Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,458 --> 00:00:06,834
Previously on
The Arrangement...
2
00:00:06,834 --> 00:00:08,417
I really think we should
do something with this.
3
00:00:08,417 --> 00:00:09,792
That side of yourself
is fearless,
4
00:00:09,792 --> 00:00:11,792
and I find that
very attractive.
5
00:00:11,792 --> 00:00:14,792
I have to go somehow convince
McPherson not to sell
6
00:00:14,792 --> 00:00:16,041
the story Kyle's
been dying to direct.
7
00:00:16,041 --> 00:00:17,625
What if you don't?
8
00:00:17,625 --> 00:00:18,709
But oh, my God!
I get to meet Charlotte Banks!
9
00:00:18,709 --> 00:00:20,041
Yes!
10
00:00:20,041 --> 00:00:21,792
And her producing partner
saw me in the play,
11
00:00:21,792 --> 00:00:23,458
and now I'm gonna be
reading with her.
12
00:00:23,458 --> 00:00:25,625
-That's amazing.
-Oh, my God!
13
00:00:25,625 --> 00:00:28,667
She's getting totally
sucked in and it needs to stop,
14
00:00:28,667 --> 00:00:29,875
and that was the whole
point of the photos.
15
00:00:29,875 --> 00:00:31,125
What?
16
00:00:31,125 --> 00:00:32,500
You're the one who leaked
the photos?
17
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
Kyle West
is really just a product
18
00:00:34,333 --> 00:00:35,875
of the Institute
of the Higher Mind.
19
00:00:35,875 --> 00:00:37,041
This is sick, Hope.
20
00:00:37,041 --> 00:00:38,875
I've taken
the workshop myself.
21
00:00:38,875 --> 00:00:40,417
What?
22
00:00:40,417 --> 00:00:41,875
-Terence, this is Shaun.
-Megan's friend.
23
00:00:41,875 --> 00:00:43,500
Yeah.
24
00:00:43,500 --> 00:00:45,667
How hard did you
fight for me?
25
00:00:45,667 --> 00:00:48,542
How hard did you try to make
a different deal with her?
26
00:00:48,542 --> 00:00:49,542
Don't come near me again.
27
00:00:56,834 --> 00:00:59,417
So all the data for
the system goes where?
28
00:00:59,417 --> 00:01:00,834
Put on some server
operated by you?
29
00:01:00,834 --> 00:01:03,583
-Correct.
-Okay, and how secure is that?
30
00:01:03,583 --> 00:01:05,709
Well, if you're asking
if our servers can be hacked,
31
00:01:05,709 --> 00:01:07,458
it's virtually impossible.
32
00:01:07,458 --> 00:01:09,125
Virtually?
33
00:01:09,125 --> 00:01:10,834
Look,
I'll be honest with you.
34
00:01:10,834 --> 00:01:13,709
We can give you the best
security system in the world,
35
00:01:13,709 --> 00:01:17,500
and we will, but if someone
is just hell-bent
36
00:01:17,500 --> 00:01:19,542
on getting past it
to invade your privacy,
37
00:01:19,542 --> 00:01:20,792
they'll find a way.
38
00:01:20,792 --> 00:01:22,583
What are
we doing this for?
39
00:01:22,583 --> 00:01:24,500
It's a very
effective deterrent.
40
00:01:24,500 --> 00:01:28,125
How many stalkers
have you had, Mr. West?
41
00:01:28,125 --> 00:01:30,083
Three... ish.
42
00:01:30,083 --> 00:01:31,583
You need
to do something.
43
00:01:31,583 --> 00:01:33,834
Hey, how's it going?
44
00:01:33,834 --> 00:01:35,458
Quinn was just, uh,
45
00:01:35,458 --> 00:01:36,875
walking me through
how this whole thing works.
46
00:01:36,875 --> 00:01:38,875
It's crazy that
somebody got in here.
47
00:01:38,875 --> 00:01:40,542
It's really disturbing.
48
00:01:40,542 --> 00:01:42,583
Well, we're installing
motion-detector lights,
49
00:01:42,583 --> 00:01:44,834
there's sensors on
the doors and windows,
50
00:01:44,834 --> 00:01:46,417
and we've got
internal-external cameras,
51
00:01:46,417 --> 00:01:47,583
carbon monoxide alarms--
52
00:01:47,583 --> 00:01:49,166
Security cameras
inside the house?
53
00:01:49,166 --> 00:01:50,625
Well, if there's a break-in,
you want to know
54
00:01:50,625 --> 00:01:52,125
exactly where
the intruder is.
55
00:01:52,125 --> 00:01:53,917
Right, but isn't the point
of all this other stuff
56
00:01:53,917 --> 00:01:56,542
to prevent the break-ins
in the first place?
57
00:01:56,542 --> 00:01:59,917
Sorry, obviously,
I want to do everything we can.
58
00:01:59,917 --> 00:02:02,625
It's just the idea of
cameras makes me feel like
59
00:02:02,625 --> 00:02:05,542
I'm gonna end up on
a sex tape somewhere.
60
00:02:05,542 --> 00:02:06,750
♪ ♪
61
00:02:06,750 --> 00:02:08,834
No interior cameras.
62
00:02:08,834 --> 00:02:10,208
♪ ♪
63
00:02:10,208 --> 00:02:12,208
Okay.
64
00:02:12,208 --> 00:02:13,750
Thank you.
65
00:02:15,625 --> 00:02:17,750
Okay, I'm off to set.
66
00:02:17,750 --> 00:02:19,750
Zach told me that he's
the only one who checked
67
00:02:19,750 --> 00:02:22,834
her references.
This doesn't make you nervous?
68
00:02:22,834 --> 00:02:24,834
It seems
to make you nervous.
69
00:02:24,834 --> 00:02:27,875
Okay,
what is going on with you?
70
00:02:27,875 --> 00:02:30,166
Kyle's house was broken into.
71
00:02:30,166 --> 00:02:31,917
Now there's some woman
that we don't know
72
00:02:31,917 --> 00:02:33,542
installing
a new security system?
73
00:02:33,542 --> 00:02:34,959
Why are you not
all over this?
74
00:02:34,959 --> 00:02:36,667
Kyle and I made
a mutual decision to take
75
00:02:36,667 --> 00:02:38,250
a step back from each other.
76
00:02:38,250 --> 00:02:39,625
Okay,
what happened?
77
00:02:39,625 --> 00:02:40,792
Tell me.
78
00:02:40,792 --> 00:02:42,583
So you can distance yourself
79
00:02:42,583 --> 00:02:43,834
from the fray?
80
00:02:43,834 --> 00:02:45,750
No.
81
00:02:45,750 --> 00:02:48,875
So I can navigate what I'm sure
is an emotional minefield.
82
00:02:48,875 --> 00:02:50,166
He's been wanting
independence.
83
00:02:50,166 --> 00:02:51,625
I'm respecting that.
84
00:02:51,625 --> 00:02:52,917
What else happened?
85
00:02:52,917 --> 00:02:56,208
The rest is
between him and me.
86
00:02:56,208 --> 00:02:59,208
Look, my job is a lot easier
when he has a clear head,
87
00:02:59,208 --> 00:03:01,625
and this lovers' quarrel
that's between the two of you
88
00:03:01,625 --> 00:03:03,166
does not help me right now.
89
00:03:03,166 --> 00:03:06,792
Well, I'm sorry about that.
90
00:03:06,792 --> 00:03:10,709
Does this conscious uncoupling
extend to the Institute as well?
91
00:03:10,709 --> 00:03:13,125
Look, DeAnn,
the sky is not falling, okay?
92
00:03:13,125 --> 00:03:15,166
I've got plenty of things
to catch up on until
93
00:03:15,166 --> 00:03:17,834
Kyle finds his way back,
which he will as soon as
94
00:03:17,834 --> 00:03:22,041
he realizes that he is not
built to do this alone.
95
00:03:22,041 --> 00:03:23,041
Mm-hmm.
96
00:03:26,041 --> 00:03:32,166
♪ ♪
97
00:03:35,166 --> 00:03:42,166
♪ ♪
98
00:03:51,834 --> 00:03:53,875
-Hello.
-There she is.
99
00:03:53,875 --> 00:03:55,333
-Hello, my love.
-Hey, Charlotte.
100
00:03:55,333 --> 00:03:57,208
Did you get some rest?
101
00:03:57,208 --> 00:03:59,667
I laid down while I read
the sides 100 times.
102
00:03:59,667 --> 00:04:01,291
Does that count?
103
00:04:01,291 --> 00:04:02,875
I might be a little excited.
104
00:04:02,875 --> 00:04:04,667
Well, so am I.
105
00:04:04,667 --> 00:04:07,083
An actor's life for me,
thank you very much.
106
00:04:07,083 --> 00:04:08,834
Hi-diddle-ee-dee.
107
00:04:11,083 --> 00:04:13,083
Pinocchio?
108
00:04:13,083 --> 00:04:16,625
"Hi-diddle-ee-dee,
an actor's life for me"?
109
00:04:16,625 --> 00:04:18,208
Or not.
110
00:04:20,834 --> 00:04:22,709
Megan.
111
00:04:22,709 --> 00:04:25,709
-Lucas. Hi. First AD.
-Hey, Lucas.
112
00:04:25,709 --> 00:04:28,875
-New pages for today.
-New pages?
113
00:04:28,875 --> 00:04:31,875
Reflecting
last night's changes.
114
00:04:31,875 --> 00:04:33,333
40 minutes, yeah?
115
00:04:33,333 --> 00:04:34,583
Thanks.
116
00:04:36,667 --> 00:04:39,250
All of the lines
are different.
117
00:04:39,250 --> 00:04:41,250
It's a completely
different scene.
118
00:04:41,250 --> 00:04:42,750
Did you just get this too?
119
00:04:42,750 --> 00:04:44,250
An hour ago.
