All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E09.Sins.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:07,000 Previously on The Arrangement: 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,709 I made you, and I love you, 3 00:00:08,709 --> 00:00:10,417 but I will end you in a heartbeat. 4 00:00:10,417 --> 00:00:13,417 How hard did you fight for me? 5 00:00:13,417 --> 00:00:15,125 How hard did you try to make a different deal with her? 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,458 My job is a lot easier when he has a clear head, 7 00:00:17,458 --> 00:00:19,959 and this lover's quarrel that's between the two of you 8 00:00:19,959 --> 00:00:21,667 does not help me right now. 9 00:00:21,667 --> 00:00:24,333 Amelia Briggs has replaced Megan in The Kill Plan. 10 00:00:24,333 --> 00:00:28,041 -Technicolor Highway. -This script is so us. 11 00:00:28,041 --> 00:00:30,709 There was a time when you and I came first. 12 00:00:30,709 --> 00:00:32,709 No matter what we did, or who we did it with, 13 00:00:32,709 --> 00:00:34,709 we made sure that we were okay. 14 00:00:34,709 --> 00:00:36,250 When did that change? 15 00:00:36,250 --> 00:00:37,750 I'm a journalist. 16 00:00:37,750 --> 00:00:39,750 I'm doing an undercover piece on the Institute. 17 00:00:39,750 --> 00:00:41,625 It's about my stepbrother. 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,792 He used to come in my bedroom at night. 19 00:00:43,792 --> 00:00:47,333 How is this possible? You have a security system. 20 00:00:47,333 --> 00:00:49,500 Maybe they're looking to make a point. 21 00:00:49,500 --> 00:00:51,208 The point being what? 22 00:00:51,208 --> 00:00:53,083 That they can come in anytime they want. 23 00:00:56,083 --> 00:01:00,417 ♪ ♪ 24 00:01:00,417 --> 00:01:01,792 When we talk about the stories of our lives 25 00:01:01,792 --> 00:01:03,542 here at IHM, 26 00:01:03,542 --> 00:01:05,834 we're always talking about rewriting. 27 00:01:05,834 --> 00:01:08,542 But what if we didn't have to unlearn? 28 00:01:08,542 --> 00:01:10,375 What if our stories of fulfillment 29 00:01:10,375 --> 00:01:13,750 started at the very beginning when we were kids? 30 00:01:13,750 --> 00:01:17,709 Now, for all of us, that's just a hypothetical, 31 00:01:17,709 --> 00:01:21,709 but for the next generation, that is a real possibility. 32 00:01:21,709 --> 00:01:24,583 Because with the right tools, we can foster new lives 33 00:01:24,583 --> 00:01:27,208 that are virtually free of non-productives. 34 00:01:27,208 --> 00:01:29,333 I'm talking about the kind of tools that will come 35 00:01:29,333 --> 00:01:33,834 as naturally to your kids as reading, writing, 36 00:01:33,834 --> 00:01:36,041 taking selfies. 37 00:01:36,041 --> 00:01:38,208 And that's why I'm thrilled to introduce to you 38 00:01:38,208 --> 00:01:40,792 to IHM's new developmental program 39 00:01:40,792 --> 00:01:43,291 which we call the First Life Initiative. 40 00:01:43,291 --> 00:01:45,625 And I'm proud to present to you 41 00:01:45,625 --> 00:01:49,166 the new state-of-the-art facility that will be its home. 42 00:01:49,166 --> 00:01:51,083 Together, we can make sure our children's 43 00:01:51,083 --> 00:01:54,417 experience of the world is unfiltered and authentic. 44 00:01:54,417 --> 00:01:57,333 Imagine an education where children grow up curious 45 00:01:57,333 --> 00:02:00,792 and uninhibited by traditional rote educational techniques 46 00:02:00,792 --> 00:02:04,083 where they are free to question and explore. 47 00:02:04,083 --> 00:02:06,583 Who wouldn't want to live in a world like that? 48 00:02:06,583 --> 00:02:09,417 Now, obviously, none of this is possible without the help 49 00:02:09,417 --> 00:02:12,125 of IHM's most important members, 50 00:02:12,125 --> 00:02:14,792 and that's why I'm asking you all to join me 51 00:02:14,792 --> 00:02:17,500 to help make this a reality. 52 00:02:24,208 --> 00:02:26,291 Hey, how was your weekend? 53 00:02:26,291 --> 00:02:29,417 Pretty good. You do anything fun? 54 00:02:29,417 --> 00:02:31,625 Nah, just laid low. 55 00:02:31,625 --> 00:02:33,417 Nice. 56 00:02:33,417 --> 00:02:35,625 ♪ ♪ 57 00:02:35,625 --> 00:02:38,375 Guys, can I, uh, can I get a quick level from you? 58 00:02:38,375 --> 00:02:40,250 Oh, there's no dialogue. 59 00:02:40,250 --> 00:02:43,583 I believe the script calls for some, um, noises. 60 00:02:43,583 --> 00:02:46,291 Oh! Copy that. 61 00:03:00,583 --> 00:03:02,250 How's that? 62 00:03:02,250 --> 00:03:03,917 Yeah, that'll work. 63 00:03:12,667 --> 00:03:14,750 No foam, skinny latte? 64 00:03:14,750 --> 00:03:16,458 Yeah, thanks. 65 00:03:16,458 --> 00:03:18,625 It's you, Megan Morrison. 66 00:03:18,625 --> 00:03:20,959 Wow. 67 00:03:20,959 --> 00:03:24,667 Hey, uh, you holding up okay? 68 00:03:24,667 --> 00:03:25,792 What? 69 00:03:25,792 --> 00:03:28,583 You haven't seen, um... 70 00:03:45,250 --> 00:03:46,750 Ah, shit. 71 00:03:46,750 --> 00:03:48,625 That doesn't bother you, does it? 72 00:03:48,625 --> 00:03:49,875 I thought it was funny. 73 00:03:49,875 --> 00:03:51,792 I mean, the picture is so obviously 74 00:03:51,792 --> 00:03:53,542 a production still, which I tried to explain 75 00:03:53,542 --> 00:03:55,000 to the guy at the register, 76 00:03:55,000 --> 00:03:58,834 but I think he just felt sorry for me. 77 00:03:58,834 --> 00:04:00,375 You might want to be worried about 78 00:04:00,375 --> 00:04:02,875 who leaked the photo, though. 79 00:04:02,875 --> 00:04:05,208 Ugh, my publicists leaked the photo. 80 00:04:05,208 --> 00:04:06,709 I'm just surprised they did it so early. 81 00:04:06,709 --> 00:04:08,709 Publicists? So you knew about this? 82 00:04:08,709 --> 00:04:11,250 Uh, sort of, it's kind of complicated. 83 00:04:11,250 --> 00:04:14,250 -Kyle! -I should've told you. 84 00:04:14,250 --> 00:04:16,250 We're okay, right? 85 00:04:16,250 --> 00:04:18,583 What? Oh, my God. Yes, we're okay. 86 00:04:18,583 --> 00:04:20,583 Of course we are, I mean, you think we're okay, right? 87 00:04:20,583 --> 00:04:24,583 I thought so, but you're freaking me out a little bit. 88 00:04:24,583 --> 00:04:27,750 I'm sorry! We are great. 89 00:04:27,750 --> 00:04:29,917 Look, let's take a drive. 90 00:04:29,917 --> 00:04:31,709 I need to show you something. 91 00:04:31,709 --> 00:04:35,542 It's really great to see you again, Kyle. 92 00:04:35,542 --> 00:04:37,041 Are Terence and DeAnn going to be joining us? 93 00:04:37,041 --> 00:04:38,750 No. No, not today. 94 00:04:38,750 --> 00:04:41,041 I just wanna get Megan up to speed on the PR plan. 95 00:04:41,041 --> 00:04:42,917 Sure thing. We're all fans, by the way. 96 00:04:42,917 --> 00:04:44,667 Thank you. 97 00:04:44,667 --> 00:04:47,417 Now, I know we jumped the gun a little on the rollout, 98 00:04:47,417 --> 00:04:50,625 but there are a ton of fall releases, so... 99 00:04:50,625 --> 00:04:53,750 we thought it would be a good idea to get a head start 100 00:04:53,750 --> 00:04:56,291 on the campaign. 101 00:04:56,291 --> 00:04:59,917 What exactly are these? Potential ideas? 102 00:04:59,917 --> 00:05:01,917 Oh, no. It's one entire story. 103 00:05:01,917 --> 00:05:03,625 It goes from left to right. 