Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,329
[♪♪♪]
2
00:00:16,280 --> 00:00:18,408
MAN:
Cumbernauld '55.
3
00:00:29,920 --> 00:00:31,640
[IN FARSI]
I believe you were staring at me.
4
00:00:32,800 --> 00:00:33,801
[IN FARSI] Was I?
5
00:00:36,160 --> 00:00:37,286
Kian.
6
00:00:38,320 --> 00:00:39,401
Ava.
7
00:00:45,720 --> 00:00:48,166
So...
Are you going to keep staring...
8
00:00:48,400 --> 00:00:50,209
...or are you buying me a drink?
9
00:01:08,480 --> 00:01:10,403
[SAMAR LAUGHING]
10
00:01:14,160 --> 00:01:16,367
- Keys. Right pocket.
- Where?
11
00:01:21,280 --> 00:01:23,169
[SAMAR LAUGHING]
12
00:01:31,880 --> 00:01:33,803
[THUMP AND CAR ALARM RINGING]
13
00:01:33,960 --> 00:01:35,724
[WOMAN SCREAMS]
14
00:01:48,440 --> 00:01:51,649
TOM: I've told you everything I know.
LIZ: You've given me pieces.
15
00:01:51,880 --> 00:01:55,646
You've helped around the margins,
but I need more. I need Berlin.
16
00:01:55,880 --> 00:01:57,962
TOM: How much do you think
I can do from in here...
17
00:01:58,160 --> 00:01:59,764
...Liz, chained to the floor?
18
00:01:59,960 --> 00:02:03,851
- You need to let me go, and then I can...
- The arms supplier.
19
00:02:04,040 --> 00:02:05,565
I want a name.
20
00:02:05,760 --> 00:02:08,331
I can try to reach out to Berlin.
21
00:02:08,560 --> 00:02:11,803
- But as long as I'm in here...
- I want a name.
22
00:02:15,440 --> 00:02:16,680
What month is it?
23
00:02:16,880 --> 00:02:18,041
November.
24
00:02:18,360 --> 00:02:20,647
Well, happy anniversary, Liz.
25
00:02:21,240 --> 00:02:23,641
You going to Passionfish to celebrate?
26
00:02:30,800 --> 00:02:32,484
I'm gonna freeze to death down here.
27
00:02:32,680 --> 00:02:34,569
You know that, right?
28
00:02:36,400 --> 00:02:38,050
Sevan.
29
00:02:40,560 --> 00:02:42,164
Sevan Volkov.
30
00:02:43,280 --> 00:02:46,204
He runs arms for Berlin.
He'd be able to set a meeting.
31
00:02:47,160 --> 00:02:49,367
That wasn't so hard, was it?
32
00:02:52,400 --> 00:02:54,129
SAMAR:
So, what exactly did Reddington say?
33
00:02:54,600 --> 00:02:57,046
LIZ: It was Dembe.
He said Red had another case...
34
00:02:57,280 --> 00:02:59,521
...but he specifically asked
that you come along.
35
00:02:59,720 --> 00:03:01,563
SAMAR: Does that bother you?
- Why would it?
36
00:03:01,760 --> 00:03:03,489
I thought he only spoke to you.
37
00:03:03,920 --> 00:03:08,050
- Don't wanna step on your toes.
- I'm fine. My toes are fine.
38
00:03:09,320 --> 00:03:11,084
RAYMOND:
Ladies, thank God you showed up.
39
00:03:11,280 --> 00:03:13,442
I took a left turn in the Rostropovich.
40
00:03:13,640 --> 00:03:16,564
I've ended up
completely lost in the Chico Hamilton.
41
00:03:16,800 --> 00:03:20,441
This is an addiction.
I just can't decide between...
42
00:03:20,640 --> 00:03:22,881
Please pour some cold water on me,
will you?
43
00:03:23,080 --> 00:03:24,809
LIZ:
Why did you want both of us here?
44
00:03:25,000 --> 00:03:26,843
Both. You're right. Thank you.
45
00:03:27,040 --> 00:03:28,769
Great idea.
46
00:03:28,960 --> 00:03:31,725
Anyway, funny story...
Stop me if you've heard it.
47
00:03:31,920 --> 00:03:36,448
Persian man walks into a bar, meets
a beautiful woman, has a few drinks.
48
00:03:36,640 --> 00:03:40,087
Next thing you know,
he's falling from a 12-story balcony.
49
00:03:41,240 --> 00:03:44,528
- I don't get it.
- I imagine Agent Navabi does.
50
00:03:44,880 --> 00:03:46,723
You're referring to Kian Nouri...
51
00:03:46,920 --> 00:03:49,605
...the Iranian businessman
who committed suicide in Dubai.
52
00:03:49,800 --> 00:03:52,804
I am, except he wasn't
a mere businessman.
53
00:03:53,160 --> 00:03:56,323
He was one of Iran's
top nuclear scientists...
54
00:03:56,520 --> 00:03:58,921
...in Dubai to supervise purchase...
55
00:03:59,120 --> 00:04:02,329
...of several borehole gamma
something-or-others.
56
00:04:02,520 --> 00:04:05,842
And he didn't commit suicide.
He was assassinated...
57
00:04:06,080 --> 00:04:11,689
...in a joint CIA/Mossad venture
to undermine Iran's nuclear program.
58
00:04:11,880 --> 00:04:13,530
But then, you know this already.
59
00:04:13,720 --> 00:04:17,088
My understanding is,
she took a little detour to Dubai...
60
00:04:17,280 --> 00:04:21,126
...for a rendezvous with Mr. Nouri
so she could toss him off a building.
61
00:04:21,360 --> 00:04:22,771
You killed him?
62
00:04:22,960 --> 00:04:25,486
If you're asking me to comment
on a Mossad operation...
63
00:04:25,680 --> 00:04:26,966
...you know I can't do that.
64
00:04:27,240 --> 00:04:28,287
I wasn't asking.
65
00:04:28,560 --> 00:04:30,608
But I'm hardly one to judge.
66
00:04:30,800 --> 00:04:32,131
George Orwell wrote:
67
00:04:32,320 --> 00:04:35,051
"Those who abjure violence can do so...
68
00:04:35,240 --> 00:04:39,325
...only because others are
committing violence on their behalf."
69
00:04:39,520 --> 00:04:43,491
What a visionary, but, good Lord,
his books are a downer.
70
00:04:43,720 --> 00:04:49,011
The bad news is, I was sharing a bowl
of shisha with the Misiri minister...
71
00:04:49,200 --> 00:04:51,009
...and they plan to retaliate.
72
00:04:51,200 --> 00:04:54,807
You kill their top scientist,
they intend to kill yours.
73
00:04:55,000 --> 00:04:58,686
And they've dispatched a man
known as "the Scimitar" to do it.
74
00:04:58,880 --> 00:04:59,881
The Scimitar?
75
00:05:00,080 --> 00:05:02,686
RAYMOND: This is not your average killer,
agent Keen.
76
00:05:02,880 --> 00:05:06,282
He's one part hit man,
two parts con man.
77
00:05:06,480 --> 00:05:07,766
I'm familiar with his work.
78
00:05:07,960 --> 00:05:12,363
In 2009, his target was a Sunni
tribal leader named Majeed Abd Bawi.
79
00:05:12,560 --> 00:05:15,609
The Scimitar gained access
by joining his militia.