120
00:04:44,250 --> 00:04:46,250
You learn to work fast
in television.
121
00:04:46,250 --> 00:04:49,250
No, I just put in a lot
of work in the other version.
122
00:04:49,250 --> 00:04:51,583
Well, we'll find
the moments as we go along.
123
00:04:51,583 --> 00:04:55,166
Just focus on
learning the lines.
124
00:04:55,166 --> 00:04:56,750
Okay.
125
00:04:56,750 --> 00:04:59,750
And I will have
a word with Patrick.
126
00:04:59,750 --> 00:05:02,709
-Patrick?
-The showrunner.
127
00:05:02,709 --> 00:05:05,250
Oh, no, it's okay.
I'll be fine.
128
00:05:05,250 --> 00:05:08,750
No, it's not okay.
You can't treat your actors
129
00:05:08,750 --> 00:05:11,166
like glorified props.
130
00:05:11,166 --> 00:05:12,917
You think he'd try
this shit with Jeff Daniels?
131
00:05:12,917 --> 00:05:15,375
He'd get his ass
handed to him.
132
00:05:15,375 --> 00:05:18,250
♪ ♪
133
00:05:18,250 --> 00:05:21,125
So have you given
my weekend idea any thought?
134
00:05:21,125 --> 00:05:23,125
I like the idea...
135
00:05:23,125 --> 00:05:24,875
I just think that time-wise,
136
00:05:24,875 --> 00:05:27,792
I'm not ready
for another seminar.
137
00:05:27,792 --> 00:05:29,333
The Anatomy of Leadership,
138
00:05:29,333 --> 00:05:31,959
I thought you--
that you would jump at that.
139
00:05:31,959 --> 00:05:33,834
You're certainly qualified.
140
00:05:33,834 --> 00:05:39,125
It's just hard to
integrate into my actual life.
141
00:05:39,125 --> 00:05:42,125
My friends are resistant,
142
00:05:42,125 --> 00:05:45,125
and the firm
is a meat grinder.
143
00:05:45,125 --> 00:05:49,125
There isn't a lot of
solid ground to build my column.
144
00:05:49,125 --> 00:05:52,375
So you want a guarantee
before you make a commitment?
145
00:05:52,375 --> 00:05:55,875
No.
I didn't say guarantee.
146
00:05:55,875 --> 00:05:58,458
Well,
what's your word then?
147
00:05:58,458 --> 00:06:00,458
The work only works
for you if you extend it
148
00:06:00,458 --> 00:06:02,333
to the other
people in your life.
149
00:06:04,166 --> 00:06:06,166
You can't let
an unfriendly room
150
00:06:06,166 --> 00:06:08,000
get in the way.
151
00:06:12,750 --> 00:06:17,166
Frame composition
and camera movement.
152
00:06:17,166 --> 00:06:18,917
Don't tell me
you used to be a director.
153
00:06:18,917 --> 00:06:21,834
No.
Just a lot of my clients.
154
00:06:21,834 --> 00:06:24,333
balance your frame.
155
00:06:24,333 --> 00:06:26,125
Unless you're following
an unstable character,
156
00:06:26,125 --> 00:06:28,709
in which case
it's a great rule to break.
157
00:06:28,709 --> 00:06:30,417
-Speaking of which--
-Sorry.
158
00:06:30,417 --> 00:06:31,875
Just a heads up,
it's quarter till.
159
00:06:31,875 --> 00:06:33,792
Thanks, Zach.
160
00:06:37,291 --> 00:06:39,875
Look, I know you don't want
to live in a fortress.
161
00:06:39,875 --> 00:06:42,417
Plenty of my clients
feel the same way.
162
00:06:42,417 --> 00:06:44,250
And I know you want to make
your girlfriend happy,
163
00:06:44,250 --> 00:06:47,041
which is usually
a good way to go,
164
00:06:47,041 --> 00:06:50,041
but I've reread
those police reports,
165
00:06:50,041 --> 00:06:53,291
and this stalker of yours
is not exactly garden-variety.
166
00:06:56,041 --> 00:06:57,291
I know.
167
00:07:00,208 --> 00:07:03,041
Your old
security system is old,
168
00:07:03,041 --> 00:07:05,166
but it's not flimsy.
169
00:07:05,166 --> 00:07:08,709
Whoever this person is, they
took the trouble to disarm it
170
00:07:08,709 --> 00:07:10,208
and then didn't steal anything,
which tells me
171
00:07:10,208 --> 00:07:12,959
the ultimate target was you.
172
00:07:12,959 --> 00:07:15,709
Or it was about
intimidation and fear.
173
00:07:15,709 --> 00:07:18,917
So whoever did this
draws the line at vandalism.
174
00:07:18,917 --> 00:07:21,041
Is that what
you're holding on to?
175
00:07:21,041 --> 00:07:23,041
What do you think would've
happened if you'd been there?
176
00:07:23,041 --> 00:07:25,458
Or your girlfriend?
177
00:07:25,458 --> 00:07:27,333
Look, if you're not gonna
install cameras,
178
00:07:27,333 --> 00:07:29,542
I think you should
consider this.
179
00:07:29,542 --> 00:07:34,208
♪ ♪
180
00:07:34,208 --> 00:07:37,959
I'm assuming you had weapons
training for your movies.
181
00:07:37,959 --> 00:07:40,250
Sure, but a gun in the house?
182
00:07:40,250 --> 00:07:43,000
Loaded with live ammo?
183
00:07:43,000 --> 00:07:44,834
-I don't know.
-Mm.
184
00:07:44,834 --> 00:07:47,375
Gives you a fighting chance if
this person somehow comes back.
185
00:07:48,375 --> 00:07:51,750
♪ ♪
186
00:07:51,750 --> 00:07:54,917
You don't have enough
protection without it.
187
00:07:54,917 --> 00:07:57,333
And I wouldn't be doing my job
if I didn't tell you that.
188
00:07:57,333 --> 00:08:00,125
♪ ♪
189
00:08:03,583 --> 00:08:05,041
Okay, everybody, last looks.
190
00:08:05,041 --> 00:08:07,000
-Hey, Megan?
-Yeah.
191
00:08:07,000 --> 00:08:09,250
-I'm Patrick, the showrunner.
-Oh, hey. How's it going?
192
00:08:09,250 --> 00:08:11,000
Good, good.
Just, um,
193
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
seeing how you're
feeling about the lines.
194
00:08:13,000 --> 00:08:15,125
I know you're learning them
on short notice, so...
195
00:08:15,125 --> 00:08:16,583
Yeah, um...
196
00:08:16,583 --> 00:08:18,917
pretty good, I guess.
197
00:08:18,917 --> 00:08:21,917
Okay, well, we've got
a couple of options here
198
00:08:21,917 --> 00:08:23,917
to give you some relief.
199
00:08:23,917 --> 00:08:25,583
What kind of relief?
200
00:08:25,583 --> 00:08:29,083
Okay, well, uh,
option one would be cue cards.
201
00:08:29,083 --> 00:08:31,083
-Are you serious?
-Absolutely.
202
00:08:31,083 --> 00:08:33,208
Uh, Lucas can hold them
right by camera,
203
00:08:33,208 --> 00:08:35,125
and you could go
to them between takes
204
00:08:35,125 --> 00:08:37,250
when we'll be cutting
away from you anyway.
205
00:08:37,250 --> 00:08:39,500
Okay, uh, and
what's the other option?
206
00:08:39,500 --> 00:08:42,166
We give you this earpiece.
We would just cover it
207
00:08:42,166 --> 00:08:43,834
-with your hair...
-Mm-hmm.
208
00:08:43,834 --> 00:08:45,166
And then cheat you
away from camera, so they can--
209
00:08:45,166 --> 00:08:46,959
Oh, wait, guys.
Slow down.
210
00:08:46,959 --> 00:08:49,208
Everybody just take a breath.
211
00:08:49,208 --> 00:08:51,834
Let me take Megan
for a little walk.
212
00:08:51,834 --> 00:08:53,333
She's cuffed to a chair.
213
00:08:54,834 --> 00:08:56,458
Then leave so we can talk.
214
00:09:04,500 --> 00:09:06,834
I'm turning off your mic.
215
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
Do not take the cue cards
216
00:09:10,500 --> 00:09:12,625
or that ridiculous earpiece.
217
00:09:12,625 --> 00:09:14,417
They tell you
they want to help you,
218
00:09:14,417 --> 00:09:16,208
but the next thing you know,
you've got a reputation
219
00:09:16,208 --> 00:09:18,000
as a girl
who can't learn her lines.
220
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
You're better than that,
and you're way better off
221
00:09:20,000 --> 00:09:21,959
doing this on your own.
222
00:09:27,667 --> 00:09:30,667
He loved me.
223
00:09:30,667 --> 00:09:34,000
I don't know why
you don't believe that.
224
00:09:34,000 --> 00:09:36,875
Maybe you've never been loved.
225
00:09:36,875 --> 00:09:38,542
Maybe that's why.
226
00:09:40,583 --> 00:09:44,583
We found your blood
on the toe of his boot.
227
00:09:44,583 --> 00:09:46,208
What kind of love is that?
228
00:09:46,208 --> 00:09:47,917
Tell me.
229
00:09:47,917 --> 00:09:49,542
And cut!
230
00:09:49,542 --> 00:09:53,375
Okay, let's un-cuff Megan
and we are turning around.
231
00:09:58,250 --> 00:10:02,000
Oh, my gosh.
She's his girlfriend?
232
00:10:02,000 --> 00:10:04,667
-Dude, it's Kyle West.
-But you're here.
233
00:10:04,667 --> 00:10:06,542
I thought that
was one of those movies
234
00:10:06,542 --> 00:10:09,417
that's an excuse to tour Europe.
235
00:10:09,417 --> 00:10:11,208
Croatia and Monaco
eventually.
236
00:10:11,208 --> 00:10:12,417
We start in L.A.
