All language subtitles for TheEnglishMansion - Kidnapped For Slavery 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,330 --> 00:00:30,650
Are you
2
00:00:30,650 --> 00:00:37,770
travelling
3
00:00:37,770 --> 00:00:38,770
alone here?
4
00:00:39,490 --> 00:00:42,290
Yes, I am. Are you on business?
5
00:00:42,630 --> 00:00:43,630
Pleasure.
6
00:00:44,360 --> 00:00:45,500
I'm here on business, unfortunately.
7
00:00:46,700 --> 00:00:47,700
What about you?
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,760
Yeah, business. I'm a travelling
salesman, actually. I spend a lot of
9
00:00:51,760 --> 00:00:53,920
and about on the road, so I can be a bit
lonely.
10
00:00:54,580 --> 00:00:58,740
Really? Yeah, but it's definitely a job
that I get to meet some very interesting
11
00:00:58,740 --> 00:00:59,860
people from time to time.
12
00:01:00,400 --> 00:01:05,300
Well, I guess at least when you're on
the go, it doesn't quite feel so much
13
00:01:05,300 --> 00:01:08,420
drudgery. No, definitely not drudgery.
Well, certainly not tonight, anyway.
14
00:01:08,720 --> 00:01:12,200
It's the way things are going.
15
00:01:19,310 --> 00:01:21,070
Yeah, it's really good to meet you.
16
00:01:21,270 --> 00:01:23,330
Oh, thank you. Do you want another
drink?
17
00:01:24,830 --> 00:01:26,270
I would love another drink.
18
00:01:27,050 --> 00:01:29,950
I'd love one too, but there's just no
barman around when you want another
19
00:01:30,130 --> 00:01:33,050
I've got a mini bar in my room if you
want to go and rate that.
20
00:01:33,910 --> 00:01:35,750
Absolutely. Shall we go and empty it?
21
00:01:35,970 --> 00:01:38,510
Yeah, let's finish these and adjourn to
your chamber.
22
00:01:38,770 --> 00:01:39,770
Why not?
23
00:01:41,590 --> 00:01:43,750
I want a hot floor, actually.
24
00:01:44,710 --> 00:01:45,730
We'll take the lift, I think.
25
00:01:46,350 --> 00:01:47,710
Great. I can't wait.
26
00:01:55,890 --> 00:01:56,890
Yeah, go on in.
27
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
You look pretty.
28
00:02:02,870 --> 00:02:04,890
Sexy. Oh, thank you.
29
00:02:06,510 --> 00:02:08,150
Hold on a minute there, Tiger.
30
00:02:08,830 --> 00:02:13,710
I know you're eager, but I've had a bit
to drink, and I just need to go visit
31
00:02:13,710 --> 00:02:14,710
the ladies' room.
32
00:02:14,790 --> 00:02:16,010
Yeah, sure. It's just over there.
33
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
I'll be right back.
34
00:02:17,500 --> 00:02:18,860
Don't be long. Hold that thought.
35
00:03:20,620 --> 00:03:22,020
Oh, why took you so long?
36
00:03:22,820 --> 00:03:25,920
Well, you know, I had to freshen up.
37
00:03:26,980 --> 00:03:28,140
You look fantastic.
38
00:03:30,960 --> 00:03:35,420
Why don't you lay back here?
39
00:03:36,700 --> 00:03:37,880
Anything you say.
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,800
You know what I thought when I saw you
in the bar?
41
00:03:41,040 --> 00:03:42,040
What did you think?
42
00:03:42,620 --> 00:03:45,520
That I couldn't wait for you to kiss me.
43
00:03:45,920 --> 00:03:46,920
Right.
44
00:03:48,380 --> 00:03:49,380
Yes.
45
00:03:58,810 --> 00:04:01,610
um um
46
00:04:50,430 --> 00:04:51,430
Hi.
47
00:04:52,070 --> 00:04:53,090
Yes, it's me.
48
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
It's done.
49
00:05:03,270 --> 00:05:04,270
Hi, Belen.
50
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
Hi.
51
00:05:07,230 --> 00:05:08,490
How did it go, then?
52
00:05:09,310 --> 00:05:10,790
Just as we planned it.
53
00:05:12,130 --> 00:05:13,870
These men are so easy.
54
00:05:15,070 --> 00:05:17,410
It really is like taking candy from a
baby.
55
00:05:20,170 --> 00:05:21,410
Have a look at this one then.
56
00:05:21,810 --> 00:05:23,330
Yeah, come over and check him out.
57
00:05:24,650 --> 00:05:25,850
Quite a good one, isn't he?
58
00:05:29,850 --> 00:05:31,830
He's quite a big boy, isn't he?
59
00:05:32,950 --> 00:05:35,590
Have a
60
00:05:35,590 --> 00:05:41,410
look what's down here then.
61
00:05:52,340 --> 00:05:54,320
Oh, he's all horny.
