Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,375 --> 00:00:07,208
Previously on
The Arrangement:
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,709
Have you looked at
the language in this contract?
3
00:00:08,709 --> 00:00:11,583
He's expecting you to be, like,
the perfect girlfriend.
4
00:00:11,583 --> 00:00:14,834
And we both know
you haven't been perfect.
5
00:00:14,834 --> 00:00:16,542
Kyle West
is really just a product
6
00:00:16,542 --> 00:00:18,875
of the Institute
of the Higher Mind,
7
00:00:18,875 --> 00:00:21,875
which I've also heard
terrible stories about.
8
00:00:21,875 --> 00:00:23,667
It's about my stepbrother.
9
00:00:23,667 --> 00:00:26,375
He used to come in
my bedroom at night.
10
00:00:26,375 --> 00:00:28,333
People are going to
start to wonder:
11
00:00:28,333 --> 00:00:30,709
did Kyle West's fiancé really
smash her stepbrother's head in?
12
00:00:30,709 --> 00:00:33,375
He was killed
about six years ago,
13
00:00:33,375 --> 00:00:34,542
and some guy
went to jail for it.
14
00:00:34,542 --> 00:00:36,333
What's he want?
15
00:00:36,333 --> 00:00:38,375
What makes you think Terence
is going to listen to you?
16
00:00:38,375 --> 00:00:41,458
Because...
I'm working for him now.
17
00:00:41,458 --> 00:00:43,000
Wait, you're what?
18
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
do you or do you not
19
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
want to be
at the center of your own story?
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,917
We have a huge problem,
and now the reputations
21
00:00:49,917 --> 00:00:52,417
of both Kyle and the Institute
are at serious risk.
22
00:00:52,417 --> 00:00:54,542
Sometimes the ones
who are most resistant
23
00:00:54,542 --> 00:00:56,333
end up with
the biggest breakthroughs.
24
00:00:56,333 --> 00:00:58,542
Kyle and I
are gonna be good again.
25
00:00:58,542 --> 00:01:00,709
Megan,
everything's gonna be okay.
26
00:01:08,291 --> 00:01:12,333
♪ ♪
27
00:01:23,583 --> 00:01:25,250
Oh, you're awake.
28
00:01:26,625 --> 00:01:29,000
Good, we can get started.
29
00:01:31,500 --> 00:01:34,667
You're holding me
against my will.
30
00:01:34,667 --> 00:01:38,375
I'm not drinking the coffee.
31
00:01:38,375 --> 00:01:39,542
Suit yourself.
32
00:01:39,542 --> 00:01:41,750
Personally,
I could use a second cup.
33
00:01:45,834 --> 00:01:48,291
Most mornings
will start about this time.
34
00:01:48,291 --> 00:01:50,083
Initially,
it'll be you and me,
35
00:01:50,083 --> 00:01:52,959
and then as we make progress,
things will diversify.
36
00:01:54,834 --> 00:01:58,000
This can be a great
experience for you, Megan.
37
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
You'll be well fed,
practice a healthy lifestyle,
38
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
but most of all,
you have the chance
39
00:02:03,000 --> 00:02:05,333
to truly transform your life.
40
00:02:05,333 --> 00:02:08,375
You make this sound
like some kind of spa.
41
00:02:08,375 --> 00:02:11,333
None of these people
are allowed to leave.
42
00:02:11,333 --> 00:02:14,959
I know this may be hard for
you to believe right now, but...
43
00:02:14,959 --> 00:02:17,458
most of them don't want to.
44
00:02:17,458 --> 00:02:19,917
When we say believe, we're
talking about
45
00:02:19,917 --> 00:02:21,959
Faith in our own visions.
46
00:02:21,959 --> 00:02:24,959
Giving ourselves over to who
we know we can be.
47
00:02:24,959 --> 00:02:27,000
And we recommit to that every day.
48
00:02:28,834 --> 00:02:31,542
The process will start
with you and me talking.
49
00:02:31,542 --> 00:02:33,125
We'll go at your speed.
50
00:02:33,125 --> 00:02:35,875
I want you to feel
as comfortable as possible.
51
00:02:35,875 --> 00:02:39,583
Of course. Terence wants
a videotaped confession.
52
00:02:39,583 --> 00:02:41,083
Oh,
this isn't for Terence.
53
00:02:41,083 --> 00:02:43,917
Trust me, this is for you.
54
00:02:43,917 --> 00:02:45,834
I'm not buying it.
55
00:02:45,834 --> 00:02:47,417
I know.
56
00:02:47,417 --> 00:02:48,792
Next week, you and me
are going to watch
57
00:02:48,792 --> 00:02:50,500
this session together.
58
00:02:50,500 --> 00:02:52,792
It's gonna blow your mind.
59
00:02:55,667 --> 00:02:57,667
You have a file on me?
60
00:02:57,667 --> 00:03:00,417
Notes, public records,
61
00:03:00,417 --> 00:03:02,542
a lot of social media.
62
00:03:02,542 --> 00:03:07,500
You present yourself to
the world as this happy person.
63
00:03:07,500 --> 00:03:10,834
Are you a happy person?
64
00:03:10,834 --> 00:03:13,542
I am a happy person.
65
00:03:13,542 --> 00:03:14,709
I was.
66
00:03:14,709 --> 00:03:16,542
Do you really believe
67
00:03:16,542 --> 00:03:18,875
that what you've been
experiencing is happiness,
68
00:03:18,875 --> 00:03:22,959
considering the secret
you've been living with?
69
00:03:22,959 --> 00:03:26,625
I'm doing my best...
70
00:03:26,625 --> 00:03:28,875
and everyone
lives with regret.
71
00:03:28,875 --> 00:03:31,625
Megan, not everyone
takes another person's life
72
00:03:31,625 --> 00:03:33,750
and then simply walks away.
73
00:03:38,000 --> 00:03:41,125
It wasn't simple.
74
00:03:41,125 --> 00:03:43,166
I was young.
75
00:03:43,166 --> 00:03:45,625
I was defending myself.
76
00:03:45,625 --> 00:03:48,458
And I didn't think that
anyone would believe me.
77
00:03:48,458 --> 00:03:50,125
You were young then,
78
00:03:50,125 --> 00:03:52,083
but you went on
to sign a contract
79
00:03:52,083 --> 00:03:55,083
to be in a relationship
with a major celebrity.
80
00:03:55,083 --> 00:03:57,208
Despite your past,
you made the choice
81
00:03:57,208 --> 00:03:59,166
to put yourself
in the public eye.
82
00:03:59,166 --> 00:04:02,583
Two different kinds of people
would do something like that.
83
00:04:02,583 --> 00:04:06,125
A con artist, or someone who
is seriously lying to herself
84
00:04:06,125 --> 00:04:07,917
about who she is.
85
00:04:07,917 --> 00:04:09,500
So I don't know who I am,
86
00:04:09,500 --> 00:04:13,458
but you do because you
looked at my Instagram page?
87
00:04:13,458 --> 00:04:16,500
You getting off
on this, Terence?
88
00:04:16,500 --> 00:04:18,917
♪ ♪
89
00:04:21,500 --> 00:04:22,834
How's she doing?
90
00:04:22,834 --> 00:04:24,417
She's really
embracing the process.
91
00:04:24,417 --> 00:04:26,000
It takes time.
92
00:04:26,000 --> 00:04:28,208
Have we taken care of
our public relations problem?
93
00:04:28,208 --> 00:04:30,208
Colton?
I'm handling it.
94
00:04:30,208 --> 00:04:31,917
How exactly?
95
00:04:31,917 --> 00:04:33,208
You never
wanted to hear details
96
00:04:33,208 --> 00:04:34,959
about things
like this before.
