Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,083 --> 00:00:06,709
Previously on
"The Arrangement"...
2
00:00:06,709 --> 00:00:09,125
I never thought Lisbeth would
just bail on me at our wedding.
3
00:00:09,125 --> 00:00:11,250
It's just weird, because
I don't really understand
4
00:00:11,250 --> 00:00:12,709
what happened between them.
5
00:00:12,709 --> 00:00:14,250
You're the truth.
6
00:00:14,250 --> 00:00:16,250
That's the only thing
I care about.
7
00:00:16,250 --> 00:00:18,166
I'd like to keep my
husband out of this.
8
00:00:18,166 --> 00:00:19,709
I don't know
if you're ready for me,
9
00:00:19,709 --> 00:00:21,291
but I guess we'll find out.
10
00:00:21,291 --> 00:00:22,875
I lived in
an unbelievable house
11
00:00:22,875 --> 00:00:24,417
with his hands on me
every night.
12
00:00:24,417 --> 00:00:26,208
I don't want to go
back to reality,
13
00:00:26,208 --> 00:00:27,417
and I won't do it quietly.
14
00:00:27,417 --> 00:00:29,625
I have a missing persons case.
15
00:00:29,625 --> 00:00:32,291
How's Sophie Marchuk
progressing at the facility?
16
00:00:32,291 --> 00:00:35,208
As of last week,
right on schedule.
17
00:00:35,208 --> 00:00:36,458
Ever since I read the play,
18
00:00:36,458 --> 00:00:38,291
it's like the voices
of the characters
19
00:00:38,291 --> 00:00:39,667
have already been in my head.
20
00:00:45,834 --> 00:00:50,875
♪ ♪
21
00:00:50,875 --> 00:00:54,291
♪ We got nothing to lose ♪
22
00:00:54,291 --> 00:00:56,750
♪ Just some late-night
tropical moves ♪
23
00:00:56,750 --> 00:00:58,500
♪ On a plane ♪
24
00:00:58,500 --> 00:01:00,667
♪ Oh, my darling,
let's get away ♪
25
00:01:00,667 --> 00:01:02,333
♪ ♪
26
00:01:02,333 --> 00:01:04,667
♪ I want to make
your body float ♪
27
00:01:04,667 --> 00:01:06,625
♪ Float away ♪
28
00:01:06,625 --> 00:01:08,875
♪ Watch your step
when you walk ♪
29
00:01:08,875 --> 00:01:10,458
♪ ♪
30
00:01:10,458 --> 00:01:12,750
♪ Take a breath if you talk ♪
31
00:01:12,750 --> 00:01:14,625
♪ ♪
32
00:01:14,625 --> 00:01:18,458
♪ Hold on tight,
come on up ♪
33
00:01:18,458 --> 00:01:21,834
♪ Once you're wrong,
don't give it up ♪
34
00:01:21,834 --> 00:01:23,500
Whoo!
35
00:01:23,500 --> 00:01:24,834
And Nate is just getting
used to the fact
36
00:01:24,834 --> 00:01:26,583
that he needs to give him
line readings,
37
00:01:26,583 --> 00:01:30,375
because Owen literally cannot
process anything else.
38
00:01:30,375 --> 00:01:31,667
Is that what
I think it is?
39
00:01:31,667 --> 00:01:33,125
Yep.
40
00:01:35,208 --> 00:01:36,917
I never thought you'd
actually find 'em.
41
00:01:36,917 --> 00:01:38,792
The magic that is eBay.
42
00:01:38,792 --> 00:01:41,709
What did you
get from eBay?
43
00:01:41,709 --> 00:01:43,750
♪ Ahh, ahh ♪
44
00:01:43,750 --> 00:01:46,667
♪ A never-ending ocean wave ♪
45
00:01:46,667 --> 00:01:49,625
I have no idea
what those are for,
46
00:01:49,625 --> 00:01:51,542
but they are amazing.
47
00:01:51,542 --> 00:01:53,667
I'm doing the Gwen Byers
show next week.
48
00:01:53,667 --> 00:01:56,375
She does this whole bit on, uh,
going back to your childhood.
49
00:01:56,375 --> 00:01:59,458
You were a roller skater?
Me too!
50
00:01:59,458 --> 00:02:02,500
♪ La-di-dah-di, my boyfriend
is a hottie ♪
51
00:02:02,500 --> 00:02:05,709
♪ Come and take a ride
in my sexy Maserati ♪
52
00:02:08,166 --> 00:02:10,458
We used to make up songs
when we roller skated.
53
00:02:10,458 --> 00:02:11,542
Hmm.
54
00:02:11,542 --> 00:02:13,667
I was, uh, a jam skater.
55
00:02:13,667 --> 00:02:14,709
Oh.
56
00:02:14,709 --> 00:02:16,750
Emphasis on the jam.
57
00:02:16,750 --> 00:02:18,333
So bust out some
moves for me.
58
00:02:18,333 --> 00:02:19,583
Not yet.
No, no.
59
00:02:19,583 --> 00:02:21,291
-I need to practice.
-Oh, come on.
60
00:02:21,291 --> 00:02:23,834
-Don't be roller shy.
-No, it's not that.
61
00:02:23,834 --> 00:02:25,667
I seriously haven't
done this in years.
62
00:02:25,667 --> 00:02:27,709
Kyle, the point is,
it's adorable that
63
00:02:27,709 --> 00:02:29,250
you're trying at all.
64
00:02:29,250 --> 00:02:30,917
It doesn't matter
if you're good.
65
00:02:30,917 --> 00:02:32,709
No, it totally matters.
66
00:02:32,709 --> 00:02:34,375
You make it look like you're
gonna make a fool of yourself,
67
00:02:34,375 --> 00:02:36,709
then you kill it.
That's the bit.
68
00:02:36,709 --> 00:02:38,458
That seems like
a lot of pressure.
69
00:02:38,458 --> 00:02:40,458
Well, it's national TV.
70
00:02:40,458 --> 00:02:41,667
That's what they want.
71
00:02:44,709 --> 00:02:47,959
That's weird.
She never calls me.
72
00:02:47,959 --> 00:02:50,208
It's okay if you
want to answer.
73
00:02:52,417 --> 00:02:53,667
Go ahead.
74
00:02:53,667 --> 00:02:56,583
Answer it.
75
00:02:56,583 --> 00:02:59,500
What if she's dying?
76
00:02:59,500 --> 00:03:01,375
I didn't mean that.
77
00:03:13,959 --> 00:03:20,959
♪ ♪
78
00:03:20,959 --> 00:03:22,667
I saw her name
on the caller ID,
79
00:03:22,667 --> 00:03:24,917
and for a split second,
it took me back to last year.
80
00:03:24,917 --> 00:03:26,959
What if she wanted
to get back together?
81
00:03:26,959 --> 00:03:28,041
It's weird, right?
82
00:03:28,041 --> 00:03:30,333
Well, what did she want?
83
00:03:30,333 --> 00:03:31,667
She left a message.
84
00:03:31,667 --> 00:03:33,375
She's going on the Roger Boyd
show tonight.
85
00:03:33,375 --> 00:03:34,709
Why? She doesn't have
anything to promote.
86
00:03:34,709 --> 00:03:36,500
I don't know,
but you know Boyd.
87
00:03:36,500 --> 00:03:39,375
He'll be pushing for details
about our relationship.
88
00:03:39,375 --> 00:03:40,417
I think she just wanted
to make sure
89
00:03:40,417 --> 00:03:41,959
that I wasn't blindsided.
90
00:03:41,959 --> 00:03:44,333
That call's supposed to come
from her reps to me.
91
00:03:44,333 --> 00:03:45,875
Lisbeth shouldn't
be contacting you.
92
00:03:45,875 --> 00:03:48,291
-It's okay.
-No, it's not.
93
00:03:48,291 --> 00:03:49,542
The agreement's
pretty clear on that.
94
00:03:49,542 --> 00:03:50,917
Look, I'm not
gonna fall apart.
95
00:03:50,917 --> 00:03:52,750
I think we can all
relax about that.
96
00:03:52,750 --> 00:03:54,875
Kyle, the issue is that she
knows everything about you
97
00:03:54,875 --> 00:03:56,625
that nobody's supposed to know.
98
00:03:56,625 --> 00:03:58,834
I think it's smart to have
boundaries in place.
99
00:03:58,834 --> 00:04:01,875
Okay, but I want to be the one
to figure out what they are.
100
00:04:01,875 --> 00:04:04,083
Like you did
with your father?
101
00:04:04,083 --> 00:04:06,834
At least I'm talking to you
about this right now.
102
00:04:06,834 --> 00:04:10,458
Look, I know what
a liability my past is,
103
00:04:10,458 --> 00:04:12,625
but I can't pretend
it doesn't exist.
104
00:04:12,625 --> 00:04:14,792
-Not anymore.
-So you're telling me
105
00:04:14,792 --> 00:04:17,583
-you want to call Lisbeth back?
-I already did.
106
00:04:17,583 --> 00:04:19,458
I left her a message
and said thanks
107
00:04:19,458 --> 00:04:21,792
and wished her the best.
108
00:04:21,792 --> 00:04:24,625
I hung up the phone
feeling really good.