80
00:05:15,800 --> 00:05:17,131
Oh, that's right.
81
00:05:17,320 --> 00:05:19,687
Fought for the man for seven months...
82
00:05:19,920 --> 00:05:24,608
...until the day he got close enough
to aerate Bawi's carotid with a fork.
83
00:05:24,840 --> 00:05:28,003
He's dedicated, resilient, cunning...
84
00:05:28,200 --> 00:05:31,807
...responsible for the murder
of dozens of high-value targets...
85
00:05:32,000 --> 00:05:36,801
...and according to my sources,
he's already on U.S. soil.
86
00:05:37,000 --> 00:05:39,731
MULLEN: Harold,
I'm the assistant secretary of NCB.
87
00:05:39,920 --> 00:05:42,571
I run point on all
international nuclear matters.
88
00:05:42,760 --> 00:05:46,003
If this guy was the threat you claim,
he'd be on my radar.
89
00:05:46,240 --> 00:05:49,164
- Who's your source on this threat?
- Confidential informant...
90
00:05:49,360 --> 00:05:51,761
...with an extremely reliable
track record.
91
00:05:52,160 --> 00:05:54,447
I'm afraid that's as specific as I can get.
92
00:05:54,880 --> 00:05:58,009
If I'm right,
what's our exposure on this?
93
00:06:00,040 --> 00:06:01,326
Cloud top.
94
00:06:01,720 --> 00:06:05,327
It's the classified designation
for a warhead project design.
95
00:06:05,520 --> 00:06:07,602
It's staffed by our top three scientists.
96
00:06:07,840 --> 00:06:10,320
If any of them fell into the hands
of a rogue nation...
97
00:06:10,520 --> 00:06:13,603
...that country's nuclear program
would advance decades overnight.
98
00:06:13,800 --> 00:06:15,643
What kind of security
you have in place?
99
00:06:15,840 --> 00:06:18,605
DSS provides false identities,
social security numbers...
100
00:06:18,800 --> 00:06:21,280
...even cover professions.
We hide them in plain sight.
101
00:06:21,520 --> 00:06:22,521
Sort of a...
102
00:06:22,720 --> 00:06:26,520
...witness protection for high-value
assets. - That's not gonna cut it.
103
00:06:26,720 --> 00:06:29,644
Pull these people off the streets
and into protective custody.
104
00:06:29,840 --> 00:06:32,650
All right, Harold.
I'll put two of them on lockdown.
105
00:06:32,840 --> 00:06:35,047
I can do that
without drawing too much scrutiny.
106
00:06:35,240 --> 00:06:36,446
And the third?
107
00:06:36,640 --> 00:06:38,802
That's gonna be a problem.
108
00:06:39,520 --> 00:06:41,409
COOPER:
The DOD asset is Amalia Collins...
109
00:06:41,600 --> 00:06:44,285
...senior engineer
of our warhead-design team.
110
00:06:44,480 --> 00:06:47,962
When she's not on active status, she's
a professor of astrophysics at Duke.
111
00:06:48,160 --> 00:06:50,686
Says here she's scheduled
to deliver a talk tonight...
112
00:06:50,880 --> 00:06:52,564
...at a symposium at Granville Hotel.
113
00:06:52,800 --> 00:06:56,327
COOPER: DOD's reluctant to call it off last
minute because of scrutiny it would draw.
114
00:06:56,560 --> 00:06:59,723
- They feel it'd put her in more danger.
- They're not gonna pull her?
115
00:06:59,920 --> 00:07:02,120
COOPER: No indications the Iranians
know her real value.
116
00:07:02,280 --> 00:07:04,203
Make sure it stays that way.
In the meantime...
117
00:07:04,440 --> 00:07:07,683
...we need to track this Scimitar
before he's able to ID our team.
118
00:07:09,160 --> 00:07:10,650
LIZ:
We need to talk.
119
00:07:12,360 --> 00:07:15,648
RESSLER: I got things under control.
- Uh-huh. When's the last time you used?
120
00:07:16,200 --> 00:07:18,521
- Sitka, almost a week.
- This happens all the time.
121
00:07:18,720 --> 00:07:21,485
Agents taking meds to get over injuries
and they get hooked.
122
00:07:21,680 --> 00:07:23,921
- It's no big deal.
- What are you gonna do, Keen?
123
00:07:24,120 --> 00:07:26,240
- Tell Cooper I'm an addict?
- I want you to get help.
124
00:07:26,280 --> 00:07:28,886
And I'm telling you,
I can kick this on my own.
125
00:07:29,080 --> 00:07:32,163
And if I can't, hell,
I'll walk into Cooper's office myself.
126
00:07:32,680 --> 00:07:34,330
I got no problems with that.
127
00:07:35,080 --> 00:07:36,809
[CELL PHONE VIBRATING]
128
00:07:40,560 --> 00:07:43,450
[♪♪♪]
129
00:07:51,000 --> 00:07:52,400
MAN [IN FARSI]:
The camera's online.
130
00:07:52,720 --> 00:07:54,643
We got what we needed.
131
00:07:55,280 --> 00:07:57,851
You're looking at
Agent Jonathan Reese...
132
00:07:58,080 --> 00:08:00,128
...of the Defense Security Service.
133
00:08:07,440 --> 00:08:10,284
LIZ: I got your text. What's the problem?
- Zebra mussels.
134
00:08:10,480 --> 00:08:13,324
Fish and Game run
random inspections for invasive species.
135
00:08:13,520 --> 00:08:14,760
Zebra mussels.
136
00:08:14,960 --> 00:08:17,611
- Did they go inside?
- They tried to, but I held them off.
137
00:08:17,800 --> 00:08:19,245
But I don't know for how long.
138
00:08:19,440 --> 00:08:21,966
We're gonna either
have to move the boat or him.
139
00:08:30,600 --> 00:08:33,888
TOM: Talk to Volkov?
- We have a meeting this afternoon.
140
00:08:34,080 --> 00:08:36,606
I brought you some warmer clothes.
141
00:08:38,280 --> 00:08:39,691
Well, that's nice.
142
00:08:41,040 --> 00:08:42,849
Now you care about me.
143
00:08:43,680 --> 00:08:48,083
Is that it, now you're concerned
for my well-being?
144
00:08:48,320 --> 00:08:52,325
You can try and make yourself feel better
about what you're doing...
145
00:08:52,840 --> 00:08:55,161
...but I told you the truth.
146
00:08:55,760 --> 00:08:58,127
I delivered on my word.
147
00:08:58,320 --> 00:09:01,290
- When are you gonna deliver on yours?
- We've been over this.
148
00:09:01,480 --> 00:09:06,281
You help me eliminate Berlin, and as far
as I'm concerned, this whole thing is over.
149
00:09:07,920 --> 00:09:09,445
Until then, enjoy the view.
150
00:09:09,640 --> 00:09:12,450
Liz. You can't keep me in here.
151
00:09:12,680 --> 00:09:15,365
Liz! You can't keep me in here!
152
00:09:16,120 --> 00:09:17,884
Damn it, Liz!
153
00:09:25,400 --> 00:09:28,768
LIZ: Sevan Volkov.
Thank you for meeting with me.
154
00:09:29,360 --> 00:09:31,647
- And what choice did I have?
- Berlin.
155
00:09:31,880 --> 00:09:34,008
I know you supply him
with arms shipments.
