Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,083 --> 00:00:07,000
Previously on
The Arrangement:
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,709
I made you,
and I love you,
3
00:00:08,709 --> 00:00:10,417
but I will end you
in a heartbeat.
4
00:00:10,417 --> 00:00:13,417
How hard
did you fight for me?
5
00:00:13,417 --> 00:00:15,125
How hard did you try to make
a different deal with her?
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,458
My job is a lot easier
when he has a clear head,
7
00:00:17,458 --> 00:00:19,959
and this lover's quarrel
that's between the two of you
8
00:00:19,959 --> 00:00:21,667
does not help me right now.
9
00:00:21,667 --> 00:00:24,333
Amelia Briggs has replaced
Megan in The Kill Plan.
10
00:00:24,333 --> 00:00:28,041
-Technicolor Highway.
-This script is so us.
11
00:00:28,041 --> 00:00:30,709
There was a time
when you and I came first.
12
00:00:30,709 --> 00:00:32,709
No matter what we did,
or who we did it with,
13
00:00:32,709 --> 00:00:34,709
we made sure
that we were okay.
14
00:00:34,709 --> 00:00:36,250
When did that change?
15
00:00:36,250 --> 00:00:37,750
I'm a journalist.
16
00:00:37,750 --> 00:00:39,750
I'm doing an undercover piece
on the Institute.
17
00:00:39,750 --> 00:00:41,625
It's about
my stepbrother.
18
00:00:41,625 --> 00:00:43,792
He used to come in
my bedroom at night.
19
00:00:43,792 --> 00:00:47,333
How is this possible?
You have a security system.
20
00:00:47,333 --> 00:00:49,500
Maybe they're
looking to make a point.
21
00:00:49,500 --> 00:00:51,208
The point being what?
22
00:00:51,208 --> 00:00:53,083
That they can
come in anytime they want.
23
00:00:56,083 --> 00:01:00,417
♪ ♪
24
00:01:00,417 --> 00:01:01,792
When we talk about
the stories of our lives
25
00:01:01,792 --> 00:01:03,542
here at IHM,
26
00:01:03,542 --> 00:01:05,834
we're always talking
about rewriting.
27
00:01:05,834 --> 00:01:08,542
But what if
we didn't have to unlearn?
28
00:01:08,542 --> 00:01:10,375
What if
our stories of fulfillment
29
00:01:10,375 --> 00:01:13,750
started at the very beginning
when we were kids?
30
00:01:13,750 --> 00:01:17,709
Now, for all of us,
that's just a hypothetical,
31
00:01:17,709 --> 00:01:21,709
but for the next generation,
that is a real possibility.
32
00:01:21,709 --> 00:01:24,583
Because with the right tools,
we can foster new lives
33
00:01:24,583 --> 00:01:27,208
that are virtually
free of non-productives.
34
00:01:27,208 --> 00:01:29,333
I'm talking about
the kind of tools that will come
35
00:01:29,333 --> 00:01:33,834
as naturally to your kids
as reading, writing,
36
00:01:33,834 --> 00:01:36,041
taking selfies.
37
00:01:36,041 --> 00:01:38,208
And that's why I'm thrilled
to introduce to you
38
00:01:38,208 --> 00:01:40,792
to IHM's new
developmental program
39
00:01:40,792 --> 00:01:43,291
which we call
the First Life Initiative.
40
00:01:43,291 --> 00:01:45,625
And I'm proud
to present to you
41
00:01:45,625 --> 00:01:49,166
the new state-of-the-art
facility that will be its home.
42
00:01:49,166 --> 00:01:51,083
Together, we can make sure
our children's
43
00:01:51,083 --> 00:01:54,417
experience of the world
is unfiltered and authentic.
44
00:01:54,417 --> 00:01:57,333
Imagine an education
where children grow up curious
45
00:01:57,333 --> 00:02:00,792
and uninhibited by traditional
rote educational techniques
46
00:02:00,792 --> 00:02:04,083
where they are free
to question and explore.
47
00:02:04,083 --> 00:02:06,583
Who wouldn't want to live
in a world like that?
48
00:02:06,583 --> 00:02:09,417
Now, obviously, none of this
is possible without the help
49
00:02:09,417 --> 00:02:12,125
of IHM's
most important members,
50
00:02:12,125 --> 00:02:14,792
and that's why
I'm asking you all to join me
51
00:02:14,792 --> 00:02:17,500
to help make this a reality.
52
00:02:24,208 --> 00:02:26,291
Hey, how was your weekend?
53
00:02:26,291 --> 00:02:29,417
Pretty good.
You do anything fun?
54
00:02:29,417 --> 00:02:31,625
Nah, just laid low.
55
00:02:31,625 --> 00:02:33,417
Nice.
56
00:02:33,417 --> 00:02:35,625
♪ ♪
57
00:02:35,625 --> 00:02:38,375
Guys, can I, uh, can I get
a quick level from you?
58
00:02:38,375 --> 00:02:40,250
Oh,
there's no dialogue.
59
00:02:40,250 --> 00:02:43,583
I believe the script calls
for some, um, noises.
60
00:02:43,583 --> 00:02:46,291
Oh! Copy that.
61
00:03:00,583 --> 00:03:02,250
How's that?
62
00:03:02,250 --> 00:03:03,917
Yeah, that'll work.
63
00:03:12,667 --> 00:03:14,750
No foam,
skinny latte?
64
00:03:14,750 --> 00:03:16,458
Yeah, thanks.
65
00:03:16,458 --> 00:03:18,625
It's you,
Megan Morrison.
66
00:03:18,625 --> 00:03:20,959
Wow.
67
00:03:20,959 --> 00:03:24,667
Hey, uh,
you holding up okay?
68
00:03:24,667 --> 00:03:25,792
What?
69
00:03:25,792 --> 00:03:28,583
You haven't seen, um...
70
00:03:45,250 --> 00:03:46,750
Ah, shit.
71
00:03:46,750 --> 00:03:48,625
That doesn't
bother you, does it?
72
00:03:48,625 --> 00:03:49,875
I thought it was funny.
73
00:03:49,875 --> 00:03:51,792
I mean,
the picture is so obviously
74
00:03:51,792 --> 00:03:53,542
a production still,
which I tried to explain
75
00:03:53,542 --> 00:03:55,000
to the guy at the register,
76
00:03:55,000 --> 00:03:58,834
but I think he just
felt sorry for me.
77
00:03:58,834 --> 00:04:00,375
You might want
to be worried about
78
00:04:00,375 --> 00:04:02,875
who leaked the photo, though.
79
00:04:02,875 --> 00:04:05,208
Ugh, my publicists
leaked the photo.
80
00:04:05,208 --> 00:04:06,709
I'm just surprised
they did it so early.
81
00:04:06,709 --> 00:04:08,709
Publicists?
So you knew about this?
82
00:04:08,709 --> 00:04:11,250
Uh, sort of,
it's kind of complicated.
83
00:04:11,250 --> 00:04:14,250
-Kyle!
-I should've told you.
84
00:04:14,250 --> 00:04:16,250
We're okay, right?
85
00:04:16,250 --> 00:04:18,583
What? Oh, my God.
Yes, we're okay.
86
00:04:18,583 --> 00:04:20,583
Of course we are, I mean,
you think we're okay, right?
87
00:04:20,583 --> 00:04:24,583
I thought so, but you're
freaking me out a little bit.
88
00:04:24,583 --> 00:04:27,750
I'm sorry!
We are great.
89
00:04:27,750 --> 00:04:29,917
Look, let's take a drive.
90
00:04:29,917 --> 00:04:31,709
I need to show you something.
91
00:04:31,709 --> 00:04:35,542
It's really great
to see you again, Kyle.
92
00:04:35,542 --> 00:04:37,041
Are Terence and DeAnn
going to be joining us?
93
00:04:37,041 --> 00:04:38,750
No. No, not today.
94
00:04:38,750 --> 00:04:41,041
I just wanna get Megan
up to speed on the PR plan.
95
00:04:41,041 --> 00:04:42,917
Sure thing.
We're all fans, by the way.
96
00:04:42,917 --> 00:04:44,667
Thank you.
97
00:04:44,667 --> 00:04:47,417
Now, I know we jumped
the gun a little on the rollout,
98
00:04:47,417 --> 00:04:50,625
but there are a ton of
fall releases, so...
99
00:04:50,625 --> 00:04:53,750
we thought it would be
a good idea to get a head start
100
00:04:53,750 --> 00:04:56,291
on the campaign.
101
00:04:56,291 --> 00:04:59,917
What exactly are these?
Potential ideas?
102
00:04:59,917 --> 00:05:01,917
Oh, no.
It's one entire story.
103
00:05:01,917 --> 00:05:03,625
It goes from left to right.
104
00:05:03,625 --> 00:05:05,709
Because the love story
in "The Kill Plan"
105
00:05:05,709 --> 00:05:07,667
is so compelling,
106
00:05:07,667 --> 00:05:09,959
we're using a romantic triangle
to build intent to see.
107
00:05:09,959 --> 00:05:12,542
It's all timed
to build maximum interest
108
00:05:12,542 --> 00:05:14,875
in Kyle and Amelia
for the release this fall.