104 00:05:03,625 --> 00:05:05,709 Because the love story in "The Kill Plan" 105 00:05:05,709 --> 00:05:07,667 is so compelling, 106 00:05:07,667 --> 00:05:09,959 we're using a romantic triangle to build intent to see. 107 00:05:09,959 --> 00:05:12,542 It's all timed to build maximum interest 108 00:05:12,542 --> 00:05:14,875 in Kyle and Amelia for the release this fall. 109 00:05:14,875 --> 00:05:18,041 If SM does well, it can really give the per-screen numbers 110 00:05:18,041 --> 00:05:19,917 a nice bump on opening weekend. 111 00:05:19,917 --> 00:05:21,458 SM? 112 00:05:21,458 --> 00:05:23,625 Stands for Stealth Marketing. 113 00:05:26,458 --> 00:05:29,458 So... our relationship falling apart, 114 00:05:29,458 --> 00:05:31,625 this is all to promote the movie? 115 00:05:31,625 --> 00:05:34,291 Yes, but we do get you back together 116 00:05:34,291 --> 00:05:36,792 in time for the premiere. We're thinking... 117 00:05:36,792 --> 00:05:38,792 things eventually get a little crazy, 118 00:05:38,792 --> 00:05:41,792 you guys will decide to take a weekend away to reconnect... 119 00:05:41,792 --> 00:05:44,500 in Paris. 120 00:05:44,500 --> 00:05:47,458 The focus groups always love Paris. 121 00:05:48,750 --> 00:05:53,000 So you knew about this? The whole thing? 122 00:05:53,000 --> 00:05:55,583 Just the general shape of it. 123 00:05:55,583 --> 00:05:57,583 It's all a part of a bigger discussion 124 00:05:57,583 --> 00:05:59,583 about the PR campaign for the movie. 125 00:05:59,583 --> 00:06:02,750 Uh, posters, TV ads, talk shows. 126 00:06:02,750 --> 00:06:06,083 Honestly, I try to stay out of the details. 127 00:06:06,083 --> 00:06:07,834 But the details are what they're telling 128 00:06:07,834 --> 00:06:11,500 the public about us. That doesn't matter to you? 129 00:06:11,500 --> 00:06:13,333 Well, I don't want to come off as a bad person. 130 00:06:13,333 --> 00:06:14,834 I make that very clear, 131 00:06:14,834 --> 00:06:17,000 but I let them do their thing, and I do mine. 132 00:06:17,000 --> 00:06:19,834 I don't see how you could separate the two. 133 00:06:19,834 --> 00:06:21,709 Easy. One's fake. 134 00:06:21,709 --> 00:06:22,875 The other one's real. 135 00:06:22,875 --> 00:06:24,583 It's not that simple. 136 00:06:24,583 --> 00:06:26,458 They're our names and our images, 137 00:06:26,458 --> 00:06:28,125 so it's not entirely fake, 138 00:06:28,125 --> 00:06:30,000 and your publicists are writing the script, 139 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 which essentially means that you are. 140 00:06:32,000 --> 00:06:34,333 -Megan-- -Kyle, they work for you. 141 00:06:34,333 --> 00:06:37,041 And what if something actually real happens? 142 00:06:37,041 --> 00:06:38,625 Does that just get ignored? 143 00:06:38,625 --> 00:06:41,083 Well, I guess that depends. 144 00:06:41,083 --> 00:06:42,792 On what? 145 00:06:42,792 --> 00:06:45,625 -On whether or not it fits into the narrative. 146 00:06:45,625 --> 00:06:47,083 Wow, okay. 147 00:06:49,500 --> 00:06:53,000 Megan, I, uh--I should've given you more of a heads-up. 148 00:06:53,000 --> 00:06:55,875 I'm sorry, but we're talking about a marketing plan, 149 00:06:55,875 --> 00:06:58,000 not our lives. 150 00:06:58,000 --> 00:06:59,959 Our lives are controlled by a contract 151 00:06:59,959 --> 00:07:02,709 that we signed with each other, remember that? 152 00:07:02,709 --> 00:07:04,709 There are stages in that, too. 153 00:07:04,709 --> 00:07:06,417 That's completely different. 154 00:07:06,417 --> 00:07:08,500 Maybe. 155 00:07:08,500 --> 00:07:11,917 Look, don't get me wrong-- I love our life. 156 00:07:11,917 --> 00:07:14,083 It's just... 157 00:07:14,083 --> 00:07:18,125 sometimes it feels like someone else is planning it. 158 00:07:21,125 --> 00:07:24,959 ♪ ♪ 159 00:07:28,083 --> 00:07:35,083 ♪ ♪ 160 00:07:38,083 --> 00:07:42,125 ♪ ♪ 161 00:07:42,125 --> 00:07:43,917 You were looking for me? 162 00:07:43,917 --> 00:07:46,667 Yeah, I was just going over the First Life donations. 163 00:07:46,667 --> 00:07:48,166 -And? -Disappointing. 164 00:07:48,166 --> 00:07:50,166 I thought we'd do better. Well, you know, 165 00:07:50,166 --> 00:07:51,875 these things don't happen overnight. 166 00:07:51,875 --> 00:07:53,166 I'm sure the money will come. 167 00:07:55,041 --> 00:07:57,709 Not if you keep hijacking the financing. 168 00:07:59,625 --> 00:08:01,709 I just spoke to Mitch Kirkland. 169 00:08:01,709 --> 00:08:03,792 He said he's investing in your movie. 170 00:08:03,792 --> 00:08:04,959 When did that happen? 171 00:08:04,959 --> 00:08:06,834 Okay, yes, 172 00:08:06,834 --> 00:08:08,917 we spoke after your presentation 173 00:08:08,917 --> 00:08:10,750 the other day, but he came to me. 174 00:08:10,750 --> 00:08:12,875 What was I supposed to do, talk him out of it? 175 00:08:12,875 --> 00:08:15,000 Get him on board with this project. 176 00:08:15,000 --> 00:08:16,792 Oh, come on, Terence. 177 00:08:16,792 --> 00:08:18,583 Mitch doesn't give a shit about progressive education. 178 00:08:18,583 --> 00:08:20,208 He only comes here to placate his little trophy wife. 179 00:08:20,208 --> 00:08:22,000 And here, I was so moved 180 00:08:22,000 --> 00:08:25,458 by your impassioned plea for us to be a team again. 181 00:08:25,458 --> 00:08:28,166 Let's get real. 182 00:08:28,166 --> 00:08:30,000 If you and Kyle were on speaking terms, 183 00:08:30,000 --> 00:08:31,792 he would be helping you with this, 184 00:08:31,792 --> 00:08:33,625 and you would be raising a lot more money. 185 00:08:33,625 --> 00:08:35,083 I'm well aware of that. 186 00:08:35,083 --> 00:08:36,667 That doesn't explain why you're not helping. 187 00:08:36,667 --> 00:08:38,083 I am helping. 188 00:08:38,083 --> 00:08:39,917 Kyle loved the script that I gave him, 189 00:08:39,917 --> 00:08:41,959 and that puts us back on solid ground. 190 00:08:41,959 --> 00:08:43,667 And right now, 191 00:08:43,667 --> 00:08:46,500 that's the only thing keeping him close. 192 00:08:57,834 --> 00:09:00,000 Oh, my God. I honestly don't think 193 00:09:00,000 --> 00:09:02,667 I have a single tear left in me. 194 00:09:02,667 --> 00:09:05,500 We shot that confession scene all day, 195 00:09:05,500 --> 00:09:07,291 over and over. 196 00:09:07,291 --> 00:09:08,750 You look nice. 197 00:09:08,750 --> 00:09:10,125 I thought we'd go to dinner. 198 00:09:10,125 --> 00:09:11,834 Our table's waiting for us at Nobu. 199 00:09:11,834 --> 00:09:14,667 Can't we just order in instead? I'm exhausted. 200 00:09:14,667 --> 00:09:16,208 I get it. 201 00:09:16,208 --> 00:09:18,667 A little sake, black cod, sunset over the beach... 202 00:09:18,667 --> 00:09:21,041 - it's hard work. - Kyle... 203 00:09:21,041 --> 00:09:22,917 Trust me. 204 00:09:22,917 --> 00:09:27,208 This'll get you turned right around. 205 00:09:30,208 --> 00:09:37,208 ♪ ♪ 206 00:09:50,250 --> 00:09:52,208 Why are we stopping? 207 00:09:54,792 --> 00:09:56,834 -Shit. -What? 208 00:09:56,834 --> 00:09:58,000 Agh! 209 00:09:58,000 --> 00:10:00,166 There's a shimmy in the front fork. 210 00:10:00,166 --> 00:10:01,709 What does that mean? 211 00:10:01,709 --> 00:10:03,875 Well, it means I either dropped a bolt, 212 00:10:03,875 --> 00:10:05,917 or the axle's broke. 