All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E10.The.New.Narrative.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,375 --> 00:00:07,208 Previously on The Arrangement: 2 00:00:07,208 --> 00:00:08,709 Have you looked at the language in this contract? 3 00:00:08,709 --> 00:00:11,583 He's expecting you to be, like, the perfect girlfriend. 4 00:00:11,583 --> 00:00:14,834 And we both know you haven't been perfect. 5 00:00:14,834 --> 00:00:16,542 Kyle West is really just a product 6 00:00:16,542 --> 00:00:18,875 of the Institute of the Higher Mind, 7 00:00:18,875 --> 00:00:21,875 which I've also heard terrible stories about. 8 00:00:21,875 --> 00:00:23,667 It's about my stepbrother. 9 00:00:23,667 --> 00:00:26,375 He used to come in my bedroom at night. 10 00:00:26,375 --> 00:00:28,333 People are going to start to wonder: 11 00:00:28,333 --> 00:00:30,709 did Kyle West's fiancé really smash her stepbrother's head in? 12 00:00:30,709 --> 00:00:33,375 He was killed about six years ago, 13 00:00:33,375 --> 00:00:34,542 and some guy went to jail for it. 14 00:00:34,542 --> 00:00:36,333 What's he want? 15 00:00:36,333 --> 00:00:38,375 What makes you think Terence is going to listen to you? 16 00:00:38,375 --> 00:00:41,458 Because... I'm working for him now. 17 00:00:41,458 --> 00:00:43,000 Wait, you're what? 18 00:00:43,000 --> 00:00:46,000 do you or do you not 19 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 want to be at the center of your own story? 20 00:00:48,000 --> 00:00:49,917 We have a huge problem, and now the reputations 21 00:00:49,917 --> 00:00:52,417 of both Kyle and the Institute are at serious risk. 22 00:00:52,417 --> 00:00:54,542 Sometimes the ones who are most resistant 23 00:00:54,542 --> 00:00:56,333 end up with the biggest breakthroughs. 24 00:00:56,333 --> 00:00:58,542 Kyle and I are gonna be good again. 25 00:00:58,542 --> 00:01:00,709 Megan, everything's gonna be okay. 26 00:01:08,291 --> 00:01:12,333 ♪ ♪ 27 00:01:23,583 --> 00:01:25,250 Oh, you're awake. 28 00:01:26,625 --> 00:01:29,000 Good, we can get started. 29 00:01:31,500 --> 00:01:34,667 You're holding me against my will. 30 00:01:34,667 --> 00:01:38,375 I'm not drinking the coffee. 31 00:01:38,375 --> 00:01:39,542 Suit yourself. 32 00:01:39,542 --> 00:01:41,750 Personally, I could use a second cup. 33 00:01:45,834 --> 00:01:48,291 Most mornings will start about this time. 34 00:01:48,291 --> 00:01:50,083 Initially, it'll be you and me, 35 00:01:50,083 --> 00:01:52,959 and then as we make progress, things will diversify. 36 00:01:54,834 --> 00:01:58,000 This can be a great experience for you, Megan. 37 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 You'll be well fed, practice a healthy lifestyle, 38 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 but most of all, you have the chance 39 00:02:03,000 --> 00:02:05,333 to truly transform your life. 40 00:02:05,333 --> 00:02:08,375 You make this sound like some kind of spa. 41 00:02:08,375 --> 00:02:11,333 None of these people are allowed to leave. 42 00:02:11,333 --> 00:02:14,959 I know this may be hard for you to believe right now, but... 43 00:02:14,959 --> 00:02:17,458 most of them don't want to. 44 00:02:17,458 --> 00:02:19,917 When we say believe, we're talking about 45 00:02:19,917 --> 00:02:21,959 Faith in our own visions. 46 00:02:21,959 --> 00:02:24,959 Giving ourselves over to who we know we can be. 47 00:02:24,959 --> 00:02:27,000 And we recommit to that every day. 48 00:02:28,834 --> 00:02:31,542 The process will start with you and me talking. 49 00:02:31,542 --> 00:02:33,125 We'll go at your speed. 50 00:02:33,125 --> 00:02:35,875 I want you to feel as comfortable as possible. 51 00:02:35,875 --> 00:02:39,583 Of course. Terence wants a videotaped confession. 52 00:02:39,583 --> 00:02:41,083 Oh, this isn't for Terence. 53 00:02:41,083 --> 00:02:43,917 Trust me, this is for you. 54 00:02:43,917 --> 00:02:45,834 I'm not buying it. 55 00:02:45,834 --> 00:02:47,417 I know. 56 00:02:47,417 --> 00:02:48,792 Next week, you and me are going to watch 57 00:02:48,792 --> 00:02:50,500 this session together. 58 00:02:50,500 --> 00:02:52,792 It's gonna blow your mind. 59 00:02:55,667 --> 00:02:57,667 You have a file on me? 60 00:02:57,667 --> 00:03:00,417 Notes, public records, 61 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 a lot of social media. 62 00:03:02,542 --> 00:03:07,500 You present yourself to the world as this happy person. 63 00:03:07,500 --> 00:03:10,834 Are you a happy person? 64 00:03:10,834 --> 00:03:13,542 I am a happy person. 65 00:03:13,542 --> 00:03:14,709 I was. 66 00:03:14,709 --> 00:03:16,542 Do you really believe 67 00:03:16,542 --> 00:03:18,875 that what you've been experiencing is happiness, 68 00:03:18,875 --> 00:03:22,959 considering the secret you've been living with? 69 00:03:22,959 --> 00:03:26,625 I'm doing my best... 70 00:03:26,625 --> 00:03:28,875 and everyone lives with regret. 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,625 Megan, not everyone takes another person's life 72 00:03:31,625 --> 00:03:33,750 and then simply walks away. 73 00:03:38,000 --> 00:03:41,125 It wasn't simple. 74 00:03:41,125 --> 00:03:43,166 I was young. 75 00:03:43,166 --> 00:03:45,625 I was defending myself. 76 00:03:45,625 --> 00:03:48,458 And I didn't think that anyone would believe me. 77 00:03:48,458 --> 00:03:50,125 You were young then, 78 00:03:50,125 --> 00:03:52,083 but you went on to sign a contract 79 00:03:52,083 --> 00:03:55,083 to be in a relationship with a major celebrity. 80 00:03:55,083 --> 00:03:57,208 Despite your past, you made the choice 81 00:03:57,208 --> 00:03:59,166 to put yourself in the public eye. 82 00:03:59,166 --> 00:04:02,583 Two different kinds of people would do something like that. 83 00:04:02,583 --> 00:04:06,125 A con artist, or someone who is seriously lying to herself 84 00:04:06,125 --> 00:04:07,917 about who she is. 85 00:04:07,917 --> 00:04:09,500 So I don't know who I am, 86 00:04:09,500 --> 00:04:13,458 but you do because you looked at my Instagram page? 87 00:04:13,458 --> 00:04:16,500 You getting off on this, Terence? 