All language subtitles for The.Blacklist.S02E08.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:03,960 [GUNSHOTS] 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,162 [♪♪♪] 3 00:00:13,720 --> 00:00:15,000 LIZ: No. - Can't leave him alive. 4 00:00:15,040 --> 00:00:17,566 Please go. I'll finish it. 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,321 This is between us. 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,840 RAYMOND: Do it quickly. I'll be waiting outside. 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,930 Hey, what happened to you? I went out front and you were gone. 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,282 RAYMOND [OVER PHONE]: There were police. Is it done? 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,568 Yes. He's dead. 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,643 Call Ellie. 11 00:00:38,040 --> 00:00:39,963 ELLIE [OVER PHONE]: Hello? - Hey, it's me. 12 00:00:40,160 --> 00:00:43,164 It's about Tom. It's urgent. 13 00:00:43,360 --> 00:00:45,362 [♪♪♪] 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,407 I could lose my license for this, go to jail. 15 00:00:49,600 --> 00:00:51,489 - You owe me. - Why aren't we at a hospital? 16 00:00:51,680 --> 00:00:53,921 - He could die. - He cannot die. 17 00:00:54,120 --> 00:00:56,361 ELLIE: I'm gonna need supplies, proper tools. 18 00:00:56,520 --> 00:00:57,931 [TOM GROANING] 19 00:00:58,120 --> 00:01:00,487 Steven, hey. It's me. Listen, your boat... 20 00:01:00,960 --> 00:01:03,281 Is it still sitting empty or did you find a buyer? 21 00:01:03,480 --> 00:01:04,891 He's lost too much blood. 22 00:01:05,120 --> 00:01:06,963 [YELLING AND GROANING] 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,730 [♪♪♪] 24 00:01:08,920 --> 00:01:12,481 SAMOAN: You're a fed. LIZ: He is responsible for Meera's death. 25 00:01:12,680 --> 00:01:15,286 You were her Cl. You said if I found the man responsible... 26 00:01:15,480 --> 00:01:17,520 SAMOAN: I thought you would arrest him. LIZ: I will. 27 00:01:17,720 --> 00:01:21,008 I just need you to babysit for a little while until I get some info. 28 00:01:27,840 --> 00:01:31,208 Let's get this straight. I did not save you because I care. 29 00:01:31,440 --> 00:01:34,728 I saved you because you have intel on Berlin. 30 00:01:35,680 --> 00:01:37,921 I want a name. 31 00:01:39,080 --> 00:01:41,287 - You bitch. - Oh, I don't know, Tom. 32 00:01:41,480 --> 00:01:44,165 From where I'm sitting, you look like the bitch to me. 33 00:01:44,400 --> 00:01:47,244 You spied on others? This what you do? 34 00:01:47,440 --> 00:01:49,442 - I don't remember. - I want a name. What bank? 35 00:01:49,640 --> 00:01:53,008 Monarch Douglas in Warsaw. It's where Berlin keeps his money. 36 00:01:53,200 --> 00:01:55,487 What about accounts, names of shell companies? 37 00:01:56,000 --> 00:01:59,163 Did you murder Jolene Parker? What about Reddington? 38 00:01:59,360 --> 00:02:00,930 - I don't know. - What do you know? 39 00:02:01,120 --> 00:02:04,408 - I told you I don't know! - What do you know about Reddington?! 40 00:02:04,640 --> 00:02:06,961 Stop asking me, I don't know! 41 00:02:07,160 --> 00:02:11,245 When you're convinced I have nothing left to offer, what then? 42 00:02:11,480 --> 00:02:14,848 I asked you a question. Gina Zanetakos. 43 00:02:15,040 --> 00:02:18,487 Because you know when this is over, you're gonna have to kill me, right? 44 00:02:19,480 --> 00:02:22,324 How often did you communicate with Berlin, his associates? 45 00:02:22,520 --> 00:02:26,411 Tell me about the guests at our wedding. if you want Ellie to look at that infection... 46 00:02:26,600 --> 00:02:28,204 ...you have to answer my question. 47 00:02:28,400 --> 00:02:31,244 - I need a doctor! - I need a name! 48 00:02:31,560 --> 00:02:35,565 - What about the adoption? - Isn't that what married people do? 49 00:02:36,040 --> 00:02:41,126 You know, all this time, you never asked me if I ever really loved you. 50 00:02:41,880 --> 00:02:43,962 Because I know the answer. 51 00:02:45,240 --> 00:02:47,402 I don't think you do. 52 00:02:48,200 --> 00:02:51,409 You told me if I gave you Berlin that you would let me go. 53 00:02:51,600 --> 00:02:57,050 I knew the second you brought me down you had no intention of letting me leave. 54 00:03:00,560 --> 00:03:01,971 So here's the deal, Liz. 55 00:03:02,200 --> 00:03:05,090 You're gonna do whatever you're gonna do. You always have. 56 00:03:07,400 --> 00:03:10,006 Just do me one favor. 57 00:03:12,280 --> 00:03:16,046 Look me in the eyes when you do it. 58 00:03:25,000 --> 00:03:27,890 RAYMOND: Your daughter told me your name is Milos Kirchhoff. 59 00:03:28,080 --> 00:03:29,081 [♪♪♪] 60 00:03:29,240 --> 00:03:30,890 All these years, Mr. Kirchhoff... 61 00:03:31,080 --> 00:03:34,448 ...you've believed with the blackest of hearts that I murdered your daughter. 62 00:03:34,640 --> 00:03:36,608 And yet here she is. 63 00:03:37,560 --> 00:03:39,369 The story was wrong, Milos. 64 00:03:39,560 --> 00:03:41,403 Please enlighten me. 65 00:03:41,600 --> 00:03:44,763 What were you told and who did the telling? 66 00:03:46,840 --> 00:03:49,047 It was in '91. 67 00:03:49,760 --> 00:03:53,082 The Soviet Union was falling apart. 68 00:03:53,280 --> 00:03:57,365 A small group of us, members of the Politburo... 69 00:03:57,560 --> 00:04:02,122 ...the military, KGB, Stasi... 70 00:04:02,320 --> 00:04:06,689 ...we had a plan to push back the progressives... 71 00:04:06,880 --> 00:04:10,362 ...to stem the tide. 72 00:04:10,600 --> 00:04:17,484 We were meeting and discussing strategy when a bomb... 73 00:04:20,680 --> 00:04:21,966 The Kursk bombing. 74 00:04:22,160 --> 00:04:28,202 Fifteen men were killed and with them, our resistance. 75 00:04:28,400 --> 00:04:32,246 Rumors began that the Americans were involved. 