All language subtitles for Una famiglia perversa vid_480p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
Merci.
2
00:04:43,440 --> 00:04:44,520
Au revoir.
3
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
Merci Ă tous.
4
00:08:31,349 --> 00:08:35,309
Vous faites quoi, lĂ ? Qu 'est -ce qu
'il y a ? Tu veux pas de mon petit doigt
5
00:08:35,309 --> 00:08:37,470
Alors, ne joue pas les précieuses.
6
00:08:38,909 --> 00:08:45,690
Non. Comment ça, non ? C 'est une
rébellion, c 'est ça ? Si tu bosses ici,
7
00:08:45,870 --> 00:08:46,870
c 'est grâce à moi.
8
00:08:47,530 --> 00:08:54,370
Alors, soit tu pars, soit tu veux rester
et... J 'en sais rien. Comme
9
00:08:54,370 --> 00:08:54,969
tu veux.
10
00:08:54,970 --> 00:08:55,970
Bon, bon, d 'accord.
11
00:08:57,910 --> 00:08:59,170
Alors, tourne -toi.
12
00:09:01,630 --> 00:09:06,010
Non. Allez, sois gentille, s 'il te
plaît.
13
00:09:18,570 --> 00:09:20,510
Ça te plaît, tu vois ?
14
00:09:20,510 --> 00:09:27,210
Tu as des seins
15
00:09:27,210 --> 00:09:28,210
merveilleux.
16
00:11:15,180 --> 00:11:20,100
Tu aimes ça, mon petit trésor ? Je te l
'avais dit.
17
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
Laisse -toi.
18
00:11:47,050 --> 00:11:49,050
C 'est que tu me rends complètement
dingue.
19
00:11:50,570 --> 00:11:51,850
VoilĂ . Bien.
20
00:11:52,130 --> 00:11:53,250
En douceur.
21
00:11:53,550 --> 00:11:54,550
Très bien.
22
00:12:21,360 --> 00:12:23,520
Est -ce que tu veux que je te lèche la
chatte ?
23
00:14:36,560 --> 00:14:39,160
J 'aime ça, hein ? Oui.
24
00:14:40,260 --> 00:14:42,180
Tu sais que tu fais ça très bien.
25
00:14:43,140 --> 00:14:45,520
Ah oui ? Je te le dis.
26
00:14:50,400 --> 00:14:51,540
Vous avez du temps.
27
00:14:51,820 --> 00:14:52,820
Oui, bien sûr.
28
00:14:53,560 --> 00:14:55,240
Pourquoi ? J 'ai une surprise.
29
00:14:56,420 --> 00:14:57,980
Attendez -moi, j 'aurai bien. D 'accord.
30
00:14:59,340 --> 00:15:00,680
J 'en ai pour une seconde.
31
00:15:18,900 --> 00:15:21,740
Viens, je te dis non. Ne sois pas
timide, voyons.
32
00:15:22,180 --> 00:15:23,640
Viens, approche.
33
00:15:24,640 --> 00:15:25,680
Occupe -toi d 'elle.
34
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
Elle.
35
00:15:32,960 --> 00:15:34,340
Elle n 'attend que toi.
36
00:15:37,240 --> 00:15:38,880
Comme ça, voilà .
37
00:15:39,320 --> 00:15:40,400
Comme elle est grosse.
38
00:15:43,200 --> 00:15:44,720
Elle est très belle.
39
00:15:58,160 --> 00:16:04,940
Comme ça ? Comment ? Pas
40
00:16:04,940 --> 00:16:08,160
mal. C 'est vrai ? Oui, elle se
débrouille bien.
41
00:16:09,740 --> 00:16:11,540
Tout en douceur. J 'adore.
42
00:16:12,300 --> 00:16:14,080
J 'aime ce genre de surprise.
43
00:16:31,820 --> 00:16:32,820
Tu en veux un peu ?
44
00:20:03,340 --> 00:20:04,340
Merci.