109
00:04:27,625 --> 00:04:29,000
♪ ♪
110
00:04:29,000 --> 00:04:31,500
Kate...
111
00:04:31,500 --> 00:04:32,875
it's not your fault.
112
00:04:32,875 --> 00:04:34,500
How?
113
00:04:34,500 --> 00:04:37,500
I helped raise a monster...
114
00:04:37,500 --> 00:04:40,667
a killer, but I still see him
115
00:04:40,667 --> 00:04:43,125
as my baby brother.
116
00:04:43,125 --> 00:04:45,875
I still see him crying
when I left for work.
117
00:04:45,875 --> 00:04:48,417
He's the one who taught me
what love is.
118
00:04:48,417 --> 00:04:51,333
He taught me, and now
he's taken it all away.
119
00:04:58,000 --> 00:04:59,709
Ugh, you hated it.
120
00:04:59,709 --> 00:05:02,917
No, no.
No, it was fantastic.
121
00:05:02,917 --> 00:05:04,583
It just--
122
00:05:04,583 --> 00:05:06,583
Thanks.
I feel good about it.
123
00:05:06,583 --> 00:05:08,875
You're missing something,
though.
124
00:05:08,875 --> 00:05:11,000
Something.
Yeah.
125
00:05:12,375 --> 00:05:14,500
Like longing, maybe?
126
00:05:14,500 --> 00:05:16,000
Longing.
127
00:05:16,000 --> 00:05:18,500
Jesus Christ,
get out of my head.
128
00:05:18,500 --> 00:05:19,792
I like it there.
129
00:05:22,083 --> 00:05:24,041
Let's take it from
the top of the scene.
130
00:05:27,041 --> 00:05:29,625
♪ ♪
131
00:05:29,625 --> 00:05:32,458
So you're sleeping
with the director.
132
00:05:32,458 --> 00:05:33,458
-What?
-I'm gonna kill you. No, I'm not.
133
00:05:34,458 --> 00:05:35,834
Megan, cut the crap.
134
00:05:35,834 --> 00:05:37,750
It's coming off you two
like cheap body spray.
135
00:05:37,750 --> 00:05:39,417
Okay, I have no idea
what that means,
136
00:05:39,417 --> 00:05:41,458
but we're not
sleeping together.
137
00:05:41,458 --> 00:05:44,458
We respect each other's
artistic sensibilities.
138
00:05:44,458 --> 00:05:45,875
No, don't do that.
That's insulting.
139
00:05:45,875 --> 00:05:48,709
We haven't slept together.
140
00:05:48,709 --> 00:05:50,667
And I've got a handle on it.
141
00:05:50,667 --> 00:05:53,709
Oh, my God.
Wrong answer.
142
00:05:53,709 --> 00:05:55,583
Okay, then I'll go back
to respecting each other's
143
00:05:55,583 --> 00:05:56,917
artistic sensibil--
144
00:05:56,917 --> 00:05:58,917
Megan, you are under contract.
145
00:05:58,917 --> 00:06:02,583
Okay? You can't even think about
sniffing another man's penis.
146
00:06:02,583 --> 00:06:06,166
-What?
-Infidelity is breach.
147
00:06:06,166 --> 00:06:08,458
I know that.
148
00:06:08,458 --> 00:06:10,083
And by the way,
that goes for Kyle too.
149
00:06:10,083 --> 00:06:12,166
Yeah, well, Kyle's
not gonna screw Nate.
150
00:06:12,166 --> 00:06:13,208
He's got better taste.
151
00:06:13,208 --> 00:06:14,917
Funny.
152
00:06:14,917 --> 00:06:17,458
Lisbeth called him
this morning.
153
00:06:17,458 --> 00:06:19,000
-So?
-So, I don't know.
154
00:06:19,000 --> 00:06:20,583
He was weird.
155
00:06:20,583 --> 00:06:22,417
And why is she calling him,
anyway?
156
00:06:22,417 --> 00:06:23,875
That's not relevant.
157
00:06:23,875 --> 00:06:25,417
You don't get to do the whole
jealous girlfriend
158
00:06:25,417 --> 00:06:26,834
tit-for-tat thing.
159
00:06:28,125 --> 00:06:31,625
Look, Lisbeth's
apparently broke.
160
00:06:31,625 --> 00:06:33,125
-What?
-She just got fired
161
00:06:33,125 --> 00:06:34,709
off the new Delmin Riley movie.
162
00:06:34,709 --> 00:06:36,709
-Really?
-Showing up late,
163
00:06:36,709 --> 00:06:39,667
having meltdowns on set--
she's a total train wreck.
164
00:06:39,667 --> 00:06:42,625
So don't be jealous.
165
00:06:42,625 --> 00:06:44,834
And don't be stupid.
166
00:06:48,500 --> 00:06:50,542
Dave, your optimism
does me no good.
167
00:06:50,542 --> 00:06:52,083
I need a solid number,
and a commitment
168
00:06:52,083 --> 00:06:53,875
that Andrews is gonna
stick with it,
169
00:06:53,875 --> 00:06:56,750
because I'm not gonna
hemorrhage money on this film.
170
00:06:58,166 --> 00:07:00,709
Yeah.
171
00:07:02,041 --> 00:07:04,875
Uh-huh.
172
00:07:04,875 --> 00:07:06,750
Dave, I'm--I'm gonna
cut you off,
173
00:07:06,750 --> 00:07:09,625
because right now,
I don't really...
174
00:07:09,625 --> 00:07:11,792
care what your
next move is, okay?
175
00:07:11,792 --> 00:07:14,583
So I want you guys to start
wrapping your heads around
176
00:07:14,583 --> 00:07:16,709
making your days, because if I
have to come down there
177
00:07:16,709 --> 00:07:20,208
and pick through Andres's
precious camera truck,
178
00:07:20,208 --> 00:07:22,041
it's gonna be bloody--
I have to go.
179
00:07:22,041 --> 00:07:24,000
-Yeah.
-How's the writing going?
180
00:07:24,000 --> 00:07:26,875
I need a break.
181
00:07:28,083 --> 00:07:30,166
Want to try something new?
182
00:07:30,166 --> 00:07:32,083
Yeah, this is already
pretty new.
183
00:07:32,083 --> 00:07:33,625
Because we might get caught?
184
00:07:33,625 --> 00:07:35,041
Yeah, so let's
make this quick.
185
00:07:35,041 --> 00:07:36,667
Oh, my God!
186
00:07:36,667 --> 00:07:39,709
Oh!
187
00:07:41,291 --> 00:07:43,166
No--I said--
188
00:07:43,166 --> 00:07:45,750
I said no!
189
00:07:45,750 --> 00:07:47,208
Jesus, what the hell
is wrong with you?
190
00:07:47,208 --> 00:07:48,208
I said no!
191
00:07:48,208 --> 00:07:49,291
You're gonna like it.
192
00:07:49,291 --> 00:07:50,667
You just don't know.
193
00:07:50,667 --> 00:07:52,875
Bullshit.
Get out of my car.
194
00:07:52,875 --> 00:07:55,000
I knew you weren't
ready for me.
195
00:07:58,500 --> 00:07:59,542
Kyle's on his way.
196
00:07:59,542 --> 00:08:00,792
Should just be a few minutes.
197
00:08:00,792 --> 00:08:02,291
Thanks, Zach.
198
00:08:15,041 --> 00:08:17,333
Since we're all friends now,
199
00:08:17,333 --> 00:08:20,166
tell us what really went down
between you and Kyle West.
200
00:08:20,166 --> 00:08:22,542
I mean, why exactly
did you leave him?
201
00:08:22,542 --> 00:08:24,875
Honestly, Rodger, there's
not really a story to tell.
202
00:08:24,875 --> 00:08:26,709
Come on,
there's got to be a story.
203
00:08:26,709 --> 00:08:28,291
- Did he cheat on you?
- No!
204
00:08:28,291 --> 00:08:30,208
Okay, he's a really
honorable guy.
205
00:08:30,208 --> 00:08:32,166
Okay, yeah, sure, but this is
honor Hollywood style.
206
00:08:32,166 --> 00:08:34,125
No one's a saint.
207
00:08:34,125 --> 00:08:36,875
What about this Institute
of Higher Mind thing he's into?
208
00:08:36,875 --> 00:08:40,542
- It's a cult, right?
- Ah...no--No.
209
00:08:40,542 --> 00:08:42,709
- No, it's not.
- Oh, three pauses.
210
00:08:42,709 --> 00:08:44,625
Three, okay, that's a cult,
all right?
211
00:08:44,625 --> 00:08:46,250
Look, honestly,
I really don't feel comfortable
212
00:08:46,250 --> 00:08:48,250
talking about IHM,
so could we move on?
213
00:08:48,250 --> 00:08:50,291
Fine, moving on, but
you gotta give me something--
214
00:08:50,291 --> 00:08:52,250
You sure you want
to listen to this?
215
00:08:52,250 --> 00:08:54,125
I don't have to.
216
00:08:54,125 --> 00:08:56,834
Being with Kyle was amazing.
217
00:08:56,834 --> 00:08:59,250
I mean, come on,
he's Kyle West.
218
00:08:59,250 --> 00:09:01,625
But Kyle's world is really big
219
00:09:01,625 --> 00:09:03,250
and it's just easy
to get lost in it.
