Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,834 --> 00:00:06,291
Previously on
"The Arrangement"...
2
00:00:06,291 --> 00:00:08,000
Have you ever been up to
the Institute?
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,083
-Nope.
-Some people find it weird.
4
00:00:10,083 --> 00:00:11,625
Well, it obviously
worked for you.
5
00:00:11,625 --> 00:00:13,166
I wouldn't be here
without it.
6
00:00:13,166 --> 00:00:14,750
So it's true?
I'm being replaced.
7
00:00:14,750 --> 00:00:16,458
I got a call
from Amelia's rep.
8
00:00:16,458 --> 00:00:18,625
He's Institute, so we know
how that works.
9
00:00:18,625 --> 00:00:19,750
- Megan.
- Have you looked at
10
00:00:19,750 --> 00:00:21,625
the language in this contract?
11
00:00:21,625 --> 00:00:23,458
He's expecting you to be
the perfect girlfriend.
12
00:00:23,458 --> 00:00:26,458
And I'm sorry, but we both know
you haven't been perfect.
13
00:00:26,458 --> 00:00:29,000
I'm not on the list,
but I love your play.
14
00:00:29,000 --> 00:00:31,208
Every actor who walks in here
tells me they love my play.
15
00:00:31,208 --> 00:00:33,000
And have you found
your Kate yet?
16
00:00:33,000 --> 00:00:34,500
We'll read your script,
but you're just going to
17
00:00:34,500 --> 00:00:35,750
need to be patient.
18
00:00:35,750 --> 00:00:37,000
I found someone for us.
19
00:00:37,000 --> 00:00:39,792
DeAnn, this is Annika.
20
00:00:39,792 --> 00:00:42,709
I'm not so good
at being patient.
21
00:00:42,709 --> 00:00:45,083
You make things look one way,
and then Terence
22
00:00:45,083 --> 00:00:47,375
snaps his fingers, and you
become a different person.
23
00:00:47,375 --> 00:00:50,166
I wasn't worth knowing
when I met Terence.
24
00:00:50,166 --> 00:00:53,000
And everything I have that's
good in my life--including you--
25
00:00:53,000 --> 00:00:55,458
I have because of Terence.
It's just gonna take time.
26
00:00:58,709 --> 00:01:00,333
People always ask me
if it was really me
27
00:01:00,333 --> 00:01:02,583
jumping off that suspension
bridge in "AWOL."
28
00:01:02,583 --> 00:01:05,208
The answer is yes.
I was the only one
29
00:01:05,208 --> 00:01:09,208
to jump off that very,
very tall bridge.
30
00:01:09,208 --> 00:01:11,625
I was also the only one
who couldn't stop
31
00:01:11,625 --> 00:01:13,375
shaking beforehand.
32
00:01:13,375 --> 00:01:15,583
Now, why do you think
I was shaking?
33
00:01:15,583 --> 00:01:17,083
Because you were scared.
34
00:01:17,083 --> 00:01:18,542
I was cold.
35
00:01:20,166 --> 00:01:23,041
All right, maybe I was
a little bit scared.
36
00:01:23,041 --> 00:01:25,375
But the point is is I always
like to keep it real.
37
00:01:25,375 --> 00:01:27,625
That's why I'm so proud to be
a part of building
38
00:01:27,625 --> 00:01:30,458
the new
Central L.A. Youth Center.
39
00:01:30,458 --> 00:01:32,583
This place is
very important to me.
40
00:01:32,583 --> 00:01:34,208
'Cause not only
am I a movie star,
41
00:01:34,208 --> 00:01:36,625
but I'm also one of you guys.
42
00:01:36,625 --> 00:01:39,500
I grew up an orphan.
43
00:01:41,709 --> 00:01:43,709
And I never liked that word.
44
00:01:43,709 --> 00:01:45,500
Each and every one of you
have a story
45
00:01:45,500 --> 00:01:47,083
as to how you got here.
