All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E05.Temptation.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,834 --> 00:00:06,291 Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:06,291 --> 00:00:08,000 Have you ever been up to the Institute? 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,083 -Nope. -Some people find it weird. 4 00:00:10,083 --> 00:00:11,625 Well, it obviously worked for you. 5 00:00:11,625 --> 00:00:13,166 I wouldn't be here without it. 6 00:00:13,166 --> 00:00:14,750 So it's true? I'm being replaced. 7 00:00:14,750 --> 00:00:16,458 I got a call from Amelia's rep. 8 00:00:16,458 --> 00:00:18,625 He's Institute, so we know how that works. 9 00:00:18,625 --> 00:00:19,750 - Megan. - Have you looked at 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,625 the language in this contract? 11 00:00:21,625 --> 00:00:23,458 He's expecting you to be the perfect girlfriend. 12 00:00:23,458 --> 00:00:26,458 And I'm sorry, but we both know you haven't been perfect. 13 00:00:26,458 --> 00:00:29,000 I'm not on the list, but I love your play. 14 00:00:29,000 --> 00:00:31,208 Every actor who walks in here tells me they love my play. 15 00:00:31,208 --> 00:00:33,000 And have you found your Kate yet? 16 00:00:33,000 --> 00:00:34,500 We'll read your script, but you're just going to 17 00:00:34,500 --> 00:00:35,750 need to be patient. 18 00:00:35,750 --> 00:00:37,000 I found someone for us. 19 00:00:37,000 --> 00:00:39,792 DeAnn, this is Annika. 20 00:00:39,792 --> 00:00:42,709 I'm not so good at being patient. 21 00:00:42,709 --> 00:00:45,083 You make things look one way, and then Terence 22 00:00:45,083 --> 00:00:47,375 snaps his fingers, and you become a different person. 23 00:00:47,375 --> 00:00:50,166 I wasn't worth knowing when I met Terence. 24 00:00:50,166 --> 00:00:53,000 And everything I have that's good in my life--including you-- 25 00:00:53,000 --> 00:00:55,458 I have because of Terence. It's just gonna take time. 26 00:00:58,709 --> 00:01:00,333 People always ask me if it was really me 27 00:01:00,333 --> 00:01:02,583 jumping off that suspension bridge in "AWOL." 28 00:01:02,583 --> 00:01:05,208 The answer is yes. I was the only one 29 00:01:05,208 --> 00:01:09,208 to jump off that very, very tall bridge. 30 00:01:09,208 --> 00:01:11,625 I was also the only one who couldn't stop 31 00:01:11,625 --> 00:01:13,375 shaking beforehand. 32 00:01:13,375 --> 00:01:15,583 Now, why do you think I was shaking? 33 00:01:15,583 --> 00:01:17,083 Because you were scared. 34 00:01:17,083 --> 00:01:18,542 I was cold. 35 00:01:20,166 --> 00:01:23,041 All right, maybe I was a little bit scared. 36 00:01:23,041 --> 00:01:25,375 But the point is is I always like to keep it real. 37 00:01:25,375 --> 00:01:27,625 That's why I'm so proud to be a part of building 38 00:01:27,625 --> 00:01:30,458 the new Central L.A. Youth Center. 39 00:01:30,458 --> 00:01:32,583 This place is very important to me. 40 00:01:32,583 --> 00:01:34,208 'Cause not only am I a movie star, 41 00:01:34,208 --> 00:01:36,625 but I'm also one of you guys. 42 00:01:36,625 --> 00:01:39,500 I grew up an orphan. 43 00:01:41,709 --> 00:01:43,709 And I never liked that word. 44 00:01:43,709 --> 00:01:45,500 Each and every one of you have a story 45 00:01:45,500 --> 00:01:47,083 as to how you got here. 46 00:01:47,083 --> 00:01:48,625 My story's about an eight-year-old kid 47 00:01:48,625 --> 00:01:50,542 from Lone Grove, Oklahoma 48 00:01:50,542 --> 00:01:53,208 whose dad was killed by a drunk driver. 49 00:01:53,208 --> 00:01:55,417 A boy who lost his mother to cancer... 50 00:01:55,417 --> 00:01:57,500 and ended up on the streets. 51 00:01:57,500 --> 00:01:59,875 The good news is is where you start 52 00:01:59,875 --> 00:02:01,583 is just the beginning. 53 00:02:01,583 --> 00:02:04,750 Like a movie, your life is a story. 54 00:02:04,750 --> 00:02:06,792 Nobody gets to write it but you. 55 00:02:06,792 --> 00:02:09,333 You know, it just occurred to me, 56 00:02:09,333 --> 00:02:11,417 you haven't been to the Institute yet, have you? 57 00:02:11,417 --> 00:02:13,834 No, not yet. 58 00:02:13,834 --> 00:02:16,750 You know, IHM is such a big part of Kyle's life, 59 00:02:16,750 --> 00:02:20,083 I think you'd wanna experience it, too. 60 00:02:20,083 --> 00:02:22,375 I wanna experience everything in Kyle's life... 61 00:02:22,375 --> 00:02:25,834 including the Institute at some point. 62 00:02:25,834 --> 00:02:28,667 Well, we should get you in the intro workshop, then. 63 00:02:28,667 --> 00:02:31,875 Did Kyle tell you I was just cast in a play? 64 00:02:31,875 --> 00:02:34,417 Yeah, that's great. 65 00:02:34,417 --> 00:02:36,667 But you can never be too busy to work on yourself. 66 00:02:36,667 --> 00:02:38,792 I know it's hard... 67 00:02:38,792 --> 00:02:41,333 What is it you're afraid of? 68 00:02:41,333 --> 00:02:44,166 I know it's a lot easier just to close yourself off. 69 00:02:47,291 --> 00:02:54,291 ♪ ♪ 70 00:02:57,291 --> 00:03:04,291 ♪ ♪ 71 00:03:08,667 --> 00:03:12,500 ♪ ♪ 72 00:03:12,500 --> 00:03:15,875 ♪ Let me tell you about a little situation ♪ 73 00:03:15,875 --> 00:03:17,959 ♪ It's been testing my patience, man... ♪ 74 00:03:17,959 --> 00:03:19,792 -Hey, you. -Hey. 75 00:03:19,792 --> 00:03:21,417 You working today? 76 00:03:21,417 --> 00:03:23,667 Just here to watch and support. 77 00:03:23,667 --> 00:03:26,834 -Nice. -And to say congratulations. 78 00:03:26,834 --> 00:03:29,667 I read on "Deadline" you're going to direct. 79 00:03:29,667 --> 00:03:31,417 Did you? 80 00:03:31,417 --> 00:03:33,709 -Must be true, then. -You are going to be amazing. 81 00:03:33,709 --> 00:03:36,709 -Hey. -Hello, sir. 82 00:03:36,709 --> 00:03:38,333 -How are you? -I'm good, how are you? 83 00:03:38,333 --> 00:03:40,500 Good. Did I see your name on the list 84 00:03:40,500 --> 00:03:42,875 -for the new awareness seminar? -You did. 85 00:03:42,875 --> 00:03:44,625 -I'm really excited. -Excellent. 86 00:03:44,625 --> 00:03:46,667 You keeping this knucklehead in line? 87 00:03:46,667 --> 00:03:48,500 More like the other way around. 88 00:03:52,667 --> 00:03:56,291 -She's working hard. -Exactly. 89 00:03:56,291 --> 00:03:59,375 Well, a little enthusiasm never hurt. 90 00:03:59,375 --> 00:04:01,709 Speaking of which, I spoke to Megan 91 00:04:01,709 --> 00:04:03,709 about taking the workshop at IHM. 92 00:04:03,709 --> 00:04:06,417 Oh, you did? What'd you say? 93 00:04:06,417 --> 00:04:08,959 Oh, I didn't--didn't push, but it's been two months, man. 94 00:04:08,959 --> 00:04:10,458 She's a huge part of your life. 95 00:04:10,458 --> 00:04:13,208 She hasn't set foot in the place. 96 00:04:13,208 --> 00:04:14,750 Kyle, the writer's on set if you wanna 97 00:04:14,750 --> 00:04:17,333 -go through your changes. -Good. Thanks. 98 00:04:17,333 --> 00:04:20,667 Let me talk to Megan. 99 00:04:23,667 --> 00:04:26,542 ♪ ♪ 100 00:04:26,542 --> 00:04:28,375 How does he seem to you? 101 00:04:28,375 --> 00:04:29,750 A little distant. 