220
00:09:03,250 --> 00:09:04,959
And that's what happened.
221
00:09:04,959 --> 00:09:07,583
We just lost our connection,
and when we did,
222
00:09:07,583 --> 00:09:09,166
we just couldn't get it back.
223
00:09:09,166 --> 00:09:11,291
It sounds like you still
have feelings for him.
224
00:09:11,291 --> 00:09:13,041
Of course I do.
225
00:09:13,041 --> 00:09:15,166
I mean,
Kyle's the love of my life.
226
00:09:15,166 --> 00:09:17,750
is the love of your life.
227
00:09:17,750 --> 00:09:19,250
You're talking
in the present tense?
228
00:09:19,250 --> 00:09:21,041
Yeah.
229
00:09:21,041 --> 00:09:23,000
-What Kyle and I had--
-Okay, I think I'm good.
230
00:09:23,000 --> 00:09:25,417
-You?
-That was awkward.
231
00:09:25,417 --> 00:09:27,875
-Sorry.
-Don't be.
232
00:09:27,875 --> 00:09:29,291
I'm the one who
decided to listen.
233
00:09:29,291 --> 00:09:31,917
I wasn't going to.
234
00:09:31,917 --> 00:09:33,792
She's obviously just
looking for attention.
235
00:09:34,959 --> 00:09:36,959
You knew about it?
236
00:09:36,959 --> 00:09:38,834
Yeah, yeah,
that's why she called.
237
00:09:38,834 --> 00:09:40,792
She gave me the heads up.
238
00:09:40,792 --> 00:09:43,917
So she was looking
for attention from you.
239
00:09:43,917 --> 00:09:45,291
-That's not what I meant.
-Kyle...
240
00:09:45,291 --> 00:09:47,125
she told you about
the interview,
241
00:09:47,125 --> 00:09:49,709
then she confessed her
undying love for you?
242
00:09:49,709 --> 00:09:51,333
She wanted to make sure
you heard it.
243
00:09:51,333 --> 00:09:53,208
Come on, you know
it's not that simple.
244
00:09:53,208 --> 00:09:56,917
-It's a national radio show.
-Right.
245
00:09:56,917 --> 00:10:00,750
Nothing's ever what
it looks like.
246
00:10:01,959 --> 00:10:05,375
So how do you feel?
Hearing what she said?
247
00:10:06,834 --> 00:10:08,917
Regardless of how I feel,
248
00:10:08,917 --> 00:10:10,834
you're the center
of my world.
249
00:10:10,834 --> 00:10:12,875
That's not changing.
250
00:10:14,291 --> 00:10:16,333
That's...
251
00:10:17,834 --> 00:10:19,375
I'm sorry.
252
00:10:19,375 --> 00:10:21,959
I know you want me
to be real with you.
253
00:10:21,959 --> 00:10:23,709
We were together a long time.
254
00:10:23,709 --> 00:10:25,709
It affects me.
255
00:10:27,417 --> 00:10:31,417
I think, um...
I think I kidded myself
256
00:10:31,417 --> 00:10:34,834
into believing
you were totally over her.
257
00:10:34,834 --> 00:10:38,208
I'm working on it.
I promise you, I really am.
258
00:10:40,000 --> 00:10:42,959
I don't want anything
coming in between us.
259
00:10:42,959 --> 00:10:44,834
Please trust me.
260
00:10:52,375 --> 00:10:53,917
DeAnn Anderson to see Adam.
261
00:10:53,917 --> 00:10:56,000
Oh, of course.
Can I get you anything?
262
00:10:56,000 --> 00:10:57,917
Uh, water.
Room temp.
263
00:11:03,041 --> 00:11:05,000
Hello, how can I help you?
264
00:11:05,000 --> 00:11:06,750
I'm sorry, he's out.
265
00:11:38,500 --> 00:11:45,500
♪ ♪
266
00:11:50,291 --> 00:11:51,417
DeAnn?
267
00:11:51,417 --> 00:11:54,041
♪ ♪
268
00:11:54,041 --> 00:11:57,458
-DeAnn.
-Perfect timing.
269
00:11:57,458 --> 00:11:59,792
Right this way.
270
00:11:59,792 --> 00:12:02,208
You ready to pitch this movie,
Mr. Director?
271
00:12:02,208 --> 00:12:04,250
I've been ready
for three years.
272
00:12:06,417 --> 00:12:08,083
It's a great read, Terence.
273
00:12:08,083 --> 00:12:09,542
You're really tapping
into a hunger
274
00:12:09,542 --> 00:12:11,166
that's out there
in the zeitgeist.
275
00:12:11,166 --> 00:12:12,542
Thanks, Barry.
276
00:12:12,542 --> 00:12:14,291
Hopefully the book
can help plant the seeds.
277
00:12:14,291 --> 00:12:16,625
Exactly.
Now, I have just a handful
278
00:12:16,625 --> 00:12:19,083
of thoughts for you to consider
for the next pass.
279
00:12:19,083 --> 00:12:21,542
I'm glad you enjoyed the read.
Talk to you soon.
280
00:12:21,542 --> 00:12:24,125
Whoa, whoa, hold on,
Terence, wait--
281
00:12:24,125 --> 00:12:26,333
...because you all want
to find a deeper connection
282
00:12:26,333 --> 00:12:29,083
to each other,
to yourselves,
283
00:12:29,083 --> 00:12:32,583
to this world
that we inhabit every day.
284
00:12:32,583 --> 00:12:36,959
And so I want to say,
I'm proud of you for being here.
285
00:12:36,959 --> 00:12:38,500
So what we're gonna do tonight
286
00:12:38,500 --> 00:12:41,875
is we're just gonna reach
across to our partners.
287
00:12:41,875 --> 00:12:43,917
We're gonna take
each other's hands
288
00:12:43,917 --> 00:12:45,959
and close your eyes.
289
00:12:47,250 --> 00:12:51,250
And just feel that connection.
290
00:12:54,291 --> 00:12:58,083
♪ ♪
291
00:12:58,083 --> 00:13:01,458
-Mr. Anderson.
-How are you, Detective?
292
00:13:01,458 --> 00:13:03,542
This some kind of
group prayer thing?
293
00:13:03,542 --> 00:13:05,375
It's a intimacy exercise.
294
00:13:05,375 --> 00:13:08,250
Intimacy?
With your eyes closed?
295
00:13:08,250 --> 00:13:09,667
Seems odd.
296
00:13:09,667 --> 00:13:11,375
It's amazing what
the mind can do
297
00:13:11,375 --> 00:13:13,500
without the burden of sight.
You should try it sometime.
298
00:13:13,500 --> 00:13:16,875
No, I like to see
what I'm getting into.
299
00:13:16,875 --> 00:13:18,667
Speaking of which,
300
00:13:18,667 --> 00:13:21,667
I keep thinking that I'm gonna
run into Kyle West here.
301
00:13:21,667 --> 00:13:24,583
You must keep him tucked away.
302
00:13:27,041 --> 00:13:29,959
So we found a body in
the foothills outside Lancaster.
303
00:13:29,959 --> 00:13:31,875
Pretty torn up by the coyotes.
304
00:13:31,875 --> 00:13:33,208
We're gonna check
dental records,
305
00:13:33,208 --> 00:13:36,417
but she's a good match
for Sophie Marchuk.
306
00:13:36,417 --> 00:13:37,583
Based on what?
307
00:13:37,583 --> 00:13:40,625
Height, weight, hair,
eye color.
308
00:13:40,625 --> 00:13:43,000
We'll know for certain
when the DNA comes back.
309
00:13:43,000 --> 00:13:46,458
The cause of death was
blunt force trauma to the head.
310
00:13:46,458 --> 00:13:49,041
Looks like she was dumped there.
311
00:13:49,041 --> 00:13:50,917
That's horrible
and disturbing.
312
00:13:50,917 --> 00:13:53,083
Mm-hmm.
313
00:13:53,083 --> 00:13:54,667
Look, I just came by
to let you know
314
00:13:54,667 --> 00:13:57,250
before it gets all official.
315
00:13:57,250 --> 00:14:01,083
Just in case there's something
you want to tell me.
316
00:14:01,083 --> 00:14:03,917
Nothing more than
I already have.
317
00:14:03,917 --> 00:14:05,000
You must have other leads.
318
00:14:05,000 --> 00:14:06,667
Oh, yeah, of course.
319
00:14:06,667 --> 00:14:09,542
I'm just covering
all the bases.
320
00:14:09,542 --> 00:14:12,291
Oh, by the way,
when we checked
321
00:14:12,291 --> 00:14:15,000
Sophie's cell phone records,
her last call was traced
322
00:14:15,000 --> 00:14:18,125
to a tower
outside Rivas Canyon.
323
00:14:18,125 --> 00:14:20,959
You know anybody that
lives out there?
324
00:14:20,959 --> 00:14:24,250
-No.
-Hmm.
325
00:14:24,250 --> 00:14:26,125
Talk to you soon.
326
00:14:26,125 --> 00:14:31,583
♪ ♪
327
00:14:31,583 --> 00:14:36,000
Lena, let Owen's line breathe
at the top of scene nine.
328
00:14:36,000 --> 00:14:38,291
And Owen, if you don't come out
hot at the start of the act,
329
00:14:38,291 --> 00:14:39,458
we are doomed.