45
00:24:33,360 --> 00:24:35,620
Je vais aller prendre une douche et me
remettre au lit.
46
00:24:36,520 --> 00:24:38,360
C 'était fantastique, les filles.
47
00:24:38,580 --> 00:24:39,800
Bonne nuit. Salut.
48
00:24:43,780 --> 00:24:46,440
C 'est un bel homme.
49
00:24:47,580 --> 00:24:49,020
T 'as vu, il assure bien.
50
00:24:49,420 --> 00:24:56,240
Dis -moi, tu crois qu 'il est allé
dormir ? Tu crois que c 'est vrai ? Non,
51
00:24:56,260 --> 00:24:57,260
ça m 'étonnerait.
52
00:24:58,160 --> 00:24:59,620
Il a des secrets ?
53
00:25:21,570 --> 00:25:24,570
Comme on dit, on n 'est jamais aussi
bien que chez toi.
54
00:25:26,970 --> 00:25:28,310
Bonjour. Bonjour.
55
00:25:28,890 --> 00:25:33,950
Mais enfin, tu as vu ta tenue ? VoilĂ la
jeunesse d 'aujourd 'hui. Regarde ça.
56
00:25:35,390 --> 00:25:37,310
Apporte -nous du thé dans la
bibliothèque.
57
00:25:37,530 --> 00:25:38,530
Tout de suite.
58
00:25:40,030 --> 00:25:41,030
Ah, bonjour.
59
00:25:41,210 --> 00:25:44,550
Bonjour. Ça va, madame? Bonjour, ça va,
je vous remercie.
60
00:25:46,370 --> 00:25:47,370
Vieille bourrique.
61
00:25:47,630 --> 00:25:50,090
Hein? Non, mais... Pauvre vieille.
62
00:25:50,970 --> 00:25:53,850
Ah, nous ne sommes pas gâtés, mon cher
frère. Ah, qu 'est -ce que tu veux?
63
00:25:54,410 --> 00:25:56,530
Heureusement, je vous ai réservé
quelques petits plaisirs.
64
00:25:56,790 --> 00:25:57,990
Ça va te plaire, gentil?
65
00:26:18,409 --> 00:26:22,870
Salut ma douce. Ah, c 'est toi. Alors ?
Ça va Sylvie ? Et toi ? Tout irait bien
66
00:26:22,870 --> 00:26:24,910
s 'il n 'y avait pas les deux autres. Je
les déteste.
67
00:26:25,310 --> 00:26:29,030
Mon pauvre lapin. Ouf, laisse -moi
tranquille cet enfant. Oh d 'accord.
68
00:26:29,350 --> 00:26:30,350
Je ne suis pas d 'humeur.
69
00:26:31,750 --> 00:26:35,510
Il y a de quoi manger ? Je t 'ai préparé
une assiette.
70
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
Tiens.
71
00:26:38,330 --> 00:26:39,330
VoilĂ .
72
00:26:39,870 --> 00:26:46,810
Et je bois rien Eric ? Tu sais que tu me
fatigues Ă la fin.
73
00:26:47,070 --> 00:26:49,570
Il faut tout... Tu vas me laisser manger
sans rien boire ? Écoute, t 'es un
74
00:26:49,570 --> 00:26:51,290
grand garçon, tu vas te servir, c 'est
tout.
75
00:26:53,250 --> 00:26:55,210
Bah, regarde -moi un peu ce petit
renfort.
76
00:26:55,490 --> 00:26:56,970
Attends, je vais lui remonter les
bretelles, moi.
77
00:26:57,710 --> 00:27:02,190
Tu fais quoi, lĂ ? Tu la passes, cette
tondeuse ? Tu comprends ce que je te dis
78
00:27:02,190 --> 00:27:06,370
? Allez ! Ah, t 'es pas bien méchant,
laisse -le se reposer un peu.