102 00:04:29,750 --> 00:04:31,542 Has been for a few days. Why? 103 00:04:31,542 --> 00:04:33,583 Because this is the third time he's asked for a rewrite 104 00:04:33,583 --> 00:04:36,417 on this scene, and we're already behind schedule. 105 00:04:36,417 --> 00:04:38,041 -Well, how is the scene? -The scene is fine. 106 00:04:38,041 --> 00:04:40,417 -It's him that's not right. -Well, apparently 107 00:04:40,417 --> 00:04:42,500 Megan's very busy doing a play. 108 00:04:42,500 --> 00:04:47,291 We both know he's used to having...an outlet. 109 00:04:47,291 --> 00:04:50,542 You know, Terence, not everything is about sex. 110 00:04:50,542 --> 00:04:52,375 Not for Kyle at least. 111 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Can we have first team in for rehearsal, please? 112 00:04:55,291 --> 00:04:59,583 ♪ ♪ 113 00:04:59,583 --> 00:05:02,417 I spent the entire flight at the window, 114 00:05:02,417 --> 00:05:04,875 staring down at the clouds, 115 00:05:04,875 --> 00:05:07,583 looking for patches of ground to appear. 116 00:05:07,583 --> 00:05:10,417 I know that window. I see it at night when I-- 117 00:05:10,417 --> 00:05:12,291 Okay, stop, please. 118 00:05:15,792 --> 00:05:18,959 I have no idea what either of you are doing 119 00:05:18,959 --> 00:05:21,417 besides just saying the words. 120 00:05:21,417 --> 00:05:24,667 This is the most important moment of the act. 121 00:05:24,667 --> 00:05:28,959 They are finally telling the truth--or trying to. 122 00:05:28,959 --> 00:05:31,792 Oh. Yeah, I-I didn't get that. 123 00:05:31,792 --> 00:05:33,500 Which is exactly my point. 124 00:05:33,500 --> 00:05:34,917 There is never a moment in this play 125 00:05:34,917 --> 00:05:37,000 where you are not making a choice, Owen. 126 00:05:37,000 --> 00:05:38,750 Otherwise, we all die. 127 00:05:38,750 --> 00:05:40,792 I don't think the audience will get it either, 128 00:05:40,792 --> 00:05:42,792 no matter what choice we make. 129 00:05:42,792 --> 00:05:45,500 -Excuse me? -I think the importance 130 00:05:45,500 --> 00:05:48,333 of the moment is gonna get lost in the metaphor. 131 00:05:48,333 --> 00:05:50,542 -Lost in the metaphor. 132 00:05:50,542 --> 00:05:51,875 Wow. 133 00:05:51,875 --> 00:05:54,333 That is insanely deep. 134 00:05:54,333 --> 00:05:56,750 -It's-- -Let's take it from 135 00:05:56,750 --> 00:05:59,125 -the beginning of the scene. -Just my opinion. 136 00:05:59,125 --> 00:06:01,000 The metaphor is what the writing is. 137 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 That's what makes it a play and not some processed rubbish 138 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 we spoon-feed an audience. Now back to one! 139 00:06:07,000 --> 00:06:08,959 Look, we love the writing. 140 00:06:08,959 --> 00:06:13,417 It's dense and complex, and it constantly makes you think. 141 00:06:13,417 --> 00:06:15,667 But if you're gonna ask the audience to do the work, 142 00:06:15,667 --> 00:06:17,000 don't you have to reward them? 143 00:06:17,000 --> 00:06:18,458 I'm not asking them to work for it. 144 00:06:18,458 --> 00:06:22,750 I'm asking you. I am telling you. 145 00:06:22,750 --> 00:06:23,750 Yeah. 146 00:06:23,750 --> 00:06:25,500 Reward them with what? 147 00:06:25,500 --> 00:06:27,000 Clarity. 148 00:06:27,000 --> 00:06:28,959 At some point, they're gonna want you to just 149 00:06:28,959 --> 00:06:31,000 come out and say it. 150 00:06:33,792 --> 00:06:37,125 We are completely wasting our time here. 151 00:06:43,500 --> 00:06:45,709 So...are we on a ten or-- 152 00:06:48,083 --> 00:06:49,625 He seems nice. 153 00:06:49,625 --> 00:06:52,875 What are you doing here? 154 00:06:52,875 --> 00:06:55,375 I got some downtime. I thought I'd take you to lunch. 155 00:06:55,375 --> 00:06:57,500 -Yeah. -All right. 156 00:06:57,500 --> 00:06:59,750 -Here you go. -Thank you. 157 00:06:59,750 --> 00:07:02,125 -All right. -Okay! 158 00:07:02,125 --> 00:07:04,166 Noodles and seaweed on a hot dog. 159 00:07:04,166 --> 00:07:06,125 You think I'm gonna like this? 160 00:07:06,125 --> 00:07:07,709 I know you will. 161 00:07:07,709 --> 00:07:10,166 I was right about Carlito's Tacos, wasn't I? 162 00:07:10,166 --> 00:07:12,125 Aw, the first day we met. 163 00:07:12,125 --> 00:07:13,709 Best day of my life. 164 00:07:13,709 --> 00:07:15,166 All right, I'm doing this for you. 165 00:07:15,166 --> 00:07:17,709 -All right. -Okay. 166 00:07:17,709 --> 00:07:19,917 Mm. Hmm. 167 00:07:21,750 --> 00:07:23,083 You know what? 168 00:07:23,083 --> 00:07:24,625 It's way better than it looks. 169 00:07:24,625 --> 00:07:26,583 -I know what you like. -Yeah, you do. 170 00:07:28,458 --> 00:07:31,583 So the day at Carlito's, do you remember when 171 00:07:31,583 --> 00:07:33,875 I talked about the Institute for a little bit? 172 00:07:33,875 --> 00:07:36,542 -Sure. -Did I freak you out at all? 173 00:07:36,542 --> 00:07:38,458 -Hey, bro, check it out! -No. Mm-mm. 174 00:07:38,458 --> 00:07:40,000 -Right there! -I can see how good 175 00:07:40,000 --> 00:07:42,417 it's been for you. Why? 176 00:07:42,417 --> 00:07:43,959 Because you haven't really mentioned anything 177 00:07:43,959 --> 00:07:45,583 about wanting to get involved. 178 00:07:48,917 --> 00:07:50,208 Did Terence put you up to this? 179 00:07:50,208 --> 00:07:53,542 Forget Terence. This is me asking. 180 00:07:56,458 --> 00:07:58,542 Honestly, I mean-- 181 00:07:58,542 --> 00:08:00,125 I had my fill of the Institute when Terence 182 00:08:00,125 --> 00:08:03,041 -bailed out Brandon Drake. -I hear you. 183 00:08:03,041 --> 00:08:04,917 That was a bad night. 184 00:08:04,917 --> 00:08:06,250 I just don't want that to be your impression 185 00:08:06,250 --> 00:08:07,792 of the Institute. 186 00:08:07,792 --> 00:08:09,166 You know, maybe that's not fair, 187 00:08:09,166 --> 00:08:12,542 but it's a big part of my life for a reason. 188 00:08:12,542 --> 00:08:15,917 Look, all I'm asking is that you take the introductory workshop. 189 00:08:15,917 --> 00:08:19,792 If you hate it, we don't ever have to talk about IHM again. 190 00:08:19,792 --> 00:08:21,625 But I think you're gonna like it. 191 00:08:21,625 --> 00:08:24,625 I mean, I'm already batting 1.000, right? 192 00:08:38,125 --> 00:08:40,583 Is everything okay? 193 00:08:40,583 --> 00:08:42,166 Yeah, it's just a business manager 194 00:08:42,166 --> 00:08:44,834 all over my ass about taxes. 195 00:08:46,875 --> 00:08:49,542 No. Run and hide--this is exactly what I was afraid of. 196 00:08:49,542 --> 00:08:52,250 It's a couple of days at an introductory workshop. 197 00:08:52,250 --> 00:08:54,917 -How's it gonna hurt? -That's how they hook you. 198 00:08:54,917 --> 00:08:57,166 They get you to go in to just try it out. 199 00:08:57,166 --> 00:08:59,291 And then they make it so you cannot leave. 