330
00:14:39,458 --> 00:14:41,125
Do a few pushups
before you come on.
331
00:14:41,125 --> 00:14:42,709
-I do.
-Well, do more.
332
00:14:42,709 --> 00:14:46,125
Or less, or whatever works.
Okay?
333
00:14:46,125 --> 00:14:48,291
That's all I've got.
Get some rest.
334
00:14:48,291 --> 00:14:51,125
I'll see you all tomorrow.
335
00:14:54,166 --> 00:14:55,333
So basically, what I'd like--
336
00:14:55,333 --> 00:14:58,000
Somebody get this girl
a Negroni.
337
00:14:58,000 --> 00:15:00,041
No notes for me?
338
00:15:00,041 --> 00:15:02,542
You are a complete disaster.
339
00:15:02,542 --> 00:15:04,333
I don't know where to begin.
340
00:15:06,792 --> 00:15:08,583
You okay?
What's the matter?
341
00:15:10,667 --> 00:15:13,667
15 more.
342
00:15:13,667 --> 00:15:15,750
That's it.
343
00:15:15,750 --> 00:15:19,709
What are you talking about?
344
00:15:19,709 --> 00:15:24,125
The number of times
I'm going to see you.
345
00:15:24,125 --> 00:15:26,500
Final dress,
opening night,
346
00:15:26,500 --> 00:15:28,417
13 performances.
347
00:15:28,417 --> 00:15:31,041
Then I go back to New York.
348
00:15:31,041 --> 00:15:34,166
I feel like my life
is ticking down to zero.
349
00:15:34,166 --> 00:15:37,667
It's not your life, Nate.
350
00:15:37,667 --> 00:15:39,208
That kiss shouldn't
have happened.
351
00:15:39,208 --> 00:15:40,834
Bullshit.
352
00:15:40,834 --> 00:15:43,375
That kiss was inconvenient,
353
00:15:43,375 --> 00:15:46,375
just like you walking in here
and turning my world upside down
354
00:15:46,375 --> 00:15:47,583
was inconvenient,
355
00:15:47,583 --> 00:15:49,500
but it damn well
should have happened.
356
00:15:49,500 --> 00:15:51,792
We're working together, okay?
357
00:15:51,792 --> 00:15:55,083
We've--we've got a great
artistic bond, and--
358
00:15:55,083 --> 00:15:56,542
-Leave Kyle.
-What?!
359
00:15:56,542 --> 00:15:58,250
Leave Kyle.
360
00:15:58,250 --> 00:16:00,333
Come back with me to New York
when this is all over.
361
00:16:00,333 --> 00:16:01,625
-We go up in two days!
-I know!
362
00:16:01,625 --> 00:16:03,458
Megan, it's all so
inconvenient--
363
00:16:03,458 --> 00:16:05,709
I-I'm going home, and we
didn't have this conversation.
364
00:16:17,542 --> 00:16:19,583
What the hell are you doing?
365
00:16:19,583 --> 00:16:22,667
I'm sorry.
I shouldn't have said anything.
366
00:16:22,667 --> 00:16:24,667
I should have had
some impulse control.
367
00:16:24,667 --> 00:16:26,583
Please don't be angry.
368
00:16:26,583 --> 00:16:29,125
It's fine, Nate.
Just go home.
369
00:16:29,125 --> 00:16:31,083
You need to sleep.
370
00:16:31,083 --> 00:16:32,625
Can you give me a ride?
371
00:16:32,625 --> 00:16:34,834
If I have to talk politics
with another Uber driver,
372
00:16:34,834 --> 00:16:36,417
I'm going to shoot myself.
373
00:16:46,375 --> 00:16:48,542
There's something
that I need to say.
374
00:16:48,542 --> 00:16:50,250
That worries me.
375
00:16:53,333 --> 00:16:55,375
We should go
to the desert tonight.
376
00:16:55,375 --> 00:16:57,375
Jesus, no. No!
377
00:16:57,375 --> 00:16:59,166
-We shouldn't! What--
-Yes, we should.
378
00:16:59,166 --> 00:17:01,458
We should go right now.
Keep driving.
379
00:17:01,458 --> 00:17:04,583
It's a chance for us to spend
one night together.
380
00:17:04,583 --> 00:17:06,625
Nobody else, no distractions.
381
00:17:06,625 --> 00:17:08,458
We can be back in time
for rehearsals tomorrow.
382
00:17:08,458 --> 00:17:10,417
Oh, my God, I'm going to let
you out of the car
383
00:17:10,417 --> 00:17:13,291
if you don't stop.
-It's one night, Megan.
384
00:17:13,291 --> 00:17:15,542
To see.
We owe that to each other.
385
00:17:15,542 --> 00:17:18,500
You owe it to yourself,
because I refuse to believe
386
00:17:18,500 --> 00:17:19,792
that Kyle can give you
what I can.
387
00:17:19,792 --> 00:17:21,291
You have lost your mind,
388
00:17:21,291 --> 00:17:22,333
and you need to get
the hell out of--
389
00:17:24,375 --> 00:17:27,250
-Are you okay?
-Holy shit!
390
00:17:43,750 --> 00:17:44,875
So you didn't get
a license plate?
391
00:17:44,875 --> 00:17:46,083
Who gets a license plate?
392
00:17:46,083 --> 00:17:48,458
I know I saw the same BMW
393
00:17:48,458 --> 00:17:50,959
the night of the bonfire.
It was following me.
394
00:17:50,959 --> 00:17:51,959
Why didn't you
tell me about that?
395
00:17:51,959 --> 00:17:53,542
Because!
396
00:17:53,542 --> 00:17:56,041
I hoped it was nothing,
but it's not.
397
00:17:56,041 --> 00:17:59,750
And I need you
to tell me, Kyle.
398
00:17:59,750 --> 00:18:01,375
Tell you what?
399
00:18:01,375 --> 00:18:04,583
-Is Terence having me followed?
-Are you serious?
400
00:18:04,583 --> 00:18:06,583
Do you believe that this
is happening to me?
401
00:18:06,583 --> 00:18:08,458
-Yes, I--
-Then who in my life
402
00:18:08,458 --> 00:18:11,667
besides Terence would do this?
403
00:18:11,667 --> 00:18:13,959
If Terence was having you
followed, I would know about it.
404
00:18:13,959 --> 00:18:16,291
Are you 100% sure about that?
405
00:18:19,291 --> 00:18:21,792
♪ ♪
406
00:18:21,792 --> 00:18:24,458
Do you think there's value
in what we do here?
407
00:18:26,542 --> 00:18:28,583
Empowering people
to change their lives?
408
00:18:28,583 --> 00:18:30,834
Trying to make the world
a better place?
409
00:18:30,834 --> 00:18:32,417
Of course.
410
00:18:32,417 --> 00:18:34,542
The work here is everything.
411
00:18:37,625 --> 00:18:41,458
Then I just don't understand
how I failed you so badly.
412
00:18:41,458 --> 00:18:43,333
You never failed me.
413
00:18:46,083 --> 00:18:50,041
Sophie Marchuk never made it
to the facility.
414
00:18:50,041 --> 00:18:54,834
The LAPD just found her body
in Lancaster.
415
00:18:54,834 --> 00:18:56,917
All those status reports
you've been giving me
416
00:18:56,917 --> 00:18:59,000
over the last few weeks--
417
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
all lies.
418
00:19:02,000 --> 00:19:04,750
Now all we have--
everything we have to offer,
419
00:19:04,750 --> 00:19:06,500
is at risk.
420
00:19:06,500 --> 00:19:08,667
So tell me.
421
00:19:08,667 --> 00:19:10,041
Tell me what I missed.
422
00:19:12,041 --> 00:19:15,375
It's--
It's not your fault.
423
00:19:15,375 --> 00:19:17,625
♪ ♪
424
00:19:17,625 --> 00:19:20,542
I couldn't make myself tell you.
425
00:19:20,542 --> 00:19:23,375
♪ ♪
426
00:19:23,375 --> 00:19:25,166
I tried.
427
00:19:25,166 --> 00:19:29,458
♪ ♪
428
00:19:29,458 --> 00:19:32,500
Well, you and me
have to fix this.
429
00:19:32,500 --> 00:19:34,500
And sacrifices have to be made.
430
00:19:36,959 --> 00:19:39,917
He just tell you?
431
00:19:39,917 --> 00:19:43,041
I don't want to hear anything
about security protocol, okay?
432
00:19:43,041 --> 00:19:44,709
You don't get close enough
to rear-end somebody
433
00:19:44,709 --> 00:19:47,709
unless you're looking
for something.
434
00:19:47,709 --> 00:19:49,583
The whole back end of the car
was bashed in.
435
00:19:49,583 --> 00:19:51,625
What were you doing?
436
00:19:53,583 --> 00:19:56,041
It's got to stop, Terence.
Right now.
437
00:19:56,041 --> 00:19:58,125
I don't care what you think
Megan is doing or gonna do.
438
00:19:58,125 --> 00:19:59,834
Let it go, all right?
439
00:19:59,834 --> 00:20:01,750
I need to be there for Megan
in this relationship,
440
00:20:01,750 --> 00:20:03,917
and I can't do that if you keep
trying to protect me from her.