156
00:09:34,200 --> 00:09:36,567
- And how you know this?
- Tell me where to find him.
157
00:09:36,800 --> 00:09:39,531
If you know anything about Berlin,
you know I can't do that.
158
00:09:39,800 --> 00:09:41,086
Thought you might say that.
159
00:09:41,280 --> 00:09:43,886
Which is why I nominated you
for our "most wanted" list.
160
00:09:44,080 --> 00:09:45,081
CID has approved it.
161
00:09:45,280 --> 00:09:48,807
- Just waiting for the director's signature.
- You gonna arrest me, arrest me.
162
00:09:49,000 --> 00:09:51,731
So you can sit silent in a cell
with an expensive attorney?
163
00:09:51,920 --> 00:09:53,729
I'd rather leave you out there.
164
00:09:53,920 --> 00:09:56,127
Let the world know
we're looking for you.
165
00:09:56,360 --> 00:09:58,647
Once this hits the streets,
Berlin will know...
166
00:09:58,840 --> 00:10:02,128
...the U.S. is spending limitless resources
and time looking for you.
167
00:10:02,320 --> 00:10:06,689
A man who has intimate details
about him and his business affairs.
168
00:10:06,880 --> 00:10:09,281
You have two options.
169
00:10:09,480 --> 00:10:11,642
Either you lead me to Berlin...
170
00:10:11,880 --> 00:10:13,803
...or I lead Berlin to you.
171
00:10:14,720 --> 00:10:17,405
How exactly did you
come upon this information?
172
00:10:17,600 --> 00:10:20,763
A Cl. Someone the Bureau trusts.
173
00:10:23,720 --> 00:10:25,688
I don't believe you.
174
00:10:25,880 --> 00:10:28,281
If the Bureau had a lead,
they'd follow it.
175
00:10:28,520 --> 00:10:31,490
You came to this on your own,
and you're hiding it from them.
176
00:10:31,680 --> 00:10:34,047
Coming to me instead.
177
00:10:34,240 --> 00:10:37,084
You'd rather see
Berlin dead than arrested.
178
00:10:37,320 --> 00:10:39,129
Berlin killed Meera.
179
00:10:39,360 --> 00:10:42,330
He nearly killed Cooper.
He put Tom into my life.
180
00:10:42,520 --> 00:10:45,967
So if you're asking if I'm okay
with a lethal outcome, damn right I am.
181
00:10:47,360 --> 00:10:48,725
Yeah.
182
00:10:48,960 --> 00:10:52,362
If you hadn't told me you'd killed Tom,
I might think he was your source.
183
00:10:52,560 --> 00:10:54,210
But I did kill him.
184
00:10:54,880 --> 00:10:56,245
Of course you did.
185
00:10:56,440 --> 00:10:59,603
Let me know when Volkov gets
a time and location on Berlin.
186
00:10:59,840 --> 00:11:02,047
I'll be there with bells on.
187
00:11:04,840 --> 00:11:06,001
What's going on?
188
00:11:06,200 --> 00:11:10,125
DOD discovered a surveillance camera
at their Annapolis office during a sweep.
189
00:11:10,320 --> 00:11:12,288
How is that relevant to us?
190
00:11:12,520 --> 00:11:14,841
Technology was Iranian.
191
00:11:15,040 --> 00:11:16,405
What were they recording?
192
00:11:16,600 --> 00:11:21,242
Okay, the camera was placed outside the
building with eyes to the front entrance.
193
00:11:21,440 --> 00:11:25,240
It was relaying a live stream to some
off-site location. If I reactivate it...
194
00:11:25,440 --> 00:11:28,649
...I should be able to triangulate
where the feed's being transmitted.
195
00:11:29,360 --> 00:11:33,410
Um... Oh, man. I almost forgot.
196
00:11:34,720 --> 00:11:37,371
In case someone's watching
on the other end.
197
00:11:38,200 --> 00:11:39,884
[WHISTLES]
198
00:11:40,120 --> 00:11:41,121
[BEEPING]
199
00:11:41,440 --> 00:11:42,965
Camera is live.
200
00:11:44,520 --> 00:11:46,522
Okay, RDF is up.
201
00:11:47,120 --> 00:11:49,282
Signal strength looks good.
202
00:11:49,520 --> 00:11:51,682
Oh, accounting for time lag.
203
00:11:53,240 --> 00:11:55,720
And we have a lock.
204
00:11:55,880 --> 00:11:57,723
It's a property outside New Carrollton.
205
00:11:57,920 --> 00:12:00,446
And it looks like it's a construction site.
206
00:12:00,640 --> 00:12:03,291
[♪♪♪]
207
00:12:06,640 --> 00:12:07,926
AGENT 1:
FBI!
208
00:12:10,200 --> 00:12:12,043
AGENT 2: Clear.
AGENT 3: Clear.
209
00:12:13,040 --> 00:12:14,201
Trailer's secure.
210
00:12:14,400 --> 00:12:17,244
Lock it down.
I want eyes on all access points.
211
00:12:19,440 --> 00:12:22,489
- So where the hell is everyone?
- No idea.
212
00:12:22,720 --> 00:12:25,326
But could this be
the man they were surveilling?
213
00:12:27,240 --> 00:12:30,005
"Jonathan Reese.
214
00:12:30,200 --> 00:12:34,489
Agent Jonathan Everett Reese,
Defense Security Services."
215
00:12:34,680 --> 00:12:37,251
They've got everything him.
Addresses, phone numbers...
216
00:12:37,480 --> 00:12:39,642
...employment history.
- DSS is the division...
217
00:12:39,840 --> 00:12:41,569
...protecting our nuclear scientists.
218
00:12:41,760 --> 00:12:43,728
LIZ:
They're logging his movements.
219
00:12:43,920 --> 00:12:47,367
Probably trying to find the
most vulnerable point of attack.
220
00:12:48,040 --> 00:12:49,565
RESSLER:
It's the DSS shuttle stop.
221
00:12:49,760 --> 00:12:52,286
He takes the train back
from Annapolis every afternoon.
222
00:12:52,480 --> 00:12:56,041
He'll be at the Park-N-Ride off route 50.
We got to get there before they do.
223
00:13:07,840 --> 00:13:11,322
[SIREN WAILING]
224
00:13:13,240 --> 00:13:16,562
LIZ: Jonathan Reese. FBI.
- What's this about?
225
00:13:16,760 --> 00:13:18,728
We need to move.
I'll explain in the car.
226
00:13:18,880 --> 00:13:20,882
[GUNSHOTS]
227
00:13:21,880 --> 00:13:24,121
RESSLER: Shooter's on the ridge.
I don't have eyes.
228
00:13:24,960 --> 00:13:27,327
[GUNSHOTS]
229
00:13:33,720 --> 00:13:37,167
I got threat assessments this morning
of a possible Iranian Misiri action.
230
00:13:37,360 --> 00:13:39,761
They want names
and locations of cloud-top personnel.
231
00:13:40,000 --> 00:13:43,129
You need to notify your people.
Activate all security protocols.
232
00:13:43,320 --> 00:13:45,209
[TIRES SCREECHING]
233
00:13:53,200 --> 00:13:54,247
[EXPLOSION]
234
00:14:09,280 --> 00:14:12,170
[MEN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
235
00:14:22,760 --> 00:14:25,001
ARAM:
Sir, I think we have a problem.