109
00:05:14,875 --> 00:05:18,041
If SM does well, it can really
give the per-screen numbers
110
00:05:18,041 --> 00:05:19,917
a nice bump
on opening weekend.
111
00:05:19,917 --> 00:05:21,458
SM?
112
00:05:21,458 --> 00:05:23,625
Stands for
Stealth Marketing.
113
00:05:26,458 --> 00:05:29,458
So...
our relationship falling apart,
114
00:05:29,458 --> 00:05:31,625
this is all
to promote the movie?
115
00:05:31,625 --> 00:05:34,291
Yes, but we do
get you back together
116
00:05:34,291 --> 00:05:36,792
in time for the premiere.
We're thinking...
117
00:05:36,792 --> 00:05:38,792
things eventually
get a little crazy,
118
00:05:38,792 --> 00:05:41,792
you guys will decide to take
a weekend away to reconnect...
119
00:05:41,792 --> 00:05:44,500
in Paris.
120
00:05:44,500 --> 00:05:47,458
The focus groups
always love Paris.
121
00:05:48,750 --> 00:05:53,000
So you knew about this?
The whole thing?
122
00:05:53,000 --> 00:05:55,583
Just
the general shape of it.
123
00:05:55,583 --> 00:05:57,583
It's all a part of
a bigger discussion
124
00:05:57,583 --> 00:05:59,583
about the PR campaign
for the movie.
125
00:05:59,583 --> 00:06:02,750
Uh, posters,
TV ads, talk shows.
126
00:06:02,750 --> 00:06:06,083
Honestly, I try to
stay out of the details.
127
00:06:06,083 --> 00:06:07,834
But the details
are what they're telling
128
00:06:07,834 --> 00:06:11,500
the public about us.
That doesn't matter to you?
129
00:06:11,500 --> 00:06:13,333
Well, I don't want to
come off as a bad person.
130
00:06:13,333 --> 00:06:14,834
I make that very clear,
131
00:06:14,834 --> 00:06:17,000
but I let them do their thing,
and I do mine.
132
00:06:17,000 --> 00:06:19,834
I don't see how
you could separate the two.
133
00:06:19,834 --> 00:06:21,709
Easy.
One's fake.
134
00:06:21,709 --> 00:06:22,875
The other one's real.
135
00:06:22,875 --> 00:06:24,583
It's not that simple.
136
00:06:24,583 --> 00:06:26,458
They're our names
and our images,
137
00:06:26,458 --> 00:06:28,125
so it's not entirely fake,
138
00:06:28,125 --> 00:06:30,000
and your publicists
are writing the script,
139
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
which essentially
means that you are.
140
00:06:32,000 --> 00:06:34,333
-Megan--
-Kyle, they work for you.
141
00:06:34,333 --> 00:06:37,041
And what if something
actually real happens?
142
00:06:37,041 --> 00:06:38,625
Does that just get ignored?
143
00:06:38,625 --> 00:06:41,083
Well,
I guess that depends.
144
00:06:41,083 --> 00:06:42,792
On what?
145
00:06:42,792 --> 00:06:45,625
-On whether or not
it fits into the narrative.
146
00:06:45,625 --> 00:06:47,083
Wow, okay.
147
00:06:49,500 --> 00:06:53,000
Megan, I, uh--I should've
given you more of a heads-up.
148
00:06:53,000 --> 00:06:55,875
I'm sorry, but we're talking
about a marketing plan,
149
00:06:55,875 --> 00:06:58,000
not our lives.
150
00:06:58,000 --> 00:06:59,959
Our lives are controlled
by a contract
151
00:06:59,959 --> 00:07:02,709
that we signed with
each other, remember that?
152
00:07:02,709 --> 00:07:04,709
There are stages
in that, too.
153
00:07:04,709 --> 00:07:06,417
That's completely different.
154
00:07:06,417 --> 00:07:08,500
Maybe.
155
00:07:08,500 --> 00:07:11,917
Look, don't get me wrong--
I love our life.
156
00:07:11,917 --> 00:07:14,083
It's just...
157
00:07:14,083 --> 00:07:18,125
sometimes it feels like
someone else is planning it.
158
00:07:21,125 --> 00:07:24,959
♪ ♪
159
00:07:28,083 --> 00:07:35,083
♪ ♪
160
00:07:38,083 --> 00:07:42,125
♪ ♪
161
00:07:42,125 --> 00:07:43,917
You were looking for me?
162
00:07:43,917 --> 00:07:46,667
Yeah, I was just going over
the First Life donations.
163
00:07:46,667 --> 00:07:48,166
-And?
-Disappointing.
164
00:07:48,166 --> 00:07:50,166
I thought we'd do better.
Well, you know,
165
00:07:50,166 --> 00:07:51,875
these things
don't happen overnight.
166
00:07:51,875 --> 00:07:53,166
I'm sure the money will come.
167
00:07:55,041 --> 00:07:57,709
Not if you keep
hijacking the financing.
168
00:07:59,625 --> 00:08:01,709
I just spoke
to Mitch Kirkland.
169
00:08:01,709 --> 00:08:03,792
He said
he's investing in your movie.
170
00:08:03,792 --> 00:08:04,959
When did that happen?
171
00:08:04,959 --> 00:08:06,834
Okay, yes,
172
00:08:06,834 --> 00:08:08,917
we spoke
after your presentation
173
00:08:08,917 --> 00:08:10,750
the other day,
but he came to me.
174
00:08:10,750 --> 00:08:12,875
What was I supposed to do,
talk him out of it?
175
00:08:12,875 --> 00:08:15,000
Get him on board
with this project.
176
00:08:15,000 --> 00:08:16,792
Oh, come on, Terence.
177
00:08:16,792 --> 00:08:18,583
Mitch doesn't give a shit
about progressive education.
178
00:08:18,583 --> 00:08:20,208
He only comes here to placate
his little trophy wife.
179
00:08:20,208 --> 00:08:22,000
And here, I was so moved
180
00:08:22,000 --> 00:08:25,458
by your impassioned plea
for us to be a team again.
181
00:08:25,458 --> 00:08:28,166
Let's get real.
182
00:08:28,166 --> 00:08:30,000
If you and Kyle
were on speaking terms,
183
00:08:30,000 --> 00:08:31,792
he would be
helping you with this,
184
00:08:31,792 --> 00:08:33,625
and you would be
raising a lot more money.
185
00:08:33,625 --> 00:08:35,083
I'm well aware of that.
186
00:08:35,083 --> 00:08:36,667
That doesn't explain
why you're not helping.
187
00:08:36,667 --> 00:08:38,083
I am helping.
188
00:08:38,083 --> 00:08:39,917
Kyle loved the script
that I gave him,
189
00:08:39,917 --> 00:08:41,959
and that puts us
back on solid ground.
190
00:08:41,959 --> 00:08:43,667
And right now,
191
00:08:43,667 --> 00:08:46,500
that's the only thing
keeping him close.
192
00:08:57,834 --> 00:09:00,000
Oh, my God.
I honestly don't think
193
00:09:00,000 --> 00:09:02,667
I have a single tear left in me.
194
00:09:02,667 --> 00:09:05,500
We shot that confession scene
all day,
195
00:09:05,500 --> 00:09:07,291
over and over.
196
00:09:07,291 --> 00:09:08,750
You look nice.
197
00:09:08,750 --> 00:09:10,125
I thought
we'd go to dinner.
198
00:09:10,125 --> 00:09:11,834
Our table's waiting
for us at Nobu.
199
00:09:11,834 --> 00:09:14,667
Can't we just order in
instead? I'm exhausted.
200
00:09:14,667 --> 00:09:16,208
I get it.
201
00:09:16,208 --> 00:09:18,667
A little sake, black cod,
sunset over the beach...
202
00:09:18,667 --> 00:09:21,041
- it's hard work.
- Kyle...
203
00:09:21,041 --> 00:09:22,917
Trust me.
204
00:09:22,917 --> 00:09:27,208
This'll get you
turned right around.
205
00:09:30,208 --> 00:09:37,208
♪ ♪
206
00:09:50,250 --> 00:09:52,208
Why are we stopping?
207
00:09:54,792 --> 00:09:56,834
-Shit.
-What?
208
00:09:56,834 --> 00:09:58,000
Agh!
209
00:09:58,000 --> 00:10:00,166
There's a shimmy
in the front fork.
210
00:10:00,166 --> 00:10:01,709
What does that mean?
211
00:10:01,709 --> 00:10:03,875
Well, it means
I either dropped a bolt,
212
00:10:03,875 --> 00:10:05,917
or the axle's broke.
213
00:10:05,917 --> 00:10:09,083
Either way,
it's not safe to ride.
214
00:10:09,083 --> 00:10:10,583
Are you kidding?
215
00:10:10,583 --> 00:10:12,917
Believe me, I wish I was.
216
00:10:16,375 --> 00:10:18,000
Hey, what are you doing?
217
00:10:18,000 --> 00:10:19,333
Calling an Uber.
218
00:10:19,333 --> 00:10:21,625
No, no, don't--
don't do that.
219
00:10:21,625 --> 00:10:24,208
-Who're you texting?