76 00:04:32,760 --> 00:04:35,286 One name emerged. 77 00:04:35,480 --> 00:04:36,561 Yours. 78 00:04:36,760 --> 00:04:39,286 You came after my daughter. 79 00:04:39,480 --> 00:04:42,370 You exposed her as a dissident. 80 00:04:42,560 --> 00:04:44,961 She went to jail. 81 00:04:45,560 --> 00:04:49,121 After that, my loyalty was questioned. 82 00:04:49,320 --> 00:04:51,891 I was exiled to the Gulag... 83 00:04:52,080 --> 00:04:57,564 ...where one by one her bones were sent to me. 84 00:04:57,760 --> 00:05:01,242 You fled. You must have had help. Who? 85 00:05:02,800 --> 00:05:04,802 There was a man. 86 00:05:05,000 --> 00:05:09,369 He said he could protect me from... From you. 87 00:05:11,280 --> 00:05:17,049 - What was his name? - I never met him. I don't know. 88 00:05:17,240 --> 00:05:19,971 His people, they called him The Decembrist. 89 00:05:21,000 --> 00:05:24,163 Please. That's all I know. 90 00:05:29,360 --> 00:05:34,082 You killed my friends. You destroyed my life once. Isn't that enough? 91 00:05:34,280 --> 00:05:35,805 [♪♪♪] 92 00:05:42,800 --> 00:05:47,203 At some point I may call, ask for your assistance. 93 00:05:48,320 --> 00:05:51,927 - About what? - The Decembrist. 94 00:05:54,200 --> 00:05:55,201 [BOAT HORN BLARES] 95 00:05:55,360 --> 00:05:56,691 SAMOAN: We can't let him walk out of here. 96 00:05:56,880 --> 00:05:58,840 LIZ: We agreed when this was over, I'd arrest him. 97 00:05:59,040 --> 00:06:00,320 SAMOAN: That was four months ago. 98 00:06:00,480 --> 00:06:02,642 If you turn him in now, we'll both go to jail. 99 00:06:02,880 --> 00:06:05,121 - I am not a murderer. - Neither am I. 100 00:06:05,320 --> 00:06:07,766 Look, you don't have to be the one to do it. 101 00:06:07,960 --> 00:06:10,566 There are people. But he can't walk out of here alive. 102 00:06:10,760 --> 00:06:12,091 [FOOTSTEPS] 103 00:06:12,240 --> 00:06:14,925 Close that door. Keep him quiet. 104 00:06:15,080 --> 00:06:17,082 [♪♪♪] 105 00:06:33,840 --> 00:06:34,887 HARBOR MASTER: Whoa, whoa. 106 00:06:35,080 --> 00:06:39,244 - Easy! Harbor master. Put the gun down. - I'm gonna need to see some kind of ID. 107 00:06:39,440 --> 00:06:43,968 We got a call, reports that someone's trespassing. 108 00:06:44,160 --> 00:06:46,766 Yeah. That's why I'm here. FBI. 109 00:06:46,960 --> 00:06:49,406 We're searching for two fugitives escaped last night. 110 00:06:49,600 --> 00:06:52,285 Cleared the boat but they're said to be in the area and armed. 111 00:06:52,480 --> 00:06:53,811 My office wasn't contacted. 112 00:06:54,000 --> 00:06:56,367 Bureau would have reached out. Homelands running point. 113 00:06:56,600 --> 00:06:59,490 If you do see anything... 114 00:07:02,680 --> 00:07:04,728 - Be careful. - Yeah, you too. 115 00:07:05,640 --> 00:07:06,926 [CELL PHONE BUZZING] 116 00:07:08,440 --> 00:07:11,091 Dembe. Where is he? 117 00:07:11,680 --> 00:07:13,330 LIZ: You're working with Berlin? 118 00:07:13,520 --> 00:07:18,162 I need to talk to you about a bombing in the Soviet Union, Kursk, 1991. 119 00:07:18,320 --> 00:07:20,891 [HEAVY METAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 120 00:07:21,840 --> 00:07:24,127 - Fella won't talk! - Keep pushing him. 121 00:07:24,320 --> 00:07:29,281 I'm telling you, he's more scared of talking than he is of dying! 122 00:07:29,480 --> 00:07:33,166 - Keep pushing. - I'm gonna need lunch! 123 00:07:33,360 --> 00:07:36,284 Tuna on rye! Coleslaw if they have it! 124 00:07:39,120 --> 00:07:42,283 - What the hell is going on? - We're shaking a few trees. 125 00:07:42,520 --> 00:07:44,124 There's been a development. 126 00:07:44,320 --> 00:07:48,291 It seems Berlin is merely a pawn who's been tragically manipulated. 127 00:07:48,480 --> 00:07:51,768 - Manipulated by who? - That's what Brimley's trying to ascertain. 128 00:07:51,960 --> 00:07:53,803 Berlin killed Meera, he put Tom in my life. 129 00:07:54,000 --> 00:07:56,571 Every time you have a chance to stop him, you let him go. 130 00:07:56,760 --> 00:07:58,888 Berlin will be held accountable for his actions... 131 00:07:59,120 --> 00:08:02,090 ...after I acquire the name of the man who set him against me... 132 00:08:02,280 --> 00:08:05,204 ...a man they call the Decembrist. 133 00:08:05,400 --> 00:08:09,007 If you want to find the one ultimately responsible for gutting Harold Cooper... 134 00:08:09,200 --> 00:08:13,285 ...and killing Meera Malik, I suggest you help me find him. 135 00:08:17,400 --> 00:08:20,324 The man we're looking for is known as the Decembrist. 136 00:08:20,560 --> 00:08:23,643 His acts contributed to the end of communism in Eastern Europe. 137 00:08:23,840 --> 00:08:26,320 - How's he connected to Berlin? - Tried to assassinate him... 138 00:08:26,560 --> 00:08:28,961 ...during a meeting and faked his daughter's death. 139 00:08:29,160 --> 00:08:31,527 Berlin's been hunting Reddington, hunting us. 140 00:08:31,720 --> 00:08:33,609 Reddington wants to help Berlin get revenge? 141 00:08:33,800 --> 00:08:37,361 That bombing, the men who were killed were leaders of the Soviet Old Guard. 142 00:08:37,560 --> 00:08:39,847 Think we should be helping these two settle scores? 143 00:08:40,080 --> 00:08:41,650 Our goal is to take down Berlin. 144 00:08:41,840 --> 00:08:45,287 If that means solving a terrorism case along the way, I'm fine with that. 145 00:08:45,480 --> 00:08:47,130 - I'll contact the FSB. COOPER: They won't help. 146 00:08:47,320 --> 00:08:50,688 The bombing was considered an act of patriotism, they never pursued it. 147 00:08:50,920 --> 00:08:52,809 Pull the Russian reports, crime-lab data. 148 00:08:53,000 --> 00:08:54,889 I want our own analysis. 149 00:08:55,080 --> 00:08:56,889 [♪♪♪] 150 00:09:09,760 --> 00:09:11,330 - They have the bomber's DNA? - Yes. 151 00:09:11,520 --> 00:09:14,524 The Russian crime lab reported finding epithelial cells... 