46
00:01:47,083 --> 00:01:48,625
My story's about
an eight-year-old kid
47
00:01:48,625 --> 00:01:50,542
from Lone Grove, Oklahoma
48
00:01:50,542 --> 00:01:53,208
whose dad was killed
by a drunk driver.
49
00:01:53,208 --> 00:01:55,417
A boy who lost his mother
to cancer...
50
00:01:55,417 --> 00:01:57,500
and ended up on the streets.
51
00:01:57,500 --> 00:01:59,875
The good news is
is where you start
52
00:01:59,875 --> 00:02:01,583
is just the beginning.
53
00:02:01,583 --> 00:02:04,750
Like a movie,
your life is a story.
54
00:02:04,750 --> 00:02:06,792
Nobody gets to write it but you.
55
00:02:06,792 --> 00:02:09,333
You know,
it just occurred to me,
56
00:02:09,333 --> 00:02:11,417
you haven't been to the
Institute yet, have you?
57
00:02:11,417 --> 00:02:13,834
No, not yet.
58
00:02:13,834 --> 00:02:16,750
You know, IHM is such
a big part of Kyle's life,
59
00:02:16,750 --> 00:02:20,083
I think you'd wanna
experience it, too.
60
00:02:20,083 --> 00:02:22,375
I wanna experience
everything in Kyle's life...
61
00:02:22,375 --> 00:02:25,834
including the Institute
at some point.
62
00:02:25,834 --> 00:02:28,667
Well, we should get you
in the intro workshop, then.
63
00:02:28,667 --> 00:02:31,875
Did Kyle tell you
I was just cast in a play?
64
00:02:31,875 --> 00:02:34,417
Yeah, that's great.
65
00:02:34,417 --> 00:02:36,667
But you can never be too busy
to work on yourself.
66
00:02:36,667 --> 00:02:38,792
I know it's hard...
67
00:02:38,792 --> 00:02:41,333
What is it
you're afraid of?
68
00:02:41,333 --> 00:02:44,166
I know it's a lot easier
just to close yourself off.
69
00:02:47,291 --> 00:02:54,291
♪ ♪
70
00:02:57,291 --> 00:03:04,291
♪ ♪
71
00:03:08,667 --> 00:03:12,500
♪ ♪
72
00:03:12,500 --> 00:03:15,875
♪ Let me tell you about
a little situation ♪
73
00:03:15,875 --> 00:03:17,959
♪ It's been testing
my patience, man... ♪
74
00:03:17,959 --> 00:03:19,792
-Hey, you.
-Hey.
75
00:03:19,792 --> 00:03:21,417
You working today?
76
00:03:21,417 --> 00:03:23,667
Just here to watch
and support.
77
00:03:23,667 --> 00:03:26,834
-Nice.
-And to say congratulations.
78
00:03:26,834 --> 00:03:29,667
I read on "Deadline"
you're going to direct.
79
00:03:29,667 --> 00:03:31,417
Did you?
80
00:03:31,417 --> 00:03:33,709
-Must be true, then.
-You are going to be amazing.
81
00:03:33,709 --> 00:03:36,709
-Hey.
-Hello, sir.
82
00:03:36,709 --> 00:03:38,333
-How are you?
-I'm good, how are you?
83
00:03:38,333 --> 00:03:40,500
Good. Did I see your name
on the list
84
00:03:40,500 --> 00:03:42,875
-for the new awareness seminar?
-You did.
85
00:03:42,875 --> 00:03:44,625
-I'm really excited.
-Excellent.
86
00:03:44,625 --> 00:03:46,667
You keeping this knucklehead
in line?
87
00:03:46,667 --> 00:03:48,500
More like
the other way around.
88
00:03:52,667 --> 00:03:56,291
-She's working hard.
-Exactly.
89
00:03:56,291 --> 00:03:59,375
Well, a little enthusiasm
never hurt.
90
00:03:59,375 --> 00:04:01,709
Speaking of which,
I spoke to Megan
91
00:04:01,709 --> 00:04:03,709
about taking the workshop
at IHM.