200 00:08:59,291 --> 00:09:01,125 Like, there's a new guy at my work 201 00:09:01,125 --> 00:09:03,875 whose ex-boyfriend's sister started off the exact same way. 202 00:09:03,875 --> 00:09:05,583 Sounds like a reliable source. 203 00:09:05,583 --> 00:09:07,166 And she got really into it, 204 00:09:07,166 --> 00:09:09,000 and then when she tried to get out, 205 00:09:09,000 --> 00:09:10,709 they started totally harassing her. 206 00:09:10,709 --> 00:09:14,583 -Harassing her how? -Harassing her--spying on her, 207 00:09:14,583 --> 00:09:17,083 following her everywhere. 208 00:09:17,083 --> 00:09:18,125 She literally couldn't take it anymore 209 00:09:18,125 --> 00:09:19,250 and actually went back to them. 210 00:09:19,250 --> 00:09:21,000 'Cause that's what they do. 211 00:09:21,000 --> 00:09:22,667 It's like, once you're in, they have all your secrets 212 00:09:22,667 --> 00:09:24,709 so they own your ass. 213 00:09:24,709 --> 00:09:28,041 And then you're just, you know, their little self-help zombie. 214 00:09:28,041 --> 00:09:29,834 You think about that while I pee. 215 00:09:31,834 --> 00:09:34,625 Look, don't listen to Hope. 216 00:09:34,625 --> 00:09:37,041 She doesn't know what the hell she's talking about. 217 00:09:37,041 --> 00:09:40,125 What have you heard? 218 00:09:40,125 --> 00:09:43,875 I've taken the workshop myself. 219 00:09:43,875 --> 00:09:46,333 -What? -Mm-hmm. 220 00:09:46,333 --> 00:09:49,959 So remember that guy James I met at Kyle's party? 221 00:09:49,959 --> 00:09:52,750 -Yeah. -He hooked me up. 222 00:09:52,750 --> 00:09:55,083 -After we hooked up. -Wow. 223 00:09:55,083 --> 00:09:56,709 So what was it like? 224 00:09:56,709 --> 00:09:58,875 Great. 225 00:09:58,875 --> 00:10:01,000 Wait, are we talking about the hook-up, or are we 226 00:10:01,000 --> 00:10:02,625 -talking about the Institute-- -The workshop. 227 00:10:02,625 --> 00:10:05,041 -All right. -You know, it--it's intense. 228 00:10:05,041 --> 00:10:07,083 But it's a lot of soul searching, you know? 229 00:10:07,083 --> 00:10:10,083 Yeah. I don't know. 230 00:10:10,083 --> 00:10:13,125 I mean, it's one thing to be involved with someone 231 00:10:13,125 --> 00:10:15,250 who wants me to look at myself. 232 00:10:15,250 --> 00:10:16,792 You know, reveal myself. 233 00:10:16,792 --> 00:10:19,291 You know, I could figure out how to do that. 234 00:10:19,291 --> 00:10:22,750 But when it's in the middle of a group of strangers, how-- 235 00:10:22,750 --> 00:10:24,875 Mm-mm. No, Megan. You don't have to say anything 236 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 you don't wanna say. 237 00:10:26,625 --> 00:10:29,625 You can keep your past to yourself. 238 00:10:29,625 --> 00:10:31,250 -Yeah. -And as long as 239 00:10:31,250 --> 00:10:36,041 you're with Kyle, this is just gonna keep coming up. 240 00:10:36,041 --> 00:10:38,625 Right. Yeah. 241 00:10:46,959 --> 00:10:52,041 ♪ ♪ 242 00:10:54,125 --> 00:10:57,166 You gotta stop blowing up my phone, Drea. 243 00:10:57,166 --> 00:10:59,166 It isn't cool. 244 00:10:59,166 --> 00:11:00,834 He's been asking to see you. 245 00:11:00,834 --> 00:11:02,625 You coulda said that in a text. 246 00:11:02,625 --> 00:11:06,709 The doctors are giving up, Kyle. 247 00:11:06,709 --> 00:11:09,917 He's going to die soon. 248 00:11:09,917 --> 00:11:12,750 Yeah, well, that doesn't make me like him any better. 249 00:11:12,750 --> 00:11:15,375 He's still our father. 250 00:11:15,375 --> 00:11:18,375 You asked me to pay his hospital bills, 251 00:11:18,375 --> 00:11:21,667 and I shouldn't even have done that. 252 00:11:21,667 --> 00:11:24,792 Stop contacting me. 253 00:11:41,458 --> 00:11:43,125 Welcome. 254 00:11:43,125 --> 00:11:44,875 Let me start by telling you what I am not going 255 00:11:44,875 --> 00:11:47,417 to ask you to do over the next couple days-- 256 00:11:47,417 --> 00:11:50,458 anything that you don't want to do. 257 00:11:50,458 --> 00:11:54,375 All I ask, while you're here, is that you make a commitment. 258 00:11:54,375 --> 00:11:56,083 Anyone can do that, right? 259 00:11:56,083 --> 00:11:58,333 I'm not talking about a commitment to me. 260 00:11:58,333 --> 00:12:00,000 I'm not talking about a commitment to this group 261 00:12:00,000 --> 00:12:01,250 or even to the Institute. 262 00:12:01,250 --> 00:12:03,000 But I am talking about a commitment 263 00:12:03,000 --> 00:12:07,291 to being present and open 264 00:12:07,291 --> 00:12:09,667 and truthful with yourself. 265 00:12:09,667 --> 00:12:13,709 I'm talking about you making a commitment to you. 266 00:12:15,875 --> 00:12:18,000 His half-sister must be depositing the checks. 267 00:12:18,000 --> 00:12:19,917 It took me five minutes to find the money trail 268 00:12:19,917 --> 00:12:21,250 back to the hospital. 269 00:12:21,250 --> 00:12:24,458 So we now know what's been bothering him. 270 00:12:24,458 --> 00:12:29,500 Question is, what exactly is bothering you? 271 00:12:29,500 --> 00:12:31,458 Is it that he's doing this in the first place 272 00:12:31,458 --> 00:12:33,834 or just that he didn't talk to you about it? 273 00:12:33,834 --> 00:12:36,959 Both. We have an agreement with these people, DeAnn. 274 00:12:36,959 --> 00:12:39,083 And we put a lot of work in to get them out of his life 275 00:12:39,083 --> 00:12:42,208 and build a better narrative. 276 00:12:42,208 --> 00:12:44,000 His father is dying. 277 00:12:44,000 --> 00:12:47,875 We can't tell him how he's supposed to experience that. 278 00:12:47,875 --> 00:12:50,959 I know. But the world thinks his father died years ago. 279 00:12:50,959 --> 00:12:53,917 I'm gonna talk to him. I understand the circumstances, 280 00:12:53,917 --> 00:12:55,875 but he can't just do whatever he wants. 281 00:12:55,875 --> 00:12:58,458 So you're gonna tell him how you found out? 282 00:12:58,458 --> 00:13:00,125 Show him the photos? 283 00:13:00,125 --> 00:13:01,750 You're just gonna push him further away. 284 00:13:01,750 --> 00:13:03,208 So I'm just supposed to do nothing? 285 00:13:03,208 --> 00:13:05,792 His father doesn't have much time. 286 00:13:05,792 --> 00:13:08,417 Let's just let it play out. 287 00:13:08,417 --> 00:13:10,834 I'm sure he'll come to you when he's ready, Terence. 288 00:13:10,834 --> 00:13:12,375 Yeah, it's not that. 289 00:13:12,375 --> 00:13:14,250 It's what happens in the meantime. 290 00:13:14,250 --> 00:13:16,125 Well, I'm going to be with him all week on set. 291 00:13:16,125 --> 00:13:18,333 So if I see that this is continuing to be an issue, 292 00:13:18,333 --> 00:13:19,959 I will nudge him in the right direction. 293 00:13:19,959 --> 00:13:21,792 I promise. 294 00:13:21,792 --> 00:13:24,458 Speaking of which, I need to get back there 295 00:13:24,458 --> 00:13:26,917 because if we have any more delays, 296 00:13:26,917 --> 00:13:30,333 Andres is gonna need a trailer load of Xanax. 