88 00:04:16,500 --> 00:04:18,917 ♪ ♪ 89 00:04:21,500 --> 00:04:22,834 How's she doing? 90 00:04:22,834 --> 00:04:24,417 She's really embracing the process. 91 00:04:24,417 --> 00:04:26,000 It takes time. 92 00:04:26,000 --> 00:04:28,208 Have we taken care of our public relations problem? 93 00:04:28,208 --> 00:04:30,208 Colton? I'm handling it. 94 00:04:30,208 --> 00:04:31,917 How exactly? 95 00:04:31,917 --> 00:04:33,208 You never wanted to hear details 96 00:04:33,208 --> 00:04:34,959 about things like this before. 97 00:04:34,959 --> 00:04:36,959 I set Megan up so you could kidnap her. 98 00:04:36,959 --> 00:04:39,458 I want to make sure this whole thing works. 99 00:04:39,458 --> 00:04:41,125 Are you worried it won't? 100 00:04:41,125 --> 00:04:43,625 This isn't some football player with a DUI. 101 00:04:43,625 --> 00:04:46,542 This could be a major problem for all of us. 102 00:04:46,542 --> 00:04:48,542 And I can be an asset. 103 00:04:56,083 --> 00:05:01,166 ♪ ♪ 104 00:05:04,041 --> 00:05:06,542 Megan? 105 00:05:06,542 --> 00:05:08,542 Megan, 106 00:05:08,542 --> 00:05:13,083 I want you to see something. 107 00:05:13,083 --> 00:05:15,250 This is your narrative board. 108 00:05:15,250 --> 00:05:17,000 It has two sides. 109 00:05:17,000 --> 00:05:18,792 And as we talk, we're going to identify 110 00:05:18,792 --> 00:05:20,583 the lies you tell yourself, and you're gonna write them 111 00:05:20,583 --> 00:05:22,250 on this side of the board. 112 00:05:22,250 --> 00:05:24,250 And each time we do that, we're gonna replace it 113 00:05:24,250 --> 00:05:26,542 with a truth on this side of the board. 114 00:05:26,542 --> 00:05:29,500 Those aren't always easy to come by, 115 00:05:29,500 --> 00:05:31,875 but this how we're gonna build your new narrative. 116 00:05:34,208 --> 00:05:36,667 Okay. 117 00:05:42,542 --> 00:05:44,667 -Lies go here? -Mm-hmm. 118 00:05:44,667 --> 00:05:51,667 ♪ ♪ 119 00:06:05,125 --> 00:06:06,750 All right, I get it. 120 00:06:08,667 --> 00:06:10,959 You don't want to do this with me. 121 00:06:10,959 --> 00:06:15,291 Would you feel more comfortable if it were Kyle instead? 122 00:06:16,291 --> 00:06:18,250 Okay. 123 00:06:23,000 --> 00:06:25,333 Kyle, why don't you come in here, please? 124 00:06:28,333 --> 00:06:35,250 ♪ ♪ 125 00:06:49,333 --> 00:06:52,667 You're an asshole. 126 00:06:52,667 --> 00:06:54,834 I've been doing this a long time, 127 00:06:54,834 --> 00:06:58,583 and I've learned that resistance is usually connected to hope, 128 00:06:58,583 --> 00:07:00,208 so let me be clear. 129 00:07:00,208 --> 00:07:02,041 Nobody is coming for you, 130 00:07:02,041 --> 00:07:05,291 and you are not leaving here until we undo this narrative 131 00:07:05,291 --> 00:07:07,250 that is destroying your life. 132 00:07:08,917 --> 00:07:12,333 So you let me know when you're ready to get to work. 133 00:07:21,083 --> 00:07:28,083 ♪ ♪ 134 00:07:35,417 --> 00:07:38,417 Sorry, I didn't mean to interrupt your... 135 00:07:38,417 --> 00:07:40,959 Affirmations. 136 00:07:40,959 --> 00:07:42,166 Do you mind if I sit? 137 00:07:42,166 --> 00:07:43,750 Please. 138 00:07:47,959 --> 00:07:49,500 You're new here. 139 00:07:49,500 --> 00:07:50,500 I'm Anthony. 140 00:07:50,500 --> 00:07:51,917 Megan. 141 00:07:53,500 --> 00:07:54,875 So... 142 00:07:54,875 --> 00:07:56,875 how are you holding up? 143 00:07:56,875 --> 00:07:58,500 Great. 144 00:07:58,500 --> 00:08:00,458 They kidnapped me, threw me in a van, 145 00:08:00,458 --> 00:08:02,458 and now they want me to bare my soul. 146 00:08:02,458 --> 00:08:05,291 Ahh. Yeah. 147 00:08:05,291 --> 00:08:08,000 The beginning is a little tough. 148 00:08:08,000 --> 00:08:09,333 Yeah. 149 00:08:13,417 --> 00:08:15,417 So how did you get here? 150 00:08:15,417 --> 00:08:18,500 - Hmm. - Come on. 151 00:08:18,500 --> 00:08:21,542 How to get out is what you're really interested in. 152 00:08:21,542 --> 00:08:24,250 Yes. 153 00:08:24,250 --> 00:08:25,375 Oh, good. 154 00:08:25,375 --> 00:08:28,250 You two have met. 155 00:08:28,250 --> 00:08:30,959 Nobody's more committed to the process than Anthony. 156 00:08:30,959 --> 00:08:32,375 He's going home next week. 157 00:08:32,375 --> 00:08:33,834 Mm-hmm. 158 00:08:33,834 --> 00:08:35,291 And that's when the work really starts. 159 00:08:35,291 --> 00:08:36,542 At least I have the tools now. 160 00:08:36,542 --> 00:08:38,291 You're gonna be great. 161 00:08:38,291 --> 00:08:41,875 So, Megan, I thought it might be helpful for you and me 162 00:08:41,875 --> 00:08:43,875 to take the afternoon off. 163 00:08:43,875 --> 00:08:46,834 I want to give you a chance to do some exploration on your own. 164 00:08:46,834 --> 00:08:48,959 I want you to find a quiet place where you can put your thoughts 165 00:08:48,959 --> 00:08:51,291 on paper, whatever they are. 166 00:08:51,291 --> 00:08:52,917 How does that sound? 167 00:08:59,166 --> 00:09:03,166 Okay. I'll check in with you later. 168 00:09:06,041 --> 00:09:08,166 ♪ ♪ 169 00:09:11,000 --> 00:09:14,041 You want to get out of here? 170 00:09:14,041 --> 00:09:15,875 Do your work. 171 00:09:15,875 --> 00:09:19,208 It's helped me get me out of my own way, 172 00:09:19,208 --> 00:09:21,208 and plus, if you don't, 173 00:09:21,208 --> 00:09:24,125 things get a little less pleasant. 174 00:09:24,125 --> 00:09:26,125 I learned that early on. 175 00:09:26,125 --> 00:09:28,083 Well, how long have you been here? 176 00:09:28,083 --> 00:09:30,208 Eight months. 177 00:09:30,208 --> 00:09:31,583 I think. 178 00:09:31,583 --> 00:09:34,208 It's easy to lose track. 179 00:09:37,959 --> 00:09:40,041 ♪ You keep saying you got something for me...