All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E06.Control.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:06,709 Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:06,709 --> 00:00:09,125 I never thought Lisbeth would just bail on me at our wedding. 3 00:00:09,125 --> 00:00:11,250 It's just weird, because I don't really understand 4 00:00:11,250 --> 00:00:12,709 what happened between them. 5 00:00:12,709 --> 00:00:14,250 You're the truth. 6 00:00:14,250 --> 00:00:16,250 That's the only thing I care about. 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,166 I'd like to keep my husband out of this. 8 00:00:18,166 --> 00:00:19,709 I don't know if you're ready for me, 9 00:00:19,709 --> 00:00:21,291 but I guess we'll find out. 10 00:00:21,291 --> 00:00:22,875 I lived in an unbelievable house 11 00:00:22,875 --> 00:00:24,417 with his hands on me every night. 12 00:00:24,417 --> 00:00:26,208 I don't want to go back to reality, 13 00:00:26,208 --> 00:00:27,417 and I won't do it quietly. 14 00:00:27,417 --> 00:00:29,625 I have a missing persons case. 15 00:00:29,625 --> 00:00:32,291 How's Sophie Marchuk progressing at the facility? 16 00:00:32,291 --> 00:00:35,208 As of last week, right on schedule. 17 00:00:35,208 --> 00:00:36,458 Ever since I read the play, 18 00:00:36,458 --> 00:00:38,291 it's like the voices of the characters 19 00:00:38,291 --> 00:00:39,667 have already been in my head. 20 00:00:45,834 --> 00:00:50,875 ♪ ♪ 21 00:00:50,875 --> 00:00:54,291 ♪ We got nothing to lose ♪ 22 00:00:54,291 --> 00:00:56,750 ♪ Just some late-night tropical moves ♪ 23 00:00:56,750 --> 00:00:58,500 ♪ On a plane ♪ 24 00:00:58,500 --> 00:01:00,667 ♪ Oh, my darling, let's get away ♪ 25 00:01:00,667 --> 00:01:02,333 ♪ ♪ 26 00:01:02,333 --> 00:01:04,667 ♪ I want to make your body float ♪ 27 00:01:04,667 --> 00:01:06,625 ♪ Float away ♪ 28 00:01:06,625 --> 00:01:08,875 ♪ Watch your step when you walk ♪ 29 00:01:08,875 --> 00:01:10,458 ♪ ♪ 30 00:01:10,458 --> 00:01:12,750 ♪ Take a breath if you talk ♪ 31 00:01:12,750 --> 00:01:14,625 ♪ ♪ 32 00:01:14,625 --> 00:01:18,458 ♪ Hold on tight, come on up ♪ 33 00:01:18,458 --> 00:01:21,834 ♪ Once you're wrong, don't give it up ♪ 34 00:01:21,834 --> 00:01:23,500 Whoo! 35 00:01:23,500 --> 00:01:24,834 And Nate is just getting used to the fact 36 00:01:24,834 --> 00:01:26,583 that he needs to give him line readings, 37 00:01:26,583 --> 00:01:30,375 because Owen literally cannot process anything else. 38 00:01:30,375 --> 00:01:31,667 Is that what I think it is? 39 00:01:31,667 --> 00:01:33,125 Yep. 40 00:01:35,208 --> 00:01:36,917 I never thought you'd actually find 'em. 41 00:01:36,917 --> 00:01:38,792 The magic that is eBay. 42 00:01:38,792 --> 00:01:41,709 What did you get from eBay? 43 00:01:41,709 --> 00:01:43,750 ♪ Ahh, ahh ♪ 44 00:01:43,750 --> 00:01:46,667 ♪ A never-ending ocean wave ♪ 45 00:01:46,667 --> 00:01:49,625 I have no idea what those are for, 46 00:01:49,625 --> 00:01:51,542 but they are amazing. 47 00:01:51,542 --> 00:01:53,667 I'm doing the Gwen Byers show next week. 48 00:01:53,667 --> 00:01:56,375 She does this whole bit on, uh, going back to your childhood. 49 00:01:56,375 --> 00:01:59,458 You were a roller skater? Me too! 50 00:01:59,458 --> 00:02:02,500 ♪ La-di-dah-di, my boyfriend is a hottie ♪ 51 00:02:02,500 --> 00:02:05,709 ♪ Come and take a ride in my sexy Maserati ♪ 52 00:02:08,166 --> 00:02:10,458 We used to make up songs when we roller skated. 53 00:02:10,458 --> 00:02:11,542 Hmm. 54 00:02:11,542 --> 00:02:13,667 I was, uh, a jam skater. 55 00:02:13,667 --> 00:02:14,709 Oh. 56 00:02:14,709 --> 00:02:16,750 Emphasis on the jam. 57 00:02:16,750 --> 00:02:18,333 So bust out some moves for me. 58 00:02:18,333 --> 00:02:19,583 Not yet. No, no. 59 00:02:19,583 --> 00:02:21,291 -I need to practice. -Oh, come on. 60 00:02:21,291 --> 00:02:23,834 -Don't be roller shy. -No, it's not that. 61 00:02:23,834 --> 00:02:25,667 I seriously haven't done this in years. 62 00:02:25,667 --> 00:02:27,709 Kyle, the point is, it's adorable that 63 00:02:27,709 --> 00:02:29,250 you're trying at all. 64 00:02:29,250 --> 00:02:30,917 It doesn't matter if you're good. 65 00:02:30,917 --> 00:02:32,709 No, it totally matters. 66 00:02:32,709 --> 00:02:34,375 You make it look like you're gonna make a fool of yourself, 67 00:02:34,375 --> 00:02:36,709 then you kill it. That's the bit. 68 00:02:36,709 --> 00:02:38,458 That seems like a lot of pressure. 69 00:02:38,458 --> 00:02:40,458 Well, it's national TV. 70 00:02:40,458 --> 00:02:41,667 That's what they want. 71 00:02:44,709 --> 00:02:47,959 That's weird. She never calls me. 72 00:02:47,959 --> 00:02:50,208 It's okay if you want to answer. 73 00:02:52,417 --> 00:02:53,667 Go ahead. 74 00:02:53,667 --> 00:02:56,583 Answer it. 75 00:02:56,583 --> 00:02:59,500 What if she's dying? 76 00:02:59,500 --> 00:03:01,375 I didn't mean that. 77 00:03:13,959 --> 00:03:20,959 ♪ ♪ 78 00:03:20,959 --> 00:03:22,667 I saw her name on the caller ID, 79 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 and for a split second, it took me back to last year. 80 00:03:24,917 --> 00:03:26,959 What if she wanted to get back together? 81 00:03:26,959 --> 00:03:28,041 It's weird, right? 82 00:03:28,041 --> 00:03:30,333 Well, what did she want? 83 00:03:30,333 --> 00:03:31,667 She left a message. 84 00:03:31,667 --> 00:03:33,375 She's going on the Roger Boyd show tonight. 85 00:03:33,375 --> 00:03:34,709 Why? She doesn't have anything to promote. 86 00:03:34,709 --> 00:03:36,500 I don't know, but you know Boyd. 87 00:03:36,500 --> 00:03:39,375 He'll be pushing for details about our relationship. 88 00:03:39,375 --> 00:03:40,417 I think she just wanted to make sure 89 00:03:40,417 --> 00:03:41,959 that I wasn't blindsided. 90 00:03:41,959 --> 00:03:44,333 That call's supposed to come from her reps to me. 91 00:03:44,333 --> 00:03:45,875 Lisbeth shouldn't be contacting you. 92 00:03:45,875 --> 00:03:48,291 -It's okay. -No, it's not. 93 00:03:48,291 --> 00:03:49,542 The agreement's pretty clear on that. 94 00:03:49,542 --> 00:03:50,917 Look, I'm not gonna fall apart. 95 00:03:50,917 --> 00:03:52,750 I think we can all relax about that. 96 00:03:52,750 --> 00:03:54,875 Kyle, the issue is that she knows everything about you 97 00:03:54,875 --> 00:03:56,625 that nobody's supposed to know. 98 00:03:56,625 --> 00:03:58,834 I think it's smart to have boundaries in place. 99 00:03:58,834 --> 00:04:01,875 Okay, but I want to be the one to figure out what they are. 100 00:04:01,875 --> 00:04:04,083 Like you did with your father? 101 00:04:04,083 --> 00:04:06,834 At least I'm talking to you about this right now. 102 00:04:06,834 --> 00:04:10,458 Look, I know what a liability my past is, 103 00:04:10,458 --> 00:04:12,625 but I can't pretend it doesn't exist. 104 00:04:12,625 --> 00:04:14,792 -Not anymore. -So you're telling me 105 00:04:14,792 --> 00:04:17,583 -you want to call Lisbeth back? -I already did. 106 00:04:17,583 --> 00:04:19,458 I left her a message and said thanks 107 00:04:19,458 --> 00:04:21,792 and wished her the best. 108 00:04:21,792 --> 00:04:24,625 I hung up the phone feeling really good. 109 00:04:27,625 --> 00:04:29,000 ♪ ♪ 110 00:04:29,000 --> 00:04:31,500 Kate... 111 00:04:31,500 --> 00:04:32,875 it's not your fault. 