441
00:20:03,917 --> 00:20:05,583
I'm trying to protect
everybody.
442
00:20:05,583 --> 00:20:07,000
And I'm gonna do
what I have to do.
443
00:20:14,917 --> 00:20:21,917
♪ ♪
444
00:20:43,041 --> 00:20:45,542
Kyle?
445
00:20:45,542 --> 00:20:46,792
What's up?
446
00:20:46,792 --> 00:20:48,583
Um, you have a visitor.
447
00:20:51,709 --> 00:20:58,542
♪ ♪
448
00:20:58,542 --> 00:21:00,625
Hi.
449
00:21:00,625 --> 00:21:03,792
I got tired of playing
phone tag.
450
00:21:05,583 --> 00:21:08,792
And this place looks...
451
00:21:08,792 --> 00:21:10,875
stunning.
452
00:21:10,875 --> 00:21:14,166
Did Megan have something
to do with this?
453
00:21:14,166 --> 00:21:15,875
All me.
454
00:21:15,875 --> 00:21:17,625
We don't live together yet.
455
00:21:17,625 --> 00:21:19,709
Oh, you taking it slow?
456
00:21:23,000 --> 00:21:25,041
You're smiling.
457
00:21:25,041 --> 00:21:26,709
First time I've been
in a house with you
458
00:21:26,709 --> 00:21:28,667
you didn't try to redecorate
in your head.
459
00:21:28,667 --> 00:21:30,125
Well, don't worry.
460
00:21:30,125 --> 00:21:31,959
I've--I've got plenty of ideas.
461
00:21:31,959 --> 00:21:33,792
You want to hear 'em?
462
00:21:37,542 --> 00:21:39,667
I want to hear
that you're okay.
463
00:21:39,667 --> 00:21:43,125
Mmm, you heard the rumors.
464
00:21:43,125 --> 00:21:45,583
That's why they're
called rumors.
465
00:21:45,583 --> 00:21:48,583
My business manager botched
a bunch of investments.
466
00:21:48,583 --> 00:21:50,250
I fired her.
467
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
And got a part in Daniel Craig's
next movie an hour later.
468
00:21:53,750 --> 00:21:55,583
I'll be fine.
469
00:21:58,291 --> 00:22:01,583
I came to explain about
the radio interview.
470
00:22:02,208 --> 00:22:03,875
You don't have to.
471
00:22:03,875 --> 00:22:06,083
The press is eating it up.
472
00:22:06,083 --> 00:22:08,125
I meant every word.
473
00:22:10,792 --> 00:22:12,709
I love you.
474
00:22:15,125 --> 00:22:17,208
I always will.
475
00:22:17,208 --> 00:22:20,625
♪ ♪
476
00:22:20,625 --> 00:22:23,333
You left.
477
00:22:23,333 --> 00:22:26,083
I wish I hadn't.
478
00:22:26,083 --> 00:22:29,041
I think about that
every day.
479
00:22:29,041 --> 00:22:36,083
♪ ♪
480
00:22:43,709 --> 00:22:46,834
Regret doesn't
change anything.
481
00:22:46,834 --> 00:22:48,959
You left.
482
00:22:48,959 --> 00:22:51,750
We can't go back.
483
00:22:51,750 --> 00:22:54,750
♪ ♪
484
00:22:56,375 --> 00:22:59,083
Well, I hope she makes you...
485
00:22:59,083 --> 00:23:02,750
wildly happy.
486
00:23:02,750 --> 00:23:04,375
A bit of advice?
487
00:23:04,375 --> 00:23:07,625
If you want your
relationship to work,
488
00:23:07,625 --> 00:23:09,333
I would stay as far away
from Terence
489
00:23:09,333 --> 00:23:11,667
and the Institute as possible.
490
00:23:11,667 --> 00:23:13,917
-Let's not go there.
-And if...
491
00:23:13,917 --> 00:23:18,875
you don't want your
relationship to work...
492
00:23:18,875 --> 00:23:21,750
I'll be staying at the Parker
until I go to Europe.
493
00:23:21,750 --> 00:23:28,750
♪ ♪
494
00:23:34,166 --> 00:23:38,750
I met her at the Institute
and fell in love.
495
00:23:39,792 --> 00:23:41,083
For months I didn't have
496
00:23:41,083 --> 00:23:44,291
the guts to say anything.
497
00:23:44,291 --> 00:23:47,291
Then finally I told her
how I felt.
498
00:23:47,291 --> 00:23:50,709
I said I was, uh,
flying to Belize
499
00:23:50,709 --> 00:23:53,333
and that I wanted
to take her with me.
500
00:23:54,375 --> 00:23:55,959
She agreed.
501
00:24:02,166 --> 00:24:04,208
Connor, you're not done.
502
00:24:06,000 --> 00:24:10,166
When we were alone
on the flight,
503
00:24:10,166 --> 00:24:12,709
she changed her mind.
504
00:24:12,709 --> 00:24:14,834
Said that she wanted
to get off the plane.
505
00:24:16,166 --> 00:24:18,041
I didn't want her to.
506
00:24:18,041 --> 00:24:19,333
She started fighting me,
507
00:24:19,333 --> 00:24:23,208
and...that's when I snapped.
508
00:24:26,208 --> 00:24:28,291
♪ ♪
509
00:24:28,291 --> 00:24:30,000
And then?
510
00:24:32,125 --> 00:24:34,375
I'm sorry, ah...
511
00:24:34,375 --> 00:24:36,333
I can't tell the police.
512
00:24:36,333 --> 00:24:38,125
You can.
513
00:24:38,125 --> 00:24:39,834
When you take responsibility
514
00:24:39,834 --> 00:24:41,875
for what you've done,
515
00:24:41,875 --> 00:24:44,208
you preserve IHM for everyone.
516
00:24:44,208 --> 00:24:48,792
The truth is...
much worse.
517
00:24:48,792 --> 00:24:53,333
Connor, this is how you get
back to your better self.
518
00:24:55,125 --> 00:24:58,500
I know how much you want this
to be different, Terence.
519
00:24:58,500 --> 00:25:01,250
I do.
520
00:25:01,250 --> 00:25:03,375
But I don't have
a better self.
521
00:25:16,709 --> 00:25:18,750
I hear that you have
a birthday coming up.
522
00:25:19,959 --> 00:25:21,375
So I brought you
a little something.
523
00:25:21,375 --> 00:25:23,125
Well, it's not for
three weeks, but yeah,
524
00:25:23,125 --> 00:25:25,709
we can get started.
I mean, you only turn 30 once.
525
00:25:25,709 --> 00:25:26,917
That's right.
526
00:25:26,917 --> 00:25:28,917
-Thanks, thanks.
-There you are.
527
00:25:28,917 --> 00:25:31,083
Oh, my God.
528
00:25:31,083 --> 00:25:32,291
-What?
-Look at that.
529
00:25:32,291 --> 00:25:34,166
Is it an "AWOL" onesie?
530
00:25:35,709 --> 00:25:36,917
I know you're
probably thinking
531
00:25:36,917 --> 00:25:38,291
this is a shameless promotion,
532
00:25:38,291 --> 00:25:41,709
but this is actually
an amazingly versatile garment.
533
00:25:41,709 --> 00:25:43,750
Uh, you know, I brought
some pictures.
534
00:25:45,041 --> 00:25:47,959
-Oh...
-Me and Larry hanging out.
535
00:25:47,959 --> 00:25:49,875
Doing my Obi Wan in my trailer.
536
00:25:49,875 --> 00:25:51,208
-Oh, it's very cute.
-You know what?
537
00:25:51,208 --> 00:25:52,333
-It makes me happy.
-Yeah.
538
00:25:52,333 --> 00:25:53,709
That's the best one.
539
00:25:53,709 --> 00:25:55,917
You are so charming.
540
00:25:55,917 --> 00:25:57,125
Like I said, versatile.
541
00:25:57,125 --> 00:25:58,917
Yeah. Isn't he so charming?
542
00:25:58,917 --> 00:26:00,959
Great.
543
00:26:00,959 --> 00:26:04,083
Okay, well, now I know what
I'm wearing to the Ivy tonight.
544
00:26:04,083 --> 00:26:06,792
Uh, let's talk about you,
and by you,
545
00:26:06,792 --> 00:26:08,250
I mean your ex.
546
00:26:08,250 --> 00:26:10,166
All of a sudden, she's trying
to get you back.
547
00:26:10,166 --> 00:26:11,875
Uh, I wouldn't say that.
548
00:26:11,875 --> 00:26:13,417
Oh, come on, Kyle.
549
00:26:13,417 --> 00:26:16,083
She basically proposed to you
on the radio.
550
00:26:16,083 --> 00:26:18,458
You know, I think Lisbeth
is just acknowledging the fact
551
00:26:18,458 --> 00:26:20,667
that we were a big part
of each other's lives.
552
00:26:20,667 --> 00:26:22,834
And we'll always care
about each other.
553
00:26:22,834 --> 00:26:24,709
Uh, but I have someone new
in my life now,
554
00:26:24,709 --> 00:26:26,417
and she's very special.
555
00:26:26,417 --> 00:26:28,291
Megan Morrison.
556
00:26:28,291 --> 00:26:31,000
How'd she feel about
Lisbeth's confession?