97
00:04:34,959 --> 00:04:36,959
I set Megan up
so you could kidnap her.
98
00:04:36,959 --> 00:04:39,458
I want to make sure
this whole thing works.
99
00:04:39,458 --> 00:04:41,125
Are you worried it won't?
100
00:04:41,125 --> 00:04:43,625
This isn't some
football player with a DUI.
101
00:04:43,625 --> 00:04:46,542
This could be a major
problem for all of us.
102
00:04:46,542 --> 00:04:48,542
And I can be an asset.
103
00:04:56,083 --> 00:05:01,166
♪ ♪
104
00:05:04,041 --> 00:05:06,542
Megan?
105
00:05:06,542 --> 00:05:08,542
Megan,
106
00:05:08,542 --> 00:05:13,083
I want you to see something.
107
00:05:13,083 --> 00:05:15,250
This is your narrative board.
108
00:05:15,250 --> 00:05:17,000
It has two sides.
109
00:05:17,000 --> 00:05:18,792
And as we talk,
we're going to identify
110
00:05:18,792 --> 00:05:20,583
the lies you tell yourself,
and you're gonna write them
111
00:05:20,583 --> 00:05:22,250
on this side of the board.
112
00:05:22,250 --> 00:05:24,250
And each time we do that,
we're gonna replace it
113
00:05:24,250 --> 00:05:26,542
with a truth
on this side of the board.
114
00:05:26,542 --> 00:05:29,500
Those aren't always
easy to come by,
115
00:05:29,500 --> 00:05:31,875
but this how we're gonna
build your new narrative.
116
00:05:34,208 --> 00:05:36,667
Okay.
117
00:05:42,542 --> 00:05:44,667
-Lies go here?
-Mm-hmm.
118
00:05:44,667 --> 00:05:51,667
♪ ♪
119
00:06:05,125 --> 00:06:06,750
All right, I get it.
120
00:06:08,667 --> 00:06:10,959
You don't want to
do this with me.
121
00:06:10,959 --> 00:06:15,291
Would you feel more comfortable
if it were Kyle instead?
122
00:06:16,291 --> 00:06:18,250
Okay.
123
00:06:23,000 --> 00:06:25,333
Kyle, why don't you
come in here, please?
124
00:06:28,333 --> 00:06:35,250
♪ ♪
125
00:06:49,333 --> 00:06:52,667
You're an asshole.
126
00:06:52,667 --> 00:06:54,834
I've been
doing this a long time,
127
00:06:54,834 --> 00:06:58,583
and I've learned that resistance
is usually connected to hope,
128
00:06:58,583 --> 00:07:00,208
so let me be clear.
129
00:07:00,208 --> 00:07:02,041
Nobody is coming for you,
130
00:07:02,041 --> 00:07:05,291
and you are not leaving here
until we undo this narrative
131
00:07:05,291 --> 00:07:07,250
that is destroying your life.
132
00:07:08,917 --> 00:07:12,333
So you let me know when
you're ready to get to work.
133
00:07:21,083 --> 00:07:28,083
♪ ♪
134
00:07:35,417 --> 00:07:38,417
Sorry, I didn't mean
to interrupt your...
135
00:07:38,417 --> 00:07:40,959
Affirmations.
136
00:07:40,959 --> 00:07:42,166
Do you mind if I sit?
137
00:07:42,166 --> 00:07:43,750
Please.
138
00:07:47,959 --> 00:07:49,500
You're new here.
139
00:07:49,500 --> 00:07:50,500
I'm Anthony.
140
00:07:50,500 --> 00:07:51,917
Megan.
141
00:07:53,500 --> 00:07:54,875
So...
142
00:07:54,875 --> 00:07:56,875
how are you holding up?
143
00:07:56,875 --> 00:07:58,500
Great.
144
00:07:58,500 --> 00:08:00,458
They kidnapped me,
threw me in a van,
145
00:08:00,458 --> 00:08:02,458
and now they want me
to bare my soul.
146
00:08:02,458 --> 00:08:05,291
Ahh.
Yeah.
147
00:08:05,291 --> 00:08:08,000
The beginning
is a little tough.
148
00:08:08,000 --> 00:08:09,333
Yeah.
149
00:08:13,417 --> 00:08:15,417
So how did you get here?
150
00:08:15,417 --> 00:08:18,500
- Hmm.
- Come on.
151
00:08:18,500 --> 00:08:21,542
How to get out is what
you're really interested in.
152
00:08:21,542 --> 00:08:24,250
Yes.
153
00:08:24,250 --> 00:08:25,375
Oh, good.
154
00:08:25,375 --> 00:08:28,250
You two have met.
155
00:08:28,250 --> 00:08:30,959
Nobody's more committed to
the process than Anthony.
156
00:08:30,959 --> 00:08:32,375
He's going home next week.
157
00:08:32,375 --> 00:08:33,834
Mm-hmm.
158
00:08:33,834 --> 00:08:35,291
And that's when
the work really starts.
159
00:08:35,291 --> 00:08:36,542
At least I have
the tools now.
160
00:08:36,542 --> 00:08:38,291
You're gonna be great.
161
00:08:38,291 --> 00:08:41,875
So, Megan, I thought it might
be helpful for you and me
162
00:08:41,875 --> 00:08:43,875
to take the afternoon off.
163
00:08:43,875 --> 00:08:46,834
I want to give you a chance to
do some exploration on your own.
164
00:08:46,834 --> 00:08:48,959
I want you to find a quiet place
where you can put your thoughts
165
00:08:48,959 --> 00:08:51,291
on paper,
whatever they are.
166
00:08:51,291 --> 00:08:52,917
How does that sound?
167
00:08:59,166 --> 00:09:03,166
Okay.
I'll check in with you later.
168
00:09:06,041 --> 00:09:08,166
♪ ♪
169
00:09:11,000 --> 00:09:14,041
You want to get out of here?
170
00:09:14,041 --> 00:09:15,875
Do your work.
171
00:09:15,875 --> 00:09:19,208
It's helped me get me
out of my own way,
172
00:09:19,208 --> 00:09:21,208
and plus, if you don't,
173
00:09:21,208 --> 00:09:24,125
things get a little
less pleasant.
174
00:09:24,125 --> 00:09:26,125
I learned that early on.
175
00:09:26,125 --> 00:09:28,083
Well, how long
have you been here?
176
00:09:28,083 --> 00:09:30,208
Eight months.
177
00:09:30,208 --> 00:09:31,583
I think.
178
00:09:31,583 --> 00:09:34,208
It's easy to lose track.
179
00:09:37,959 --> 00:09:40,041
♪ You keep saying
you got something for me...♪
180
00:09:40,041 --> 00:09:42,375
He's three minutes late.
181
00:09:42,375 --> 00:09:44,542
Maybe after we pay off
the extortionist,
182
00:09:44,542 --> 00:09:47,041
we can have ourselves
a piece of pie.
183
00:09:47,041 --> 00:09:49,000
We'll see how much money
we have left over.
184
00:09:49,000 --> 00:09:51,041
♪ You've been a-messin' ♪
185
00:09:51,041 --> 00:09:52,875
♪ Where you shouldn't've
been a-messin' ♪
186
00:09:52,875 --> 00:09:54,166
Heads up.
187
00:09:54,166 --> 00:09:55,542
♪ And now someone else ♪
188
00:09:55,542 --> 00:09:57,625
♪ Is getting all your best ♪
189
00:09:57,625 --> 00:09:59,458
You're not the movie star.
190
00:09:59,458 --> 00:10:01,000
♪ These boots are made
for walking ♪
191
00:10:01,000 --> 00:10:02,667
Have a seat.