112 00:04:32,875 --> 00:04:34,500 How? 113 00:04:34,500 --> 00:04:37,500 I helped raise a monster... 114 00:04:37,500 --> 00:04:40,667 a killer, but I still see him 115 00:04:40,667 --> 00:04:43,125 as my baby brother. 116 00:04:43,125 --> 00:04:45,875 I still see him crying when I left for work. 117 00:04:45,875 --> 00:04:48,417 He's the one who taught me what love is. 118 00:04:48,417 --> 00:04:51,333 He taught me, and now he's taken it all away. 119 00:04:58,000 --> 00:04:59,709 Ugh, you hated it. 120 00:04:59,709 --> 00:05:02,917 No, no. No, it was fantastic. 121 00:05:02,917 --> 00:05:04,583 It just-- 122 00:05:04,583 --> 00:05:06,583 Thanks. I feel good about it. 123 00:05:06,583 --> 00:05:08,875 You're missing something, though. 124 00:05:08,875 --> 00:05:11,000 Something. Yeah. 125 00:05:12,375 --> 00:05:14,500 Like longing, maybe? 126 00:05:14,500 --> 00:05:16,000 Longing. 127 00:05:16,000 --> 00:05:18,500 Jesus Christ, get out of my head. 128 00:05:18,500 --> 00:05:19,792 I like it there. 129 00:05:22,083 --> 00:05:24,041 Let's take it from the top of the scene. 130 00:05:27,041 --> 00:05:29,625 ♪ ♪ 131 00:05:29,625 --> 00:05:32,458 So you're sleeping with the director. 132 00:05:32,458 --> 00:05:33,458 -What? -I'm gonna kill you. No, I'm not. 133 00:05:34,458 --> 00:05:35,834 Megan, cut the crap. 134 00:05:35,834 --> 00:05:37,750 It's coming off you two like cheap body spray. 135 00:05:37,750 --> 00:05:39,417 Okay, I have no idea what that means, 136 00:05:39,417 --> 00:05:41,458 but we're not sleeping together. 137 00:05:41,458 --> 00:05:44,458 We respect each other's artistic sensibilities. 138 00:05:44,458 --> 00:05:45,875 No, don't do that. That's insulting. 139 00:05:45,875 --> 00:05:48,709 We haven't slept together. 140 00:05:48,709 --> 00:05:50,667 And I've got a handle on it. 141 00:05:50,667 --> 00:05:53,709 Oh, my God. Wrong answer. 142 00:05:53,709 --> 00:05:55,583 Okay, then I'll go back to respecting each other's 143 00:05:55,583 --> 00:05:56,917 artistic sensibil-- 144 00:05:56,917 --> 00:05:58,917 Megan, you are under contract. 145 00:05:58,917 --> 00:06:02,583 Okay? You can't even think about sniffing another man's penis. 146 00:06:02,583 --> 00:06:06,166 -What? -Infidelity is breach. 147 00:06:06,166 --> 00:06:08,458 I know that. 148 00:06:08,458 --> 00:06:10,083 And by the way, that goes for Kyle too. 149 00:06:10,083 --> 00:06:12,166 Yeah, well, Kyle's not gonna screw Nate. 150 00:06:12,166 --> 00:06:13,208 He's got better taste. 151 00:06:13,208 --> 00:06:14,917 Funny. 152 00:06:14,917 --> 00:06:17,458 Lisbeth called him this morning. 153 00:06:17,458 --> 00:06:19,000 -So? -So, I don't know. 154 00:06:19,000 --> 00:06:20,583 He was weird. 155 00:06:20,583 --> 00:06:22,417 And why is she calling him, anyway? 156 00:06:22,417 --> 00:06:23,875 That's not relevant. 157 00:06:23,875 --> 00:06:25,417 You don't get to do the whole jealous girlfriend 158 00:06:25,417 --> 00:06:26,834 tit-for-tat thing. 159 00:06:28,125 --> 00:06:31,625 Look, Lisbeth's apparently broke. 160 00:06:31,625 --> 00:06:33,125 -What? -She just got fired 161 00:06:33,125 --> 00:06:34,709 off the new Delmin Riley movie. 162 00:06:34,709 --> 00:06:36,709 -Really? -Showing up late, 163 00:06:36,709 --> 00:06:39,667 having meltdowns on set-- she's a total train wreck. 164 00:06:39,667 --> 00:06:42,625 So don't be jealous. 165 00:06:42,625 --> 00:06:44,834 And don't be stupid. 166 00:06:48,500 --> 00:06:50,542 Dave, your optimism does me no good. 167 00:06:50,542 --> 00:06:52,083 I need a solid number, and a commitment 168 00:06:52,083 --> 00:06:53,875 that Andrews is gonna stick with it, 169 00:06:53,875 --> 00:06:56,750 because I'm not gonna hemorrhage money on this film. 170 00:06:58,166 --> 00:07:00,709 Yeah. 171 00:07:02,041 --> 00:07:04,875 Uh-huh. 172 00:07:04,875 --> 00:07:06,750 Dave, I'm--I'm gonna cut you off, 173 00:07:06,750 --> 00:07:09,625 because right now, I don't really... 174 00:07:09,625 --> 00:07:11,792 care what your next move is, okay? 175 00:07:11,792 --> 00:07:14,583 So I want you guys to start wrapping your heads around 176 00:07:14,583 --> 00:07:16,709 making your days, because if I have to come down there 177 00:07:16,709 --> 00:07:20,208 and pick through Andres's precious camera truck, 178 00:07:20,208 --> 00:07:22,041 it's gonna be bloody-- I have to go. 179 00:07:22,041 --> 00:07:24,000 -Yeah. -How's the writing going? 180 00:07:24,000 --> 00:07:26,875 I need a break. 181 00:07:28,083 --> 00:07:30,166 Want to try something new? 182 00:07:30,166 --> 00:07:32,083 Yeah, this is already pretty new. 183 00:07:32,083 --> 00:07:33,625 Because we might get caught? 184 00:07:33,625 --> 00:07:35,041 Yeah, so let's make this quick. 185 00:07:35,041 --> 00:07:36,667 Oh, my God! 186 00:07:36,667 --> 00:07:39,709 Oh! 187 00:07:41,291 --> 00:07:43,166 No--I said-- 188 00:07:43,166 --> 00:07:45,750 I said no! 189 00:07:45,750 --> 00:07:47,208 Jesus, what the hell is wrong with you? 190 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 I said no! 191 00:07:48,208 --> 00:07:49,291 You're gonna like it. 192 00:07:49,291 --> 00:07:50,667 You just don't know. 193 00:07:50,667 --> 00:07:52,875 Bullshit. Get out of my car. 194 00:07:52,875 --> 00:07:55,000 I knew you weren't ready for me. 195 00:07:58,500 --> 00:07:59,542 Kyle's on his way. 196 00:07:59,542 --> 00:08:00,792 Should just be a few minutes. 197 00:08:00,792 --> 00:08:02,291 Thanks, Zach. 198 00:08:15,041 --> 00:08:17,333 Since we're all friends now, 199 00:08:17,333 --> 00:08:20,166 tell us what really went down between you and Kyle West. 200 00:08:20,166 --> 00:08:22,542 I mean, why exactly did you leave him? 201 00:08:22,542 --> 00:08:24,875 Honestly, Rodger, there's not really a story to tell. 202 00:08:24,875 --> 00:08:26,709 Come on, there's got to be a story. 203 00:08:26,709 --> 00:08:28,291 - Did he cheat on you? - No! 204 00:08:28,291 --> 00:08:30,208 Okay, he's a really honorable guy. 205 00:08:30,208 --> 00:08:32,166 Okay, yeah, sure, but this is honor Hollywood style. 206 00:08:32,166 --> 00:08:34,125 No one's a saint. 207 00:08:34,125 --> 00:08:36,875 What about this Institute of Higher Mind thing he's into? 208 00:08:36,875 --> 00:08:40,542 - It's a cult, right? - Ah...no--No. 209 00:08:40,542 --> 00:08:42,709 - No, it's not. - Oh, three pauses. 210 00:08:42,709 --> 00:08:44,625 Three, okay, that's a cult, all right? 211 00:08:44,625 --> 00:08:46,250 Look, honestly, I really don't feel comfortable 212 00:08:46,250 --> 00:08:48,250 talking about IHM, so could we move on? 213 00:08:48,250 --> 00:08:50,291 Fine, moving on, but you gotta give me something-- 214 00:08:50,291 --> 00:08:52,250 You sure you want to listen to this? 215 00:08:52,250 --> 00:08:54,125 I don't have to. 216 00:08:54,125 --> 00:08:56,834 Being with Kyle was amazing. 217 00:08:56,834 --> 00:08:59,250 I mean, come on, he's Kyle West. 218 00:08:59,250 --> 00:09:01,625 But Kyle's world is really big 219 00:09:01,625 --> 00:09:03,250 and it's just easy to get lost in it. 220 00:09:03,250 --> 00:09:04,959 And that's what happened. 