152 00:09:14,720 --> 00:09:17,007 ...on the lip of a coffee tin found in the debris. 153 00:09:17,240 --> 00:09:20,449 How do you know it was the bomber's DNA? Didn't anyone else like coffee? 154 00:09:20,640 --> 00:09:22,927 The reports ID'd the explosive device as Semtex... 155 00:09:23,160 --> 00:09:26,289 ...same explosives a bomber used to down Pan Am 103... 156 00:09:26,480 --> 00:09:30,326 ...by hiding the explosives... - In a coffee tin. Our guy copied that? 157 00:09:30,520 --> 00:09:32,249 - They have a name? - Only a DNA profile... 158 00:09:32,440 --> 00:09:36,001 ...which was useless 20 years ago before they had a database to run it against. 159 00:09:36,200 --> 00:09:38,931 - But today... - You found the Decembrist. 160 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 [♪♪♪] 161 00:09:40,880 --> 00:09:42,803 COOPER: Kiryl Morozov. 162 00:09:43,000 --> 00:09:45,321 Twenty years ago, he was a low-level KGB operative. 163 00:09:45,560 --> 00:09:49,406 - And today? - One of the most powerful men in Russia. 164 00:09:49,600 --> 00:09:51,204 TOM: Hey! 165 00:09:52,680 --> 00:09:54,409 Someone there? 166 00:09:54,560 --> 00:09:56,562 [♪♪♪] 167 00:09:58,360 --> 00:09:59,441 [CLANGING] 168 00:09:59,600 --> 00:10:01,409 Okay. 169 00:10:11,280 --> 00:10:12,930 Oh, thank God. 170 00:10:14,160 --> 00:10:15,685 Please. 171 00:10:18,240 --> 00:10:21,449 WRIGHT: Kiryl Morozov is one of Putin's most trusted advisers. 172 00:10:21,680 --> 00:10:23,125 The man runs the Finance Ministry. 173 00:10:23,320 --> 00:10:26,324 And we have reason to believe he's responsible for the 1991 bombing... 174 00:10:26,560 --> 00:10:30,201 ...in Kursk that left... - Twelve people dead. In Russia. 175 00:10:30,440 --> 00:10:33,762 FBI investigates crimes that happen in America or against Americans. 176 00:10:33,960 --> 00:10:37,601 Reddington won't give us Berlin until we give him Morozov. 177 00:10:37,800 --> 00:10:39,564 At the least, we should question the man. 178 00:10:39,760 --> 00:10:41,205 I'm not sending you to Moscow... 179 00:10:41,400 --> 00:10:43,641 ...to interrogate a high-ranking Russian official... 180 00:10:43,840 --> 00:10:47,287 ...about an act of terror he may or may not have committed 25 years ago. 181 00:10:47,480 --> 00:10:49,209 If Reddington gets to Morozov first... 182 00:10:49,400 --> 00:10:51,971 Harold, that's an order. 183 00:10:52,920 --> 00:10:54,922 [DOOR OPENS] 184 00:10:57,800 --> 00:10:59,962 That's it? You're just gonna stand down on this? 185 00:11:00,160 --> 00:11:02,527 You heard her. My hands are tied. 186 00:11:02,760 --> 00:11:06,685 But Reddington has anonymous sources. I'm sure he'll get that name somehow. 187 00:11:06,880 --> 00:11:11,920 - Won't he, Agent Keen? - Yes, sir. I'm sure he will. 188 00:11:13,120 --> 00:11:14,690 [KEYPAD BEEPS] 189 00:11:15,400 --> 00:11:17,402 [PHONE RINGING] 190 00:11:18,320 --> 00:11:19,560 Tell me you have a name. 191 00:11:19,760 --> 00:11:22,843 I do, but this can't come back on the task force. Are we clear? 192 00:11:23,000 --> 00:11:24,126 [PHONE BEEPS] 193 00:11:24,280 --> 00:11:26,089 Hold on. I'll be right back. 194 00:11:26,280 --> 00:11:28,851 - What? Everything okay? SAMOAN: No, everything's not okay. 195 00:11:29,080 --> 00:11:30,127 We got a situation here. 196 00:11:31,120 --> 00:11:33,361 - I'm sorry. I got to go. - Lizzy, what's going on? 197 00:11:33,560 --> 00:11:38,168 The Decembrist, his real name is Kiryl Morozov. 198 00:11:38,360 --> 00:11:42,285 - Something's wrong. - Kiryl Morozov. 199 00:11:42,480 --> 00:11:44,482 [♪♪♪] 200 00:11:46,280 --> 00:11:48,009 [♪♪♪] 201 00:11:50,160 --> 00:11:53,801 RAYMOND: I got a name. - So it's done? 202 00:11:54,080 --> 00:11:56,731 - No. - What are you proposing? 203 00:11:56,920 --> 00:11:58,524 A trip to Moscow. 204 00:12:05,480 --> 00:12:07,482 [♪♪♪] 205 00:12:15,200 --> 00:12:16,929 - Went out for a smoke, he was here. LIZ: What the hell? 206 00:12:17,080 --> 00:12:18,081 [CELL PHONE RINGING] 207 00:12:18,240 --> 00:12:19,969 SAMOAN: Homeboy had a gun. LIZ: Are you out of your mind? 208 00:12:20,160 --> 00:12:22,128 - It was him or me. - He's got blood on him. 209 00:12:22,320 --> 00:12:24,402 - How are we supposed... TOM: If he doesn't answer... 210 00:12:24,600 --> 00:12:27,410 ...someone is gonna come looking for him. 211 00:12:29,120 --> 00:12:31,851 Okay. Here's what we're gonna do. We're gonna let him go. 212 00:12:32,040 --> 00:12:34,160 - We'll move Tom. SAMOAN: Let him go? He's gonna talk. 213 00:12:34,240 --> 00:12:37,084 So let him talk. He says anything, it's his word against mine. 214 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 - And he's an informant. HARBOR MASTER: Look, lady. 215 00:12:39,400 --> 00:12:42,085 This is obviously official business. I can look the other way. 216 00:12:42,320 --> 00:12:44,209 TOM: You got to kill him. - No, please! Listen. 217 00:12:44,400 --> 00:12:46,721 Look, if you let this guy go, he's going to the cops. 218 00:12:46,920 --> 00:12:50,561 When he does, we are all going to jail, starting with you... 219 00:12:51,040 --> 00:12:53,327 ...for torture, kidnapping, wrongful imprisonment... 220 00:12:53,520 --> 00:12:55,966 ...take your pick, sweetheart. 221 00:12:56,880 --> 00:12:57,961 You got to kill him. 222 00:13:00,720 --> 00:13:03,564 No. I can fix this. I have a storage unit. 223 00:13:03,800 --> 00:13:06,201 We'll wait till dark. We'll keep him here temporarily... 224 00:13:06,400 --> 00:13:08,528 ...until we can find ano... No! 225 00:13:08,720 --> 00:13:10,440 SAMOAN: It's better this way. Let him do it. 226 00:13:10,480 --> 00:13:12,050 LIZ: Get off me! Get your hands off me! 227 00:13:12,200 --> 00:13:13,406 [HARBOR MASTER GAGGING] 228 00:13:15,000 --> 00:13:18,288 Tom, no! Tom, stop! 229 00:13:18,480 --> 00:13:19,811 [♪♪♪] 230 00:13:20,040 --> 00:13:22,964 - Aah! - Next one goes in your chest. 