030
Il s 'agit de Tanaka et notre artiste,
vous le connaissez, c 'est l 'un des
9
00:01:27,030 --> 00:01:28,110
poids lourds du rap français.
10
00:01:28,410 --> 00:01:31,310
Bienvenue à toi, Mastar. Comment ça va
Fred ? En pleine forme.
11
00:01:31,510 --> 00:01:32,510
En pleine forme. Bien.
12
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
Détendu en équipe.
13
00:01:33,870 --> 00:01:34,870
Toujours en équipe.
14
00:01:35,180 --> 00:01:36,540
On est lĂ , on est en famille.
15
00:01:36,940 --> 00:01:38,020
Et nous avons M.
16
00:01:38,220 --> 00:01:41,920
DJ Lord Issa ici mĂŞme. Et on va faire le
tour justement de la famille. Dans un
17
00:01:41,920 --> 00:01:45,540
instant, juste avant, je voulais
rappeler aussi que Ma Star, c 'est 12
18
00:01:45,540 --> 00:01:50,160
mixtapes, des centaines de millions de
vues sur le net. ArrĂŞte, arrĂŞte, arrĂŞte,
19
00:01:50,180 --> 00:01:52,940
je veux bouger. Tu peux y aller parce qu
'on va écouter un morceau, c 'est un
20
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
extrait de ton album.
21
00:01:54,040 --> 00:01:56,200
On le découvre tout de suite sur
Skyrock.
22
00:02:01,870 --> 00:02:06,230
Qui t 'a validé ? Qui t 'a validé ? Tous
ceux qui n 'ont pas décrit pas de
23
00:02:06,230 --> 00:02:08,550
personnalité. Qui t 'a validé
24
00:02:08,550 --> 00:02:30,880
?
25
00:02:30,880 --> 00:02:33,780
On est à l 'air ! À l 'air !
26
00:02:33,780 --> 00:02:54,660
Bah
27
00:02:54,660 --> 00:02:58,100
alors ? Tu viens pas ? Non, je suis bien
lĂ .
28
00:03:00,000 --> 00:03:03,200
T 'as peur de monter ou quoi ? Non, j
'ai pas peur de monter. Pourquoi tu dis
29
00:03:03,200 --> 00:03:06,180
que j 'ai peur de monter ? Ben monte
alors !
30
00:03:37,070 --> 00:03:41,730
Ça va, Mounir ? Ça va, toi ? C 'est rare
de te voir ici.
31
00:03:43,050 --> 00:03:46,210
Il y a un problème ? Qu 'est -ce qu 'il
y a ? Je n 'ai pas le droit de venir
32
00:03:46,210 --> 00:03:48,910
voir si tout se passe bien ?
33
00:03:48,910 --> 00:03:53,910
Putain de bravo.
34
00:03:55,390 --> 00:03:57,090
Mounir, il a des bonnes résides du mois.
35
00:03:57,410 --> 00:03:58,890
Ça veut dire que les salaires sont
tombés.
36
00:03:59,290 --> 00:04:03,110
Donc, tu ne perds pas de temps entre les
clients. D 'accord ? Vas -y, bouge.
37
00:04:05,070 --> 00:04:06,410
Oh le capard en bas là , Clément.
38
00:04:07,350 --> 00:04:10,710
C 'est ton cousin ça ? Je veux plus que
tu fasses les tournées avec lui, t 'as
39
00:04:10,710 --> 00:04:13,670
compris ? Ça change quoi ? À deux, vous
êtes grillé là .
40
00:04:13,950 --> 00:04:15,470
Tu fais les tournées tout seul, je veux
plus te voir avec.
41
00:04:15,710 --> 00:04:17,950
Je les déposerai à la gare. Tu te
déposes où tu veux, je m 'en bats les
42
00:04:17,950 --> 00:04:18,950
couilles, je veux plus le voir.
43
00:04:19,490 --> 00:04:22,290
Oh et trouvez -moi un tapin qui nettoie
ce bordel là , c 'est quoi ça ? On va
44
00:04:22,290 --> 00:04:23,290
savoir.
45
00:04:23,750 --> 00:04:24,750
Attends, je coupe la porte.
46
00:04:25,450 --> 00:04:26,450
Vas -y, coupe -toi.
47
00:04:26,970 --> 00:04:27,970
Attends, je coupe, coupe.
48
00:04:51,830 --> 00:04:54,750
Bon Mastard, je voulais qu 'on dise un
mot sur celui que je vois derrière la
49
00:04:54,750 --> 00:04:58,610
vitre. ton acolyte depuis tant d
'années, celui qu 'on surnomme le
50
00:04:58,610 --> 00:05:00,550
qui bosse encore avec toi sur cet album,
sur Tanaka.
51
00:05:00,870 --> 00:05:01,870
C 'est Snow.
52
00:05:01,930 --> 00:05:06,430
Je tenais particulièrement à lui faire
un gros, gros, gros big up parce qu 'on
53
00:05:06,430 --> 00:05:08,090
va fĂŞter nos dix ans de collaboration
ensemble.
54
00:05:08,650 --> 00:05:13,690
Il était là depuis les premiers titres,
les premiers tubes, le premier album, je
55
00:05:13,690 --> 00:05:16,510
lui dois tout. Et tu sais, nous, on est
des fidèles, donc à la vie, à la mort,
56
00:05:16,610 --> 00:05:18,130
et gros, gros big up Ă toi, mon gars.
57
00:05:18,809 --> 00:05:21,850
Je vous donne un plat sur une aussi pour
mon gars Cody qui est à la santé. Et j
58
00:05:21,850 --> 00:05:23,890
'espère que si tu m 'entends, frérot,
tiens bon.
59
00:05:24,210 --> 00:05:28,550
Ah bon ? Mais qu 'est -ce qu 'il a
encore fait, Cody ? Bah, tu sais, faire
60
00:05:28,550 --> 00:05:29,229
VIP room.