62
00:05:54,760 --> 00:05:57,720
Did he think he was going to be getting
something for you just now?
63
00:05:59,720 --> 00:06:02,640
I bet this isn't what he had planned for
this evening.
64
00:06:03,560 --> 00:06:05,880
No. He's a nice one.
65
00:06:06,840 --> 00:06:08,480
I really like the looks of him.
66
00:06:10,060 --> 00:06:12,380
I'm quite excited about our new pet.
67
00:06:14,600 --> 00:06:16,260
We got lucky with this one.
68
00:06:16,920 --> 00:06:20,540
I think he's just going to fit in fine.
69
00:06:22,700 --> 00:06:24,980
It's much better to have three slaves.
70
00:06:25,660 --> 00:06:26,660
I know.
71
00:06:26,940 --> 00:06:28,060
One for each.
72
00:06:31,960 --> 00:06:32,540
You
73
00:06:32,540 --> 00:06:43,320
must
74
00:06:43,320 --> 00:06:48,020
think this is some weird dream, mustn't
you? What's happening?
75
00:06:50,640 --> 00:06:51,640
Remember me?
76
00:06:51,720 --> 00:06:52,820
Are you dreaming?
77
00:06:53,640 --> 00:06:56,060
No. What are you doing?
78
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
No.
79
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
What's happening?
80
00:07:01,520 --> 00:07:05,260
I'm just dreaming. Don't worry about it.
No, no. Be dreaming. Be calm.
81
00:07:06,740 --> 00:07:09,140
There's not much to do on you in the
long run.
82
00:07:12,580 --> 00:07:16,180
There, there. Everything's okay. You're
in very good hands now.
83
00:07:16,480 --> 00:07:18,920
Back to dreamland, big boy.
84
00:07:20,500 --> 00:07:22,540
That's right. Back to dreamland.
85
00:07:32,260 --> 00:07:37,020
Right. I think we better get him all
packed up and ready to go back to the
86
00:07:37,020 --> 00:07:38,020
compound.
87
00:07:39,220 --> 00:07:40,800
I'll go and bring the van round.
88
00:07:41,620 --> 00:07:43,360
Excellent. We'll get him ready.
89
00:07:50,190 --> 00:07:53,110
Should I bring him around then? Yeah,
let's bring him around.
90
00:07:53,530 --> 00:07:55,330
See how he's going to like his new life.
91
00:07:59,410 --> 00:07:59,910
Here he
92
00:07:59,910 --> 00:08:06,590
comes.
93
00:08:11,390 --> 00:08:12,390
Is that enough?
94
00:08:24,400 --> 00:08:25,400
Who are you?
95
00:08:30,040 --> 00:08:32,380
Relax, you're right where you belong.
96
00:08:33,200 --> 00:08:34,919
Remember me?
97
00:08:38,039 --> 00:08:39,539
What are you doing to me?
98
00:08:40,179 --> 00:08:45,660
Well, we've saved you from a life of
drudgery.
99
00:08:46,020 --> 00:08:48,840
We brought you here to be our pet.
100
00:08:49,720 --> 00:08:53,760
Yeah. Don't get me out of here. Don't be
afraid. You're going to be our new
101
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
slave.
102
00:08:55,460 --> 00:08:56,740
Oh, my nipples hurt.
103
00:08:57,600 --> 00:08:58,900
I'm sure they do.
104
00:09:00,240 --> 00:09:03,620
Now, we should explain to you what your
new life is going to be now.
105
00:09:04,160 --> 00:09:07,220
You're a very lucky man because we chose
you.
106
00:09:07,820 --> 00:09:11,460
We chose you to come here and serve us.
107
00:09:13,400 --> 00:09:16,740
You can't imagine what a lucky boy you
are.
108
00:09:17,400 --> 00:09:19,240
You're going to be our new pet.
109
00:09:19,600 --> 00:09:21,740
I don't want to be your pet. Let me out,
please.
110
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
Come on.
111
00:09:24,960 --> 00:09:28,280
You've been brought here to be our
slave.
112
00:09:28,960 --> 00:09:29,960
Do you understand?
113
00:09:30,340 --> 00:09:31,900
No, get off me. Our slave.
114
00:09:33,340 --> 00:09:37,400
You know it's very difficult for you.
You're going to come round to our way of
115
00:09:37,400 --> 00:09:38,900
thinking very quickly.
116
00:09:39,600 --> 00:09:42,640
You can make it easy on yourself or you
can make it hard.
117
00:09:43,340 --> 00:09:46,420
To be honest with you, I actually prefer
it if it's hard.
118
00:09:47,310 --> 00:09:49,750
We get to enjoy ourselves torturing you.
119
00:09:49,990 --> 00:09:51,790
And you are going to be our slave.
120
00:09:52,470 --> 00:09:54,750
We've got a lot of lessons to learn. Do
you understand?
121
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
Do you understand?
122
00:09:58,970 --> 00:10:00,470
Okay, James, come on.