♪ 180 00:09:40,041 --> 00:09:42,375 He's three minutes late. 181 00:09:42,375 --> 00:09:44,542 Maybe after we pay off the extortionist, 182 00:09:44,542 --> 00:09:47,041 we can have ourselves a piece of pie. 183 00:09:47,041 --> 00:09:49,000 We'll see how much money we have left over. 184 00:09:49,000 --> 00:09:51,041 ♪ You've been a-messin' ♪ 185 00:09:51,041 --> 00:09:52,875 ♪ Where you shouldn't've been a-messin' ♪ 186 00:09:52,875 --> 00:09:54,166 Heads up. 187 00:09:54,166 --> 00:09:55,542 ♪ And now someone else ♪ 188 00:09:55,542 --> 00:09:57,625 ♪ Is getting all your best ♪ 189 00:09:57,625 --> 00:09:59,458 You're not the movie star. 190 00:09:59,458 --> 00:10:01,000 ♪ These boots are made for walking ♪ 191 00:10:01,000 --> 00:10:02,667 Have a seat. 192 00:10:02,667 --> 00:10:06,125 ♪ And that's just what they'll do...♪ 193 00:10:06,125 --> 00:10:09,166 My name's Terence, and this is my lovely wife, DeAnn. 194 00:10:09,166 --> 00:10:10,583 I recognize you. 195 00:10:10,583 --> 00:10:12,417 You're the...guru. 196 00:10:15,000 --> 00:10:17,250 Okay, what do we have here? 197 00:10:19,625 --> 00:10:24,000 I'm gonna tell you how this is gonna work first. 198 00:10:24,000 --> 00:10:26,542 You're not getting $5 million today. 199 00:10:26,542 --> 00:10:29,208 There's a hundred grand in the bag. 200 00:10:29,208 --> 00:10:31,709 In 60 days from now, if you've kept quiet, 201 00:10:31,709 --> 00:10:33,709 there'll be another 100 thousand, 202 00:10:33,709 --> 00:10:36,041 and every 60 days after that. 203 00:10:36,041 --> 00:10:40,417 And in five years from now, if...things go well, 204 00:10:40,417 --> 00:10:42,083 you'll have $3 million. 205 00:10:44,083 --> 00:10:47,125 I lost six years of my life because of that bitch. 206 00:10:47,125 --> 00:10:49,458 I'm not gonna let myself be dicked over by anybody. 207 00:10:49,458 --> 00:10:51,083 I get paid what I wanna get paid. 208 00:10:51,083 --> 00:10:53,333 None of this lowball bullshit. 209 00:10:53,333 --> 00:10:54,625 Jesus Christ, Terence, 210 00:10:54,625 --> 00:10:56,333 this was not the way to handle this. 211 00:10:56,333 --> 00:10:58,041 -DeAnn-- -Why don't we just 212 00:10:58,041 --> 00:10:59,291 -eliminate the problem? -Would you just slow down 213 00:10:59,291 --> 00:11:00,417 -for a second? -Why? 214 00:11:00,417 --> 00:11:02,250 We're clearly wasting our time. 215 00:11:02,250 --> 00:11:03,583 What are you, threatening me? 216 00:11:03,583 --> 00:11:05,625 I wanna make sure things don't get messy. 217 00:11:05,625 --> 00:11:07,625 It's too late for that. 218 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 This isn't right. 219 00:11:12,500 --> 00:11:14,333 Hey, wait. 220 00:11:14,333 --> 00:11:15,458 This isn't the way it works. 221 00:11:15,458 --> 00:11:17,500 Stop talking. 222 00:11:17,500 --> 00:11:19,125 You don't get to have a say anymore. 223 00:11:19,125 --> 00:11:22,417 I have spent a lifetime building what I have, 224 00:11:22,417 --> 00:11:25,083 and I'm not gonna let you or anyone else destroy it. 225 00:11:25,083 --> 00:11:28,625 -You can't tell me-- -I will put you in the ground. 226 00:11:28,625 --> 00:11:31,625 So here's what's gonna happen. 227 00:11:31,625 --> 00:11:36,166 You're gonna take the $100,000 and go away. 228 00:11:36,166 --> 00:11:38,041 That is all you get. 229 00:11:38,041 --> 00:11:39,583 And you should count your blessings, 230 00:11:39,583 --> 00:11:41,291 because you have messed with forces 231 00:11:41,291 --> 00:11:43,500 larger than you can possibly comprehend. 232 00:11:43,500 --> 00:11:46,333 Our organization is everywhere. 233 00:11:46,333 --> 00:11:49,625 If we see you, if we hear one word from you, 234 00:11:49,625 --> 00:11:51,667 I promise you... 235 00:11:51,667 --> 00:11:54,333 there will be nowhere for you to run. 236 00:11:57,125 --> 00:11:58,750 Go. 237 00:11:58,750 --> 00:12:01,542 If you're lucky, you'll make it to your car. 238 00:12:04,667 --> 00:12:11,709 ♪ ♪ 239 00:12:12,250 --> 00:12:15,125 Shall we have that pie? 240 00:12:18,125 --> 00:12:22,125 ♪ ♪ 241 00:12:25,125 --> 00:12:32,125 ♪ ♪ 242 00:12:41,250 --> 00:12:44,250 No, no! No-o-o-o-o-o! 243 00:12:47,250 --> 00:12:48,458 No! 244 00:12:50,417 --> 00:12:52,792 No! Don't touch me! Don't-- 245 00:12:52,792 --> 00:12:53,834 Get away from me! 246 00:12:53,834 --> 00:12:55,750 No! No! 247 00:12:55,750 --> 00:12:58,166 You can't do this to me! 248 00:12:58,166 --> 00:12:59,583 Aah! 249 00:13:04,792 --> 00:13:11,792 ♪ ♪ 250 00:13:21,792 --> 00:13:28,792 ♪ ♪ 251 00:13:29,709 --> 00:13:32,625 These all-nighters are starting to take their toll. 252 00:13:32,625 --> 00:13:35,542 I hear you. I've got four days of reflection time coming up, 253 00:13:35,542 --> 00:13:38,333 and all I'm gonna do is sleep. 254 00:13:41,208 --> 00:13:43,625 ♪ ♪ 255 00:13:43,625 --> 00:13:45,709 -Something wrong? -No, I just wanna grab 256 00:13:45,709 --> 00:13:48,250 a bottle of water for the ride. 257 00:13:48,250 --> 00:13:51,458 ♪ ♪ 258 00:13:51,458 --> 00:13:53,291 Well, you drive safe now. 259 00:13:53,291 --> 00:13:55,667 Hey, thanks. It's always good to see you. 260 00:13:57,291 --> 00:13:58,625 Let me know next time you're coming up. 261 00:13:58,625 --> 00:14:00,834 We'll go grab some breakfast. 262 00:14:07,333 --> 00:14:14,333 ♪ ♪ 263 00:14:57,667 --> 00:15:04,625 ♪ ♪ 264 00:15:21,583 --> 00:15:28,542 ♪ ♪ 265 00:16:10,625 --> 00:16:13,834 Yeah, we need the retention crew on the west end. 266 00:16:13,834 --> 00:16:15,792 Right, I'm on it. 267 00:16:31,000 --> 00:16:38,000 ♪ ♪ 268 00:17:01,750 --> 00:17:03,000 Hello? 269 00:17:03,000 --> 00:17:05,834 Is anyone there, please? I need help! 270 00:17:08,583 --> 00:17:10,333 Oh, my goodness! 271 00:17:10,333 --> 00:17:14,000 Please, I need to get out of sight. 272 00:17:14,000 --> 00:17:15,542 Please. 273 00:17:15,542 --> 00:17:17,834 Come in, then, quickly. 274 00:17:17,834 --> 00:17:21,542 My God! You are chilled to the bone. 275 00:17:21,542 --> 00:17:23,709 What happened to you? 276 00:17:27,041 --> 00:17:29,000 Sit. 277 00:17:31,917 --> 00:17:34,583 I need help. 278 00:17:34,583 --> 00:17:35,959 Can you drive me somewhere? 