92
00:04:03,709 --> 00:04:06,417
Oh, you did?
What'd you say?
93
00:04:06,417 --> 00:04:08,959
Oh, I didn't--didn't push,
but it's been two months, man.
94
00:04:08,959 --> 00:04:10,458
She's a huge part of your life.
95
00:04:10,458 --> 00:04:13,208
She hasn't set foot
in the place.
96
00:04:13,208 --> 00:04:14,750
Kyle, the writer's
on set if you wanna
97
00:04:14,750 --> 00:04:17,333
-go through your changes.
-Good. Thanks.
98
00:04:17,333 --> 00:04:20,667
Let me talk to Megan.
99
00:04:23,667 --> 00:04:26,542
♪ ♪
100
00:04:26,542 --> 00:04:28,375
How does he seem to you?
101
00:04:28,375 --> 00:04:29,750
A little distant.
102
00:04:29,750 --> 00:04:31,542
Has been for a few days. Why?
103
00:04:31,542 --> 00:04:33,583
Because this is the third time
he's asked for a rewrite
104
00:04:33,583 --> 00:04:36,417
on this scene, and we're already
behind schedule.
105
00:04:36,417 --> 00:04:38,041
-Well, how is the scene?
-The scene is fine.
106
00:04:38,041 --> 00:04:40,417
-It's him that's not right.
-Well, apparently
107
00:04:40,417 --> 00:04:42,500
Megan's very busy
doing a play.
108
00:04:42,500 --> 00:04:47,291
We both know he's used to
having...an outlet.
109
00:04:47,291 --> 00:04:50,542
You know, Terence, not
everything is about sex.
110
00:04:50,542 --> 00:04:52,375
Not for Kyle at least.
111
00:04:52,375 --> 00:04:55,291
Can we have first team
in for rehearsal, please?
112
00:04:55,291 --> 00:04:59,583
♪ ♪
113
00:04:59,583 --> 00:05:02,417
I spent the entire flight
at the window,
114
00:05:02,417 --> 00:05:04,875
staring down at the clouds,
115
00:05:04,875 --> 00:05:07,583
looking for patches of ground
to appear.
116
00:05:07,583 --> 00:05:10,417
I know that window.
I see it at night when I--
117
00:05:10,417 --> 00:05:12,291
Okay, stop, please.
118
00:05:15,792 --> 00:05:18,959
I have no idea
what either of you are doing
119
00:05:18,959 --> 00:05:21,417
besides just saying the words.
120
00:05:21,417 --> 00:05:24,667
This is the most important
moment of the act.
121
00:05:24,667 --> 00:05:28,959
They are finally telling
the truth--or trying to.
122
00:05:28,959 --> 00:05:31,792
Oh.
Yeah, I-I didn't get that.
123
00:05:31,792 --> 00:05:33,500
Which is exactly my point.
124
00:05:33,500 --> 00:05:34,917
There is never a moment
in this play
125
00:05:34,917 --> 00:05:37,000
where you are not making
a choice, Owen.
126
00:05:37,000 --> 00:05:38,750
Otherwise, we all die.
127
00:05:38,750 --> 00:05:40,792
I don't think the audience
will get it either,
128
00:05:40,792 --> 00:05:42,792
no matter what choice
we make.
129
00:05:42,792 --> 00:05:45,500
-Excuse me?
-I think the importance
130
00:05:45,500 --> 00:05:48,333
of the moment is gonna
get lost in the metaphor.
131
00:05:48,333 --> 00:05:50,542
-Lost in the metaphor.
132
00:05:50,542 --> 00:05:51,875
Wow.
133
00:05:51,875 --> 00:05:54,333
That is insanely deep.
134
00:05:54,333 --> 00:05:56,750
-It's--
-Let's take it from
135
00:05:56,750 --> 00:05:59,125
-the beginning of the scene.
-Just my opinion.
136
00:05:59,125 --> 00:06:01,000
The metaphor
is what the writing is.