221 00:09:04,959 --> 00:09:07,583 We just lost our connection, and when we did, 222 00:09:07,583 --> 00:09:09,166 we just couldn't get it back. 223 00:09:09,166 --> 00:09:11,291 It sounds like you still have feelings for him. 224 00:09:11,291 --> 00:09:13,041 Of course I do. 225 00:09:13,041 --> 00:09:15,166 I mean, Kyle's the love of my life. 226 00:09:15,166 --> 00:09:17,750 is the love of your life. 227 00:09:17,750 --> 00:09:19,250 You're talking in the present tense? 228 00:09:19,250 --> 00:09:21,041 Yeah. 229 00:09:21,041 --> 00:09:23,000 -What Kyle and I had-- -Okay, I think I'm good. 230 00:09:23,000 --> 00:09:25,417 -You? -That was awkward. 231 00:09:25,417 --> 00:09:27,875 -Sorry. -Don't be. 232 00:09:27,875 --> 00:09:29,291 I'm the one who decided to listen. 233 00:09:29,291 --> 00:09:31,917 I wasn't going to. 234 00:09:31,917 --> 00:09:33,792 She's obviously just looking for attention. 235 00:09:34,959 --> 00:09:36,959 You knew about it? 236 00:09:36,959 --> 00:09:38,834 Yeah, yeah, that's why she called. 237 00:09:38,834 --> 00:09:40,792 She gave me the heads up. 238 00:09:40,792 --> 00:09:43,917 So she was looking for attention from you. 239 00:09:43,917 --> 00:09:45,291 -That's not what I meant. -Kyle... 240 00:09:45,291 --> 00:09:47,125 she told you about the interview, 241 00:09:47,125 --> 00:09:49,709 then she confessed her undying love for you? 242 00:09:49,709 --> 00:09:51,333 She wanted to make sure you heard it. 243 00:09:51,333 --> 00:09:53,208 Come on, you know it's not that simple. 244 00:09:53,208 --> 00:09:56,917 -It's a national radio show. -Right. 245 00:09:56,917 --> 00:10:00,750 Nothing's ever what it looks like. 246 00:10:01,959 --> 00:10:05,375 So how do you feel? Hearing what she said? 247 00:10:06,834 --> 00:10:08,917 Regardless of how I feel, 248 00:10:08,917 --> 00:10:10,834 you're the center of my world. 249 00:10:10,834 --> 00:10:12,875 That's not changing. 250 00:10:14,291 --> 00:10:16,333 That's... 251 00:10:17,834 --> 00:10:19,375 I'm sorry. 252 00:10:19,375 --> 00:10:21,959 I know you want me to be real with you. 253 00:10:21,959 --> 00:10:23,709 We were together a long time. 254 00:10:23,709 --> 00:10:25,709 It affects me. 255 00:10:27,417 --> 00:10:31,417 I think, um... I think I kidded myself 256 00:10:31,417 --> 00:10:34,834 into believing you were totally over her. 257 00:10:34,834 --> 00:10:38,208 I'm working on it. I promise you, I really am. 258 00:10:40,000 --> 00:10:42,959 I don't want anything coming in between us. 259 00:10:42,959 --> 00:10:44,834 Please trust me. 260 00:10:52,375 --> 00:10:53,917 DeAnn Anderson to see Adam. 261 00:10:53,917 --> 00:10:56,000 Oh, of course. Can I get you anything? 262 00:10:56,000 --> 00:10:57,917 Uh, water. Room temp. 263 00:11:03,041 --> 00:11:05,000 Hello, how can I help you? 264 00:11:05,000 --> 00:11:06,750 I'm sorry, he's out. 265 00:11:38,500 --> 00:11:45,500 ♪ ♪ 266 00:11:50,291 --> 00:11:51,417 DeAnn? 267 00:11:51,417 --> 00:11:54,041 ♪ ♪ 268 00:11:54,041 --> 00:11:57,458 -DeAnn. -Perfect timing. 269 00:11:57,458 --> 00:11:59,792 Right this way. 270 00:11:59,792 --> 00:12:02,208 You ready to pitch this movie, Mr. Director? 271 00:12:02,208 --> 00:12:04,250 I've been ready for three years. 272 00:12:06,417 --> 00:12:08,083 It's a great read, Terence. 273 00:12:08,083 --> 00:12:09,542 You're really tapping into a hunger 274 00:12:09,542 --> 00:12:11,166 that's out there in the zeitgeist. 275 00:12:11,166 --> 00:12:12,542 Thanks, Barry. 276 00:12:12,542 --> 00:12:14,291 Hopefully the book can help plant the seeds. 277 00:12:14,291 --> 00:12:16,625 Exactly. Now, I have just a handful 278 00:12:16,625 --> 00:12:19,083 of thoughts for you to consider for the next pass. 279 00:12:19,083 --> 00:12:21,542 I'm glad you enjoyed the read. Talk to you soon. 280 00:12:21,542 --> 00:12:24,125 Whoa, whoa, hold on, Terence, wait-- 281 00:12:24,125 --> 00:12:26,333 ...because you all want to find a deeper connection 282 00:12:26,333 --> 00:12:29,083 to each other, to yourselves, 283 00:12:29,083 --> 00:12:32,583 to this world that we inhabit every day. 284 00:12:32,583 --> 00:12:36,959 And so I want to say, I'm proud of you for being here. 285 00:12:36,959 --> 00:12:38,500 So what we're gonna do tonight 286 00:12:38,500 --> 00:12:41,875 is we're just gonna reach across to our partners. 287 00:12:41,875 --> 00:12:43,917 We're gonna take each other's hands 288 00:12:43,917 --> 00:12:45,959 and close your eyes. 289 00:12:47,250 --> 00:12:51,250 And just feel that connection. 290 00:12:54,291 --> 00:12:58,083 ♪ ♪ 291 00:12:58,083 --> 00:13:01,458 -Mr. Anderson. -How are you, Detective? 292 00:13:01,458 --> 00:13:03,542 This some kind of group prayer thing? 293 00:13:03,542 --> 00:13:05,375 It's a intimacy exercise. 294 00:13:05,375 --> 00:13:08,250 Intimacy? With your eyes closed? 295 00:13:08,250 --> 00:13:09,667 Seems odd. 296 00:13:09,667 --> 00:13:11,375 It's amazing what the mind can do 297 00:13:11,375 --> 00:13:13,500 without the burden of sight. You should try it sometime. 298 00:13:13,500 --> 00:13:16,875 No, I like to see what I'm getting into. 299 00:13:16,875 --> 00:13:18,667 Speaking of which, 300 00:13:18,667 --> 00:13:21,667 I keep thinking that I'm gonna run into Kyle West here. 301 00:13:21,667 --> 00:13:24,583 You must keep him tucked away. 302 00:13:27,041 --> 00:13:29,959 So we found a body in the foothills outside Lancaster. 303 00:13:29,959 --> 00:13:31,875 Pretty torn up by the coyotes. 304 00:13:31,875 --> 00:13:33,208 We're gonna check dental records, 305 00:13:33,208 --> 00:13:36,417 but she's a good match for Sophie Marchuk. 306 00:13:36,417 --> 00:13:37,583 Based on what? 307 00:13:37,583 --> 00:13:40,625 Height, weight, hair, eye color. 308 00:13:40,625 --> 00:13:43,000 We'll know for certain when the DNA comes back. 309 00:13:43,000 --> 00:13:46,458 The cause of death was blunt force trauma to the head. 310 00:13:46,458 --> 00:13:49,041 Looks like she was dumped there. 311 00:13:49,041 --> 00:13:50,917 That's horrible and disturbing. 312 00:13:50,917 --> 00:13:53,083 Mm-hmm. 313 00:13:53,083 --> 00:13:54,667 Look, I just came by to let you know 314 00:13:54,667 --> 00:13:57,250 before it gets all official. 315 00:13:57,250 --> 00:14:01,083 Just in case there's something you want to tell me. 316 00:14:01,083 --> 00:14:03,917 Nothing more than I already have. 317 00:14:03,917 --> 00:14:05,000 You must have other leads. 318 00:14:05,000 --> 00:14:06,667 Oh, yeah, of course. 319 00:14:06,667 --> 00:14:09,542 I'm just covering all the bases. 320 00:14:09,542 --> 00:14:12,291 Oh, by the way, when we checked 321 00:14:12,291 --> 00:14:15,000 Sophie's cell phone records, her last call was traced 322 00:14:15,000 --> 00:14:18,125 to a tower outside Rivas Canyon. 323 00:14:18,125 --> 00:14:20,959 You know anybody that lives out there? 324 00:14:20,959 --> 00:14:24,250 -No. -Hmm. 325 00:14:24,250 --> 00:14:26,125 Talk to you soon. 326 00:14:26,125 --> 00:14:31,583 ♪ ♪ 327 00:14:31,583 --> 00:14:36,000 Lena, let Owen's line breathe at the top of scene nine. 328 00:14:36,000 --> 00:14:38,291 And Owen, if you don't come out hot at the start of the act, 329 00:14:38,291 --> 00:14:39,458 we are doomed. 