123
00:10:00,930 --> 00:10:04,550
We have no qualms about making you
suffer and bleed.
124
00:10:04,890 --> 00:10:05,789
No, no, no.
125
00:10:05,790 --> 00:10:08,630
Yes. We're going to have to discipline
this one.
126
00:10:10,250 --> 00:10:12,210
Now don't be a troublesome pet.
127
00:10:13,150 --> 00:10:14,250
Be a good boy.
128
00:10:35,800 --> 00:10:41,480
Your body is no longer your own and
neither is your will.
129
00:10:41,900 --> 00:10:43,520
We shall bend it.
130
00:10:58,999 --> 00:11:00,680
You're never
131
00:11:00,680 --> 00:11:12,340
leaving
132
00:11:12,340 --> 00:11:13,600
this place. Never.
133
00:11:15,920 --> 00:11:18,140
You have your first lesson to learn.
134
00:11:18,700 --> 00:11:19,920
Do you know what that is?
135
00:11:20,600 --> 00:11:24,480
You have to learn what your new slave
name is.
136
00:11:26,340 --> 00:11:32,460
We've thought long and hard about what
your new name should be.
137
00:11:34,540 --> 00:11:39,980
Since we colour coordinate all our
slaves, we've decided that you're going
138
00:11:39,980 --> 00:11:41,040
slave blue.
139
00:11:41,320 --> 00:11:42,320
Do you understand?
140
00:11:45,680 --> 00:11:48,780
Slave Blue, welcome to your new life.
141
00:11:49,080 --> 00:11:50,080
I'm not a slave.
142
00:11:50,880 --> 00:11:54,700
Now, what you're going to do is you're
going to tell us that your name is Slave
143
00:11:54,700 --> 00:11:57,100
Blue. No, I'm not a slave.
144
00:11:57,820 --> 00:12:02,440
It's very easy for you. You're going to
tell us what your name is.
145
00:12:03,180 --> 00:12:09,060
Well, you won't speak and say what we
want. I guess you've relinquished your
146
00:12:09,060 --> 00:12:10,060
right to breath.
147
00:12:10,760 --> 00:12:14,380
There's a penalty for every crime, every
transgression.
148
00:12:15,820 --> 00:12:22,060
You'll find us quite severe with our
method we have to be strict and stern
149
00:12:45,200 --> 00:12:46,560
Don't waste your strength.
150
00:13:15,370 --> 00:13:16,610
This one's a struggler.
151
00:13:17,590 --> 00:13:21,050
I think what we're going to have to do
is really torture him a little bit.
152
00:13:23,910 --> 00:13:25,530
What is your name?
153
00:13:26,470 --> 00:13:27,830
What is your name?
154
00:13:28,290 --> 00:13:30,010
You don't want to know my name.
155
00:13:32,350 --> 00:13:34,130
I already know.
156
00:13:36,510 --> 00:13:37,910
Let's get this cock out.
157
00:13:38,390 --> 00:13:40,950
It's been locked away now for quite a
while.
158
00:13:42,370 --> 00:13:45,980
It's hard for these males when
they're... My cock's been locked away
159
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
long time.
160
00:14:41,949 --> 00:14:48,550
I know the name is you don't know what
my name is
161
00:14:54,880 --> 00:14:58,280
This one's gonna need quite a little
pain to be subdued.
162
00:15:06,880 --> 00:15:11,660
Your nipples are already bleeding a bit
and we've only just begun.
163
00:15:31,380 --> 00:15:35,640
You don't know how to use your mouth and
your speech properly.
164
00:15:35,860 --> 00:15:38,840
You shall certainly lose those assets.
165
00:15:41,020 --> 00:15:47,340
When you learn to be a bit more
compliant, you'll find yourself with a
166
00:15:47,340 --> 00:15:48,340
freedom.
167
00:15:49,200 --> 00:15:51,920
Enough incentive for you.
168
00:15:54,220 --> 00:16:01,180
to help you acquiesce to our demands
because our demands will be
169
00:16:01,180 --> 00:16:02,180
met.
170
00:16:02,940 --> 00:16:04,740
Learn your new name.
171
00:16:07,280 --> 00:16:10,660
The same way you're going to learn to
appreciate your new life.
172
00:16:12,040 --> 00:16:13,900
How lucky you are today.
173
00:16:14,280 --> 00:16:17,240
You're going to be much happier with us.
174
00:16:21,440 --> 00:16:24,080
It's the stress of inspiration in your
everyday life.
175
00:16:25,400 --> 00:16:30,500
It's like having glittering, sadistic
little clips and clamps placed on your
176
00:16:30,500 --> 00:16:32,180
most delicate zone.
177
00:16:34,780 --> 00:16:39,860
What crap you shall learn to live in
time when they become calloused and
178
00:16:39,860 --> 00:16:40,860
hardened.
179
00:16:52,430 --> 00:16:53,430
No.