231 00:13:23,160 --> 00:13:24,241 [HARBOR MASTER GASPS] 232 00:13:24,440 --> 00:13:26,966 Tom, let him go! 233 00:13:30,440 --> 00:13:31,885 [♪♪♪] 234 00:13:36,360 --> 00:13:38,408 I think maybe you should call Mr. Kaplan. 235 00:13:44,840 --> 00:13:46,842 [♪♪♪] 236 00:13:49,920 --> 00:13:52,241 [IN RUSSIAN] Vadim. Mercury City Tower. 237 00:13:52,440 --> 00:13:55,683 RAYMOND: Kiryl Morozov is paranoid and well protected. 238 00:13:55,880 --> 00:14:00,522 He has no clear weakness for women or drink. However, like any politician... 239 00:14:00,720 --> 00:14:05,408 ...he does have an unending need to hide his ill-gotten gains. 240 00:14:05,600 --> 00:14:06,647 The diamonds. 241 00:14:06,840 --> 00:14:10,731 Which he buys and sells through your broker at Mercury City Tower in Moscow. 242 00:14:10,920 --> 00:14:14,322 There was a friendly and rather convenient diamond heist this morning. 243 00:14:14,520 --> 00:14:16,443 When Morozov learns the broker's been hit... 244 00:14:16,640 --> 00:14:19,120 ...he'll insist on a meeting to assess his exposure. 245 00:14:19,320 --> 00:14:21,243 When he does, we'll be there waiting. 246 00:14:21,880 --> 00:14:24,167 Milos, focus. 247 00:14:24,360 --> 00:14:30,527 I've made Morozov millions and he's the one who set all this in motion? 248 00:14:30,760 --> 00:14:32,808 The meeting at Mercury Tower, when it happens... 249 00:14:33,000 --> 00:14:35,890 ...it'll happen fast before the MUR arrives. 250 00:14:38,000 --> 00:14:39,650 [♪♪♪] 251 00:14:40,280 --> 00:14:43,124 My people will be ready. 252 00:14:58,000 --> 00:14:59,843 Who are you? What do you want? 253 00:15:00,080 --> 00:15:02,003 I am retribution. 254 00:15:02,200 --> 00:15:04,240 [IN ENGLISH] I don't know what you're talking about. 255 00:15:04,360 --> 00:15:05,725 Kursk. 256 00:15:08,520 --> 00:15:10,761 - Milos? - The bombing, my daughter... 257 00:15:10,960 --> 00:15:14,407 ...all of it brings us here. - I did what I was told. Aah. 258 00:15:14,600 --> 00:15:18,764 - You're not the Decembrist. - It was the American. It was him. 259 00:15:18,920 --> 00:15:20,922 [MOROZOV GRUNTING] 260 00:15:21,440 --> 00:15:24,523 - They gave the order. - What people? 261 00:15:24,720 --> 00:15:25,926 I can't say. 262 00:15:28,640 --> 00:15:30,688 Who is the Decembrist? 263 00:15:33,520 --> 00:15:34,601 Fitch. 264 00:15:36,080 --> 00:15:39,687 His name is Alan Fitch. 265 00:15:39,880 --> 00:15:41,484 [GUNSHOT] 266 00:15:41,880 --> 00:15:44,804 - Milos, this you cannot do. - Give me one reason. 267 00:15:45,040 --> 00:15:47,281 - Because he's mine. - Yours? He gave the orders... 268 00:15:47,480 --> 00:15:49,687 ...discredited you and you want to protect him? 269 00:15:49,920 --> 00:15:53,003 - This is not for you to do. - But I will. 270 00:15:53,400 --> 00:15:56,290 Alan Fitch is dead. 271 00:15:56,480 --> 00:15:58,130 Call the florist. 272 00:15:58,280 --> 00:15:59,281 [♪♪♪] 273 00:15:59,440 --> 00:16:01,602 The joint chiefs want another forward base. 274 00:16:01,800 --> 00:16:04,201 That will only happen if we can convince Islamabad. 275 00:16:04,440 --> 00:16:09,287 MAN: Which is unlikely. it will happen if we tether it to foreign military investment. 276 00:16:09,480 --> 00:16:11,767 Alan? 277 00:16:11,960 --> 00:16:14,042 Sir, will you make the call? 278 00:16:14,280 --> 00:16:16,282 [♪♪♪] 279 00:16:23,360 --> 00:16:25,522 A little early in the day, don't you think, Ray? 280 00:16:25,720 --> 00:16:28,121 I'm still on Moscow time. 281 00:16:29,280 --> 00:16:34,127 Just got back from calling on an old friend of yours, Kiryl Morozov. 282 00:16:34,320 --> 00:16:37,290 You met with the Russian finance minister? 283 00:16:37,480 --> 00:16:42,327 - To what end? - To his end as it turned out. Drink? 284 00:16:42,560 --> 00:16:45,609 WRIGHT: The finance minister of Russia is dead. 285 00:16:45,800 --> 00:16:50,010 If a single word of this gets out, if anyone suspects we sanctioned it... 286 00:16:50,200 --> 00:16:52,089 - I didn't sanction anything. WRIGHT: Damn it. 287 00:16:52,320 --> 00:16:55,085 Your team discovers Morozov was behind the Kursk bombing... 288 00:16:55,320 --> 00:16:58,290 ...and 18 hours later, he's dead? Reddington is behind this. 289 00:16:58,480 --> 00:17:01,563 Reddington called an hour ago. He believes Fitch's life is in danger. 290 00:17:01,760 --> 00:17:03,842 Did Reddington bother to tell you... 291 00:17:04,080 --> 00:17:07,721 ...why Berlin is suddenly interested in killing Alan Fitch? 292 00:17:07,960 --> 00:17:11,009 He believes he's the one who orchestrated the Kursk bombing. 293 00:17:11,200 --> 00:17:14,966 Are you accusing the assistant director of National Intelligence... 294 00:17:15,160 --> 00:17:17,322 ...of being a terrorist? - We need to bring him in. 295 00:17:17,520 --> 00:17:19,409 Alan Fitch is not your concern. 296 00:17:19,640 --> 00:17:25,249 I'll contact the secretary of Homeland Security and have the situation handled. 297 00:17:25,480 --> 00:17:27,560 - Ray, will you listen? RAYMOND: We had an agreement. 298 00:17:27,640 --> 00:17:29,290 - Yes. - I don't go after you... 299 00:17:29,520 --> 00:17:32,842 ...you don't come after me. - I know the terms, Ray. 300 00:17:33,040 --> 00:17:37,682 - But Berlin predates it. - You ordered the bombing in Kursk. 301 00:17:37,880 --> 00:17:39,530 Then you pinned it on me. 302 00:17:39,720 --> 00:17:42,405 You blamed me for killing his daughter. 303 00:17:42,600 --> 00:17:47,970 Some years ago, a copy of this photo was left on the corpse of an associate of mine. 304 00:17:48,160 --> 00:17:52,085 Taking it as a warning, I traced the girl to a man they call the Stewmaker. 305 00:17:52,280 --> 00:17:54,681 He told me a story about the girl. 306 00:17:54,920 --> 00:17:57,730 She was sent to him by a man she'd never met. 307 00:17:57,920 --> 00:18:00,082 She was in trouble, needed to disappear... 