192
00:10:02,667 --> 00:10:06,125
♪ And that's
just what they'll do...♪
193
00:10:06,125 --> 00:10:09,166
My name's Terence, and
this is my lovely wife, DeAnn.
194
00:10:09,166 --> 00:10:10,583
I recognize you.
195
00:10:10,583 --> 00:10:12,417
You're the...guru.
196
00:10:15,000 --> 00:10:17,250
Okay, what do we have here?
197
00:10:19,625 --> 00:10:24,000
I'm gonna tell you
how this is gonna work first.
198
00:10:24,000 --> 00:10:26,542
You're not getting
$5 million today.
199
00:10:26,542 --> 00:10:29,208
There's a hundred grand
in the bag.
200
00:10:29,208 --> 00:10:31,709
In 60 days from now,
if you've kept quiet,
201
00:10:31,709 --> 00:10:33,709
there'll be
another 100 thousand,
202
00:10:33,709 --> 00:10:36,041
and every 60 days after that.
203
00:10:36,041 --> 00:10:40,417
And in five years from now,
if...things go well,
204
00:10:40,417 --> 00:10:42,083
you'll have $3 million.
205
00:10:44,083 --> 00:10:47,125
I lost six years of my life
because of that bitch.
206
00:10:47,125 --> 00:10:49,458
I'm not gonna let myself
be dicked over by anybody.
207
00:10:49,458 --> 00:10:51,083
I get paid what
I wanna get paid.
208
00:10:51,083 --> 00:10:53,333
None of this lowball bullshit.
209
00:10:53,333 --> 00:10:54,625
Jesus Christ, Terence,
210
00:10:54,625 --> 00:10:56,333
this was not
the way to handle this.
211
00:10:56,333 --> 00:10:58,041
-DeAnn--
-Why don't we just
212
00:10:58,041 --> 00:10:59,291
-eliminate the problem?
-Would you just slow down
213
00:10:59,291 --> 00:11:00,417
-for a second?
-Why?
214
00:11:00,417 --> 00:11:02,250
We're clearly
wasting our time.
215
00:11:02,250 --> 00:11:03,583
What are you,
threatening me?
216
00:11:03,583 --> 00:11:05,625
I wanna make sure
things don't get messy.
217
00:11:05,625 --> 00:11:07,625
It's too late for that.
218
00:11:10,500 --> 00:11:12,500
This isn't right.
219
00:11:12,500 --> 00:11:14,333
Hey, wait.
220
00:11:14,333 --> 00:11:15,458
This isn't the way
it works.
221
00:11:15,458 --> 00:11:17,500
Stop talking.
222
00:11:17,500 --> 00:11:19,125
You don't get to
have a say anymore.
223
00:11:19,125 --> 00:11:22,417
I have spent a lifetime
building what I have,
224
00:11:22,417 --> 00:11:25,083
and I'm not gonna let you
or anyone else destroy it.
225
00:11:25,083 --> 00:11:28,625
-You can't tell me--
-I will put you in the ground.
226
00:11:28,625 --> 00:11:31,625
So here's
what's gonna happen.
227
00:11:31,625 --> 00:11:36,166
You're gonna take
the $100,000 and go away.
228
00:11:36,166 --> 00:11:38,041
That is all you get.
229
00:11:38,041 --> 00:11:39,583
And you should
count your blessings,
230
00:11:39,583 --> 00:11:41,291
because you have
messed with forces
231
00:11:41,291 --> 00:11:43,500
larger than you can
possibly comprehend.
232
00:11:43,500 --> 00:11:46,333
Our organization
is everywhere.
233
00:11:46,333 --> 00:11:49,625
If we see you,
if we hear one word from you,
234
00:11:49,625 --> 00:11:51,667
I promise you...
235
00:11:51,667 --> 00:11:54,333
there will be nowhere
for you to run.
236
00:11:57,125 --> 00:11:58,750
Go.
237
00:11:58,750 --> 00:12:01,542
If you're lucky,
you'll make it to your car.
238
00:12:04,667 --> 00:12:11,709
♪ ♪
239
00:12:12,250 --> 00:12:15,125
Shall we have that pie?
240
00:12:18,125 --> 00:12:22,125
♪ ♪
241
00:12:25,125 --> 00:12:32,125
♪ ♪
242
00:12:41,250 --> 00:12:44,250
No, no!
No-o-o-o-o-o!
243
00:12:47,250 --> 00:12:48,458
No!
244
00:12:50,417 --> 00:12:52,792
No! Don't touch me!
Don't--
245
00:12:52,792 --> 00:12:53,834
Get away from me!
246
00:12:53,834 --> 00:12:55,750
No! No!
247
00:12:55,750 --> 00:12:58,166
You can't do this to me!
248
00:12:58,166 --> 00:12:59,583
Aah!
249
00:13:04,792 --> 00:13:11,792
♪ ♪
250
00:13:21,792 --> 00:13:28,792
♪ ♪
251
00:13:29,709 --> 00:13:32,625
These all-nighters are
starting to take their toll.
252
00:13:32,625 --> 00:13:35,542
I hear you. I've got four days
of reflection time coming up,
253
00:13:35,542 --> 00:13:38,333
and all I'm gonna do is sleep.
254
00:13:41,208 --> 00:13:43,625
♪ ♪
255
00:13:43,625 --> 00:13:45,709
-Something wrong?
-No, I just wanna grab
256
00:13:45,709 --> 00:13:48,250
a bottle of water
for the ride.
257
00:13:48,250 --> 00:13:51,458
♪ ♪
258
00:13:51,458 --> 00:13:53,291
Well, you drive safe now.
259
00:13:53,291 --> 00:13:55,667
Hey, thanks.
It's always good to see you.
260
00:13:57,291 --> 00:13:58,625
Let me know next time
you're coming up.
261
00:13:58,625 --> 00:14:00,834
We'll go grab some breakfast.
262
00:14:07,333 --> 00:14:14,333
♪ ♪
263
00:14:57,667 --> 00:15:04,625
♪ ♪
264
00:15:21,583 --> 00:15:28,542
♪ ♪
265
00:16:10,625 --> 00:16:13,834
Yeah, we need the retention
crew on the west end.
266
00:16:13,834 --> 00:16:15,792
Right, I'm on it.
267
00:16:31,000 --> 00:16:38,000
♪ ♪
268
00:17:01,750 --> 00:17:03,000
Hello?
269
00:17:03,000 --> 00:17:05,834
Is anyone there, please?
I need help!
270
00:17:08,583 --> 00:17:10,333
Oh, my goodness!
271
00:17:10,333 --> 00:17:14,000
Please, I need
to get out of sight.
272
00:17:14,000 --> 00:17:15,542
Please.
273
00:17:15,542 --> 00:17:17,834
Come in, then, quickly.
274
00:17:17,834 --> 00:17:21,542
My God!
You are chilled to the bone.
275
00:17:21,542 --> 00:17:23,709
What happened to you?
276
00:17:27,041 --> 00:17:29,000
Sit.
277
00:17:31,917 --> 00:17:34,583
I need help.
278
00:17:34,583 --> 00:17:35,959
Can you drive me somewhere?
279
00:17:35,959 --> 00:17:37,792
Of course, but...
280
00:17:37,792 --> 00:17:40,500
where do you want to go?
281
00:17:40,500 --> 00:17:42,500
I don't know.
I-I have to think.
282
00:17:42,500 --> 00:17:45,041
Well, you--
you sit there and think.
283
00:17:45,041 --> 00:17:46,917
I'm going to get you some tea.
284
00:17:46,917 --> 00:17:49,083
And some breakfast.
285
00:17:49,083 --> 00:17:51,792
Scrambled eggs okay?
286
00:17:51,792 --> 00:17:53,625
Yeah, thanks.