180
00:16:56,610 --> 00:17:00,210
Do you feel that rope winding its way?
181
00:17:01,950 --> 00:17:03,890
On your cock and ball?
182
00:17:05,250 --> 00:17:08,250
This cock seems to be quite hard.
183
00:17:09,130 --> 00:17:11,430
Let me see if you can feel how hard it
is.
184
00:17:13,210 --> 00:17:15,690
No. I will get it on.
185
00:17:24,010 --> 00:17:25,790
We're right on the end of our string
now.
186
00:17:26,710 --> 00:17:27,030
You're going
187
00:17:27,030 --> 00:17:42,130
to
188
00:17:42,130 --> 00:17:44,610
be a little puppet for us on the end of
that string.
189
00:17:53,200 --> 00:18:00,160
to say what his new name is we know
190
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
what your name is
191
00:18:42,440 --> 00:18:46,080
But this must be really strong to ache
on it.
192
00:18:54,470 --> 00:18:58,450
Yeah. Soon enough you'll be learning not
to bite the hand that feeds you.
193
00:18:58,710 --> 00:19:00,330
You're a lioness for everything.
194
00:19:07,450 --> 00:19:12,830
So the
195
00:19:12,830 --> 00:19:17,370
blood rushes back in.
196
00:19:22,290 --> 00:19:24,670
They'll hurt even more when we take them
off.
197
00:19:26,890 --> 00:19:30,990
When we take the clips off your nipples,
they'll be on pins and needles.
198
00:19:32,550 --> 00:19:33,550
That's right.
199
00:19:36,790 --> 00:19:41,050
As the nourishing blood rushes back into
that capillary -rich flesh.
200
00:19:42,230 --> 00:19:43,790
A sensation.
201
00:19:53,290 --> 00:19:55,630
I might have to find another place to
put it.
202
00:19:57,190 --> 00:19:59,510
You wouldn't want me to put it down
there, would you?
203
00:20:02,250 --> 00:20:03,630
Do you want to feel it?
204
00:20:04,810 --> 00:20:08,290
Do you like
205
00:20:08,290 --> 00:20:14,290
it so much on your nipples?
206
00:20:24,690 --> 00:20:28,830
This is going to be your way of life
until you learn to obey us.
207
00:20:30,610 --> 00:20:33,050
That's right. No one knows you're here.
208
00:20:37,270 --> 00:20:41,010
We have you all to ourselves.
209
00:20:44,790 --> 00:20:48,330
So really, this can't...
210
00:20:48,620 --> 00:20:51,280
Compound is isolated and soundproof.
211
00:20:52,320 --> 00:20:54,460
No one will hear your screams.
212
00:20:55,380 --> 00:20:56,920
There's not even anyone around.
213
00:21:00,540 --> 00:21:05,520
We'll torture you until you pass out.
Then we'll revive you with smelling
214
00:21:05,520 --> 00:21:06,600
like we did before.
215
00:21:07,560 --> 00:21:10,040
Then we'll torture you some more while
you're aware.
216
00:21:10,500 --> 00:21:15,500
Because we want you to sense and feel
every sensation.
217
00:21:16,720 --> 00:21:20,820
You're privileged enough to receive from
our sadistic hands.
218
00:21:21,060 --> 00:21:27,480
You're going to learn to live and
breathe for us.
219
00:21:30,380 --> 00:21:31,380
Tell us.
220
00:21:31,760 --> 00:21:37,500
Tell us your new name.
221
00:21:38,480 --> 00:21:41,480
Tell us. You're going to be here serving
us, too.
222
00:21:42,180 --> 00:21:44,300
I'm growing tired of this, Slave Blue.
223
00:21:45,550 --> 00:21:47,170
You can tell us.
224
00:21:49,350 --> 00:21:53,370
You'll find we're not quite so
benevolent once frustrated.
225
00:21:57,830 --> 00:21:59,610
No one's going to help you.
226
00:22:00,490 --> 00:22:02,110
You're quite alone here.
227
00:22:03,290 --> 00:22:04,750
Alone with us.
228
00:22:05,590 --> 00:22:07,350
You want to give it another go?
229
00:22:09,090 --> 00:22:10,990
Perhaps you like not being able to
breathe.
230
00:22:11,670 --> 00:22:13,770
Shut up.
231
00:22:15,460 --> 00:22:16,460
Bitch.
232
00:22:17,720 --> 00:22:21,220
We should show you how psycho we can
really get. Yeah.
233
00:22:21,880 --> 00:22:26,000
I've got something nice and electric. I
could just stick right down your crotch.
234
00:22:26,380 --> 00:22:28,900
I think I'd better go and get the
electric probe.
235
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Just tell us.
236
00:22:32,700 --> 00:22:34,200
Tell us.
237
00:22:34,840 --> 00:22:35,840
Tell us.
238
00:22:36,540 --> 00:22:38,560
What is your name?