279 00:17:35,959 --> 00:17:37,792 Of course, but... 280 00:17:37,792 --> 00:17:40,500 where do you want to go? 281 00:17:40,500 --> 00:17:42,500 I don't know. I-I have to think. 282 00:17:42,500 --> 00:17:45,041 Well, you-- you sit there and think. 283 00:17:45,041 --> 00:17:46,917 I'm going to get you some tea. 284 00:17:46,917 --> 00:17:49,083 And some breakfast. 285 00:17:49,083 --> 00:17:51,792 Scrambled eggs okay? 286 00:17:51,792 --> 00:17:53,625 Yeah, thanks. 287 00:18:02,500 --> 00:18:09,500 ♪ ♪ 288 00:18:26,583 --> 00:18:28,458 Hey, Megan. 289 00:18:28,458 --> 00:18:31,041 -Jesus Christ. -Kyle! 290 00:18:31,041 --> 00:18:33,083 Hey, look, I'm here. Everything's okay, you're safe. 291 00:18:33,083 --> 00:18:34,458 -We have to get out of here. -No, no, no, listen. 292 00:18:34,458 --> 00:18:35,625 Breathe, okay? Just-- 293 00:18:35,625 --> 00:18:37,792 No, Kyle, you don't understand. 294 00:18:37,792 --> 00:18:39,750 No! Kyle! No! 295 00:18:39,750 --> 00:18:42,542 It's okay, Megan. 296 00:18:42,542 --> 00:18:43,709 -No, no, no! -Just breathe. 297 00:18:43,709 --> 00:18:45,750 No, Kyle, please, no! 298 00:18:45,750 --> 00:18:47,417 Hey, it's okay. 299 00:18:47,417 --> 00:18:49,125 -You knew about this? -I had no choice. 300 00:18:49,125 --> 00:18:50,583 -You knew about this? -It's the only way 301 00:18:50,583 --> 00:18:52,750 - for us to be together. - No! 302 00:18:52,750 --> 00:18:54,959 Hey... 303 00:18:54,959 --> 00:18:56,750 I love you. 304 00:19:02,667 --> 00:19:06,500 ♪ ♪ 305 00:19:06,500 --> 00:19:08,625 No, don't-- I'll do it. 306 00:19:22,000 --> 00:19:23,625 -I'm going there with you. -Kyle-- 307 00:19:23,625 --> 00:19:25,458 She looks half dead, Terence! 308 00:19:25,458 --> 00:19:27,125 She looks like she's been running through the woods 309 00:19:27,125 --> 00:19:29,000 all night--You looked worse when you went through it. 310 00:19:29,000 --> 00:19:30,917 Yeah, well, I wanted to grind myself down. 311 00:19:30,917 --> 00:19:32,750 Because you believed in the process, 312 00:19:32,750 --> 00:19:34,125 and it transformed you. 313 00:19:34,125 --> 00:19:36,750 The world opened up for you after that. 314 00:19:36,750 --> 00:19:39,250 You've gotta believe it's gonna do the same thing for her. 315 00:19:39,250 --> 00:19:42,000 Otherwise, if you don't, we should just pull the plug. 316 00:19:43,542 --> 00:19:45,834 Look, I believe in the process. 317 00:19:45,834 --> 00:19:49,625 It just--it kills me to see her like this. 318 00:19:49,625 --> 00:19:51,250 I know. 319 00:19:51,250 --> 00:19:53,291 I know, and that's why you need to go back to L.A. 320 00:19:53,291 --> 00:19:55,166 Look, you know how this works. 321 00:19:55,166 --> 00:19:58,834 It's gonna take time, but she will come out the other side. 322 00:19:58,834 --> 00:20:02,834 And you and I have decided to trust each other again. 323 00:20:02,834 --> 00:20:04,542 So trust me on this one. 324 00:20:04,542 --> 00:20:06,667 Go live your life. 325 00:20:10,208 --> 00:20:14,834 ♪ ♪ 326 00:20:21,875 --> 00:20:23,875 Hello, Megan. 327 00:20:26,875 --> 00:20:28,333 ♪ ♪ 328 00:20:28,333 --> 00:20:30,375 Don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 329 00:20:30,375 --> 00:20:34,125 ♪ ♪ 330 00:20:34,125 --> 00:20:36,750 I'm not the enemy. 331 00:20:36,750 --> 00:20:40,625 What you've been fighting so hard against for so long is you. 332 00:20:42,959 --> 00:20:45,834 You buried your true self. 333 00:20:45,834 --> 00:20:48,000 All we're trying to do is help you dig down 334 00:20:48,000 --> 00:20:49,709 to find it again. 335 00:20:49,709 --> 00:20:51,709 Why? 336 00:20:51,709 --> 00:20:53,792 You already know the truth. 337 00:20:55,125 --> 00:20:57,083 We know what you've done. 338 00:20:57,083 --> 00:20:59,083 That you killed someone, that you let an innocent man 339 00:20:59,083 --> 00:21:00,959 take the blame, go to prison. 340 00:21:00,959 --> 00:21:03,291 That you lied and put a lot of people at risk 341 00:21:03,291 --> 00:21:05,417 to conceal all of it. 342 00:21:05,417 --> 00:21:09,125 But what we don't know, including yourself, I believe, 343 00:21:09,125 --> 00:21:12,959 is why you thought those choices were acceptable. 344 00:21:12,959 --> 00:21:16,875 And whatever the answer is, 345 00:21:16,875 --> 00:21:19,208 that's what you're truly afraid of. 346 00:21:25,208 --> 00:21:27,834 This'll help open your mind. 347 00:21:29,917 --> 00:21:31,917 It's not magic. 348 00:21:31,917 --> 00:21:33,792 You're only going to find the truth 349 00:21:33,792 --> 00:21:36,125 if you're willing to look. 350 00:21:36,125 --> 00:21:38,875 And that's the choice you have to make. 351 00:21:42,333 --> 00:21:44,417 Megan, this is your life. 352 00:21:44,417 --> 00:21:47,458 Do you really want to live the rest of it in fear? 353 00:22:01,875 --> 00:22:08,875 ♪ ♪ 354 00:22:30,083 --> 00:22:31,959 It'll be half an hour before the REM state 355 00:22:31,959 --> 00:22:33,375 is fully suppressed. 356 00:22:35,417 --> 00:22:38,500 You need to stop seeing me as a last resort. 357 00:22:38,500 --> 00:22:43,875 ♪ ♪ 358 00:22:54,834 --> 00:22:56,917 Okay, let's focus on business. 359 00:22:56,917 --> 00:22:59,458 Vanity Fair wants to put you on the cover 360 00:22:59,458 --> 00:23:02,000 of their fall movie issue, and they'd like you to speak 361 00:23:02,000 --> 00:23:03,208 to their photographer. 362 00:23:03,208 --> 00:23:04,417 To shoot? 363 00:23:04,417 --> 00:23:06,375 No, just to go over concepts. 364 00:23:06,375 --> 00:23:08,375 DeAnn... I'm in no headspace 365 00:23:08,375 --> 00:23:10,917 to have a creative conversation right now. 366 00:23:10,917 --> 00:23:12,750 I just can't stop thinking about Megan 367 00:23:12,750 --> 00:23:14,417 and the way she looked at me. 368 00:23:14,417 --> 00:23:16,750 I know. 369 00:23:16,750 --> 00:23:18,375 This whole thing is a huge risk. 370 00:23:18,375 --> 00:23:20,834 But we... 371 00:23:20,834 --> 00:23:22,458 should think about two months from now 372 00:23:22,458 --> 00:23:23,959 when the magazine comes out. 373 00:23:23,959 --> 00:23:25,125 Just how exactly am I supposed to 374 00:23:25,125 --> 00:23:26,834 think of two months from now? 375 00:23:26,834 --> 00:23:28,417 I don't know what's gonna happen. 