-Zach.
220
00:10:24,208 --> 00:10:26,917
He's gotta have somebody come
out here and pick up this bike
221
00:10:26,917 --> 00:10:28,917
-before we can leave.
-That could take an hour.
222
00:10:28,917 --> 00:10:32,000
Are we just going to stand
on the side of the road?
223
00:10:32,000 --> 00:10:34,792
Yeah, no, I guess not.
224
00:10:34,792 --> 00:10:37,041
Look, why don't we take
a walk on the beach?
225
00:10:37,041 --> 00:10:39,291
I mean, we could
still catch the sunset.
226
00:10:39,291 --> 00:10:41,667
Either that,
or we just wait here.
227
00:10:45,750 --> 00:10:49,750
♪ If I said I'm ready now ♪
228
00:10:49,750 --> 00:10:52,917
♪ Would you darling
show me how ♪
229
00:10:52,917 --> 00:10:56,125
♪ To blindly give it
all out loud ♪
230
00:10:56,125 --> 00:11:01,667
♪ Until I'm wearing thin ♪
231
00:11:01,667 --> 00:11:05,417
♪ Could you rid your devils? ♪
232
00:11:05,417 --> 00:11:09,291
♪ Could you stay
and settle down? ♪
233
00:11:09,291 --> 00:11:13,291
♪ Just to pass
the time with me ♪
234
00:11:13,291 --> 00:11:17,625
♪ ♪
235
00:11:20,875 --> 00:11:22,667
What is that?
236
00:11:22,667 --> 00:11:24,375
That's...
237
00:11:24,375 --> 00:11:26,750
a change of plans.
238
00:11:26,750 --> 00:11:29,417
-Come on.
-Kyle...
239
00:11:29,417 --> 00:11:31,458
You like it?
240
00:11:31,458 --> 00:11:33,333
It's beautiful.
241
00:11:33,333 --> 00:11:36,959
And you totally had me fooled
with the whole motorcycle thing.
242
00:11:36,959 --> 00:11:38,667
But you don't like it?
243
00:11:38,667 --> 00:11:39,959
No, I-I--I love it.
244
00:11:39,959 --> 00:11:41,875
It--It's just--
245
00:11:41,875 --> 00:11:45,208
I don't need some sort of,
you know, grand romantic gesture
246
00:11:45,208 --> 00:11:47,083
whenever I have
a problem with something,
247
00:11:47,083 --> 00:11:49,417
and I probably
don't even need you to fix it.
248
00:11:49,417 --> 00:11:51,750
I just need to know
that you hear me.
249
00:11:51,750 --> 00:11:54,166
So as apologies go,
this is too much?
250
00:11:56,333 --> 00:11:58,041
Do you hate me?
251
00:11:58,041 --> 00:11:59,417
No.
252
00:11:59,417 --> 00:12:01,125
I love you.
253
00:12:01,125 --> 00:12:03,834
And this isn't an apology.
254
00:12:03,834 --> 00:12:05,083
Oh?
255
00:12:05,083 --> 00:12:06,458
I know it's a lot,
256
00:12:06,458 --> 00:12:09,000
and not everything has to be
a grand production,
257
00:12:09,000 --> 00:12:10,750
but it has to be done right,
258
00:12:10,750 --> 00:12:14,083
and I don't know
any other way to do this.
259
00:12:14,083 --> 00:12:16,709
Do what? What--
What are you talking about?
260
00:12:18,500 --> 00:12:20,417
This.
261
00:12:20,417 --> 00:12:23,041
Now, there's, uh...
262
00:12:23,041 --> 00:12:25,417
Now, I think there's
a date in the contract
263
00:12:25,417 --> 00:12:27,166
when this is actually
supposed to happen.
264
00:12:27,166 --> 00:12:29,041
Uh...
265
00:12:29,041 --> 00:12:30,750
Kyle...
266
00:12:33,750 --> 00:12:36,750
I've waited
my entire life...
267
00:12:36,750 --> 00:12:40,750
to love someone
the way I love you.
268
00:12:40,750 --> 00:12:45,083
Every day, you continue
to inspire me and humble me
269
00:12:45,083 --> 00:12:48,166
and leave me breathless.
270
00:12:50,500 --> 00:12:53,083
So when I stand here
to tell you
271
00:12:53,083 --> 00:12:55,417
that I want to spend
the rest of my life with you,
272
00:12:55,417 --> 00:12:58,166
I need you to know
that this is real.
273
00:12:59,792 --> 00:13:02,542
- I should not be standing.
- ]
274
00:13:02,542 --> 00:13:05,542
♪ ♪
275
00:13:05,542 --> 00:13:07,542
I want us to be
a family, Megan.
276
00:13:07,542 --> 00:13:10,917
Will you marry me?
277
00:13:10,917 --> 00:13:12,250
- Yes.
- Yeah?
278
00:13:12,250 --> 00:13:14,875
Yes.
279
00:13:14,875 --> 00:13:17,417
-Okay.
-Here you go.
280
00:13:17,417 --> 00:13:19,291
All right.
281
00:13:19,291 --> 00:13:22,291
-I love you, Kyle.
-I love you, too.
282
00:13:22,291 --> 00:13:27,750
♪ ♪
283
00:13:32,417 --> 00:13:34,041
-Zuri, picture this.
-Okay.
284
00:13:34,041 --> 00:13:35,166
-You're Kyle West.
-I like it. Go on.
285
00:13:35,166 --> 00:13:36,625
You're dating
Megan Morrison,
286
00:13:36,625 --> 00:13:39,166
but reports have surfaced
of this on-set romance
287
00:13:39,166 --> 00:13:42,041
between you and your very sexy
co-star Amelia Briggs.
288
00:13:42,041 --> 00:13:44,041
-What do you do?
-You put a ring on it!
289
00:13:44,041 --> 00:13:45,667
Exactly! Last night,
290
00:13:45,667 --> 00:13:49,667
just days after this photo of
Kyle and Amelia hit the wires,
291
00:13:49,667 --> 00:13:53,166
Kyle surprised Megan with
a romantic marriage proposal
292
00:13:53,166 --> 00:13:55,625
on this secluded beach
in Malibu.
293
00:13:55,625 --> 00:13:57,458
Talk about making a choice.
294
00:13:57,458 --> 00:13:59,125
I know that's right.
Sources close to the couple
295
00:13:59,125 --> 00:14:01,083
say Megan was thrilled,
she cried tears of joy,
296
00:14:01,083 --> 00:14:03,709
and while no date has been set,
they are anxious
297
00:14:03,709 --> 00:14:05,625
to start planning the wedding
right away.
298
00:14:05,625 --> 00:14:08,375
This is feeling very
"wedding of the decade" to me.
299
00:14:08,375 --> 00:14:12,083
-Oh, and, KyMelia?
-Good-bye. We hardly knew you.
300
00:14:12,083 --> 00:14:15,375
I just want to say
I love you both,
301
00:14:15,375 --> 00:14:17,625
and I'm very happy
that you're happy...
302
00:14:17,625 --> 00:14:19,125
But?
303
00:14:19,125 --> 00:14:21,500
Amelia looks like
a loser now.
304
00:14:21,500 --> 00:14:24,709
These rumors were supposed
to go on for months.
305
00:14:24,709 --> 00:14:27,208
She was counting on getting
a major bump from this,
306
00:14:27,208 --> 00:14:29,208
so now her people are furious.
307
00:14:29,208 --> 00:14:31,625
Mmm. Sorry.
308
00:14:31,625 --> 00:14:35,291
No, you're not.
Which is fine...
309
00:14:35,291 --> 00:14:38,166
but now I have fires,
major fires, to put out.
310
00:14:38,166 --> 00:14:41,667
Not only with Amelia's reps,
but with the studio people,
311
00:14:41,667 --> 00:14:43,667
instead of doing
what I should be doing,
312
00:14:43,667 --> 00:14:46,375
which is raising more money for
the movie you want to direct.
313
00:14:47,709 --> 00:14:51,208
You should've told me first.
314
00:14:55,291 --> 00:14:57,625
And that's Adam Westfeldt.
Thank you very much.
315
00:15:00,375 --> 00:15:04,667
Hello, Adam.
How are you?
316
00:15:04,667 --> 00:15:06,875
Okay, take a breath.
317
00:15:06,875 --> 00:15:09,417
Just count to ten.
318
00:15:09,417 --> 00:15:11,583
You feel bad about this?
319
00:15:11,583 --> 00:15:14,417
-No.
-No, no, I feel great.
320
00:15:14,417 --> 00:15:16,875
It's just, uh...
just weird.
321
00:15:16,875 --> 00:15:18,750
What is?
322
00:15:21,375 --> 00:15:24,291
It's weird that
I haven't talked to Terence.
323
00:15:24,291 --> 00:15:26,166
He's usually
the first person I call
324
00:15:26,166 --> 00:15:28,166
when something big happens.
325
00:15:28,166 --> 00:15:30,250
Maybe you should
call him, then.
326
00:15:30,250 --> 00:15:35,166
No, I think it's just about
what's familiar, you know?
327
00:15:35,166 --> 00:15:37,667
It doesn't mean I should.