137
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
That's what makes it a play
and not some processed rubbish
138
00:06:04,000 --> 00:06:07,000
we spoon-feed an audience.
Now back to one!
139
00:06:07,000 --> 00:06:08,959
Look, we love the writing.
140
00:06:08,959 --> 00:06:13,417
It's dense and complex, and it
constantly makes you think.
141
00:06:13,417 --> 00:06:15,667
But if you're gonna
ask the audience to do the work,
142
00:06:15,667 --> 00:06:17,000
don't you have to reward them?
143
00:06:17,000 --> 00:06:18,458
I'm not asking them
to work for it.
144
00:06:18,458 --> 00:06:22,750
I'm asking you.
I am telling you.
145
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
Yeah.
146
00:06:23,750 --> 00:06:25,500
Reward them with what?
147
00:06:25,500 --> 00:06:27,000
Clarity.
148
00:06:27,000 --> 00:06:28,959
At some point,
they're gonna want you to just
149
00:06:28,959 --> 00:06:31,000
come out and say it.
150
00:06:33,792 --> 00:06:37,125
We are completely
wasting our time here.
151
00:06:43,500 --> 00:06:45,709
So...are we on a ten or--
152
00:06:48,083 --> 00:06:49,625
He seems nice.
153
00:06:49,625 --> 00:06:52,875
What are you doing here?
154
00:06:52,875 --> 00:06:55,375
I got some downtime.
I thought I'd take you to lunch.
155
00:06:55,375 --> 00:06:57,500
-Yeah.
-All right.
156
00:06:57,500 --> 00:06:59,750
-Here you go.
-Thank you.
157
00:06:59,750 --> 00:07:02,125
-All right.
-Okay!
158
00:07:02,125 --> 00:07:04,166
Noodles and seaweed
on a hot dog.
159
00:07:04,166 --> 00:07:06,125
You think I'm gonna
like this?
160
00:07:06,125 --> 00:07:07,709
I know you will.
161
00:07:07,709 --> 00:07:10,166
I was right about
Carlito's Tacos, wasn't I?
162
00:07:10,166 --> 00:07:12,125
Aw, the first day we met.
163
00:07:12,125 --> 00:07:13,709
Best day of my life.
164
00:07:13,709 --> 00:07:15,166
All right, I'm doing this
for you.
165
00:07:15,166 --> 00:07:17,709
-All right.
-Okay.
166
00:07:17,709 --> 00:07:19,917
Mm. Hmm.
167
00:07:21,750 --> 00:07:23,083
You know what?
168
00:07:23,083 --> 00:07:24,625
It's way better
than it looks.
169
00:07:24,625 --> 00:07:26,583
-I know what you like.
-Yeah, you do.
170
00:07:28,458 --> 00:07:31,583
So the day at Carlito's,
do you remember when
171
00:07:31,583 --> 00:07:33,875
I talked about the Institute
for a little bit?
172
00:07:33,875 --> 00:07:36,542
-Sure.
-Did I freak you out at all?
173
00:07:36,542 --> 00:07:38,458
-Hey, bro, check it out!
-No. Mm-mm.
174
00:07:38,458 --> 00:07:40,000
-Right there!
-I can see how good
175
00:07:40,000 --> 00:07:42,417
it's been for you.
Why?
176
00:07:42,417 --> 00:07:43,959
Because you haven't really
mentioned anything
177
00:07:43,959 --> 00:07:45,583
about wanting to get involved.
178
00:07:48,917 --> 00:07:50,208
Did Terence put you
up to this?
179
00:07:50,208 --> 00:07:53,542
Forget Terence.
This is me asking.
180
00:07:56,458 --> 00:07:58,542
Honestly, I mean--
181
00:07:58,542 --> 00:08:00,125
I had my fill of the Institute
when Terence
182
00:08:00,125 --> 00:08:03,041
-bailed out Brandon Drake.
-I hear you.
183
00:08:03,041 --> 00:08:04,917
That was a bad night.
184
00:08:04,917 --> 00:08:06,250
I just don't want that
to be your impression
185
00:08:06,250 --> 00:08:07,792
of the Institute.