287
00:18:02,500 --> 00:18:09,500
♪ ♪
288
00:18:26,583 --> 00:18:28,458
Hey, Megan.
289
00:18:28,458 --> 00:18:31,041
-Jesus Christ.
-Kyle!
290
00:18:31,041 --> 00:18:33,083
Hey, look, I'm here.
Everything's okay, you're safe.
291
00:18:33,083 --> 00:18:34,458
-We have to get out of here.
-No, no, no, listen.
292
00:18:34,458 --> 00:18:35,625
Breathe, okay?
Just--
293
00:18:35,625 --> 00:18:37,792
No, Kyle,
you don't understand.
294
00:18:37,792 --> 00:18:39,750
No! Kyle! No!
295
00:18:39,750 --> 00:18:42,542
It's okay, Megan.
296
00:18:42,542 --> 00:18:43,709
-No, no, no!
-Just breathe.
297
00:18:43,709 --> 00:18:45,750
No, Kyle, please, no!
298
00:18:45,750 --> 00:18:47,417
Hey, it's okay.
299
00:18:47,417 --> 00:18:49,125
-You knew about this?
-I had no choice.
300
00:18:49,125 --> 00:18:50,583
-You knew about this?
-It's the only way
301
00:18:50,583 --> 00:18:52,750
- for us to be together.
- No!
302
00:18:52,750 --> 00:18:54,959
Hey...
303
00:18:54,959 --> 00:18:56,750
I love you.
304
00:19:02,667 --> 00:19:06,500
♪ ♪
305
00:19:06,500 --> 00:19:08,625
No, don't--
I'll do it.
306
00:19:22,000 --> 00:19:23,625
-I'm going there with you.
-Kyle--
307
00:19:23,625 --> 00:19:25,458
She looks half dead,
Terence!
308
00:19:25,458 --> 00:19:27,125
She looks like she's been
running through the woods
309
00:19:27,125 --> 00:19:29,000
all night--You looked worse
when you went through it.
310
00:19:29,000 --> 00:19:30,917
Yeah, well,
I wanted to grind myself down.
311
00:19:30,917 --> 00:19:32,750
Because you believed
in the process,
312
00:19:32,750 --> 00:19:34,125
and it transformed you.
313
00:19:34,125 --> 00:19:36,750
The world opened up
for you after that.
314
00:19:36,750 --> 00:19:39,250
You've gotta believe it's gonna
do the same thing for her.
315
00:19:39,250 --> 00:19:42,000
Otherwise, if you don't,
we should just pull the plug.
316
00:19:43,542 --> 00:19:45,834
Look,
I believe in the process.
317
00:19:45,834 --> 00:19:49,625
It just--it kills me
to see her like this.
318
00:19:49,625 --> 00:19:51,250
I know.
319
00:19:51,250 --> 00:19:53,291
I know, and that's why
you need to go back to L.A.
320
00:19:53,291 --> 00:19:55,166
Look,
you know how this works.
321
00:19:55,166 --> 00:19:58,834
It's gonna take time, but she
will come out the other side.
322
00:19:58,834 --> 00:20:02,834
And you and I have decided
to trust each other again.
323
00:20:02,834 --> 00:20:04,542
So trust me on this one.
324
00:20:04,542 --> 00:20:06,667
Go live your life.
325
00:20:10,208 --> 00:20:14,834
♪ ♪
326
00:20:21,875 --> 00:20:23,875
Hello, Megan.
327
00:20:26,875 --> 00:20:28,333
♪ ♪
328
00:20:28,333 --> 00:20:30,375
Don't be afraid.
I'm not gonna hurt you.
329
00:20:30,375 --> 00:20:34,125
♪ ♪
330
00:20:34,125 --> 00:20:36,750
I'm not the enemy.
331
00:20:36,750 --> 00:20:40,625
What you've been fighting so
hard against for so long is you.
332
00:20:42,959 --> 00:20:45,834
You buried your true self.
333
00:20:45,834 --> 00:20:48,000
All we're trying to do
is help you dig down
334
00:20:48,000 --> 00:20:49,709
to find it again.
335
00:20:49,709 --> 00:20:51,709
Why?
336
00:20:51,709 --> 00:20:53,792
You already know the truth.
337
00:20:55,125 --> 00:20:57,083
We know what you've done.
338
00:20:57,083 --> 00:20:59,083
That you killed someone,
that you let an innocent man
339
00:20:59,083 --> 00:21:00,959
take the blame, go to prison.
340
00:21:00,959 --> 00:21:03,291
That you lied and put
a lot of people at risk
341
00:21:03,291 --> 00:21:05,417
to conceal all of it.
342
00:21:05,417 --> 00:21:09,125
But what we don't know,
including yourself, I believe,
343
00:21:09,125 --> 00:21:12,959
is why you thought
those choices were acceptable.
344
00:21:12,959 --> 00:21:16,875
And whatever the answer is,
345
00:21:16,875 --> 00:21:19,208
that's what
you're truly afraid of.
346
00:21:25,208 --> 00:21:27,834
This'll help open your mind.
347
00:21:29,917 --> 00:21:31,917
It's not magic.
348
00:21:31,917 --> 00:21:33,792
You're only going to
find the truth
349
00:21:33,792 --> 00:21:36,125
if you're willing to look.
350
00:21:36,125 --> 00:21:38,875
And that's the choice
you have to make.
351
00:21:42,333 --> 00:21:44,417
Megan, this is your life.
352
00:21:44,417 --> 00:21:47,458
Do you really want to live
the rest of it in fear?
353
00:22:01,875 --> 00:22:08,875
♪ ♪
354
00:22:30,083 --> 00:22:31,959
It'll be half an hour
before the REM state
355
00:22:31,959 --> 00:22:33,375
is fully suppressed.
356
00:22:35,417 --> 00:22:38,500
You need to stop
seeing me as a last resort.
357
00:22:38,500 --> 00:22:43,875
♪ ♪
358
00:22:54,834 --> 00:22:56,917
Okay,
let's focus on business.
359
00:22:56,917 --> 00:22:59,458
Vanity Fair wants to
put you on the cover
360
00:22:59,458 --> 00:23:02,000
of their fall movie issue,
and they'd like you to speak
361
00:23:02,000 --> 00:23:03,208
to their photographer.
362
00:23:03,208 --> 00:23:04,417
To shoot?
363
00:23:04,417 --> 00:23:06,375
No,
just to go over concepts.
364
00:23:06,375 --> 00:23:08,375
DeAnn...
I'm in no headspace
365
00:23:08,375 --> 00:23:10,917
to have a creative
conversation right now.
366
00:23:10,917 --> 00:23:12,750
I just can't stop
thinking about Megan
367
00:23:12,750 --> 00:23:14,417
and the way she looked at me.
368
00:23:14,417 --> 00:23:16,750
I know.
369
00:23:16,750 --> 00:23:18,375
This whole thing
is a huge risk.
370
00:23:18,375 --> 00:23:20,834
But we...
371
00:23:20,834 --> 00:23:22,458
should think about
two months from now
372
00:23:22,458 --> 00:23:23,959
when the magazine
comes out.
373
00:23:23,959 --> 00:23:25,125
Just how exactly
am I supposed to
374
00:23:25,125 --> 00:23:26,834
think of two months from now?
375
00:23:26,834 --> 00:23:28,417
I don't know
what's gonna happen.
376
00:23:28,417 --> 00:23:29,875
I do.
377
00:23:29,875 --> 00:23:31,291
Two months from now,
"The Kill Plan"
378
00:23:31,291 --> 00:23:33,125
will be raking in the money
at the box office,
379
00:23:33,125 --> 00:23:35,917
and you are going to be prepping
to direct "Technicolor Highway"
380
00:23:35,917 --> 00:23:39,417
with Megan as your leading lady
and your fiancée.