79
00:27:06,670 --> 00:27:09,850
Ouais, t 'entends ? Je veux que ce soit
fait avant ce soir, alors active -toi !
80
00:27:09,850 --> 00:27:13,170
Ne te mets pas dans cet état, il a le
droit de souffler, non ? Non.
81
00:27:13,510 --> 00:27:16,470
Ah, ne joue pas les petits rangs, mon
cher frère, ça ne te va pas du tout.
82
00:27:16,840 --> 00:27:19,080
Moi, je veux juste lui rappeler qui est
le patron.
83
00:27:19,320 --> 00:27:21,080
Eh bien, je crois qu 'il s 'en
souviendra à présent.
84
00:27:22,560 --> 00:27:24,500
Je ne fais pas ça pour l 'ennuyer.
85
00:27:25,040 --> 00:27:26,860
Oui, je n 'en doute pas, Nathan.
86
00:27:31,840 --> 00:27:33,360
Voyons les cours de la bourse.
87
00:27:34,000 --> 00:27:36,060
Oui, moi je vais lire les nouvelles.
88
00:27:39,280 --> 00:27:42,320
Oh, nos actions sont en route.
89
00:27:42,520 --> 00:27:44,450
Ah oui ? Tout va pour le mieux.
90
00:27:44,650 --> 00:27:45,870
Ça n 'a pas toujours été le cas.
91
00:27:46,170 --> 00:27:47,170
Profitons -en.
92
00:27:48,950 --> 00:27:50,590
VoilĂ pourquoi on ne te voyait plus.
93
00:27:50,890 --> 00:27:53,510
Tu travailles comme un acharné ? Eh oui,
malheureusement.
94
00:27:53,830 --> 00:27:55,230
Mais bon, ça y est, je suis là .
95
00:27:55,630 --> 00:27:56,630
Je ne t 'attendais plus.
96
00:27:58,010 --> 00:28:00,230
Waouh, tu sais que tu es drĂ´lement sexy.
97
00:28:00,950 --> 00:28:01,950
Merci, Ramon.
98
00:28:01,990 --> 00:28:07,350
Et très excitante. Tu sais quoi ? Non ?
Je suis très contente de passer un peu
99
00:28:07,350 --> 00:28:09,670
de temps avec toi. Tu m 'as beaucoup
manqué.
100
00:28:11,410 --> 00:28:12,410
Toi aussi.
101
00:28:13,080 --> 00:28:14,160
Tu m 'as manqué, tu sais.
102
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Beaucoup.
103
00:28:16,540 --> 00:28:17,540
Attends.
104
00:28:19,440 --> 00:28:25,440
Qu 'est -ce que tu fais ? Je veux me
faire plus belle encore.
105
00:28:28,580 --> 00:28:29,580
Regarde.
106
00:28:31,240 --> 00:28:32,460
Tu es ravissante.
107
00:28:33,660 --> 00:28:35,480
Est -ce que je t 'excite ? Oh oui.
108
00:28:40,200 --> 00:28:42,740
Alors, qu 'est -ce que tu veux faire ?
109
00:29:04,379 --> 00:29:05,560
Comme ça, oui.
110
00:29:06,860 --> 00:29:09,080
Tu aimes ça ? Ah oui, j 'adore.
111
00:29:22,860 --> 00:29:24,480
Ça fait comme ça m 'excite.
112
00:29:24,920 --> 00:29:31,700
Sandec, tu sais Ă qui tu as affaire ?
Aux balaises de service.
113
00:30:38,410 --> 00:30:40,090
Attends une seconde.
114
00:30:48,210 --> 00:30:49,210
Bonjour Tara.
115
00:30:49,350 --> 00:30:51,650
Steve, comment allez -vous ? Très bien,
merci.
116
00:30:52,130 --> 00:30:55,750
Je vous dérange peut -être ? Oh, pas du
tout, Steve.
117
00:30:56,190 --> 00:30:59,710
D 'accord pour demain ? Pour se voir ?
Oui, parfait.