328
00:15:37,667 --> 00:15:39,583
You have me.
329
00:15:39,583 --> 00:15:41,458
Forever.
330
00:15:41,458 --> 00:15:43,625
♪ ♪
331
00:15:43,625 --> 00:15:46,583
And then, I had to absorb
Adam Westfeldt's tantrum.
332
00:15:46,583 --> 00:15:48,208
Two hours of him telling me
333
00:15:48,208 --> 00:15:50,542
that he wasn't going to
let Kyle out of his deal.
334
00:15:50,542 --> 00:15:52,542
Again.
335
00:15:52,542 --> 00:15:55,333
-How did he seem?
-Like an eight-year-old.
336
00:15:55,333 --> 00:15:56,875
No, I meant Kyle.
Did he seem happy?
337
00:15:56,875 --> 00:15:59,333
Sure. I mean,
he certainly didn't
338
00:15:59,333 --> 00:16:02,291
care about the shitstorm
he created.
339
00:16:02,291 --> 00:16:03,834
Well, that's not
necessarily happiness.
340
00:16:03,834 --> 00:16:05,875
Did he give you any details
about the proposal?
341
00:16:05,875 --> 00:16:08,291
-Was it strictly impulse, or--
-You miss him.
342
00:16:08,291 --> 00:16:09,917
That's not what this is.
343
00:16:09,917 --> 00:16:11,458
I'm just trying to figure out
if he gave this
344
00:16:11,458 --> 00:16:14,125
any serious thought.
345
00:16:14,125 --> 00:16:16,458
Well, I didn't probe,
346
00:16:16,458 --> 00:16:19,792
but I'm sure you could
call him and ask him yourself.
347
00:16:21,458 --> 00:16:22,667
No.
348
00:16:25,417 --> 00:16:26,834
We should take them
out to dinner, actually.
349
00:16:26,834 --> 00:16:27,917
Somewhere nice.
350
00:16:27,917 --> 00:16:29,709
-The four of us?
-Yeah.
351
00:16:29,709 --> 00:16:31,667
Just got engaged.
It's a major life event.
352
00:16:31,667 --> 00:16:34,333
He's been a fundamental
part of the Institute.
353
00:16:34,333 --> 00:16:35,834
I think
it will look strange
354
00:16:35,834 --> 00:16:37,667
if we didn't
share this with him.
355
00:16:37,667 --> 00:16:39,542
So, when you say "nice,"
356
00:16:39,542 --> 00:16:42,542
do you mean somewhere
where we can be seen?
357
00:16:42,542 --> 00:16:44,417
It wouldn't hurt.
358
00:16:44,417 --> 00:16:48,291
But he's not gonna accept
an invitation from me.
359
00:16:52,291 --> 00:16:53,834
Zev,
you shouldn't be here.
360
00:16:53,834 --> 00:16:56,250
Yeah,
well, I am here.
361
00:16:56,250 --> 00:16:58,583
Your plan wasn't foolproof.
362
00:17:00,500 --> 00:17:02,500
And cut!
363
00:17:02,500 --> 00:17:04,709
Fantastic, Kyle.
Let's do one more.
364
00:17:04,709 --> 00:17:07,709
This time in Swedish.
365
00:17:07,709 --> 00:17:10,709
That's a wrap on
"The Kill Plan", everybody!
366
00:17:12,625 --> 00:17:14,500
Thank you for
an incredible shoot!
367
00:17:14,500 --> 00:17:15,959
Yeah!
368
00:17:17,917 --> 00:17:19,250
So, you feel good?
369
00:17:19,250 --> 00:17:20,834
-Mm, I do.
-You should.
370
00:17:20,834 --> 00:17:23,333
With all this, it just
makes me hungry to do our movie.
371
00:17:23,333 --> 00:17:25,583
-Me too.
-Sorry to break this up,
372
00:17:25,583 --> 00:17:27,375
but can I have
a quick word with you?
373
00:17:28,667 --> 00:17:30,250
It's very nice
of her to come,
374
00:17:30,250 --> 00:17:33,208
considering that this was
supposed to be her movie.
375
00:17:33,208 --> 00:17:35,500
Yup, she's amazing.
376
00:17:35,500 --> 00:17:36,834
What's up?
377
00:17:36,834 --> 00:17:39,250
Well,
Terence would like
378
00:17:39,250 --> 00:17:42,375
the four of us to have dinner
to celebrate your engagement.
379
00:17:42,375 --> 00:17:44,458
He sent you to ask me?
380
00:17:44,458 --> 00:17:46,583
Well, you and I actually have
a functioning relationship.
381
00:17:46,583 --> 00:17:48,709
Yeah, well,
we almost didn't.
382
00:17:48,709 --> 00:17:50,834
Yeah, well...
383
00:17:50,834 --> 00:17:52,375
we can thank
"Technicolor Highway"
384
00:17:52,375 --> 00:17:54,875
for saving us all.
385
00:17:54,875 --> 00:17:56,750
Look, I don't know what happened
between you and Terence
386
00:17:56,750 --> 00:17:59,583
because neither of you will
talk to me about it, but I--
387
00:17:59,583 --> 00:18:01,750
I'm not going to
have dinner with Terence.
388
00:18:03,458 --> 00:18:05,750
Okay, I promised
I would ask, and now I have.
389
00:18:05,750 --> 00:18:07,917
He didn't even like Megan.
390
00:18:07,917 --> 00:18:10,458
He is just afraid this train
is going to leave the station
391
00:18:10,458 --> 00:18:12,709
-without him.
-So I'll take that as a no?
392
00:18:12,709 --> 00:18:14,375
Yeah. No.
393
00:18:14,375 --> 00:18:16,291
I've got everything
in my life that I need.
394
00:18:16,291 --> 00:18:18,875
Everything?
395
00:18:18,875 --> 00:18:21,583
That's a lot of pressure
to put on one relationship.
396
00:18:21,583 --> 00:18:23,583
Let me know when it airs,
and congratulations.
397
00:18:23,583 --> 00:18:25,750
Oh, thank you.
398
00:18:25,750 --> 00:18:27,792
I should say the same.
399
00:18:27,792 --> 00:18:29,667
Oh, hey, Amelia.
Thank you.
400
00:18:29,667 --> 00:18:31,834
And congratulations
to you too on all of this.
401
00:18:31,834 --> 00:18:33,542
Well, thanks.
402
00:18:33,542 --> 00:18:35,041
That's quite a ring.
403
00:18:35,041 --> 00:18:36,583
Oh.
404
00:18:36,583 --> 00:18:38,917
So what are you promoting?
405
00:18:38,917 --> 00:18:41,625
Well,
what do you mean?
406
00:18:41,625 --> 00:18:43,917
You must have something
coming up, right?
407
00:18:43,917 --> 00:18:46,542
Otherwise, why would
Kyle do this right now?
408
00:18:46,542 --> 00:18:50,792
Uh, well, I'd say he did it
because he wants to marry me,
409
00:18:50,792 --> 00:18:52,917
but you'd have to ask him.
410
00:18:52,917 --> 00:18:55,834
Okay.
Well, no offense.
411
00:18:55,834 --> 00:18:59,792
I didn't realize you guys
actually had something "real."
412
00:18:59,792 --> 00:19:01,083
But all good.
413
00:19:01,083 --> 00:19:03,291
Are you really being
snarky with me right now
414
00:19:03,291 --> 00:19:04,959
because your marketing plan
fell apart?
415
00:19:09,083 --> 00:19:11,667
You know what, forget it.
I shouldn't have said anything.
416
00:19:11,667 --> 00:19:14,834
-Wait, no, no, no.
Amelia, wait a second, wait.
417
00:19:14,834 --> 00:19:17,000
Were you hoping that
the fake relationship
418
00:19:17,000 --> 00:19:18,667
would turn into
something real?
419
00:19:18,667 --> 00:19:20,542
Why wouldn't I?
420
00:19:20,542 --> 00:19:21,917
I mean, we're in
Hollywood, aren't we?
421
00:19:21,917 --> 00:19:24,041
Everything's
a little bit fake here.
422
00:19:24,041 --> 00:19:26,750
No, not everything.
423
00:19:26,750 --> 00:19:29,750
You keep telling
yourself that.
424
00:19:29,750 --> 00:19:32,875
♪ ♪
425
00:19:37,917 --> 00:19:39,083
I wanted to say thank you
426
00:19:39,083 --> 00:19:40,667
and return this.
427
00:19:40,667 --> 00:19:42,625
Why would you do
something like that?
428
00:19:42,625 --> 00:19:45,375
I really believe in the
First Life Initiative, Terence.
429
00:19:45,375 --> 00:19:48,250
It's...fantastic.
430
00:19:48,250 --> 00:19:50,000
But...
431
00:19:50,000 --> 00:19:53,166
this is too much money
for the work I did.
432
00:19:53,166 --> 00:19:57,083
I actually didn't expect
to get paid at all.
433
00:19:57,083 --> 00:19:58,709
Let me ask you a question.
434
00:19:58,709 --> 00:20:01,125
Whose metric do you use
to determine your value?
435
00:20:01,125 --> 00:20:02,875
Because it isn't mine.