330 00:14:39,458 --> 00:14:41,125 Do a few pushups before you come on. 331 00:14:41,125 --> 00:14:42,709 -I do. -Well, do more. 332 00:14:42,709 --> 00:14:46,125 Or less, or whatever works. Okay? 333 00:14:46,125 --> 00:14:48,291 That's all I've got. Get some rest. 334 00:14:48,291 --> 00:14:51,125 I'll see you all tomorrow. 335 00:14:54,166 --> 00:14:55,333 So basically, what I'd like-- 336 00:14:55,333 --> 00:14:58,000 Somebody get this girl a Negroni. 337 00:14:58,000 --> 00:15:00,041 No notes for me? 338 00:15:00,041 --> 00:15:02,542 You are a complete disaster. 339 00:15:02,542 --> 00:15:04,333 I don't know where to begin. 340 00:15:06,792 --> 00:15:08,583 You okay? What's the matter? 341 00:15:10,667 --> 00:15:13,667 15 more. 342 00:15:13,667 --> 00:15:15,750 That's it. 343 00:15:15,750 --> 00:15:19,709 What are you talking about? 344 00:15:19,709 --> 00:15:24,125 The number of times I'm going to see you. 345 00:15:24,125 --> 00:15:26,500 Final dress, opening night, 346 00:15:26,500 --> 00:15:28,417 13 performances. 347 00:15:28,417 --> 00:15:31,041 Then I go back to New York. 348 00:15:31,041 --> 00:15:34,166 I feel like my life is ticking down to zero. 349 00:15:34,166 --> 00:15:37,667 It's not your life, Nate. 350 00:15:37,667 --> 00:15:39,208 That kiss shouldn't have happened. 351 00:15:39,208 --> 00:15:40,834 Bullshit. 352 00:15:40,834 --> 00:15:43,375 That kiss was inconvenient, 353 00:15:43,375 --> 00:15:46,375 just like you walking in here and turning my world upside down 354 00:15:46,375 --> 00:15:47,583 was inconvenient, 355 00:15:47,583 --> 00:15:49,500 but it damn well should have happened. 356 00:15:49,500 --> 00:15:51,792 We're working together, okay? 357 00:15:51,792 --> 00:15:55,083 We've--we've got a great artistic bond, and-- 358 00:15:55,083 --> 00:15:56,542 -Leave Kyle. -What?! 359 00:15:56,542 --> 00:15:58,250 Leave Kyle. 360 00:15:58,250 --> 00:16:00,333 Come back with me to New York when this is all over. 361 00:16:00,333 --> 00:16:01,625 -We go up in two days! -I know! 362 00:16:01,625 --> 00:16:03,458 Megan, it's all so inconvenient-- 363 00:16:03,458 --> 00:16:05,709 I-I'm going home, and we didn't have this conversation. 364 00:16:17,542 --> 00:16:19,583 What the hell are you doing? 365 00:16:19,583 --> 00:16:22,667 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 366 00:16:22,667 --> 00:16:24,667 I should have had some impulse control. 367 00:16:24,667 --> 00:16:26,583 Please don't be angry. 368 00:16:26,583 --> 00:16:29,125 It's fine, Nate. Just go home. 369 00:16:29,125 --> 00:16:31,083 You need to sleep. 370 00:16:31,083 --> 00:16:32,625 Can you give me a ride? 371 00:16:32,625 --> 00:16:34,834 If I have to talk politics with another Uber driver, 372 00:16:34,834 --> 00:16:36,417 I'm going to shoot myself. 373 00:16:46,375 --> 00:16:48,542 There's something that I need to say. 374 00:16:48,542 --> 00:16:50,250 That worries me. 375 00:16:53,333 --> 00:16:55,375 We should go to the desert tonight. 376 00:16:55,375 --> 00:16:57,375 Jesus, no. No! 377 00:16:57,375 --> 00:16:59,166 -We shouldn't! What-- -Yes, we should. 378 00:16:59,166 --> 00:17:01,458 We should go right now. Keep driving. 379 00:17:01,458 --> 00:17:04,583 It's a chance for us to spend one night together. 380 00:17:04,583 --> 00:17:06,625 Nobody else, no distractions. 381 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 We can be back in time for rehearsals tomorrow. 382 00:17:08,458 --> 00:17:10,417 Oh, my God, I'm going to let you out of the car 383 00:17:10,417 --> 00:17:13,291 if you don't stop. -It's one night, Megan. 384 00:17:13,291 --> 00:17:15,542 To see. We owe that to each other. 385 00:17:15,542 --> 00:17:18,500 You owe it to yourself, because I refuse to believe 386 00:17:18,500 --> 00:17:19,792 that Kyle can give you what I can. 387 00:17:19,792 --> 00:17:21,291 You have lost your mind, 388 00:17:21,291 --> 00:17:22,333 and you need to get the hell out of-- 389 00:17:24,375 --> 00:17:27,250 -Are you okay? -Holy shit! 390 00:17:43,750 --> 00:17:44,875 So you didn't get a license plate? 391 00:17:44,875 --> 00:17:46,083 Who gets a license plate? 392 00:17:46,083 --> 00:17:48,458 I know I saw the same BMW 393 00:17:48,458 --> 00:17:50,959 the night of the bonfire. It was following me. 394 00:17:50,959 --> 00:17:51,959 Why didn't you tell me about that? 395 00:17:51,959 --> 00:17:53,542 Because! 396 00:17:53,542 --> 00:17:56,041 I hoped it was nothing, but it's not. 397 00:17:56,041 --> 00:17:59,750 And I need you to tell me, Kyle. 398 00:17:59,750 --> 00:18:01,375 Tell you what? 399 00:18:01,375 --> 00:18:04,583 -Is Terence having me followed? -Are you serious? 400 00:18:04,583 --> 00:18:06,583 Do you believe that this is happening to me? 401 00:18:06,583 --> 00:18:08,458 -Yes, I-- -Then who in my life 402 00:18:08,458 --> 00:18:11,667 besides Terence would do this? 403 00:18:11,667 --> 00:18:13,959 If Terence was having you followed, I would know about it. 404 00:18:13,959 --> 00:18:16,291 Are you 100% sure about that? 405 00:18:19,291 --> 00:18:21,792 ♪ ♪ 406 00:18:21,792 --> 00:18:24,458 Do you think there's value in what we do here? 407 00:18:26,542 --> 00:18:28,583 Empowering people to change their lives? 408 00:18:28,583 --> 00:18:30,834 Trying to make the world a better place? 409 00:18:30,834 --> 00:18:32,417 Of course. 410 00:18:32,417 --> 00:18:34,542 The work here is everything. 411 00:18:37,625 --> 00:18:41,458 Then I just don't understand how I failed you so badly. 412 00:18:41,458 --> 00:18:43,333 You never failed me. 413 00:18:46,083 --> 00:18:50,041 Sophie Marchuk never made it to the facility. 414 00:18:50,041 --> 00:18:54,834 The LAPD just found her body in Lancaster. 415 00:18:54,834 --> 00:18:56,917 All those status reports you've been giving me 416 00:18:56,917 --> 00:18:59,000 over the last few weeks-- 417 00:18:59,000 --> 00:19:02,000 all lies. 418 00:19:02,000 --> 00:19:04,750 Now all we have-- everything we have to offer, 419 00:19:04,750 --> 00:19:06,500 is at risk. 420 00:19:06,500 --> 00:19:08,667 So tell me. 421 00:19:08,667 --> 00:19:10,041 Tell me what I missed. 422 00:19:12,041 --> 00:19:15,375 It's-- It's not your fault. 423 00:19:15,375 --> 00:19:17,625 ♪ ♪ 424 00:19:17,625 --> 00:19:20,542 I couldn't make myself tell you. 425 00:19:20,542 --> 00:19:23,375 ♪ ♪ 426 00:19:23,375 --> 00:19:25,166 I tried. 427 00:19:25,166 --> 00:19:29,458 ♪ ♪ 428 00:19:29,458 --> 00:19:32,500 Well, you and me have to fix this. 429 00:19:32,500 --> 00:19:34,500 And sacrifices have to be made. 430 00:19:36,959 --> 00:19:39,917 He just tell you? 431 00:19:39,917 --> 00:19:43,041 I don't want to hear anything about security protocol, okay? 432 00:19:43,041 --> 00:19:44,709 You don't get close enough to rear-end somebody 433 00:19:44,709 --> 00:19:47,709 unless you're looking for something. 434 00:19:47,709 --> 00:19:49,583 The whole back end of the car was bashed in. 435 00:19:49,583 --> 00:19:51,625 What were you doing? 436 00:19:53,583 --> 00:19:56,041 It's got to stop, Terence. Right now. 437 00:19:56,041 --> 00:19:58,125 I don't care what you think Megan is doing or gonna do. 438 00:19:58,125 --> 00:19:59,834 Let it go, all right? 