237
00:10:12,417 --> 00:10:14,083
It gives me a chance
to watch this one.
238
00:10:14,083 --> 00:10:15,375
-Hey, you.
-Hey.
239
00:10:15,375 --> 00:10:17,000
Hi.
240
00:10:17,000 --> 00:10:19,125
This one is a major talent.
241
00:10:19,125 --> 00:10:21,583
Keep her close.
242
00:10:21,583 --> 00:10:23,709
She's being nice.
243
00:10:23,709 --> 00:10:25,959
They changed all
of today's scenes last night,
244
00:10:25,959 --> 00:10:27,291
and I don't know
what the hell I was doing.
245
00:10:27,291 --> 00:10:29,208
Whoa.
Whoa, Megan.
246
00:10:29,208 --> 00:10:30,291
Nobody's saying that, okay?
247
00:10:30,291 --> 00:10:31,625
You totally got through it.
248
00:10:31,625 --> 00:10:33,250
I grew up idolizing her.
249
00:10:33,250 --> 00:10:35,208
I wanna do more
than just get through it.
250
00:10:40,667 --> 00:10:44,125
Look, I'm sorry to ask
you this right now, but...
251
00:10:44,125 --> 00:10:46,250
were you planning on going
to your house after this?
252
00:10:46,250 --> 00:10:47,625
Yeah, why?
253
00:10:47,625 --> 00:10:49,959
Can you come
to mine instead?
254
00:10:49,959 --> 00:10:52,750
I don't like the idea of you
going alone to that rental
255
00:10:52,750 --> 00:10:53,750
with absolutely
no security at all.
256
00:10:53,750 --> 00:10:55,417
Kyle...
257
00:10:55,417 --> 00:10:57,959
Megan, now look, there is some
crazy asshole out there
258
00:10:57,959 --> 00:10:59,959
who at minimum wants to scare
the shit out of me,
259
00:10:59,959 --> 00:11:03,083
and he very easily could
come after you too.
260
00:11:06,709 --> 00:11:09,625
I want you
to move in with me.
261
00:11:09,625 --> 00:11:11,125
Permanently.
262
00:11:11,125 --> 00:11:12,709
My house is the safest place
for both of us.
263
00:11:12,709 --> 00:11:14,291
Oh, my God.
264
00:11:14,291 --> 00:11:17,041
I'm trying to work,
and I'm doing my best
265
00:11:17,041 --> 00:11:18,166
not to freak out
right now,
266
00:11:18,166 --> 00:11:20,125
but you're making it
really hard.
267
00:11:20,125 --> 00:11:22,542
Uh, Megan, can we get you
back on set, please?
268
00:11:22,542 --> 00:11:24,750
Yes. Absolutely.
Right now.
269
00:11:27,542 --> 00:11:29,709
Hey, how's it going?
270
00:11:29,709 --> 00:11:32,041
Hey.
How you doing?
271
00:11:36,000 --> 00:11:37,667
There's been
far too much concern
272
00:11:37,667 --> 00:11:40,375
about potential negative imagery
and--and celebrity clientele,
273
00:11:40,375 --> 00:11:43,792
and not enough focus on what
we actually have to offer here.
274
00:11:43,792 --> 00:11:46,125
We--we have an incredible,
progressive system
275
00:11:46,125 --> 00:11:47,667
for personal development,
276
00:11:47,667 --> 00:11:51,417
and we need to make
our presence felt.
277
00:11:51,417 --> 00:11:53,709
The work deserves it.
278
00:11:53,709 --> 00:11:56,041
And the world
deserves the work.
279
00:11:57,375 --> 00:11:59,583
So you'll talk with
the facilitators?
280
00:11:59,583 --> 00:12:02,000
This should be our approach
across the board from now on.
281
00:12:02,000 --> 00:12:04,166
Yeah, I will.
282
00:12:04,166 --> 00:12:06,583
Maybe they'll have
better luck than I have.
283
00:12:06,583 --> 00:12:09,166
What does that mean?
284
00:12:09,166 --> 00:12:11,208
Shaun has tapered off.
285
00:12:11,208 --> 00:12:14,083
Oh.
Yeah, I noticed.
286
00:12:14,083 --> 00:12:15,375
I keep trying to bring her
to the next level,
287
00:12:15,375 --> 00:12:18,250
but she says she's not ready.
288
00:12:18,250 --> 00:12:21,834
Not ready for what, the next
level with IHM or with you?
289
00:12:21,834 --> 00:12:24,834
Maybe both.
290
00:12:24,834 --> 00:12:27,709
Yeah, probably not both.
291
00:12:31,333 --> 00:12:32,750
Incoming, boys!
292
00:12:32,750 --> 00:12:35,083
Watch my six!
293
00:12:35,083 --> 00:12:38,542
We got a man down!
Get somebody over there now!
294
00:12:40,208 --> 00:12:41,208
Fall back!
295
00:12:41,208 --> 00:12:43,792
And cut it!
Good!
296
00:12:43,792 --> 00:12:46,375
Great, guys.
Moving on.
297
00:12:46,375 --> 00:12:48,375
Nice take, guys.
298
00:12:50,834 --> 00:12:52,250
Hello, love.
299
00:12:52,250 --> 00:12:53,875
Hey.
300
00:12:53,875 --> 00:12:55,417
How's the house?
How are you holding up?
301
00:12:55,417 --> 00:12:56,834
The house is great.
302
00:12:56,834 --> 00:12:59,333
Got it all cleaned up,
kick-ass new security system.
303
00:12:59,333 --> 00:13:01,125
-That's fantastic.
-Yeah.
304
00:13:01,125 --> 00:13:03,458
Well, I have some news
you're not gonna love,
305
00:13:03,458 --> 00:13:05,291
but if we take a breath,
306
00:13:05,291 --> 00:13:07,750
we'll see that there's
a real silver lining here.
307
00:13:07,750 --> 00:13:09,667
Okay.
308
00:13:09,667 --> 00:13:12,667
We no longer have the rights
to "The Resistance."
309
00:13:12,667 --> 00:13:15,125
Rand didn't extend the option.
310
00:13:15,125 --> 00:13:16,709
What?
311
00:13:16,709 --> 00:13:18,333
Yeah,
I was blindsided too.
312
00:13:18,333 --> 00:13:19,834
The extension
should have been pro forma,
313
00:13:19,834 --> 00:13:21,834
and the rights have been sold
to Premiere.
314
00:13:21,834 --> 00:13:23,667
For who?
315
00:13:23,667 --> 00:13:25,875
If you tell me Jeremy Renner,
I'm gonna lose my shit.
316
00:13:25,875 --> 00:13:27,333
Then I won't tell you.
317
00:13:27,333 --> 00:13:30,709
Son of a bitch.
318
00:13:30,709 --> 00:13:32,291
Is this an Adam Westfeldt move?
319
00:13:32,291 --> 00:13:33,834
Look, I don't know
what Adam was thinking.
320
00:13:33,834 --> 00:13:35,709
No, he was thinking he could
pacify me with a directing job
321
00:13:35,709 --> 00:13:38,291
and then kill it after
I signed off on Amelia Briggs.
322
00:13:38,291 --> 00:13:40,291
That's exactly what happened.
323
00:13:40,291 --> 00:13:41,709
Listen, I get
that you're pissed.
324
00:13:41,709 --> 00:13:43,333
So was I.
325
00:13:43,333 --> 00:13:45,208
But we can try and
look at the opportunity
326
00:13:45,208 --> 00:13:46,625
that this gives us.
327
00:13:46,625 --> 00:13:47,917
"The Resistance"
was the opportunity.
328
00:13:47,917 --> 00:13:50,250
I found the story.
329
00:13:50,250 --> 00:13:52,834
I've been working on this
for three years.
330
00:13:52,834 --> 00:13:54,792
Then let's move on
to a different project.
331
00:13:54,792 --> 00:13:56,792
One that's free
of the studio's control.
332
00:13:56,792 --> 00:13:59,208
Look,
I know the timing sucks,
333
00:13:59,208 --> 00:14:01,291
but this script...
334
00:14:01,291 --> 00:14:02,917
this is a special one, Kyle.
335
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
Why don't you read this?
336
00:14:04,583 --> 00:14:05,792
No.
337
00:14:05,792 --> 00:14:07,792
I'm not moving on
to anything else.
338
00:14:07,792 --> 00:14:09,125
Somehow, people have
started to think
339
00:14:09,125 --> 00:14:10,834
that they can mess with me,
340
00:14:10,834 --> 00:14:12,667
and I'm not gonna
let it happen.
341
00:14:12,667 --> 00:14:15,166
♪ ♪
342
00:14:15,166 --> 00:14:16,208
Kyle.
343
00:14:16,208 --> 00:14:17,667
Tell them I need an hour.
344
00:14:17,667 --> 00:14:19,500
♪ ♪
345
00:14:25,792 --> 00:14:32,792
♪ ♪
346
00:14:35,583 --> 00:14:37,667
Hey, buddy.
347
00:14:37,667 --> 00:14:38,792
Doing some work
on yourself?
348
00:14:38,792 --> 00:14:40,250
That'd be good.
349
00:14:40,250 --> 00:14:41,250
No, just checking in
with Terence.
350
00:14:41,250 --> 00:14:42,875
Talking long-term goals.
351
00:14:42,875 --> 00:14:45,291
In other words,
you, my friend.
352
00:14:45,291 --> 00:14:46,917
We're not friends, Adam.
353
00:14:46,917 --> 00:14:49,375
And we're not making
movies together anymore.
354
00:14:49,375 --> 00:14:51,583
Okay, just slow down
before you go off half-cocked.
355
00:14:51,583 --> 00:14:53,542
You screwed me twice.
356
00:14:53,542 --> 00:14:55,250
It's not gonna happen
a third time.
357
00:14:55,250 --> 00:14:57,208
You're going back to
the Amelia Briggs thing now?