436
00:20:02,875 --> 00:20:05,041
Even if
I was doing it pro bono,
437
00:20:05,041 --> 00:20:07,375
it would
still be billable hours,
438
00:20:07,375 --> 00:20:10,709
and, I mean, partners in my firm
don't even make this much.
439
00:20:10,709 --> 00:20:12,792
Well,
that's too bad for them.
440
00:20:12,792 --> 00:20:15,125
I put a great deal of value
in what you did for me.
441
00:20:15,125 --> 00:20:17,000
The check is
an expression of that.
442
00:20:17,000 --> 00:20:21,125
Well, it just feels
a little excessive.
443
00:20:24,208 --> 00:20:26,917
Okay.
If I'm really being honest,
444
00:20:26,917 --> 00:20:29,792
it was also
a bit of an incentive.
445
00:20:29,792 --> 00:20:32,000
For what exactly?
446
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
I need a permanent
in-house counsel...
447
00:20:35,000 --> 00:20:36,667
someone whose
abilities will be worth
448
00:20:36,667 --> 00:20:38,667
the very generous salary
I'm gonna pay.
449
00:20:38,667 --> 00:20:40,000
Oh.
450
00:20:40,000 --> 00:20:42,750
So this is about my abilities?
451
00:20:42,750 --> 00:20:44,667
What else would it be about?
452
00:20:46,291 --> 00:20:48,041
This big check,
453
00:20:48,041 --> 00:20:50,750
this big job offer...
454
00:20:50,750 --> 00:20:53,250
I can't help but wonder if
any of it would be on the table
455
00:20:53,250 --> 00:20:56,208
if I wasn't...close with Megan.
456
00:20:58,000 --> 00:20:59,417
That's old thinking for you.
457
00:20:59,417 --> 00:21:01,834
I'm talking about timing.
458
00:21:01,834 --> 00:21:03,875
I know you've had
a falling out with Kyle.
459
00:21:03,875 --> 00:21:07,000
Maybe you're looking
for a connection point.
460
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
You see yourself
as a connection point
461
00:21:08,000 --> 00:21:09,792
to Megan and Kyle?
462
00:21:09,792 --> 00:21:12,166
-That's not what I said.
-'Cause I don't.
463
00:21:12,166 --> 00:21:14,917
I think you're smart,
and I think you're talented.
464
00:21:14,917 --> 00:21:16,917
And I think this is
the kind of fulfilling work
465
00:21:16,917 --> 00:21:18,792
that's been missing
in your life.
466
00:21:18,792 --> 00:21:22,291
Do you or do you not...
467
00:21:22,291 --> 00:21:24,834
want to be at the center
of your own story?
468
00:21:27,959 --> 00:21:30,333
Wait, what?
469
00:21:30,333 --> 00:21:32,500
It's a little
wrap gift to myself.
470
00:21:32,500 --> 00:21:34,208
I had no idea
you even played.
471
00:21:34,208 --> 00:21:35,500
Yeah,
there was a time in my 20s
472
00:21:35,500 --> 00:21:37,041
when that's
pretty much all I did.
473
00:21:37,041 --> 00:21:39,709
Huh. I learn something new
about you every day.
474
00:21:39,709 --> 00:21:42,041
I'll play you
a little something after dinner.
475
00:21:42,041 --> 00:21:44,959
Zach, is Jeff outside
with the Suburban?
476
00:21:44,959 --> 00:21:48,250
Yeah, the car's outside,
and, um...
477
00:21:48,250 --> 00:21:51,208
apparently, Amelia Briggs
checked into Cedars today.
478
00:21:51,208 --> 00:21:53,166
What happened?
479
00:21:53,166 --> 00:21:55,041
Her reps are saying
it's exhaustion.
480
00:21:55,041 --> 00:21:57,333
Oh, isn't that usually
code for something worse?
481
00:21:57,333 --> 00:21:59,792
Nervous breakdown,
overdose...
482
00:21:59,792 --> 00:22:02,125
Or she's fine and she's just
trying to reclaim the narrative.
483
00:22:02,125 --> 00:22:03,834
Oh, well, but
that's pretty cynical.
484
00:22:03,834 --> 00:22:05,417
It happens all the time.
485
00:22:05,417 --> 00:22:07,166
Okay, what if this time
it's something serious?
486
00:22:07,166 --> 00:22:08,500
Do we really want to
go out to dinner?
487
00:22:08,500 --> 00:22:10,250
It wouldn't look very good.
488
00:22:10,250 --> 00:22:12,083
Megan, remember we promised
we weren't gonna let people
489
00:22:12,083 --> 00:22:13,250
plan our lives.
490
00:22:13,250 --> 00:22:14,750
Let's go eat.
491
00:22:16,417 --> 00:22:18,959
So I pitched Gunther
Technicolor Highway.
492
00:22:18,959 --> 00:22:21,250
Which he loved.
493
00:22:21,250 --> 00:22:24,166
And he started tell me
about these lenses from the '70s
494
00:22:24,166 --> 00:22:26,875
that he retrofitted
for today's cameras.
495
00:22:26,875 --> 00:22:29,041
Ask me why that's really cool.
496
00:22:29,041 --> 00:22:30,959
Hey, I'm talking about
our movie here.
497
00:22:30,959 --> 00:22:32,125
Am I boring you?
498
00:22:32,125 --> 00:22:35,417
No, I'm sorry, I'm just...
499
00:22:35,417 --> 00:22:38,458
thinking about Amelia,
and it bums me out.
500
00:22:38,458 --> 00:22:41,250
Because you think there's
actually something wrong?
501
00:22:41,250 --> 00:22:44,583
Because I don't want to
just assume that there isn't.
502
00:22:44,583 --> 00:22:46,542
And I get it's totally
possible that her reps
503
00:22:46,542 --> 00:22:49,041
-cooked something up, but--
-Probable, actually.
504
00:22:49,041 --> 00:22:52,125
Just being realistic.
505
00:22:52,125 --> 00:22:53,542
Well,
we had a moment, her and I,
506
00:22:53,542 --> 00:22:55,333
the other night, and...
507
00:22:55,333 --> 00:22:57,542
she's more upset about
everything than you think.
508
00:23:00,041 --> 00:23:02,959
Maybe you're forgetting
the effect you have on people.
509
00:23:02,959 --> 00:23:05,291
♪ ♪
510
00:23:05,291 --> 00:23:07,125
I just don't want us
to be that couple
511
00:23:07,125 --> 00:23:11,291
that's completely
jaded about everything.
512
00:23:11,291 --> 00:23:14,291
All right,
I'll tell you what.
513
00:23:14,291 --> 00:23:16,000
How about--
514
00:23:16,000 --> 00:23:17,875
I make a call
to see how she's doing.
515
00:23:19,166 --> 00:23:21,000
I think
that's a great idea.
516
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Okay.
I'll be right back.
517
00:23:24,000 --> 00:23:30,917
♪ ♪
518
00:23:38,083 --> 00:23:39,959
DeAnn, hey.
519
00:23:39,959 --> 00:23:42,125
No, I'm just out
to dinner with Megan.
520
00:23:42,125 --> 00:23:45,000
Look, I got
a question for you.
521
00:23:45,000 --> 00:23:48,166
Uh, do you know
the real story on Amelia?
522
00:23:48,166 --> 00:23:53,166
You know, this whole,
uh, hospital thing.
523
00:23:53,166 --> 00:23:55,333
Wait, what?
524
00:23:58,333 --> 00:24:01,542
♪ ♪
525
00:24:01,542 --> 00:24:03,542
-Hey, Megan.
-Excuse me?
526
00:24:03,542 --> 00:24:07,291
Long time.
527
00:24:07,291 --> 00:24:09,250
Life's been
treating you well.
528
00:24:09,250 --> 00:24:11,250
I read about you and your
big movie star boyfriend
529
00:24:11,250 --> 00:24:12,667
while I was still inside.
530
00:24:12,667 --> 00:24:14,542
That was a surprise.
531
00:24:14,542 --> 00:24:16,333
You have the wrong person.
I don't know you.
532
00:24:16,333 --> 00:24:17,959
No, no, no, no, no, no.
533
00:24:17,959 --> 00:24:19,875
I was in prison for
six years because of you.
534
00:24:19,875 --> 00:24:21,208
We're not--
We're not gonna do that.
535
00:24:21,208 --> 00:24:23,333
-I gotta--
-No, get down.
536
00:24:24,291 --> 00:24:26,458
I've been in your house.
537
00:24:26,458 --> 00:24:28,208
That was you?
538
00:24:28,208 --> 00:24:29,291
I was angry.
539
00:24:29,291 --> 00:24:31,333
I wanted blood,
to be honest.
540
00:24:31,333 --> 00:24:34,041
And then I saw the place,
and I realized
541
00:24:34,041 --> 00:24:35,917
there are better ways
to get payback.
542
00:24:35,917 --> 00:24:38,000
W--
543
00:24:38,000 --> 00:24:39,667
What do you want from me?
544
00:24:39,667 --> 00:24:43,417
You know, when the cops first
told me that I killed Evan,
545
00:24:43,417 --> 00:24:45,125
I believed them.