239
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
Get off me.
240
00:22:44,110 --> 00:22:46,510
Just leave me alone. Get out of there.
Come on. Get me out of here.
241
00:22:47,690 --> 00:22:49,310
You're going to be really sorry.
242
00:22:49,630 --> 00:22:50,950
Oh, this is not a joke. Come on.
243
00:22:51,370 --> 00:22:55,690
You're right. It's not a joke. It's
beyond a joke. Come on. This is your new
244
00:22:55,690 --> 00:22:56,690
reality.
245
00:22:59,410 --> 00:23:01,290
Now, this is really hurting.
246
00:23:02,290 --> 00:23:06,390
Of course it is. This design is really
hurting.
247
00:23:08,570 --> 00:23:12,930
You said it yourself, Slave Blue. This
is not a joke.
248
00:23:14,239 --> 00:23:16,080
This is our dungeon realm.
249
00:23:16,340 --> 00:23:19,180
I don't want to say anything about this.
You're a new world.
250
00:23:19,500 --> 00:23:24,680
You're right. You won't say anything
about it. Once we cut out your tongue,
251
00:23:24,680 --> 00:23:31,260
as I said, you learn to behave or you
lose your faculties.
252
00:23:35,020 --> 00:23:36,800
That tongue, you value it.
253
00:23:37,620 --> 00:23:39,520
You value the ability to speak.
254
00:23:41,540 --> 00:23:42,900
We're going to cut it right off.
255
00:23:44,460 --> 00:23:45,460
Gouge it out.
256
00:23:51,020 --> 00:23:56,700
You wouldn't want to find some of these
clams now, would you?
257
00:23:58,180 --> 00:23:59,400
Tell us.
258
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
Tell us.
259
00:24:02,860 --> 00:24:05,120
Tell us.
260
00:24:31,870 --> 00:24:33,550
Just tell us what you're going to do.
261
00:24:47,100 --> 00:24:48,100
yourself.
262
00:24:48,640 --> 00:24:53,320
Speak! Speak now that you've got your
tongue back. Just leave me alone.
263
00:24:56,680 --> 00:24:58,440
Intense from provoking us, are you?
264
00:25:00,260 --> 00:25:04,220
This one's going to be a struggler.
265
00:25:05,300 --> 00:25:07,500
He's going to be so sweet when he takes
it.
266
00:25:07,960 --> 00:25:13,100
Now I've got that thing ready for his
cock.
267
00:25:23,340 --> 00:25:26,180
Would you like to see what we do next?
268
00:25:26,500 --> 00:25:28,560
I just want to see you let me out of
here.
269
00:25:28,980 --> 00:25:30,760
That's something that's not going to
happen.
270
00:25:32,320 --> 00:25:33,440
Push his head up.
271
00:25:34,240 --> 00:25:36,380
Hold it up. Oh, God, what are you doing?
272
00:25:36,980 --> 00:25:41,740
Oh, God.
273
00:25:42,920 --> 00:25:43,980
Are you sick?
274
00:25:45,680 --> 00:25:47,540
Something went down on that.
275
00:26:09,420 --> 00:26:10,780
That's what we do to naughty boys.
276
00:26:11,200 --> 00:26:13,700
Until they learn to behave.
277
00:26:15,420 --> 00:26:19,040
Now look, we've put an electric probe
right down your cock.
278
00:26:19,720 --> 00:26:21,600
We know how to use all your holes.
279
00:26:22,220 --> 00:26:23,220
You're mad.
280
00:26:23,440 --> 00:26:26,620
I'm using a few more.
281
00:26:44,620 --> 00:26:46,660
Do you want to switch that on?
282
00:26:48,760 --> 00:26:53,400
We're going to control every part of
your body.
283
00:26:53,980 --> 00:26:55,500
Just leave me alone.
284
00:26:55,900 --> 00:26:57,580
Please leave me alone.
285
00:27:00,980 --> 00:27:03,160
What are you doing?
286
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Be a good boy.
287
00:27:10,709 --> 00:27:15,250
I'm going to switch this cock on and fry
this cock. Oh no. No.
288
00:27:15,450 --> 00:27:16,630
No. No.
289
00:27:17,530 --> 00:27:18,530
No.
290
00:27:19,130 --> 00:27:20,130
No.
291
00:27:20,290 --> 00:27:21,290
No. No. No. No. No.
292
00:27:40,110 --> 00:27:43,330
as mistress soon enough.
293
00:27:44,150 --> 00:27:45,150
Never.
294
00:28:24,190 --> 00:28:26,010
We're going to try to eat you now.
295
00:28:27,550 --> 00:28:34,470
Try to eat your own goods. And the
296
00:28:34,470 --> 00:28:35,470
other one.
297
00:28:35,490 --> 00:28:36,490
Yes.
298
00:28:42,129 --> 00:28:44,970
Now all you have to do is breathe in.