308 00:18:00,280 --> 00:18:04,205 ...so he took her photo, put it in a locket and sent it to her father. 309 00:18:04,400 --> 00:18:07,290 All those years spent searching for the man... 310 00:18:07,520 --> 00:18:11,081 ...who supposedly murdered his daughter, and it was you. 311 00:18:11,280 --> 00:18:14,090 You sat here in this very room... 312 00:18:14,320 --> 00:18:20,521 ...and pretended you had no idea who Berlin was or why he was coming for me. 313 00:18:20,720 --> 00:18:24,930 He was coming, Alan, because you sent him. 314 00:18:26,280 --> 00:18:28,647 I sent a lot of guys. 315 00:18:28,840 --> 00:18:31,366 You and I were not on the best of terms at the time. 316 00:18:31,720 --> 00:18:35,202 And since you're playing the innocent victim in all this, let me remind you... 317 00:18:35,400 --> 00:18:38,165 ...you stole some very damaging information about us... 318 00:18:38,360 --> 00:18:40,044 ...when you disappeared. 319 00:18:40,240 --> 00:18:43,767 - You violated our agreement. - No. 320 00:18:43,960 --> 00:18:45,041 I honored it. 321 00:18:45,240 --> 00:18:48,528 I got the others to hold off but Milos Kirchhoff... 322 00:18:48,720 --> 00:18:51,724 ...Berlin, whatever the hell name he's using... 323 00:18:51,920 --> 00:18:54,082 ...he chewed through the leash. 324 00:18:54,320 --> 00:18:55,526 I couldn't stop him. 325 00:18:56,280 --> 00:18:59,568 Well, now your dog is tracking a new scent, yours. 326 00:18:59,760 --> 00:19:02,161 And there's nothing I can do about that, Alan. 327 00:19:02,360 --> 00:19:06,365 I have my people looking for him but Berlin has gone into the wind. 328 00:19:06,560 --> 00:19:08,881 And he's coming for you. 329 00:19:10,840 --> 00:19:13,411 You have no allies in my group. 330 00:19:13,600 --> 00:19:15,284 Without me to protect you... 331 00:19:15,480 --> 00:19:19,246 ...they'll take you down and they'll let the chips fall where they may. 332 00:19:20,080 --> 00:19:24,005 So this is as much your problem as it is mine. 333 00:19:26,400 --> 00:19:29,563 ODNI has credible intel that there might be an attempt on your life. 334 00:19:29,760 --> 00:19:31,728 - What did they say? - Still waiting to hear. 335 00:19:31,920 --> 00:19:35,367 They want to move you to Fort McNair to do a full briefing. 336 00:19:35,560 --> 00:19:39,724 Deputy Fitch, Homeland Security. We need you to come with us. 337 00:19:41,800 --> 00:19:44,121 Guardian's en route. Delivery on schedule. 338 00:19:47,160 --> 00:19:49,162 [♪♪♪] 339 00:19:54,080 --> 00:19:56,048 Our office has notified the university. 340 00:19:57,200 --> 00:19:59,646 [IN RUSSIAN] We have the package. 341 00:20:09,120 --> 00:20:10,724 COOPER: Contact the D.C. field office. 342 00:20:10,920 --> 00:20:14,163 Get me an update on any eyewitnesses, satellite footage. 343 00:20:14,400 --> 00:20:16,846 Alan Fitch's abduction must be on Mossad's radar. 344 00:20:17,040 --> 00:20:20,647 Reach out to your people in Tel Aviv. And you, talk to him. 345 00:20:20,800 --> 00:20:22,325 [♪♪♪] 346 00:20:22,480 --> 00:20:25,484 Elizabeth, we need to talk. Now. 347 00:20:32,240 --> 00:20:34,242 [SIGHS] 348 00:20:34,840 --> 00:20:35,921 Tom. 349 00:20:37,320 --> 00:20:42,087 - What? - You told me Torn is dead. He's not. 350 00:20:43,040 --> 00:20:45,042 Who told you he's alive? 351 00:20:46,560 --> 00:20:51,248 I'm disappointed you haven't felt that you could trust me enough to tell me this. 352 00:20:53,120 --> 00:20:54,770 [SIGHS] 353 00:20:54,920 --> 00:20:58,606 Look, okay, I lied. But I only kept it a secret... 354 00:20:58,760 --> 00:21:00,200 ...because I know you want him dead. 355 00:21:00,320 --> 00:21:03,324 You kept it a secret because you didn't want to admit to yourself... 356 00:21:03,520 --> 00:21:05,010 ...that you still love him... 357 00:21:05,240 --> 00:21:07,083 ...that even after everything he has done... 358 00:21:07,320 --> 00:21:10,688 ...after how horribly he treated you, you still can't let him go. 359 00:21:10,880 --> 00:21:13,645 So you're playing house. 360 00:21:13,840 --> 00:21:17,447 I've been using him as a source and he's been incredibly valuable. 361 00:21:20,440 --> 00:21:23,649 Normally, any intelligence you could gather from Tom Keen... 362 00:21:23,880 --> 00:21:25,245 ...would be yesterday's news... 363 00:21:25,440 --> 00:21:28,922 ...but Berlin has gone to ground and is likely dependent on former assets... 364 00:21:29,120 --> 00:21:31,566 ...he used when your husband was in his employ. 365 00:21:31,760 --> 00:21:36,004 So it seems Tom may be of some value after all. 366 00:21:36,200 --> 00:21:40,285 I need to know everything he can tell you about Berlin's former safe houses... 367 00:21:40,520 --> 00:21:42,204 ...former contacts. 368 00:21:42,440 --> 00:21:46,081 All that matters is finding Alan Fitch. 369 00:21:49,000 --> 00:21:51,002 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 370 00:21:52,920 --> 00:21:56,003 - This ends now. - I already gave you Berlin. 371 00:21:56,200 --> 00:21:59,010 - I told you where to find him. - Yes, and he disappeared. 372 00:21:59,200 --> 00:22:02,682 - I did everything I could from in here. - Forget it. 373 00:22:02,920 --> 00:22:05,160 - I already told you... - And I told you it's the only way. 374 00:22:05,200 --> 00:22:06,247 [CELL PHONE RINGING] 375 00:22:06,400 --> 00:22:09,244 Take a look, Liz. This is a problem. 376 00:22:09,440 --> 00:22:14,128 - And time is not on your side. - I need information, not advice. 377 00:22:14,320 --> 00:22:16,607 We both know that you are in over your head. 378 00:22:16,800 --> 00:22:20,168 You are not equipped for this, Liz, because you are not a killer. 379 00:22:20,400 --> 00:22:22,971 It's why I'm still alive and you've got a corpse there... 