546
00:24:45,125 --> 00:24:47,583
Shit, I was wasted.
547
00:24:47,583 --> 00:24:49,333
Passed out, uh...
548
00:24:49,333 --> 00:24:51,542
What do I know?
But then little by little,
549
00:24:51,542 --> 00:24:53,333
things started
to become clear.
550
00:24:53,333 --> 00:24:56,709
I kept hearing fighting
in my head, and a girl yelling,
551
00:24:56,709 --> 00:24:59,083
and then I remembered...
552
00:24:59,083 --> 00:25:02,417
you were there with him.
553
00:25:02,417 --> 00:25:05,083
I didn't kill Evan.
You did.
554
00:25:05,083 --> 00:25:08,083
-That's not true.
-Bullshit!
555
00:25:08,083 --> 00:25:10,417
But all that matters
is when I go public,
556
00:25:10,417 --> 00:25:12,375
people are going to
start to wonder:
557
00:25:12,375 --> 00:25:13,709
Did Kyle West's fiancé
558
00:25:13,709 --> 00:25:16,083
really smash
her stepbrother's head in?
559
00:25:20,041 --> 00:25:22,375
$5 million in this account
in the next 24 hours,
560
00:25:22,375 --> 00:25:24,417
or I start
talking to everybody.
561
00:25:24,417 --> 00:25:28,291
♪ ♪
562
00:25:28,291 --> 00:25:30,458
It was nice to see you again.
563
00:25:30,458 --> 00:25:33,458
It's been too long.
564
00:25:33,458 --> 00:25:40,000
♪ ♪
565
00:25:52,417 --> 00:25:54,208
♪ ♪
566
00:25:54,208 --> 00:25:57,250
So apparently, Amelia takes
medication for migraines,
567
00:25:57,250 --> 00:25:59,750
and there was a mix-up
in the pill bottles,
568
00:25:59,750 --> 00:26:01,625
and she combined it
with booze.
569
00:26:01,625 --> 00:26:03,875
No bueno,
but she's stable now
570
00:26:03,875 --> 00:26:06,208
so we can go see her
if you want.
571
00:26:06,208 --> 00:26:09,500
Actually,
I'm really not feeling well.
572
00:26:09,500 --> 00:26:11,834
I should be the one
that feels bad, not you.
573
00:26:11,834 --> 00:26:13,500
No, no, it's not that.
574
00:26:13,500 --> 00:26:17,500
I think it was the food.
I just...wanna go home.
575
00:26:18,792 --> 00:26:20,542
You okay?
576
00:26:22,750 --> 00:26:24,750
Okay.
577
00:26:27,750 --> 00:26:30,917
♪ ♪
578
00:26:30,917 --> 00:26:33,917
All right, you get into bed
and I'll make you some tea.
579
00:26:33,917 --> 00:26:36,458
I'm gonna wash up first.
580
00:26:36,458 --> 00:26:38,458
Okay.
581
00:26:38,458 --> 00:26:45,458
♪ ♪
582
00:26:57,834 --> 00:27:00,959
Come on, come on.
583
00:27:04,208 --> 00:27:07,959
♪ ♪
584
00:27:07,959 --> 00:27:09,500
Green tea fine?
585
00:27:09,500 --> 00:27:12,417
Uh, yeah, yeah,
anything's fine.
586
00:27:12,417 --> 00:27:15,000
♪ ♪
587
00:27:15,000 --> 00:27:19,709
God damn it, answer!
588
00:27:19,709 --> 00:27:22,375
♪ ♪
589
00:27:22,375 --> 00:27:25,583
If you need anything during
the night, I'm right here.
590
00:27:25,583 --> 00:27:32,583
♪ ♪
591
00:27:33,917 --> 00:27:35,917
You maybe wanna
turn that off?
592
00:27:35,917 --> 00:27:39,375
It's Shaun.
Boyfriend emergency.
593
00:27:39,375 --> 00:27:42,917
Just tell her
you're not feeling well.
594
00:27:45,750 --> 00:27:52,583
♪ ♪
595
00:27:56,750 --> 00:28:00,583
♪ Who's gonna rule
this world? ♪
596
00:28:00,583 --> 00:28:02,291
♪ ♪
597
00:28:02,291 --> 00:28:05,458
♪ Who's gonna rule
this world? ♪
598
00:28:05,458 --> 00:28:08,834
♪ Who's gonna
rule this world? ♪
599
00:28:10,667 --> 00:28:12,792
Does he even have any proof?
600
00:28:12,792 --> 00:28:15,709
He doesn't need proof,
he has a story.
601
00:28:15,709 --> 00:28:18,583
All he has to do
is post it on social media.
602
00:28:18,583 --> 00:28:20,750
Do you remember what happened
with the photo leak?
603
00:28:20,750 --> 00:28:22,041
It'll be everywhere.
604
00:28:22,041 --> 00:28:23,834
Except now,
I'll be a murderer.
605
00:28:23,834 --> 00:28:25,917
So deny it.
606
00:28:25,917 --> 00:28:27,542
It's not gonna help.
607
00:28:27,542 --> 00:28:29,625
People will believe
what they want to believe,
608
00:28:29,625 --> 00:28:31,333
-and they'll wanna believe this--
-No, Megan--
609
00:28:31,333 --> 00:28:33,500
And the thing is,
Shaun...
610
00:28:33,500 --> 00:28:35,083
they're right.
611
00:28:35,083 --> 00:28:38,375
It was self-defense.
612
00:28:38,375 --> 00:28:40,542
It doesn't matter.
613
00:28:40,542 --> 00:28:42,709
I can't play chicken
with this guy.
614
00:28:42,709 --> 00:28:45,709
I need to make him go away.
Quietly.
615
00:28:45,709 --> 00:28:50,709
Because if Kyle finds out,
this whole thing is over.
616
00:28:53,041 --> 00:28:55,583
You sure about that?
617
00:28:55,583 --> 00:28:57,458
I mean, he's the one
person who might have
618
00:28:57,458 --> 00:28:59,125
$5 million lying around.
619
00:28:59,125 --> 00:29:01,500
You think I should
620
00:29:01,500 --> 00:29:04,667
ask Kyle to pay him off?
621
00:29:04,667 --> 00:29:07,667
I think you need to
at least explore the option.
622
00:29:07,667 --> 00:29:10,667
How could I possibly even
tell him something like this?
623
00:29:10,667 --> 00:29:13,375
I lied to him, Shaun.
624
00:29:13,375 --> 00:29:16,542
I looked him in the eye,
and I signed the contract.
625
00:29:16,542 --> 00:29:18,041
He loves you, Megan.
626
00:29:18,041 --> 00:29:21,041
I put everything
he has at risk.
627
00:29:21,041 --> 00:29:22,542
And you warned me.
628
00:29:22,542 --> 00:29:24,083
-You warned me, and I--
-No--
629
00:29:24,083 --> 00:29:25,625
I didn't believe you,
and, God, I'm so stupid.
630
00:29:25,625 --> 00:29:27,500
Okay, okay, Megan.
631
00:29:27,500 --> 00:29:29,000
You cannot waste time
beating yourself up
632
00:29:29,000 --> 00:29:30,792
-about this right now.
-I know...I know, I know.
633
00:29:30,792 --> 00:29:32,917
If you don't want
to go to Kyle for help, fine.
634
00:29:32,917 --> 00:29:34,542
You need to go
talk to Terence.
635
00:29:34,542 --> 00:29:37,917
You think Terence
is gonna help me?
636
00:29:37,917 --> 00:29:41,542
He's gonna tell me
I'm in breach and watch me burn.
637
00:29:41,542 --> 00:29:43,792
He doesn't want this out there
any more than you do.
638
00:29:43,792 --> 00:29:45,792
This could blow back on
the Institute, too.
639
00:29:45,792 --> 00:29:48,625
Are you kidding, he would
be thrilled to get rid of me.
640
00:29:48,625 --> 00:29:50,667
And I'm sure he'd find
a way to spin it around
641
00:29:50,667 --> 00:29:51,875
like everything else.
642
00:29:51,875 --> 00:29:53,875
You don't know that,
Megan.
643
00:29:53,875 --> 00:29:56,458
Maybe I should
talk to him for you.
644
00:29:56,458 --> 00:30:00,000
What makes you think Terence
is gonna listen to you?
645
00:30:00,000 --> 00:30:04,583
Because...
I'm working for him now.
646
00:30:04,583 --> 00:30:06,917
You're what?
647
00:30:06,917 --> 00:30:11,041
I'm gonna be in-house
counsel for the Institute.
648
00:30:11,041 --> 00:30:13,583
Oh, no, Megan--
649
00:30:13,583 --> 00:30:15,625
-What?
-Don't freak out, please.
650
00:30:15,625 --> 00:30:17,208
-It's just--
-Wait.
651
00:30:17,208 --> 00:30:19,500
You're his lawyer now?
652
00:30:19,500 --> 00:30:21,500
No, I-I shouldn't have
told you any of this.
653
00:30:21,500 --> 00:30:23,625
Yes, you should have.
I can help you.
654
00:30:23,625 --> 00:30:25,917
Shaun, you cannot
tell Terence.