213 00:10:05,917 --> 00:10:09,083 Either way, it's not safe to ride. 214 00:10:09,083 --> 00:10:10,583 Are you kidding? 215 00:10:10,583 --> 00:10:12,917 Believe me, I wish I was. 216 00:10:16,375 --> 00:10:18,000 Hey, what are you doing? 217 00:10:18,000 --> 00:10:19,333 Calling an Uber. 218 00:10:19,333 --> 00:10:21,625 No, no, don't-- don't do that. 219 00:10:21,625 --> 00:10:24,208 -Who're you texting? -Zach. 220 00:10:24,208 --> 00:10:26,917 He's gotta have somebody come out here and pick up this bike 221 00:10:26,917 --> 00:10:28,917 -before we can leave. -That could take an hour. 222 00:10:28,917 --> 00:10:32,000 Are we just going to stand on the side of the road? 223 00:10:32,000 --> 00:10:34,792 Yeah, no, I guess not. 224 00:10:34,792 --> 00:10:37,041 Look, why don't we take a walk on the beach? 225 00:10:37,041 --> 00:10:39,291 I mean, we could still catch the sunset. 226 00:10:39,291 --> 00:10:41,667 Either that, or we just wait here. 227 00:10:45,750 --> 00:10:49,750 ♪ If I said I'm ready now ♪ 228 00:10:49,750 --> 00:10:52,917 ♪ Would you darling show me how ♪ 229 00:10:52,917 --> 00:10:56,125 ♪ To blindly give it all out loud ♪ 230 00:10:56,125 --> 00:11:01,667 ♪ Until I'm wearing thin ♪ 231 00:11:01,667 --> 00:11:05,417 ♪ Could you rid your devils? ♪ 232 00:11:05,417 --> 00:11:09,291 ♪ Could you stay and settle down? ♪ 233 00:11:09,291 --> 00:11:13,291 ♪ Just to pass the time with me ♪ 234 00:11:13,291 --> 00:11:17,625 ♪ ♪ 235 00:11:20,875 --> 00:11:22,667 What is that? 236 00:11:22,667 --> 00:11:24,375 That's... 237 00:11:24,375 --> 00:11:26,750 a change of plans. 238 00:11:26,750 --> 00:11:29,417 -Come on. -Kyle... 239 00:11:29,417 --> 00:11:31,458 You like it? 240 00:11:31,458 --> 00:11:33,333 It's beautiful. 241 00:11:33,333 --> 00:11:36,959 And you totally had me fooled with the whole motorcycle thing. 242 00:11:36,959 --> 00:11:38,667 But you don't like it? 243 00:11:38,667 --> 00:11:39,959 No, I-I--I love it. 244 00:11:39,959 --> 00:11:41,875 It--It's just-- 245 00:11:41,875 --> 00:11:45,208 I don't need some sort of, you know, grand romantic gesture 246 00:11:45,208 --> 00:11:47,083 whenever I have a problem with something, 247 00:11:47,083 --> 00:11:49,417 and I probably don't even need you to fix it. 248 00:11:49,417 --> 00:11:51,750 I just need to know that you hear me. 249 00:11:51,750 --> 00:11:54,166 So as apologies go, this is too much? 250 00:11:56,333 --> 00:11:58,041 Do you hate me? 251 00:11:58,041 --> 00:11:59,417 No. 252 00:11:59,417 --> 00:12:01,125 I love you. 253 00:12:01,125 --> 00:12:03,834 And this isn't an apology. 254 00:12:03,834 --> 00:12:05,083 Oh? 255 00:12:05,083 --> 00:12:06,458 I know it's a lot, 256 00:12:06,458 --> 00:12:09,000 and not everything has to be a grand production, 257 00:12:09,000 --> 00:12:10,750 but it has to be done right, 258 00:12:10,750 --> 00:12:14,083 and I don't know any other way to do this. 259 00:12:14,083 --> 00:12:16,709 Do what? What-- What are you talking about? 260 00:12:18,500 --> 00:12:20,417 This. 261 00:12:20,417 --> 00:12:23,041 Now, there's, uh... 262 00:12:23,041 --> 00:12:25,417 Now, I think there's a date in the contract 263 00:12:25,417 --> 00:12:27,166 when this is actually supposed to happen. 264 00:12:27,166 --> 00:12:29,041 Uh... 265 00:12:29,041 --> 00:12:30,750 Kyle... 266 00:12:33,750 --> 00:12:36,750 I've waited my entire life... 267 00:12:36,750 --> 00:12:40,750 to love someone the way I love you. 268 00:12:40,750 --> 00:12:45,083 Every day, you continue to inspire me and humble me 269 00:12:45,083 --> 00:12:48,166 and leave me breathless. 270 00:12:50,500 --> 00:12:53,083 So when I stand here to tell you 271 00:12:53,083 --> 00:12:55,417 that I want to spend the rest of my life with you, 272 00:12:55,417 --> 00:12:58,166 I need you to know that this is real. 273 00:12:59,792 --> 00:13:02,542 - I should not be standing. - ] 274 00:13:02,542 --> 00:13:05,542 ♪ ♪ 275 00:13:05,542 --> 00:13:07,542 I want us to be a family, Megan. 276 00:13:07,542 --> 00:13:10,917 Will you marry me? 277 00:13:10,917 --> 00:13:12,250 - Yes. - Yeah? 278 00:13:12,250 --> 00:13:14,875 Yes. 279 00:13:14,875 --> 00:13:17,417 -Okay. -Here you go. 280 00:13:17,417 --> 00:13:19,291 All right. 281 00:13:19,291 --> 00:13:22,291 -I love you, Kyle. -I love you, too. 282 00:13:22,291 --> 00:13:27,750 ♪ ♪ 283 00:13:32,417 --> 00:13:34,041 -Zuri, picture this. -Okay. 284 00:13:34,041 --> 00:13:35,166 -You're Kyle West. -I like it. Go on. 285 00:13:35,166 --> 00:13:36,625 You're dating Megan Morrison, 286 00:13:36,625 --> 00:13:39,166 but reports have surfaced of this on-set romance 287 00:13:39,166 --> 00:13:42,041 between you and your very sexy co-star Amelia Briggs. 288 00:13:42,041 --> 00:13:44,041 -What do you do? -You put a ring on it! 289 00:13:44,041 --> 00:13:45,667 Exactly! Last night, 290 00:13:45,667 --> 00:13:49,667 just days after this photo of Kyle and Amelia hit the wires, 291 00:13:49,667 --> 00:13:53,166 Kyle surprised Megan with a romantic marriage proposal 292 00:13:53,166 --> 00:13:55,625 on this secluded beach in Malibu. 293 00:13:55,625 --> 00:13:57,458 Talk about making a choice. 294 00:13:57,458 --> 00:13:59,125 I know that's right. Sources close to the couple 295 00:13:59,125 --> 00:14:01,083 say Megan was thrilled, she cried tears of joy, 296 00:14:01,083 --> 00:14:03,709 and while no date has been set, they are anxious 297 00:14:03,709 --> 00:14:05,625 to start planning the wedding right away. 298 00:14:05,625 --> 00:14:08,375 This is feeling very "wedding of the decade" to me. 299 00:14:08,375 --> 00:14:12,083 -Oh, and, KyMelia? -Good-bye. We hardly knew you. 300 00:14:12,083 --> 00:14:15,375 I just want to say I love you both, 301 00:14:15,375 --> 00:14:17,625 and I'm very happy that you're happy... 302 00:14:17,625 --> 00:14:19,125 But? 303 00:14:19,125 --> 00:14:21,500 Amelia looks like a loser now. 304 00:14:21,500 --> 00:14:24,709 These rumors were supposed to go on for months. 305 00:14:24,709 --> 00:14:27,208 She was counting on getting a major bump from this, 306 00:14:27,208 --> 00:14:29,208 so now her people are furious. 307 00:14:29,208 --> 00:14:31,625 Mmm. Sorry. 308 00:14:31,625 --> 00:14:35,291 No, you're not. Which is fine... 309 00:14:35,291 --> 00:14:38,166 but now I have fires, major fires, to put out. 310 00:14:38,166 --> 00:14:41,667 Not only with Amelia's reps, but with the studio people, 311 00:14:41,667 --> 00:14:43,667 instead of doing what I should be doing, 312 00:14:43,667 --> 00:14:46,375 which is raising more money for the movie you want to direct. 313 00:14:47,709 --> 00:14:51,208 You should've told me first. 314 00:14:55,291 --> 00:14:57,625 And that's Adam Westfeldt. Thank you very much. 315 00:15:00,375 --> 00:15:04,667 Hello, Adam. How are you? 316 00:15:04,667 --> 00:15:06,875 Okay, take a breath. 317 00:15:06,875 --> 00:15:09,417 Just count to ten. 318 00:15:09,417 --> 00:15:11,583 You feel bad about this? 319 00:15:11,583 --> 00:15:14,417 -No. -No, no, I feel great. 320 00:15:14,417 --> 00:15:16,875 It's just, uh... just weird. 321 00:15:16,875 --> 00:15:18,750 What is? 322 00:15:21,375 --> 00:15:24,291 It's weird that I haven't talked to Terence. 