297 00:13:30,333 --> 00:13:32,333 Don't worry, I'll save you some. 298 00:13:34,291 --> 00:13:37,875 So now I want you all to picture the person in your life 299 00:13:37,875 --> 00:13:41,291 that you feel has held you back the most. 300 00:13:44,458 --> 00:13:46,500 And as you get a clear picture in your head, 301 00:13:46,500 --> 00:13:50,875 be aware of how your body wants to move now. 302 00:13:50,875 --> 00:13:53,083 Follow that instinct. 303 00:13:53,083 --> 00:13:56,125 ♪ Caught up ♪ 304 00:13:56,125 --> 00:13:58,417 -♪ The stakes ♪ -Okay, now everyone 305 00:13:58,417 --> 00:14:01,208 go to your notebooks and start writing. 306 00:14:01,208 --> 00:14:04,375 ♪ Yeah, won't you take me there? ♪ 307 00:14:04,375 --> 00:14:06,125 Anything you want, but you're writing it 308 00:14:06,125 --> 00:14:09,125 to this person. 309 00:14:09,125 --> 00:14:12,250 ♪ I go solitaire ♪ 310 00:14:12,250 --> 00:14:15,166 ♪ I'm not into waking up ♪ 311 00:14:15,166 --> 00:14:18,500 ♪ When the night is young ♪ 312 00:14:18,500 --> 00:14:21,500 ♪ Moving like we're one ♪ 313 00:14:21,500 --> 00:14:24,500 ♪ Dance until it's gone ♪ 314 00:14:24,500 --> 00:14:27,291 ♪ I'm not into waking up ♪ 315 00:14:27,291 --> 00:14:30,917 ♪ I'm not into waking up ♪ 316 00:14:30,917 --> 00:14:34,500 ♪ I'm not into waking up ♪ 317 00:14:34,500 --> 00:14:37,083 Great first day, everybody. 318 00:14:37,083 --> 00:14:40,000 Now, remember how you're all gonna start day two-- 319 00:14:40,000 --> 00:14:42,500 jumping out of bed, energized, ready to go-- 320 00:14:42,500 --> 00:14:45,083 without using an alarm. 321 00:14:45,083 --> 00:14:49,291 Everybody can do this. Make a commitment to yourself. 322 00:14:49,291 --> 00:14:51,000 If I could do that, I'd wear a size two 323 00:14:51,000 --> 00:14:53,375 and Krispy Kreme would be out of business. 324 00:14:53,375 --> 00:14:56,291 Sorry, I should probably have a better attitude. 325 00:14:56,291 --> 00:14:59,250 But I'm only here because my boss, he's way into this crap 326 00:14:59,250 --> 00:15:01,917 - and he's making us. - I know what you mean. 327 00:15:01,917 --> 00:15:04,542 I wasn't sure I really wanted to be here, either. 328 00:15:04,542 --> 00:15:08,959 -So why'd you come? -Honestly? For my boyfriend. 329 00:15:08,959 --> 00:15:10,959 Oh, I hear that. 330 00:15:10,959 --> 00:15:13,583 Yeah, if was getting that sweet Kyle West loving, 331 00:15:13,583 --> 00:15:15,875 I'd join the Amish if he wanted me to. 332 00:15:15,875 --> 00:15:19,208 So, um... what's he like, really? 333 00:15:19,208 --> 00:15:22,875 I mean, he can't possibly be as great as he seems. 334 00:15:22,875 --> 00:15:25,583 He's not. He's better. 335 00:15:25,583 --> 00:15:27,417 -Come on. Seriously? -Trust me. 336 00:15:27,417 --> 00:15:29,250 And I'm not just saying that, 'cause I've been around 337 00:15:29,250 --> 00:15:31,041 some total a-holes. 338 00:15:31,041 --> 00:15:32,417 Nate! Crap! 339 00:15:32,417 --> 00:15:34,333 -I'll see you tomorrow. -Uh, okay. 340 00:15:37,125 --> 00:15:39,625 ♪ ♪ 341 00:15:39,625 --> 00:15:42,166 I'm sorry, I'm sorry. 342 00:15:42,166 --> 00:15:44,208 I couldn't find parking anywhere. 343 00:15:44,208 --> 00:15:46,583 When I cast you, you promised me 344 00:15:46,583 --> 00:15:48,458 you'd never be late to rehearsals. 345 00:15:48,458 --> 00:15:50,667 You made a commitment. 346 00:15:50,667 --> 00:15:54,583 Please don't use that word. 347 00:15:54,583 --> 00:15:57,083 Maybe you'd rather be spending more time 348 00:15:57,083 --> 00:15:59,041 with your besties at the Institute. 349 00:15:59,041 --> 00:16:01,417 Excuse me? 350 00:16:02,583 --> 00:16:04,417 I just went to check it out, and-- 351 00:16:04,417 --> 00:16:07,000 You know what? I don't have to explain myself to you. 352 00:16:07,000 --> 00:16:08,458 I'm here, I'm ready to rehearse. 353 00:16:08,458 --> 00:16:11,500 We can't. At least not yet, anyway. 354 00:16:11,500 --> 00:16:13,166 Everybody's reading the new pages. 355 00:16:13,166 --> 00:16:15,583 -What new pages? -The ones I wrote 356 00:16:15,583 --> 00:16:20,542 after you told me my play was too confusing. 357 00:16:20,542 --> 00:16:22,291 I didn't say it was confusing. 358 00:16:22,291 --> 00:16:26,125 No, you simply suggested it with a series of other words. 359 00:16:26,125 --> 00:16:31,417 Which is exactly how a metaphor works. 360 00:16:31,417 --> 00:16:33,125 Start reading. 361 00:16:40,291 --> 00:16:43,500 It's fantastic. I read scripts all day long. 362 00:16:43,500 --> 00:16:45,250 Most of them are from very successful writers, 363 00:16:45,250 --> 00:16:47,542 and I can't remember the last time one grabbed me 364 00:16:47,542 --> 00:16:49,125 the way this one did. 365 00:16:49,125 --> 00:16:51,291 -Really? -Really. 366 00:16:51,291 --> 00:16:53,333 Now, I've made some notes in the margin. 367 00:16:53,333 --> 00:16:54,750 Nothing too extreme. 368 00:16:54,750 --> 00:16:56,625 The whole arson sequence right now 369 00:16:56,625 --> 00:17:00,041 is buried under a lot of stuff that nobody's gonna care about. 370 00:17:00,041 --> 00:17:04,083 So I want you to really put some thought into the third act. 371 00:17:04,083 --> 00:17:07,542 And then I really think we should do something with this. 372 00:17:07,542 --> 00:17:09,458 Thank you. 373 00:17:11,041 --> 00:17:13,583 I'm sorry about the way I went about this. 374 00:17:13,583 --> 00:17:16,166 I...have this side of me-- 375 00:17:16,166 --> 00:17:17,709 Stop right there. 376 00:17:17,709 --> 00:17:20,667 That side of yourself that you're about to tell me 377 00:17:20,667 --> 00:17:22,709 that you're ashamed of is fearless. 378 00:17:22,709 --> 00:17:25,792 And destructive. 379 00:17:25,792 --> 00:17:28,166 And all over this script. 380 00:17:28,166 --> 00:17:32,709 And I find that very attractive. 381 00:17:32,709 --> 00:17:38,333 So...I'd like to keep my husband out of this from here on. 382 00:17:38,333 --> 00:17:41,041 I don't know if you're ready for me. 383 00:17:41,041 --> 00:17:43,542 But I guess we'll find out. 384 00:17:49,417 --> 00:17:51,375 No. 385 00:17:51,375 --> 00:17:54,500 Come on, man. This is bullshit. 386 00:17:54,500 --> 00:17:56,583 You talking to yourself? 387 00:17:59,291 --> 00:18:01,542 Saying it now so I don't have to do it to the writer's face. 388 00:18:01,542 --> 00:18:03,375 I am not ruthless like you. 389 00:18:03,375 --> 00:18:06,041 I am ruthless. 390 00:18:06,041 --> 00:18:08,667 And he made the changes. 391 00:18:08,667 --> 00:18:10,375 I don't doubt that. 392 00:18:10,375 --> 00:18:12,166 So how was the workshop? 393 00:18:12,166 --> 00:18:13,709 It was amazing. 394 00:18:13,709 --> 00:18:15,542 I mean, it was only the first day, 395 00:18:15,542 --> 00:18:17,542 but it was good. 396 00:18:17,542 --> 00:18:19,333 I think I made a new friend. 397 00:18:19,333 --> 00:18:23,625 Hey, everyone from the play is doing the bonfire thing 398 00:18:23,625 --> 00:18:26,542 up in Topanga later. Will you come? 399 00:18:26,542 --> 00:18:29,583 I really want you to meet everyone. 400 00:18:29,583 --> 00:18:32,458 Can't. Sorry, this scene shoots tomorrow 401 00:18:32,458 --> 00:18:35,208 and it's looking like I'm gonna have to rewrite it myself. 