439 00:19:59,834 --> 00:20:01,750 I need to be there for Megan in this relationship, 440 00:20:01,750 --> 00:20:03,917 and I can't do that if you keep trying to protect me from her. 441 00:20:03,917 --> 00:20:05,583 I'm trying to protect everybody. 442 00:20:05,583 --> 00:20:07,000 And I'm gonna do what I have to do. 443 00:20:14,917 --> 00:20:21,917 ♪ ♪ 444 00:20:43,041 --> 00:20:45,542 Kyle? 445 00:20:45,542 --> 00:20:46,792 What's up? 446 00:20:46,792 --> 00:20:48,583 Um, you have a visitor. 447 00:20:51,709 --> 00:20:58,542 ♪ ♪ 448 00:20:58,542 --> 00:21:00,625 Hi. 449 00:21:00,625 --> 00:21:03,792 I got tired of playing phone tag. 450 00:21:05,583 --> 00:21:08,792 And this place looks... 451 00:21:08,792 --> 00:21:10,875 stunning. 452 00:21:10,875 --> 00:21:14,166 Did Megan have something to do with this? 453 00:21:14,166 --> 00:21:15,875 All me. 454 00:21:15,875 --> 00:21:17,625 We don't live together yet. 455 00:21:17,625 --> 00:21:19,709 Oh, you taking it slow? 456 00:21:23,000 --> 00:21:25,041 You're smiling. 457 00:21:25,041 --> 00:21:26,709 First time I've been in a house with you 458 00:21:26,709 --> 00:21:28,667 you didn't try to redecorate in your head. 459 00:21:28,667 --> 00:21:30,125 Well, don't worry. 460 00:21:30,125 --> 00:21:31,959 I've--I've got plenty of ideas. 461 00:21:31,959 --> 00:21:33,792 You want to hear 'em? 462 00:21:37,542 --> 00:21:39,667 I want to hear that you're okay. 463 00:21:39,667 --> 00:21:43,125 Mmm, you heard the rumors. 464 00:21:43,125 --> 00:21:45,583 That's why they're called rumors. 465 00:21:45,583 --> 00:21:48,583 My business manager botched a bunch of investments. 466 00:21:48,583 --> 00:21:50,250 I fired her. 467 00:21:50,250 --> 00:21:53,750 And got a part in Daniel Craig's next movie an hour later. 468 00:21:53,750 --> 00:21:55,583 I'll be fine. 469 00:21:58,291 --> 00:22:01,583 I came to explain about the radio interview. 470 00:22:02,208 --> 00:22:03,875 You don't have to. 471 00:22:03,875 --> 00:22:06,083 The press is eating it up. 472 00:22:06,083 --> 00:22:08,125 I meant every word. 473 00:22:10,792 --> 00:22:12,709 I love you. 474 00:22:15,125 --> 00:22:17,208 I always will. 475 00:22:17,208 --> 00:22:20,625 ♪ ♪ 476 00:22:20,625 --> 00:22:23,333 You left. 477 00:22:23,333 --> 00:22:26,083 I wish I hadn't. 478 00:22:26,083 --> 00:22:29,041 I think about that every day. 479 00:22:29,041 --> 00:22:36,083 ♪ ♪ 480 00:22:43,709 --> 00:22:46,834 Regret doesn't change anything. 481 00:22:46,834 --> 00:22:48,959 You left. 482 00:22:48,959 --> 00:22:51,750 We can't go back. 483 00:22:51,750 --> 00:22:54,750 ♪ ♪ 484 00:22:56,375 --> 00:22:59,083 Well, I hope she makes you... 485 00:22:59,083 --> 00:23:02,750 wildly happy. 486 00:23:02,750 --> 00:23:04,375 A bit of advice? 487 00:23:04,375 --> 00:23:07,625 If you want your relationship to work, 488 00:23:07,625 --> 00:23:09,333 I would stay as far away from Terence 489 00:23:09,333 --> 00:23:11,667 and the Institute as possible. 490 00:23:11,667 --> 00:23:13,917 -Let's not go there. -And if... 491 00:23:13,917 --> 00:23:18,875 you don't want your relationship to work... 492 00:23:18,875 --> 00:23:21,750 I'll be staying at the Parker until I go to Europe. 493 00:23:21,750 --> 00:23:28,750 ♪ ♪ 494 00:23:34,166 --> 00:23:38,750 I met her at the Institute and fell in love. 495 00:23:39,792 --> 00:23:41,083 For months I didn't have 496 00:23:41,083 --> 00:23:44,291 the guts to say anything. 497 00:23:44,291 --> 00:23:47,291 Then finally I told her how I felt. 498 00:23:47,291 --> 00:23:50,709 I said I was, uh, flying to Belize 499 00:23:50,709 --> 00:23:53,333 and that I wanted to take her with me. 500 00:23:54,375 --> 00:23:55,959 She agreed. 501 00:24:02,166 --> 00:24:04,208 Connor, you're not done. 502 00:24:06,000 --> 00:24:10,166 When we were alone on the flight, 503 00:24:10,166 --> 00:24:12,709 she changed her mind. 504 00:24:12,709 --> 00:24:14,834 Said that she wanted to get off the plane. 505 00:24:16,166 --> 00:24:18,041 I didn't want her to. 506 00:24:18,041 --> 00:24:19,333 She started fighting me, 507 00:24:19,333 --> 00:24:23,208 and...that's when I snapped. 508 00:24:26,208 --> 00:24:28,291 ♪ ♪ 509 00:24:28,291 --> 00:24:30,000 And then? 510 00:24:32,125 --> 00:24:34,375 I'm sorry, ah... 511 00:24:34,375 --> 00:24:36,333 I can't tell the police. 512 00:24:36,333 --> 00:24:38,125 You can. 513 00:24:38,125 --> 00:24:39,834 When you take responsibility 514 00:24:39,834 --> 00:24:41,875 for what you've done, 515 00:24:41,875 --> 00:24:44,208 you preserve IHM for everyone. 516 00:24:44,208 --> 00:24:48,792 The truth is... much worse. 517 00:24:48,792 --> 00:24:53,333 Connor, this is how you get back to your better self. 518 00:24:55,125 --> 00:24:58,500 I know how much you want this to be different, Terence. 519 00:24:58,500 --> 00:25:01,250 I do. 520 00:25:01,250 --> 00:25:03,375 But I don't have a better self. 521 00:25:16,709 --> 00:25:18,750 I hear that you have a birthday coming up. 522 00:25:19,959 --> 00:25:21,375 So I brought you a little something. 523 00:25:21,375 --> 00:25:23,125 Well, it's not for three weeks, but yeah, 524 00:25:23,125 --> 00:25:25,709 we can get started. I mean, you only turn 30 once. 525 00:25:25,709 --> 00:25:26,917 That's right. 526 00:25:26,917 --> 00:25:28,917 -Thanks, thanks. -There you are. 527 00:25:28,917 --> 00:25:31,083 Oh, my God. 528 00:25:31,083 --> 00:25:32,291 -What? -Look at that. 529 00:25:32,291 --> 00:25:34,166 Is it an "AWOL" onesie? 530 00:25:35,709 --> 00:25:36,917 I know you're probably thinking 531 00:25:36,917 --> 00:25:38,291 this is a shameless promotion, 532 00:25:38,291 --> 00:25:41,709 but this is actually an amazingly versatile garment. 533 00:25:41,709 --> 00:25:43,750 Uh, you know, I brought some pictures. 534 00:25:45,041 --> 00:25:47,959 -Oh... -Me and Larry hanging out. 535 00:25:47,959 --> 00:25:49,875 Doing my Obi Wan in my trailer. 536 00:25:49,875 --> 00:25:51,208 -Oh, it's very cute. -You know what? 537 00:25:51,208 --> 00:25:52,333 -It makes me happy. -Yeah. 538 00:25:52,333 --> 00:25:53,709 That's the best one. 539 00:25:53,709 --> 00:25:55,917 You are so charming. 540 00:25:55,917 --> 00:25:57,125 Like I said, versatile. 541 00:25:57,125 --> 00:25:58,917 Yeah. Isn't he so charming? 542 00:25:58,917 --> 00:26:00,959 Great. 543 00:26:00,959 --> 00:26:04,083 Okay, well, now I know what I'm wearing to the Ivy tonight. 544 00:26:04,083 --> 00:26:06,792 Uh, let's talk about you, and by you, 545 00:26:06,792 --> 00:26:08,250 I mean your ex. 546 00:26:08,250 --> 00:26:10,166 All of a sudden, she's trying to get you back. 547 00:26:10,166 --> 00:26:11,875 Uh, I wouldn't say that. 548 00:26:11,875 --> 00:26:13,417 Oh, come on, Kyle. 549 00:26:13,417 --> 00:26:16,083 She basically proposed to you on the radio. 550 00:26:16,083 --> 00:26:18,458 You know, I think Lisbeth is just acknowledging the fact 551 00:26:18,458 --> 00:26:20,667 that we were a big part of each other's lives. 552 00:26:20,667 --> 00:26:22,834 And we'll always care about each other. 553 00:26:22,834 --> 00:26:24,709 Uh, but I have someone new in my life now, 554 00:26:24,709 --> 00:26:26,417 and she's very special. 