376 00:23:28,417 --> 00:23:29,875 I do. 377 00:23:29,875 --> 00:23:31,291 Two months from now, "The Kill Plan" 378 00:23:31,291 --> 00:23:33,125 will be raking in the money at the box office, 379 00:23:33,125 --> 00:23:35,917 and you are going to be prepping to direct "Technicolor Highway" 380 00:23:35,917 --> 00:23:39,417 with Megan as your leading lady and your fiancée. 381 00:23:39,417 --> 00:23:41,917 Except you don't know that. 382 00:23:41,917 --> 00:23:43,959 Well... 383 00:23:43,959 --> 00:23:46,125 when I really want something from the universe, 384 00:23:46,125 --> 00:23:48,333 I choose to be optimistic. You should, too. 385 00:23:48,333 --> 00:23:53,834 Wow. That is some sage, self-helpy bullshit. 386 00:23:55,834 --> 00:23:57,208 It's all I got right now. 387 00:24:02,208 --> 00:24:04,208 ♪ ♪ 388 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 This doesn't look good. 389 00:24:05,917 --> 00:24:07,917 This inhibitor induces something similar 390 00:24:07,917 --> 00:24:09,500 to a withdrawal state. 391 00:24:09,500 --> 00:24:12,417 Not pleasant, but the brain activity is very vivid. 392 00:24:12,417 --> 00:24:14,166 All without the corresponding addiction. 393 00:24:14,166 --> 00:24:17,166 You could say the addiction is dishonestly. 394 00:24:17,166 --> 00:24:20,291 You could, but that's not scientific. 395 00:24:20,291 --> 00:24:22,458 Whatever she's accessing, 396 00:24:22,458 --> 00:24:24,083 I'd say it's pretty deep in the vault. 397 00:24:35,166 --> 00:24:42,125 ♪ ♪ 398 00:24:42,125 --> 00:24:43,375 Yo! 399 00:24:43,375 --> 00:24:45,959 Oh-ho! Please tell me you're alone. 400 00:24:45,959 --> 00:24:48,291 I'm looking for Evan. Does he live here? 401 00:24:48,291 --> 00:24:50,125 Depends on who's asking. 402 00:24:50,125 --> 00:24:53,250 I'm Megan, I'm his stepsister. 403 00:24:53,250 --> 00:24:54,959 Stepsister? That works. 404 00:24:54,959 --> 00:24:57,291 Come on in. 405 00:24:57,291 --> 00:24:58,625 Maybe drop your backpack. 406 00:24:58,625 --> 00:25:00,625 Gonna knock people over that thing. 407 00:25:00,625 --> 00:25:02,625 Okay. 408 00:25:02,625 --> 00:25:05,000 ♪ ♪ 409 00:25:05,000 --> 00:25:06,667 And can I get you a drink? 410 00:25:06,667 --> 00:25:08,583 Some champagne, something stronger? 411 00:25:08,583 --> 00:25:11,542 Uh, that sounds cool, but I'd like to see Evan first. 412 00:25:11,542 --> 00:25:13,875 Yeah, yeah, yeah. Come on, come on. 413 00:25:13,875 --> 00:25:15,542 Right this way. 414 00:25:15,542 --> 00:25:17,417 Evan! 415 00:25:17,417 --> 00:25:20,083 You're not gonna believe this, you're not gonna believe this. 416 00:25:20,083 --> 00:25:22,917 Look who just came to the party. 417 00:25:22,917 --> 00:25:24,375 Oh, my God! 418 00:25:24,375 --> 00:25:26,041 It's my baby sister! 419 00:25:26,041 --> 00:25:29,083 ♪ ♪ 420 00:25:29,083 --> 00:25:30,166 -Hi! -Hi. 421 00:25:30,166 --> 00:25:31,500 Reunion! 422 00:25:33,417 --> 00:25:35,125 What are you doing in Hong Kong? 423 00:25:35,125 --> 00:25:37,667 I just, um... I wanted to see you 424 00:25:37,667 --> 00:25:38,667 and talk to you about something. 425 00:25:38,667 --> 00:25:40,250 Are you okay? 426 00:25:40,250 --> 00:25:43,250 ♪ ♪ 427 00:25:43,250 --> 00:25:45,333 So, uh-- so what's going on? 428 00:25:45,333 --> 00:25:48,041 I just took some time off from school. 429 00:25:48,041 --> 00:25:49,542 I-I've been traveling. 430 00:25:49,542 --> 00:25:51,208 I heard you were here, and I'd like to... 431 00:25:51,208 --> 00:25:52,709 -talk to you about some stuff. -Yeah. 432 00:25:52,709 --> 00:25:54,291 I don't know if you can really talk right now... 433 00:25:54,291 --> 00:25:55,583 -Yeah, no-- -You've got a lot going on. 434 00:25:55,583 --> 00:25:57,667 -If it's a bad time-- -No, no, no! 435 00:25:57,667 --> 00:26:00,166 -I can come back-- -No, I'm so glad you're here. 436 00:26:00,166 --> 00:26:02,542 ♪ ♪ 437 00:26:02,542 --> 00:26:03,667 Evan! 438 00:26:03,667 --> 00:26:05,709 Evan, come here. 439 00:26:05,709 --> 00:26:08,166 -Oh, shit. -Come here. 440 00:26:08,166 --> 00:26:10,291 I gotta take care of some business. 441 00:26:10,291 --> 00:26:12,000 I mean, I could come back if you're busy, 442 00:26:12,000 --> 00:26:13,458 -if it's a bad time. -No, no, stick around. 443 00:26:13,458 --> 00:26:14,500 -We'll, uh-- -Sure? 444 00:26:14,500 --> 00:26:16,083 Yeah, yeah, 445 00:26:16,083 --> 00:26:18,083 we'll catch up when everyone leaves. 446 00:26:18,083 --> 00:26:20,166 Okay, yeah, go, go. 447 00:26:20,166 --> 00:26:22,041 ♪ ♪ 448 00:26:22,041 --> 00:26:23,500 This is bullshit, man. 449 00:26:23,500 --> 00:26:25,458 Dude, can't you just enjoy the party? 450 00:26:25,458 --> 00:26:27,083 You need to chill out. 451 00:26:27,083 --> 00:26:29,417 I swear to God, I'm going to kill you. 452 00:26:32,458 --> 00:26:36,458 ♪ ♪ 453 00:26:36,458 --> 00:26:38,458 Finally. 454 00:26:38,458 --> 00:26:42,041 ♪ ♪ 455 00:26:56,375 --> 00:27:00,709 I came here because... 456 00:27:00,709 --> 00:27:04,417 I wanted to talk to you. 457 00:27:04,417 --> 00:27:07,542 Since Mom died, I've-- I've needed to talk to you. 458 00:27:09,125 --> 00:27:12,125 Um... 459 00:27:13,667 --> 00:27:17,083 You know, cancer... 460 00:27:17,083 --> 00:27:18,625 sucks. 461 00:27:18,625 --> 00:27:22,500 ♪ ♪ 462 00:27:22,500 --> 00:27:26,375 I wish I could've gone back, 463 00:27:26,375 --> 00:27:28,583 but, uh... 464 00:27:28,583 --> 00:27:31,750 I'm glad you came. 465 00:27:31,750 --> 00:27:33,417 Huh? Look at you. 466 00:27:33,417 --> 00:27:35,166 You grew up to be so gorgeous. 