236
00:14:25,200 --> 00:14:28,329
- I can't reach Keen or Ressler.
- Send a team to their last location.
237
00:14:28,520 --> 00:14:30,363
Find out what the hell is going on.
238
00:14:30,520 --> 00:14:32,010
[LINE RINGING]
239
00:14:33,960 --> 00:14:36,327
[EKG BEEPING]
240
00:14:47,640 --> 00:14:48,766
LIZ:
Ah!
241
00:14:48,960 --> 00:14:50,325
[GRUNTING]
242
00:14:50,480 --> 00:14:52,642
Take it easy, Agent Keen.
243
00:14:53,680 --> 00:14:55,444
You're at Bethesda.
244
00:14:55,840 --> 00:14:57,888
I'm Dr. Rivera.
245
00:14:58,120 --> 00:15:00,248
You and your partner
were in an accident.
246
00:15:00,440 --> 00:15:01,680
Is he okay?
247
00:15:01,920 --> 00:15:04,844
RIVERA: Agent Ressler suffered significant
head trauma in the crash.
248
00:15:05,040 --> 00:15:08,408
He's had a CT scan.
Radiology will take him for an MRI shortly.
249
00:15:08,600 --> 00:15:11,763
- My arm?
- Fractured in three places.
250
00:15:12,120 --> 00:15:16,284
We set it for now. But to be honest, you
may need surgery to restore full mobility.
251
00:15:17,840 --> 00:15:19,808
John Reese.
252
00:15:20,000 --> 00:15:21,684
The man who was in the car with us.
253
00:15:22,480 --> 00:15:23,811
I'm sorry?
254
00:15:24,000 --> 00:15:25,968
Nobody else was
transported from the scene.
255
00:15:26,160 --> 00:15:27,605
No, but he was in the car.
256
00:15:27,800 --> 00:15:30,690
RIVERA: I'm the attending on duty.
No one else was brought in.
257
00:15:30,880 --> 00:15:32,484
I need a phone. Unh!
258
00:15:32,680 --> 00:15:33,806
- Easy.
- Listen.
259
00:15:34,800 --> 00:15:36,529
That crash was no accident.
260
00:15:37,080 --> 00:15:38,525
Understood.
261
00:15:38,720 --> 00:15:40,768
I'll have one brought in right away.
262
00:15:44,640 --> 00:15:46,720
We're seeing multiple 911 calls
within the last hour.
263
00:15:46,880 --> 00:15:50,930
They report a black SUV overturned under
a mile from where they picked up Reese.
264
00:15:51,120 --> 00:15:52,929
COOPER:
Cross-reference local police activity.
265
00:15:53,120 --> 00:15:57,125
Two passengers were pulled from the
wreck and evac'd to Bethesda National.
266
00:15:57,320 --> 00:15:58,924
SAMAR: Only two?
- A man and a woman.
267
00:15:59,120 --> 00:16:02,841
We have to assume that's Agent Keen
and either Ressler or the DOD employee.
268
00:16:03,040 --> 00:16:06,362
- One of them didn't survive?
- I want you there as soon as possible.
269
00:16:06,560 --> 00:16:08,961
I'll update Mullen at DOD.
270
00:16:11,000 --> 00:16:13,731
RIVERA: Here you go.
- Thank you.
271
00:16:20,480 --> 00:16:22,801
[KEYPAD BEEPING]
272
00:16:25,320 --> 00:16:26,924
[LINE RINGING]
273
00:16:29,520 --> 00:16:32,000
- Assistant Director Cooper.
- It's me.
274
00:16:32,480 --> 00:16:33,811
Agent Keen.
275
00:16:34,000 --> 00:16:36,731
You've no idea how good it is
to hear your voice. You okay?
276
00:16:36,920 --> 00:16:39,127
Yeah, I'm fine.
277
00:16:39,960 --> 00:16:42,804
But Ressler, he's hurt.
278
00:16:44,000 --> 00:16:46,241
The Iranians have John Reese.
279
00:16:46,600 --> 00:16:49,080
I heard some men's voices
before I passed out.
280
00:16:49,320 --> 00:16:53,689
They were speaking Farsi. Someone
needs to find Professor Collins.
281
00:16:53,880 --> 00:16:58,681
The DOD needs to cancel that speech,
and put her in protective custody now.
282
00:16:58,880 --> 00:17:00,405
I've already alerted the DOD.
283
00:17:00,600 --> 00:17:04,400
I'm heading to the event site myself
to make sure she's on lockdown.
284
00:17:04,600 --> 00:17:08,161
Agent Keen, the Neurology team
at Bethesda's one of the best.
285
00:17:08,360 --> 00:17:11,204
They'll take good care of Ressler.
Navabi's on her way to you.
286
00:17:11,880 --> 00:17:13,609
Get some rest.
287
00:17:38,480 --> 00:17:40,323
- Thanks for coming.
- I got your message.
288
00:17:40,520 --> 00:17:43,569
John Reese was abducted by the
Iranians a little over an hour ago.
289
00:17:43,760 --> 00:17:46,730
We need to pull Collins. I need
anything you can give on Reese...
290
00:17:46,960 --> 00:17:50,248
Harold, I checked. There is no
DOD employee named John Reese.
291
00:17:50,440 --> 00:17:53,762
- Not in DSS, not in any sector.
- Our people spoke to Reese directly.
292
00:17:53,960 --> 00:17:56,566
The Iranians have his profile,
his DSS security badge.
293
00:17:56,800 --> 00:17:59,041
I thought it might be an alias.
He doesn't exist.
294
00:17:59,240 --> 00:18:02,210
Sir? Just got off the
phone with Bethesda National.
295
00:18:02,400 --> 00:18:05,847
The hospital has no record of
agents Keen or Ressler being brought in.
296
00:18:07,560 --> 00:18:09,164
I just spoke to her.
297
00:18:10,320 --> 00:18:11,890
How's everything in here?
298
00:18:12,080 --> 00:18:13,605
Okay.
299
00:18:14,280 --> 00:18:16,123
NURSE:
You're doing okay, hon?
300
00:18:16,360 --> 00:18:17,771
LIZ:
Yeah.
301
00:18:17,960 --> 00:18:21,726
What happened to Radiology? They were
gonna take him for another scan.
302
00:18:21,920 --> 00:18:24,287
NURSE: Oh, well, I'm sure
someone will be down soon.
303
00:18:27,280 --> 00:18:29,282
He's your partner, isn't he?
304
00:18:29,600 --> 00:18:31,090
I understand.
305
00:18:34,960 --> 00:18:37,167
I'll call him right now.
306
00:18:44,320 --> 00:18:47,608
[♪♪♪]
307
00:19:01,480 --> 00:19:02,970
Ma'am, Agent Keen...
308
00:19:03,200 --> 00:19:05,806
...you can't be up.
- We need to get the radiologist now.
309
00:19:06,280 --> 00:19:08,601
NURSE: Oh, okay.
Okay, you're fine. You're all right.
310
00:19:08,800 --> 00:19:14,091
- I'm sorry. We need to get Radiology in.
- Let's get you back in bed. You're fine.
311
00:19:14,280 --> 00:19:17,204
- Okay.
- Oh, my gosh, I'm so sorry.
312
00:19:17,400 --> 00:19:19,846
- I'm so sorry.
- It's all right. You just relax.
313
00:19:20,760 --> 00:19:23,969
LIZ: We need to get Radiology.