557
00:26:31,000 --> 00:26:33,041
You know, Megan would
be the first person to say
558
00:26:33,041 --> 00:26:35,000
that being a part
of a relationship,
559
00:26:35,000 --> 00:26:37,166
you have to accept the fact
560
00:26:37,166 --> 00:26:38,959
that whoever you're with
has a past.
561
00:26:38,959 --> 00:26:40,750
She needs to get to
the question about directing,
562
00:26:40,750 --> 00:26:41,917
or I will pull him
from the bit.
563
00:26:41,917 --> 00:26:43,792
-That is a promise.
-Okay.
564
00:26:43,792 --> 00:26:45,458
She is the most grounded
person I've ever met...
565
00:26:45,458 --> 00:26:47,375
Gwen, we need you to move on
to the question about directing.
566
00:26:47,375 --> 00:26:49,041
She's my present
and my future.
567
00:26:49,041 --> 00:26:51,500
Aww.
568
00:26:51,500 --> 00:26:53,000
That is so sweet.
569
00:26:53,000 --> 00:26:54,792
Um, and speaking
of your future,
570
00:26:54,792 --> 00:26:56,792
I understand you're gonna be
doing a little directing?
571
00:26:56,792 --> 00:26:58,291
That's right, yes.
572
00:26:58,291 --> 00:27:00,208
Uh, I can't really
go into specifics,
573
00:27:00,208 --> 00:27:01,834
but, um, we have
a project in place
574
00:27:01,834 --> 00:27:03,875
that I'm very
passionate about.
575
00:27:03,875 --> 00:27:05,792
You know, I've spent so many
years in front of the camera,
576
00:27:05,792 --> 00:27:08,208
so I'm--I'm excited
to get behind it--
577
00:27:08,208 --> 00:27:10,083
kind of have more
of a creative voice
578
00:27:10,083 --> 00:27:11,834
- in the storytelling process.
- That's so great.
579
00:27:11,834 --> 00:27:13,250
-Yeah.
-Okay, now,
580
00:27:13,250 --> 00:27:15,041
I don't know
if you're aware,
581
00:27:15,041 --> 00:27:16,792
we have a crackerjack research
staff here on the show,
582
00:27:16,792 --> 00:27:18,875
and they discovered something
very interesting
583
00:27:18,875 --> 00:27:20,208
about your childhood.
584
00:27:20,208 --> 00:27:22,250
- Um, you had a hobby.
- Okay...
585
00:27:22,250 --> 00:27:24,875
- And, uh, apparently...
- No.
586
00:27:24,875 --> 00:27:27,834
You were quite the
roller skater in your youth.
587
00:27:27,834 --> 00:27:29,917
Uh, I skated a little bit.
588
00:27:29,917 --> 00:27:31,500
Uh-huh.
You think you remember how?
589
00:27:31,500 --> 00:27:32,792
I don't know.
590
00:27:32,792 --> 00:27:34,250
I--I can try.
591
00:27:34,250 --> 00:27:36,417
But, uh, you're gonna
have to do it with me.
592
00:27:36,417 --> 00:27:37,792
- No.
- Yeah.
593
00:27:37,792 --> 00:27:39,166
Oh, my God.
594
00:27:39,166 --> 00:27:40,458
Look at that.
595
00:27:40,458 --> 00:27:43,917
Okay.
Oh, God, here we go.
596
00:27:46,166 --> 00:27:47,875
Ahh, we really
gonna do this?
597
00:27:47,875 --> 00:27:49,166
-Yeah, sure.
-Watch your boyfriend kill it.
598
00:27:49,166 --> 00:27:51,041
- Okay.
- Here we go.
599
00:27:51,041 --> 00:27:52,250
Let's get a little
momentum going.
600
00:27:52,250 --> 00:27:54,166
- No--whoa.
- There we go.
601
00:27:54,166 --> 00:27:55,917
-Whoa! Ahh! Ahh!
-Oh, oh.
602
00:27:55,917 --> 00:27:57,375
All right, I got you.
I got you.
603
00:27:57,375 --> 00:27:58,917
Look at that.
You're a pro.
604
00:27:58,917 --> 00:28:00,750
Ahh! Okay.
605
00:28:00,750 --> 00:28:01,917
-No, I'm good.
-Got it?
606
00:28:01,917 --> 00:28:03,250
Yeah, I'm really good.
Thank you.
607
00:28:03,250 --> 00:28:04,917
-You do something.
-All right, all right.
608
00:28:04,917 --> 00:28:06,417
We'll see what I got on
these old things, huh?
609
00:28:06,417 --> 00:28:08,333
- He's doing great.
- I'll try a jump.
610
00:28:08,333 --> 00:28:09,875
I'll try a jump.
We'll see if I still got it.
611
00:28:09,875 --> 00:28:11,083
This might be risky,
but here we go.
612
00:28:14,291 --> 00:28:16,125
-Whoo!
-Whoa!
613
00:28:16,125 --> 00:28:18,250
Wow!
You are so good!
614
00:28:18,250 --> 00:28:19,875
All right, what do you say?
615
00:28:19,875 --> 00:28:21,250
You got a little
competition for me?
616
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
-That's great.
-Yes, I do, yeah.
617
00:28:22,500 --> 00:28:24,458
-Come on out, guys.
-Uh-oh, "guys"...
618
00:28:24,458 --> 00:28:26,125
Yeah, it takes a couple guys.
619
00:28:26,125 --> 00:28:28,458
Ah!
I like this.
620
00:28:28,458 --> 00:28:31,083
I like this. I remember this.
All right, limbo.
621
00:28:31,083 --> 00:28:32,250
We'll see how low
we can go, guys.
622
00:28:32,250 --> 00:28:33,500
Go a little bit lower.
623
00:28:33,500 --> 00:28:35,125
- Oh, wow.
- All right, for this--
624
00:28:35,125 --> 00:28:36,375
Come on, audience.
Think I can get there?
625
00:28:36,375 --> 00:28:38,083
Go ahead.
626
00:28:38,083 --> 00:28:41,458
All right.
Oh, it's so low.
627
00:28:41,458 --> 00:28:45,041
Wow.
628
00:28:45,041 --> 00:28:47,125
I don't know why
I'm so surprised.
629
00:28:47,125 --> 00:28:50,333
Makes me wonder what
other hidden talents you have.
630
00:28:50,333 --> 00:28:54,500
Well,
I skated a lot as a kid.
631
00:28:54,500 --> 00:28:56,375
But back then...
632
00:28:56,375 --> 00:28:59,375
I don't know,
I used it to escape.
633
00:28:59,375 --> 00:29:00,834
Escape from what?
634
00:29:00,834 --> 00:29:03,417
Your shit at home?
635
00:29:03,417 --> 00:29:05,041
Yeah.
636
00:29:05,041 --> 00:29:08,083
Yeah, so the two things have
always been connected.
637
00:29:08,083 --> 00:29:12,500
It just felt so great
to do it when...
638
00:29:12,500 --> 00:29:14,542
when things are going
so well in my life.
639
00:29:17,542 --> 00:29:19,083
♪ ♪
640
00:29:19,083 --> 00:29:20,875
Oh, I talked to Terence.
641
00:29:20,875 --> 00:29:24,291
He, uh, had a security detail
follow you.
642
00:29:24,291 --> 00:29:26,375
Security?
Why?
643
00:29:26,375 --> 00:29:27,417
It was just
for your protection.
644
00:29:27,417 --> 00:29:28,583
Oh.
645
00:29:28,583 --> 00:29:30,125
But it's not happening
anymore.
646
00:29:30,125 --> 00:29:31,542
Really?
647
00:29:31,542 --> 00:29:32,959
I don't want you thinking
about anything
648
00:29:32,959 --> 00:29:34,625
except the play right now.
649
00:29:34,625 --> 00:29:36,875
That's all that matters.
650
00:29:36,875 --> 00:29:38,917
You're right.
651
00:29:38,917 --> 00:29:41,083
-Thank you.
-Yeah.
652
00:29:42,667 --> 00:29:45,208
So you're gonna pick me up
from rehearsal?
653
00:29:45,208 --> 00:29:48,375
Nope--no, uh, Zach's bringing
your car to the theater.
654
00:29:48,375 --> 00:29:51,875
-It's fixed already?
-Good as new.
655
00:30:04,667 --> 00:30:08,041
-I don't see my car.
-You sure?
656
00:30:11,333 --> 00:30:13,417
There it is.
657
00:30:13,417 --> 00:30:16,583
That's not m--
658
00:30:16,583 --> 00:30:19,041
Wait, what?
659
00:30:19,041 --> 00:30:21,417
La-di-dah-di.
It's all yours.
660
00:30:21,417 --> 00:30:23,500
You got me a Maserati?
661
00:30:23,500 --> 00:30:25,041
You've wanted one since
you were a kid, right?
662
00:30:25,041 --> 00:30:27,417
Well, I mean,
yeah, but...
663
00:30:27,417 --> 00:30:29,125
You need a dependable car.
664
00:30:29,125 --> 00:30:31,417
This is not
a "dependable car," okay?
665
00:30:31,417 --> 00:30:33,583
This is a sexy beast!
666
00:30:33,583 --> 00:30:37,458
- This feels really weird.
- Why?