555 00:26:26,417 --> 00:26:28,291 Megan Morrison. 556 00:26:28,291 --> 00:26:31,000 How'd she feel about Lisbeth's confession? 557 00:26:31,000 --> 00:26:33,041 You know, Megan would be the first person to say 558 00:26:33,041 --> 00:26:35,000 that being a part of a relationship, 559 00:26:35,000 --> 00:26:37,166 you have to accept the fact 560 00:26:37,166 --> 00:26:38,959 that whoever you're with has a past. 561 00:26:38,959 --> 00:26:40,750 She needs to get to the question about directing, 562 00:26:40,750 --> 00:26:41,917 or I will pull him from the bit. 563 00:26:41,917 --> 00:26:43,792 -That is a promise. -Okay. 564 00:26:43,792 --> 00:26:45,458 She is the most grounded person I've ever met... 565 00:26:45,458 --> 00:26:47,375 Gwen, we need you to move on to the question about directing. 566 00:26:47,375 --> 00:26:49,041 She's my present and my future. 567 00:26:49,041 --> 00:26:51,500 Aww. 568 00:26:51,500 --> 00:26:53,000 That is so sweet. 569 00:26:53,000 --> 00:26:54,792 Um, and speaking of your future, 570 00:26:54,792 --> 00:26:56,792 I understand you're gonna be doing a little directing? 571 00:26:56,792 --> 00:26:58,291 That's right, yes. 572 00:26:58,291 --> 00:27:00,208 Uh, I can't really go into specifics, 573 00:27:00,208 --> 00:27:01,834 but, um, we have a project in place 574 00:27:01,834 --> 00:27:03,875 that I'm very passionate about. 575 00:27:03,875 --> 00:27:05,792 You know, I've spent so many years in front of the camera, 576 00:27:05,792 --> 00:27:08,208 so I'm--I'm excited to get behind it-- 577 00:27:08,208 --> 00:27:10,083 kind of have more of a creative voice 578 00:27:10,083 --> 00:27:11,834 - in the storytelling process. - That's so great. 579 00:27:11,834 --> 00:27:13,250 -Yeah. -Okay, now, 580 00:27:13,250 --> 00:27:15,041 I don't know if you're aware, 581 00:27:15,041 --> 00:27:16,792 we have a crackerjack research staff here on the show, 582 00:27:16,792 --> 00:27:18,875 and they discovered something very interesting 583 00:27:18,875 --> 00:27:20,208 about your childhood. 584 00:27:20,208 --> 00:27:22,250 - Um, you had a hobby. - Okay... 585 00:27:22,250 --> 00:27:24,875 - And, uh, apparently... - No. 586 00:27:24,875 --> 00:27:27,834 You were quite the roller skater in your youth. 587 00:27:27,834 --> 00:27:29,917 Uh, I skated a little bit. 588 00:27:29,917 --> 00:27:31,500 Uh-huh. You think you remember how? 589 00:27:31,500 --> 00:27:32,792 I don't know. 590 00:27:32,792 --> 00:27:34,250 I--I can try. 591 00:27:34,250 --> 00:27:36,417 But, uh, you're gonna have to do it with me. 592 00:27:36,417 --> 00:27:37,792 - No. - Yeah. 593 00:27:37,792 --> 00:27:39,166 Oh, my God. 594 00:27:39,166 --> 00:27:40,458 Look at that. 595 00:27:40,458 --> 00:27:43,917 Okay. Oh, God, here we go. 596 00:27:46,166 --> 00:27:47,875 Ahh, we really gonna do this? 597 00:27:47,875 --> 00:27:49,166 -Yeah, sure. -Watch your boyfriend kill it. 598 00:27:49,166 --> 00:27:51,041 - Okay. - Here we go. 599 00:27:51,041 --> 00:27:52,250 Let's get a little momentum going. 600 00:27:52,250 --> 00:27:54,166 - No--whoa. - There we go. 601 00:27:54,166 --> 00:27:55,917 -Whoa! Ahh! Ahh! -Oh, oh. 602 00:27:55,917 --> 00:27:57,375 All right, I got you. I got you. 603 00:27:57,375 --> 00:27:58,917 Look at that. You're a pro. 604 00:27:58,917 --> 00:28:00,750 Ahh! Okay. 605 00:28:00,750 --> 00:28:01,917 -No, I'm good. -Got it? 606 00:28:01,917 --> 00:28:03,250 Yeah, I'm really good. Thank you. 607 00:28:03,250 --> 00:28:04,917 -You do something. -All right, all right. 608 00:28:04,917 --> 00:28:06,417 We'll see what I got on these old things, huh? 609 00:28:06,417 --> 00:28:08,333 - He's doing great. - I'll try a jump. 610 00:28:08,333 --> 00:28:09,875 I'll try a jump. We'll see if I still got it. 611 00:28:09,875 --> 00:28:11,083 This might be risky, but here we go. 612 00:28:14,291 --> 00:28:16,125 -Whoo! -Whoa! 613 00:28:16,125 --> 00:28:18,250 Wow! You are so good! 614 00:28:18,250 --> 00:28:19,875 All right, what do you say? 615 00:28:19,875 --> 00:28:21,250 You got a little competition for me? 616 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 -That's great. -Yes, I do, yeah. 617 00:28:22,500 --> 00:28:24,458 -Come on out, guys. -Uh-oh, "guys"... 618 00:28:24,458 --> 00:28:26,125 Yeah, it takes a couple guys. 619 00:28:26,125 --> 00:28:28,458 Ah! I like this. 620 00:28:28,458 --> 00:28:31,083 I like this. I remember this. All right, limbo. 621 00:28:31,083 --> 00:28:32,250 We'll see how low we can go, guys. 622 00:28:32,250 --> 00:28:33,500 Go a little bit lower. 623 00:28:33,500 --> 00:28:35,125 - Oh, wow. - All right, for this-- 624 00:28:35,125 --> 00:28:36,375 Come on, audience. Think I can get there? 625 00:28:36,375 --> 00:28:38,083 Go ahead. 626 00:28:38,083 --> 00:28:41,458 All right. Oh, it's so low. 627 00:28:41,458 --> 00:28:45,041 Wow. 628 00:28:45,041 --> 00:28:47,125 I don't know why I'm so surprised. 629 00:28:47,125 --> 00:28:50,333 Makes me wonder what other hidden talents you have. 630 00:28:50,333 --> 00:28:54,500 Well, I skated a lot as a kid. 631 00:28:54,500 --> 00:28:56,375 But back then... 632 00:28:56,375 --> 00:28:59,375 I don't know, I used it to escape. 633 00:28:59,375 --> 00:29:00,834 Escape from what? 634 00:29:00,834 --> 00:29:03,417 Your shit at home? 635 00:29:03,417 --> 00:29:05,041 Yeah. 636 00:29:05,041 --> 00:29:08,083 Yeah, so the two things have always been connected. 637 00:29:08,083 --> 00:29:12,500 It just felt so great to do it when... 638 00:29:12,500 --> 00:29:14,542 when things are going so well in my life. 639 00:29:17,542 --> 00:29:19,083 ♪ ♪ 640 00:29:19,083 --> 00:29:20,875 Oh, I talked to Terence. 641 00:29:20,875 --> 00:29:24,291 He, uh, had a security detail follow you. 642 00:29:24,291 --> 00:29:26,375 Security? Why? 643 00:29:26,375 --> 00:29:27,417 It was just for your protection. 644 00:29:27,417 --> 00:29:28,583 Oh. 645 00:29:28,583 --> 00:29:30,125 But it's not happening anymore. 646 00:29:30,125 --> 00:29:31,542 Really? 647 00:29:31,542 --> 00:29:32,959 I don't want you thinking about anything 648 00:29:32,959 --> 00:29:34,625 except the play right now. 649 00:29:34,625 --> 00:29:36,875 That's all that matters. 650 00:29:36,875 --> 00:29:38,917 You're right. 651 00:29:38,917 --> 00:29:41,083 -Thank you. -Yeah. 652 00:29:42,667 --> 00:29:45,208 So you're gonna pick me up from rehearsal? 653 00:29:45,208 --> 00:29:48,375 Nope--no, uh, Zach's bringing your car to the theater. 654 00:29:48,375 --> 00:29:51,875 -It's fixed already? -Good as new. 655 00:30:04,667 --> 00:30:08,041 -I don't see my car. -You sure? 656 00:30:11,333 --> 00:30:13,417 There it is. 657 00:30:13,417 --> 00:30:16,583 That's not m-- 658 00:30:16,583 --> 00:30:19,041 Wait, what? 659 00:30:19,041 --> 00:30:21,417 La-di-dah-di. It's all yours. 660 00:30:21,417 --> 00:30:23,500 You got me a Maserati? 661 00:30:23,500 --> 00:30:25,041 You've wanted one since you were a kid, right? 662 00:30:25,041 --> 00:30:27,417 Well, I mean, yeah, but... 663 00:30:27,417 --> 00:30:29,125 You need a dependable car. 664 00:30:29,125 --> 00:30:31,417 This is not a "dependable car," okay? 665 00:30:31,417 --> 00:30:33,583 This is a sexy beast! 