380 00:22:23,160 --> 00:22:26,562 ...that you have done nothing with. And your bodyguard... 381 00:22:26,760 --> 00:22:29,764 ...the one that you shot, where do you think he is right now? 382 00:22:29,960 --> 00:22:31,530 He's getting a gun so he can... 383 00:22:31,720 --> 00:22:33,722 ...kill me and then probably kill you too. 384 00:22:33,920 --> 00:22:35,763 Now, I told you there is a way out of this. 385 00:22:36,000 --> 00:22:42,451 I can give you Berlin and all you have to do is let me go. 386 00:22:43,200 --> 00:22:44,565 [CELL PHONE RINGING] 387 00:22:44,800 --> 00:22:46,564 Gosh, he's a popular guy. 388 00:22:46,760 --> 00:22:48,762 [♪♪♪] 389 00:22:49,520 --> 00:22:51,568 I bet somebody's gonna miss him. 390 00:22:51,800 --> 00:22:53,450 Berlin. 391 00:22:58,560 --> 00:23:01,131 WOMAN [OVER PHONE]: Orenburg six. - Scorpio. 392 00:23:01,320 --> 00:23:05,041 - That function is no longer valid. - Wait, wait, listen. 393 00:23:05,240 --> 00:23:07,766 Tell him Tom Keen wants to talk. 394 00:23:08,480 --> 00:23:12,690 Liz, why would you do this? I mean, you're risking everything. 395 00:23:12,880 --> 00:23:14,120 LIZ: To find Berlin. 396 00:23:14,320 --> 00:23:16,400 RESSLER: You're a federal agent harboring a fugitive. 397 00:23:16,520 --> 00:23:19,649 I mean, worse than that, you're keeping him captive. 398 00:23:19,840 --> 00:23:22,286 LIZ: Five hundred cops are out looking for Fitch right now... 399 00:23:22,480 --> 00:23:25,290 ...and we're gonna find him because of this. 400 00:23:27,880 --> 00:23:29,723 [CELL PHONE RINGING] 401 00:23:29,880 --> 00:23:31,530 BERLIN: I thought you were dead. 402 00:23:31,760 --> 00:23:34,206 - I need you to bring me in. - No. 403 00:23:34,400 --> 00:23:38,246 - Listen to me. I can help you. - Well, time has passed. 404 00:23:38,440 --> 00:23:40,568 - Plans have changed. - I know you have Fitch. 405 00:23:40,760 --> 00:23:42,842 I know everything they know about your operation. 406 00:23:43,040 --> 00:23:45,884 You're gonna want to hear it but I'm not telling you anything... 407 00:23:46,080 --> 00:23:47,730 ...until you bring me in. 408 00:23:49,800 --> 00:23:53,043 Whether he leads us to Fitch or not, I got to take him in. 409 00:23:53,280 --> 00:23:55,851 Are you hearing me? You had to know when you told me... 410 00:23:56,080 --> 00:23:58,765 ...that this is where it was gonna go. 411 00:23:58,960 --> 00:24:03,045 - Liz, I can't be part of this. - He's an informant like Reddington. 412 00:24:03,240 --> 00:24:07,325 The difference is you're not in love with Reddington. 413 00:24:10,680 --> 00:24:12,569 - I got an address. - Where? 414 00:24:12,800 --> 00:24:14,928 Where? What difference does it make where? 415 00:24:15,120 --> 00:24:18,408 What? You're gonna follow his lead to someplace he says Berlin is hiding? 416 00:24:18,640 --> 00:24:21,928 - No. There could be 50 guys waiting. - That's stupid. 417 00:24:22,120 --> 00:24:25,841 - Hey, shut up. I wasn't asking you. - You want Berlin or not? 418 00:24:26,040 --> 00:24:29,089 No way I'm gonna let you go in there. This is a setup, an ambush. 419 00:24:29,720 --> 00:24:30,960 What are you, her boyfriend? 420 00:24:32,920 --> 00:24:34,843 LIZ: Hey! 421 00:24:35,800 --> 00:24:37,450 What address? 422 00:24:45,000 --> 00:24:46,729 [♪♪♪] 423 00:24:52,440 --> 00:24:56,126 3952 Spalding Street, Apartment 24. 424 00:24:56,320 --> 00:25:01,451 - Hey, pal. I'm coming for you. - Good luck with that. 425 00:25:06,000 --> 00:25:08,002 [CHATTERING] 426 00:25:08,240 --> 00:25:11,164 [♪♪♪] 427 00:25:11,440 --> 00:25:12,726 [EXPLOSIONS] 428 00:25:16,840 --> 00:25:18,285 MAN 1: Down! 429 00:25:19,240 --> 00:25:20,765 MAN 2: Target's neutralized. 430 00:25:20,960 --> 00:25:25,124 - I think we have a problem. MAN 3: Clear it out. Let's go. Clear out. 431 00:25:25,320 --> 00:25:27,322 [♪♪♪] 432 00:25:35,240 --> 00:25:36,810 [♪♪♪] 433 00:25:52,120 --> 00:25:54,760 BOMB TECH: Looks like we're dealing with a plastic explosive, C4... 434 00:25:54,840 --> 00:25:56,046 “approximately 2 kilos. 435 00:25:56,280 --> 00:25:58,521 Sir, the blasting cap's wired to a receiver. 436 00:25:58,720 --> 00:26:00,848 - We found our detonator. CAPTAIN: Can be detonated remotely. 437 00:26:01,080 --> 00:26:02,445 We need to jam the frequencies... 438 00:26:02,640 --> 00:26:05,803 ...in case this nutjob tries to set it off. - Then you're gonna disarm it? 439 00:26:06,040 --> 00:26:07,849 CAPTAIN: We have a vehicle for controlled detonation. 440 00:26:08,080 --> 00:26:10,162 Should be big enough for Fitch and one of my men. 441 00:26:10,360 --> 00:26:13,648 Once he's contained, we can attempt to disassemble and disarm the device. 442 00:26:13,880 --> 00:26:15,450 RESSLER: How long will that thing take to get here? 443 00:26:15,600 --> 00:26:16,720 CAPTAIN: Half-hour minimum... 444 00:26:16,840 --> 00:26:20,287 ...unless you've got another R.F.-resistant armored box that fits two. 445 00:26:20,480 --> 00:26:23,563 Actually, I think it fits four. 446 00:26:23,760 --> 00:26:25,762 [♪♪♪] 447 00:26:29,640 --> 00:26:31,642 [BOX BEEPING AND WHIRRING] 448 00:26:58,800 --> 00:27:00,920 CAPTAIN: We managed to gain access to the internals... 449 00:27:01,040 --> 00:27:03,850 ...trying to circumvent the keypad. Here's what we got so far. 450 00:27:04,040 --> 00:27:07,123 The Semtex runs along the circumference of the collar, as you can see. 451 00:27:07,320 --> 00:27:10,244 Encased within that, approximately 14 inches of solid core wire... 452 00:27:10,480 --> 00:27:12,164 ...connected to a microprocessor which... 453 00:27:12,400 --> 00:27:14,607 ...creates a closed circuit. ARAM: Cut the collar off... 454 00:27:14,800 --> 00:27:16,768 ...you interrupt the circuit and bang? 455 00:27:17,800 --> 00:27:20,201 - Then how do we disable it? - Cautiously. 456 00:27:20,400 --> 00:27:23,006 We need to chip through the Semtex to see what's underneath... 