118
00:31:00,650 --> 00:31:01,930
Excellent. À demain alors.
119
00:31:02,130 --> 00:31:03,490
Oui, Ă demain, au revoir.
120
00:31:05,370 --> 00:31:07,830
Il faut vraiment que tu sois belle et
que j 'ai envie de toi pour ĂŞtre aussi
121
00:31:07,830 --> 00:31:08,830
patient.
122
00:31:09,050 --> 00:31:10,050
Allez, amène -toi.
123
00:31:55,690 --> 00:31:56,690
Oh !
124
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
C 'est cool.
125
00:34:55,850 --> 00:34:56,850
Non.
126
00:35:33,390 --> 00:35:34,390
De quoi?
127
00:37:08,810 --> 00:37:09,810
Attends une seconde.
128
00:37:11,370 --> 00:37:12,530
J 'ai envie de te laisser.
129
00:37:15,450 --> 00:37:18,310
C 'est ce que je préfère.
130
00:37:49,190 --> 00:37:50,190
C 'est parfait.
131
00:37:56,490 --> 00:38:03,490
C 'est ma petite recette spéciale.
132
00:38:03,590 --> 00:38:07,070
T 'es sûre de toi ? Ne t 'inquiète pas.
133
00:38:11,770 --> 00:38:14,050
Il faut que je me dépêche. Ils doivent m
'attendre.
134
00:38:14,310 --> 00:38:18,150
Qui est -ce qui t 'attend ? Les patrons.
Ils attendent leur thé.
135
00:38:18,650 --> 00:38:23,870
Tu comprends maintenant ? Alors toi, t
'as de drôles d 'idées.
136
00:38:37,010 --> 00:38:38,590
Comme ça.
137
00:38:39,130 --> 00:38:40,130
LĂ .
138
00:38:44,690 --> 00:38:45,690
Et voilĂ .
139
00:40:07,280 --> 00:40:09,360
Oh oui, donne -moi encore, fais -moi
jouir.
140
00:40:10,820 --> 00:40:12,540
Oh oui, ça vient.
141
00:40:14,560 --> 00:40:16,360
Continue, t 'arrĂŞte pas, j 'adore.
142
00:40:17,560 --> 00:40:18,560
Encore.
143
00:41:05,580 --> 00:41:06,580
Oui, viens lĂ .
144
00:41:08,140 --> 00:41:10,080
T 'es super.
145
00:41:12,080 --> 00:41:14,040
C 'est parce que tu le mérites.
146
00:46:27,979 --> 00:46:30,820
Vas -y, prends -moi. Tu vas voir quoi ?
Oui, c 'est bon.
147
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Oui.
148
00:46:41,340 --> 00:46:42,900
T 'arrĂŞtes pas.
149
00:46:43,220 --> 00:46:44,520
Assurément pas, je vais bientôt venir.
150
00:46:56,140 --> 00:46:57,920
Allez, vas -y, donne tout ce que t 'as.
151
00:47:01,340 --> 00:47:02,340
Oui,
152
00:47:04,760 --> 00:47:05,760
lĂ .
153
00:47:08,320 --> 00:47:12,260
T 'as vraiment un super bateau, chérie.
154
00:47:12,560 --> 00:47:14,240
On remet ça quand tu veux, bébé.
155
00:47:14,560 --> 00:47:16,340
Tu peux compter sur moi. Super.
156
00:47:18,780 --> 00:47:20,500
Mais t 'es une petite cochonne quand
mĂŞme.
157
00:47:21,600 --> 00:47:22,600
Ça, j 'aime.
158
00:47:22,780 --> 00:47:23,980
C 'est toi le meilleur.
159
00:47:36,620 --> 00:47:38,020
Tu es exceptionnelle.
160
00:47:39,220 --> 00:47:41,360
On forme un grand duo tous les deux.
161
00:47:48,600 --> 00:47:53,080
Oh, un petit dernier pour la route ?