381
00:23:39,417 --> 00:23:41,917
Except
you don't know that.
382
00:23:41,917 --> 00:23:43,959
Well...
383
00:23:43,959 --> 00:23:46,125
when I really want something
from the universe,
384
00:23:46,125 --> 00:23:48,333
I choose to be optimistic.
You should, too.
385
00:23:48,333 --> 00:23:53,834
Wow. That is some sage,
self-helpy bullshit.
386
00:23:55,834 --> 00:23:57,208
It's all I got right now.
387
00:24:02,208 --> 00:24:04,208
♪ ♪
388
00:24:04,208 --> 00:24:05,917
This doesn't look good.
389
00:24:05,917 --> 00:24:07,917
This inhibitor induces
something similar
390
00:24:07,917 --> 00:24:09,500
to a withdrawal state.
391
00:24:09,500 --> 00:24:12,417
Not pleasant, but the brain
activity is very vivid.
392
00:24:12,417 --> 00:24:14,166
All without
the corresponding addiction.
393
00:24:14,166 --> 00:24:17,166
You could say
the addiction is dishonestly.
394
00:24:17,166 --> 00:24:20,291
You could,
but that's not scientific.
395
00:24:20,291 --> 00:24:22,458
Whatever she's accessing,
396
00:24:22,458 --> 00:24:24,083
I'd say it's pretty deep
in the vault.
397
00:24:35,166 --> 00:24:42,125
♪ ♪
398
00:24:42,125 --> 00:24:43,375
Yo!
399
00:24:43,375 --> 00:24:45,959
Oh-ho!
Please tell me you're alone.
400
00:24:45,959 --> 00:24:48,291
I'm looking for Evan.
Does he live here?
401
00:24:48,291 --> 00:24:50,125
Depends on who's asking.
402
00:24:50,125 --> 00:24:53,250
I'm Megan,
I'm his stepsister.
403
00:24:53,250 --> 00:24:54,959
Stepsister?
That works.
404
00:24:54,959 --> 00:24:57,291
Come on in.
405
00:24:57,291 --> 00:24:58,625
Maybe drop your backpack.
406
00:24:58,625 --> 00:25:00,625
Gonna knock people
over that thing.
407
00:25:00,625 --> 00:25:02,625
Okay.
408
00:25:02,625 --> 00:25:05,000
♪ ♪
409
00:25:05,000 --> 00:25:06,667
And can I get you a drink?
410
00:25:06,667 --> 00:25:08,583
Some champagne,
something stronger?
411
00:25:08,583 --> 00:25:11,542
Uh, that sounds cool,
but I'd like to see Evan first.
412
00:25:11,542 --> 00:25:13,875
Yeah, yeah, yeah.
Come on, come on.
413
00:25:13,875 --> 00:25:15,542
Right this way.
414
00:25:15,542 --> 00:25:17,417
Evan!
415
00:25:17,417 --> 00:25:20,083
You're not gonna believe this,
you're not gonna believe this.
416
00:25:20,083 --> 00:25:22,917
Look who just
came to the party.
417
00:25:22,917 --> 00:25:24,375
Oh, my God!
418
00:25:24,375 --> 00:25:26,041
It's my baby sister!
419
00:25:26,041 --> 00:25:29,083
♪ ♪
420
00:25:29,083 --> 00:25:30,166
-Hi!
-Hi.
421
00:25:30,166 --> 00:25:31,500
Reunion!
422
00:25:33,417 --> 00:25:35,125
What are you doing
in Hong Kong?
423
00:25:35,125 --> 00:25:37,667
I just, um...
I wanted to see you
424
00:25:37,667 --> 00:25:38,667
and talk to you
about something.
425
00:25:38,667 --> 00:25:40,250
Are you okay?
426
00:25:40,250 --> 00:25:43,250
♪ ♪
427
00:25:43,250 --> 00:25:45,333
So, uh--
so what's going on?
428
00:25:45,333 --> 00:25:48,041
I just took
some time off from school.
429
00:25:48,041 --> 00:25:49,542
I-I've been traveling.
430
00:25:49,542 --> 00:25:51,208
I heard you were here,
and I'd like to...
431
00:25:51,208 --> 00:25:52,709
-talk to you about some stuff.
-Yeah.
432
00:25:52,709 --> 00:25:54,291
I don't know if you can
really talk right now...
433
00:25:54,291 --> 00:25:55,583
-Yeah, no--
-You've got a lot going on.
434
00:25:55,583 --> 00:25:57,667
-If it's a bad time--
-No, no, no!
435
00:25:57,667 --> 00:26:00,166
-I can come back--
-No, I'm so glad you're here.
436
00:26:00,166 --> 00:26:02,542
♪ ♪
437
00:26:02,542 --> 00:26:03,667
Evan!
438
00:26:03,667 --> 00:26:05,709
Evan, come here.
439
00:26:05,709 --> 00:26:08,166
-Oh, shit.
-Come here.
440
00:26:08,166 --> 00:26:10,291
I gotta take care
of some business.
441
00:26:10,291 --> 00:26:12,000
I mean, I could
come back if you're busy,
442
00:26:12,000 --> 00:26:13,458
-if it's a bad time.
-No, no, stick around.
443
00:26:13,458 --> 00:26:14,500
-We'll, uh--
-Sure?
444
00:26:14,500 --> 00:26:16,083
Yeah, yeah,
445
00:26:16,083 --> 00:26:18,083
we'll catch up
when everyone leaves.
446
00:26:18,083 --> 00:26:20,166
Okay, yeah, go, go.
447
00:26:20,166 --> 00:26:22,041
♪ ♪
448
00:26:22,041 --> 00:26:23,500
This is bullshit, man.
449
00:26:23,500 --> 00:26:25,458
Dude, can't you
just enjoy the party?
450
00:26:25,458 --> 00:26:27,083
You need to chill out.
451
00:26:27,083 --> 00:26:29,417
I swear to God,
I'm going to kill you.
452
00:26:32,458 --> 00:26:36,458
♪ ♪
453
00:26:36,458 --> 00:26:38,458
Finally.
454
00:26:38,458 --> 00:26:42,041
♪ ♪
455
00:26:56,375 --> 00:27:00,709
I came here because...
456
00:27:00,709 --> 00:27:04,417
I wanted to talk to you.
457
00:27:04,417 --> 00:27:07,542
Since Mom died, I've--
I've needed to talk to you.
458
00:27:09,125 --> 00:27:12,125
Um...
459
00:27:13,667 --> 00:27:17,083
You know, cancer...
460
00:27:17,083 --> 00:27:18,625
sucks.
461
00:27:18,625 --> 00:27:22,500
♪ ♪
462
00:27:22,500 --> 00:27:26,375
I wish I could've gone back,
463
00:27:26,375 --> 00:27:28,583
but, uh...
464
00:27:28,583 --> 00:27:31,750
I'm glad you came.
465
00:27:31,750 --> 00:27:33,417
Huh? Look at you.
466
00:27:33,417 --> 00:27:35,166
You grew up to be
so gorgeous.
467
00:27:35,166 --> 00:27:36,375
Don't say that.
468
00:27:36,375 --> 00:27:38,750
-It's true.
-No, Evan.
469
00:27:38,750 --> 00:27:40,458
What?
470
00:27:40,458 --> 00:27:42,208
-What are you doing?
-Come on.
471
00:27:42,208 --> 00:27:43,208
Evan!
472
00:27:50,583 --> 00:27:52,542
I was 11 years old.
473
00:27:54,291 --> 00:27:56,166
We were both kids.