61
00:05:29,230 --> 00:05:32,130
Ah, avec la bagarre avec la crime ?
Ouais. Mais je croyais que vous aviez
62
00:05:32,130 --> 00:05:33,130
du sursis.
63
00:05:33,230 --> 00:05:36,190
Moi, j 'ai pris du sursis. Mais lui,
malheureusement, il a pris du ferme.
64
00:05:36,550 --> 00:05:37,910
Bon, bah, on le salue alors, Cody.
65
00:05:38,270 --> 00:05:39,270
Grosse force, la famille.
66
00:05:39,290 --> 00:05:42,210
Et je rappelle que pour réagir à l
'émission, n 'hésitez pas avec Mastar,
67
00:05:42,210 --> 00:05:43,210
invité.
68
00:05:47,340 --> 00:05:50,220
Alors Bo, qu 'en as -tu plus encore ?
Non, je suis Ă la rec. Mais non, c 'est
69
00:05:50,220 --> 00:05:51,480
plan d 'étrape de Martin en plus ce
soir.
70
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Ah ouais, je suis branché.
71
00:05:53,460 --> 00:05:55,480
Frère, ça fait deux ans que tu lui
envoies tes maquettes et t 'as jamais
72
00:05:55,480 --> 00:06:00,940
calculé. Il en essaye de rentrer dans le
studio pour lui parler, non ? Raconte.
73
00:06:07,120 --> 00:06:11,120
Ça va Laurent ? Bien ? Ouais.
74
00:06:12,100 --> 00:06:13,900
Ah ouais d 'accord, le déo c 'est en
option chez vous.
75
00:06:14,300 --> 00:06:17,260
Bon, les gars, il y a trop de monde.
Allez, tous ceux qui bougent le passage,
76
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
bouge. Allez, on dégage.
77
00:06:18,620 --> 00:06:19,640
Mais parle bien aussi, toi.
78
00:06:19,880 --> 00:06:21,620
T 'as dit quoi ? Parle bien aussi, toi.
79
00:06:22,820 --> 00:06:24,260
Qui est -ce qui t 'a invité ? Le H.
80
00:06:26,080 --> 00:06:28,920
Le H ? Dégage -moi ton petit peu et file
-lui un becherel au passage.
81
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
Désolé, mais je vais jamais.
82
00:06:32,860 --> 00:06:36,980
Ça sera ton plan d 'étrape un jour. Ça
sera le tien Ă ma gueule. Avec ton gars,
83
00:06:37,220 --> 00:06:40,520
Rahim. Un cas chinois limitateur aux
mille voix.
84
00:06:40,940 --> 00:06:41,919
On sera lĂ .
85
00:06:41,920 --> 00:06:45,720
Tu imagines toutes les meufs qu 'on
pourra se réveiller ? On ne sera plus
86
00:06:45,720 --> 00:06:47,520
données de la thème. T 'en flammes pas,
lĂ .
87
00:06:48,060 --> 00:06:51,720
Pour le moment, je suis juste un petit
bicraveur, frère. Et toi, ben... Moi.
88
00:06:51,900 --> 00:06:54,360
Toi, t 'es quoi, déjà ? Moi ? Mais moi,
c 'est thème.
89
00:06:54,640 --> 00:06:58,240
Moi, c 'est un bon gars, je te jure. T
'as un parfum plein temps, frérot. Ah
90
00:06:58,240 --> 00:07:00,160
ouais ? Ben, tu devrais ĂŞtre au chĂ´mage,
alors, en ce moment, non ?
91
00:07:19,380 --> 00:07:24,100
Inédit, exclu ? Ouais, le morceau s
'appelle Castro, produit par ma main DJ
92
00:07:24,100 --> 00:07:27,760
Snow, le journal DJ Snow, toujours lĂ .
Ça s 'appelle Castro, ce sera dans un
93
00:07:27,760 --> 00:07:30,800
instant, et puis dans un instant aussi,
ne bougez pas, il y a les questions des
94
00:07:30,800 --> 00:07:33,400
auditeurs, vous pouvez intervenir en
direct, on peut te poser toutes les
95
00:07:33,400 --> 00:07:37,680
questions. Les questions que tu connais,
moi je ne les connais pas. Tu me
96
00:07:37,680 --> 00:07:39,260
permettais de te reposer cette question,
moi aussi.
97
00:07:40,100 --> 00:07:42,620
Mastar avec nous, et la suite de
Splendid Rap, c 'est après ça.
98
00:07:48,140 --> 00:07:49,240
Ça va ou quoi ? Bien.
99
00:07:53,180 --> 00:07:56,540
C 'est qui, Jean ? C 'est toi, le gars
de Sergio ? Ouais.
100
00:07:59,500 --> 00:08:03,760
Et toi ? T 'aimerais que tu nous fasses
monter dans le studio ? Mais non, c 'est
101
00:08:03,760 --> 00:08:06,200
chaud, les gars. Franchement, il y a
grave du monde ce soir. C 'est un
102
00:08:06,200 --> 00:08:07,720
'est pas possible. Je suis désolé.
103
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
Si je te fais le maintien prĂŞt.
104
00:08:12,140 --> 00:08:13,140
Vas -y.
105
00:08:27,979 --> 00:08:30,600
Ils sont avec toi, eux ? Non, je ne les
connais pas.
106
00:08:31,060 --> 00:08:35,539
Comment ça, tu ne les connais pas ?
Viens lĂ , fils de pute ! Viens lĂ , wesh
107
00:08:35,539 --> 00:08:37,980
gros ! Eh gros ! Bien sûr qu 'il me
connaît, j 'étais avec lui il y a deux
108
00:08:37,980 --> 00:08:38,980
minutes ! Bonne soirée.
109
00:08:39,299 --> 00:08:40,299
Vas -y, viens, on y va.
110
00:08:41,080 --> 00:08:41,859
Bonne soirée.
111
00:08:41,860 --> 00:08:42,860
Bonne soirée.