402 00:18:35,208 --> 00:18:36,750 -Boo. -Yeah. 403 00:18:36,750 --> 00:18:38,250 Okay. 404 00:18:38,250 --> 00:18:41,625 It'd be so much better if you were with me. 405 00:18:41,625 --> 00:18:43,500 You're still gonna go? 406 00:18:43,500 --> 00:18:45,333 You're gonna be working. 407 00:18:45,333 --> 00:18:48,458 -Is that a problem? -No. 408 00:18:48,458 --> 00:18:52,750 -No, it's fine. -It doesn't seem fine. 409 00:18:52,750 --> 00:18:54,667 It is, really. 410 00:18:54,667 --> 00:18:57,834 I'm just bummed that I have to stay here and work. 411 00:18:57,834 --> 00:19:00,875 You want me to help you, we could talk it out. 412 00:19:00,875 --> 00:19:03,542 No, no. Thank you, though. 413 00:19:03,542 --> 00:19:06,458 I gotta just hunker down and do it. 414 00:19:06,458 --> 00:19:09,333 Go, have fun. 415 00:19:09,333 --> 00:19:11,667 I'll try. 416 00:19:17,792 --> 00:19:19,917 ♪ ♪ 417 00:19:19,917 --> 00:19:22,291 Can't tell-- Wait, wait, let me finish. 418 00:19:22,291 --> 00:19:25,208 So we're all on stage, totally naked, right? 419 00:19:25,208 --> 00:19:26,834 We're doing the big number, "Let the Sun Shine In," 420 00:19:26,834 --> 00:19:29,750 singing and dancing, and it just...fell out of me. 421 00:19:29,750 --> 00:19:32,667 On stage? Oh, my God! What did you do? 422 00:19:32,667 --> 00:19:35,458 What could I do? The show must go on, right? 423 00:19:35,458 --> 00:19:38,291 So we all just danced around it 424 00:19:38,291 --> 00:19:40,458 until someone managed to kick it off into the wings. 425 00:19:40,458 --> 00:19:42,250 -No! -With--wait, wait-- 426 00:19:42,250 --> 00:19:43,834 with a crimson trail... 427 00:19:43,834 --> 00:19:47,250 the whole way. 428 00:19:47,250 --> 00:19:49,750 Okay, um, what do you guys do... 429 00:19:50,834 --> 00:19:52,959 When you need to cry for a scene? 430 00:19:52,959 --> 00:19:55,291 I think about my paycheck. 431 00:19:55,291 --> 00:19:57,458 I've never really had a problem with it. 432 00:19:57,458 --> 00:19:59,959 It's kinda like a switch for me. 433 00:19:59,959 --> 00:20:02,542 Just comes on when I need it. 434 00:20:02,542 --> 00:20:04,959 Uh, what about you, Jen? 435 00:20:04,959 --> 00:20:08,792 Oh, um, I... 436 00:20:08,792 --> 00:20:11,792 I think about my baby who died. 437 00:20:11,792 --> 00:20:13,375 Jesus Christ! 438 00:20:13,375 --> 00:20:15,250 -Are you serious? -Yeah. 439 00:20:15,250 --> 00:20:17,333 I was 16 when I got pregnant. 440 00:20:17,333 --> 00:20:19,750 I knew that I didn't want to keep it, 441 00:20:19,750 --> 00:20:22,750 but my parents-- they were really religious. 442 00:20:22,750 --> 00:20:26,959 So...I tried to take care of it myself. 443 00:20:26,959 --> 00:20:30,417 I heard there are ways-- things you can drink. 444 00:20:30,417 --> 00:20:31,875 But it didn't work. 445 00:20:31,875 --> 00:20:36,875 Which was good, because I... I changed my mind. 446 00:20:36,875 --> 00:20:40,750 And maybe it was hormones, but... 447 00:20:42,291 --> 00:20:47,875 I fell in love with that baby inside me. 448 00:20:47,875 --> 00:20:51,458 So I carried him for the whole nine months. 449 00:20:51,458 --> 00:20:55,500 He only lived for a few days after he was born. 450 00:20:55,500 --> 00:20:58,208 Patrick. 451 00:20:58,208 --> 00:21:01,000 That was gonna be his name. 452 00:21:03,792 --> 00:21:06,375 When I have to cry, I just pinch myself 453 00:21:06,375 --> 00:21:08,542 really, really hard. 454 00:21:08,542 --> 00:21:11,917 That explains a lot. 455 00:21:13,291 --> 00:21:16,583 Come on, Liam. Say it. 456 00:21:16,583 --> 00:21:20,375 If I say it, is that gonna change anything? 457 00:21:20,375 --> 00:21:22,917 They think you're too far gone to stop me. 458 00:21:24,500 --> 00:21:25,875 No, no, no. Don't write that. 459 00:21:25,875 --> 00:21:27,834 It's already in. 460 00:21:27,834 --> 00:21:29,625 -That was really good. -Really? 461 00:21:29,625 --> 00:21:31,417 -Yeah. -Okay, keep it. 462 00:21:31,417 --> 00:21:34,583 Then the next line, Zev crosses over to the wall, thinking-- 463 00:21:36,792 --> 00:21:37,834 Somebody's at the driveway gate. 464 00:21:37,834 --> 00:21:38,917 You want me to get rid of them? 465 00:21:38,917 --> 00:21:40,000 No, no, it's probably Megan. 466 00:21:40,000 --> 00:21:42,333 She must have left the party early. 467 00:21:47,375 --> 00:21:54,417 ♪ ♪ 468 00:21:55,917 --> 00:21:58,917 Sorry to just drop in, but I was at a CAA party 469 00:21:58,917 --> 00:22:02,458 literally right down the street and I thought, I'm bored. 470 00:22:02,458 --> 00:22:05,458 I wonder what Kyle and his girlfriend are up to right now. 471 00:22:07,458 --> 00:22:09,041 -Hi. -Hey. 472 00:22:09,041 --> 00:22:13,583 -Megan is at a bonfire. -Oh. That sounds sort of fun. 473 00:22:13,583 --> 00:22:14,959 Why aren't you there? 474 00:22:14,959 --> 00:22:17,792 Had to work on this scene for tomorrow. 475 00:22:17,792 --> 00:22:19,458 You running lines? Do you need help? 476 00:22:19,458 --> 00:22:21,458 Doing some rewrites, actually. 477 00:22:21,458 --> 00:22:23,375 Oh, taking a pass. Must be nice. 478 00:22:23,375 --> 00:22:27,959 You know, someday I will have that as a part of my contract. 479 00:22:27,959 --> 00:22:30,000 Your house is unbelievable. 480 00:22:33,709 --> 00:22:35,959 Do you need to get that? 481 00:22:37,333 --> 00:22:39,750 No. 482 00:22:39,750 --> 00:22:41,834 Can I ask you a question? 483 00:22:41,834 --> 00:22:44,458 Sure. 484 00:22:44,458 --> 00:22:47,041 Do you think that redemption exists? 485 00:22:47,041 --> 00:22:49,709 Wow, that's quite a question. 486 00:22:49,709 --> 00:22:52,500 It's supposedly what this scene is about. 487 00:22:52,500 --> 00:22:56,667 A man is haunted by everything that he did in his past. 488 00:22:56,667 --> 00:23:01,458 So if he destroys the man that taught him to do it, 489 00:23:01,458 --> 00:23:04,875 is he...changed in some way? 490 00:23:04,875 --> 00:23:08,709 Like, does anything change? 491 00:23:08,709 --> 00:23:11,667 Maybe not. 492 00:23:11,667 --> 00:23:13,000 That's heavy. 493 00:23:13,000 --> 00:23:14,667 Yeah. 494 00:23:14,667 --> 00:23:17,083 That's why I was asking about redemption. 495 00:23:17,083 --> 00:23:19,875 Maybe it's just an idea in the movies... 496 00:23:19,875 --> 00:23:21,709 not real. 497 00:23:21,709 --> 00:23:25,667 I went to Catholic school, so that's a tricky one for me. 498 00:23:25,667 --> 00:23:29,000 But I have been right where you are... 499 00:23:29,000 --> 00:23:30,875 you know, when you're trying to make something work 500 00:23:30,875 --> 00:23:35,500 and it just doesn't feel right in here. 501 00:23:38,667 --> 00:23:40,709 I can stay a while. 502 00:23:40,709 --> 00:23:42,959 Help you get through it. 503 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 Thank you. 504 00:23:50,000 --> 00:23:52,667 But I gotta do this myself. 505 00:23:52,667 --> 00:23:55,875 You sure? 506 00:23:55,875 --> 00:23:57,875 Yeah. 507 00:23:57,875 --> 00:23:59,917 Okay. 508 00:23:59,917 --> 00:24:04,750 Well, if you change your mind and you wanna talk... 509 00:24:04,750 --> 00:24:07,208 I'll be up for a while. 