474
00:27:56,166 --> 00:27:58,166
No.
475
00:27:58,166 --> 00:28:00,083
No, you weren't a kid,
you were--
476
00:28:00,083 --> 00:28:02,542
You were 17.
477
00:28:02,542 --> 00:28:04,375
Okay? You--
478
00:28:04,375 --> 00:28:07,375
You took advantage of me.
479
00:28:07,375 --> 00:28:09,417
And it really messed me up.
480
00:28:09,417 --> 00:28:12,417
♪ ♪
481
00:28:12,417 --> 00:28:15,250
And I came here because...
482
00:28:15,250 --> 00:28:17,625
I need you to know
that it wasn't okay.
483
00:28:17,625 --> 00:28:20,250
I need you to know that.
484
00:28:24,333 --> 00:28:26,792
You're so full of shit.
485
00:28:26,792 --> 00:28:28,125
No.
486
00:28:28,125 --> 00:28:29,291
Yeah.
487
00:28:29,291 --> 00:28:31,166
You show up here,
488
00:28:31,166 --> 00:28:32,542
in your little outfit, huh?
489
00:28:32,542 --> 00:28:33,709
With your speech?
490
00:28:33,709 --> 00:28:35,375
What are you talking about?
491
00:28:35,375 --> 00:28:37,375
You're acting like
I raped you.
492
00:28:37,375 --> 00:28:38,875
You did rape me.
493
00:28:38,875 --> 00:28:41,291
That's bullshit.
494
00:28:41,291 --> 00:28:42,500
Yes, you did!
495
00:28:42,500 --> 00:28:43,875
Come on,
you know you liked it.
496
00:28:43,875 --> 00:28:45,583
No, I--
What are you talking about?
497
00:28:45,583 --> 00:28:47,291
-You liked it!
-What are you doing?
498
00:28:47,291 --> 00:28:48,667
Stop! What are you doing?
499
00:28:48,667 --> 00:28:50,667
Evan! Get off of me!
500
00:28:50,667 --> 00:28:52,458
Evan! Stop it!
501
00:28:52,458 --> 00:28:54,583
Stop! Stop it!
502
00:28:54,583 --> 00:28:56,750
Get off of me!
503
00:28:59,750 --> 00:29:04,417
♪ ♪
504
00:29:04,417 --> 00:29:06,417
Get back here!
505
00:29:06,417 --> 00:29:07,458
♪ ♪
506
00:29:07,458 --> 00:29:09,291
Uhh!
507
00:29:09,291 --> 00:29:11,625
Get off of me!
508
00:29:11,625 --> 00:29:17,291
♪ ♪
509
00:29:19,291 --> 00:29:26,291
♪ ♪
510
00:29:33,875 --> 00:29:40,875
♪ ♪
511
00:29:40,875 --> 00:29:44,583
No! No! No!
512
00:29:44,583 --> 00:29:45,750
Megan?
513
00:29:45,750 --> 00:29:48,834
Megan?
514
00:29:48,834 --> 00:29:51,250
Megan, Megan,
where did you go?
515
00:29:51,250 --> 00:29:53,250
-Tell me.
-It wa--
516
00:29:53,250 --> 00:29:56,792
It wasn't self-defense.
517
00:29:56,792 --> 00:29:59,458
I was payback.
518
00:29:59,458 --> 00:30:03,333
It was payback.
519
00:30:03,333 --> 00:30:05,667
I'm sorry.
520
00:30:05,667 --> 00:30:07,667
I'm
sorry.
521
00:30:09,667 --> 00:30:11,166
I'm so sorry.
522
00:30:18,208 --> 00:30:25,208
♪ ♪
523
00:30:35,041 --> 00:30:37,583
Now that is
something to build on.
524
00:30:37,583 --> 00:30:40,250
If you say so.
525
00:30:40,250 --> 00:30:43,083
Your truths always evolve.
526
00:30:43,083 --> 00:30:47,250
Eventually, fear gives way
to the desire to understand.
527
00:30:47,250 --> 00:30:50,333
And that's when you really
start shaping your narrative.
528
00:30:52,041 --> 00:30:55,166
What "Vanity Fair" seems to
like is when we get away from
529
00:30:55,166 --> 00:30:57,208
the typical glamour shot.
530
00:30:57,208 --> 00:30:59,208
Kyle West in a jacket,
531
00:30:59,208 --> 00:31:01,375
probing expression on your face.
532
00:31:01,375 --> 00:31:02,834
Maybe, uh,
533
00:31:02,834 --> 00:31:04,375
less manufactured,
a little more candid.
534
00:31:04,375 --> 00:31:05,834
No, actually,
the opposite.
535
00:31:05,834 --> 00:31:08,625
I wanna do something
totally manufactured.
536
00:31:10,166 --> 00:31:11,750
Robert Pattinson
spent a lot of time
537
00:31:11,750 --> 00:31:15,625
talking about his meticulous
approach to acting.
538
00:31:15,625 --> 00:31:17,667
So I shot him performing
open-heart surgery.
539
00:31:17,667 --> 00:31:20,083
I remember that.
Yeah, I liked it.
540
00:31:20,083 --> 00:31:22,500
So I want to find
a visual metaphor for you.
541
00:31:22,500 --> 00:31:24,375
That's how
we can make a statement
542
00:31:24,375 --> 00:31:26,542
about who
the real Kyle West is.
543
00:31:26,542 --> 00:31:28,542
And who do you think I am?
544
00:31:28,542 --> 00:31:31,709
Well, let's talk about it.
545
00:31:33,083 --> 00:31:34,583
This place...
546
00:31:36,083 --> 00:31:38,458
Is pretty interesting.
547
00:31:38,458 --> 00:31:41,333
I mean,
what if we shot you
548
00:31:41,333 --> 00:31:45,333
surrounded by a group
of Hare Krishnas?
549
00:31:45,333 --> 00:31:47,750
You think
that's interesting?
550
00:31:47,750 --> 00:31:51,834
Well, again, I'm talking
about a visual metaphor here.
551
00:31:51,834 --> 00:31:55,417
Most of these people,
they came here because of you.
552
00:31:55,417 --> 00:31:58,875
You're a celebrity icon
of personal growth.
553
00:31:58,875 --> 00:32:01,166
It's bullshit.
554
00:32:01,166 --> 00:32:04,250
You wanna know
the real reason we're here?
555
00:32:04,250 --> 00:32:05,792
The truth?
556
00:32:07,083 --> 00:32:08,875
Every time I leave my house,
557
00:32:08,875 --> 00:32:10,792
this is the only place I can
go where people actually...
558
00:32:10,792 --> 00:32:13,750
leave me alone.
559
00:32:13,750 --> 00:32:16,750
I can't go to
a restaurant, to a park,
560
00:32:16,750 --> 00:32:19,417
to the movies without somebody
wanting a piece of my life.
561
00:32:19,417 --> 00:32:22,834
They think that it's all fair
game for public consumption.
562
00:32:22,834 --> 00:32:25,834
I live in a fishbowl, man.
563
00:32:25,834 --> 00:32:28,375
It makes it impossible
for me to actually hold on
564
00:32:28,375 --> 00:32:30,750
to anything
that's actually real.
565
00:32:30,750 --> 00:32:32,250
Wow.
566
00:32:34,250 --> 00:32:36,750
Sorry it--
567
00:32:36,750 --> 00:32:40,750
it sounds like celebrity
whining, I just--
568
00:32:40,750 --> 00:32:43,917
I don't know, I'm not
in a good place right now.
569
00:32:43,917 --> 00:32:46,458
But you're in a real place,
570
00:32:46,458 --> 00:32:48,500
and that's good.