Non, je peux pas. Pourquoi ? Je dois y
162
00:47:53,080 --> 00:47:53,939
aller.
163
00:47:53,940 --> 00:47:58,040
Une petite demi -heure ? Tu sais très
bien que j 'aimerais rester, mais j 'ai
164
00:47:58,040 --> 00:47:59,780
travail. Ton travail, je sais.
165
00:48:00,260 --> 00:48:01,560
Eh ben, tu seras en retard.
166
00:48:02,000 --> 00:48:05,220
T 'as qu 'Ă inventer une excuse. Tu peux
dire que t 'es tombée en panne, je sais
167
00:48:05,220 --> 00:48:06,220
pas, moi.
168
00:48:06,509 --> 00:48:09,410
Comment je dois te le dire ? Tu sais
très bien que c 'est impossible.
169
00:48:10,910 --> 00:48:11,930
Comme tu voudras.
170
00:48:12,490 --> 00:48:13,490
Toi, je te jure.
171
00:48:15,770 --> 00:48:17,230
Votre thé ? Et le, monsieur.
172
00:48:18,490 --> 00:48:20,670
Les règles de politesse, ça ne t 'évoque
rien.
173
00:48:21,090 --> 00:48:25,010
Combien de fois il faudra te le dire ?
Vous avez encore besoin de moi ? Peut
174
00:48:25,010 --> 00:48:26,010
-ĂŞtre.
175
00:48:26,530 --> 00:48:29,490
Qu 'est -ce que je peux faire ? Nous
apporter un livre.
176
00:48:30,070 --> 00:48:31,130
Dès l 'étagère du haut.
177
00:48:32,770 --> 00:48:33,770
Très bien.
178
00:48:40,580 --> 00:48:44,000
Lequel voulez -vous ? Celui qui est tout
en haut. Oui, voilĂ .
179
00:48:48,100 --> 00:48:49,960
ArrĂŞtez ! Elles sont belles.
180
00:48:52,480 --> 00:48:57,520
Pas les pattes ! T 'as entendu ? On
touche avec les yeux.
181
00:49:00,560 --> 00:49:02,180
Laissez -moi, j 'ai du travail.
182
00:49:02,560 --> 00:49:06,860
Non ! Mais quelle beauté !
183
00:49:10,779 --> 00:49:11,779
Splendide.
184
00:49:14,380 --> 00:49:17,260
Elle est extra, cette petite.
185
00:49:18,300 --> 00:49:20,060
Oui, elle vaut le détour.
186
00:49:23,880 --> 00:49:26,480
C 'est somptueux.
187
00:49:30,200 --> 00:49:31,860
Surtout, fais bien attention.
188
00:49:32,140 --> 00:49:33,680
C 'est mon trésor.
189
00:49:53,040 --> 00:49:54,440
Oh oui, c 'est bon.
190
00:49:56,040 --> 00:49:58,920
Je veux t 'entendre. Oui, lĂ .
191
00:49:59,520 --> 00:50:00,880
Oui, vas -y.
192
00:50:01,720 --> 00:50:02,900
C 'est bien.
193
00:50:04,320 --> 00:50:05,360
Oui, vas -y.
194
00:50:11,640 --> 00:50:12,780
Apparemment, ça marche.
195
00:50:13,300 --> 00:50:14,660
Oui, j 'en ai l 'impression.
196
00:50:16,140 --> 00:50:18,220
Allez, montre -nous un peu que tu aimes
ça.
197
00:50:18,740 --> 00:50:20,000
Fais -nous entendre.
198
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
Ă la quotidienne
199
00:53:04,750 --> 00:53:05,790
Tu as l 'air d 'aimer.
200
00:53:07,070 --> 00:53:08,070
Oui.
201
00:53:08,910 --> 00:53:10,690
Je savais que tu étais une cochonne.
202
00:53:13,670 --> 00:53:15,790
Je peux savoir ce que tu essaies de
trouver.