- Okay, take it easy.
314
00:19:24,160 --> 00:19:25,650
Take it easy.
315
00:19:25,840 --> 00:19:26,921
LIZ:
Thank you.
316
00:19:34,960 --> 00:19:38,123
[♪♪♪]
317
00:19:49,920 --> 00:19:53,641
I never eat anchovies unless
I don't know I'm eating them.
318
00:19:53,800 --> 00:19:55,689
[BOTH CHUCKLE]
319
00:19:56,480 --> 00:19:58,881
But I have to say,
this is pretty delicious.
320
00:19:59,080 --> 00:20:01,128
RAYMOND:
Anchovies get a bad rap.
321
00:20:01,400 --> 00:20:03,289
Try the wine.
322
00:20:09,000 --> 00:20:11,002
- It would be better with beer.
- Heh, heh.
323
00:20:11,200 --> 00:20:13,282
It might very well be better with beer.
324
00:20:15,320 --> 00:20:19,006
- Do you have kids, Kenneth?
- I do. A daughter.
325
00:20:21,520 --> 00:20:22,851
The two of you close?
326
00:20:24,720 --> 00:20:26,722
It's complicated.
327
00:20:27,000 --> 00:20:30,049
- She doesn't like anchovies?
- Heh, heh, heh.
328
00:20:31,640 --> 00:20:34,166
You know, I don't know about that.
329
00:20:41,360 --> 00:20:43,806
I wish it were that simple.
330
00:20:44,360 --> 00:20:47,728
My father, he and I...
331
00:20:49,200 --> 00:20:53,489
My father did things I hated him for.
332
00:20:54,640 --> 00:20:56,130
Things that were...
333
00:20:56,320 --> 00:20:58,482
...unforgivable.
334
00:21:01,440 --> 00:21:03,044
Have you told him?
335
00:21:04,320 --> 00:21:06,800
I haven't seen my father...
336
00:21:08,680 --> 00:21:11,206
...in a long...
337
00:21:11,400 --> 00:21:13,448
...long time.
338
00:21:23,040 --> 00:21:26,965
[♪♪♪]
339
00:21:31,600 --> 00:21:33,250
What have you done?
340
00:21:34,120 --> 00:21:36,964
RAYMOND:
It's okay. It's okay.
341
00:21:40,600 --> 00:21:43,444
- Unh.
- I'm not gonna hurt you.
342
00:21:47,880 --> 00:21:49,609
[ZOE WHIMPERS]
343
00:21:53,720 --> 00:21:55,051
COOPER:
We got played.
344
00:21:55,240 --> 00:21:57,288
The Scimitar created John Reese.
345
00:21:57,480 --> 00:22:01,121
Which means we didn't find that
construction trailer. We were led there.
346
00:22:01,320 --> 00:22:04,051
Everything in that trailer was
to make us think Reese was DSS.
347
00:22:04,240 --> 00:22:06,288
- Why?
- So when we lost him, we would think...
348
00:22:06,480 --> 00:22:10,246
...the identity of our scientist was in
jeopardy. All done to trigger a reaction.
349
00:22:10,440 --> 00:22:12,010
They isolated Keen and Ressler.
350
00:22:12,200 --> 00:22:15,409
Made them believe that losing Reese
was a threat to national security.
351
00:22:15,640 --> 00:22:18,371
This was all a con
done to expose Amalia Collins.
352
00:22:18,600 --> 00:22:21,570
So where the heck is
agents Keen and Ressler?
353
00:22:21,760 --> 00:22:24,411
LIZ [ON RECORDING]:
Someone needs to find Professor Collins.
354
00:22:24,600 --> 00:22:26,887
The DOD needs to
cancel that speech...
355
00:22:27,080 --> 00:22:29,606
...and put her
in protective custody now.
356
00:22:29,800 --> 00:22:31,643
We ran the name
as soon as we heard it.
357
00:22:31,840 --> 00:22:34,491
There's an astrophysics professor
named Amalia Collins.
358
00:22:34,680 --> 00:22:39,561
She's speaking today.
Granville Hotel, downtown D.C.
359
00:22:41,240 --> 00:22:44,687
[IN FARSI] I'm looking forward to
meeting Professor Collins.
360
00:22:45,600 --> 00:22:47,011
You need to move quickly, sir.
361
00:22:47,840 --> 00:22:48,921
I'm leaving now.
362
00:22:49,240 --> 00:22:51,129
Make sure to clean things up here.
363
00:22:52,920 --> 00:22:55,969
- [IN FARSI] And the agents?
- We're finished with them.
364
00:22:58,840 --> 00:23:02,287
[GRUNTING]
365
00:23:05,800 --> 00:23:08,724
[♪♪♪]
366
00:23:23,720 --> 00:23:24,767
[GRUNTS]
367
00:23:32,520 --> 00:23:33,681
[CLANKING]
368
00:23:37,320 --> 00:23:38,367
Good news.
369
00:23:38,920 --> 00:23:42,641
Radiology called. They'll be down
for your partner in the next 20 minutes.
370
00:23:42,840 --> 00:23:45,241
LIZ:
That's great. Thank you.
371
00:23:45,480 --> 00:23:47,847
- What's that?
- It's just a little something...
372
00:23:48,040 --> 00:23:50,327
...so that arm of yours
doesn't get infected. Ah!
373
00:23:53,160 --> 00:23:55,322
You tell me what's in the syringe...
374
00:23:55,520 --> 00:23:58,729
...or I will stick it in you
and find out for myself.
375
00:23:58,920 --> 00:24:00,729
It's a sedative. Please don't.
376
00:24:01,120 --> 00:24:03,566
- What's in his IV?
- Same thing.
377
00:24:03,760 --> 00:24:06,206
Who are you? Where is this hospital?
378
00:24:06,400 --> 00:24:08,482
NURSE:
Doctor! Unh!
379
00:24:10,040 --> 00:24:12,771
[NURSE GRUNTING]
380
00:24:19,080 --> 00:24:20,684
Ressler?
381
00:24:21,880 --> 00:24:23,609
Ressler? Ressler?
382
00:24:24,400 --> 00:24:26,368
Can you hear me?
We gotta get out of here.
383
00:24:28,000 --> 00:24:29,650
They're definitely not at Bethesda.
384
00:24:29,840 --> 00:24:33,401
Cooper went to secure Collins. I traced
the call Liz made to Cooper's cell.
385
00:24:33,600 --> 00:24:36,570
Their rerouting and encryption
are incredibly sophisticated.
386
00:24:36,800 --> 00:24:39,485
- This is gonna take hours to untangle.
- Okay. What's next?
387
00:24:39,680 --> 00:24:42,240
Cooper's pulled six teams
from other assignments. He sent them...
388
00:24:42,320 --> 00:24:43,367
[PHONE HANGS UP]
389
00:24:43,520 --> 00:24:44,521
Hello?
390
00:24:46,360 --> 00:24:48,089
[KEYPAD BEEPING]
391
00:24:49,120 --> 00:24:51,885
Dembe, it's Agent Navabi.
We have a situation.
392
00:24:52,080 --> 00:24:55,129
[♪♪♪]
393
00:24:56,440 --> 00:24:58,090
[CHATTER OVER WALKIE-TALKIE]
394
00:25:05,480 --> 00:25:07,528
[MAN GRUNTING]
395
00:25:13,800 --> 00:25:16,041
We gotta go now.