112
00:08:42,960 --> 00:08:44,760
Vas -y, viens, on y va, lĂ . Tu fais
quoi, lĂ ? Viens, on y va.
113
00:08:47,150 --> 00:08:51,090
Tu me casses les couilles, putain ! Il
est sérieux l 'autre fils de pute ?
114
00:08:51,090 --> 00:08:52,210
-moi son numéro, je vais l 'appeler tout
de suite.
115
00:08:54,030 --> 00:08:56,530
Vas -y.
116
00:08:58,410 --> 00:08:59,470
Appelle -le toi, après tu me le passes.
117
00:09:05,010 --> 00:09:06,570
On fait vite, Sergio nous attend.
118
00:09:06,910 --> 00:09:08,590
En plus, tu fais des réductions à des
clients.
119
00:09:17,460 --> 00:09:23,280
Ma star va dire on est fous Les bras m
'ont dit ma star va dire on est fous
120
00:09:23,280 --> 00:09:29,360
Derrape, showcase, faut prendre tout
Meilleur que les autres, faut prendre
121
00:09:29,360 --> 00:09:35,700
Vidé, 4h, j'dois prendre tout Meilleur
que les autres, faut prendre tout
122
00:09:35,700 --> 00:09:38,080
Derrape, showcase, j'dois prendre tout
123
00:09:49,610 --> 00:09:55,410
Sous -titres par Jérémy
124
00:09:55,410 --> 00:09:58,870
Diaz
125
00:10:21,090 --> 00:10:24,150
AllĂ´ Fred, je suis Ă l 'antenne lĂ ? T
'es en direct, comment tu t 'appelles ?
126
00:10:24,150 --> 00:10:26,550
Tu m 'appelles Clément ? Salut Clément.
127
00:10:27,170 --> 00:10:29,690
Je voulais te dire, je te kiffe depuis
que je suis gamin.
128
00:10:30,770 --> 00:10:31,850
Ça me fait plaisir Bordeaux.
129
00:10:32,350 --> 00:10:38,950
Alors c 'est quoi ta question Clément ?
AllĂ´ ? AllĂ´ ?
130
00:10:38,950 --> 00:10:42,950
Un million de questions me viennent en
tĂŞte, ma star c 'est le boss du rap
131
00:10:43,090 --> 00:10:45,690
j 'entends ta voix dans le tel, je
connais ton parcours par cœur.
132
00:10:47,330 --> 00:10:49,750
Mais c 'est que t 'aimes pas les
suceurs, donc je vais pas faire dans la
133
00:10:49,750 --> 00:10:52,010
dentelle. J 'avoue, c 'est le roi du
hardcore.
134
00:10:52,310 --> 00:10:53,570
C 'est tous tes albums.
135
00:10:53,910 --> 00:10:56,670
Comme si je mélangeais les alcools.
136
00:10:56,970 --> 00:10:59,630
Putain, ce soir, j 'ai pas de bonne. Je
suis resté sur le pas de porte.
137
00:10:59,870 --> 00:11:02,950
Donc je t 'ai écrit un texte, ma plume
bébé gay, j 'ai la patte folle. J 'ai
138
00:11:02,950 --> 00:11:04,270
trop de questions, je me demande
pourquoi.
139
00:11:04,570 --> 00:11:07,710
Vu que t 'ignores tous tes fans, te
fatigue pas, je vais répondre pour toi.
140
00:11:07,710 --> 00:11:10,650
'as fait ce que personne n 'a fait, faut
dire que tu portes tes couilles toi. Je
141
00:11:10,650 --> 00:11:13,330
te kiffe, mais t 'es un fils de... Je
respecte, je vais rester courtois.
142
00:11:13,490 --> 00:11:16,630
Pourquoi tu ne penses qu 'Ă ta gueule ?
Ma star, je ne veux pas te battre. J
143
00:11:16,630 --> 00:11:19,310
'écoute en boucle ton titre, tu es un
ragaz, mais tu n 'as pas de gueule.
144
00:11:19,510 --> 00:11:22,370
Putain des potes qu 'on traverse, je n
'ai pas de sous -tras. Du coup les gars,
145
00:11:22,390 --> 00:11:23,390
je m 'en garde de travers.
146
00:11:23,410 --> 00:11:25,990
Tous se détravent, les clouilles, les
principes font l 'oseille, mais pas l
147
00:11:25,990 --> 00:11:26,990
'inverse.
148
00:11:27,260 --> 00:11:30,520
Petit navire est fatigué, je crois que
tu te fais trop vieux. Je suis lĂ -bas
149
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
qui va te faire s 'avérer.
150
00:11:31,840 --> 00:11:34,800
Je ne sais pas parler des suspects, les
boyaux, draguer les filles. Tu sais
151
00:11:34,800 --> 00:11:37,620
pourquoi t 'as trahi ton équipe, gros,
ta mémoire est cinétique.
152
00:11:37,880 --> 00:11:41,220
Sorte l 'ambiance, c 'est électrique, ça
a toujours été au top. C 'est facile
153
00:11:41,220 --> 00:11:44,800
parce que t 'as percé à l 'époque des
magnétoscopes. Mais parlons de ton album
154
00:11:44,800 --> 00:11:48,280
pété avec cette star de la pop. Sur la
vie de ma mère, j 'ai jamais autant
155
00:11:48,280 --> 00:11:52,780
rigolé d 'un flop. C 'est pour ça qu
'aujourd 'hui, la crème te domine. Il a
156
00:11:52,780 --> 00:11:54,700
te dire que ta bouche sentait l
'arthrodomie.
157
00:11:55,100 --> 00:11:57,640
Re -descends de ton trĂ´ne et affronte
-le, fais pas le Tommy.
158
00:11:57,920 --> 00:12:00,720
Bientôt la ménopause pour toi, tu n 'as
plus d 'autonomie.