467 00:27:35,166 --> 00:27:36,375 Don't say that. 468 00:27:36,375 --> 00:27:38,750 -It's true. -No, Evan. 469 00:27:38,750 --> 00:27:40,458 What? 470 00:27:40,458 --> 00:27:42,208 -What are you doing? -Come on. 471 00:27:42,208 --> 00:27:43,208 Evan! 472 00:27:50,583 --> 00:27:52,542 I was 11 years old. 473 00:27:54,291 --> 00:27:56,166 We were both kids. 474 00:27:56,166 --> 00:27:58,166 No. 475 00:27:58,166 --> 00:28:00,083 No, you weren't a kid, you were-- 476 00:28:00,083 --> 00:28:02,542 You were 17. 477 00:28:02,542 --> 00:28:04,375 Okay? You-- 478 00:28:04,375 --> 00:28:07,375 You took advantage of me. 479 00:28:07,375 --> 00:28:09,417 And it really messed me up. 480 00:28:09,417 --> 00:28:12,417 ♪ ♪ 481 00:28:12,417 --> 00:28:15,250 And I came here because... 482 00:28:15,250 --> 00:28:17,625 I need you to know that it wasn't okay. 483 00:28:17,625 --> 00:28:20,250 I need you to know that. 484 00:28:24,333 --> 00:28:26,792 You're so full of shit. 485 00:28:26,792 --> 00:28:28,125 No. 486 00:28:28,125 --> 00:28:29,291 Yeah. 487 00:28:29,291 --> 00:28:31,166 You show up here, 488 00:28:31,166 --> 00:28:32,542 in your little outfit, huh? 489 00:28:32,542 --> 00:28:33,709 With your speech? 490 00:28:33,709 --> 00:28:35,375 What are you talking about? 491 00:28:35,375 --> 00:28:37,375 You're acting like I raped you. 492 00:28:37,375 --> 00:28:38,875 You did rape me. 493 00:28:38,875 --> 00:28:41,291 That's bullshit. 494 00:28:41,291 --> 00:28:42,500 Yes, you did! 495 00:28:42,500 --> 00:28:43,875 Come on, you know you liked it. 496 00:28:43,875 --> 00:28:45,583 No, I-- What are you talking about? 497 00:28:45,583 --> 00:28:47,291 -You liked it! -What are you doing? 498 00:28:47,291 --> 00:28:48,667 Stop! What are you doing? 499 00:28:48,667 --> 00:28:50,667 Evan! Get off of me! 500 00:28:50,667 --> 00:28:52,458 Evan! Stop it! 501 00:28:52,458 --> 00:28:54,583 Stop! Stop it! 502 00:28:54,583 --> 00:28:56,750 Get off of me! 503 00:28:59,750 --> 00:29:04,417 ♪ ♪ 504 00:29:04,417 --> 00:29:06,417 Get back here! 505 00:29:06,417 --> 00:29:07,458 ♪ ♪ 506 00:29:07,458 --> 00:29:09,291 Uhh! 507 00:29:09,291 --> 00:29:11,625 Get off of me! 508 00:29:11,625 --> 00:29:17,291 ♪ ♪ 509 00:29:19,291 --> 00:29:26,291 ♪ ♪ 510 00:29:33,875 --> 00:29:40,875 ♪ ♪ 511 00:29:40,875 --> 00:29:44,583 No! No! No! 512 00:29:44,583 --> 00:29:45,750 Megan? 513 00:29:45,750 --> 00:29:48,834 Megan? 514 00:29:48,834 --> 00:29:51,250 Megan, Megan, where did you go? 515 00:29:51,250 --> 00:29:53,250 -Tell me. -It wa-- 516 00:29:53,250 --> 00:29:56,792 It wasn't self-defense. 517 00:29:56,792 --> 00:29:59,458 I was payback. 518 00:29:59,458 --> 00:30:03,333 It was payback. 519 00:30:03,333 --> 00:30:05,667 I'm sorry. 520 00:30:05,667 --> 00:30:07,667 I'm sorry. 521 00:30:09,667 --> 00:30:11,166 I'm so sorry. 522 00:30:18,208 --> 00:30:25,208 ♪ ♪ 523 00:30:35,041 --> 00:30:37,583 Now that is something to build on. 524 00:30:37,583 --> 00:30:40,250 If you say so. 525 00:30:40,250 --> 00:30:43,083 Your truths always evolve. 526 00:30:43,083 --> 00:30:47,250 Eventually, fear gives way to the desire to understand. 527 00:30:47,250 --> 00:30:50,333 And that's when you really start shaping your narrative. 528 00:30:52,041 --> 00:30:55,166 What "Vanity Fair" seems to like is when we get away from 529 00:30:55,166 --> 00:30:57,208 the typical glamour shot. 530 00:30:57,208 --> 00:30:59,208 Kyle West in a jacket, 531 00:30:59,208 --> 00:31:01,375 probing expression on your face. 532 00:31:01,375 --> 00:31:02,834 Maybe, uh, 533 00:31:02,834 --> 00:31:04,375 less manufactured, a little more candid. 534 00:31:04,375 --> 00:31:05,834 No, actually, the opposite. 535 00:31:05,834 --> 00:31:08,625 I wanna do something totally manufactured. 536 00:31:10,166 --> 00:31:11,750 Robert Pattinson spent a lot of time 537 00:31:11,750 --> 00:31:15,625 talking about his meticulous approach to acting. 538 00:31:15,625 --> 00:31:17,667 So I shot him performing open-heart surgery. 539 00:31:17,667 --> 00:31:20,083 I remember that. Yeah, I liked it. 540 00:31:20,083 --> 00:31:22,500 So I want to find a visual metaphor for you. 541 00:31:22,500 --> 00:31:24,375 That's how we can make a statement 542 00:31:24,375 --> 00:31:26,542 about who the real Kyle West is. 543 00:31:26,542 --> 00:31:28,542 And who do you think I am? 544 00:31:28,542 --> 00:31:31,709 Well, let's talk about it. 545 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 This place... 546 00:31:36,083 --> 00:31:38,458 Is pretty interesting. 547 00:31:38,458 --> 00:31:41,333 I mean, what if we shot you 548 00:31:41,333 --> 00:31:45,333 surrounded by a group of Hare Krishnas? 549 00:31:45,333 --> 00:31:47,750 You think that's interesting? 550 00:31:47,750 --> 00:31:51,834 Well, again, I'm talking about a visual metaphor here. 551 00:31:51,834 --> 00:31:55,417 Most of these people, they came here because of you. 552 00:31:55,417 --> 00:31:58,875 You're a celebrity icon of personal growth. 553 00:31:58,875 --> 00:32:01,166 It's bullshit. 554 00:32:01,166 --> 00:32:04,250 You wanna know the real reason we're here? 555 00:32:04,250 --> 00:32:05,792 The truth? 556 00:32:07,083 --> 00:32:08,875 Every time I leave my house, 557 00:32:08,875 --> 00:32:10,792 this is the only place I can go where people actually... 558 00:32:10,792 --> 00:32:13,750 leave me alone. 559 00:32:13,750 --> 00:32:16,750 I can't go to a restaurant, to a park, 560 00:32:16,750 --> 00:32:19,417 to the movies without somebody wanting a piece of my life. 561 00:32:19,417 --> 00:32:22,834 They think that it's all fair game for public consumption. 562 00:32:22,834 --> 00:32:25,834 I live in a fishbowl, man. 563 00:32:25,834 --> 00:32:28,375 It makes it impossible for me to actually hold on 564 00:32:28,375 --> 00:32:30,750 to anything that's actually real. 565 00:32:30,750 --> 00:32:32,250 Wow. 566 00:32:34,250 --> 00:32:36,750 Sorry it-- 567 00:32:36,750 --> 00:32:40,750 it sounds like celebrity whining, I just-- 568 00:32:40,750 --> 00:32:43,917 I don't know, I'm not in a good place right now. 569 00:32:43,917 --> 00:32:46,458 But you're in a real place, 570 00:32:46,458 --> 00:32:48,500 and that's good. 571 00:33:00,333 --> 00:33:07,375 ♪ ♪ 572 00:33:16,542 --> 00:33:18,542 That's beautiful. 