666 00:30:33,583 --> 00:30:37,458 - This feels really weird. - Why? 667 00:30:37,458 --> 00:30:41,500 I don't know, 'cause this isn't a box of chocolates, Kyle. 668 00:30:41,500 --> 00:30:43,959 This is a huge gift! 669 00:30:43,959 --> 00:30:46,250 Megan, I can afford, like, 100 of these. 670 00:30:46,250 --> 00:30:50,125 Go, touch it. You're not gonna break it. 671 00:30:50,125 --> 00:30:52,041 Okay. 672 00:30:59,417 --> 00:31:01,291 Oh, my God. 673 00:31:01,291 --> 00:31:03,291 What? 674 00:31:03,291 --> 00:31:05,667 -Oh, hey, man. -Hey. 675 00:31:05,667 --> 00:31:08,333 Oh, hey, I--I don't think you guys actually met. 676 00:31:08,333 --> 00:31:10,375 Um, Nate, this is Kyle. 677 00:31:10,375 --> 00:31:11,583 Great to meet you, brother. 678 00:31:11,583 --> 00:31:14,250 I can't wait to see the play. 679 00:31:14,250 --> 00:31:16,375 This yours? 680 00:31:16,375 --> 00:31:18,208 Yeah, uh... 681 00:31:18,208 --> 00:31:19,583 Tells me a lot. 682 00:31:22,583 --> 00:31:29,458 ♪ ♪ 683 00:31:29,458 --> 00:31:31,250 Every time I close a big case, 684 00:31:31,250 --> 00:31:35,500 I treat myself to a nice, Kansas City ribeye. 685 00:31:35,500 --> 00:31:37,208 Got to indulge while you can. 686 00:31:38,667 --> 00:31:41,375 -You're eating a burger. -Mm. 687 00:31:41,375 --> 00:31:43,000 You're very astute. 688 00:31:43,000 --> 00:31:45,125 You know, at a quick glance, 689 00:31:45,125 --> 00:31:46,625 this all looks pretty clean. 690 00:31:46,625 --> 00:31:48,375 Your man killed himself. 691 00:31:48,375 --> 00:31:51,333 We'll probably find his DNA on Sophie's body. 692 00:31:51,333 --> 00:31:53,542 There's probably a romantic link there somewhere. 693 00:31:53,542 --> 00:31:55,583 Kinda ties up nicely. 694 00:31:55,583 --> 00:31:57,458 But if you dig a little deeper, 695 00:31:57,458 --> 00:32:01,375 you start to ask questions about the "whys" of it all. 696 00:32:01,375 --> 00:32:03,333 And that's a rabbit hole. 697 00:32:05,166 --> 00:32:07,375 There's nothing else to find beyond those two. 698 00:32:07,375 --> 00:32:08,458 Come on, Mr. Anderson. 699 00:32:08,458 --> 00:32:10,125 I'm sure I can find something. 700 00:32:12,500 --> 00:32:14,250 Or maybe not. 701 00:32:14,250 --> 00:32:16,500 Maybe there's nothing there, and you won't go to jail. 702 00:32:16,500 --> 00:32:20,250 But you still have to deal with the perception of it. 703 00:32:20,250 --> 00:32:23,041 Murder-suicide at the Institute of the Higher Mind, 704 00:32:23,041 --> 00:32:25,083 ongoing investigation... 705 00:32:25,083 --> 00:32:27,834 visualize the press running with that. 706 00:32:27,834 --> 00:32:30,375 Oh, and close your eyes if it helps. 707 00:32:33,375 --> 00:32:35,333 ♪ ♪ 708 00:32:36,625 --> 00:32:41,125 ♪ ♪ 709 00:32:41,125 --> 00:32:43,083 How much do you want? 710 00:32:43,083 --> 00:32:46,250 A whole lot. 711 00:32:46,250 --> 00:32:49,041 But it's not money I'm after. 712 00:32:49,041 --> 00:32:52,083 ♪ ♪ 713 00:33:01,667 --> 00:33:03,166 Thank you. 714 00:33:05,333 --> 00:33:07,458 Well, I thought you came over to apologize, 715 00:33:07,458 --> 00:33:10,709 but I'm starting to feel that's not what this is. 716 00:33:12,208 --> 00:33:14,750 No. No, there's a... 717 00:33:14,750 --> 00:33:17,583 there's a situation with the Institute. 718 00:33:17,583 --> 00:33:20,542 Uh, with me. We're in some trouble. 719 00:33:22,625 --> 00:33:24,375 Jeez, man, what's going on? 720 00:33:24,375 --> 00:33:26,208 I've never seen you like this. 721 00:33:27,667 --> 00:33:29,667 There's a detective with LAPD--a woman. 722 00:33:29,667 --> 00:33:31,250 Outside my influence. 723 00:33:31,250 --> 00:33:34,834 She, um... she has something on us. 724 00:33:34,834 --> 00:33:37,667 "Us," the Institute? 725 00:33:37,667 --> 00:33:39,375 Do I want to know what it is? 726 00:33:43,250 --> 00:33:45,417 I think you're better off not knowing the details, 727 00:33:45,417 --> 00:33:48,500 but, uh, she can either ruin us with it, 728 00:33:48,500 --> 00:33:50,583 or she can make it go away. 729 00:33:50,583 --> 00:33:54,542 Okay, what can I do? I want to help. 730 00:33:54,542 --> 00:33:56,583 What are you so scared of, man? 731 00:33:58,875 --> 00:34:00,583 Look, Kyle, your-- your well-being 732 00:34:00,583 --> 00:34:02,333 is incredibly important to me. 733 00:34:02,333 --> 00:34:04,417 I know that. 734 00:34:04,417 --> 00:34:07,417 I mean, does she have something on me? 735 00:34:09,291 --> 00:34:11,625 She has a-- she has a fantasy. 736 00:34:11,625 --> 00:34:14,500 It's specific. It specifically involves you. 737 00:34:18,083 --> 00:34:20,333 Sex? 738 00:34:20,333 --> 00:34:23,417 She--She wants two hours. Nothing kinky, just-- 739 00:34:23,417 --> 00:34:25,291 You kidding me? 740 00:34:25,291 --> 00:34:26,792 I know, it's awful. I... 741 00:34:26,792 --> 00:34:29,291 ♪ ♪ 742 00:34:29,291 --> 00:34:31,208 You don't know shit. 743 00:34:31,208 --> 00:34:33,583 Look, I can't bear that I came to you with this, man. 744 00:34:33,583 --> 00:34:35,500 You've got to know that. 745 00:34:35,500 --> 00:34:37,458 I'm in love with Megan. 746 00:34:37,458 --> 00:34:39,291 It is healthy. 747 00:34:39,291 --> 00:34:41,208 No! There's got to be another way. 748 00:34:41,208 --> 00:34:43,417 Pay her off! Everybody's got a price. 749 00:34:43,417 --> 00:34:44,875 Give her as much as she wants. 750 00:34:44,875 --> 00:34:46,875 If there was another way, I would've taken it. 751 00:34:46,875 --> 00:34:48,750 She doesn't care about money. 752 00:34:48,750 --> 00:34:51,750 This--this is what she wants. 753 00:34:51,750 --> 00:34:53,542 Look, Kyle, you're not fragile anymore. 754 00:34:53,542 --> 00:34:56,291 You're incredibly strong. You can absorb this. 755 00:34:56,291 --> 00:34:59,709 I'm not going to. It's not happening. 756 00:34:59,709 --> 00:35:01,583 I don't think you understand, bud. 757 00:35:01,583 --> 00:35:05,792 This is real. I need you. 758 00:35:05,792 --> 00:35:08,709 I need you to think of me. I need you to think of IHM 759 00:35:08,709 --> 00:35:10,709 and everything we've done for you over the years-- 760 00:35:10,709 --> 00:35:12,208 everything we have fixed for you. 761 00:35:12,208 --> 00:35:14,250 Oh, don't pull that shit. 762 00:35:14,250 --> 00:35:16,333 I cannot do what you're asking me to do. 763 00:35:17,667 --> 00:35:20,291 I won't. 764 00:35:20,291 --> 00:35:21,959 Kyle, I'm not asking. 765 00:35:21,959 --> 00:35:24,166 If there's one thing in this world I care more about 766 00:35:24,166 --> 00:35:25,667 than you, it's the Institute. 767 00:35:25,667 --> 00:35:27,458 Don't ask me to choose. 768 00:35:27,458 --> 00:35:29,709 I made you and I love you, 769 00:35:29,709 --> 00:35:32,875 but I will end you in a heartbeat if I have to. 770 00:35:32,875 --> 00:35:35,667 ♪ ♪ 771 00:35:39,458 --> 00:35:46,458 ♪ ♪ 772 00:35:47,333 --> 00:35:49,375 -Hello? -Hey. 773 00:35:49,375 --> 00:35:51,625 Oh shit, it actually works. 774 00:35:51,625 --> 00:35:54,709 Hands-free, baby. In the Maserati. 