358
00:14:57,208 --> 00:14:59,333
I put you in the best
possible situation to succeed.
359
00:14:59,333 --> 00:15:00,917
I'd love to get
screwed that way.
360
00:15:00,917 --> 00:15:02,750
And killing
"The Resistance"?
361
00:15:02,750 --> 00:15:03,875
What's your spin
on that one?
362
00:15:03,875 --> 00:15:05,625
I didn't kill anything.
363
00:15:05,625 --> 00:15:07,250
That was a legal snafu
in the option
364
00:15:07,250 --> 00:15:08,959
that DeAnn said
she'd handle.
365
00:15:08,959 --> 00:15:12,834
♪ ♪
366
00:15:12,834 --> 00:15:14,625
So it's DeAnn's fault
367
00:15:14,625 --> 00:15:16,625
she didn't fix your screw-up.
368
00:15:16,625 --> 00:15:18,750
It's DeAnn's fault
because she set the meeting
369
00:15:18,750 --> 00:15:21,333
with the rights owner,
and then bailed on it.
370
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
I dropped the ball.
That's fair.
371
00:15:23,333 --> 00:15:25,333
But if you want to know
why "The Resistance"
372
00:15:25,333 --> 00:15:27,333
is with Premiere right now,
373
00:15:27,333 --> 00:15:29,625
that's why.
374
00:15:29,625 --> 00:15:31,625
You really think that
bullshit story's gonna hold up
375
00:15:31,625 --> 00:15:33,625
-in this town?
-It's the truth,
376
00:15:33,625 --> 00:15:35,625
and if you
just take a breath,
377
00:15:35,625 --> 00:15:38,208
we can sit down and actually
have a productive conversation
378
00:15:38,208 --> 00:15:40,959
about what our next steps are.
379
00:15:40,959 --> 00:15:43,417
This one's been
incredibly productive.
380
00:15:43,417 --> 00:15:47,000
♪ ♪
381
00:15:50,000 --> 00:15:52,875
♪ ♪
382
00:15:55,625 --> 00:15:58,750
You know, that last scene
was better than you think.
383
00:15:58,750 --> 00:16:00,208
Oh...
384
00:16:00,208 --> 00:16:01,583
no, I thought it was good,
385
00:16:01,583 --> 00:16:03,291
-I just--
-I know.
386
00:16:03,291 --> 00:16:07,709
You just wanted to break it
all down and figure it out.
387
00:16:07,709 --> 00:16:09,417
But don't be afraid
to let raw instinct
388
00:16:09,417 --> 00:16:11,458
carry you once in a while.
389
00:16:11,458 --> 00:16:13,333
Sometimes you get the best
stuff by not thinking
390
00:16:13,333 --> 00:16:15,458
and just letting it be
quick and dirty.
391
00:16:15,458 --> 00:16:17,333
Are we still
talking about acting?
392
00:16:17,333 --> 00:16:19,709
It works for other things too.
393
00:16:19,709 --> 00:16:21,667
Thanks.
394
00:16:21,667 --> 00:16:24,417
And I'm glad I did
the scene with no help.
395
00:16:24,417 --> 00:16:26,458
If you hadn't said something,
I probably would've taken
396
00:16:26,458 --> 00:16:28,458
the earpiece just so
Patrick wouldn't freak out.
397
00:16:29,917 --> 00:16:32,625
That's one of the biggest
problems in this business.
398
00:16:32,625 --> 00:16:35,625
-People freak out.
-Hm.
399
00:16:35,625 --> 00:16:38,625
When I did
"Opposite of Jessica,"
400
00:16:38,625 --> 00:16:41,041
there was this asshole studio
head who shall remain nameless.
401
00:16:41,041 --> 00:16:43,375
Howard Levin!
402
00:16:43,375 --> 00:16:47,250
-Who told some assistant that
he didn't want to sleep with me
403
00:16:47,250 --> 00:16:49,417
because I wasn't skinny enough.
404
00:16:49,417 --> 00:16:51,250
Gross.
Are you kidding?
405
00:16:51,250 --> 00:16:52,583
Nope.
406
00:16:52,583 --> 00:16:54,417
And the assistant
blabbed to a producer,
407
00:16:54,417 --> 00:16:56,709
and suddenly, they started
changing my wardrobe,
408
00:16:56,709 --> 00:16:58,583
even the way
they lit and shot me.
409
00:16:58,583 --> 00:17:00,500
The entire production
was terrified,
410
00:17:00,500 --> 00:17:02,041
and I was a mess.
411
00:17:02,041 --> 00:17:05,041
How did you
get through that?
412
00:17:05,041 --> 00:17:06,792
Shirley Tate.
413
00:17:06,792 --> 00:17:08,542
She went to
the producers and told them
414
00:17:08,542 --> 00:17:10,792
that she and her multiple
Oscars were quitting
415
00:17:10,792 --> 00:17:12,417
unless the nonsense stopped.
416
00:17:12,417 --> 00:17:13,458
And the nonsense stopped.
417
00:17:13,458 --> 00:17:15,333
I love that.
418
00:17:15,333 --> 00:17:17,458
The original
take-no-shit gangster.
419
00:17:17,458 --> 00:17:19,875
She was a wonderful woman.
420
00:17:19,875 --> 00:17:22,375
We stick together
in this business.
421
00:17:22,375 --> 00:17:24,375
Someday you'll pay it
forward too.
422
00:17:24,375 --> 00:17:26,792
♪ ♪
423
00:17:26,792 --> 00:17:28,458
Well,
I appreciate you coming.
424
00:17:28,458 --> 00:17:30,291
I understand work
has you very busy.
425
00:17:30,291 --> 00:17:32,625
Hmm.
James been keeping you posted?
426
00:17:32,625 --> 00:17:34,792
When I ask.
427
00:17:34,792 --> 00:17:38,709
Oh, well, work's been pretty
much round the clock lately.
428
00:17:38,709 --> 00:17:41,709
Yet you still managed
to come here today.
429
00:17:41,709 --> 00:17:44,625
Well,
like you said, you asked.
430
00:17:44,625 --> 00:17:47,750
Yes, but I'm not your boss,
Shaun. You could've said no.
431
00:17:47,750 --> 00:17:50,750
I know.
432
00:17:50,750 --> 00:17:53,875
So maybe what I'm hearing
about you losing interest in IHM
433
00:17:53,875 --> 00:17:56,500
isn't entirely accurate?
434
00:17:56,500 --> 00:17:58,417
Wha--
I never said
435
00:17:58,417 --> 00:18:00,417
I was losing interest.
436
00:18:00,417 --> 00:18:02,750
It's just hard to figure out
how it fits in
437
00:18:02,750 --> 00:18:05,375
with the rest of my life.
438
00:18:05,375 --> 00:18:06,667
But I am going to try and make
439
00:18:06,667 --> 00:18:08,417
the Anatomy of Leadership
this weekend.
440
00:18:08,417 --> 00:18:10,625
Oh.
Forget the seminar.
441
00:18:10,625 --> 00:18:13,125
I've got something that
will eat up less of your time
442
00:18:13,125 --> 00:18:15,583
and give you more
bang for your buck.
443
00:18:15,583 --> 00:18:17,375
We're starting
a child development program.
444
00:18:17,375 --> 00:18:18,959
The First Life Initiative.
445
00:18:18,959 --> 00:18:21,750
The idea is to create a path
to adulthood weaving education
446
00:18:21,750 --> 00:18:25,500
with IHM's philosophies
on awareness.
447
00:18:25,500 --> 00:18:27,792
That--that sounds amazing.
448
00:18:27,792 --> 00:18:29,667
I agree.
449
00:18:29,667 --> 00:18:31,542
As a result, we've applied
for non-profit status,
450
00:18:31,542 --> 00:18:33,834
but my in-house council
has decided to build
451
00:18:33,834 --> 00:18:35,583
his column in Switzerland.
452
00:18:35,583 --> 00:18:37,166
So you need a lawyer?
453
00:18:37,166 --> 00:18:38,625
Yeah.
454
00:18:38,625 --> 00:18:40,417
A good one.
455
00:18:40,417 --> 00:18:41,875
Someone who knows how to
create a structure that will
456
00:18:41,875 --> 00:18:43,667
help us avoid certain...
457
00:18:43,667 --> 00:18:45,667
Regulatory inefficiencies.
458
00:18:45,667 --> 00:18:47,500
Well said.
459
00:18:48,917 --> 00:18:51,917
So are you ready to use
your powers for good?
460
00:18:54,917 --> 00:18:56,750
♪ ♪
461
00:19:01,834 --> 00:19:03,458
-Hello?
462
00:19:06,375 --> 00:19:08,125
Hey.
463
00:19:08,125 --> 00:19:10,458
I wasn't expecting you.
464
00:19:10,458 --> 00:19:11,750
What's this?
465
00:19:11,750 --> 00:19:14,750
You asked me to move in.
466
00:19:14,750 --> 00:19:16,750
This isn't
all your stuff, is it?
467
00:19:16,750 --> 00:19:18,000
God, no.
468
00:19:18,000 --> 00:19:20,542
This is, like,
the tip of my iceberg.
469
00:19:20,542 --> 00:19:23,792
But I'm prepared to bring
the rest under one condition.
470
00:19:23,792 --> 00:19:26,083
You're prepared
to go full iceberg?
471
00:19:26,083 --> 00:19:28,417
-Oh, I am.
-Mm.
472
00:19:28,417 --> 00:19:29,417
♪ ♪
473
00:19:29,417 --> 00:19:31,083
I love you,
474
00:19:31,083 --> 00:19:33,750
and I want us to share
our lives with each other,
475
00:19:33,750 --> 00:19:36,583
and I'm sorry for
how I reacted when you asked,
476
00:19:36,583 --> 00:19:38,750
but you have to promise me
that you're not doing this
477
00:19:38,750 --> 00:19:40,500
out of fear.