667
00:30:37,458 --> 00:30:41,500
I don't know, 'cause this
isn't a box of chocolates, Kyle.
668
00:30:41,500 --> 00:30:43,959
This is a huge gift!
669
00:30:43,959 --> 00:30:46,250
Megan, I can afford,
like, 100 of these.
670
00:30:46,250 --> 00:30:50,125
Go, touch it.
You're not gonna break it.
671
00:30:50,125 --> 00:30:52,041
Okay.
672
00:30:59,417 --> 00:31:01,291
Oh, my God.
673
00:31:01,291 --> 00:31:03,291
What?
674
00:31:03,291 --> 00:31:05,667
-Oh, hey, man.
-Hey.
675
00:31:05,667 --> 00:31:08,333
Oh, hey, I--I don't think
you guys actually met.
676
00:31:08,333 --> 00:31:10,375
Um, Nate, this is Kyle.
677
00:31:10,375 --> 00:31:11,583
Great to meet you, brother.
678
00:31:11,583 --> 00:31:14,250
I can't wait to see the play.
679
00:31:14,250 --> 00:31:16,375
This yours?
680
00:31:16,375 --> 00:31:18,208
Yeah, uh...
681
00:31:18,208 --> 00:31:19,583
Tells me a lot.
682
00:31:22,583 --> 00:31:29,458
♪ ♪
683
00:31:29,458 --> 00:31:31,250
Every time I close a big case,
684
00:31:31,250 --> 00:31:35,500
I treat myself to a nice,
Kansas City ribeye.
685
00:31:35,500 --> 00:31:37,208
Got to indulge while you can.
686
00:31:38,667 --> 00:31:41,375
-You're eating a burger.
-Mm.
687
00:31:41,375 --> 00:31:43,000
You're very astute.
688
00:31:43,000 --> 00:31:45,125
You know, at a quick glance,
689
00:31:45,125 --> 00:31:46,625
this all looks pretty clean.
690
00:31:46,625 --> 00:31:48,375
Your man killed himself.
691
00:31:48,375 --> 00:31:51,333
We'll probably find his DNA
on Sophie's body.
692
00:31:51,333 --> 00:31:53,542
There's probably a romantic link
there somewhere.
693
00:31:53,542 --> 00:31:55,583
Kinda ties up nicely.
694
00:31:55,583 --> 00:31:57,458
But if you dig a little deeper,
695
00:31:57,458 --> 00:32:01,375
you start to ask questions
about the "whys" of it all.
696
00:32:01,375 --> 00:32:03,333
And that's a rabbit hole.
697
00:32:05,166 --> 00:32:07,375
There's nothing else to find
beyond those two.
698
00:32:07,375 --> 00:32:08,458
Come on, Mr. Anderson.
699
00:32:08,458 --> 00:32:10,125
I'm sure I can find something.
700
00:32:12,500 --> 00:32:14,250
Or maybe not.
701
00:32:14,250 --> 00:32:16,500
Maybe there's nothing there,
and you won't go to jail.
702
00:32:16,500 --> 00:32:20,250
But you still have to deal
with the perception of it.
703
00:32:20,250 --> 00:32:23,041
Murder-suicide at the
Institute of the Higher Mind,
704
00:32:23,041 --> 00:32:25,083
ongoing investigation...
705
00:32:25,083 --> 00:32:27,834
visualize the press
running with that.
706
00:32:27,834 --> 00:32:30,375
Oh, and close your eyes
if it helps.
707
00:32:33,375 --> 00:32:35,333
♪ ♪
708
00:32:36,625 --> 00:32:41,125
♪ ♪
709
00:32:41,125 --> 00:32:43,083
How much do you want?
710
00:32:43,083 --> 00:32:46,250
A whole lot.
711
00:32:46,250 --> 00:32:49,041
But it's not money
I'm after.
712
00:32:49,041 --> 00:32:52,083
♪ ♪
713
00:33:01,667 --> 00:33:03,166
Thank you.
714
00:33:05,333 --> 00:33:07,458
Well, I thought you came over
to apologize,
715
00:33:07,458 --> 00:33:10,709
but I'm starting to feel
that's not what this is.
716
00:33:12,208 --> 00:33:14,750
No. No, there's a...
717
00:33:14,750 --> 00:33:17,583
there's a situation
with the Institute.
718
00:33:17,583 --> 00:33:20,542
Uh, with me.
We're in some trouble.
719
00:33:22,625 --> 00:33:24,375
Jeez, man, what's going on?
720
00:33:24,375 --> 00:33:26,208
I've never seen you
like this.
721
00:33:27,667 --> 00:33:29,667
There's a detective
with LAPD--a woman.
722
00:33:29,667 --> 00:33:31,250
Outside my influence.
723
00:33:31,250 --> 00:33:34,834
She, um...
she has something on us.
724
00:33:34,834 --> 00:33:37,667
"Us," the Institute?
725
00:33:37,667 --> 00:33:39,375
Do I want to know what it is?
726
00:33:43,250 --> 00:33:45,417
I think you're better off
not knowing the details,
727
00:33:45,417 --> 00:33:48,500
but, uh, she can either
ruin us with it,
728
00:33:48,500 --> 00:33:50,583
or she can make it go away.
729
00:33:50,583 --> 00:33:54,542
Okay, what can I do?
I want to help.
730
00:33:54,542 --> 00:33:56,583
What are you so scared of, man?
731
00:33:58,875 --> 00:34:00,583
Look, Kyle, your--
your well-being
732
00:34:00,583 --> 00:34:02,333
is incredibly important to me.
733
00:34:02,333 --> 00:34:04,417
I know that.
734
00:34:04,417 --> 00:34:07,417
I mean, does she have
something on me?
735
00:34:09,291 --> 00:34:11,625
She has a--
she has a fantasy.
736
00:34:11,625 --> 00:34:14,500
It's specific.
It specifically involves you.
737
00:34:18,083 --> 00:34:20,333
Sex?
738
00:34:20,333 --> 00:34:23,417
She--She wants two hours.
Nothing kinky, just--
739
00:34:23,417 --> 00:34:25,291
You kidding me?
740
00:34:25,291 --> 00:34:26,792
I know, it's awful.
I...
741
00:34:26,792 --> 00:34:29,291
♪ ♪
742
00:34:29,291 --> 00:34:31,208
You don't know shit.
743
00:34:31,208 --> 00:34:33,583
Look, I can't bear that
I came to you with this, man.
744
00:34:33,583 --> 00:34:35,500
You've got to know that.
745
00:34:35,500 --> 00:34:37,458
I'm in love with Megan.
746
00:34:37,458 --> 00:34:39,291
It is healthy.
747
00:34:39,291 --> 00:34:41,208
No! There's got to be
another way.
748
00:34:41,208 --> 00:34:43,417
Pay her off!
Everybody's got a price.
749
00:34:43,417 --> 00:34:44,875
Give her as much as she wants.
750
00:34:44,875 --> 00:34:46,875
If there was another way,
I would've taken it.
751
00:34:46,875 --> 00:34:48,750
She doesn't care about money.
752
00:34:48,750 --> 00:34:51,750
This--this is what she wants.
753
00:34:51,750 --> 00:34:53,542
Look, Kyle, you're not
fragile anymore.
754
00:34:53,542 --> 00:34:56,291
You're incredibly strong.
You can absorb this.
755
00:34:56,291 --> 00:34:59,709
I'm not going to.
It's not happening.
756
00:34:59,709 --> 00:35:01,583
I don't think you
understand, bud.
757
00:35:01,583 --> 00:35:05,792
This is real.
I need you.
758
00:35:05,792 --> 00:35:08,709
I need you to think of me.
I need you to think of IHM
759
00:35:08,709 --> 00:35:10,709
and everything we've done
for you over the years--
760
00:35:10,709 --> 00:35:12,208
everything we have
fixed for you.
761
00:35:12,208 --> 00:35:14,250
Oh, don't pull that shit.
762
00:35:14,250 --> 00:35:16,333
I cannot do what
you're asking me to do.
763
00:35:17,667 --> 00:35:20,291
I won't.
764
00:35:20,291 --> 00:35:21,959
Kyle, I'm not asking.
765
00:35:21,959 --> 00:35:24,166
If there's one thing in this
world I care more about
766
00:35:24,166 --> 00:35:25,667
than you, it's the Institute.
767
00:35:25,667 --> 00:35:27,458
Don't ask me to choose.
768
00:35:27,458 --> 00:35:29,709
I made you and I love you,
769
00:35:29,709 --> 00:35:32,875
but I will end you in
a heartbeat if I have to.
770
00:35:32,875 --> 00:35:35,667
♪ ♪
771
00:35:39,458 --> 00:35:46,458
♪ ♪
772
00:35:47,333 --> 00:35:49,375
-Hello?
-Hey.
773
00:35:49,375 --> 00:35:51,625
Oh shit, it actually works.
774
00:35:51,625 --> 00:35:54,709
Hands-free, baby.
In the Maserati.