775 00:35:54,709 --> 00:35:57,500 Well, I'm glad you called, 776 00:35:57,500 --> 00:36:00,625 because I have spent the day doing a full analysis 777 00:36:00,625 --> 00:36:03,875 on my life in general, and I've come to the conclusion 778 00:36:03,875 --> 00:36:07,333 that you are amazing, 779 00:36:07,333 --> 00:36:10,333 and I am so lucky to have you 780 00:36:10,333 --> 00:36:11,750 and to love you-- 781 00:36:11,750 --> 00:36:13,500 and it has nothing to do with the car, 782 00:36:13,500 --> 00:36:14,750 even though the car is, like, completely insane. 783 00:36:14,750 --> 00:36:18,500 But it's that you are kind 784 00:36:18,500 --> 00:36:21,417 and pure, and you actually think about people 785 00:36:21,417 --> 00:36:23,208 other than yourself. 786 00:36:23,208 --> 00:36:26,000 And I can't wait for you to come to the play tonight. 787 00:36:26,000 --> 00:36:29,333 Anyway, how was your day? 788 00:36:29,333 --> 00:36:32,458 Good. Yeah, good. 789 00:36:32,458 --> 00:36:34,625 Uh, just wanted to call and say break a leg. 790 00:36:35,959 --> 00:36:38,417 - I love you. - I love you, too. 791 00:36:38,417 --> 00:36:39,959 ♪ ♪ 792 00:36:39,959 --> 00:36:43,417 ♪ One shot till you jump out deep end ♪ 793 00:36:43,417 --> 00:36:47,583 ♪ ♪ 794 00:36:47,583 --> 00:36:48,834 Thanks for coming in. 795 00:36:48,834 --> 00:36:51,041 Best to have these things handled in person. 796 00:36:51,041 --> 00:36:52,959 I wasn't aware that anything needed to be handled. 797 00:36:52,959 --> 00:36:54,583 I thought we were having lunch. 798 00:36:54,583 --> 00:36:57,750 Well, legal informed me that our option is up 799 00:36:57,750 --> 00:36:59,792 -on "The Resistance." -So extend it. 800 00:36:59,792 --> 00:37:02,250 Well, the assumption was that it would be pro forma. 801 00:37:02,250 --> 00:37:05,583 But either the guy's widow or her asshole lawyer 802 00:37:05,583 --> 00:37:07,500 is being uncooperative. 803 00:37:07,500 --> 00:37:11,417 I don't buy it. 804 00:37:11,417 --> 00:37:12,834 They're shopping it around. 805 00:37:12,834 --> 00:37:14,458 We're looking into that. 806 00:37:14,458 --> 00:37:17,041 But I haven't heard anything, and to be honest, 807 00:37:17,041 --> 00:37:18,792 I'm not that inclined to push for another 808 00:37:18,792 --> 00:37:20,458 World War II biopic. 809 00:37:20,458 --> 00:37:21,792 Are you kidding me? 810 00:37:21,792 --> 00:37:23,875 Look, we'll find something else for Kyle. 811 00:37:25,417 --> 00:37:27,667 You know what'd be great? 812 00:37:27,667 --> 00:37:29,542 Have him sit down with a couple of our writers. 813 00:37:29,542 --> 00:37:31,750 Adam, he's wanted to do "The Resistance" 814 00:37:31,750 --> 00:37:33,417 since before his deal went through. 815 00:37:33,417 --> 00:37:34,792 He's gonna lose his mind. 816 00:37:34,792 --> 00:37:35,959 You can't just turn your back on this. 817 00:37:35,959 --> 00:37:37,667 I'm not turning my back. 818 00:37:37,667 --> 00:37:38,792 The deal fell apart. 819 00:37:38,792 --> 00:37:40,458 That's the business, 820 00:37:40,458 --> 00:37:42,291 which I'm sure you'll explain to him. 821 00:37:42,291 --> 00:37:46,542 Oh, right because you blew the rights deal, 822 00:37:46,542 --> 00:37:49,291 and you have no idea who's talking to the wife 823 00:37:49,291 --> 00:37:51,792 or what she even wants, and you are too chicken shit 824 00:37:51,792 --> 00:37:53,834 to deal with Kyle, who you just boned--again. 825 00:37:53,834 --> 00:37:56,458 -Excuse me? -But it's okay, Adam. 826 00:37:56,458 --> 00:37:59,375 I will handle it. 827 00:37:59,375 --> 00:38:01,583 Just I like I handle everything else. 828 00:38:04,583 --> 00:38:10,583 ♪ ♪ 829 00:38:12,125 --> 00:38:19,125 ♪ ♪ 830 00:38:23,917 --> 00:38:25,709 Wasn't sure I'd see you again. 831 00:38:25,709 --> 00:38:32,709 ♪ ♪ 832 00:38:35,583 --> 00:38:38,709 My entire day is spent 833 00:38:38,709 --> 00:38:41,875 trying to keep everything exactly as it should be. 834 00:38:41,875 --> 00:38:45,709 I'm exhausted, and I don't want to think anymore. 835 00:38:45,709 --> 00:38:48,083 So... 836 00:38:48,083 --> 00:38:51,500 I am going to lie down on your bed, 837 00:38:51,500 --> 00:38:54,875 and then I'm going to let you do whatever you want. 838 00:38:54,875 --> 00:38:58,917 ♪ ♪ 839 00:38:58,917 --> 00:39:00,542 Works for me. 840 00:39:00,542 --> 00:39:07,542 ♪ ♪ 841 00:39:09,750 --> 00:39:11,041 I'm good. 842 00:39:11,041 --> 00:39:18,083 ♪ ♪ 843 00:39:40,041 --> 00:39:41,834 Wow. 844 00:39:41,834 --> 00:39:43,208 You're beautiful. 845 00:39:43,208 --> 00:39:46,083 You're one to talk. 846 00:39:46,083 --> 00:39:47,750 Come in. 847 00:40:01,750 --> 00:40:03,083 That would be, like, 12 years. 848 00:40:03,083 --> 00:40:05,291 I can't calm down. I drank a Red Bull earlier, 849 00:40:05,291 --> 00:40:06,750 and I'm going insane. 850 00:40:06,750 --> 00:40:08,083 You drank a Red Bull? Don't jinx it. 851 00:40:10,333 --> 00:40:12,083 I'm very nervous. 852 00:40:12,083 --> 00:40:14,291 -Is your girlfriend coming? -It's gonna be fine. 853 00:40:14,291 --> 00:40:15,834 I got to loosen this tie up a little bit. 854 00:40:15,834 --> 00:40:17,583 Is she coming or not? Is she coming? 855 00:40:17,583 --> 00:40:23,667 ♪ ♪ 856 00:40:26,667 --> 00:40:30,125 ♪ ♪ 857 00:40:30,125 --> 00:40:32,041 Usually I take a shower. 858 00:40:32,041 --> 00:40:34,166 But I like the way your sweat smells on me. 859 00:40:34,166 --> 00:40:37,083 I'm gonna drive around with it as long as it lasts. 860 00:40:37,083 --> 00:40:41,709 You are quite the performer, as advertised. 861 00:40:41,709 --> 00:40:43,291 You can tell your Mr. Anderson 862 00:40:43,291 --> 00:40:46,291 the case is closed and the files are put away. 863 00:40:46,291 --> 00:40:52,250 ♪ ♪ 864 00:40:52,250 --> 00:40:55,041 Hmm. 865 00:40:55,041 --> 00:41:00,667 ♪ ♪ 866 00:41:04,917 --> 00:41:11,917 ♪ ♪ 867 00:41:15,250 --> 00:41:18,333 Anything you want to talk about? 868 00:41:18,333 --> 00:41:20,166 No, just been a rough day. 869 00:41:20,166 --> 00:41:23,125 ♪ ♪ 870 00:41:23,125 --> 00:41:26,083 I know why you're beating yourself up and you shouldn't. 871 00:41:28,375 --> 00:41:31,709 Connor never was the picture of stability. 872 00:41:31,709 --> 00:41:34,000 What he did wasn't your fault. 873 00:41:34,000 --> 00:41:41,000 ♪ ♪ 874 00:41:43,333 --> 00:41:45,834 You say that I deserve to live, 875 00:41:45,834 --> 00:41:48,792 but you don't get to decide 876 00:41:48,792 --> 00:41:52,333 and I don't know who or what decides. 877 00:41:52,333 --> 00:41:56,000 And I've given it up trying to figure it out. 878 00:41:56,000 --> 00:41:59,417 I'm here, and those kids are not. 879 00:41:59,417 --> 00:42:03,041 I'm here, and his sickness will always be in me. 880 00:42:04,417 --> 00:42:08,208 And it's all but just taken me over. 881 00:42:10,166 --> 00:42:12,166 But for you... 882 00:42:12,166 --> 00:42:14,792 for you... 883 00:42:14,792 --> 00:42:17,917 I will hold onto that one piece 884 00:42:17,917 --> 00:42:22,250 of clean, pure light that you think I have left. 885 00:42:22,250 --> 00:42:26,166 For you, I will believe that it's in there. 886 00:42:26,166 --> 00:42:30,500 And I will dream about finding it... 887 00:42:30,500 --> 00:42:33,417 until I can finally see what you see 888 00:42:33,417 --> 00:42:35,750 when you look at me. 889 00:42:35,750 --> 00:42:42,750 ♪ ♪ 890 00:42:44,917 --> 00:42:51,959 ♪ ♪ 891 00:42:57,417 --> 00:43:04,375 ♪ ♪ 62685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.