203
00:53:17,670 --> 00:53:18,910
Laisse -moi une seconde.
204
00:53:21,390 --> 00:53:24,490
Tu es un drôle de goût, je saurais dire
quoi.
205
00:53:44,650 --> 00:53:46,210
Je suis sous le charme.
206
00:53:59,390 --> 00:54:03,610
J 'adore ça.
207
00:54:32,040 --> 00:54:33,140
Côté cyclat.
208
00:56:15,470 --> 00:56:16,630
Ne dors pas, ma chérie.
209
00:56:17,130 --> 00:56:18,130
C 'est bien.
210
00:58:13,500 --> 00:58:14,500
Accélère un peu.
211
00:58:26,160 --> 00:58:27,160
Comme ça, c 'est bien.
212
00:59:31,200 --> 00:59:34,320
C 'est bon.
213
01:00:22,730 --> 01:00:25,690
C 'est bien la petite, hein ? Si j
'avais tué, j 'aurais fait appel à elle
214
01:00:25,690 --> 01:00:26,690
tĂ´t.
215
01:00:28,330 --> 01:00:32,890
LĂ , la fenĂŞtre, qu 'est -ce qu 'on
décide ? Eh bien, on la garde.
216
01:00:33,370 --> 01:00:35,850
Oui, c 'est sûr. Sans hésiter. Oui.
217
01:00:40,090 --> 01:00:41,750
Tu sucres les couilles.
218
01:00:41,970 --> 01:00:43,650
Oui. T 'as entendu ?
219
01:00:59,560 --> 01:01:01,080
Ă trouver une petite puce de ton talent.
220
01:01:01,420 --> 01:01:02,720
Je pense, oui.
221
01:01:07,300 --> 01:01:08,300
AĂŻe.
222
01:01:14,820 --> 01:01:15,820
Oh,
223
01:01:17,100 --> 01:01:26,740
mais
224
01:01:26,740 --> 01:01:28,040
quelle délicieuse odeur.
225
01:01:35,400 --> 01:01:36,400
Sous -titrage ST' 501
226
01:02:46,440 --> 01:02:48,460
Je crois que nous n 'avons plus rien Ă
lui apprendre.
227
01:02:50,300 --> 01:02:52,280
C 'est vrai qu 'elle sait hyper.
228
01:02:52,580 --> 01:02:55,820
C 'est un très bon élément. Il tient
vraiment Ă ce qu 'on la garde.
229
01:02:56,220 --> 01:03:00,720
Je suis amplement d 'accord. Elle a
devant elle une magnifique carrière.
230
01:03:03,960 --> 01:03:08,660
Qu 'est -ce que tu en penses ? Je
reconnais lĂ ton sens des affaires, mon
231
01:03:08,660 --> 01:03:09,660
frère.
232
01:03:32,560 --> 01:03:34,600
Il faudra que tu goûtes cette douce
odeur.
233
01:05:29,740 --> 01:05:31,140
Nous allons la garder pour nous.
234
01:05:31,560 --> 01:05:33,060
Elle est grandiose.
235
01:05:37,220 --> 01:05:42,500
Son père, tu crois qu 'il acceptera
notre proposition ? Je me charge de le
236
01:05:42,500 --> 01:05:43,500
convaincre.
237
01:05:43,780 --> 01:05:44,900
Quelle douce musique.
238
01:05:45,640 --> 01:05:49,840
Tu es une fille extraordinaire. Tu sais
jouer du piano de façon divine.
239
01:05:50,720 --> 01:05:54,660
Elle est une grande sensualité. Tu n 'es
pas ce que ta vie ? Aussi.
240
01:05:55,420 --> 01:05:58,540
Elle est douée et aussi ravissante.
241
01:05:59,690 --> 01:06:00,970
Malheureusement, je dois vous laisser.
242
01:06:01,370 --> 01:06:08,090
Pourquoi ? Comment fait -on pour le
contrat ?