510 00:24:07,208 --> 00:24:09,792 Take care of yourself. 511 00:24:11,208 --> 00:24:13,041 You too. 512 00:24:16,083 --> 00:24:19,542 Hey, hey, hey, hey! 513 00:24:19,542 --> 00:24:21,667 Why is no one in the hot tub? 514 00:24:27,750 --> 00:24:30,583 Ooh! 515 00:24:30,583 --> 00:24:32,583 It's incredible! 516 00:24:32,583 --> 00:24:34,583 Don't let me stop you. 517 00:24:34,583 --> 00:24:36,500 Yeah. No, thanks. 518 00:24:36,500 --> 00:24:40,166 I've had enough embarrassing exposure this year. 519 00:24:40,166 --> 00:24:42,125 Those photos. 520 00:24:42,125 --> 00:24:43,709 Didn't see 'em. 521 00:24:43,709 --> 00:24:45,625 So you're the one. 522 00:24:45,625 --> 00:24:49,041 If I had, you probably wouldn't have anything 523 00:24:49,041 --> 00:24:51,083 to be embarrassed about. 524 00:24:51,083 --> 00:24:55,125 Holy shit! Was that a compliment? 525 00:24:55,125 --> 00:24:58,792 Oh, come on. I'm not that much of an asshole. 526 00:24:58,792 --> 00:25:01,875 I just want the work to be great, you know? 527 00:25:01,875 --> 00:25:03,250 It's going to be great. 528 00:25:03,250 --> 00:25:05,709 It's going to be a bloody disaster. 529 00:25:05,709 --> 00:25:08,792 That much is completely clear to me. 530 00:25:08,792 --> 00:25:11,875 -Owen is just-- -No, he's not... 531 00:25:11,875 --> 00:25:13,959 -He's awful, Megan. -Bad. 532 00:25:13,959 --> 00:25:16,500 He can't take direction. 533 00:25:16,500 --> 00:25:20,792 His performance never changes. 534 00:25:20,792 --> 00:25:22,750 -So pinch him. -I'd rather hit him 535 00:25:22,750 --> 00:25:24,625 -with a brick. -No, I'm serious, Nate. 536 00:25:24,625 --> 00:25:28,041 Like, he just sat here and he told us what he does to cry. 537 00:25:28,041 --> 00:25:31,166 You know, you need to work with him on that level. 538 00:25:31,166 --> 00:25:34,083 Not everybody thinks like you do. 539 00:25:35,583 --> 00:25:38,041 You don't seem to have a problem. 540 00:25:38,041 --> 00:25:40,291 Why is that? 541 00:25:40,291 --> 00:25:43,667 I don't know, I just don't. 542 00:25:43,667 --> 00:25:47,208 Ever since I read the play, it's like... 543 00:25:47,208 --> 00:25:50,834 the voices of the characters have already been in my head 544 00:25:50,834 --> 00:25:53,500 for a long time. 545 00:25:53,500 --> 00:25:56,125 Maybe you can explain that. 546 00:25:59,125 --> 00:26:03,208 ♪ ♪ 547 00:26:05,208 --> 00:26:07,250 I--I have to go. 548 00:26:07,250 --> 00:26:09,250 -Megan, wait. -No, I can't. I can't. 549 00:26:09,250 --> 00:26:11,125 -I can't do this. -Megan. 550 00:26:13,625 --> 00:26:15,875 ♪ And we danced by the light of the moon ♪ 551 00:26:15,875 --> 00:26:17,917 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 552 00:26:17,917 --> 00:26:19,792 ♪ Come out tonight, come out tonight ♪ 553 00:26:19,792 --> 00:26:23,125 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight...♪ 554 00:26:23,125 --> 00:26:26,125 [somber music 555 00:26:26,125 --> 00:26:33,125 ♪ ♪ 556 00:26:43,625 --> 00:26:48,208 ♪ ♪ 557 00:26:51,667 --> 00:26:56,000 ♪ ♪ 558 00:26:56,000 --> 00:26:57,834 Mm. 559 00:26:57,834 --> 00:27:00,333 No! No, no, no, no. 560 00:27:00,333 --> 00:27:02,917 Oh, God. 561 00:27:06,709 --> 00:27:08,125 - Hey. - Hey. 562 00:27:08,125 --> 00:27:09,250 I can't talk right now, I'm really-- 563 00:27:09,250 --> 00:27:11,625 - Oh, shit. - Are you okay? 564 00:27:11,625 --> 00:27:13,083 What's going on? 565 00:27:13,083 --> 00:27:15,000 I had a really weird night last night. 566 00:27:15,000 --> 00:27:17,083 I kissed my director. 567 00:27:17,083 --> 00:27:19,250 And now I'm gonna be late for my Institute workshop, 568 00:27:19,250 --> 00:27:22,375 'cause apparently I can't make a commitment 569 00:27:22,375 --> 00:27:24,125 -to anything. -Okay, wait. 570 00:27:24,125 --> 00:27:26,000 Back up to that first thing again. 571 00:27:26,000 --> 00:27:28,291 And I think that Hope is right. 572 00:27:28,291 --> 00:27:29,959 I think that somebody is following me 573 00:27:29,959 --> 00:27:31,959 in a blue BMW. 574 00:27:31,959 --> 00:27:36,333 Oh, please. I told you not to listen to Hope's crazy shit. 575 00:27:36,333 --> 00:27:37,792 What's going on with you? 576 00:27:37,792 --> 00:27:38,917 It's gonna have to wait. 577 00:27:38,917 --> 00:27:40,750 I'm crazy late already. 578 00:27:40,750 --> 00:27:42,834 Oh, I'll call you later. 579 00:27:49,166 --> 00:27:51,792 So how many of you jumped out of bed 580 00:27:51,792 --> 00:27:54,125 at 7:00 this morning, energized and ready to go 581 00:27:54,125 --> 00:27:57,792 without an alarm? 582 00:28:00,291 --> 00:28:02,917 Megan, you didn't have to rush to make it here on time? 583 00:28:02,917 --> 00:28:05,208 Nope. Woke up at 7:00 right on the button. 584 00:28:05,208 --> 00:28:08,250 Right on. 585 00:28:08,250 --> 00:28:10,792 What is the point of lying 586 00:28:10,792 --> 00:28:13,333 about breaking a commitment to ourselves? 587 00:28:13,333 --> 00:28:15,166 Think about that for a second. 588 00:28:15,166 --> 00:28:18,792 Building your column starts with a clear vision 589 00:28:18,792 --> 00:28:20,709 of what you want your life to be. 590 00:28:20,709 --> 00:28:23,041 The vision becomes real when you follow through 591 00:28:23,041 --> 00:28:24,709 on your commitment to make it real. 592 00:28:24,709 --> 00:28:27,250 That's what the wakeup exercise is about. 593 00:28:27,250 --> 00:28:29,917 Declare an intention and make it happen. 594 00:28:29,917 --> 00:28:32,208 But first things first. 595 00:28:33,834 --> 00:28:38,792 Diana, what's your deepest, darkest secret? 596 00:28:38,792 --> 00:28:41,166 Something you've never told anyone. 597 00:28:43,834 --> 00:28:46,667 Don't--I'm sorry to put you on the spot. 598 00:28:46,667 --> 00:28:49,792 Listen, the point of that question 599 00:28:49,792 --> 00:28:53,375 is that you cannot have a clear picture of your future 600 00:28:53,375 --> 00:28:56,250 if you are held hostage by your past. 601 00:28:56,250 --> 00:28:58,208 Now here's the dirty little secret: 602 00:28:58,208 --> 00:29:01,125 you're free to go at any time. 603 00:29:01,125 --> 00:29:04,333 No one's holding you hostage but you. 604 00:29:04,333 --> 00:29:07,917 Okay, let's all find a partner. We're gonna build some trust, 605 00:29:07,917 --> 00:29:11,041 and how we're gonna do that is we are gonna share something 606 00:29:11,041 --> 00:29:13,000 surprising about ourselves. 607 00:29:13,000 --> 00:29:15,875 Doesn't matter what it is, as long as it's true. 608 00:29:15,875 --> 00:29:17,208 Okay? 609 00:29:22,083 --> 00:29:24,208 What do you say? Partners? 610 00:29:24,208 --> 00:29:27,083 Great. 