323 00:15:24,291 --> 00:15:26,166 He's usually the first person I call 324 00:15:26,166 --> 00:15:28,166 when something big happens. 325 00:15:28,166 --> 00:15:30,250 Maybe you should call him, then. 326 00:15:30,250 --> 00:15:35,166 No, I think it's just about what's familiar, you know? 327 00:15:35,166 --> 00:15:37,667 It doesn't mean I should. 328 00:15:37,667 --> 00:15:39,583 You have me. 329 00:15:39,583 --> 00:15:41,458 Forever. 330 00:15:41,458 --> 00:15:43,625 ♪ ♪ 331 00:15:43,625 --> 00:15:46,583 And then, I had to absorb Adam Westfeldt's tantrum. 332 00:15:46,583 --> 00:15:48,208 Two hours of him telling me 333 00:15:48,208 --> 00:15:50,542 that he wasn't going to let Kyle out of his deal. 334 00:15:50,542 --> 00:15:52,542 Again. 335 00:15:52,542 --> 00:15:55,333 -How did he seem? -Like an eight-year-old. 336 00:15:55,333 --> 00:15:56,875 No, I meant Kyle. Did he seem happy? 337 00:15:56,875 --> 00:15:59,333 Sure. I mean, he certainly didn't 338 00:15:59,333 --> 00:16:02,291 care about the shitstorm he created. 339 00:16:02,291 --> 00:16:03,834 Well, that's not necessarily happiness. 340 00:16:03,834 --> 00:16:05,875 Did he give you any details about the proposal? 341 00:16:05,875 --> 00:16:08,291 -Was it strictly impulse, or-- -You miss him. 342 00:16:08,291 --> 00:16:09,917 That's not what this is. 343 00:16:09,917 --> 00:16:11,458 I'm just trying to figure out if he gave this 344 00:16:11,458 --> 00:16:14,125 any serious thought. 345 00:16:14,125 --> 00:16:16,458 Well, I didn't probe, 346 00:16:16,458 --> 00:16:19,792 but I'm sure you could call him and ask him yourself. 347 00:16:21,458 --> 00:16:22,667 No. 348 00:16:25,417 --> 00:16:26,834 We should take them out to dinner, actually. 349 00:16:26,834 --> 00:16:27,917 Somewhere nice. 350 00:16:27,917 --> 00:16:29,709 -The four of us? -Yeah. 351 00:16:29,709 --> 00:16:31,667 Just got engaged. It's a major life event. 352 00:16:31,667 --> 00:16:34,333 He's been a fundamental part of the Institute. 353 00:16:34,333 --> 00:16:35,834 I think it will look strange 354 00:16:35,834 --> 00:16:37,667 if we didn't share this with him. 355 00:16:37,667 --> 00:16:39,542 So, when you say "nice," 356 00:16:39,542 --> 00:16:42,542 do you mean somewhere where we can be seen? 357 00:16:42,542 --> 00:16:44,417 It wouldn't hurt. 358 00:16:44,417 --> 00:16:48,291 But he's not gonna accept an invitation from me. 359 00:16:52,291 --> 00:16:53,834 Zev, you shouldn't be here. 360 00:16:53,834 --> 00:16:56,250 Yeah, well, I am here. 361 00:16:56,250 --> 00:16:58,583 Your plan wasn't foolproof. 362 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 And cut! 363 00:17:02,500 --> 00:17:04,709 Fantastic, Kyle. Let's do one more. 364 00:17:04,709 --> 00:17:07,709 This time in Swedish. 365 00:17:07,709 --> 00:17:10,709 That's a wrap on "The Kill Plan", everybody! 366 00:17:12,625 --> 00:17:14,500 Thank you for an incredible shoot! 367 00:17:14,500 --> 00:17:15,959 Yeah! 368 00:17:17,917 --> 00:17:19,250 So, you feel good? 369 00:17:19,250 --> 00:17:20,834 -Mm, I do. -You should. 370 00:17:20,834 --> 00:17:23,333 With all this, it just makes me hungry to do our movie. 371 00:17:23,333 --> 00:17:25,583 -Me too. -Sorry to break this up, 372 00:17:25,583 --> 00:17:27,375 but can I have a quick word with you? 373 00:17:28,667 --> 00:17:30,250 It's very nice of her to come, 374 00:17:30,250 --> 00:17:33,208 considering that this was supposed to be her movie. 375 00:17:33,208 --> 00:17:35,500 Yup, she's amazing. 376 00:17:35,500 --> 00:17:36,834 What's up? 377 00:17:36,834 --> 00:17:39,250 Well, Terence would like 378 00:17:39,250 --> 00:17:42,375 the four of us to have dinner to celebrate your engagement. 379 00:17:42,375 --> 00:17:44,458 He sent you to ask me? 380 00:17:44,458 --> 00:17:46,583 Well, you and I actually have a functioning relationship. 381 00:17:46,583 --> 00:17:48,709 Yeah, well, we almost didn't. 382 00:17:48,709 --> 00:17:50,834 Yeah, well... 383 00:17:50,834 --> 00:17:52,375 we can thank "Technicolor Highway" 384 00:17:52,375 --> 00:17:54,875 for saving us all. 385 00:17:54,875 --> 00:17:56,750 Look, I don't know what happened between you and Terence 386 00:17:56,750 --> 00:17:59,583 because neither of you will talk to me about it, but I-- 387 00:17:59,583 --> 00:18:01,750 I'm not going to have dinner with Terence. 388 00:18:03,458 --> 00:18:05,750 Okay, I promised I would ask, and now I have. 389 00:18:05,750 --> 00:18:07,917 He didn't even like Megan. 390 00:18:07,917 --> 00:18:10,458 He is just afraid this train is going to leave the station 391 00:18:10,458 --> 00:18:12,709 -without him. -So I'll take that as a no? 392 00:18:12,709 --> 00:18:14,375 Yeah. No. 393 00:18:14,375 --> 00:18:16,291 I've got everything in my life that I need. 394 00:18:16,291 --> 00:18:18,875 Everything? 395 00:18:18,875 --> 00:18:21,583 That's a lot of pressure to put on one relationship. 396 00:18:21,583 --> 00:18:23,583 Let me know when it airs, and congratulations. 397 00:18:23,583 --> 00:18:25,750 Oh, thank you. 398 00:18:25,750 --> 00:18:27,792 I should say the same. 399 00:18:27,792 --> 00:18:29,667 Oh, hey, Amelia. Thank you. 400 00:18:29,667 --> 00:18:31,834 And congratulations to you too on all of this. 401 00:18:31,834 --> 00:18:33,542 Well, thanks. 402 00:18:33,542 --> 00:18:35,041 That's quite a ring. 403 00:18:35,041 --> 00:18:36,583 Oh. 404 00:18:36,583 --> 00:18:38,917 So what are you promoting? 405 00:18:38,917 --> 00:18:41,625 Well, what do you mean? 406 00:18:41,625 --> 00:18:43,917 You must have something coming up, right? 407 00:18:43,917 --> 00:18:46,542 Otherwise, why would Kyle do this right now? 408 00:18:46,542 --> 00:18:50,792 Uh, well, I'd say he did it because he wants to marry me, 409 00:18:50,792 --> 00:18:52,917 but you'd have to ask him. 410 00:18:52,917 --> 00:18:55,834 Okay. Well, no offense. 411 00:18:55,834 --> 00:18:59,792 I didn't realize you guys actually had something "real." 412 00:18:59,792 --> 00:19:01,083 But all good. 413 00:19:01,083 --> 00:19:03,291 Are you really being snarky with me right now 414 00:19:03,291 --> 00:19:04,959 because your marketing plan fell apart? 415 00:19:09,083 --> 00:19:11,667 You know what, forget it. I shouldn't have said anything. 416 00:19:11,667 --> 00:19:14,834 -Wait, no, no, no. Amelia, wait a second, wait. 417 00:19:14,834 --> 00:19:17,000 Were you hoping that the fake relationship 418 00:19:17,000 --> 00:19:18,667 would turn into something real? 419 00:19:18,667 --> 00:19:20,542 Why wouldn't I? 420 00:19:20,542 --> 00:19:21,917 I mean, we're in Hollywood, aren't we? 421 00:19:21,917 --> 00:19:24,041 Everything's a little bit fake here. 422 00:19:24,041 --> 00:19:26,750 No, not everything. 423 00:19:26,750 --> 00:19:29,750 You keep telling yourself that. 424 00:19:29,750 --> 00:19:32,875 ♪ ♪ 425 00:19:37,917 --> 00:19:39,083 I wanted to say thank you 426 00:19:39,083 --> 00:19:40,667 and return this. 427 00:19:40,667 --> 00:19:42,625 Why would you do something like that? 428 00:19:42,625 --> 00:19:45,375 I really believe in the First Life Initiative, Terence. 429 00:19:45,375 --> 00:19:48,250 It's...fantastic. 