396
00:25:17,480 --> 00:25:20,529
It's been over two hours.
I don't need to tell you his reputation.
397
00:25:20,720 --> 00:25:24,088
- Once he has the intelligence he needs...
- Yes, I know, Agent Navabi.
398
00:25:24,720 --> 00:25:28,327
- Tell me about this lead of yours.
- He's not my lead.
399
00:25:28,520 --> 00:25:30,887
His name is Ali Hassan.
400
00:25:31,080 --> 00:25:33,128
He's the target
of a major Mossad initiative.
401
00:25:33,320 --> 00:25:36,483
I have a slight but memorable
acquaintance with Mr. Hassan.
402
00:25:36,720 --> 00:25:39,087
Mossad has been tracking
his movements for months.
403
00:25:39,280 --> 00:25:43,808
My superiors believe he's the key
to unraveling a dozen covert Iranian ops.
404
00:25:44,000 --> 00:25:46,526
But you think he knows
where to find the Scimitar.
405
00:25:47,080 --> 00:25:48,730
Perhaps.
406
00:25:49,840 --> 00:25:53,322
Mossad has no tolerance
for any agenda except Mossad's.
407
00:25:53,520 --> 00:25:56,330
You'll be sanctioned
for this indiscretion.
408
00:25:56,520 --> 00:25:58,090
So be it.
409
00:25:58,320 --> 00:26:02,006
I can't work with this task force unless
my partners are my highest priority.
410
00:26:02,840 --> 00:26:06,242
So this has become quite personal.
411
00:26:07,760 --> 00:26:09,171
I understand.
412
00:26:09,360 --> 00:26:12,409
But you may have an even more
personal stake in this case...
413
00:26:12,600 --> 00:26:14,887
...than perhaps you realize.
- And why is that?
414
00:26:15,080 --> 00:26:19,847
Because one of the Scimitar's
little-known aliases is "Walid Abu Sitta."
415
00:26:22,160 --> 00:26:25,323
Walid Abu Sitta ordered the bombing
that killed my brother.
416
00:26:25,560 --> 00:26:28,643
Yes. That's why
I brought this case to you.
417
00:26:31,360 --> 00:26:34,091
[♪♪♪]
418
00:26:37,000 --> 00:26:38,047
RESSLER:
There.
419
00:26:42,240 --> 00:26:46,768
[♪♪♪]
420
00:26:47,760 --> 00:26:50,240
[MEN SPEAKING IN FARSI]
421
00:26:54,400 --> 00:26:59,201
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
422
00:26:59,920 --> 00:27:01,490
[GLASS SHATTERING]
423
00:27:01,760 --> 00:27:03,250
What was that?
424
00:27:03,440 --> 00:27:04,851
You hear that?
425
00:27:05,000 --> 00:27:06,604
[THUMPING]
426
00:27:06,760 --> 00:27:08,762
Farid, what's going on?
427
00:27:09,280 --> 00:27:10,327
Farid?
428
00:27:12,200 --> 00:27:16,285
RAYMOND: Hassan. I love this club.
- Son of a bitch.
429
00:27:16,480 --> 00:27:18,482
- Carbon fiber?
- Reddington, stop.
430
00:27:19,760 --> 00:27:21,091
Stop!
431
00:27:21,800 --> 00:27:24,201
Damn it. What have you done
with my guard?
432
00:27:24,400 --> 00:27:26,129
Farid is taking a rest.
433
00:27:26,720 --> 00:27:29,849
Keep your plum covered.
We're not alone.
434
00:27:30,400 --> 00:27:32,004
SAMAR:
I'll take your weapon.
435
00:27:33,800 --> 00:27:38,442
RAYMOND: I've always regretted sparing your
life that night in the Strait of Hormuz.
436
00:27:39,120 --> 00:27:41,327
But I see pity has its rewards.
437
00:27:41,520 --> 00:27:44,524
- Live and learn.
SAMAR: You've been very careless, Ali.
438
00:27:44,760 --> 00:27:46,603
We've been
surveilling you for months.
439
00:27:46,800 --> 00:27:49,280
The intelligence we've gathered
has been very helpful.
440
00:27:49,520 --> 00:27:52,649
So helpful that I fully expect
to be disciplined for coming here...
441
00:27:52,840 --> 00:27:54,001
...without authorization.
442
00:27:54,520 --> 00:27:58,605
Just by being here, I have everything,
and therefore nothing, to lose.
443
00:27:59,480 --> 00:28:00,527
What do you want?
444
00:28:01,600 --> 00:28:03,489
RAYMOND:
The Scimitar.
445
00:28:03,680 --> 00:28:05,682
My friend thinks you know
where to find him.
446
00:28:05,880 --> 00:28:07,723
He would've needed support
in the States.
447
00:28:07,920 --> 00:28:09,809
I'm guessing that support
came from you.
448
00:28:10,560 --> 00:28:12,642
RAYMOND:
I know what you must be thinking, Ali.
449
00:28:12,840 --> 00:28:15,366
Imagine your future,
the rest of your life...
450
00:28:15,560 --> 00:28:19,610
...spent in a dismal Israeli prison,
some dark hole they put you in...
451
00:28:19,840 --> 00:28:24,846
...bending your fingers and pulling your
toes until they forget you ever existed.
452
00:28:26,040 --> 00:28:27,644
Think carefully, Ali...
453
00:28:27,840 --> 00:28:29,683
...because as you are my witness...
454
00:28:29,880 --> 00:28:34,568
...that future will seem very bright, indeed,
if you don't tell us what we want to know.
455
00:28:38,240 --> 00:28:40,447
He did make contact.
456
00:28:40,640 --> 00:28:42,483
Asked to use one of my warehouses.
457
00:28:42,680 --> 00:28:45,650
Said he needed building supplies.
458
00:28:45,920 --> 00:28:47,649
For what, I don't know.
459
00:28:47,840 --> 00:28:50,127
RAYMOND:
Tell me about this warehouse.
460
00:28:50,320 --> 00:28:53,290
[♪♪♪]
461
00:28:59,240 --> 00:29:02,289
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
462
00:29:04,240 --> 00:29:05,969
Let him in.
463
00:29:07,360 --> 00:29:09,840
[♪♪♪]
464
00:29:32,880 --> 00:29:34,484
RESSLER:
Keen!
465
00:29:34,640 --> 00:29:36,085
[GUNSHOT]
466
00:29:42,360 --> 00:29:43,691
[PHONE BEEPS]
467
00:29:44,120 --> 00:29:46,407
Reddington, I have them.
468
00:29:49,640 --> 00:29:52,080
DOHERTY: Director Cooper.
Owen Doherty. We spoke on the phone.
469
00:29:52,240 --> 00:29:54,129
COOPER: Where are we?
- We canceled the event...
470
00:29:54,320 --> 00:29:57,449
...initiated evac protocol.
We've placed Collins in a holding room.
471
00:29:57,640 --> 00:29:59,642
- She have security detail?
- Two on the door.
472
00:29:59,840 --> 00:30:00,841
Take me to her.
473
00:30:04,000 --> 00:30:05,889
[KNOCKING ON DOOR]
474
00:30:07,240 --> 00:30:08,287
Who is it?
475
00:30:08,480 --> 00:30:10,801
MAN:
Mrs. Collins? FBI.