478
00:19:40,500 --> 00:19:42,500
Look, when--
when Nic and I decided
479
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
to live with each other,
480
00:19:44,500 --> 00:19:47,917
we did it to save money,
but we weren't actually ready
481
00:19:47,917 --> 00:19:49,959
-to be with each other.
-Uh, Megan...
482
00:19:49,959 --> 00:19:52,583
And I just want to
make sure that you're ready.
483
00:19:52,583 --> 00:19:54,458
Okay?
This is a big step.
484
00:19:54,458 --> 00:19:59,125
I know, and I'm really sorry
for the way that I asked.
485
00:19:59,125 --> 00:20:00,709
It's this whole break-in thing.
486
00:20:00,709 --> 00:20:03,125
Whoever this stalker is,
uh...
487
00:20:03,125 --> 00:20:04,625
I can deal with it.
488
00:20:04,625 --> 00:20:06,875
I am dealing with it.
489
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
It's just...
490
00:20:07,875 --> 00:20:09,792
♪ ♪
491
00:20:09,792 --> 00:20:11,917
I realized that you're
the only person in my life
492
00:20:11,917 --> 00:20:14,208
that I can trust.
493
00:20:14,208 --> 00:20:17,208
I'm surrounded by people who
use me to get what they want,
494
00:20:17,208 --> 00:20:21,125
and I'm trying to figure out
a way to change all that.
495
00:20:21,125 --> 00:20:23,000
♪ ♪
496
00:20:23,000 --> 00:20:25,625
What happened
with you and Terence?
497
00:20:25,625 --> 00:20:26,959
♪ ♪
498
00:20:28,250 --> 00:20:30,834
I gotta keep that
between Terence and I.
499
00:20:30,834 --> 00:20:32,792
Is that okay?
500
00:20:32,792 --> 00:20:34,500
Sure, yeah.
501
00:20:34,500 --> 00:20:35,959
It's your business.
502
00:20:35,959 --> 00:20:38,667
But I am ready to live
with you and your iceberg
503
00:20:38,667 --> 00:20:39,792
-in this house.
-Okay.
504
00:20:39,792 --> 00:20:41,500
And I'm not afraid.
505
00:20:41,500 --> 00:20:43,834
Good, because I already
made a date with the girls
506
00:20:43,834 --> 00:20:46,291
to pack up my place
tomorrow night.
507
00:20:46,291 --> 00:20:48,166
Does it have to
be at night?
508
00:20:48,166 --> 00:20:49,792
-Kyle.
-I'm sorry, you know,
509
00:20:49,792 --> 00:20:51,667
I'm just saying that
this guy is still out there,
510
00:20:51,667 --> 00:20:53,625
and you can't just assume that
he's not gonna come after you.
511
00:20:53,625 --> 00:20:55,792
I will lock
the windows and the doors,
512
00:20:55,792 --> 00:20:58,208
and then I'm gonna enjoy
saying good-bye to the place
513
00:20:58,208 --> 00:21:00,208
I've lived in for,
like, five years.
514
00:21:00,208 --> 00:21:01,625
Okay?
515
00:21:01,625 --> 00:21:02,875
♪ ♪
516
00:21:02,875 --> 00:21:03,875
Okay.
517
00:21:03,875 --> 00:21:05,166
I'm gonna run a bath.
518
00:21:11,333 --> 00:21:15,083
Out of everyone,
you surprise me the most.
519
00:21:15,083 --> 00:21:16,875
Give me
a chance to explain?
520
00:21:16,875 --> 00:21:18,125
Nope, don't have time.
521
00:21:18,125 --> 00:21:19,875
I gotta get some reading done.
522
00:21:19,875 --> 00:21:22,125
You know, I do want to
ask you one thing, though.
523
00:21:22,125 --> 00:21:24,041
If you didn't want me
directing "The Resistance,"
524
00:21:24,041 --> 00:21:25,458
why didn't you just tell me?
525
00:21:25,458 --> 00:21:27,875
I did want you to direct
"The Resistance,"
526
00:21:27,875 --> 00:21:30,709
but then Adam let the rights go,
and I thought--
527
00:21:30,709 --> 00:21:32,917
Please. I don't have time
for this he said, she said crap.
528
00:21:32,917 --> 00:21:34,709
Kyle.
529
00:21:34,709 --> 00:21:36,709
He let the rights go,
and I started to think
530
00:21:36,709 --> 00:21:38,875
of the contingency plan
like any producer would,
531
00:21:38,875 --> 00:21:41,083
and that's when I found
"Technicolor Highway,"
532
00:21:41,083 --> 00:21:43,208
and I realized
it is a much better choice
533
00:21:43,208 --> 00:21:44,875
for your first directing job.
534
00:21:44,875 --> 00:21:47,000
It's edgy,
it's contemporary,
535
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
you're not burdened by
the restrictions of the period.
536
00:21:49,000 --> 00:21:51,875
There's a great part in it
for Megan, and best of all--
537
00:21:51,875 --> 00:21:54,083
You still haven't
answered my question.
538
00:21:54,083 --> 00:21:58,083
Best of all,
we can make it independently.
539
00:21:58,083 --> 00:22:00,750
No studio telling you
what it needs to be.
540
00:22:06,250 --> 00:22:08,959
I didn't tell you
because I knew you'd say no.
541
00:22:10,166 --> 00:22:11,959
Thank you.
542
00:22:11,959 --> 00:22:13,834
Now, if you don't mind,
I've got some work to do.
543
00:22:13,834 --> 00:22:15,834
-Kyle--
-No, look,
544
00:22:15,834 --> 00:22:17,250
I wanted to do
the other movie.
545
00:22:17,250 --> 00:22:18,834
I loved it.
546
00:22:18,834 --> 00:22:20,250
Dreamed about it.
547
00:22:20,250 --> 00:22:22,000
And I can't work with someone
who thinks they can
548
00:22:22,000 --> 00:22:23,417
take that away from me.
549
00:22:27,000 --> 00:22:29,750
Is this trash or donate?
550
00:22:29,750 --> 00:22:32,166
Oh, I love that lamp.
551
00:22:32,166 --> 00:22:34,792
I haggled with an old
Russian lady for 30 minutes
552
00:22:34,792 --> 00:22:36,834
to get that down
to ten bucks.
553
00:22:36,834 --> 00:22:38,375
Well,
it looks like ten bucks,
554
00:22:38,375 --> 00:22:40,125
and it smells like paste.
555
00:22:40,125 --> 00:22:42,417
Oh, chuck it.
556
00:22:42,417 --> 00:22:45,041
♪ ♪
557
00:22:45,041 --> 00:22:46,291
Oh, my God!
558
00:22:46,291 --> 00:22:47,917
-What?
-What were you, like,
559
00:22:47,917 --> 00:22:49,291
running a daycare?
560
00:22:49,291 --> 00:22:52,208
No, I like games.
561
00:22:52,208 --> 00:22:56,959
You cannot take these to
that beautiful house, Megan.
562
00:22:56,959 --> 00:22:59,959
Hey, I had to get three
paralegals to cover me at work,
563
00:22:59,959 --> 00:23:01,792
so I got no time
for nostalgia.
564
00:23:01,792 --> 00:23:03,792
The only way to do this
right is to be ruthless.
565
00:23:03,792 --> 00:23:06,208
Fine, donate.
566
00:23:06,208 --> 00:23:07,959
Okey dokey.
567
00:23:07,959 --> 00:23:10,125
Hi-dee-ho, ready to go!
568
00:23:10,125 --> 00:23:13,875
Let's stuff
some boxes, bitches.
569
00:23:13,875 --> 00:23:15,333
That sound a lot less dirty
when I said it in my head.
570
00:23:17,000 --> 00:23:18,583
Okay,
that pile can be yours.
571
00:23:18,583 --> 00:23:21,959
We're sorting into
keep, trash, and donate.
572
00:23:21,959 --> 00:23:24,333
And a very warm
hello to you, too.
573
00:23:24,333 --> 00:23:26,625
Only keep the essentials.
574
00:23:26,625 --> 00:23:28,333
We're being ruthless.
575
00:23:28,333 --> 00:23:31,125
Ruthless, got it.
576
00:23:31,125 --> 00:23:34,375
What is this?
577
00:23:34,375 --> 00:23:36,375
Donate?
No, no, no, no, no, no, no.
578
00:23:36,375 --> 00:23:38,291
You cannot throw out
The Deck of Nonsense.
579
00:23:38,291 --> 00:23:39,917
-See!
-Yes, we can.
580
00:23:39,917 --> 00:23:41,333
-Oh!
-I told her.
581
00:23:41,333 --> 00:23:43,083
Captain Party Pooper.
Put this in a safe place.
582
00:23:43,083 --> 00:23:45,333
-Captain Party Pooper!
-This we don't care about.
583
00:23:45,333 --> 00:23:47,333
He said he wanted
to strike out on his own?
584
00:23:47,333 --> 00:23:49,000
Well,
he made it very clear
585
00:23:49,000 --> 00:23:50,959
he didn't want to
work with me anymore.
586
00:23:50,959 --> 00:23:52,959
That's unfortunate.
587
00:23:52,959 --> 00:23:55,208
Unfortunate?
588
00:23:55,208 --> 00:23:57,625
I don't know
what you want me to say.
589
00:23:57,625 --> 00:24:00,250
How about you tell me
what your plan B is?
590
00:24:00,250 --> 00:24:03,000
Because I don't think
he's gonna wake up and realize
591
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
he needs us anytime soon.
592
00:24:05,000 --> 00:24:07,125
He's not falling apart
like you imagined.
593
00:24:07,125 --> 00:24:08,583
I never said
anything about us.
594
00:24:11,125 --> 00:24:14,250
Wow, I guess I missed the part
where it wasn't us anymore.
595
00:24:14,250 --> 00:24:16,041
Did you?