655
00:30:25,917 --> 00:30:27,834
-Megan, I would never--
-Please, please promise me
656
00:30:27,834 --> 00:30:29,458
-that you won't say anything.
-Okay!
657
00:30:29,458 --> 00:30:31,041
-Please!
-Okay, Megan, I wouldn--
658
00:30:31,041 --> 00:30:32,792
-I promise.
-Oh, God.
659
00:30:32,792 --> 00:30:35,625
-Megan!
-No, I have to figure this out.
660
00:30:38,625 --> 00:30:44,625
♪ ♪
661
00:30:47,625 --> 00:30:54,625
♪ ♪
662
00:31:02,959 --> 00:31:04,625
Well,
when Mitch signed on,
663
00:31:04,625 --> 00:31:06,625
he brought three
other investors, so...
664
00:31:06,625 --> 00:31:09,625
it's official.
The financing is in place.
665
00:31:09,625 --> 00:31:11,166
You're gonna make your movie.
666
00:31:11,166 --> 00:31:13,875
Oh, it's great.
It's great, yeah.
667
00:31:13,875 --> 00:31:15,583
Hey, uh...
668
00:31:15,583 --> 00:31:17,083
have you heard from Megan
today, by the way?
669
00:31:17,083 --> 00:31:18,625
Uh, no, why?
670
00:31:18,625 --> 00:31:20,208
Well, I can't reach her,
671
00:31:20,208 --> 00:31:21,959
and she said she wasn't
feeling well last night,
672
00:31:21,959 --> 00:31:23,792
and she got up and left
really early this morning,
673
00:31:23,792 --> 00:31:25,792
and I don't know, it's just--
it's weird.
674
00:31:25,792 --> 00:31:27,792
Well, she just got engaged,
Kyle.
675
00:31:27,792 --> 00:31:30,959
I'm sure
she's got a lot on her mind.
676
00:31:30,959 --> 00:31:32,709
Forget it, she's here.
677
00:31:32,709 --> 00:31:34,792
Okay, talk to you soon.
678
00:31:34,792 --> 00:31:37,208
You okay?
679
00:31:37,208 --> 00:31:40,625
What happened?
680
00:31:40,625 --> 00:31:43,125
I'm in trouble...
681
00:31:43,125 --> 00:31:45,166
and I've made
a horrible mistake.
682
00:31:45,166 --> 00:31:47,917
Wait, wait, what do you mean?
What are you talking about?
683
00:31:50,667 --> 00:31:52,709
Megan?
What is it?
684
00:32:00,750 --> 00:32:04,750
Do you remember what I told
you about my stepbrother...
685
00:32:04,750 --> 00:32:06,125
about what he did to me?
686
00:32:06,125 --> 00:32:07,667
Of course.
687
00:32:07,667 --> 00:32:09,667
Well, I didn't tell you
the whole...
688
00:32:09,667 --> 00:32:10,834
story.
689
00:32:10,834 --> 00:32:13,834
Um...
690
00:32:13,834 --> 00:32:18,500
He was killed
about six years ago...
691
00:32:18,500 --> 00:32:21,041
and some guy
went to jail for it.
692
00:32:21,041 --> 00:32:23,750
And now he's out, and...
693
00:32:23,750 --> 00:32:26,792
he's tracked me down.
694
00:32:26,792 --> 00:32:28,041
What's he want?
695
00:32:28,041 --> 00:32:31,125
He wants money,
he wants...
696
00:32:31,125 --> 00:32:34,667
a lot of money, or he's gonna
say that I'm the one...
697
00:32:34,667 --> 00:32:36,291
who killed my stepbrother.
698
00:32:37,834 --> 00:32:38,875
That's bullshit,
he can't do that.
699
00:32:38,875 --> 00:32:40,583
Why would he do that?
700
00:32:40,583 --> 00:32:42,000
You know what,
we're gonna shut him down.
701
00:32:42,000 --> 00:32:43,917
-No, Kyle--
-I'll call my lawyer right now.
702
00:32:43,917 --> 00:32:45,583
-Kyle, stop, stop, listen!
-I'll take a--
703
00:32:45,583 --> 00:32:47,709
Listen.
704
00:32:47,709 --> 00:32:50,083
What he's saying...
705
00:32:50,083 --> 00:32:51,291
is true.
706
00:32:53,709 --> 00:32:54,834
No.
707
00:32:55,875 --> 00:32:57,709
It's true.
708
00:32:57,709 --> 00:33:00,834
No, no.
No, no, no way.
709
00:33:05,208 --> 00:33:07,917
After my mother died,
710
00:33:07,917 --> 00:33:10,083
all I could think about was--
711
00:33:10,083 --> 00:33:14,667
was finding Evan and confronting
him for what he did to me.
712
00:33:14,667 --> 00:33:16,959
And he--he was in
Hong Kong at the time,
713
00:33:16,959 --> 00:33:18,917
and I just kind of
showed up at his doorstep,
714
00:33:18,917 --> 00:33:20,625
and...
715
00:33:20,625 --> 00:33:23,291
when I finally
had enough drinks in me
716
00:33:23,291 --> 00:33:27,834
to talk about
what happened, he...
717
00:33:27,834 --> 00:33:30,333
snapped.
718
00:33:30,333 --> 00:33:33,333
And he attacked me,
and I fought back, and it--
719
00:33:33,333 --> 00:33:36,041
it just...
720
00:33:36,041 --> 00:33:38,041
it just happened.
721
00:33:38,041 --> 00:33:41,917
♪ ♪
722
00:33:41,917 --> 00:33:46,291
And I was scared, I didn't know
what to do so I ran, and then--
723
00:33:46,291 --> 00:33:50,250
and then I found out this other
guy went to jail for it, and...
724
00:33:52,959 --> 00:33:55,959
And that's my real story.
725
00:33:55,959 --> 00:34:00,125
♪ ♪
726
00:34:05,041 --> 00:34:07,750
I know, I'm sorry.
727
00:34:07,750 --> 00:34:10,750
I should have never
signed the contract.
728
00:34:10,750 --> 00:34:13,083
Does this guy
have any proof?
729
00:34:13,083 --> 00:34:14,375
Does he need it?
I mean, he--
730
00:34:14,375 --> 00:34:16,291
he could hurt us
regardless.
731
00:34:16,291 --> 00:34:20,750
He could hurt you, which is
what I'm most concerned about.
732
00:34:23,333 --> 00:34:27,250
How much money
does he want?
733
00:34:27,250 --> 00:34:29,333
He wants $5 million
by tonight.
734
00:34:29,333 --> 00:34:30,959
-Jesus Christ!
-I know, Kyle.
735
00:34:30,959 --> 00:34:33,291
I'm so sorry
to do this to you.
736
00:34:33,291 --> 00:34:35,458
Do what? Lie to me?
737
00:34:35,458 --> 00:34:38,041
Or the $5 million
blackmail?
738
00:34:38,041 --> 00:34:40,291
Both.
739
00:34:44,375 --> 00:34:46,000
All right,
740
00:34:46,000 --> 00:34:47,917
we're gonna have to
deal with this.
741
00:34:49,417 --> 00:34:51,166
First thing is the money.
I-I have it.
742
00:34:51,166 --> 00:34:53,333
I just don't know
if I can get it by tonight.
743
00:34:53,333 --> 00:34:56,333
I'm gonna have to move
some stuff around.
744
00:34:56,333 --> 00:35:00,000
All right, and--and--
and the other thing, the lie.
745
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
I know.
746
00:35:02,000 --> 00:35:03,917
I know, I'm sorry.
747
00:35:03,917 --> 00:35:06,709
I will go away, and you will
never have to see me again.
748
00:35:06,709 --> 00:35:09,375
Megan, that's--
that's not what I want.
749
00:35:13,417 --> 00:35:16,417
Hey, look.
750
00:35:16,417 --> 00:35:19,792
I love you, okay?
751
00:35:19,792 --> 00:35:22,917
And I'm not gonna
lose you over this.
752
00:35:25,792 --> 00:35:28,917
I gotta figure out
this money thing.
753
00:35:29,917 --> 00:35:32,083
What can I do to help?
754
00:35:32,083 --> 00:35:36,458
I don't know.
I don't know.
755
00:35:36,458 --> 00:35:39,041
I gotta go see
my business manager.
756
00:35:39,041 --> 00:35:41,375
Okay, and what if he can't
get the money tonight?
757
00:35:41,375 --> 00:35:43,750
Look,
one step at a time, okay?
758
00:35:43,750 --> 00:35:46,208
Just...let me try.
759
00:35:46,208 --> 00:35:48,417
This is what
people do in scandals.
760
00:35:48,417 --> 00:35:51,083
Payoffs happen all the time.
761
00:35:52,875 --> 00:35:55,417
Mm...
762
00:35:55,417 --> 00:35:57,041
Yeah.
763
00:35:59,417 --> 00:36:01,000
Wait, Kyle--
764
00:36:02,834 --> 00:36:05,417
I don't want
to lose you either.
765
00:36:05,417 --> 00:36:09,458
♪ ♪
766
00:36:09,458 --> 00:36:11,458
Yeah.