457 00:27:23,240 --> 00:27:25,322 ...make sure there aren't any redundant circuits. 458 00:27:25,520 --> 00:27:28,205 And you can do that without triggering that thing? 459 00:27:28,400 --> 00:27:30,084 We'll find out, won't we? 460 00:27:31,560 --> 00:27:34,245 COOPER: Look, I know I disobeyed a direct... 461 00:27:34,400 --> 00:27:36,482 You found him. That's all that matters. 462 00:27:36,680 --> 00:27:38,808 - Fill me in. - We got played, Keen. 463 00:27:39,000 --> 00:27:40,889 I mean, look at it. Berlin's gone. 464 00:27:41,080 --> 00:27:42,730 - Tom's free. - He brought us Fitch. 465 00:27:42,920 --> 00:27:47,050 Berlin handed us Fitch on a silver platter after he had a bomb strapped to his neck. 466 00:27:48,280 --> 00:27:49,486 [RESSLER SIGHS] 467 00:27:49,920 --> 00:27:52,491 Look, I've been thinking about what I said in the car and... 468 00:27:52,680 --> 00:27:55,923 Don't worry about it, Ressler. I'll tell Cooper. 469 00:27:58,520 --> 00:28:00,522 [♪♪♪] 470 00:28:02,080 --> 00:28:04,651 I understand you're responsible for finding Fitch. 471 00:28:05,280 --> 00:28:06,850 - About the source... - Yeah. 472 00:28:07,080 --> 00:28:11,165 - Does he have information about Berlin? - Yes, we believe he does. 473 00:28:11,360 --> 00:28:15,445 I don't care if your source is confidential or what promises you've made him. 474 00:28:15,640 --> 00:28:20,601 I want him here, I want him interrogated and I want his name. 475 00:28:21,360 --> 00:28:24,284 - You must be kidding. - Do I sound like I'm kidding? 476 00:28:25,560 --> 00:28:29,690 It's Reddington. Her source is Reddington. 477 00:28:36,920 --> 00:28:39,366 RAYMOND: Please excuse my intrusion. 478 00:28:40,720 --> 00:28:44,088 I'm curious. Your father, I assume he's been trying to reach you. 479 00:28:44,320 --> 00:28:45,560 Has he called? 480 00:28:49,800 --> 00:28:51,723 I thought as much. 481 00:28:53,320 --> 00:28:55,322 [♪♪♪] 482 00:29:10,400 --> 00:29:13,324 Sir, the device has a secondary detonator built in as a safeguard. 483 00:29:13,560 --> 00:29:15,483 - What kind of safeguard? - A timer. 484 00:29:15,680 --> 00:29:18,286 Think it was activated when the receiver broke radio contact. 485 00:29:18,520 --> 00:29:19,806 CAPTAIN: How long do you have? - Unclear. 486 00:29:20,000 --> 00:29:22,685 We see the timing circuit but no display. Could be a minute... 487 00:29:22,880 --> 00:29:24,120 ...it could be an hour. 488 00:29:33,720 --> 00:29:36,121 - You're not hungry? - It's fine. 489 00:29:36,320 --> 00:29:40,405 Let's get you something else. Huh? Whatever you like. 490 00:29:44,200 --> 00:29:46,931 - I can tell them to go. - No. I'm the one who should go. 491 00:29:47,120 --> 00:29:50,442 No, no. They make you uncomfortable. 492 00:29:57,040 --> 00:29:58,451 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 493 00:29:58,600 --> 00:30:00,045 I'm glad you called. 494 00:30:01,160 --> 00:30:03,003 You're scared. 495 00:30:03,720 --> 00:30:05,165 I am too. 496 00:30:05,400 --> 00:30:07,402 [♪♪♪] 497 00:30:10,520 --> 00:30:13,967 I don't know how to talk to someone... 498 00:30:15,160 --> 00:30:16,491 ...like you. 499 00:30:18,440 --> 00:30:21,967 - I really should go. - No. Please don't. 500 00:30:22,160 --> 00:30:24,606 I know you have your life. 501 00:30:25,080 --> 00:30:28,607 I have no place there. I know. 502 00:30:28,840 --> 00:30:33,846 But I just want you to stay a little longer. 503 00:30:39,240 --> 00:30:41,242 [♪♪♪] 504 00:30:41,520 --> 00:30:43,488 RAYMOND: Hello, Milos. 505 00:30:48,200 --> 00:30:52,410 Thank you, my dear. Passports, tickets and my eternal gratitude. 506 00:31:04,120 --> 00:31:07,442 The bomb. I need to know how to stop the bomb. 507 00:31:08,520 --> 00:31:11,410 - I don't know. - That's the wrong answer. 508 00:31:12,640 --> 00:31:13,971 I'm telling you, I don't... 509 00:31:16,000 --> 00:31:17,843 Think harder. 510 00:31:22,280 --> 00:31:23,611 [♪♪♪] 511 00:31:23,760 --> 00:31:26,366 - What's your name, son? BOMB TECH: What? 512 00:31:26,560 --> 00:31:28,801 Your name. What is it? 513 00:31:29,640 --> 00:31:32,610 Sir, I need to be as still as possible. 514 00:31:32,960 --> 00:31:36,851 Any movement, the vibrations of your voice... 515 00:31:38,600 --> 00:31:40,443 You have a wife? 516 00:31:41,560 --> 00:31:44,848 Kids? That's what makes it the hardest... 517 00:31:45,040 --> 00:31:46,644 ...a wife and kids. 518 00:31:48,160 --> 00:31:50,811 I've been in the intelligence field a long time now. 519 00:31:51,000 --> 00:31:56,450 On my orders, 763 men and women have died... 520 00:31:57,160 --> 00:31:59,447 ...in service to their country. 521 00:31:59,680 --> 00:32:03,048 And there wasn't a grieving wife or mother or husband... 522 00:32:03,240 --> 00:32:06,881 ...I didn't either call or visit personally. 523 00:32:07,640 --> 00:32:10,928 Thank them for their sacrifice. 524 00:32:11,120 --> 00:32:14,647 That's what makes it the hardest, the families. 525 00:32:16,120 --> 00:32:18,282 You can't disarm it, can you? 526 00:32:19,560 --> 00:32:22,291 Sir, I asked you to be as still as possible. 527 00:32:22,840 --> 00:32:25,650 Seven hundred and sixty-three. 528 00:32:28,520 --> 00:32:30,921 That's more than enough. 529 00:32:31,560 --> 00:32:35,007 I'm not gonna make it 764. 530 00:32:35,480 --> 00:32:37,164 What's your name? 531 00:32:39,040 --> 00:32:42,203 Mike. My name's Mike. 532 00:32:42,400 --> 00:32:44,482 Go home, Mike. 533 00:32:45,200 --> 00:32:47,202 You've done everything you can. 534 00:32:53,360 --> 00:32:55,681 [♪♪♪] 535 00:32:58,560 --> 00:33:00,562 [BOX BEEPING AND WHIRRING] 536 00:33:15,960 --> 00:33:17,450 Harold, I know you're listening. 