596
00:24:16,041 --> 00:24:17,875
'Cause I remember pretty clearly
you telling me
597
00:24:17,875 --> 00:24:20,041
to stay in my lane,
to leave the producing to you.
598
00:24:20,041 --> 00:24:22,041
I said that because
you went behind my back.
599
00:24:22,041 --> 00:24:24,917
Which is exactly
what you just did with Kyle,
600
00:24:24,917 --> 00:24:26,917
so maybe if you acknowledged
I had the better idea,
601
00:24:26,917 --> 00:24:29,333
it wouldn't
bother you so much.
602
00:24:29,333 --> 00:24:31,208
Better for Kyle?
603
00:24:31,208 --> 00:24:32,500
Of course.
604
00:24:36,125 --> 00:24:40,041
There was a time
when you and I came first.
605
00:24:41,417 --> 00:24:43,291
No matter what we did
or who we did it with,
606
00:24:43,291 --> 00:24:45,917
we made sure
that we were okay.
607
00:24:48,083 --> 00:24:50,500
When did that change?
608
00:24:53,500 --> 00:24:56,083
♪ ♪
609
00:24:56,083 --> 00:24:58,375
Lisbeth.
610
00:24:58,375 --> 00:25:00,375
Kyle fell apart
and he took us with him.
611
00:25:00,375 --> 00:25:02,291
No.
612
00:25:02,291 --> 00:25:03,500
He took you.
613
00:25:03,500 --> 00:25:05,208
♪ ♪
614
00:25:05,208 --> 00:25:08,083
You might be right.
615
00:25:08,083 --> 00:25:10,208
Look, I felt responsible.
616
00:25:10,208 --> 00:25:12,083
Like I'd failed him,
617
00:25:12,083 --> 00:25:14,583
and I've been overcompensating
since to make up for that.
618
00:25:14,583 --> 00:25:16,709
DeAnn, I've done
some things that I--
619
00:25:16,709 --> 00:25:18,583
that I truly regret,
620
00:25:18,583 --> 00:25:21,291
which I need to make right.
621
00:25:21,291 --> 00:25:23,583
And I need to make things
right with you too.
622
00:25:23,583 --> 00:25:30,333
♪ ♪
623
00:25:30,333 --> 00:25:32,959
What if Kyle
really doesn't come back?
624
00:25:32,959 --> 00:25:34,250
♪ ♪
625
00:25:34,250 --> 00:25:36,125
He will.
626
00:25:36,125 --> 00:25:39,709
But if he doesn't,
627
00:25:39,709 --> 00:25:41,709
will there be
anything left of us?
628
00:25:41,709 --> 00:25:45,291
♪ ♪
629
00:25:45,291 --> 00:25:47,291
Of course.
630
00:25:47,291 --> 00:25:54,291
♪ ♪
631
00:25:59,750 --> 00:26:01,625
Have you read
anything good yet?
632
00:26:01,625 --> 00:26:04,041
Yeah, the only decent one
is about three generations
633
00:26:04,041 --> 00:26:06,667
of Italian mobsters
living in Sicily.
634
00:26:06,667 --> 00:26:08,667
Isn't that "Godfather II"?
635
00:26:08,667 --> 00:26:11,083
Pretty much.
636
00:26:11,083 --> 00:26:12,125
How are you guys doing
over there?
637
00:26:12,125 --> 00:26:13,375
It's good.
638
00:26:13,375 --> 00:26:15,166
Hope rescued my game stash,
639
00:26:15,166 --> 00:26:17,125
so we're taking a tiny
little packing break.
640
00:26:17,125 --> 00:26:18,250
Okay.
641
00:26:18,250 --> 00:26:20,667
I'm gonna get back at it.
642
00:26:20,667 --> 00:26:23,041
You okay
over there by yourself?
643
00:26:23,041 --> 00:26:27,583
♪ ♪
644
00:26:27,583 --> 00:26:29,583
Yeah, I'm okay.
645
00:26:29,583 --> 00:26:32,709
Listen, you stay safe
over there, all right?
646
00:26:32,709 --> 00:26:34,583
I'll hit you back in a bit.
647
00:26:34,583 --> 00:26:36,583
Okay.
648
00:26:36,583 --> 00:26:37,583
All right.
649
00:26:37,583 --> 00:26:41,709
♪ ♪
650
00:26:41,709 --> 00:26:43,709
-Kyle.
-Oh!
651
00:26:43,709 --> 00:26:45,166
♪ ♪
652
00:26:45,166 --> 00:26:47,375
Jesus.
653
00:26:47,375 --> 00:26:48,583
Forgot you were still here.
654
00:26:48,583 --> 00:26:50,166
Sorry.
655
00:26:50,166 --> 00:26:51,792
I gave Juliet
the new codes for the gate.
656
00:26:51,792 --> 00:26:54,709
She'll be here at 7:30
to cook breakfast.
657
00:26:54,709 --> 00:26:56,834
Okay, good.
658
00:26:56,834 --> 00:26:59,291
I was gonna take off for the
night, unless you need anything?
659
00:26:59,291 --> 00:27:00,792
No.
No, no, I'm good.
660
00:27:00,792 --> 00:27:01,792
Thanks.
661
00:27:04,792 --> 00:27:10,041
♪ ♪
662
00:27:14,291 --> 00:27:16,208
Okay, no, I--no, I seriously
have you so beat.
663
00:27:16,208 --> 00:27:17,750
Like, so badly.
664
00:27:17,750 --> 00:27:19,333
-Are you ready?
-I was born ready.
665
00:27:19,333 --> 00:27:21,458
-Lay it down, girl.
-Are you gonna sell it?
666
00:27:21,458 --> 00:27:22,792
You know
I'm gonna sell it.
667
00:27:26,166 --> 00:27:27,792
Of course
you would give me this card.
668
00:27:27,792 --> 00:27:29,834
Of course you would.
Okay, um...
669
00:27:31,500 --> 00:27:32,834
Coming in a theatre near you...
670
00:27:34,959 --> 00:27:38,208
The Movie."
671
00:27:41,542 --> 00:27:43,333
I've literally seen
that movie.
672
00:27:43,333 --> 00:27:45,250
Like,
so many times in real life.
673
00:27:46,500 --> 00:27:47,959
I miss hanging out
with you guys.
674
00:27:47,959 --> 00:27:49,291
-I know.
-It's been so long.
675
00:27:49,291 --> 00:27:50,834
Oh, shit!
676
00:27:50,834 --> 00:27:52,417
You know what
we should do right now?
677
00:27:52,417 --> 00:27:54,917
We should go to
Skylark Club for dinner
678
00:27:54,917 --> 00:27:56,875
and make them
give us the employee discount.
679
00:27:56,875 --> 00:27:57,875
That would
actually be awesome.
680
00:27:57,875 --> 00:27:59,667
Mm-hmm.
681
00:27:59,667 --> 00:28:01,166
But I don't work at
Skylark Club anymore, so...
682
00:28:01,166 --> 00:28:02,875
What? Why?
683
00:28:02,875 --> 00:28:05,417
It was Bruno! He kept
bothering me to be a manager,
684
00:28:05,417 --> 00:28:08,583
so eventually I just had
to tell him to go suck it.
685
00:28:08,583 --> 00:28:11,542
Because he offered you
a promotion?
686
00:28:11,542 --> 00:28:13,875
Yes, because it means
he thinks I'm not gonna make it
687
00:28:13,875 --> 00:28:15,250
as an actress, so...
688
00:28:15,250 --> 00:28:16,709
Yeah, managing
a restaurant is, like,
689
00:28:16,709 --> 00:28:18,417
40 hours a week minimum.
690
00:28:18,417 --> 00:28:20,000
There's no time to audition.
691
00:28:20,000 --> 00:28:22,458
Oh, okay.
692
00:28:22,458 --> 00:28:24,333
What does that even mean?
693
00:28:24,333 --> 00:28:25,875
Do you have something
to say, Shaun?
694
00:28:25,875 --> 00:28:27,792
You--
you made the right choice.
695
00:28:27,792 --> 00:28:29,375
You're an amazing actress.
696
00:28:29,375 --> 00:28:30,959
So stay strong, mi amiga.
697
00:28:30,959 --> 00:28:32,291
And you.
698
00:28:32,291 --> 00:28:33,291
Pick a card.
699
00:28:36,709 --> 00:28:39,000
The road
to hell is paved with...
700
00:28:39,000 --> 00:28:40,417
Micropenises.
701
00:29:15,291 --> 00:29:22,291
♪ ♪
702
00:29:29,291 --> 00:29:36,333
♪ ♪
703
00:29:43,333 --> 00:29:50,333
♪ ♪
704
00:29:52,709 --> 00:29:55,959
Jesus, are you seriously
worrying about a stalker
705
00:29:55,959 --> 00:29:57,458
coming to get us?
706
00:29:57,458 --> 00:29:59,750
Uh, I think
I'm seriously drunk,
707
00:29:59,750 --> 00:30:03,750
but I promised Kyle
I'd lock up, so I'm locking up.
708
00:30:03,750 --> 00:30:05,333
So Kyle's a little worried?
709
00:30:05,333 --> 00:30:06,959
A little.
I get it.
710
00:30:06,959 --> 00:30:09,500
I mean, he came home and
his place was totally trashed,
711
00:30:09,500 --> 00:30:11,291
and the person's
still out there.
712
00:30:11,291 --> 00:30:14,542
Yeah, well, that person
didn't even take anything,
713
00:30:14,542 --> 00:30:18,000
which just screams
of a giant power trip.
714
00:30:18,000 --> 00:30:19,875
Hello?
Who does that sound like?
715
00:30:19,875 --> 00:30:21,875
Who does it sound like?
716
00:30:21,875 --> 00:30:23,375
Gandhi.
717
00:30:25,792 --> 00:30:27,500
Terence Anderson!
718
00:30:27,500 --> 00:30:31,000
Why on Earth would Terence
break into Kyle's house?