767
00:36:11,458 --> 00:36:18,458
♪ ♪
768
00:36:23,041 --> 00:36:25,041
-Hey.
-Hi.
769
00:36:25,041 --> 00:36:26,792
You know, I'm gonna be back
in the office in 20 minutes.
770
00:36:26,792 --> 00:36:28,917
What was so important
that it couldn't wait?
771
00:36:28,917 --> 00:36:31,291
I have a serious
money situation
772
00:36:31,291 --> 00:36:33,125
that I need to
deal with right away.
773
00:36:33,125 --> 00:36:35,458
-Okay, what do you mean?
-Look, I-I--
774
00:36:35,458 --> 00:36:38,000
-I can't tell you the details.
-Megan, if you don't--
775
00:36:38,000 --> 00:36:40,333
Leslie, I'm--
I'm serious, I can't.
776
00:36:40,333 --> 00:36:42,500
I just need to know
if it's possible for the Agency
777
00:36:42,500 --> 00:36:45,250
to give me an advance on
my contract with Kyle.
778
00:36:45,250 --> 00:36:47,500
What kind of
trouble are you in?
779
00:36:47,500 --> 00:36:50,875
Leslie,
is it possible or not?
780
00:36:54,583 --> 00:36:57,458
Does this have anything
to do with what's going on?
781
00:36:57,458 --> 00:36:59,041
I don't know.
782
00:37:01,458 --> 00:37:02,875
Hello, Terence, how are you?
783
00:37:02,875 --> 00:37:04,250
We have a huge problem.
784
00:37:04,250 --> 00:37:06,125
Your client has
committed criminal fraud,
785
00:37:06,125 --> 00:37:08,458
and now the reputations of
both Kyle and the Institute
786
00:37:08,458 --> 00:37:10,083
are at serious risk.
787
00:37:10,083 --> 00:37:12,208
-Criminal fraud?
-Oh, my God, Shaun.
788
00:37:12,208 --> 00:37:13,583
Can you slow down? Because
I'm not sure what you mean.
789
00:37:13,583 --> 00:37:15,125
We'll discuss it in person.
790
00:37:15,125 --> 00:37:18,291
Do you know
where you client is?
791
00:37:18,291 --> 00:37:20,291
I haven't seen her,
792
00:37:20,291 --> 00:37:22,959
but I will find her,
and I will call you back.
793
00:37:22,959 --> 00:37:25,375
Okay,
what the hell is going on?
794
00:37:25,375 --> 00:37:28,000
He knows, it's over.
795
00:37:28,000 --> 00:37:30,500
He knows what?
What did you do?
796
00:37:30,500 --> 00:37:32,500
Megan? Megan!
797
00:37:32,500 --> 00:37:34,083
Sit down, let me help you.
798
00:37:34,083 --> 00:37:36,959
No, no one can help me.
799
00:37:47,417 --> 00:37:49,166
Kyle?
800
00:37:52,709 --> 00:37:54,041
Zach?
801
00:37:59,750 --> 00:38:02,291
Dear Kyle,
802
00:38:02,291 --> 00:38:04,792
there's no way this note
can truly explain
803
00:38:04,792 --> 00:38:08,333
all my feelings right now.
804
00:38:08,333 --> 00:38:11,333
I wish I could look in your
eyes and tell you instead,
805
00:38:11,333 --> 00:38:14,667
but I'm running out of time,
806
00:38:14,667 --> 00:38:16,667
and I know you'd
want to stop me from doing
807
00:38:16,667 --> 00:38:19,834
what I know needs to be done
to get us out of this.
808
00:38:19,834 --> 00:38:24,542
It's time for me to face the
consequences for what I did,
809
00:38:24,542 --> 00:38:27,208
and the only way to make sure
I don't bring you down with me
810
00:38:27,208 --> 00:38:29,709
is to face
these consequences alone.
811
00:38:29,709 --> 00:38:33,583
If I run now, you can still
distance yourself from me,
812
00:38:33,583 --> 00:38:36,333
the opportunist who
deceived you to get her shot
813
00:38:36,333 --> 00:38:39,208
at being famous.
It's a great story,
814
00:38:39,208 --> 00:38:43,208
and the best solution
to this situation I put you in.
815
00:38:43,208 --> 00:38:50,208
♪ ♪
816
00:38:50,709 --> 00:38:54,250
I only hope
you can believe the truth,
817
00:38:54,250 --> 00:38:59,417
that I love you and I love
every moment we spent together.
818
00:38:59,417 --> 00:39:02,375
And I am so, so sorry.
819
00:39:05,875 --> 00:39:07,291
Kyle?
820
00:39:09,750 --> 00:39:11,458
What are you doing here?
821
00:39:11,458 --> 00:39:13,166
Megan.
822
00:39:13,166 --> 00:39:15,166
Everything's gonna be okay.
823
00:39:22,375 --> 00:39:29,375
♪ ♪
824
00:39:35,834 --> 00:39:38,500
Okay, let me know
when you get there.
825
00:39:46,375 --> 00:39:49,375
They're on their way.
826
00:39:52,375 --> 00:39:54,250
♪ ♪
827
00:39:54,250 --> 00:39:57,250
How're you doing?
828
00:39:57,250 --> 00:40:00,291
Not feeling
very grounded right now.
829
00:40:00,291 --> 00:40:07,291
♪ ♪
830
00:40:07,291 --> 00:40:10,250
I really hope this works.
831
00:40:12,792 --> 00:40:14,500
I believe it will.
832
00:40:16,792 --> 00:40:19,750
And Kyle?
833
00:40:21,667 --> 00:40:25,625
Kyle and I
are gonna be good again.
834
00:40:25,625 --> 00:40:28,166
Let me out of here, please.
835
00:40:28,166 --> 00:40:30,500
Please stop!
836
00:40:30,500 --> 00:40:32,667
Stop the van! Stop!
837
00:40:32,667 --> 00:40:34,375
Stop the van!
838
00:40:34,375 --> 00:40:36,542
Stop the van, stop it!
839
00:40:36,542 --> 00:40:39,542
Please...
840
00:40:42,917 --> 00:40:44,917
Please...
841
00:40:44,917 --> 00:40:46,625
Stop...
842
00:40:46,625 --> 00:40:47,959
Stop the van!
843
00:40:47,959 --> 00:40:49,959
Stop! Help me!
844
00:40:53,500 --> 00:40:56,667
Please, please,
please, stop, please.
845
00:40:56,667 --> 00:40:58,667
Please...
846
00:40:58,667 --> 00:41:00,667
Please!
847
00:41:00,667 --> 00:41:03,709
Please stop the van!
Stop!
848
00:41:03,709 --> 00:41:06,375
Stop the van!
849
00:41:09,375 --> 00:41:12,583
♪ Baby, 'cause you're mine
and you're fine ♪
850
00:41:12,583 --> 00:41:15,875
♪ And your lips so divine ♪
851
00:41:15,875 --> 00:41:18,667
♪ Come and get your love ♪
852
00:41:18,667 --> 00:41:20,542
♪ ♪
853
00:41:20,542 --> 00:41:23,333
♪ Come and get your love ♪
854
00:41:23,333 --> 00:41:25,000
♪ ♪
855
00:41:25,000 --> 00:41:27,750
♪ Come and get your love ♪
856
00:41:27,750 --> 00:41:29,583
♪ ♪
857
00:41:29,583 --> 00:41:32,417
♪ Come and get your love ♪
858
00:41:47,333 --> 00:41:49,750
Megan, we're here.
859
00:41:52,750 --> 00:41:57,583
♪ ♪
860
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
- Uhh!
- Megan!
861
00:41:59,375 --> 00:42:01,542
There's nowhere to run.
862
00:42:04,417 --> 00:42:09,417
♪ ♪
863
00:42:12,417 --> 00:42:14,291
♪ ♪
864
00:42:17,417 --> 00:42:18,917
Megan.
865
00:42:21,959 --> 00:42:23,917
♪ ♪
866
00:42:23,917 --> 00:42:25,917
Nina?
867
00:42:25,917 --> 00:42:27,458
What the hell is this?
868
00:42:27,458 --> 00:42:28,917
I know
you're feeling scared,
869
00:42:28,917 --> 00:42:31,333
but we're actually
here to help you.
870
00:42:31,333 --> 00:42:34,959
I work for the Institute.
I have for a very long time.
871
00:42:34,959 --> 00:42:38,458
I thought
you were a journalist.
872
00:42:38,458 --> 00:42:40,792
Well, that was a part
of a test, which you passed.
873
00:42:42,458 --> 00:42:44,333
Unfortunately,
you failed some others,
874
00:42:44,333 --> 00:42:46,500
which is why you're here.
875
00:42:46,500 --> 00:42:49,500
Where?
What is this place?
876
00:42:49,500 --> 00:42:52,000
This is a facility for
Individual Transformation.
877
00:42:52,000 --> 00:42:54,667
Transforma--
878
00:42:54,667 --> 00:42:57,125
Does Kyle know I'm here?
879
00:42:57,125 --> 00:43:00,000
The best thing you can do
right now is come with me.
880
00:43:03,000 --> 00:43:04,583
♪ ♪
62657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.