537 00:33:17,680 --> 00:33:19,648 Tell Ray I need to see him. 538 00:33:23,040 --> 00:33:25,042 [♪♪♪] 539 00:33:39,360 --> 00:33:41,362 [FOOTSTEPS APPROACHING] 540 00:33:53,000 --> 00:33:56,209 What a long, strange trip it's been, Alan. 541 00:33:56,400 --> 00:33:58,562 Listen to me, Ray. 542 00:33:58,800 --> 00:34:02,850 I don't know how much time we have, so you need to pay attention. 543 00:34:03,040 --> 00:34:04,849 I've been able to hold everyone off... 544 00:34:05,040 --> 00:34:09,409 ...convince them that it's in their best interests to let you live. 545 00:34:09,600 --> 00:34:11,967 But people aren't as scared as they once were. 546 00:34:12,160 --> 00:34:14,481 Some aren't so sure you even have it. 547 00:34:15,440 --> 00:34:17,488 Do you have it, Ray? 548 00:34:17,800 --> 00:34:19,325 Do you have the fulcrum? 549 00:34:21,720 --> 00:34:23,085 [♪♪♪] 550 00:34:23,240 --> 00:34:25,049 They're gonna demand proof. 551 00:34:26,000 --> 00:34:28,606 I can't stop this thing, Alan. 552 00:34:29,400 --> 00:34:31,004 I tried. 553 00:34:31,360 --> 00:34:33,089 I can't. 554 00:34:33,280 --> 00:34:36,489 My death will trigger a series of events. 555 00:34:36,720 --> 00:34:38,768 The moderates were already outnumbered. 556 00:34:38,960 --> 00:34:42,760 The closer we get to 2017, the more radicalized they'll become. 557 00:34:42,960 --> 00:34:45,645 Talk to Mitchum and Hobbs. 558 00:34:45,840 --> 00:34:48,446 They might be persuaded. 559 00:34:48,640 --> 00:34:51,166 Jasper sides with the Chinese. 560 00:34:53,080 --> 00:34:55,128 Listen to me, Ray. This is critical. 561 00:34:55,360 --> 00:34:58,091 I have a safe. Get to it. 562 00:34:58,320 --> 00:35:04,680 The combination, 8-30-44. 563 00:35:04,880 --> 00:35:07,884 - Remember that. Say it back. - 8-30-44. 564 00:35:08,120 --> 00:35:10,361 8-30-44. 565 00:35:14,440 --> 00:35:16,807 Margaret's birthday. 566 00:35:17,960 --> 00:35:20,725 You've had a wonderful life together, Alan. 567 00:35:21,640 --> 00:35:25,167 Fifty-one years last month. 568 00:35:28,760 --> 00:35:30,728 The safe. 569 00:35:31,320 --> 00:35:33,288 Yeah, the safe. 570 00:35:34,880 --> 00:35:39,090 It's at St. Petersburg in the wall on the second floor of... 571 00:35:39,280 --> 00:35:40,884 [EXPLOSION] 572 00:35:59,680 --> 00:36:01,489 Untie him. 573 00:36:15,000 --> 00:36:16,206 Thank you. 574 00:36:30,400 --> 00:36:33,085 [BOTH SPEAK IN RUSSIAN] 575 00:37:01,080 --> 00:37:03,082 [♪♪♪] 576 00:37:14,320 --> 00:37:19,531 I remember the parades from when I was a young boy... 577 00:37:19,720 --> 00:37:22,690 ...standing by my father... 578 00:37:22,920 --> 00:37:29,166 ...seeing those trucks that went by with the rockets and cannons. 579 00:37:29,360 --> 00:37:31,601 Beautiful. Ha-ha-ha. 580 00:37:32,760 --> 00:37:33,807 [BERLIN SIGHS] 581 00:37:34,560 --> 00:37:39,248 And all those men marching as one... 582 00:37:39,480 --> 00:37:43,121 ...saluting at me as one. 583 00:37:43,760 --> 00:37:44,841 [BERLIN CHUCKLES] 584 00:37:45,000 --> 00:37:49,050 Our soldiers, our nation. 585 00:37:51,640 --> 00:37:55,326 Yuri Gagarin was the first man in space. 586 00:37:55,520 --> 00:37:56,931 [BOTH LAUGH] 587 00:37:57,080 --> 00:37:59,606 We were so proud. 588 00:38:35,560 --> 00:38:37,562 [♪♪♪] 589 00:38:48,960 --> 00:38:50,962 [♪♪♪] 590 00:39:09,040 --> 00:39:12,761 Your gentleman friend with the earring said he moved the body. 591 00:39:15,080 --> 00:39:19,085 Mr. Kaplan is with him now. We're trying to contain the situation. 592 00:39:23,320 --> 00:39:24,731 You should have come to me. 593 00:39:24,920 --> 00:39:25,921 [♪♪♪] 594 00:39:26,080 --> 00:39:28,560 - I didn't need to. - Look around you, Lizzy. 595 00:39:28,800 --> 00:39:31,531 - We found Fitch because of Tom. - It wasn't worth it. 596 00:39:31,760 --> 00:39:36,926 Not if the cost was you here in this... 597 00:39:39,000 --> 00:39:40,729 ...filth. 598 00:39:44,800 --> 00:39:46,962 I couldn't do it. 599 00:39:47,160 --> 00:39:52,724 I told you I could kill Tom but after you left, I just... 600 00:39:57,880 --> 00:40:00,804 After all the lies and everything he did to me... 601 00:40:01,040 --> 00:40:07,605 ...I told myself I was using him, that I was finally in control. 602 00:40:08,120 --> 00:40:10,122 [SNIFFLES THEN SIGHS] 603 00:40:12,480 --> 00:40:15,211 When you love someone, you have no control. 604 00:40:15,400 --> 00:40:17,368 That's what love is... 605 00:40:18,960 --> 00:40:21,167 ...being powerless. 606 00:40:22,240 --> 00:40:25,050 I don't know what's wrong with me. 607 00:40:27,080 --> 00:40:29,287 There's nothing wrong with you. 608 00:40:31,040 --> 00:40:33,281 There's nothing wrong with you. 609 00:40:33,440 --> 00:40:37,081 ♪ But can you move and shake? ♪ 610 00:40:38,440 --> 00:40:44,607 ♪ Are you a hitman or a fake? ♪ 611 00:40:52,200 --> 00:40:58,082 ♪ Are you a hitman or a fake? ♪ 612 00:41:05,440 --> 00:41:11,049 ♪ Are you a hitman or a fake? ♪ 613 00:41:23,240 --> 00:41:25,322 ♪ I'll look to higher ground ♪ 614 00:41:25,480 --> 00:41:26,925 Do you have it? 615 00:41:27,120 --> 00:41:31,045 ♪ And see this world around you ♪ 616 00:41:31,600 --> 00:41:34,888 ♪ There 'll be no hesitation ♪ 617 00:41:38,320 --> 00:41:42,325 ♪ There 'll be no hesitation ♪ 618 00:41:46,000 --> 00:41:47,843 ♪ But can you move ♪ 619 00:41:48,000 --> 00:41:51,243 You are never to see her again. 620 00:41:51,480 --> 00:41:54,529 ♪ Are you a hitman ♪ 621 00:41:54,680 --> 00:41:56,728 Yeah, I got it. 622 00:41:58,000 --> 00:42:02,164 I don't think you do. Look at me. 623 00:42:04,840 --> 00:42:09,050 You are never to see her again. 624 00:42:16,200 --> 00:42:20,205 You know, for what it's worth, I spent four months on that ship chained up... 625 00:42:21,840 --> 00:42:24,241 ...and I never told her about us. 626 00:42:25,280 --> 00:42:27,601 Not one word. 627 00:42:30,480 --> 00:42:32,482 [FOOTSTEPS LEAVING] 628 00:42:34,960 --> 00:42:36,962 [DOOR OPENS] 629 00:42:40,920 --> 00:42:42,922 [♪♪♪] 50032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.