719
00:30:31,000 --> 00:30:33,959
Um, because he's creepy
and he runs a cult.
720
00:30:33,959 --> 00:30:36,041
Did no one go to the police
with this information?
721
00:30:36,041 --> 00:30:38,000
-You're an idiot.
-Excuse me?
722
00:30:38,000 --> 00:30:40,792
Actually, Kyle and Terence
did have a falling out.
723
00:30:40,792 --> 00:30:42,542
Fine, but that doesn't mean
724
00:30:42,542 --> 00:30:45,041
Terence would
trash Kyle's house.
725
00:30:45,041 --> 00:30:47,750
You--you seriously have no idea
what you're talking about
726
00:30:47,750 --> 00:30:49,834
so you should just stop.
727
00:30:49,834 --> 00:30:51,917
I'm not even sure
why you're defending him,
728
00:30:51,917 --> 00:30:54,834
and B, why are you
being such an asshole?
729
00:30:54,834 --> 00:30:56,834
Wha--
I'm not the one talking shit
730
00:30:56,834 --> 00:30:58,000
about someone
I don't even know.
731
00:30:58,000 --> 00:30:59,125
You don't know him either.
732
00:30:59,125 --> 00:31:01,125
I do know Terence.
733
00:31:01,125 --> 00:31:05,041
♪ ♪
734
00:31:05,041 --> 00:31:07,792
I've been going to seminars
at the Institute...
735
00:31:07,792 --> 00:31:10,000
for weeks now.
736
00:31:10,000 --> 00:31:12,458
What?
737
00:31:12,458 --> 00:31:16,709
Terence asked me to help him
with some legal work.
738
00:31:16,709 --> 00:31:18,041
Legal work?
739
00:31:18,041 --> 00:31:19,959
I didn't realize
you were that involved.
740
00:31:19,959 --> 00:31:23,834
Holy shit,
you're a pod person.
741
00:31:23,834 --> 00:31:26,959
Totally explains why you haven't
been returning my calls.
742
00:31:26,959 --> 00:31:29,583
Shaun,
why didn't you tell me?
743
00:31:31,500 --> 00:31:32,917
You're right.
744
00:31:32,917 --> 00:31:34,834
I'm sorry.
745
00:31:34,834 --> 00:31:35,959
But...
746
00:31:35,959 --> 00:31:38,083
trust me, Megan.
747
00:31:38,083 --> 00:31:40,667
Terence is not your problem.
748
00:31:40,667 --> 00:31:42,000
Oh, yeah, no.
749
00:31:42,000 --> 00:31:43,792
No, for sure,
totally not your problem.
750
00:31:43,792 --> 00:31:46,959
He can manipulate
your boyfriend into firing you
751
00:31:46,959 --> 00:31:48,583
off of his movie, but no,
752
00:31:48,583 --> 00:31:50,834
don't worry about him;
he's not your problem.
753
00:31:50,834 --> 00:31:53,917
How can you even just sit here
and act like you're the one
754
00:31:53,917 --> 00:31:55,834
who has Megan's back?
755
00:31:55,834 --> 00:31:58,792
What, did you just forget
about what you did?
756
00:31:58,792 --> 00:32:00,583
♪ ♪
757
00:32:00,583 --> 00:32:03,125
Okay, Shaun, enough.
758
00:32:03,125 --> 00:32:06,875
No, I think this conversation
is way overdue.
759
00:32:06,875 --> 00:32:09,750
I think this conversation
sucks right now.
760
00:32:09,750 --> 00:32:10,917
What are you guys
talking about?
761
00:32:10,917 --> 00:32:12,667
Tell her.
762
00:32:12,667 --> 00:32:15,000
-Or I will.
-Tell me what?
763
00:32:17,875 --> 00:32:19,917
Hope's the one who gave
your naked pictures
764
00:32:19,917 --> 00:32:21,542
to the press.
765
00:32:24,625 --> 00:32:26,792
You did that?
766
00:32:26,792 --> 00:32:28,250
♪ ♪
767
00:32:28,250 --> 00:32:29,792
Why?
768
00:32:29,792 --> 00:32:31,959
Because you finally had
your big break,
769
00:32:31,959 --> 00:32:33,834
-and she couldn't handle it.
-That is not why!
770
00:32:33,834 --> 00:32:35,583
You know--
You--
771
00:32:36,792 --> 00:32:38,125
You know what?
772
00:32:38,125 --> 00:32:40,917
I'm really sorry
I had to tell you, Megan,
773
00:32:40,917 --> 00:32:44,125
but, uh,
I can't do this anymore.
774
00:32:47,125 --> 00:32:51,000
♪ ♪
775
00:32:51,000 --> 00:32:54,041
Okay, please, just hear me.
Just hear me, please.
776
00:32:54,041 --> 00:32:55,709
♪ ♪
777
00:32:55,709 --> 00:32:57,125
Okay, yeah.
778
00:32:57,125 --> 00:33:00,625
Kyle kicked me out of
his party and I was pissed--
779
00:33:00,625 --> 00:33:02,166
-Holy shit.
-No! Listen.
780
00:33:02,166 --> 00:33:05,250
The people from the Institute
like Kyle and Terence,
781
00:33:05,250 --> 00:33:06,959
I keep trying to tell you
that they're dangerous,
782
00:33:06,959 --> 00:33:07,959
and you're
just not hearing me.
783
00:33:07,959 --> 00:33:10,000
You humiliated me
784
00:33:10,000 --> 00:33:13,083
in front of millions of people.
785
00:33:13,083 --> 00:33:17,166
I thought that a scandal
would make them leave you alone.
786
00:33:17,166 --> 00:33:20,625
-It was the trade-off, right?
-Oh, my God.
787
00:33:20,625 --> 00:33:23,709
No, but it was
a horrible idea.
788
00:33:23,709 --> 00:33:26,166
It was a terrible,
bad, stupid thing to do.
789
00:33:26,166 --> 00:33:27,792
And I'm really sorry
that I hurt you,
790
00:33:27,792 --> 00:33:29,959
but it all came from love.
791
00:33:29,959 --> 00:33:32,166
No, I-I...
792
00:33:32,166 --> 00:33:35,917
I do not do that version
of love anymore.
793
00:33:35,917 --> 00:33:37,667
♪ ♪
794
00:33:37,667 --> 00:33:39,792
I can't have you in my life.
795
00:33:39,792 --> 00:33:41,125
Megan, I made a mistake.
796
00:33:41,125 --> 00:33:44,667
No.
You need to leave.
797
00:33:44,667 --> 00:33:45,875
Now.
798
00:33:45,875 --> 00:33:52,875
♪ ♪
799
00:34:22,792 --> 00:34:29,250
♪ ♪
800
00:34:29,250 --> 00:34:30,750
What are you doing here?
801
00:34:30,750 --> 00:34:33,959
♪ ♪
802
00:34:33,959 --> 00:34:35,709
We're overdue
a meal together.
803
00:34:35,709 --> 00:34:39,750
♪ ♪
804
00:34:39,750 --> 00:34:41,083
How'd you get in?
805
00:34:41,083 --> 00:34:43,000
♪ ♪
806
00:34:43,000 --> 00:34:45,125
How do you think?
807
00:34:45,125 --> 00:34:46,250
I have the code.
808
00:34:46,250 --> 00:34:50,667
♪ ♪
809
00:34:51,750 --> 00:34:52,959
What the hell are you doing?
810
00:34:55,166 --> 00:34:56,166
Stop it!
811
00:34:56,166 --> 00:34:58,917
♪ ♪
812
00:34:58,917 --> 00:34:59,917
Stop!
813
00:34:59,917 --> 00:35:02,583
♪ ♪
814
00:35:05,583 --> 00:35:08,667
♪ ♪
815
00:35:24,375 --> 00:35:31,375
♪ ♪
816
00:35:36,709 --> 00:35:38,375
Christ.
Shit.
817
00:35:41,792 --> 00:35:42,834
Megan.
818
00:35:44,959 --> 00:35:46,750
I'm so sorry.
819
00:35:48,250 --> 00:35:50,667
What happened?
You okay?
820
00:35:50,667 --> 00:35:52,709
Hope leaked
the photos of me.
821
00:35:53,792 --> 00:35:56,041
And Shaun...
822
00:35:57,917 --> 00:36:00,000
I don't know who
my friends are anymore.
823
00:36:00,000 --> 00:36:01,375
♪ ♪
824
00:36:01,375 --> 00:36:03,083
Come on,
let's get you to bed.
825
00:36:03,083 --> 00:36:05,333
♪ ♪
826
00:36:06,792 --> 00:36:11,417
♪ ♪
827
00:36:19,083 --> 00:36:26,083
♪ ♪
828
00:36:32,333 --> 00:36:33,375
Business.
829
00:36:35,959 --> 00:36:37,959
Well, okay then.
830
00:36:37,959 --> 00:36:41,083
This is a contract for
the rights to your script.
831
00:36:41,083 --> 00:36:44,208
And a check for $100,000.
832
00:36:45,208 --> 00:36:47,208
Kyle wants to do it?
833
00:36:47,208 --> 00:36:49,458
No, not yet.
834
00:36:49,458 --> 00:36:52,959
But one way or another,
I will get this movie made.
835
00:36:52,959 --> 00:36:54,125
Wow.
836
00:36:54,125 --> 00:36:56,375
I don't know what to--
837
00:36:56,375 --> 00:36:57,458
thank you.
838
00:36:57,458 --> 00:36:59,333
There's a condition.
839
00:36:59,333 --> 00:37:02,917
You don't come anywhere near
this production, and...
840
00:37:02,917 --> 00:37:04,291
♪ ♪
841
00:37:04,291 --> 00:37:05,959
You and I part ways.
842
00:37:05,959 --> 00:37:07,333
Because you don't want
Kyle or Megan
843
00:37:07,333 --> 00:37:08,959
to know how
this got started.