159
00:12:01,180 --> 00:12:08,160
En passe ! Bon, ça en direct, c 'est
énorme ce qui vient de se passer
160
00:12:08,160 --> 00:12:11,680
à l 'instant dans l 'émission dans ce
Planet Rap consacré à Mastar. On avait
161
00:12:11,680 --> 00:12:13,140
Clément en direct par téléphone.
162
00:12:13,420 --> 00:12:16,360
Je tiens à dire évidemment que ce n
'était pas prévu. En tout cas, ce qu 'il
163
00:12:16,360 --> 00:12:18,500
allait nous sortir Ă l 'instant Ă l
'antenne.
164
00:12:18,700 --> 00:12:21,560
Il est en train de réagir pas mal aussi,
je le vois sur les réseaux sociaux avec
165
00:12:21,560 --> 00:12:22,960
le hashtag c 'est Mastar sur K -Rock.
166
00:12:23,420 --> 00:12:24,500
Tu t 'en dis quoi Mastar ?
167
00:12:24,880 --> 00:12:26,860
Ça va, il est bon, il est bon. Bah, il
est bon, il est bon.
168
00:12:27,580 --> 00:12:29,680
Bah, si tu veux lui répondre, n 'hésite
pas, hein. Si tu veux rĂ©pondre Ă
169
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
Clément. Je connais.
170
00:12:31,100 --> 00:12:33,380
C 'est le rap game. C 'est ça que j
'aime bien dans tes émissions,
171
00:12:33,460 --> 00:12:36,180
Fred. Tu vois, les gens, ils viennent,
les petits, ils ont la gouache, ils
172
00:12:36,180 --> 00:12:39,100
envoient des petites punches. Mais tu
sais très bien, il est dans son salon.
173
00:12:39,100 --> 00:12:40,320
aurait été devant moi, il aurait bégayé.
174
00:12:41,620 --> 00:12:42,780
Bien, bien, bien, bien, bien.
175
00:12:43,060 --> 00:12:45,540
De toute façon, t 'es toujours avec nous
en direct Ă l 'antenne. T 'as quelque
176
00:12:45,540 --> 00:12:48,540
chose Ă ajouter Ă ma star ? Moi, je suis
pas dans mon salon, les gars. Je suis
177
00:12:48,540 --> 00:12:49,820
en bas. Je peux monter, si vous voulez.
178
00:12:50,500 --> 00:12:52,320
Il est qui monte ? Il est qui monte ?
179
00:12:57,699 --> 00:12:59,980
Alors lĂ , c 'est Ă vous dire, on est
quand même sur un planète rap d
180
00:12:59,980 --> 00:13:03,340
'anthologie, franchement, pour ce
planète rap consacré à Mastar. C 'est
181
00:13:03,340 --> 00:13:05,480
ce qui se passe. Il y a Clément qui est
en bas, a priori, aux portes de la
182
00:13:05,480 --> 00:13:06,479
radio.
183
00:13:06,480 --> 00:13:09,740
J 'ai envie de m 'adresser Ă toi,
Mastar. Qu 'est -ce qu 'on décide ? Qu
184
00:13:09,740 --> 00:13:11,720
-ce que tu décides ? Fais -le monter.
185
00:13:12,720 --> 00:13:14,600
C 'est bon, c 'est bon, dis -le qui
monte.
186
00:13:15,480 --> 00:13:18,500
Eh bien, c 'est parti. Allez, on fait
monter Clément.
187
00:13:25,200 --> 00:13:26,580
C 'est qui Clément là ?
188
00:13:43,690 --> 00:13:46,230
Tiens, laissez passer Clément, laissez
passer les gars, s 'il vous plaît, s 'il
189
00:13:46,230 --> 00:13:47,009
vous plaît.
190
00:13:47,010 --> 00:13:49,710
On va essayer de bien l 'accueillir. Il
a eu le courage de monter. Installe
191
00:13:49,710 --> 00:13:50,589
-toi, Clément, vas -y.
192
00:13:50,590 --> 00:13:51,790
Prends le casque, prends le casque.
193
00:13:52,150 --> 00:13:53,190
On va t 'ouvrir ton micro.
194
00:13:53,610 --> 00:13:56,650
VoilĂ , bienvenue dans ce Planet Trap
consacré à Mastar.
195
00:13:57,650 --> 00:14:01,430
Qu 'est -ce que tu fous -tu en bas, d
'ailleurs, Clément ? En fait, je faisais
196
00:14:01,430 --> 00:14:02,430
une livraison.
197
00:14:04,550 --> 00:14:07,430
Et du coup, je me suis dit que ce serait
le moyen de rencontrer Mastar.
198
00:14:08,210 --> 00:14:11,670
T 'es fan de Mastar, en fait, c 'est ça
? Ah ouais, moi, Mastar, c 'est un de
199
00:14:11,670 --> 00:14:12,670
mes rapports préférés.
200
00:14:13,340 --> 00:14:15,340
Avec Booba, Rof, La Mafia, Camphry.
201
00:14:16,120 --> 00:14:19,220
Je suis désolé, c 'est que vous êtes en
clash, mais je kiffe bien la crime
202
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
aussi.
203
00:14:20,820 --> 00:14:23,420
Mon père, quand j 'étais petit, me
faisait Ă©couter NTM et je kiffais Ă
204
00:14:23,760 --> 00:14:26,120
Et donc maintenant que tu es en face de
Mastar, qu 'est -ce que tu as envie de
205
00:14:26,120 --> 00:14:31,940
lui dire ? En fait, Mastar, je lui ai
envoyé la maison, mais il ne m 'a jamais
206
00:14:31,940 --> 00:14:32,940
répondu.
207
00:14:33,380 --> 00:14:35,660
C 'est peut -ĂŞtre l 'occasion de lui
montrer un petit peu ce que tu vaux
208
00:14:35,660 --> 00:14:39,740
maintenant. Qu 'est -ce que tu en
penses, Mastar ? Est -ce que tu es très
209
00:14:39,740 --> 00:14:40,528
'accord ?