476
00:30:11,000 --> 00:30:13,162
I need you to open the door, please.
477
00:30:21,080 --> 00:30:23,686
Professor Collins.
478
00:30:23,960 --> 00:30:28,249
You are going to pay the price for the
crimes committed by your government.
479
00:30:28,440 --> 00:30:32,047
But first, you're gonna help us
create the weapon...
480
00:30:32,240 --> 00:30:34,971
...that will be used
to bring this country to its knees.
481
00:30:38,960 --> 00:30:40,928
You said there were two men
posted outside.
482
00:30:41,120 --> 00:30:42,804
There were.
483
00:30:47,600 --> 00:30:49,284
COOPER:
On my ready.
484
00:30:57,280 --> 00:31:00,090
AGENT: Clear.
- Not here, sir.
485
00:31:01,640 --> 00:31:05,167
Let's hope she's still in the building.
Nobody leaves until we find Collins.
486
00:31:11,960 --> 00:31:14,167
Collins is missing.
Cooper thinks she's still on-site.
487
00:31:14,360 --> 00:31:15,930
RESSLER:
Okay. Listen up, folks.
488
00:31:16,120 --> 00:31:19,522
We have a situation here.
We need everyone to move inside.
489
00:31:19,720 --> 00:31:22,883
- Now. Let's go.
- Please. Move into the lobby. Sir?
490
00:31:23,240 --> 00:31:24,446
Sir?
491
00:31:32,560 --> 00:31:34,961
[♪♪♪]
492
00:31:39,800 --> 00:31:41,802
Sir, don't move.
493
00:31:42,040 --> 00:31:43,690
Hands where I can see them.
494
00:31:43,920 --> 00:31:45,763
Slowly.
495
00:31:49,920 --> 00:31:51,206
Hello, Agent Keen.
496
00:31:53,440 --> 00:31:56,410
I see you've made
a spectacular recovery.
497
00:31:56,800 --> 00:32:00,122
[GUNFIRE AND WOMAN SCREAMING]
498
00:32:00,320 --> 00:32:03,244
[GUNFIRE]
499
00:32:03,520 --> 00:32:05,090
MAN:
Go inside.
500
00:32:06,880 --> 00:32:08,405
[GUNFIRE]
501
00:32:09,880 --> 00:32:11,803
[GUNFIRE]
502
00:32:24,760 --> 00:32:27,047
[SOMEONE MUMBLING]
503
00:32:59,680 --> 00:33:01,250
We've suffered a setback.
504
00:33:01,440 --> 00:33:03,727
No, no, no. I'll need the full package.
505
00:33:03,960 --> 00:33:07,123
New credentials,
a safe house, and 50,000...
506
00:33:10,280 --> 00:33:11,850
No.
507
00:33:12,120 --> 00:33:14,407
I'll need it within the hour.
508
00:33:16,520 --> 00:33:19,490
All this running around. Really?
509
00:33:19,720 --> 00:33:23,247
I'm so relieved
when the people I'm chasing...
510
00:33:23,480 --> 00:33:25,323
...come to me.
511
00:33:48,400 --> 00:33:50,323
RAYMOND:
Agent Navabi, you got my message.
512
00:33:50,520 --> 00:33:53,285
We were just admiring the view.
513
00:33:54,400 --> 00:33:55,447
How did you know?
514
00:33:55,640 --> 00:33:58,086
RAYMOND: Mr. Hassan provided
for our friend before...
515
00:33:58,280 --> 00:34:02,922
...and most criminals return
to the same trough time and time again.
516
00:34:03,320 --> 00:34:05,766
Indolence, I suppose.
517
00:34:06,200 --> 00:34:09,443
Personally, I make it a habit
to avoid habits.
518
00:34:09,640 --> 00:34:12,803
- I can call it in.
- Yes, I suppose you can.
519
00:34:13,000 --> 00:34:14,889
The question is, do you want to?
520
00:34:15,080 --> 00:34:17,048
I offer him to you as a gift.
521
00:34:17,960 --> 00:34:20,645
- What am I supposed to do with him?
- Whatever you like.
522
00:34:21,000 --> 00:34:23,526
Nobody else knows he's here.
523
00:34:25,800 --> 00:34:27,529
[WHISPERS]
Agent Keen just called.
524
00:34:27,720 --> 00:34:29,688
Her source provided Berlin's location.
525
00:34:29,920 --> 00:34:32,730
Forgive me. I have an appointment
that can't be rescheduled.
526
00:34:33,160 --> 00:34:35,811
Don't do anything I wouldn't do.
527
00:34:52,680 --> 00:34:53,841
[IN FARSI] Shahin Navabi.
528
00:34:54,520 --> 00:34:55,601
He was my brother.
529
00:34:56,360 --> 00:34:57,691
One of the many nameless...
530
00:34:57,880 --> 00:34:59,370
...faceless men you killed in Pishin.
531
00:35:01,760 --> 00:35:03,569
Pishin was the work of a suicide bomber.
532
00:35:03,760 --> 00:35:05,171
Acting under your direction.
533
00:35:05,960 --> 00:35:07,121
You're wrong.
534
00:35:08,600 --> 00:35:11,126
I know the name Shahin Navabi.
535
00:35:12,240 --> 00:35:13,321
I saw him.
536
00:35:13,920 --> 00:35:16,082
Spoke to him the day he died.
537
00:35:16,360 --> 00:35:17,407
[IN ENGLISH] You're lying.
538
00:35:17,600 --> 00:35:19,284
If you think your beloved brother...
539
00:35:19,480 --> 00:35:23,849
...was just another faceless young man
in that crowd...
540
00:35:24,040 --> 00:35:25,485
...you know nothing.
541
00:35:31,640 --> 00:35:33,529
I Will kill you.
542
00:35:34,080 --> 00:35:35,969
Like Kian Nouri?
543
00:35:36,160 --> 00:35:38,481
The scientist you murdered
last week in Dubai?
544
00:35:38,680 --> 00:35:40,682
What do you know about my brother?
545
00:35:42,680 --> 00:35:47,163
There's no country
insisting you do your duty.
546
00:35:47,760 --> 00:35:48,921
If you kill me...
547
00:35:49,480 --> 00:35:51,562
...it'll be cold-blooded murder.
548
00:35:51,760 --> 00:35:55,367
So call the Mossad or the CIA...
549
00:35:55,560 --> 00:35:58,769
...or whoever's coming
and be done with it.
550
00:35:58,960 --> 00:36:03,010
[♪♪♪]
551
00:36:19,480 --> 00:36:22,324
I thought for a second
we might lose you back there.
552
00:36:26,240 --> 00:36:29,608
Prospect of having to live without me...
553
00:36:29,920 --> 00:36:31,285
...must've been terrifying.
554
00:36:33,200 --> 00:36:34,531
It was.
555
00:36:35,720 --> 00:36:38,041
The irony is...
556
00:36:39,320 --> 00:36:43,689
...with all the drugs they pumped in me,
this is the best I've felt all week.
557
00:36:45,880 --> 00:36:48,008
What about that?
Is that gonna be a problem?
558
00:36:49,680 --> 00:36:52,889
COOPER: I just got a call
from M.P.D. Harbor Patrol.
559
00:36:53,080 --> 00:36:55,048
They fished a body
out of the Anacostia.
560
00:36:55,560 --> 00:36:58,848
Matches your description of the Scimitar.
Get there.