299
00:28:46,050 --> 00:28:48,450
You see, now we're allowing you to
breathe.
300
00:28:49,610 --> 00:28:51,730
Aren't we benevolent after all?
301
00:28:53,450 --> 00:28:55,970
What are you doing?
302
00:28:57,030 --> 00:28:59,090
Oh, just a little bit of form.
303
00:29:00,830 --> 00:29:02,590
No, just relax.
304
00:29:04,170 --> 00:29:06,530
Breathe in.
305
00:29:07,250 --> 00:29:08,250
That's right.
306
00:29:17,300 --> 00:29:19,220
There. There.
307
00:29:19,540 --> 00:29:20,860
That's much better.
308
00:29:22,180 --> 00:29:23,180
Better.
309
00:29:28,060 --> 00:29:34,160
Now he's in a much more calm state.
310
00:29:35,480 --> 00:29:36,480
Unconscious.
311
00:29:45,870 --> 00:29:48,230
Looks rather serene when he's knocked
out.
312
00:29:50,910 --> 00:29:53,190
I think we'll bring him back round
again.
313
00:29:53,470 --> 00:29:54,730
Don't give him too much.
314
00:29:55,530 --> 00:29:57,810
Show him how much in control we are.
315
00:30:15,880 --> 00:30:18,780
He hasn't had very much of that
chloroform, it won't last very long.
316
00:30:19,460 --> 00:30:20,940
Let's bring him back round again.
317
00:30:22,060 --> 00:30:24,140
Bring him back round to the pain that
he's in.
318
00:30:54,840 --> 00:30:55,980
You're still here.
319
00:30:57,500 --> 00:30:59,540
You've still got your cock frying.
320
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
Were you dreaming?
321
00:31:01,960 --> 00:31:03,500
Were you dreaming about us?
322
00:31:04,480 --> 00:31:08,220
Or were you hoping it was just a
nightmare and you'd go away?
323
00:31:08,960 --> 00:31:10,620
Because it's your life now.
324
00:31:12,860 --> 00:31:15,340
Turn this cock up a little bit.
325
00:31:17,560 --> 00:31:19,320
Don't turn off the heat on your meat.
326
00:31:20,800 --> 00:31:21,800
That's right.
327
00:31:44,910 --> 00:31:45,910
You do.
328
00:31:47,610 --> 00:31:52,370
Why are you doing this?
329
00:31:54,350 --> 00:31:55,350
Why?
330
00:32:03,450 --> 00:32:09,330
This is what you chose.
331
00:32:09,910 --> 00:32:11,830
I didn't choose any of this.
332
00:32:12,330 --> 00:32:13,630
What do you have to do?
333
00:32:18,700 --> 00:32:20,620
You call us all mistress, don't you?
Never.
334
00:32:21,220 --> 00:32:23,940
Never. How are you going to learn to
play? Yes, mistress.
335
00:32:24,200 --> 00:32:25,200
Never.
336
00:32:26,700 --> 00:32:30,940
Bitch. You're all bitches. You psychos.
Get me out of here.
337
00:32:31,140 --> 00:32:33,220
There's only one bitch here and that's
you.
338
00:32:33,760 --> 00:32:36,480
You're the one on your back. You little
bitch.
339
00:32:37,360 --> 00:32:39,160
We're going to make you our little
bitch.
340
00:32:42,060 --> 00:32:44,940
That'll be a very effective lesson to
teach you.
341
00:32:45,760 --> 00:32:47,020
Teach you your play.
342
00:32:49,640 --> 00:32:53,060
Show him what we really mean when we
allude to his next experience.
343
00:32:56,520 --> 00:32:58,440
You are a little bitch now.
344
00:33:25,590 --> 00:33:26,590
We're here.
345
00:33:27,490 --> 00:33:29,450
You're going to learn your place.
346
00:33:30,990 --> 00:33:32,550
You're going to learn to serve.
347
00:33:33,450 --> 00:33:35,350
And you're going to learn to obey.
348
00:33:35,990 --> 00:33:38,190
And you're going to submit to us.
349
00:33:38,530 --> 00:33:42,310
And you're going to surrender your will
entirely.
350
00:33:43,090 --> 00:33:45,210
He'll learn to be compliant soon enough.
351
00:33:46,830 --> 00:33:48,490
He's getting weak already.
352
00:33:49,470 --> 00:33:53,130
When you realize the ramifications
for...
353
00:33:53,560 --> 00:33:55,500
Non -compliant, no doubt.
354
00:33:55,720 --> 00:33:57,260
You'll submit in the end.
355
00:33:57,580 --> 00:34:03,680
In the long run. Oh, you'll never break
me. The others have all learned their
356
00:34:03,680 --> 00:34:04,680
place.
357
00:34:05,740 --> 00:34:07,820
This is a game for us.
358
00:34:08,060 --> 00:34:11,199
We love to play. You're certainly not
the first.