573 00:33:25,375 --> 00:33:27,500 You're back. 574 00:33:32,709 --> 00:33:35,375 Megan had some big breakthroughs. 575 00:33:35,375 --> 00:33:38,417 Took a really honest look at herself and her non-productives. 576 00:33:38,417 --> 00:33:42,458 For the first time in my life. 577 00:33:42,458 --> 00:33:45,542 There's so much I want to tell you. 578 00:33:45,542 --> 00:33:47,875 I want to hear all of it. 579 00:33:47,875 --> 00:33:49,750 I think that's my cue. 580 00:33:49,750 --> 00:33:52,250 We'll talk later. 581 00:33:52,250 --> 00:33:54,500 Thank you. For everything. 582 00:33:59,417 --> 00:34:06,417 ♪ ♪ 583 00:34:08,917 --> 00:34:11,250 You okay? 584 00:34:11,250 --> 00:34:14,417 I'm nervous, to be honest. 585 00:34:14,417 --> 00:34:17,417 Megan, you-- you have to know that... 586 00:34:17,417 --> 00:34:19,417 I didn't want to send you up there. 587 00:34:19,417 --> 00:34:20,750 Terence gave me no choice. 588 00:34:20,750 --> 00:34:22,792 -Kyle-- -I spent two months... 589 00:34:22,792 --> 00:34:25,667 at that facility. 590 00:34:25,667 --> 00:34:28,709 I know what it is. 591 00:34:28,709 --> 00:34:35,000 ♪ ♪ 592 00:34:35,000 --> 00:34:38,834 I did-- I did go to him, though. 593 00:34:38,834 --> 00:34:40,417 I didn't know what else to do. 594 00:34:40,417 --> 00:34:44,417 Anytime my life has ever gotten too big, 595 00:34:44,417 --> 00:34:47,250 Terence has always been there to help. 596 00:34:47,250 --> 00:34:49,583 And this got way too big. 597 00:34:51,834 --> 00:34:54,583 I thought that if I went at it alone, 598 00:34:54,583 --> 00:34:57,250 that I might lose you. 599 00:34:57,250 --> 00:35:00,792 Terence said the Facility was the only option. 600 00:35:00,792 --> 00:35:04,583 Kyle... 601 00:35:04,583 --> 00:35:06,333 it was the only option. 602 00:35:06,333 --> 00:35:07,709 Megan, you don't have to say that. 603 00:35:07,709 --> 00:35:11,417 No, please, I do. 604 00:35:11,417 --> 00:35:13,333 The Facility was... 605 00:35:13,333 --> 00:35:15,041 incredibly hard, 606 00:35:15,041 --> 00:35:19,041 and I was scared at first, and angry, but... 607 00:35:19,041 --> 00:35:23,083 I wouldn't know who I am if I hadn't been through it. 608 00:35:23,083 --> 00:35:24,625 I've been hiding. 609 00:35:24,625 --> 00:35:26,083 For years. 610 00:35:26,083 --> 00:35:28,291 And it's undermined everything I care about-- 611 00:35:28,291 --> 00:35:31,291 you, my friends, my work. 612 00:35:31,291 --> 00:35:34,375 I don't know how this is all supposed to work now. 613 00:35:34,375 --> 00:35:35,542 It's... 614 00:35:35,542 --> 00:35:39,542 it's overwhelming, but... 615 00:35:39,542 --> 00:35:42,542 at least I feel free. 616 00:35:42,542 --> 00:35:44,875 ♪ ♪ 617 00:35:44,875 --> 00:35:48,792 She's not 100% there yet, but considering where we started... 618 00:35:48,792 --> 00:35:50,959 Well, the timing is perfect. 619 00:35:50,959 --> 00:35:53,792 It'll be good for them to be out and about during awards season. 620 00:35:53,792 --> 00:35:55,125 Yeah, we'll keep an eye on her. 621 00:35:55,125 --> 00:35:56,709 Make sure things stay on track. 622 00:35:56,709 --> 00:35:57,709 Sure. 623 00:36:00,542 --> 00:36:01,792 There's something you should see. 624 00:36:01,792 --> 00:36:03,458 What is it? 625 00:36:06,709 --> 00:36:08,667 It's our man, Colton. 626 00:36:08,667 --> 00:36:10,792 He's dead? 627 00:36:10,792 --> 00:36:12,542 What? 628 00:36:12,542 --> 00:36:14,458 Can I see? 629 00:36:18,709 --> 00:36:21,542 Huh. It says here that he drowned. 630 00:36:21,542 --> 00:36:23,834 The body was in the water for nearly two weeks. 631 00:36:23,834 --> 00:36:27,083 They're waiting on a toxicology report. 632 00:36:29,542 --> 00:36:31,041 Thank you. 633 00:36:39,542 --> 00:36:43,000 I guess some people just can't get out of their own way. 634 00:37:13,125 --> 00:37:14,583 Everything okay? 635 00:37:16,625 --> 00:37:18,750 I couldn't sleep. 636 00:37:23,125 --> 00:37:24,625 Hey. 637 00:37:24,625 --> 00:37:27,000 What is it? 638 00:37:27,000 --> 00:37:29,959 I just... 639 00:37:29,959 --> 00:37:33,667 I couldn't stop thinking about losing you. 640 00:37:33,667 --> 00:37:35,875 Babe, you're not gonna lose me. 641 00:37:35,875 --> 00:37:37,709 I'm right here. 642 00:37:37,709 --> 00:37:40,709 I know you are, but... 643 00:37:40,709 --> 00:37:42,875 what if things don't go well? 644 00:37:42,875 --> 00:37:46,750 What if I go back to the way I was? 645 00:37:46,750 --> 00:37:49,083 Hey, that's not gonna happen. 646 00:37:49,083 --> 00:37:52,083 I promise. 647 00:37:55,125 --> 00:38:02,125 ♪ ♪ 648 00:38:10,667 --> 00:38:12,083 So you're gonna get some softball questions 649 00:38:12,083 --> 00:38:13,875 about The Kill Plan, 650 00:38:13,875 --> 00:38:15,208 but what they're really gonna wanna know about 651 00:38:15,208 --> 00:38:16,709 are plans for the wedding. 652 00:38:16,709 --> 00:38:18,542 Ooh, we should really figure that out. 653 00:38:18,542 --> 00:38:20,959 We'll be coy and mysterious. 654 00:38:20,959 --> 00:38:22,959 Great, and see if you can steer them in the direction 655 00:38:22,959 --> 00:38:24,125 of Technicolor Highway. 656 00:38:24,125 --> 00:38:26,000 New frontier for Kyle, 657 00:38:26,000 --> 00:38:28,166 chance for the two of you to work together...like that. 658 00:38:28,166 --> 00:38:30,834 We still have a few minutes. Do you want to workshop it? 659 00:38:30,834 --> 00:38:35,083 I think it's more natural if I do it off the cuff. 660 00:38:35,083 --> 00:38:38,000 I'm wondering if I should talk about the Institute. 661 00:38:38,000 --> 00:38:39,959 ♪ ♪ 662 00:38:39,959 --> 00:38:43,959 I don't have to, I just want to know if it's okay. 663 00:38:43,959 --> 00:38:46,959 If it feels right. 664 00:38:50,000 --> 00:38:53,834 ♪ ♪ 665 00:38:53,834 --> 00:38:55,834 Megan. Megan! 666 00:38:55,834 --> 00:38:57,709 Hey, Les. 667 00:38:57,709 --> 00:39:00,333 Why haven't you returned any of my calls? 