571
00:33:00,333 --> 00:33:07,375
♪ ♪
572
00:33:16,542 --> 00:33:18,542
That's beautiful.
573
00:33:25,375 --> 00:33:27,500
You're back.
574
00:33:32,709 --> 00:33:35,375
Megan had some
big breakthroughs.
575
00:33:35,375 --> 00:33:38,417
Took a really honest look at
herself and her non-productives.
576
00:33:38,417 --> 00:33:42,458
For the first time
in my life.
577
00:33:42,458 --> 00:33:45,542
There's so much
I want to tell you.
578
00:33:45,542 --> 00:33:47,875
I want to hear all of it.
579
00:33:47,875 --> 00:33:49,750
I think that's my cue.
580
00:33:49,750 --> 00:33:52,250
We'll talk later.
581
00:33:52,250 --> 00:33:54,500
Thank you.
For everything.
582
00:33:59,417 --> 00:34:06,417
♪ ♪
583
00:34:08,917 --> 00:34:11,250
You okay?
584
00:34:11,250 --> 00:34:14,417
I'm nervous, to be honest.
585
00:34:14,417 --> 00:34:17,417
Megan, you--
you have to know that...
586
00:34:17,417 --> 00:34:19,417
I didn't want to
send you up there.
587
00:34:19,417 --> 00:34:20,750
Terence gave me no choice.
588
00:34:20,750 --> 00:34:22,792
-Kyle--
-I spent two months...
589
00:34:22,792 --> 00:34:25,667
at that facility.
590
00:34:25,667 --> 00:34:28,709
I know what it is.
591
00:34:28,709 --> 00:34:35,000
♪ ♪
592
00:34:35,000 --> 00:34:38,834
I did--
I did go to him, though.
593
00:34:38,834 --> 00:34:40,417
I didn't know
what else to do.
594
00:34:40,417 --> 00:34:44,417
Anytime my life
has ever gotten too big,
595
00:34:44,417 --> 00:34:47,250
Terence has always
been there to help.
596
00:34:47,250 --> 00:34:49,583
And this got way too big.
597
00:34:51,834 --> 00:34:54,583
I thought that
if I went at it alone,
598
00:34:54,583 --> 00:34:57,250
that I might lose you.
599
00:34:57,250 --> 00:35:00,792
Terence said the Facility
was the only option.
600
00:35:00,792 --> 00:35:04,583
Kyle...
601
00:35:04,583 --> 00:35:06,333
it was the only option.
602
00:35:06,333 --> 00:35:07,709
Megan,
you don't have to say that.
603
00:35:07,709 --> 00:35:11,417
No, please, I do.
604
00:35:11,417 --> 00:35:13,333
The Facility was...
605
00:35:13,333 --> 00:35:15,041
incredibly hard,
606
00:35:15,041 --> 00:35:19,041
and I was scared at first,
and angry, but...
607
00:35:19,041 --> 00:35:23,083
I wouldn't know who I am
if I hadn't been through it.
608
00:35:23,083 --> 00:35:24,625
I've been hiding.
609
00:35:24,625 --> 00:35:26,083
For years.
610
00:35:26,083 --> 00:35:28,291
And it's undermined
everything I care about--
611
00:35:28,291 --> 00:35:31,291
you, my friends, my work.
612
00:35:31,291 --> 00:35:34,375
I don't know how this is
all supposed to work now.
613
00:35:34,375 --> 00:35:35,542
It's...
614
00:35:35,542 --> 00:35:39,542
it's overwhelming, but...
615
00:35:39,542 --> 00:35:42,542
at least I feel free.
616
00:35:42,542 --> 00:35:44,875
♪ ♪
617
00:35:44,875 --> 00:35:48,792
She's not 100% there yet, but
considering where we started...
618
00:35:48,792 --> 00:35:50,959
Well, the timing is perfect.
619
00:35:50,959 --> 00:35:53,792
It'll be good for them to be out
and about during awards season.
620
00:35:53,792 --> 00:35:55,125
Yeah,
we'll keep an eye on her.
621
00:35:55,125 --> 00:35:56,709
Make sure
things stay on track.
622
00:35:56,709 --> 00:35:57,709
Sure.
623
00:36:00,542 --> 00:36:01,792
There's something
you should see.
624
00:36:01,792 --> 00:36:03,458
What is it?
625
00:36:06,709 --> 00:36:08,667
It's our man, Colton.
626
00:36:08,667 --> 00:36:10,792
He's dead?
627
00:36:10,792 --> 00:36:12,542
What?
628
00:36:12,542 --> 00:36:14,458
Can I see?
629
00:36:18,709 --> 00:36:21,542
Huh. It says here
that he drowned.
630
00:36:21,542 --> 00:36:23,834
The body was in the water
for nearly two weeks.
631
00:36:23,834 --> 00:36:27,083
They're waiting on
a toxicology report.
632
00:36:29,542 --> 00:36:31,041
Thank you.
633
00:36:39,542 --> 00:36:43,000
I guess some people just can't
get out of their own way.
634
00:37:13,125 --> 00:37:14,583
Everything okay?
635
00:37:16,625 --> 00:37:18,750
I couldn't sleep.
636
00:37:23,125 --> 00:37:24,625
Hey.
637
00:37:24,625 --> 00:37:27,000
What is it?
638
00:37:27,000 --> 00:37:29,959
I just...
639
00:37:29,959 --> 00:37:33,667
I couldn't stop
thinking about losing you.
640
00:37:33,667 --> 00:37:35,875
Babe,
you're not gonna lose me.
641
00:37:35,875 --> 00:37:37,709
I'm right here.
642
00:37:37,709 --> 00:37:40,709
I know you are, but...
643
00:37:40,709 --> 00:37:42,875
what if
things don't go well?
644
00:37:42,875 --> 00:37:46,750
What if
I go back to the way I was?
645
00:37:46,750 --> 00:37:49,083
Hey,
that's not gonna happen.
646
00:37:49,083 --> 00:37:52,083
I promise.
647
00:37:55,125 --> 00:38:02,125
♪ ♪
648
00:38:10,667 --> 00:38:12,083
So you're gonna get
some softball questions
649
00:38:12,083 --> 00:38:13,875
about The Kill Plan,
650
00:38:13,875 --> 00:38:15,208
but what they're really
gonna wanna know about
651
00:38:15,208 --> 00:38:16,709
are plans for the wedding.
652
00:38:16,709 --> 00:38:18,542
Ooh, we should
really figure that out.
653
00:38:18,542 --> 00:38:20,959
We'll be coy
and mysterious.
654
00:38:20,959 --> 00:38:22,959
Great, and see if you can
steer them in the direction
655
00:38:22,959 --> 00:38:24,125
of Technicolor Highway.
656
00:38:24,125 --> 00:38:26,000
New frontier for Kyle,
657
00:38:26,000 --> 00:38:28,166
chance for the two of you
to work together...like that.
658
00:38:28,166 --> 00:38:30,834
We still have a few minutes.
Do you want to workshop it?
659
00:38:30,834 --> 00:38:35,083
I think it's more natural
if I do it off the cuff.
660
00:38:35,083 --> 00:38:38,000
I'm wondering if I should
talk about the Institute.
661
00:38:38,000 --> 00:38:39,959
♪ ♪
662
00:38:39,959 --> 00:38:43,959
I don't have to, I just
want to know if it's okay.
663
00:38:43,959 --> 00:38:46,959
If it feels right.
664
00:38:50,000 --> 00:38:53,834
♪ ♪
665
00:38:53,834 --> 00:38:55,834
Megan. Megan!
666
00:38:55,834 --> 00:38:57,709
Hey, Les.
667
00:38:57,709 --> 00:39:00,333
Why haven't you returned
any of my calls?