210
00:14:40,529 --> 00:14:44,770
Il est chaud, il est monté. C 'est
chaud, on te balance une intrue ? Ouais,
211
00:14:44,770 --> 00:14:45,389
peut essayer.
212
00:14:45,390 --> 00:14:46,870
Ok, c 'est parti, on y va maintenant.
213
00:15:17,120 --> 00:15:20,260
Sous -titrage MFP.
214
00:15:31,430 --> 00:15:37,550
Sous -titres par Jérémy Diaz
215
00:16:09,450 --> 00:16:16,050
Sous -titrage Société Radio -Canada
216
00:16:38,819 --> 00:16:42,420
Merci les gars. C 'est honteux de te
regarder.
217
00:16:44,360 --> 00:16:48,400
C 'est quoi cette mérite que tu viens de
faire là ? T 'as tout niqué, t 'as plié
218
00:16:48,400 --> 00:16:52,360
le game là . T 'as écouté ? Mais pourquoi
vous m 'avez pas appelé ? Parce que c
219
00:16:52,360 --> 00:16:54,860
'était pas prévu. Vous étiez où d 'avoir
fait ça les gars ? T 'es passé trop
220
00:16:54,860 --> 00:16:58,300
vite frère. En vérité, j 'ai même pas
réfléchi. Et Master, il a réagi comment
221
00:16:58,300 --> 00:17:01,260
Il était vénère ou il a dit quoi ? Je
sais pas, je les ai pas regardés gros.
222
00:17:01,740 --> 00:17:03,980
Eh ben regarde, vas -y lĂ , il va se
partir. T 'as l 'occasion de lui parler.
223
00:17:05,829 --> 00:17:06,829
Oh, les fous.
224
00:17:07,310 --> 00:17:09,250
Putain, les frères, il y a mon mère qui
m 'appelle, il faut que j 'aille livrer.
225
00:17:11,270 --> 00:17:12,910
Je suis pas
226
00:17:12,910 --> 00:17:27,109
mĂŞme
227
00:17:27,109 --> 00:17:33,150
pas regardé, frère, je suis choqué.
228
00:17:33,760 --> 00:17:34,980
C 'est quoi ? Il devait être pressé.
229
00:17:35,800 --> 00:17:39,040
Tu te rends pas compte ? C 'est pas fait
fait. Il faut bouger Ă ouf, ce que t
230
00:17:39,040 --> 00:17:40,680
'as fait là . Et la vidéo, c 'est sûr,
hein, ferme le buzz.
231
00:17:41,200 --> 00:17:44,840
Apache ? C 'est Apache, c 'est ça ?
Ouais, ouais, c 'est moi.
232
00:17:45,360 --> 00:17:47,080
Y a un master qui fait une after pour le
lancement d 'un album.
233
00:17:47,300 --> 00:17:48,880
Ça te chauffe ? Je peux vous emmener.
234
00:17:49,500 --> 00:17:53,500
Euh... Il faut y aller, mais... AllĂ´ ?
Ouais.
235
00:17:54,640 --> 00:17:58,540
Ah ouais, qu 'est -ce que tu fais lĂ ?
Quoi ? Comment ça, du retard ?
236
00:17:58,780 --> 00:18:01,280
Non, non, non, il me faut le clip demain
à midi. Frère, c 'est toi qui prends
237
00:18:01,280 --> 00:18:03,380
tous les risques en travaillant pour ce
mec -lĂ . Il te prend mĂŞme pas d 'argent.
238
00:18:03,960 --> 00:18:05,180
LĂ , t 'as une occasion.
239
00:18:06,580 --> 00:18:07,840
Ça serait moi, j 'aurais répondu.
240
00:18:08,040 --> 00:18:09,860
Faut pas planter Mounir, les gars. Il a
raison.
241
00:18:10,460 --> 00:18:12,920
Mounir, il va nous rendre fous tous les
deux si on n 'y va pas. Faut livrer.
242
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
Eh ben, tu te débrouilles.
243
00:18:15,860 --> 00:18:17,280
Eh ben, c 'est comme ça où on arrête de
travailler.
244
00:18:17,500 --> 00:18:19,980
Quoi ? Ah non, c 'est mort.
245
00:18:20,620 --> 00:18:23,040
Ah non, j 'ai envie de venir avec vous,
moi. C 'est pour la bonne cause. Quelle
246
00:18:23,040 --> 00:18:24,760
bonne cause ? Je t 'explique, ça a rien
de parler, 15 ans.
247
00:18:25,040 --> 00:18:27,520
Je sais pas conduire le scooter, je peux
pas livrer. Donc c 'est mort.
248
00:18:28,190 --> 00:18:33,810
Ok ? Alors ? Bah allez ! Mais arrĂŞtez
avec vos sourires Zébé, je sais pas
249
00:18:33,810 --> 00:18:37,010
conduire j 'ai dit ! Je suis une grosse
merde lĂ .
250
00:18:37,690 --> 00:18:41,390
Hein ? C 'est qui qui se retrouve dans
la merde tout le temps ? C 'est qui ?
251
00:18:41,390 --> 00:18:44,890
c 'est moi ! On verra bien c 'est qui
qui va le dernier.
252
00:18:50,830 --> 00:18:56,830
Eh ben dis -toi moins ça toi là ! Eh
range -moi ça toi aussi !
253
00:19:01,930 --> 00:19:04,270
Il est en train d 'exploser les vues, il
y a tous les haters qui se régalent.
254
00:19:05,170 --> 00:19:08,310
J 'ai demandĂ© Ă Inès de le faire venir Ă
la soirée. Quoi ? T 'as invité ce type
255
00:19:08,310 --> 00:19:10,710
de pute, mais t 'as puté les potes ! Hé,
mais j 'ai dit Ă quoi ton ton lĂ ? Fais
256
00:19:10,710 --> 00:19:13,270
-moi confiance ! LĂ , il faut qu 'on
fasse croire aux gens que ça te touche
257
00:19:13,330 --> 00:19:17,030
d 'accord ? Donc ce soir, tu l
'attrapes, tu fais une story, tu fais un
258
00:19:17,030 --> 00:19:18,710
avec lui. C 'est que comme ça qu 'on va
dormir et faire.