668 00:39:00,333 --> 00:39:02,250 Megan, can I take you to the press line? 669 00:39:02,250 --> 00:39:03,875 Take three steps back. 670 00:39:05,667 --> 00:39:07,959 Look, I need you to know there was nothing I could do 671 00:39:07,959 --> 00:39:09,792 -to stop Terence. -Leslie-- 672 00:39:09,792 --> 00:39:11,834 He threatened me--we had to lie about where you were. 673 00:39:11,834 --> 00:39:13,208 Leslie, it's okay. 674 00:39:13,208 --> 00:39:15,875 I don't blame anybody for it. 675 00:39:15,875 --> 00:39:18,083 It was all for the best. 676 00:39:18,083 --> 00:39:20,583 You're still my client, Megan. 677 00:39:20,583 --> 00:39:23,583 It's good to see you. 678 00:39:23,583 --> 00:39:28,166 ♪ ♪ 679 00:39:28,166 --> 00:39:30,125 So, just between us, 680 00:39:30,125 --> 00:39:32,291 can you give me a hint of what you're planning for the wedding? 681 00:39:32,291 --> 00:39:35,834 Yeah, believe me, I would, but she'd kill me. 682 00:39:35,834 --> 00:39:38,291 Well, I can tell you this: 683 00:39:38,291 --> 00:39:41,875 that one of us will be wearing a very nice dress. 684 00:39:41,875 --> 00:39:43,250 Yeah, I look great in white. 685 00:39:43,250 --> 00:39:45,750 Okay, all right, all right, I get it. 686 00:39:45,750 --> 00:39:47,000 Megan, tell me, 687 00:39:47,000 --> 00:39:48,375 you're getting married, 688 00:39:48,375 --> 00:39:50,333 you're doing this movie with your fiancé. 689 00:39:50,333 --> 00:39:53,959 Do you ever just pinch yourself to make sure this isn't a dream? 690 00:39:53,959 --> 00:39:57,291 Well, it is dreamy, but... 691 00:39:57,291 --> 00:40:00,417 Kyle has been really great about helping me stay grounded 692 00:40:00,417 --> 00:40:02,250 and focused on what really matters. 693 00:40:02,250 --> 00:40:03,750 That's great. 694 00:40:03,750 --> 00:40:05,083 And it's so great to see you both. 695 00:40:05,083 --> 00:40:06,417 -Enjoy the evening. -Thank you. 696 00:40:06,417 --> 00:40:08,375 -Thank you so much. -Bye, guys. 697 00:40:08,375 --> 00:40:12,291 ♪ I feel courage hit like a drumbeat ♪ 698 00:40:12,291 --> 00:40:15,291 ♪ Deep in my heart it drives me...♪ 699 00:40:15,291 --> 00:40:17,792 I know exactly what you're talking about. 700 00:40:17,792 --> 00:40:19,959 I used to think that my resistance 701 00:40:19,959 --> 00:40:23,625 was some kind of five-headed monster, 702 00:40:23,625 --> 00:40:27,333 but at least I know now I have the ability to pick it up 703 00:40:27,333 --> 00:40:29,208 and put it to the side. 704 00:40:29,208 --> 00:40:31,709 It's easier said than done sometimes, but... 705 00:40:31,709 --> 00:40:33,875 when I can get out of that trap, 706 00:40:33,875 --> 00:40:37,250 I really start to see what my life could look like. 707 00:40:37,250 --> 00:40:41,291 ♪ We're on fire ♪ 708 00:40:41,291 --> 00:40:43,333 ♪ These embers eyes they burn with power...♪ 709 00:40:43,333 --> 00:40:46,834 Thank you, Vanessa. 710 00:40:46,834 --> 00:40:48,834 All right. Shark time. 711 00:40:48,834 --> 00:40:50,000 All looking beautiful. 712 00:40:50,000 --> 00:40:51,333 More bubbles, please. 713 00:40:51,333 --> 00:40:53,208 Lovely. You got the paper? 714 00:40:53,208 --> 00:40:54,375 He's got the trophy. 715 00:40:54,375 --> 00:40:56,208 And run away, NayNay! 716 00:40:56,208 --> 00:40:58,750 ♪ We're rising higher and higher...♪ 717 00:40:58,750 --> 00:41:00,917 This is all you, man. 718 00:41:00,917 --> 00:41:03,917 ♪ We're on fire ♪ 719 00:41:03,917 --> 00:41:06,917 ♪ ♪ 720 00:41:06,917 --> 00:41:09,917 ♪ We're on fire...♪ 721 00:41:09,917 --> 00:41:13,417 ♪ ♪ 722 00:41:13,417 --> 00:41:16,792 Beautiful. King of the sea. 723 00:41:16,792 --> 00:41:18,291 ♪ ♪ 724 00:41:18,291 --> 00:41:22,375 So how was the personal mythology workshop? 725 00:41:22,375 --> 00:41:24,208 Really, really good. 726 00:41:24,208 --> 00:41:25,291 -Yeah? -You know, 727 00:41:25,291 --> 00:41:27,291 lots of stories to unwind. 728 00:41:27,291 --> 00:41:30,291 Was it that way for you? 729 00:41:30,291 --> 00:41:31,291 Sure. 730 00:41:33,125 --> 00:41:36,166 So tell me about the job. How's it going? 731 00:41:36,166 --> 00:41:37,834 Uh... 732 00:41:37,834 --> 00:41:39,458 it's fine. 733 00:41:43,041 --> 00:41:47,250 Megan, are we just not gonna talk about what happened to you? 734 00:41:51,375 --> 00:41:55,250 When everything was going down with Colton, 735 00:41:55,250 --> 00:41:58,792 why didn't you tell Terence about my past? 736 00:41:58,792 --> 00:42:01,208 Because you asked me not to. 737 00:42:03,125 --> 00:42:06,333 Even though you knew it was the right thing to do? 738 00:42:06,333 --> 00:42:09,875 You made a commitment to IHM, didn't you? 739 00:42:09,875 --> 00:42:12,375 Of course I made a commitment, I work here. 740 00:42:12,375 --> 00:42:16,375 But your friendship means more to me than a job. 741 00:42:16,375 --> 00:42:19,083 I hope you can trust me on that. 742 00:42:19,083 --> 00:42:20,750 I do. 743 00:42:20,750 --> 00:42:23,542 I do trust you. 744 00:42:23,542 --> 00:42:27,083 You're the one person in my life who's always told me the truth. 745 00:42:27,083 --> 00:42:29,083 Megan, of course. 746 00:42:29,083 --> 00:42:31,458 And I have to be truthful with you. 747 00:42:31,458 --> 00:42:35,417 It's only right. 748 00:42:35,417 --> 00:42:39,291 I went through hell to get back to Kyle 749 00:42:39,291 --> 00:42:41,333 and become part of the Institute, 750 00:42:41,333 --> 00:42:43,291 and... 751 00:42:43,291 --> 00:42:46,375 now I'm here, and I need you. 752 00:42:49,375 --> 00:42:56,375 ♪ ♪ 753 00:42:59,458 --> 00:43:02,542 'Cause I'm gonna burn the whole thing down. 754 00:43:06,291 --> 00:43:10,875 ♪ We're on fire ♪ 755 00:43:10,875 --> 00:43:16,875 ♪ These ember eyes they burn with power ♪ 756 00:43:16,875 --> 00:43:24,917 ♪ Feedin' the fury rising higher and higher ♪ 757 00:43:24,917 --> 00:43:27,959 ♪ We're on fire ♪ 758 00:43:27,959 --> 00:43:31,959 ♪ ♪ 759 00:43:31,959 --> 00:43:35,125 ♪ Fire ♪ 51992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.