243
01:06:08,090 --> 01:06:12,530
Le contrat, il faut voir ça avec mon
frère.
244
01:06:14,430 --> 01:06:16,210
Tout me semble correct.
245
01:06:18,190 --> 01:06:23,530
Mais il reste un détail concernant sa
rémunération. Je sais que c 'est une
246
01:06:23,530 --> 01:06:26,610
fille très douée et qu 'il faut la payer
en conséquence.
247
01:06:27,790 --> 01:06:31,420
Seulement... Ce salaire est au -dessus
de nos moyens, même s 'il est mérité. Je
248
01:06:31,420 --> 01:06:34,300
suis persuadé qu 'elle acceptera nos
conditions si on l 'embauche.
249
01:06:35,420 --> 01:06:38,900
Dans tout cas, je n 'y vois aucun
inconvénient. D 'accord pour finir.
250
01:06:40,260 --> 01:06:41,260
Je suis d 'accord.
251
01:06:41,540 --> 01:06:48,280
Attention, il faudra ĂŞtre docile et
répondre à toutes nos exigences. Vous
252
01:06:48,280 --> 01:06:51,240
comprenez tout ce que cela implique.
253
01:06:51,560 --> 01:06:54,220
Mais il craint. Cela me convient
parfaitement.
254
01:07:01,390 --> 01:07:08,310
Tu vois ? Mon cher frère, je demanderai
une petite
255
01:07:08,310 --> 01:07:11,010
signature. Oh, mais avec grand plaisir.
256
01:07:17,470 --> 01:07:18,470
Et voilĂ .
257
01:07:21,950 --> 01:07:24,970
Eh bien, dites -moi, quelle merveille.
258
01:07:26,670 --> 01:07:28,390
Je vais vous montrer l 'autre.
259
01:07:28,590 --> 01:07:30,870
Ils sont formidables. Ils sont Ă votre
goût.
260
01:07:31,690 --> 01:07:33,210
VoilĂ de quoi se distraire.
261
01:07:33,830 --> 01:07:35,030
C 'est une bonne idée.
262
01:07:38,410 --> 01:07:42,230
Puis -je ? Dès que tu vois un sein, tu
ne peux pas t 'empĂŞcher.
263
01:07:42,490 --> 01:07:44,530
Écoute, toi tu aimes bien mater le cul.
264
01:07:44,970 --> 01:07:49,690
On pourrait se voir une fois par mois ?
Une fois par mois. Ce serait un bon
265
01:07:49,690 --> 01:07:50,690
début.
266
01:07:51,410 --> 01:07:52,570
Alors, ça j 'adore.
267
01:07:54,270 --> 01:07:57,150
Tu voudrais me faire plaisir et me
montrer tout.
268
01:07:58,710 --> 01:08:00,430
VoilĂ , bravo.
269
01:08:10,250 --> 01:08:11,250
VoilĂ , tu es content ?
270
01:08:46,090 --> 01:08:47,990
Est -ce qu 'il te convient ? Ah oui.
271
01:08:53,630 --> 01:08:55,550
Oui, c 'est très bien. Détends -toi.
272
01:08:59,950 --> 01:09:02,170
Voilà , comme ça, en douceur.
273
01:09:43,020 --> 01:09:44,020
Mouillé, dis donc.
274
01:09:56,580 --> 01:09:57,060
J
275
01:09:57,060 --> 01:10:06,360
'ai
276
01:10:06,360 --> 01:10:09,220
comme l 'étrange après qu 'on est en
train de le dépier.
277
01:10:12,360 --> 01:10:13,620
J 'adore ta queue.
278
01:10:14,900 --> 01:10:16,940
Il y a une jeune fille dans l 'entrée
qui nous regarde.
279
01:10:17,280 --> 01:10:23,500
Quoi ? Où ça ? Hé ! Je peux savoir que
tu fiches lĂ .
280
01:10:25,440 --> 01:10:26,440
Je t 'écoute.