430 00:19:48,250 --> 00:19:50,000 But... 431 00:19:50,000 --> 00:19:53,166 this is too much money for the work I did. 432 00:19:53,166 --> 00:19:57,083 I actually didn't expect to get paid at all. 433 00:19:57,083 --> 00:19:58,709 Let me ask you a question. 434 00:19:58,709 --> 00:20:01,125 Whose metric do you use to determine your value? 435 00:20:01,125 --> 00:20:02,875 Because it isn't mine. 436 00:20:02,875 --> 00:20:05,041 Even if I was doing it pro bono, 437 00:20:05,041 --> 00:20:07,375 it would still be billable hours, 438 00:20:07,375 --> 00:20:10,709 and, I mean, partners in my firm don't even make this much. 439 00:20:10,709 --> 00:20:12,792 Well, that's too bad for them. 440 00:20:12,792 --> 00:20:15,125 I put a great deal of value in what you did for me. 441 00:20:15,125 --> 00:20:17,000 The check is an expression of that. 442 00:20:17,000 --> 00:20:21,125 Well, it just feels a little excessive. 443 00:20:24,208 --> 00:20:26,917 Okay. If I'm really being honest, 444 00:20:26,917 --> 00:20:29,792 it was also a bit of an incentive. 445 00:20:29,792 --> 00:20:32,000 For what exactly? 446 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 I need a permanent in-house counsel... 447 00:20:35,000 --> 00:20:36,667 someone whose abilities will be worth 448 00:20:36,667 --> 00:20:38,667 the very generous salary I'm gonna pay. 449 00:20:38,667 --> 00:20:40,000 Oh. 450 00:20:40,000 --> 00:20:42,750 So this is about my abilities? 451 00:20:42,750 --> 00:20:44,667 What else would it be about? 452 00:20:46,291 --> 00:20:48,041 This big check, 453 00:20:48,041 --> 00:20:50,750 this big job offer... 454 00:20:50,750 --> 00:20:53,250 I can't help but wonder if any of it would be on the table 455 00:20:53,250 --> 00:20:56,208 if I wasn't...close with Megan. 456 00:20:58,000 --> 00:20:59,417 That's old thinking for you. 457 00:20:59,417 --> 00:21:01,834 I'm talking about timing. 458 00:21:01,834 --> 00:21:03,875 I know you've had a falling out with Kyle. 459 00:21:03,875 --> 00:21:07,000 Maybe you're looking for a connection point. 460 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 You see yourself as a connection point 461 00:21:08,000 --> 00:21:09,792 to Megan and Kyle? 462 00:21:09,792 --> 00:21:12,166 -That's not what I said. -'Cause I don't. 463 00:21:12,166 --> 00:21:14,917 I think you're smart, and I think you're talented. 464 00:21:14,917 --> 00:21:16,917 And I think this is the kind of fulfilling work 465 00:21:16,917 --> 00:21:18,792 that's been missing in your life. 466 00:21:18,792 --> 00:21:22,291 Do you or do you not... 467 00:21:22,291 --> 00:21:24,834 want to be at the center of your own story? 468 00:21:27,959 --> 00:21:30,333 Wait, what? 469 00:21:30,333 --> 00:21:32,500 It's a little wrap gift to myself. 470 00:21:32,500 --> 00:21:34,208 I had no idea you even played. 471 00:21:34,208 --> 00:21:35,500 Yeah, there was a time in my 20s 472 00:21:35,500 --> 00:21:37,041 when that's pretty much all I did. 473 00:21:37,041 --> 00:21:39,709 Huh. I learn something new about you every day. 474 00:21:39,709 --> 00:21:42,041 I'll play you a little something after dinner. 475 00:21:42,041 --> 00:21:44,959 Zach, is Jeff outside with the Suburban? 476 00:21:44,959 --> 00:21:48,250 Yeah, the car's outside, and, um... 477 00:21:48,250 --> 00:21:51,208 apparently, Amelia Briggs checked into Cedars today. 478 00:21:51,208 --> 00:21:53,166 What happened? 479 00:21:53,166 --> 00:21:55,041 Her reps are saying it's exhaustion. 480 00:21:55,041 --> 00:21:57,333 Oh, isn't that usually code for something worse? 481 00:21:57,333 --> 00:21:59,792 Nervous breakdown, overdose... 482 00:21:59,792 --> 00:22:02,125 Or she's fine and she's just trying to reclaim the narrative. 483 00:22:02,125 --> 00:22:03,834 Oh, well, but that's pretty cynical. 484 00:22:03,834 --> 00:22:05,417 It happens all the time. 485 00:22:05,417 --> 00:22:07,166 Okay, what if this time it's something serious? 486 00:22:07,166 --> 00:22:08,500 Do we really want to go out to dinner? 487 00:22:08,500 --> 00:22:10,250 It wouldn't look very good. 488 00:22:10,250 --> 00:22:12,083 Megan, remember we promised we weren't gonna let people 489 00:22:12,083 --> 00:22:13,250 plan our lives. 490 00:22:13,250 --> 00:22:14,750 Let's go eat. 491 00:22:16,417 --> 00:22:18,959 So I pitched Gunther Technicolor Highway. 492 00:22:18,959 --> 00:22:21,250 Which he loved. 493 00:22:21,250 --> 00:22:24,166 And he started tell me about these lenses from the '70s 494 00:22:24,166 --> 00:22:26,875 that he retrofitted for today's cameras. 495 00:22:26,875 --> 00:22:29,041 Ask me why that's really cool. 496 00:22:29,041 --> 00:22:30,959 Hey, I'm talking about our movie here. 497 00:22:30,959 --> 00:22:32,125 Am I boring you? 498 00:22:32,125 --> 00:22:35,417 No, I'm sorry, I'm just... 499 00:22:35,417 --> 00:22:38,458 thinking about Amelia, and it bums me out. 500 00:22:38,458 --> 00:22:41,250 Because you think there's actually something wrong? 501 00:22:41,250 --> 00:22:44,583 Because I don't want to just assume that there isn't. 502 00:22:44,583 --> 00:22:46,542 And I get it's totally possible that her reps 503 00:22:46,542 --> 00:22:49,041 -cooked something up, but-- -Probable, actually. 504 00:22:49,041 --> 00:22:52,125 Just being realistic. 505 00:22:52,125 --> 00:22:53,542 Well, we had a moment, her and I, 506 00:22:53,542 --> 00:22:55,333 the other night, and... 507 00:22:55,333 --> 00:22:57,542 she's more upset about everything than you think. 508 00:23:00,041 --> 00:23:02,959 Maybe you're forgetting the effect you have on people. 509 00:23:02,959 --> 00:23:05,291 ♪ ♪ 510 00:23:05,291 --> 00:23:07,125 I just don't want us to be that couple 511 00:23:07,125 --> 00:23:11,291 that's completely jaded about everything. 512 00:23:11,291 --> 00:23:14,291 All right, I'll tell you what. 513 00:23:14,291 --> 00:23:16,000 How about-- 514 00:23:16,000 --> 00:23:17,875 I make a call to see how she's doing. 515 00:23:19,166 --> 00:23:21,000 I think that's a great idea. 516 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Okay. I'll be right back. 517 00:23:24,000 --> 00:23:30,917 ♪ ♪ 518 00:23:38,083 --> 00:23:39,959 DeAnn, hey. 519 00:23:39,959 --> 00:23:42,125 No, I'm just out to dinner with Megan. 520 00:23:42,125 --> 00:23:45,000 Look, I got a question for you. 521 00:23:45,000 --> 00:23:48,166 Uh, do you know the real story on Amelia? 522 00:23:48,166 --> 00:23:53,166 You know, this whole, uh, hospital thing. 523 00:23:53,166 --> 00:23:55,333 Wait, what? 524 00:23:58,333 --> 00:24:01,542 ♪ ♪ 525 00:24:01,542 --> 00:24:03,542 -Hey, Megan. -Excuse me? 526 00:24:03,542 --> 00:24:07,291 Long time. 527 00:24:07,291 --> 00:24:09,250 Life's been treating you well. 528 00:24:09,250 --> 00:24:11,250 I read about you and your big movie star boyfriend 529 00:24:11,250 --> 00:24:12,667 while I was still inside. 530 00:24:12,667 --> 00:24:14,542 That was a surprise. 531 00:24:14,542 --> 00:24:16,333 You have the wrong person. I don't know you. 532 00:24:16,333 --> 00:24:17,959 No, no, no, no, no, no. 533 00:24:17,959 --> 00:24:19,875 I was in prison for six years because of you. 534 00:24:19,875 --> 00:24:21,208 We're not-- We're not gonna do that. 535 00:24:21,208 --> 00:24:23,333 -I gotta-- -No, get down. 536 00:24:24,291 --> 00:24:26,458 I've been in your house. 