775
00:35:54,709 --> 00:35:57,500
Well, I'm glad you called,
776
00:35:57,500 --> 00:36:00,625
because I have spent the day
doing a full analysis
777
00:36:00,625 --> 00:36:03,875
on my life in general,
and I've come to the conclusion
778
00:36:03,875 --> 00:36:07,333
that you are amazing,
779
00:36:07,333 --> 00:36:10,333
and I am so lucky to have you
780
00:36:10,333 --> 00:36:11,750
and to love you--
781
00:36:11,750 --> 00:36:13,500
and it has nothing
to do with the car,
782
00:36:13,500 --> 00:36:14,750
even though the car is,
like, completely insane.
783
00:36:14,750 --> 00:36:18,500
But it's that you are kind
784
00:36:18,500 --> 00:36:21,417
and pure, and you actually
think about people
785
00:36:21,417 --> 00:36:23,208
other than yourself.
786
00:36:23,208 --> 00:36:26,000
And I can't wait for you
to come to the play tonight.
787
00:36:26,000 --> 00:36:29,333
Anyway, how was your day?
788
00:36:29,333 --> 00:36:32,458
Good.
Yeah, good.
789
00:36:32,458 --> 00:36:34,625
Uh, just wanted to call
and say break a leg.
790
00:36:35,959 --> 00:36:38,417
- I love you.
- I love you, too.
791
00:36:38,417 --> 00:36:39,959
♪ ♪
792
00:36:39,959 --> 00:36:43,417
♪ One shot till you
jump out deep end ♪
793
00:36:43,417 --> 00:36:47,583
♪ ♪
794
00:36:47,583 --> 00:36:48,834
Thanks for coming in.
795
00:36:48,834 --> 00:36:51,041
Best to have these things
handled in person.
796
00:36:51,041 --> 00:36:52,959
I wasn't aware that anything
needed to be handled.
797
00:36:52,959 --> 00:36:54,583
I thought we were having lunch.
798
00:36:54,583 --> 00:36:57,750
Well, legal informed me
that our option is up
799
00:36:57,750 --> 00:36:59,792
-on "The Resistance."
-So extend it.
800
00:36:59,792 --> 00:37:02,250
Well, the assumption was that
it would be pro forma.
801
00:37:02,250 --> 00:37:05,583
But either the guy's widow
or her asshole lawyer
802
00:37:05,583 --> 00:37:07,500
is being uncooperative.
803
00:37:07,500 --> 00:37:11,417
I don't buy it.
804
00:37:11,417 --> 00:37:12,834
They're shopping it around.
805
00:37:12,834 --> 00:37:14,458
We're looking into that.
806
00:37:14,458 --> 00:37:17,041
But I haven't heard anything,
and to be honest,
807
00:37:17,041 --> 00:37:18,792
I'm not that inclined
to push for another
808
00:37:18,792 --> 00:37:20,458
World War II biopic.
809
00:37:20,458 --> 00:37:21,792
Are you kidding me?
810
00:37:21,792 --> 00:37:23,875
Look, we'll find
something else for Kyle.
811
00:37:25,417 --> 00:37:27,667
You know what'd be great?
812
00:37:27,667 --> 00:37:29,542
Have him sit down with
a couple of our writers.
813
00:37:29,542 --> 00:37:31,750
Adam, he's wanted to do
"The Resistance"
814
00:37:31,750 --> 00:37:33,417
since before his deal
went through.
815
00:37:33,417 --> 00:37:34,792
He's gonna lose his mind.
816
00:37:34,792 --> 00:37:35,959
You can't just turn
your back on this.
817
00:37:35,959 --> 00:37:37,667
I'm not turning my back.
818
00:37:37,667 --> 00:37:38,792
The deal fell apart.
819
00:37:38,792 --> 00:37:40,458
That's the business,
820
00:37:40,458 --> 00:37:42,291
which I'm sure you'll
explain to him.
821
00:37:42,291 --> 00:37:46,542
Oh, right because
you blew the rights deal,
822
00:37:46,542 --> 00:37:49,291
and you have no idea who's
talking to the wife
823
00:37:49,291 --> 00:37:51,792
or what she even wants,
and you are too chicken shit
824
00:37:51,792 --> 00:37:53,834
to deal with Kyle,
who you just boned--again.
825
00:37:53,834 --> 00:37:56,458
-Excuse me?
-But it's okay, Adam.
826
00:37:56,458 --> 00:37:59,375
I will handle it.
827
00:37:59,375 --> 00:38:01,583
Just I like I handle
everything else.
828
00:38:04,583 --> 00:38:10,583
♪ ♪
829
00:38:12,125 --> 00:38:19,125
♪ ♪
830
00:38:23,917 --> 00:38:25,709
Wasn't sure I'd see you again.
831
00:38:25,709 --> 00:38:32,709
♪ ♪
832
00:38:35,583 --> 00:38:38,709
My entire day is spent
833
00:38:38,709 --> 00:38:41,875
trying to keep everything
exactly as it should be.
834
00:38:41,875 --> 00:38:45,709
I'm exhausted, and I don't
want to think anymore.
835
00:38:45,709 --> 00:38:48,083
So...
836
00:38:48,083 --> 00:38:51,500
I am going to lie down
on your bed,
837
00:38:51,500 --> 00:38:54,875
and then I'm going to let you
do whatever you want.
838
00:38:54,875 --> 00:38:58,917
♪ ♪
839
00:38:58,917 --> 00:39:00,542
Works for me.
840
00:39:00,542 --> 00:39:07,542
♪ ♪
841
00:39:09,750 --> 00:39:11,041
I'm good.
842
00:39:11,041 --> 00:39:18,083
♪ ♪
843
00:39:40,041 --> 00:39:41,834
Wow.
844
00:39:41,834 --> 00:39:43,208
You're beautiful.
845
00:39:43,208 --> 00:39:46,083
You're one to talk.
846
00:39:46,083 --> 00:39:47,750
Come in.
847
00:40:01,750 --> 00:40:03,083
That would be,
like, 12 years.
848
00:40:03,083 --> 00:40:05,291
I can't calm down.
I drank a Red Bull earlier,
849
00:40:05,291 --> 00:40:06,750
and I'm going insane.
850
00:40:06,750 --> 00:40:08,083
You drank a Red Bull?
Don't jinx it.
851
00:40:10,333 --> 00:40:12,083
I'm very nervous.
852
00:40:12,083 --> 00:40:14,291
-Is your girlfriend coming?
-It's gonna be fine.
853
00:40:14,291 --> 00:40:15,834
I got to loosen this tie up
a little bit.
854
00:40:15,834 --> 00:40:17,583
Is she coming or not?
Is she coming?
855
00:40:17,583 --> 00:40:23,667
♪ ♪
856
00:40:26,667 --> 00:40:30,125
♪ ♪
857
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
Usually I take a shower.
858
00:40:32,041 --> 00:40:34,166
But I like the way your
sweat smells on me.
859
00:40:34,166 --> 00:40:37,083
I'm gonna drive around with it
as long as it lasts.
860
00:40:37,083 --> 00:40:41,709
You are quite
the performer, as advertised.
861
00:40:41,709 --> 00:40:43,291
You can tell your Mr. Anderson
862
00:40:43,291 --> 00:40:46,291
the case is closed
and the files are put away.
863
00:40:46,291 --> 00:40:52,250
♪ ♪
864
00:40:52,250 --> 00:40:55,041
Hmm.
865
00:40:55,041 --> 00:41:00,667
♪ ♪
866
00:41:04,917 --> 00:41:11,917
♪ ♪
867
00:41:15,250 --> 00:41:18,333
Anything you want
to talk about?
868
00:41:18,333 --> 00:41:20,166
No, just been a rough day.
869
00:41:20,166 --> 00:41:23,125
♪ ♪
870
00:41:23,125 --> 00:41:26,083
I know why you're beating
yourself up and you shouldn't.
871
00:41:28,375 --> 00:41:31,709
Connor never was the picture
of stability.
872
00:41:31,709 --> 00:41:34,000
What he did wasn't your fault.
873
00:41:34,000 --> 00:41:41,000
♪ ♪
874
00:41:43,333 --> 00:41:45,834
You say that
I deserve to live,
875
00:41:45,834 --> 00:41:48,792
but you don't get to decide
876
00:41:48,792 --> 00:41:52,333
and I don't know who
or what decides.
877
00:41:52,333 --> 00:41:56,000
And I've given it up
trying to figure it out.
878
00:41:56,000 --> 00:41:59,417
I'm here,
and those kids are not.
879
00:41:59,417 --> 00:42:03,041
I'm here, and his sickness
will always be in me.
880
00:42:04,417 --> 00:42:08,208
And it's all but just
taken me over.
881
00:42:10,166 --> 00:42:12,166
But for you...
882
00:42:12,166 --> 00:42:14,792
for you...
883
00:42:14,792 --> 00:42:17,917
I will hold onto
that one piece
884
00:42:17,917 --> 00:42:22,250
of clean, pure light that
you think I have left.
885
00:42:22,250 --> 00:42:26,166
For you, I will believe
that it's in there.
886
00:42:26,166 --> 00:42:30,500
And I will dream
about finding it...
887
00:42:30,500 --> 00:42:33,417
until I can finally
see what you see
888
00:42:33,417 --> 00:42:35,750
when you look at me.
889
00:42:35,750 --> 00:42:42,750
♪ ♪
890
00:42:44,917 --> 00:42:51,959
♪ ♪
891
00:42:57,417 --> 00:43:04,375
♪ ♪
62685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.