281
01:10:27,980 --> 01:10:31,020
Est -ce que ça te plaît autant ?
Pourquoi tu ne viens pas avec nous ? Tu
282
01:10:31,020 --> 01:10:32,020
petite mateuse.
283
01:10:32,500 --> 01:10:33,900
Montre donc ce que dit tes frères.
284
01:10:35,660 --> 01:10:36,680
Allez, déshabille -toi.
285
01:10:37,720 --> 01:10:39,860
Quoi ? Ne discute pas.
286
01:10:41,269 --> 01:10:42,269
Enlève ta robe.
287
01:10:42,790 --> 01:10:43,850
Mais c 'est mes vĂŞtements.
288
01:10:44,130 --> 01:10:45,130
Elle est lĂ depuis longtemps.
289
01:10:47,650 --> 01:10:49,610
Ça doit faire deux mois, tout au plus.
290
01:10:51,710 --> 01:10:52,710
Allez, enlève -moi ça.
291
01:10:53,130 --> 01:10:54,450
C 'est incroyable.
292
01:10:56,010 --> 01:10:58,970
Depuis deux mois, tu dis ? Quel touffet.
293
01:11:01,370 --> 01:11:03,290
Allez, ma douce, mets -toi Ă genoux.
294
01:11:09,960 --> 01:11:11,620
Ce n 'est pas arrivé à son terme.
295
01:11:12,440 --> 01:11:16,860
Aussi, je te conseille d 'être très
gentil avec mon frère. N 'aie pas peur.
296
01:11:16,860 --> 01:11:17,880
-toi Ă l 'aise.
297
01:11:23,100 --> 01:11:24,740
Voilà , c 'est mieux comme ça.
298
01:11:25,160 --> 01:11:26,880
Elle nous montre un peu ce qu 'elle sait
faire.
299
01:11:27,100 --> 01:11:28,100
C 'est Ă toi de jouer.
300
01:11:29,260 --> 01:11:30,400
Fais -lui une pipe. Allez.
301
01:11:32,680 --> 01:11:33,720
Montre -nous tes talents.
302
01:11:59,370 --> 01:12:02,630
J 'ai vu ta tête au début de la suite.
Allez, elle a peur d 'humilité.
303
01:12:03,030 --> 01:12:04,490
Regarde Tara, elle n 'a pas peur.
304
01:12:05,250 --> 01:12:06,250
Allez, viens.
305
01:12:11,210 --> 01:12:18,090
As -tu remarqué
306
01:12:18,090 --> 01:12:22,870
comme Tara est habile de ses mains au
piano ? Et pas qu 'au piano, je vous
307
01:12:22,870 --> 01:12:23,870
signale.
308
01:12:50,320 --> 01:12:51,320
Vas -y, continue.
309
01:13:55,840 --> 01:13:57,240
Merci.
310
01:17:25,160 --> 01:17:26,160
C 'est bon hein !
311
01:18:14,250 --> 01:18:15,250
On va jouer.
312
01:22:00,160 --> 01:22:01,119
Bonjour. Bonjour.
313
01:22:01,120 --> 01:22:04,460
Vous allez bien ? Bien, je vous remercie
et vous ? Très bien, merci. Parfait.
314
01:22:04,580 --> 01:22:08,040
Vous auriez du thé ? Vous voulez du thé
? Je vous apporte un. Je vous remercie.
315
01:22:10,260 --> 01:22:10,700
Ben alors, qu 'est
316
01:22:10,700 --> 01:22:28,540
-ce
317
01:22:28,540 --> 01:22:29,540
que vous faites lĂ ?
318
01:22:30,990 --> 01:22:34,350
C 'est une bien belle journée qui s
'annonce. Vous avez l 'air en forme.
319
01:22:36,150 --> 01:22:39,290
Je vais aller faire quelques emplettes.
320
01:22:40,650 --> 01:22:41,710
Je reviens vite.
22061