259
00:19:19,290 --> 00:19:20,350
Tout bon ? Ah ouais.
260
00:19:21,150 --> 00:19:21,949
Écoute -moi bien.
261
00:19:21,950 --> 00:19:25,110
Si tu viens me parler, je lui nique sa
mère ! Ok ?
262
00:19:40,600 --> 00:19:41,600
Je m 'en bats les couilles.
263
00:19:42,080 --> 00:19:43,520
Je m 'en bats les couilles, je bouge pas
d 'équipe.
264
00:20:02,379 --> 00:20:03,379
Je suis lĂ , je suis lĂ .
265
00:20:03,860 --> 00:20:05,860
Je ne peux pas ĂŞtre partout, les gars.
Je ne peux pas ĂŞtre partout.
266
00:20:06,780 --> 00:20:07,780
Regarde -moi, regarde -moi.
267
00:20:07,920 --> 00:20:08,920
Je l 'ai posé en logis.
268
00:20:09,160 --> 00:20:10,660
Je l 'ai posé en logis, regardez.
269
00:20:11,540 --> 00:20:12,540
Je l 'ai posé en logis.
270
00:20:12,760 --> 00:20:13,679
Je l 'ai posé en logis.
271
00:20:13,680 --> 00:20:14,840
Je l 'ai posé en logis, regardez ça.
272
00:20:15,040 --> 00:20:17,920
T 'as vu Zeki ? Ah, Mr. V, ça va ou quoi
? Ça va, les gars.
273
00:20:18,560 --> 00:20:20,480
Eh, c 'est bon ou quoi ? Ah, merci.
274
00:20:20,680 --> 00:20:23,120
T 'étais à Planet Rap tout à l 'heure,
toi, non ? Ah, c 'est lui, ouais. C 'est
275
00:20:23,120 --> 00:20:25,360
lui, c 'est moi. Eh, tu as raison, on ne
parle que de toi.
276
00:20:25,900 --> 00:20:26,879
Bien joué.
277
00:20:26,880 --> 00:20:27,839
Merci beaucoup.
278
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
Merci beaucoup.
279
00:20:29,790 --> 00:20:33,190
Ok, vas -y vas -y, on fait vite, on fait
vite, j 'ai un showcase.
280
00:20:35,910 --> 00:20:38,890
Hop là , je me baisse, ça va vite, je me
relève, ok, je m 'en vais, ok.
281
00:20:40,830 --> 00:20:41,830
Allo,
282
00:20:42,090 --> 00:20:45,610
y 'a un souci ? Ouais, y 'a un mec qui
vient de me planter lĂ .
283
00:20:46,350 --> 00:20:49,010
Bah alors, c 'est pas grave, t
'enchaînes, tu continues Brian, t
284
00:20:49,010 --> 00:20:51,230
un autre mec, je sais pas, il ramène
Marido avec Caroline.
285
00:20:52,090 --> 00:20:54,270
Celui -lĂ , je suis tout seul, je
comprends rien du tout. C 'est la MD.
286
00:20:54,970 --> 00:20:57,470
HĂ©, Marido, c 'est la MD, c 'est les
pilules bleues.
287
00:20:57,720 --> 00:21:01,220
Ouais. T 'as compris ? Et attends, et
Fabienne, c 'est qui ? C 'est la weed ?
288
00:21:01,220 --> 00:21:03,460
Mais Fabienne, c 'est la cliente,
Brahim.
289
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
Francis, c 'est la weed.
290
00:21:05,300 --> 00:21:08,840
T 'es sûr que ça va aller ? Ouais,
ouais. Parce que je te préviens, si tu
291
00:21:08,840 --> 00:21:11,420
de la merde, Mounir, il va nous tuer.
Mais genre, vraiment, jusqu 'Ă ce qu 'on
292
00:21:11,420 --> 00:21:12,139
meurt, frère.
293
00:21:12,140 --> 00:21:14,720
T 'as compris ? Fais -moi confiance, t
'es fou, toi. Fais -moi confiance.
294
00:21:15,020 --> 00:21:19,380
Et vous, c 'est comment ? Y a de la meuf
ou pas ? Hé, s 'il te plaît, rends -moi
295
00:21:19,380 --> 00:21:20,159
un service.
296
00:21:20,160 --> 00:21:24,100
Tu peux me rendre un service, non ? Tu
bois un ou non ? Demande -lui, je viens
297
00:21:24,100 --> 00:21:24,899
tes PMP.
298
00:21:24,900 --> 00:21:26,120
Je vais faire des accents, tout ça.
299
00:21:26,659 --> 00:21:29,380
Surtout tu lui dis par l 'accent
bouddha, comment ça va ?
300
00:21:57,620 --> 00:21:58,900
Il y a la crème qui vient de valider le
petit.
301
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
Donc maintenant, on a un problème.
302
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
Tu me suis, j 'ai une idée.
303
00:22:09,460 --> 00:22:10,860
Oh, je te parle, goût. Vas -y, casse pas
les couilles.
304
00:22:54,679 --> 00:22:55,920
C 'est bon, c 'est bon, prends -moi un
gramme, tiens.
305
00:23:03,240 --> 00:23:06,740
T 'as vu quoi ? Ah ? Non, c 'est pas...
306
00:23:06,740 --> 00:23:12,880
Gros, il se passe un truc, lĂ . Le nombre
de vues sur Freestyle n 'arrĂŞte pas d
307
00:23:12,880 --> 00:23:13,880
'augmenter depuis tout Ă l 'heure.
308
00:23:14,680 --> 00:23:16,240
C 'est un truc de ouf, tout ça.
309
00:23:17,020 --> 00:23:21,280
T 'as vu Karim K, lĂ ? Viens, on va lui
demander de faire une photo.