561
00:36:59,040 --> 00:37:00,485
Yes, sir.
562
00:37:02,000 --> 00:37:05,083
- Hm?
- I'll catch up.
563
00:37:05,640 --> 00:37:07,722
[MARK LANEGAN BAND'S
"BLEEDING MUDDY WATER" PLAYING]
564
00:37:13,640 --> 00:37:17,531
♪ Lord now the rain done come ♪
565
00:37:19,120 --> 00:37:20,610
LIZ:
That's him.
566
00:37:20,840 --> 00:37:24,242
Shot point-blank to the head.
This was an execution.
567
00:37:25,480 --> 00:37:26,891
Who would have done this?
568
00:37:29,320 --> 00:37:32,130
♪ You know I feel you ♪
569
00:37:32,720 --> 00:37:35,530
♪ In my iron lung ♪
570
00:37:37,440 --> 00:37:40,762
♪ Muddy water ♪
571
00:37:41,200 --> 00:37:44,522
♪ Celestial flood ♪
572
00:37:45,320 --> 00:37:48,802
♪ You know I feel you ♪
573
00:37:48,960 --> 00:37:52,442
♪ In my iron lung ♪
574
00:37:54,320 --> 00:37:56,243
♪ I feel you ♪
575
00:37:56,400 --> 00:37:58,448
♪ Feel you ♪
576
00:37:58,760 --> 00:38:01,161
♪ In my iron lung ♪
577
00:38:01,880 --> 00:38:05,327
- Talk to Volkov?
- He gave us a location on Berlin.
578
00:38:06,680 --> 00:38:08,728
We'll see how that pans out.
579
00:38:08,920 --> 00:38:11,400
The information I gave you...
580
00:38:11,960 --> 00:38:13,450
...is good.
581
00:38:13,680 --> 00:38:16,160
Volkov will lead to Berlin.
582
00:38:16,360 --> 00:38:18,886
Reddington will kill Berlin.
583
00:38:20,520 --> 00:38:22,966
And my value to you...
584
00:38:23,160 --> 00:38:24,730
...will end.
585
00:38:24,920 --> 00:38:26,763
And then what?
586
00:38:28,480 --> 00:38:30,050
You gonna turn me in, Liz?
587
00:38:31,680 --> 00:38:34,331
Lose your job, go to jail?
588
00:38:34,600 --> 00:38:37,763
Heh. The only way to get me
out of your life...
589
00:38:38,000 --> 00:38:40,970
...Liz, is to let me go
because if you kill me...
590
00:38:41,240 --> 00:38:43,971
If you go through with it,
then we'll be linked forever.
591
00:38:44,160 --> 00:38:48,324
Even if you get away with it,
even if nobody ever finds out...
592
00:38:49,960 --> 00:38:52,486
...you'll always
gonna have to live with it.
593
00:38:53,320 --> 00:38:57,166
♪ Lord now the rain done come ♪
594
00:38:57,320 --> 00:38:59,607
♪ Muddy water ♪
595
00:39:00,560 --> 00:39:02,847
♪ Pillar to post ♪
596
00:39:03,000 --> 00:39:04,889
Yeah, well...
597
00:39:05,840 --> 00:39:08,650
...when I make my decision,
you'll be the first to know.
598
00:39:08,840 --> 00:39:12,481
Oh, I knew the second you brought me
down here that you had no intention...
599
00:39:12,680 --> 00:39:14,330
...of letting me live.
600
00:39:18,320 --> 00:39:20,368
So here's the deal...
601
00:39:21,120 --> 00:39:22,770
...Liz.
602
00:39:23,000 --> 00:39:25,810
You're gonna do
whatever the hell you're gonna do.
603
00:39:26,000 --> 00:39:28,082
You always have.
604
00:39:29,800 --> 00:39:31,928
Just do me a favor.
605
00:39:35,640 --> 00:39:37,529
Look me in the eyes when you do it.
606
00:39:37,680 --> 00:39:40,126
♪ Muddy water ♪
607
00:39:40,680 --> 00:39:43,684
♪ You're heaven's son ♪
608
00:39:46,680 --> 00:39:53,484
♪ Oh, baby, don't it feel so bad? ♪
609
00:39:54,920 --> 00:40:01,565
♪ Oh, baby, baby, don't it feel so bad? ♪
610
00:40:02,480 --> 00:40:09,364
♪ Oh, baby, baby, don't it feel so bad? ♪
611
00:40:10,120 --> 00:40:13,249
♪ Muddy water ♪
612
00:40:13,400 --> 00:40:17,610
♪ Drowning in the rain
Now the rain done come ♪
613
00:40:18,040 --> 00:40:21,408
♪ Muddy water ♪
614
00:40:21,600 --> 00:40:24,922
♪ Drowning in the rain
Now the rain done come ♪
615
00:40:25,560 --> 00:40:28,131
RAYMOND:
I know you were expecting Volkov...
616
00:40:28,360 --> 00:40:31,523
...but as luck would have it,
he sold you out to Agent Keen.
617
00:40:31,720 --> 00:40:35,441
It's surprising she came to me
instead of the Bureau...
618
00:40:35,640 --> 00:40:37,483
...with the hope that I would kill you.
619
00:40:37,680 --> 00:40:39,170
I have other plans.
620
00:40:39,520 --> 00:40:43,161
First, understand
I didn't have to come here alone.
621
00:40:43,360 --> 00:40:46,967
In fact, I didn't have to come here at all.
I could've sent seven men...
622
00:40:47,160 --> 00:40:49,322
...and put an end to this war.
- Why didn't you?
623
00:40:49,520 --> 00:40:51,568
Because this entire affair...
624
00:40:51,800 --> 00:40:55,930
...every ounce of pain and suffering
that all of us have endured...
625
00:40:56,120 --> 00:41:00,682
...has been the result of a tragic,
and mysterious misunderstanding.
626
00:41:00,880 --> 00:41:02,564
One I intend to correct.
627
00:41:02,960 --> 00:41:06,806
There's not much left
I truly cherish in this world...
628
00:41:07,000 --> 00:41:11,642
...but I swear
on those few things I still hold dear...
629
00:41:11,840 --> 00:41:14,889
...I did not kill your daughter.
630
00:41:15,080 --> 00:41:17,128
Words, words.
631
00:41:17,320 --> 00:41:20,130
The greater the words,
the larger the lie.
632
00:41:20,840 --> 00:41:23,650
My daughter is dead.
633
00:41:23,840 --> 00:41:25,649
But yours...
634
00:41:25,840 --> 00:41:29,890
My men tell me you've been spending
a lot of time together.
635
00:41:30,080 --> 00:41:34,210
Maybe, when I've done
to your daughter...
636
00:41:34,400 --> 00:41:36,209
...what you did to mine...
637
00:41:36,400 --> 00:41:39,404
...we can finally be even.
638
00:41:40,760 --> 00:41:42,683
I'm sorry.
639
00:41:43,240 --> 00:41:46,687
[♪♪♪]
640
00:42:00,880 --> 00:42:04,043
Is this the daughter you're referring to?
641
00:42:08,400 --> 00:42:10,562
Because she's not my daughter.
642
00:42:11,440 --> 00:42:13,124
She's yours.
643
00:42:13,480 --> 00:42:16,404
[♪♪♪]
644
00:42:25,560 --> 00:42:28,211
[♪♪♪]
49898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.