611 00:29:27,083 --> 00:29:29,709 Okay. 612 00:29:29,709 --> 00:29:31,208 -I'll go first. -Mm-hmm. 613 00:29:31,208 --> 00:29:33,250 Um... 614 00:29:33,250 --> 00:29:36,458 James was right. I did not wake up on time, 615 00:29:36,458 --> 00:29:38,792 and I have no idea how the hell he knew that. 616 00:29:38,792 --> 00:29:40,959 Oh, please. That's easy. 617 00:29:40,959 --> 00:29:43,166 Your sweater's on inside out. 618 00:29:43,166 --> 00:29:47,291 And that wasn't surprising, so you owe me another one. 619 00:29:47,291 --> 00:29:50,834 Tell me something about Kyle West. 620 00:29:50,834 --> 00:29:53,959 I have a very visual mind. 621 00:29:56,917 --> 00:29:59,375 Ooh. Thank God for this break. 622 00:29:59,375 --> 00:30:01,333 -I though I was gonna burst. -I can't believe we had to 623 00:30:01,333 --> 00:30:03,750 commit to no food at all until lunch. 624 00:30:03,750 --> 00:30:05,166 I'm starving. 625 00:30:05,166 --> 00:30:06,875 Well I might be able to help you out. 626 00:30:06,875 --> 00:30:09,500 I know it's verboten, but I brought some granola bars. 627 00:30:09,500 --> 00:30:11,458 Oh, hell yeah! Bust them out, girl. 628 00:30:11,458 --> 00:30:12,959 They're in here somewhere. Oh-- 629 00:30:12,959 --> 00:30:14,083 Oh, let me help you with that. 630 00:30:14,083 --> 00:30:15,500 Wait, no, I-I got it. 631 00:30:15,500 --> 00:30:18,166 No, no, no, I got it. 632 00:30:18,166 --> 00:30:21,083 What the hell? This is a voice recorder. 633 00:30:22,917 --> 00:30:25,083 -You've been spying on me? -No. 634 00:30:25,083 --> 00:30:26,291 Trying to get me to say things about Kyle. 635 00:30:26,291 --> 00:30:27,500 No, that's not what I'm doing. 636 00:30:27,500 --> 00:30:29,875 -Bullshit. -Okay, okay, okay. 637 00:30:29,875 --> 00:30:32,792 I'll tell you. Just please keep your voice down. 638 00:30:34,291 --> 00:30:37,291 I'm a journalist. I'm doing an undercover piece 639 00:30:37,291 --> 00:30:39,125 on the Institute. 640 00:30:39,125 --> 00:30:41,417 Sure, they put out this positive image 641 00:30:41,417 --> 00:30:43,500 about helping the community and all that. 642 00:30:43,500 --> 00:30:46,291 But there are stories about some pretty dark shit going on here. 643 00:30:46,291 --> 00:30:48,583 You do know that, right? 644 00:30:48,583 --> 00:30:50,041 I've heard things. 645 00:30:50,041 --> 00:30:51,041 Yeah, and nobody's talking about it. 646 00:30:51,041 --> 00:30:52,834 That's the problem. 647 00:30:52,834 --> 00:30:54,125 When my piece comes out, 648 00:30:54,125 --> 00:30:55,333 I'm blowing the whole thing wide open. 649 00:30:55,333 --> 00:30:57,291 I'm bringing this place down. 650 00:30:59,375 --> 00:31:01,417 I know your boyfriend is into it, 651 00:31:01,417 --> 00:31:04,208 but I don't think he knows what's really going on. 652 00:31:04,208 --> 00:31:06,875 If he did, he'd want the truth to come out. 653 00:31:06,875 --> 00:31:09,000 Don't you think? 654 00:31:09,000 --> 00:31:12,333 Break time's over. We're starting up again. 655 00:31:12,333 --> 00:31:13,875 We're coming. 656 00:31:16,333 --> 00:31:18,500 Be cool. Please. 657 00:31:29,375 --> 00:31:30,959 Wow. 658 00:31:30,959 --> 00:31:34,583 Well, this is really beautifully done. 659 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 But we can't shoot it. 660 00:31:38,625 --> 00:31:40,458 What are you talking about? 661 00:31:40,458 --> 00:31:44,875 Kyle, this is the climax of a huge, big budget movie. 662 00:31:44,875 --> 00:31:47,333 The scene is about an assassin who's been running away 663 00:31:47,333 --> 00:31:49,208 his whole life finally confronting the man 664 00:31:49,208 --> 00:31:51,667 who made him that way, and you've written away from that. 665 00:31:51,667 --> 00:31:55,041 Yeah, I disagree. I--I feel like I gave 666 00:31:55,041 --> 00:31:57,875 Zev's character humanity and--and texture. 667 00:31:57,875 --> 00:32:00,375 No, you give Zev humanity as an actor. 668 00:32:00,375 --> 00:32:03,667 But as a writer, you have him brooding, 669 00:32:03,667 --> 00:32:05,625 speaking these beautifully written speeches 670 00:32:05,625 --> 00:32:08,917 about redemption, when he needs to be taking action. 671 00:32:08,917 --> 00:32:10,542 He's avoiding reality. 672 00:32:14,166 --> 00:32:16,083 I don't know. I-- 673 00:32:16,083 --> 00:32:18,458 Maybe I can look at it again. I just-- 674 00:32:18,458 --> 00:32:20,125 No. No more delays. 675 00:32:20,125 --> 00:32:22,166 I need you to do whatever you need to do 676 00:32:22,166 --> 00:32:23,667 to get your head straight 677 00:32:23,667 --> 00:32:26,250 because we are shooting this scene later today. 678 00:32:26,250 --> 00:32:28,250 The original version, as written. 679 00:32:33,959 --> 00:32:40,959 ♪ ♪ 680 00:32:52,000 --> 00:32:54,625 So you decided to come. 681 00:32:54,625 --> 00:32:57,083 See the old man off. 682 00:32:58,667 --> 00:33:03,709 Look, I know I made mistakes. 683 00:33:03,709 --> 00:33:07,041 Wasn't much of a role model. 684 00:33:07,041 --> 00:33:10,333 But I did the best I could. 685 00:33:12,542 --> 00:33:15,417 You need to know that, son. 686 00:33:26,709 --> 00:33:29,250 It's the last one. 687 00:33:32,291 --> 00:33:39,291 ♪ ♪ 688 00:33:41,750 --> 00:33:45,000 I watched as those men beat that boy 689 00:33:45,000 --> 00:33:46,500 half to death. 690 00:33:50,375 --> 00:33:52,333 They didn't even know him. 691 00:33:52,333 --> 00:33:56,166 They just did it because of the color of his skin. 692 00:33:56,166 --> 00:34:00,000 I wanted to stop them. I wanted to do something. 693 00:34:00,000 --> 00:34:02,500 But I couldn't. I couldn't even move. 694 00:34:02,500 --> 00:34:05,583 I was so afraid. 695 00:34:05,583 --> 00:34:08,667 And when they finally left, they said 696 00:34:08,667 --> 00:34:11,333 not to say anything to anybody. 697 00:34:11,333 --> 00:34:15,500 Ever. 698 00:34:15,500 --> 00:34:19,417 And I never did until now. 699 00:34:19,417 --> 00:34:22,750 I always felt so ashamed. 700 00:34:22,750 --> 00:34:25,417 How about now? How do you feel? 701 00:34:25,417 --> 00:34:28,542 Better. 702 00:34:28,542 --> 00:34:32,250 Because that secret no longer controls you. 703 00:34:34,041 --> 00:34:35,542 Here's my secret: 704 00:34:37,083 --> 00:34:42,709 This is...what I was afraid to share with the world. 705 00:34:47,458 --> 00:34:49,375 And now when I look at it, it just tells me 706 00:34:49,375 --> 00:34:51,542 how far I've come. 707 00:34:51,542 --> 00:34:54,375 The good stuff is just beginning. 708 00:34:54,375 --> 00:34:57,083 Trust me. 709 00:35:00,667 --> 00:35:05,083 Go ahead. You think if I'm gone it's all over? 710 00:35:05,083 --> 00:35:08,125 You're done? 711 00:35:10,500 --> 00:35:13,834 No, Liam. I don't. 712 00:35:22,250 --> 00:35:25,875 But I gotta start somewhere. 713 00:35:25,875 --> 00:35:27,667 And cut! That's a cut! 714 00:35:29,625 --> 00:35:32,291 Fantastic. Brilliant. 715 00:35:32,291 --> 00:35:33,583 We were riveted back there. 716 00:35:36,417 --> 00:35:39,458 On this one, let's dial the emotions back a hair. 717 00:35:39,458 --> 00:35:42,458 Right. Yeah. 718 00:35:42,458 --> 00:35:45,667 All right, let's go again. 719 00:35:45,667 --> 00:35:48,792 Secrets do so much more harm to us than truth. 720 00:35:48,792 --> 00:35:50,542 Truth is freedom. 