844
00:37:08,959 --> 00:37:11,875
Or anyone else.
845
00:37:11,875 --> 00:37:15,041
I didn't realize this would
end with me disappearing.
846
00:37:15,041 --> 00:37:16,208
You disappear.
847
00:37:16,208 --> 00:37:18,166
♪ ♪
848
00:37:18,166 --> 00:37:21,959
But Ann Toren...
849
00:37:21,959 --> 00:37:24,959
can walk into any studio
with this credit
850
00:37:24,959 --> 00:37:27,959
and her next great idea,
and get a deal.
851
00:37:27,959 --> 00:37:30,834
It's called
a nom de plume,
852
00:37:30,834 --> 00:37:34,375
and it's your chance to have
something real in this business.
853
00:37:34,375 --> 00:37:36,125
You should grab it.
854
00:37:36,125 --> 00:37:41,375
♪ ♪
855
00:37:41,375 --> 00:37:44,250
So the key is to take
a few minutes each month
856
00:37:44,250 --> 00:37:46,000
to make sure you both
know the new codes.
857
00:37:46,000 --> 00:37:48,625
And at least you know
it's working now.
858
00:37:48,625 --> 00:37:51,625
Yeah. Yeah, now the alarm
works well.
859
00:37:51,625 --> 00:37:55,250
Uh, I gotta give this
back to you, though.
860
00:37:55,250 --> 00:37:57,041
I don't want it
in the house anymore.
861
00:37:57,041 --> 00:37:58,291
Well, it's your call.
862
00:37:58,291 --> 00:38:00,917
Like I said,
if you want to be safe,
863
00:38:00,917 --> 00:38:03,250
you're gonna need
more than you got now.
864
00:38:03,250 --> 00:38:05,041
I know.
865
00:38:05,041 --> 00:38:07,208
I have something in mind.
866
00:38:09,083 --> 00:38:14,166
♪ ♪
867
00:38:14,166 --> 00:38:15,291
Hello there.
868
00:38:15,291 --> 00:38:16,959
Hey.
869
00:38:16,959 --> 00:38:18,208
You doing something
on the lot?
870
00:38:18,208 --> 00:38:20,208
Actually,
I came by to bring you
871
00:38:20,208 --> 00:38:23,083
a housewarming gift of sorts.
872
00:38:23,083 --> 00:38:25,208
I'd like you to read this.
873
00:38:25,208 --> 00:38:27,208
Technicolor Highway?
874
00:38:27,208 --> 00:38:28,375
Who's Ann Toren?
875
00:38:28,375 --> 00:38:30,041
A completely unknown writer,
876
00:38:30,041 --> 00:38:32,125
but this script
will knock your socks off.
877
00:38:32,125 --> 00:38:34,250
It's a smart,
completely fresh take
878
00:38:34,250 --> 00:38:35,917
on Southern California Gothic,
879
00:38:35,917 --> 00:38:38,041
and you would be
perfect for the lead.
880
00:38:38,041 --> 00:38:39,583
♪ ♪
881
00:38:39,583 --> 00:38:42,583
You want me to read this
and then tell Kyle to direct it.
882
00:38:42,583 --> 00:38:44,083
I'm sorry,
883
00:38:44,083 --> 00:38:45,417
I'm not getting in the middle
884
00:38:45,417 --> 00:38:47,000
of whatever's going on
with you guys.
885
00:38:47,000 --> 00:38:49,625
Megan,
I just want you to read it.
886
00:38:49,625 --> 00:38:51,625
Because if you connect
with it like I did,
887
00:38:51,625 --> 00:38:53,417
you'll go to Kyle
regardless.
888
00:38:53,417 --> 00:38:57,000
This is our chance for the three
of us to make a movie our way,
889
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
with no interference.
890
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
♪ ♪
891
00:39:02,000 --> 00:39:04,208
Or maybe you won't
like it, which case,
892
00:39:04,208 --> 00:39:06,208
forget everything I said.
893
00:39:06,208 --> 00:39:10,959
♪ ♪
894
00:39:10,959 --> 00:39:14,250
New pages for you.
895
00:39:14,250 --> 00:39:15,959
Seriously?
Again?
896
00:39:15,959 --> 00:39:18,125
I don't call the shots,
I just give them.
897
00:39:33,250 --> 00:39:36,625
Whoever that is, it's me time!
Come back in ten minutes!
898
00:39:36,625 --> 00:39:39,959
Hi, it's Megan.
I need to talk to you.
899
00:39:44,625 --> 00:39:48,250
What is it?
I'm decompressing.
900
00:39:48,250 --> 00:39:51,000
Late-night writing?
901
00:39:51,000 --> 00:39:54,417
Actually, Patrick and I
rewrote the pages this morning.
902
00:39:54,417 --> 00:39:57,166
And yesterday too, I guess?
903
00:39:57,166 --> 00:40:00,208
I'm an executive producer
on the show, sweetie.
904
00:40:00,208 --> 00:40:02,208
It's my responsibility
to make sure that the product
905
00:40:02,208 --> 00:40:04,208
we're putting out there
is as good as it can be.
906
00:40:04,208 --> 00:40:06,792
Even if it means
making me look bad?
907
00:40:10,667 --> 00:40:12,667
You're not the product, Megan.
908
00:40:12,667 --> 00:40:15,583
I am, and I have
to protect myself.
909
00:40:15,583 --> 00:40:17,333
I've been doing this
long enough to know
910
00:40:17,333 --> 00:40:19,667
that no one else is going
to do it, and let's be real,
911
00:40:19,667 --> 00:40:21,333
you didn't look bad.
912
00:40:21,333 --> 00:40:23,291
No, I just sat there
looking like an idiot while
913
00:40:23,291 --> 00:40:25,709
I listened to a bunch of
fake outrage and bullshit
914
00:40:25,709 --> 00:40:27,417
about the sisterhood.
915
00:40:27,417 --> 00:40:29,458
You lied to me.
916
00:40:29,458 --> 00:40:32,291
I could've just told you to
quit panicking and suck it up.
917
00:40:32,291 --> 00:40:33,709
-Would that have been better?
-I wasn't panicking.
918
00:40:33,709 --> 00:40:34,792
I was just surprised
that this happened--
919
00:40:34,792 --> 00:40:36,333
You were panicking,
920
00:40:36,333 --> 00:40:38,417
and I gave you
a friend and an ally,
921
00:40:38,417 --> 00:40:40,333
which is a hell of a lot more
than people have given me
922
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
over the years.
923
00:40:42,333 --> 00:40:44,375
I'm sorry
you didn't feel supported.
924
00:40:44,375 --> 00:40:45,709
♪ ♪
925
00:40:45,709 --> 00:40:48,333
I have seven more
minutes to myself.
926
00:40:48,333 --> 00:40:49,750
Go learn your lines.
927
00:40:49,750 --> 00:40:53,750
♪ ♪
928
00:40:53,750 --> 00:40:55,375
Millennial bullshit.
929
00:40:55,375 --> 00:40:58,792
♪ ♪
930
00:40:58,792 --> 00:41:00,792
-Welcome home.
-Aww.
931
00:41:00,792 --> 00:41:02,375
Hey, we got beer, right?
932
00:41:02,375 --> 00:41:03,750
Hell yeah, we got beer.
933
00:41:03,750 --> 00:41:06,208
Yeah.
934
00:41:06,208 --> 00:41:07,792
Things must have
went well today.
935
00:41:07,792 --> 00:41:09,709
Actually...
936
00:41:09,709 --> 00:41:12,166
no, it was
pretty much a nightmare.
937
00:41:12,166 --> 00:41:15,166
I got new pages
at the last minute again,
938
00:41:15,166 --> 00:41:17,041
and then I discovered
that Charlotte
939
00:41:17,041 --> 00:41:19,041
actually helped
rewrite them,
940
00:41:19,041 --> 00:41:21,458
so not only did I wander
blindly through the scenes,
941
00:41:21,458 --> 00:41:24,750
but my childhood idol ended up
being completely two-faced.
942
00:41:27,250 --> 00:41:29,417
And then?
943
00:41:29,417 --> 00:41:31,166
'Cause it seems like
you're in a good mood.
944
00:41:31,166 --> 00:41:32,875
And then...
945
00:41:32,875 --> 00:41:35,333
I read this.
946
00:41:41,750 --> 00:41:44,750
DeAnn came to see me.
947
00:41:44,750 --> 00:41:46,250
Jesus.
948
00:41:46,250 --> 00:41:47,417
I tell her
I'm not interested,
949
00:41:47,417 --> 00:41:49,083
and she goes
behind my back to you.
950
00:41:49,083 --> 00:41:50,375
I know
that's exactly what she did,
951
00:41:50,375 --> 00:41:51,792
and I told her
it wasn't cool,
952
00:41:51,792 --> 00:41:53,709
but, babe...
953
00:41:53,709 --> 00:41:57,291
this script
is really good.
954
00:41:57,291 --> 00:41:58,542
I mean it.
955
00:41:58,542 --> 00:42:01,875
It's so real and visceral,
956
00:42:01,875 --> 00:42:03,792
and yet totally
about character.
957
00:42:03,792 --> 00:42:05,291
And the whole time
I was reading it--
958
00:42:05,291 --> 00:42:06,917
I read it twice, actually--
959
00:42:06,917 --> 00:42:10,750
I just kept thinking
that this script is so us.
960
00:42:10,750 --> 00:42:14,750
♪ ♪
961
00:42:14,750 --> 00:42:17,667
Technicolor Highway.
962
00:42:17,667 --> 00:42:19,291
Who's Ann Toren?
963
00:42:19,291 --> 00:42:22,208
I don't know,
but she's the real deal.
964
00:42:22,208 --> 00:42:29,208
♪ ♪
965
00:42:42,709 --> 00:42:49,750
♪ ♪
966
00:43:04,834 --> 00:43:11,834
♪ ♪
67566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.