310
00:23:23,700 --> 00:23:24,299
Karim K.
311
00:23:24,300 --> 00:23:25,059
Bonjour, frère.
312
00:23:25,060 --> 00:23:27,060
Excuse -moi, on peut faire une petite
photo, vite fait ? Avec plaisir.
313
00:23:27,600 --> 00:23:29,840
Merci. Il y a ton suite avec Mignot, c
'est une tuerie.
314
00:23:30,200 --> 00:23:32,080
C 'est gentil, le reflet. T 'es une
légende, frère.
315
00:23:32,280 --> 00:23:33,280
Merci.
316
00:23:35,720 --> 00:23:37,500
Bonne soirée, les reflets. Merci.
317
00:23:38,520 --> 00:23:41,200
Et ton couplet dans Pour Ceux, il est
incroyable.
318
00:23:41,800 --> 00:23:43,880
Incroyable. C 'était un bon, le reflet.
C 'était un bon.
319
00:23:45,580 --> 00:23:49,080
Elle est mortelle de ce côté.
320
00:23:49,980 --> 00:23:52,940
Putain, comment elle claque ! Je vais me
chercher un truc Ă boire. Tu veux boire
321
00:23:52,940 --> 00:23:54,380
quelque chose ? Ouais, vas -y, prends
-moi comme toi.
322
00:23:59,020 --> 00:24:00,020
C 'est une équipe, toi, bravo.
323
00:24:00,860 --> 00:24:03,540
Non, frère, putain, je kiffe tes sons.
Pour moi, t 'es le meilleur.
324
00:24:03,880 --> 00:24:04,679
Écoute, c 'est gentil.
325
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Moi aussi, j 'aime bien ton style.
326
00:24:06,300 --> 00:24:09,280
Merci. Mais t 'es au courant de ces
choses que t 'as fait ce soir ou pas ?
327
00:24:09,280 --> 00:24:12,300
vérité, moi, je voulais juste marquer le
coup, mais moi, tu sais, je suis fan de
328
00:24:12,300 --> 00:24:13,300
ma star depuis que je suis tout petit.
329
00:24:13,460 --> 00:24:16,240
D 'ailleurs, est -ce que tu penses que
tu peux me rendre un service, s 'il te
330
00:24:16,240 --> 00:24:19,420
plaît ? C 'est quoi ? C 'est vieux, ça.
331
00:24:20,020 --> 00:24:22,040
Ouais, premier concert de ma star Ă l
'Elysée en mars.
332
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
T 'as vu, c 'est beau.
333
00:24:24,640 --> 00:24:25,860
Je l 'ai gardé comme porte -bonheur.
334
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
C 'était mon premier concert.
335
00:24:28,300 --> 00:24:31,160
J 'avais 10 pi, du coup c 'est Ă ce
moment -lĂ que j 'ai su que je voulais
336
00:24:31,160 --> 00:24:32,160
du rap, tu vois.
337
00:24:32,540 --> 00:24:39,200
Tu penses qu 'il y a moyen que ma star
me signe la place ? Vas -y, bouge pas
338
00:24:39,200 --> 00:24:40,300
toi. Merci beaucoup.
339
00:25:06,100 --> 00:25:06,780
Il y
340
00:25:06,780 --> 00:25:16,100
a
341
00:25:16,100 --> 00:25:17,380
Apache qui est lĂ . C 'est bon quoi.
342
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
C 'est bon.
343
00:25:19,140 --> 00:25:22,000
Tu connais l 'esprit noir ? Ton esprit,
je te présente Apache.
344
00:25:22,820 --> 00:25:24,600
Ray, je te présente Apache.
345
00:25:28,940 --> 00:25:29,940
Tiens. Merci, sérieux.
346
00:25:30,500 --> 00:25:31,500
Normal, t 'es un vrai fan.
347
00:25:31,800 --> 00:25:33,960
Et je voulais te dire, je suis désolé
pour les petites pinches dans le
348
00:25:33,960 --> 00:25:36,600
tout à l 'heure, mais c 'était juste ma
manière à moi de te montrer que je me
349
00:25:36,600 --> 00:25:37,600
suis depuis le début, tu vois.
350
00:25:37,660 --> 00:25:38,760
Ah non, t 'inquiète, c 'est le rap, ça.
351
00:25:39,140 --> 00:25:41,000
On voit des pinches de temps en temps.
Je kiffe en vrai.
352
00:25:42,120 --> 00:25:43,380
Et du coup, avec moi, ça, on a une idée.
353
00:25:44,380 --> 00:25:45,780
On voulait te proposer d 'enregistrer un
feat.
354
00:25:46,000 --> 00:25:47,000
Si ça te chauffe.
355
00:25:48,280 --> 00:25:50,260
Attendez, vous êtes sérieux, les gars ?
Oui.
356
00:25:51,240 --> 00:25:52,240
Mais quand vous voulez.
357
00:25:52,540 --> 00:25:53,540
Quand vous voulez, moi, je suis chaud.
358
00:26:00,580 --> 00:26:02,240
Oh la la, Inch 'Allah, c 'est un
hamburger.
359
00:26:03,400 --> 00:26:04,440
Non, mĂŞme pas un tacos.
360
00:26:04,800 --> 00:26:05,800
On crie pour le viande.
361
00:26:06,500 --> 00:26:08,340
Tellement il y a de la viande et du
cheddar, c 'est incroyable.
362
00:26:08,820 --> 00:26:11,340
Le moment oĂą je vais manger, elle
décrit.
363
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
Mais non.
364
00:26:16,400 --> 00:26:17,920
Mais non, du chinois, c 'est pire.
365
00:26:18,600 --> 00:26:23,280
Je suis parisien et j 'ai des smoothies
à manger. C 'est quoi le délire, là ?
366
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
Ah, tu te mets bien lĂ .