537 00:24:26,458 --> 00:24:28,208 That was you? 538 00:24:28,208 --> 00:24:29,291 I was angry. 539 00:24:29,291 --> 00:24:31,333 I wanted blood, to be honest. 540 00:24:31,333 --> 00:24:34,041 And then I saw the place, and I realized 541 00:24:34,041 --> 00:24:35,917 there are better ways to get payback. 542 00:24:35,917 --> 00:24:38,000 W-- 543 00:24:38,000 --> 00:24:39,667 What do you want from me? 544 00:24:39,667 --> 00:24:43,417 You know, when the cops first told me that I killed Evan, 545 00:24:43,417 --> 00:24:45,125 I believed them. 546 00:24:45,125 --> 00:24:47,583 Shit, I was wasted. 547 00:24:47,583 --> 00:24:49,333 Passed out, uh... 548 00:24:49,333 --> 00:24:51,542 What do I know? But then little by little, 549 00:24:51,542 --> 00:24:53,333 things started to become clear. 550 00:24:53,333 --> 00:24:56,709 I kept hearing fighting in my head, and a girl yelling, 551 00:24:56,709 --> 00:24:59,083 and then I remembered... 552 00:24:59,083 --> 00:25:02,417 you were there with him. 553 00:25:02,417 --> 00:25:05,083 I didn't kill Evan. You did. 554 00:25:05,083 --> 00:25:08,083 -That's not true. -Bullshit! 555 00:25:08,083 --> 00:25:10,417 But all that matters is when I go public, 556 00:25:10,417 --> 00:25:12,375 people are going to start to wonder: 557 00:25:12,375 --> 00:25:13,709 Did Kyle West's fiancé 558 00:25:13,709 --> 00:25:16,083 really smash her stepbrother's head in? 559 00:25:20,041 --> 00:25:22,375 $5 million in this account in the next 24 hours, 560 00:25:22,375 --> 00:25:24,417 or I start talking to everybody. 561 00:25:24,417 --> 00:25:28,291 ♪ ♪ 562 00:25:28,291 --> 00:25:30,458 It was nice to see you again. 563 00:25:30,458 --> 00:25:33,458 It's been too long. 564 00:25:33,458 --> 00:25:40,000 ♪ ♪ 565 00:25:52,417 --> 00:25:54,208 ♪ ♪ 566 00:25:54,208 --> 00:25:57,250 So apparently, Amelia takes medication for migraines, 567 00:25:57,250 --> 00:25:59,750 and there was a mix-up in the pill bottles, 568 00:25:59,750 --> 00:26:01,625 and she combined it with booze. 569 00:26:01,625 --> 00:26:03,875 No bueno, but she's stable now 570 00:26:03,875 --> 00:26:06,208 so we can go see her if you want. 571 00:26:06,208 --> 00:26:09,500 Actually, I'm really not feeling well. 572 00:26:09,500 --> 00:26:11,834 I should be the one that feels bad, not you. 573 00:26:11,834 --> 00:26:13,500 No, no, it's not that. 574 00:26:13,500 --> 00:26:17,500 I think it was the food. I just...wanna go home. 575 00:26:18,792 --> 00:26:20,542 You okay? 576 00:26:22,750 --> 00:26:24,750 Okay. 577 00:26:27,750 --> 00:26:30,917 ♪ ♪ 578 00:26:30,917 --> 00:26:33,917 All right, you get into bed and I'll make you some tea. 579 00:26:33,917 --> 00:26:36,458 I'm gonna wash up first. 580 00:26:36,458 --> 00:26:38,458 Okay. 581 00:26:38,458 --> 00:26:45,458 ♪ ♪ 582 00:26:57,834 --> 00:27:00,959 Come on, come on. 583 00:27:04,208 --> 00:27:07,959 ♪ ♪ 584 00:27:07,959 --> 00:27:09,500 Green tea fine? 585 00:27:09,500 --> 00:27:12,417 Uh, yeah, yeah, anything's fine. 586 00:27:12,417 --> 00:27:15,000 ♪ ♪ 587 00:27:15,000 --> 00:27:19,709 God damn it, answer! 588 00:27:19,709 --> 00:27:22,375 ♪ ♪ 589 00:27:22,375 --> 00:27:25,583 If you need anything during the night, I'm right here. 590 00:27:25,583 --> 00:27:32,583 ♪ ♪ 591 00:27:33,917 --> 00:27:35,917 You maybe wanna turn that off? 592 00:27:35,917 --> 00:27:39,375 It's Shaun. Boyfriend emergency. 593 00:27:39,375 --> 00:27:42,917 Just tell her you're not feeling well. 594 00:27:45,750 --> 00:27:52,583 ♪ ♪ 595 00:27:56,750 --> 00:28:00,583 ♪ Who's gonna rule this world? ♪ 596 00:28:00,583 --> 00:28:02,291 ♪ ♪ 597 00:28:02,291 --> 00:28:05,458 ♪ Who's gonna rule this world? ♪ 598 00:28:05,458 --> 00:28:08,834 ♪ Who's gonna rule this world? ♪ 599 00:28:10,667 --> 00:28:12,792 Does he even have any proof? 600 00:28:12,792 --> 00:28:15,709 He doesn't need proof, he has a story. 601 00:28:15,709 --> 00:28:18,583 All he has to do is post it on social media. 602 00:28:18,583 --> 00:28:20,750 Do you remember what happened with the photo leak? 603 00:28:20,750 --> 00:28:22,041 It'll be everywhere. 604 00:28:22,041 --> 00:28:23,834 Except now, I'll be a murderer. 605 00:28:23,834 --> 00:28:25,917 So deny it. 606 00:28:25,917 --> 00:28:27,542 It's not gonna help. 607 00:28:27,542 --> 00:28:29,625 People will believe what they want to believe, 608 00:28:29,625 --> 00:28:31,333 -and they'll wanna believe this-- -No, Megan-- 609 00:28:31,333 --> 00:28:33,500 And the thing is, Shaun... 610 00:28:33,500 --> 00:28:35,083 they're right. 611 00:28:35,083 --> 00:28:38,375 It was self-defense. 612 00:28:38,375 --> 00:28:40,542 It doesn't matter. 613 00:28:40,542 --> 00:28:42,709 I can't play chicken with this guy. 614 00:28:42,709 --> 00:28:45,709 I need to make him go away. Quietly. 615 00:28:45,709 --> 00:28:50,709 Because if Kyle finds out, this whole thing is over. 616 00:28:53,041 --> 00:28:55,583 You sure about that? 617 00:28:55,583 --> 00:28:57,458 I mean, he's the one person who might have 618 00:28:57,458 --> 00:28:59,125 $5 million lying around. 619 00:28:59,125 --> 00:29:01,500 You think I should 620 00:29:01,500 --> 00:29:04,667 ask Kyle to pay him off? 621 00:29:04,667 --> 00:29:07,667 I think you need to at least explore the option. 622 00:29:07,667 --> 00:29:10,667 How could I possibly even tell him something like this? 623 00:29:10,667 --> 00:29:13,375 I lied to him, Shaun. 624 00:29:13,375 --> 00:29:16,542 I looked him in the eye, and I signed the contract. 625 00:29:16,542 --> 00:29:18,041 He loves you, Megan. 626 00:29:18,041 --> 00:29:21,041 I put everything he has at risk. 627 00:29:21,041 --> 00:29:22,542 And you warned me. 628 00:29:22,542 --> 00:29:24,083 -You warned me, and I-- -No-- 629 00:29:24,083 --> 00:29:25,625 I didn't believe you, and, God, I'm so stupid. 630 00:29:25,625 --> 00:29:27,500 Okay, okay, Megan. 631 00:29:27,500 --> 00:29:29,000 You cannot waste time beating yourself up 632 00:29:29,000 --> 00:29:30,792 -about this right now. -I know...I know, I know. 633 00:29:30,792 --> 00:29:32,917 If you don't want to go to Kyle for help, fine. 634 00:29:32,917 --> 00:29:34,542 You need to go talk to Terence. 635 00:29:34,542 --> 00:29:37,917 You think Terence is gonna help me? 636 00:29:37,917 --> 00:29:41,542 He's gonna tell me I'm in breach and watch me burn. 637 00:29:41,542 --> 00:29:43,792 He doesn't want this out there any more than you do. 638 00:29:43,792 --> 00:29:45,792 This could blow back on the Institute, too. 639 00:29:45,792 --> 00:29:48,625 Are you kidding, he would be thrilled to get rid of me. 640 00:29:48,625 --> 00:29:50,667 And I'm sure he'd find a way to spin it around 641 00:29:50,667 --> 00:29:51,875 like everything else. 642 00:29:51,875 --> 00:29:53,875 You don't know that, Megan. 643 00:29:53,875 --> 00:29:56,458 Maybe I should talk to him for you. 644 00:29:56,458 --> 00:30:00,000 What makes you think Terence is gonna listen to you? 645 00:30:00,000 --> 00:30:04,583 Because... I'm working for him now. 646 00:30:04,583 --> 00:30:06,917 You're what? 647 00:30:06,917 --> 00:30:11,041 I'm gonna be in-house counsel for the Institute. 648 00:30:11,041 --> 00:30:13,583 Oh, no, Megan-- 649 00:30:13,583 --> 00:30:15,625 -What? -Don't freak out, please. 