359
00:34:11,460 --> 00:34:17,280
Okay, it's a game. You win. Don't let me
go. Come on, let me go. Yeah, this is
360
00:34:17,280 --> 00:34:18,280
the fun bit.
361
00:34:18,820 --> 00:34:20,199
This is the fun bit.
362
00:34:27,000 --> 00:34:28,620
Ooh. Stop.
363
00:34:29,679 --> 00:34:31,340
Be still.
364
00:34:32,940 --> 00:34:38,460
Little do you know that we've honed our
skills on several other minion sluts.
365
00:34:38,960 --> 00:34:41,780
Our methods are quite effective by now.
366
00:34:48,179 --> 00:34:55,120
So tiresome having to keep him involved
all
367
00:34:55,120 --> 00:34:56,139
the time, isn't it?
368
00:34:58,650 --> 00:35:04,310
See, we have a special... We have a
special paralysing drug.
369
00:35:09,330 --> 00:35:13,750
Paralysing drug means that you're going
to be awake, but you're not going to be
370
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
able to move.
371
00:35:14,890 --> 00:35:18,770
Which is better for us, because we won't
need to keep you in bondage then, will
372
00:35:18,770 --> 00:35:19,770
we?
373
00:35:43,520 --> 00:35:45,000
What have you done?
374
00:35:45,640 --> 00:35:48,720
What have you done to me?
375
00:35:53,000 --> 00:35:55,260
Now you're completely paralysed, Leigh.
376
00:35:56,970 --> 00:35:59,070
You've got something nice for your arse.
377
00:36:00,250 --> 00:36:02,990
I bet you've never been fucked in that
arse before.
378
00:36:03,930 --> 00:36:04,930
No,
379
00:36:05,330 --> 00:36:09,410
no. You can't move, can you? Now you're
paralysed. Please head up, let me have a
380
00:36:09,410 --> 00:36:10,410
look at this.
381
00:36:10,890 --> 00:36:15,970
Yes, the drug you've used completely
suppresses the nervous system and hence
382
00:36:15,970 --> 00:36:17,070
musculature as well.
383
00:36:17,450 --> 00:36:23,110
You won't be able to clench your ass
against the human penetration of our
384
00:36:23,110 --> 00:36:24,670
device. I can't, no.
385
00:36:25,460 --> 00:36:27,260
You're going to get a mechanical shock.
386
00:36:28,740 --> 00:36:32,820
You can't move, but you can still feel
everything, can't you?
387
00:36:33,120 --> 00:36:37,000
Can you feel all my fingers in your
arms? Oh, God, no.
388
00:36:37,300 --> 00:36:38,300
Oh, no.
389
00:36:38,640 --> 00:36:39,640
Oh,
390
00:36:41,220 --> 00:36:44,180
no. Oh, no.
391
00:36:44,700 --> 00:36:46,300
Oh, no. Oh, no.
392
00:36:47,000 --> 00:36:49,980
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
393
00:36:50,980 --> 00:36:51,980
Oh, no.
394
00:36:55,920 --> 00:36:59,380
No, I can't. All you have to do is tell
us your name.
395
00:37:00,080 --> 00:37:01,440
No, no,
396
00:37:02,460 --> 00:37:05,400
no. You have to do is tell us your name.
397
00:37:27,940 --> 00:37:28,940
My finger.
398
00:37:30,060 --> 00:37:31,060
In there.
399
00:37:35,620 --> 00:37:38,140
Nothing you can do but lie there
paralyzed.
400
00:37:42,720 --> 00:37:44,700
Very nice.
401
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
Can't move you.
402
00:38:03,690 --> 00:38:05,610
That little he -spot, je -spot.
403
00:38:10,470 --> 00:38:12,230
You're going to properly get you fucked.
404
00:38:18,670 --> 00:38:20,730
Oh, no.
405
00:38:21,430 --> 00:38:22,430
No.
406
00:38:22,690 --> 00:38:23,730
Oh, God.
407
00:38:24,130 --> 00:38:25,990
No. Oh, please, no.
408
00:38:26,330 --> 00:38:27,690
No. No.
409
00:38:28,210 --> 00:38:29,210
Oh, no.
410
00:38:36,710 --> 00:38:40,190
your identity, raw view of your
masculinity,
411
00:38:41,010 --> 00:38:46,910
you're going to know what it's like to
feel really fucked in the ass tonight.
412
00:39:19,280 --> 00:39:20,280
Oh, please, no.
413
00:39:20,440 --> 00:39:22,860
No. No. No.
414
00:39:25,700 --> 00:39:27,100
Oh, yes, indeed.
415
00:39:27,400 --> 00:39:28,980
Switch this machine on.
416
00:40:01,670 --> 00:40:03,290
if you can quite get a bird's eye view.
417
00:40:04,250 --> 00:40:09,550
But you've got a mechanized dildo shoved
up your rear and
418
00:40:09,550 --> 00:40:15,990
it's going to pump you full in and out
again
419
00:40:15,990 --> 00:40:20,130
and again and again as long as we want.