367
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Ok,
368
00:27:24,000 --> 00:27:25,940
un page, c 'est bon pour toi ? Ouais,
vas -y, t 'inquiète.
369
00:27:26,560 --> 00:27:28,560
Alors regarde, on fait une première
prise tranquille, tu te mets pas la
370
00:27:28,560 --> 00:27:31,180
pression, comme si t 'étais à la maison,
ok ? Ok.
371
00:27:33,280 --> 00:27:34,280
Tu peux lui dire un truc ?
372
00:27:35,200 --> 00:27:36,200
Ouais, vas -y.
373
00:27:36,840 --> 00:27:39,040
Clément ! Pense à la daronne, gros.
374
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
Faut que ça vienne des tripes.
375
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
T 'inquiète.
376
00:27:44,000 --> 00:27:47,160
Y 'a la page ? T 'as vu un Skyrock, l
'énergie que t 'avais ? Ouais. Bah là ,
377
00:27:47,180 --> 00:27:48,180
mĂŞme pour toi.
378
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
Vas -y, OK.
379
00:27:58,340 --> 00:28:01,140
J 'arrive dans le game comme un
braqueur, c 'est bon, ouais c 'est la
380
00:28:01,140 --> 00:28:02,140
'est pas les beaux -arts.
381
00:28:02,320 --> 00:28:05,400
Je perds capiche, j'suis comme un
boisseur, j 'ai déjà le hip de l 'été
382
00:28:05,400 --> 00:28:08,860
vocer. J 'ai la concu et les condés sous
ma semelle, le seul truc qui peut
383
00:28:08,860 --> 00:28:09,860
m'somper c 'est les sommets.
384
00:28:10,620 --> 00:28:13,400
J 'rappe tellement insolé, on dirait que
j'suis tombé dans le congé, si tu peux
385
00:28:13,400 --> 00:28:14,820
m 'éconcilier, toi c 'est des prods.
386
00:28:15,480 --> 00:28:18,560
Appelle ta tête, j'suis un phénomène
dans le rap français, j'suis un futur
387
00:28:18,560 --> 00:28:21,800
Nobel. J 'fais du beau quand j 'ai mon
cri de guerrier, seulement mon oiseau
388
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
en double comme un jour férié.
389
00:28:23,540 --> 00:28:26,400
J'rentre en cabine et t 'as pas l
'approche, j'suis un bug dans la
390
00:28:27,360 --> 00:28:29,900
Je viens de t 'arracher, j 'ai tellement
de flow, je mets le feu sur la
391
00:28:29,900 --> 00:28:36,900
batterie, à passe ! Ok Clément,
392
00:28:36,900 --> 00:28:37,900
t 'es calmé, vas -y, viens avec nous.
393
00:28:38,580 --> 00:28:39,580
Vas -y, j 'arrive.
394
00:28:40,900 --> 00:28:41,900
Il est très très con.
395
00:28:43,900 --> 00:28:44,900
Bravo mec, c 'est bien.
396
00:28:45,700 --> 00:28:51,300
C 'est trop lourd de poser dans un
studio comme ça, franchement ça fait
397
00:28:51,300 --> 00:28:53,120
plaisir. Eh bah, dis -toi que c 'est ici
chez toi maintenant.
398
00:28:53,560 --> 00:28:54,560
Merci beaucoup.
399
00:28:55,040 --> 00:28:56,840
Ma tarte, t 'en dis quoi ? Non, ça va,
elle est bonne.
400
00:28:57,360 --> 00:28:58,360
Bien, franchement, bravo.
401
00:28:58,940 --> 00:29:00,220
Je sors mon album dans deux semaines.
402
00:29:00,700 --> 00:29:01,920
Si tu veux le montrer, on peut le poser
dedans.
403
00:29:03,240 --> 00:29:06,620
T 'es sérieux ? Il y a quelqu 'un qui a
commandé de la bouffe, là ? C 'est vous
404
00:29:06,620 --> 00:29:08,420
? Ah non, ça c 'est Brahim, mon cousin.
405
00:29:08,720 --> 00:29:09,800
Je dois le ramener chez nous, après.
406
00:29:11,460 --> 00:29:17,420
Donc tu descends dessus seul ? Attends,
mais c 'est qui le mec avec lui, lĂ ? Il
407
00:29:17,420 --> 00:29:19,500
n 'y a pas de tonne ? Ça, je crois que c
'est Mounir.
408
00:29:20,380 --> 00:29:23,000
Attends, attends, attends. Mounir ?
Mounir qu 'on connaît, là ? C 'est celui
409
00:29:23,000 --> 00:29:24,120
'Aubervilliers ? Ouais, je travaille
pour lui.
410
00:29:24,610 --> 00:29:28,230
Putain, mais pourquoi tu ramènes des
barjots comme ça chez moi, toi ? Non,
411
00:29:28,230 --> 00:29:29,230
laisse -moi gérer.
412
00:29:31,870 --> 00:29:32,849
Salut, les amis.
413
00:29:32,850 --> 00:29:35,390
J 'espère que tout se passe bien. Eh,
Mouni, regarde. Ici, t 'es chez moi,
414
00:29:35,390 --> 00:29:38,110
tu peux pas... Ferme ta gueule, toi !
Ferme ta gueule, je vais te tuer, fils
415
00:29:38,110 --> 00:29:41,090
pute. Ferme ta gueule. Je suis juste
venu voir mon artiste pour le féliciter.
416
00:29:41,170 --> 00:29:42,830
Comment ça, mon artiste ? De quoi tu
crois, toi ? Doucement, doucement,
417
00:29:42,850 --> 00:29:43,850
doucement. Clément.
418
00:29:43,890 --> 00:29:44,890
Ah, parce que tu l 'auras pas dit.
419
00:29:46,430 --> 00:29:50,690
C 'est moi qui ai payé sa première
mixtape Ă lui ! Vous voulez quoi, vous ?
420
00:29:50,690 --> 00:29:52,450
en plus, j 'ai des grands projets, mon
frérot.
35838