650 00:30:15,625 --> 00:30:17,208 -It's just-- -Wait. 651 00:30:17,208 --> 00:30:19,500 You're his lawyer now? 652 00:30:19,500 --> 00:30:21,500 No, I-I shouldn't have told you any of this. 653 00:30:21,500 --> 00:30:23,625 Yes, you should have. I can help you. 654 00:30:23,625 --> 00:30:25,917 Shaun, you cannot tell Terence. 655 00:30:25,917 --> 00:30:27,834 -Megan, I would never-- -Please, please promise me 656 00:30:27,834 --> 00:30:29,458 -that you won't say anything. -Okay! 657 00:30:29,458 --> 00:30:31,041 -Please! -Okay, Megan, I wouldn-- 658 00:30:31,041 --> 00:30:32,792 -I promise. -Oh, God. 659 00:30:32,792 --> 00:30:35,625 -Megan! -No, I have to figure this out. 660 00:30:38,625 --> 00:30:44,625 ♪ ♪ 661 00:30:47,625 --> 00:30:54,625 ♪ ♪ 662 00:31:02,959 --> 00:31:04,625 Well, when Mitch signed on, 663 00:31:04,625 --> 00:31:06,625 he brought three other investors, so... 664 00:31:06,625 --> 00:31:09,625 it's official. The financing is in place. 665 00:31:09,625 --> 00:31:11,166 You're gonna make your movie. 666 00:31:11,166 --> 00:31:13,875 Oh, it's great. It's great, yeah. 667 00:31:13,875 --> 00:31:15,583 Hey, uh... 668 00:31:15,583 --> 00:31:17,083 have you heard from Megan today, by the way? 669 00:31:17,083 --> 00:31:18,625 Uh, no, why? 670 00:31:18,625 --> 00:31:20,208 Well, I can't reach her, 671 00:31:20,208 --> 00:31:21,959 and she said she wasn't feeling well last night, 672 00:31:21,959 --> 00:31:23,792 and she got up and left really early this morning, 673 00:31:23,792 --> 00:31:25,792 and I don't know, it's just-- it's weird. 674 00:31:25,792 --> 00:31:27,792 Well, she just got engaged, Kyle. 675 00:31:27,792 --> 00:31:30,959 I'm sure she's got a lot on her mind. 676 00:31:30,959 --> 00:31:32,709 Forget it, she's here. 677 00:31:32,709 --> 00:31:34,792 Okay, talk to you soon. 678 00:31:34,792 --> 00:31:37,208 You okay? 679 00:31:37,208 --> 00:31:40,625 What happened? 680 00:31:40,625 --> 00:31:43,125 I'm in trouble... 681 00:31:43,125 --> 00:31:45,166 and I've made a horrible mistake. 682 00:31:45,166 --> 00:31:47,917 Wait, wait, what do you mean? What are you talking about? 683 00:31:50,667 --> 00:31:52,709 Megan? What is it? 684 00:32:00,750 --> 00:32:04,750 Do you remember what I told you about my stepbrother... 685 00:32:04,750 --> 00:32:06,125 about what he did to me? 686 00:32:06,125 --> 00:32:07,667 Of course. 687 00:32:07,667 --> 00:32:09,667 Well, I didn't tell you the whole... 688 00:32:09,667 --> 00:32:10,834 story. 689 00:32:10,834 --> 00:32:13,834 Um... 690 00:32:13,834 --> 00:32:18,500 He was killed about six years ago... 691 00:32:18,500 --> 00:32:21,041 and some guy went to jail for it. 692 00:32:21,041 --> 00:32:23,750 And now he's out, and... 693 00:32:23,750 --> 00:32:26,792 he's tracked me down. 694 00:32:26,792 --> 00:32:28,041 What's he want? 695 00:32:28,041 --> 00:32:31,125 He wants money, he wants... 696 00:32:31,125 --> 00:32:34,667 a lot of money, or he's gonna say that I'm the one... 697 00:32:34,667 --> 00:32:36,291 who killed my stepbrother. 698 00:32:37,834 --> 00:32:38,875 That's bullshit, he can't do that. 699 00:32:38,875 --> 00:32:40,583 Why would he do that? 700 00:32:40,583 --> 00:32:42,000 You know what, we're gonna shut him down. 701 00:32:42,000 --> 00:32:43,917 -No, Kyle-- -I'll call my lawyer right now. 702 00:32:43,917 --> 00:32:45,583 -Kyle, stop, stop, listen! -I'll take a-- 703 00:32:45,583 --> 00:32:47,709 Listen. 704 00:32:47,709 --> 00:32:50,083 What he's saying... 705 00:32:50,083 --> 00:32:51,291 is true. 706 00:32:53,709 --> 00:32:54,834 No. 707 00:32:55,875 --> 00:32:57,709 It's true. 708 00:32:57,709 --> 00:33:00,834 No, no. No, no, no way. 709 00:33:05,208 --> 00:33:07,917 After my mother died, 710 00:33:07,917 --> 00:33:10,083 all I could think about was-- 711 00:33:10,083 --> 00:33:14,667 was finding Evan and confronting him for what he did to me. 712 00:33:14,667 --> 00:33:16,959 And he--he was in Hong Kong at the time, 713 00:33:16,959 --> 00:33:18,917 and I just kind of showed up at his doorstep, 714 00:33:18,917 --> 00:33:20,625 and... 715 00:33:20,625 --> 00:33:23,291 when I finally had enough drinks in me 716 00:33:23,291 --> 00:33:27,834 to talk about what happened, he... 717 00:33:27,834 --> 00:33:30,333 snapped. 718 00:33:30,333 --> 00:33:33,333 And he attacked me, and I fought back, and it-- 719 00:33:33,333 --> 00:33:36,041 it just... 720 00:33:36,041 --> 00:33:38,041 it just happened. 721 00:33:38,041 --> 00:33:41,917 ♪ ♪ 722 00:33:41,917 --> 00:33:46,291 And I was scared, I didn't know what to do so I ran, and then-- 723 00:33:46,291 --> 00:33:50,250 and then I found out this other guy went to jail for it, and... 724 00:33:52,959 --> 00:33:55,959 And that's my real story. 725 00:33:55,959 --> 00:34:00,125 ♪ ♪ 726 00:34:05,041 --> 00:34:07,750 I know, I'm sorry. 727 00:34:07,750 --> 00:34:10,750 I should have never signed the contract. 728 00:34:10,750 --> 00:34:13,083 Does this guy have any proof? 729 00:34:13,083 --> 00:34:14,375 Does he need it? I mean, he-- 730 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 he could hurt us regardless. 731 00:34:16,291 --> 00:34:20,750 He could hurt you, which is what I'm most concerned about. 732 00:34:23,333 --> 00:34:27,250 How much money does he want? 733 00:34:27,250 --> 00:34:29,333 He wants $5 million by tonight. 734 00:34:29,333 --> 00:34:30,959 -Jesus Christ! -I know, Kyle. 735 00:34:30,959 --> 00:34:33,291 I'm so sorry to do this to you. 736 00:34:33,291 --> 00:34:35,458 Do what? Lie to me? 737 00:34:35,458 --> 00:34:38,041 Or the $5 million blackmail? 738 00:34:38,041 --> 00:34:40,291 Both. 739 00:34:44,375 --> 00:34:46,000 All right, 740 00:34:46,000 --> 00:34:47,917 we're gonna have to deal with this. 741 00:34:49,417 --> 00:34:51,166 First thing is the money. I-I have it. 742 00:34:51,166 --> 00:34:53,333 I just don't know if I can get it by tonight. 743 00:34:53,333 --> 00:34:56,333 I'm gonna have to move some stuff around. 744 00:34:56,333 --> 00:35:00,000 All right, and--and-- and the other thing, the lie. 745 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 I know. 746 00:35:02,000 --> 00:35:03,917 I know, I'm sorry. 747 00:35:03,917 --> 00:35:06,709 I will go away, and you will never have to see me again. 748 00:35:06,709 --> 00:35:09,375 Megan, that's-- that's not what I want. 749 00:35:13,417 --> 00:35:16,417 Hey, look. 750 00:35:16,417 --> 00:35:19,792 I love you, okay? 751 00:35:19,792 --> 00:35:22,917 And I'm not gonna lose you over this. 752 00:35:25,792 --> 00:35:28,917 I gotta figure out this money thing. 753 00:35:29,917 --> 00:35:32,083 What can I do to help? 754 00:35:32,083 --> 00:35:36,458 I don't know. I don't know. 755 00:35:36,458 --> 00:35:39,041 I gotta go see my business manager. 756 00:35:39,041 --> 00:35:41,375 Okay, and what if he can't get the money tonight? 757 00:35:41,375 --> 00:35:43,750 Look, one step at a time, okay? 758 00:35:43,750 --> 00:35:46,208 Just...let me try. 759 00:35:46,208 --> 00:35:48,417 This is what people do in scandals. 760 00:35:48,417 --> 00:35:51,083 Payoffs happen all the time. 761 00:35:52,875 --> 00:35:55,417 Mm... 762 00:35:55,417 --> 00:35:57,041 Yeah. 763 00:35:59,417 --> 00:36:01,000 Wait, Kyle-- 764 00:36:02,834 --> 00:36:05,417 I don't want to lose you either. 