721 00:35:50,542 --> 00:35:54,458 So what are we actually afraid of? 722 00:35:54,458 --> 00:35:56,875 Who wants to go next? 723 00:36:00,166 --> 00:36:07,166 ♪ ♪ 724 00:36:07,166 --> 00:36:09,291 Right. Okay. 725 00:36:09,291 --> 00:36:12,750 Um, Nina, would you please go with these gentlemen? 726 00:36:12,750 --> 00:36:14,625 Take your things with you. 727 00:36:14,625 --> 00:36:18,417 Why? What's going on? 728 00:36:23,375 --> 00:36:24,625 Hey, you can't do that. 729 00:36:27,500 --> 00:36:29,291 We need you to come with us. 730 00:36:29,291 --> 00:36:31,667 What are you doing? Let go of me! 731 00:36:31,667 --> 00:36:33,375 This is your fault. You did this, didn't you? 732 00:36:33,375 --> 00:36:35,667 You di--Let go of me! 733 00:36:42,375 --> 00:36:44,500 Not to say anything to anybody, ever. 734 00:36:44,500 --> 00:36:47,959 And I never did until now. 735 00:36:47,959 --> 00:36:50,375 I appreciate what you did. 736 00:36:50,375 --> 00:36:53,709 That woman, Nina-- if that's even her real name-- 737 00:36:53,709 --> 00:36:55,333 clearly had an axe to grind. 738 00:36:55,333 --> 00:36:58,375 It doesn't feel great, ratting someone out. 739 00:36:58,375 --> 00:37:02,333 But there are people sharing some really personal stories 740 00:37:02,333 --> 00:37:05,250 that shouldn't end up in some random magazine article. 741 00:37:07,333 --> 00:37:09,458 Well, I should probably head back. 742 00:37:11,709 --> 00:37:13,250 Megan. 743 00:37:13,250 --> 00:37:14,875 Your workshop's almost over. 744 00:37:14,875 --> 00:37:16,417 Don't just be a spectator. 745 00:37:16,417 --> 00:37:19,709 If you really wanna know what IHM's all about, 746 00:37:19,709 --> 00:37:20,709 do the work. 747 00:37:20,709 --> 00:37:27,709 ♪ ♪ 748 00:37:48,750 --> 00:37:51,709 So...did you find out what you wanted? 749 00:37:53,750 --> 00:37:57,333 Not the expected outcome, honestly. 750 00:37:57,333 --> 00:37:59,917 Sometimes the ones who are most resistant 751 00:37:59,917 --> 00:38:03,375 end up with the biggest breakthroughs. 752 00:38:06,458 --> 00:38:10,291 Okay. We have one last member of our esteemed group 753 00:38:10,291 --> 00:38:12,583 who has yet to share. 754 00:38:14,750 --> 00:38:19,542 Megan. Your deepest, darkest secret. 755 00:38:19,542 --> 00:38:21,458 I--I'm not really sure. 756 00:38:21,458 --> 00:38:23,750 Well, you don't have to. 757 00:38:23,750 --> 00:38:25,375 But I promise you, whatever you're afraid 758 00:38:25,375 --> 00:38:26,875 is gonna happen won't. 759 00:38:26,875 --> 00:38:29,917 And I'll be right here to help you clean up 760 00:38:29,917 --> 00:38:32,625 if you start blubbering like I did. 761 00:38:36,542 --> 00:38:40,000 I've been living with this for so long. 762 00:38:40,000 --> 00:38:42,417 I haven't told anyone. 763 00:38:42,417 --> 00:38:44,959 No one, except my best friend. 764 00:38:44,959 --> 00:38:48,542 Well, you're with a whole group of best friends now. 765 00:38:48,542 --> 00:38:49,875 It's safe here. 766 00:38:52,667 --> 00:38:56,417 ♪ ♪ 767 00:38:56,417 --> 00:38:58,792 I thought everything would be all right. 768 00:38:58,792 --> 00:39:02,458 I thought changing my mind was enough. 769 00:39:02,458 --> 00:39:04,417 But it wasn't. 770 00:39:08,834 --> 00:39:11,375 He only lived a few days after he was born. 771 00:39:11,375 --> 00:39:14,792 And they told me it was some kind of genetic defect 772 00:39:14,792 --> 00:39:19,500 and that he never had a chance, but...I knew the truth. 773 00:39:23,542 --> 00:39:27,542 It was my fault... that Patrick died. 774 00:39:30,792 --> 00:39:33,333 That's what I named him. 775 00:39:33,333 --> 00:39:35,000 Patrick. 776 00:39:35,000 --> 00:39:38,709 And I still put flowers on his grave 777 00:39:38,709 --> 00:39:41,083 every year for his birthday. 778 00:39:45,500 --> 00:39:46,792 Thank you. 779 00:39:52,667 --> 00:39:56,000 I'm glad you told me. Yeah. 780 00:39:56,000 --> 00:39:58,125 And just remember, your real family's here, bud. 781 00:39:58,125 --> 00:40:00,667 So you choose what to hold onto and what to let go of. 782 00:40:00,667 --> 00:40:03,709 You know? 783 00:40:03,709 --> 00:40:05,917 Yeah, me too. 784 00:40:08,083 --> 00:40:11,625 -Kyle's father died. -Ah. 785 00:40:11,625 --> 00:40:13,041 He said that he'd been sending them money 786 00:40:13,041 --> 00:40:15,166 for a few months, after the insurance ran out. 787 00:40:15,166 --> 00:40:16,625 He also said that that was a mistake, 788 00:40:16,625 --> 00:40:19,375 not sharing it with me. 789 00:40:19,375 --> 00:40:22,375 It was much better, letting him come to me on his own. 790 00:40:22,375 --> 00:40:25,750 You were right. 791 00:40:25,750 --> 00:40:28,041 You're welcome. 792 00:40:28,041 --> 00:40:31,709 And now you get to take me to Nobu for dinner. 793 00:40:34,583 --> 00:40:36,041 Okay. 794 00:40:39,041 --> 00:40:44,625 ♪ ♪ 795 00:40:44,625 --> 00:40:47,458 And I promise we'll have proper wine glasses 796 00:40:47,458 --> 00:40:50,125 by the time we open. 797 00:40:50,125 --> 00:40:53,083 Okay, we'll pick it up tomorrow with the prison scene. 798 00:40:53,083 --> 00:40:56,583 But really nice work, everybody. 799 00:40:56,583 --> 00:40:58,667 Great job. 800 00:40:58,667 --> 00:41:00,917 -Wow, thanks. -Thanks, Nate. 801 00:41:02,667 --> 00:41:03,792 Well, then. 802 00:41:07,834 --> 00:41:10,792 Megan, can you hang back a minute? 803 00:41:17,834 --> 00:41:23,792 Listen, I know the right thing to say here. 804 00:41:23,792 --> 00:41:26,083 Last night was a mistake. 805 00:41:26,083 --> 00:41:28,959 We have a play to do and we have to be professional, 806 00:41:28,959 --> 00:41:30,542 and what happened by the fire 807 00:41:30,542 --> 00:41:33,959 was just about the beer and weed. 808 00:41:33,959 --> 00:41:36,709 But I don't know. 809 00:41:36,709 --> 00:41:39,208 Something tells me that isn't the truth 810 00:41:39,208 --> 00:41:41,583 for either of us. 811 00:41:41,583 --> 00:41:43,959 Do you think I'm wrong? 812 00:41:47,208 --> 00:41:49,709 We have a play to do, 813 00:41:49,709 --> 00:41:52,917 and we have to be professional. 814 00:41:52,917 --> 00:41:55,959 Last night was a mistake. 815 00:41:55,959 --> 00:42:02,959 ♪ ♪ 816 00:42:02,959 --> 00:42:06,834 ♪ Eyes, barely open ♪ 817 00:42:06,834 --> 00:42:12,166 ♪ See red ♪ 818 00:42:12,166 --> 00:42:18,834 ♪ And the smoke that got in the way...♪ 819 00:42:20,250 --> 00:42:21,583 Hey. 820 00:42:24,792 --> 00:42:26,166 Hey. 821 00:42:26,166 --> 00:42:28,125 You okay? 822 00:42:28,125 --> 00:42:31,583 ♪ ♪ 823 00:42:31,583 --> 00:42:34,000 ♪ We will rise ♪ 824 00:42:34,000 --> 00:42:38,750 ♪ We will fall down ♪ 825 00:42:38,750 --> 00:42:39,917 ♪ ♪ 826 00:42:39,917 --> 00:42:42,250 ♪ We will rise ♪ 827 00:42:42,250 --> 00:42:47,125 ♪ We will fall down ♪ 828 00:42:47,125 --> 00:42:54,667 ♪ Rising, rising like a plume of fire ♪ 829 00:42:54,667 --> 00:42:59,750 ♪ Falling, falling like a troubled ♪ 830 00:42:59,750 --> 00:43:03,291 ♪ Rain ♪ 60312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.