668
00:39:00,333 --> 00:39:02,250
Megan, can I take you
to the press line?
669
00:39:02,250 --> 00:39:03,875
Take three steps back.
670
00:39:05,667 --> 00:39:07,959
Look, I need you to know
there was nothing I could do
671
00:39:07,959 --> 00:39:09,792
-to stop Terence.
-Leslie--
672
00:39:09,792 --> 00:39:11,834
He threatened me--we had
to lie about where you were.
673
00:39:11,834 --> 00:39:13,208
Leslie, it's okay.
674
00:39:13,208 --> 00:39:15,875
I don't blame anybody for it.
675
00:39:15,875 --> 00:39:18,083
It was all for the best.
676
00:39:18,083 --> 00:39:20,583
You're still
my client, Megan.
677
00:39:20,583 --> 00:39:23,583
It's good to see you.
678
00:39:23,583 --> 00:39:28,166
♪ ♪
679
00:39:28,166 --> 00:39:30,125
So, just between us,
680
00:39:30,125 --> 00:39:32,291
can you give me a hint of what
you're planning for the wedding?
681
00:39:32,291 --> 00:39:35,834
Yeah, believe me, I would,
but she'd kill me.
682
00:39:35,834 --> 00:39:38,291
Well, I can tell you this:
683
00:39:38,291 --> 00:39:41,875
that one of us will be
wearing a very nice dress.
684
00:39:41,875 --> 00:39:43,250
Yeah,
I look great in white.
685
00:39:43,250 --> 00:39:45,750
Okay, all right,
all right, I get it.
686
00:39:45,750 --> 00:39:47,000
Megan, tell me,
687
00:39:47,000 --> 00:39:48,375
you're getting married,
688
00:39:48,375 --> 00:39:50,333
you're doing this movie
with your fiancé.
689
00:39:50,333 --> 00:39:53,959
Do you ever just pinch yourself
to make sure this isn't a dream?
690
00:39:53,959 --> 00:39:57,291
Well, it is dreamy, but...
691
00:39:57,291 --> 00:40:00,417
Kyle has been really great
about helping me stay grounded
692
00:40:00,417 --> 00:40:02,250
and focused on
what really matters.
693
00:40:02,250 --> 00:40:03,750
That's great.
694
00:40:03,750 --> 00:40:05,083
And it's so great
to see you both.
695
00:40:05,083 --> 00:40:06,417
-Enjoy the evening.
-Thank you.
696
00:40:06,417 --> 00:40:08,375
-Thank you so much.
-Bye, guys.
697
00:40:08,375 --> 00:40:12,291
♪ I feel courage
hit like a drumbeat ♪
698
00:40:12,291 --> 00:40:15,291
♪ Deep in my heart
it drives me...♪
699
00:40:15,291 --> 00:40:17,792
I know exactly
what you're talking about.
700
00:40:17,792 --> 00:40:19,959
I used to think
that my resistance
701
00:40:19,959 --> 00:40:23,625
was some kind of
five-headed monster,
702
00:40:23,625 --> 00:40:27,333
but at least I know now
I have the ability to pick it up
703
00:40:27,333 --> 00:40:29,208
and put it to the side.
704
00:40:29,208 --> 00:40:31,709
It's easier said
than done sometimes, but...
705
00:40:31,709 --> 00:40:33,875
when I can
get out of that trap,
706
00:40:33,875 --> 00:40:37,250
I really start to see
what my life could look like.
707
00:40:37,250 --> 00:40:41,291
♪ We're on fire ♪
708
00:40:41,291 --> 00:40:43,333
♪ These embers eyes
they burn with power...♪
709
00:40:43,333 --> 00:40:46,834
Thank you, Vanessa.
710
00:40:46,834 --> 00:40:48,834
All right. Shark time.
711
00:40:48,834 --> 00:40:50,000
All looking beautiful.
712
00:40:50,000 --> 00:40:51,333
More bubbles, please.
713
00:40:51,333 --> 00:40:53,208
Lovely.
You got the paper?
714
00:40:53,208 --> 00:40:54,375
He's got the trophy.
715
00:40:54,375 --> 00:40:56,208
And run away, NayNay!
716
00:40:56,208 --> 00:40:58,750
♪ We're rising higher
and higher...♪
717
00:40:58,750 --> 00:41:00,917
This is all you, man.
718
00:41:00,917 --> 00:41:03,917
♪ We're on fire ♪
719
00:41:03,917 --> 00:41:06,917
♪ ♪
720
00:41:06,917 --> 00:41:09,917
♪ We're on fire...♪
721
00:41:09,917 --> 00:41:13,417
♪ ♪
722
00:41:13,417 --> 00:41:16,792
Beautiful.
King of the sea.
723
00:41:16,792 --> 00:41:18,291
♪ ♪
724
00:41:18,291 --> 00:41:22,375
So how was the personal
mythology workshop?
725
00:41:22,375 --> 00:41:24,208
Really, really good.
726
00:41:24,208 --> 00:41:25,291
-Yeah?
-You know,
727
00:41:25,291 --> 00:41:27,291
lots of stories to unwind.
728
00:41:27,291 --> 00:41:30,291
Was it that way for you?
729
00:41:30,291 --> 00:41:31,291
Sure.
730
00:41:33,125 --> 00:41:36,166
So tell me about the job.
How's it going?
731
00:41:36,166 --> 00:41:37,834
Uh...
732
00:41:37,834 --> 00:41:39,458
it's fine.
733
00:41:43,041 --> 00:41:47,250
Megan, are we just not gonna
talk about what happened to you?
734
00:41:51,375 --> 00:41:55,250
When everything was
going down with Colton,
735
00:41:55,250 --> 00:41:58,792
why didn't you tell
Terence about my past?
736
00:41:58,792 --> 00:42:01,208
Because you asked me not to.
737
00:42:03,125 --> 00:42:06,333
Even though you knew
it was the right thing to do?
738
00:42:06,333 --> 00:42:09,875
You made a commitment
to IHM, didn't you?
739
00:42:09,875 --> 00:42:12,375
Of course I made
a commitment, I work here.
740
00:42:12,375 --> 00:42:16,375
But your friendship means
more to me than a job.
741
00:42:16,375 --> 00:42:19,083
I hope you can
trust me on that.
742
00:42:19,083 --> 00:42:20,750
I do.
743
00:42:20,750 --> 00:42:23,542
I do trust you.
744
00:42:23,542 --> 00:42:27,083
You're the one person in my life
who's always told me the truth.
745
00:42:27,083 --> 00:42:29,083
Megan, of course.
746
00:42:29,083 --> 00:42:31,458
And I have to be
truthful with you.
747
00:42:31,458 --> 00:42:35,417
It's only right.
748
00:42:35,417 --> 00:42:39,291
I went through hell
to get back to Kyle
749
00:42:39,291 --> 00:42:41,333
and become
part of the Institute,
750
00:42:41,333 --> 00:42:43,291
and...
751
00:42:43,291 --> 00:42:46,375
now I'm here,
and I need you.
752
00:42:49,375 --> 00:42:56,375
♪ ♪
753
00:42:59,458 --> 00:43:02,542
'Cause I'm gonna burn
the whole thing down.
754
00:43:06,291 --> 00:43:10,875
♪ We're on fire ♪
755
00:43:10,875 --> 00:43:16,875
♪ These ember eyes
they burn with power ♪
756
00:43:16,875 --> 00:43:24,917
♪ Feedin' the fury rising
higher and higher ♪
757
00:43:24,917 --> 00:43:27,959
♪ We're on fire ♪
758
00:43:27,959 --> 00:43:31,959
♪ ♪
759
00:43:31,959 --> 00:43:35,125
♪ Fire ♪
51992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.