765 00:36:05,417 --> 00:36:09,458 ♪ ♪ 766 00:36:09,458 --> 00:36:11,458 Yeah. 767 00:36:11,458 --> 00:36:18,458 ♪ ♪ 768 00:36:23,041 --> 00:36:25,041 -Hey. -Hi. 769 00:36:25,041 --> 00:36:26,792 You know, I'm gonna be back in the office in 20 minutes. 770 00:36:26,792 --> 00:36:28,917 What was so important that it couldn't wait? 771 00:36:28,917 --> 00:36:31,291 I have a serious money situation 772 00:36:31,291 --> 00:36:33,125 that I need to deal with right away. 773 00:36:33,125 --> 00:36:35,458 -Okay, what do you mean? -Look, I-I-- 774 00:36:35,458 --> 00:36:38,000 -I can't tell you the details. -Megan, if you don't-- 775 00:36:38,000 --> 00:36:40,333 Leslie, I'm-- I'm serious, I can't. 776 00:36:40,333 --> 00:36:42,500 I just need to know if it's possible for the Agency 777 00:36:42,500 --> 00:36:45,250 to give me an advance on my contract with Kyle. 778 00:36:45,250 --> 00:36:47,500 What kind of trouble are you in? 779 00:36:47,500 --> 00:36:50,875 Leslie, is it possible or not? 780 00:36:54,583 --> 00:36:57,458 Does this have anything to do with what's going on? 781 00:36:57,458 --> 00:36:59,041 I don't know. 782 00:37:01,458 --> 00:37:02,875 Hello, Terence, how are you? 783 00:37:02,875 --> 00:37:04,250 We have a huge problem. 784 00:37:04,250 --> 00:37:06,125 Your client has committed criminal fraud, 785 00:37:06,125 --> 00:37:08,458 and now the reputations of both Kyle and the Institute 786 00:37:08,458 --> 00:37:10,083 are at serious risk. 787 00:37:10,083 --> 00:37:12,208 -Criminal fraud? -Oh, my God, Shaun. 788 00:37:12,208 --> 00:37:13,583 Can you slow down? Because I'm not sure what you mean. 789 00:37:13,583 --> 00:37:15,125 We'll discuss it in person. 790 00:37:15,125 --> 00:37:18,291 Do you know where you client is? 791 00:37:18,291 --> 00:37:20,291 I haven't seen her, 792 00:37:20,291 --> 00:37:22,959 but I will find her, and I will call you back. 793 00:37:22,959 --> 00:37:25,375 Okay, what the hell is going on? 794 00:37:25,375 --> 00:37:28,000 He knows, it's over. 795 00:37:28,000 --> 00:37:30,500 He knows what? What did you do? 796 00:37:30,500 --> 00:37:32,500 Megan? Megan! 797 00:37:32,500 --> 00:37:34,083 Sit down, let me help you. 798 00:37:34,083 --> 00:37:36,959 No, no one can help me. 799 00:37:47,417 --> 00:37:49,166 Kyle? 800 00:37:52,709 --> 00:37:54,041 Zach? 801 00:37:59,750 --> 00:38:02,291 Dear Kyle, 802 00:38:02,291 --> 00:38:04,792 there's no way this note can truly explain 803 00:38:04,792 --> 00:38:08,333 all my feelings right now. 804 00:38:08,333 --> 00:38:11,333 I wish I could look in your eyes and tell you instead, 805 00:38:11,333 --> 00:38:14,667 but I'm running out of time, 806 00:38:14,667 --> 00:38:16,667 and I know you'd want to stop me from doing 807 00:38:16,667 --> 00:38:19,834 what I know needs to be done to get us out of this. 808 00:38:19,834 --> 00:38:24,542 It's time for me to face the consequences for what I did, 809 00:38:24,542 --> 00:38:27,208 and the only way to make sure I don't bring you down with me 810 00:38:27,208 --> 00:38:29,709 is to face these consequences alone. 811 00:38:29,709 --> 00:38:33,583 If I run now, you can still distance yourself from me, 812 00:38:33,583 --> 00:38:36,333 the opportunist who deceived you to get her shot 813 00:38:36,333 --> 00:38:39,208 at being famous. It's a great story, 814 00:38:39,208 --> 00:38:43,208 and the best solution to this situation I put you in. 815 00:38:43,208 --> 00:38:50,208 ♪ ♪ 816 00:38:50,709 --> 00:38:54,250 I only hope you can believe the truth, 817 00:38:54,250 --> 00:38:59,417 that I love you and I love every moment we spent together. 818 00:38:59,417 --> 00:39:02,375 And I am so, so sorry. 819 00:39:05,875 --> 00:39:07,291 Kyle? 820 00:39:09,750 --> 00:39:11,458 What are you doing here? 821 00:39:11,458 --> 00:39:13,166 Megan. 822 00:39:13,166 --> 00:39:15,166 Everything's gonna be okay. 823 00:39:22,375 --> 00:39:29,375 ♪ ♪ 824 00:39:35,834 --> 00:39:38,500 Okay, let me know when you get there. 825 00:39:46,375 --> 00:39:49,375 They're on their way. 826 00:39:52,375 --> 00:39:54,250 ♪ ♪ 827 00:39:54,250 --> 00:39:57,250 How're you doing? 828 00:39:57,250 --> 00:40:00,291 Not feeling very grounded right now. 829 00:40:00,291 --> 00:40:07,291 ♪ ♪ 830 00:40:07,291 --> 00:40:10,250 I really hope this works. 831 00:40:12,792 --> 00:40:14,500 I believe it will. 832 00:40:16,792 --> 00:40:19,750 And Kyle? 833 00:40:21,667 --> 00:40:25,625 Kyle and I are gonna be good again. 834 00:40:25,625 --> 00:40:28,166 Let me out of here, please. 835 00:40:28,166 --> 00:40:30,500 Please stop! 836 00:40:30,500 --> 00:40:32,667 Stop the van! Stop! 837 00:40:32,667 --> 00:40:34,375 Stop the van! 838 00:40:34,375 --> 00:40:36,542 Stop the van, stop it! 839 00:40:36,542 --> 00:40:39,542 Please... 840 00:40:42,917 --> 00:40:44,917 Please... 841 00:40:44,917 --> 00:40:46,625 Stop... 842 00:40:46,625 --> 00:40:47,959 Stop the van! 843 00:40:47,959 --> 00:40:49,959 Stop! Help me! 844 00:40:53,500 --> 00:40:56,667 Please, please, please, stop, please. 845 00:40:56,667 --> 00:40:58,667 Please... 846 00:40:58,667 --> 00:41:00,667 Please! 847 00:41:00,667 --> 00:41:03,709 Please stop the van! Stop! 848 00:41:03,709 --> 00:41:06,375 Stop the van! 849 00:41:09,375 --> 00:41:12,583 ♪ Baby, 'cause you're mine and you're fine ♪ 850 00:41:12,583 --> 00:41:15,875 ♪ And your lips so divine ♪ 851 00:41:15,875 --> 00:41:18,667 ♪ Come and get your love ♪ 852 00:41:18,667 --> 00:41:20,542 ♪ ♪ 853 00:41:20,542 --> 00:41:23,333 ♪ Come and get your love ♪ 854 00:41:23,333 --> 00:41:25,000 ♪ ♪ 855 00:41:25,000 --> 00:41:27,750 ♪ Come and get your love ♪ 856 00:41:27,750 --> 00:41:29,583 ♪ ♪ 857 00:41:29,583 --> 00:41:32,417 ♪ Come and get your love ♪ 858 00:41:47,333 --> 00:41:49,750 Megan, we're here. 859 00:41:52,750 --> 00:41:57,583 ♪ ♪ 860 00:41:57,583 --> 00:41:59,375 - Uhh! - Megan! 861 00:41:59,375 --> 00:42:01,542 There's nowhere to run. 862 00:42:04,417 --> 00:42:09,417 ♪ ♪ 863 00:42:12,417 --> 00:42:14,291 ♪ ♪ 864 00:42:17,417 --> 00:42:18,917 Megan. 865 00:42:21,959 --> 00:42:23,917 ♪ ♪ 866 00:42:23,917 --> 00:42:25,917 Nina? 867 00:42:25,917 --> 00:42:27,458 What the hell is this? 868 00:42:27,458 --> 00:42:28,917 I know you're feeling scared, 869 00:42:28,917 --> 00:42:31,333 but we're actually here to help you. 870 00:42:31,333 --> 00:42:34,959 I work for the Institute. I have for a very long time. 871 00:42:34,959 --> 00:42:38,458 I thought you were a journalist. 872 00:42:38,458 --> 00:42:40,792 Well, that was a part of a test, which you passed. 873 00:42:42,458 --> 00:42:44,333 Unfortunately, you failed some others, 874 00:42:44,333 --> 00:42:46,500 which is why you're here. 875 00:42:46,500 --> 00:42:49,500 Where? What is this place? 876 00:42:49,500 --> 00:42:52,000 This is a facility for Individual Transformation. 877 00:42:52,000 --> 00:42:54,667 Transforma-- 878 00:42:54,667 --> 00:42:57,125 Does Kyle know I'm here? 879 00:42:57,125 --> 00:43:00,000 The best thing you can do right now is come with me. 880 00:43:03,000 --> 00:43:04,583 ♪ ♪ 62657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.