420
00:40:20,650 --> 00:40:26,430
We might even leave the room leave you
to lie here with our device for days
421
00:40:26,430 --> 00:40:29,150
because it wouldn't stay quiet.
422
00:40:29,580 --> 00:40:31,120
He can't move, can he?
423
00:40:32,500 --> 00:40:34,580
Oh, no.
424
00:40:36,460 --> 00:40:37,460
Oh,
425
00:40:39,100 --> 00:40:43,440
please, no.
426
00:40:44,460 --> 00:40:45,460
Oh.
427
00:40:49,540 --> 00:40:53,740
He's tormenting your cock at the same
time.
428
00:40:54,280 --> 00:40:56,300
He's trying to light this up.
429
00:41:04,110 --> 00:41:06,750
We're going to bend you over any time we
like.
430
00:41:08,910 --> 00:41:11,510
Just to remind you of your place.
431
00:41:12,790 --> 00:41:16,830
The ultimate role reversal, isn't it?
Fucking a man in the ass.
432
00:41:19,730 --> 00:41:21,750
We're going to bend your gender.
433
00:41:22,910 --> 00:41:24,190
Make you surrender.
434
00:41:25,590 --> 00:41:26,590
That's right.
435
00:41:32,080 --> 00:41:34,860
You have to look at this because it
looks so good.
436
00:41:36,000 --> 00:41:38,780
I don't know a few of that fucking
matter.
437
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
Look at that.
438
00:41:45,920 --> 00:41:46,940
Again and again.
439
00:41:53,560 --> 00:41:55,360
It throws the legs up a little.
440
00:41:56,520 --> 00:41:57,720
Very, very messy.
441
00:42:04,400 --> 00:42:06,200
Lift those legs right up.
442
00:42:06,400 --> 00:42:07,700
Spread them right open.
443
00:42:09,640 --> 00:42:13,420
Since you can't control your body, we'll
control it for you.
444
00:42:14,920 --> 00:42:16,980
Shape you like a piece of clay.
445
00:42:19,740 --> 00:42:21,100
Stretching that pole up.
446
00:42:22,540 --> 00:42:24,000
Stop you without struggle.
447
00:42:32,140 --> 00:42:33,720
He'd teach you what you are, wouldn't
he?
448
00:42:34,300 --> 00:42:35,560
It's a piece of meat.
449
00:42:40,560 --> 00:42:44,900
Just lying there, paralyzed.
450
00:42:46,260 --> 00:42:49,040
You still feel this fucking in your arse
though, can't you?
451
00:42:49,540 --> 00:42:51,100
Now, what's your name, Clay?
452
00:42:52,300 --> 00:42:53,580
I'll never tell you.
453
00:42:55,820 --> 00:42:59,960
I don't care what you do to me.
454
00:43:06,060 --> 00:43:10,180
Every time you step out of line, you're
just going to be trapped and wake up and
455
00:43:10,180 --> 00:43:11,780
find yourself in bondage.
456
00:43:13,680 --> 00:43:14,680
That's right.
457
00:43:15,960 --> 00:43:18,380
It'll keep you in bondage until you're
broken.
458
00:43:21,400 --> 00:43:23,200
This is your new life.
459
00:43:24,900 --> 00:43:26,520
Might as well get used to it.
460
00:43:28,200 --> 00:43:29,200
Flay blue.
461
00:43:30,680 --> 00:43:31,680
Yeah.
462
00:43:32,480 --> 00:43:34,100
That's right. Flay blue.
463
00:43:38,470 --> 00:43:41,070
You should have learned your name by
now.
464
00:43:42,610 --> 00:43:45,430
You've heard it enough, slave blue.
465
00:43:48,290 --> 00:43:51,590
The spot you're off has electrified your
cock.
466
00:43:53,030 --> 00:43:56,230
There are so many torments we can think
of for you.
467
00:43:56,630 --> 00:43:57,630
Endless pain.
468
00:43:58,650 --> 00:43:59,650
That's right.
469
00:44:00,870 --> 00:44:03,690
These nipples have had a rant for a
while, haven't they?
470
00:44:06,250 --> 00:44:07,870
Time to torment them some more.
471
00:44:08,930 --> 00:44:10,790
We don't want to neglect you.
472
00:44:14,430 --> 00:44:17,110
Especially since we've been having so
much fun with you.
473
00:44:40,440 --> 00:44:45,460
I bet you've always dreamed about having
mousetraps put on your nipples.
474
00:45:23,260 --> 00:45:27,640
That you're caught in our trap like
vermin.
475
00:45:29,160 --> 00:45:30,980
Since that's what you are.
476
00:45:32,640 --> 00:45:33,820
I'm the other one.
477
00:45:45,410 --> 00:45:49,610
I just love torturing them.
478
00:45:50,650 --> 00:45:53,150
I just love them.
32486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.