186
00:08:07,792 --> 00:08:09,166
You know,
maybe that's not fair,
187
00:08:09,166 --> 00:08:12,542
but it's a big part
of my life for a reason.
188
00:08:12,542 --> 00:08:15,917
Look, all I'm asking is that you
take the introductory workshop.
189
00:08:15,917 --> 00:08:19,792
If you hate it, we don't ever
have to talk about IHM again.
190
00:08:19,792 --> 00:08:21,625
But I think you're gonna
like it.
191
00:08:21,625 --> 00:08:24,625
I mean, I'm already
batting 1.000, right?
192
00:08:38,125 --> 00:08:40,583
Is everything okay?
193
00:08:40,583 --> 00:08:42,166
Yeah, it's just
a business manager
194
00:08:42,166 --> 00:08:44,834
all over my ass about taxes.
195
00:08:46,875 --> 00:08:49,542
No. Run and hide--this is
exactly what I was afraid of.
196
00:08:49,542 --> 00:08:52,250
It's a couple of days
at an introductory workshop.
197
00:08:52,250 --> 00:08:54,917
-How's it gonna hurt?
-That's how they hook you.
198
00:08:54,917 --> 00:08:57,166
They get you to go in
to just try it out.
199
00:08:57,166 --> 00:08:59,291
And then they make it
so you cannot leave.
200
00:08:59,291 --> 00:09:01,125
Like, there's a new guy
at my work
201
00:09:01,125 --> 00:09:03,875
whose ex-boyfriend's sister
started off the exact same way.
202
00:09:03,875 --> 00:09:05,583
Sounds like a reliable
source.
203
00:09:05,583 --> 00:09:07,166
And she got really into it,
204
00:09:07,166 --> 00:09:09,000
and then when she
tried to get out,
205
00:09:09,000 --> 00:09:10,709
they started totally
harassing her.
206
00:09:10,709 --> 00:09:14,583
-Harassing her how?
-Harassing her--spying on her,
207
00:09:14,583 --> 00:09:17,083
following her everywhere.
208
00:09:17,083 --> 00:09:18,125
She literally couldn't
take it anymore
209
00:09:18,125 --> 00:09:19,250
and actually went back
to them.
210
00:09:19,250 --> 00:09:21,000
'Cause that's what they do.
211
00:09:21,000 --> 00:09:22,667
It's like, once you're in,
they have all your secrets
212
00:09:22,667 --> 00:09:24,709
so they own your ass.
213
00:09:24,709 --> 00:09:28,041
And then you're just, you know,
their little self-help zombie.
214
00:09:28,041 --> 00:09:29,834
You think about that
while I pee.
215
00:09:31,834 --> 00:09:34,625
Look, don't listen
to Hope.
216
00:09:34,625 --> 00:09:37,041
She doesn't know what the hell
she's talking about.
217
00:09:37,041 --> 00:09:40,125
What have you heard?
218
00:09:40,125 --> 00:09:43,875
I've taken the workshop myself.
219
00:09:43,875 --> 00:09:46,333
-What?
-Mm-hmm.
220
00:09:46,333 --> 00:09:49,959
So remember that guy James
I met at Kyle's party?
221
00:09:49,959 --> 00:09:52,750
-Yeah.
-He hooked me up.
222
00:09:52,750 --> 00:09:55,083
-After we hooked up.
-Wow.
223
00:09:55,083 --> 00:09:56,709
So what was it like?
224
00:09:56,709 --> 00:09:58,875
Great.
225
00:09:58,875 --> 00:10:01,000
Wait, are we talking about
the hook-up, or are we
226
00:10:01,000 --> 00:10:02,625
-talking about the Institute--
-The workshop.
227
00:10:02,625 --> 00:10:05,041
-All right.
-You know, it--it's intense.
228
00:10:05,041 --> 00:10:07,083
But it's a lot of soul
searching, you know?
229
00:10:07,083 --> 00:10:10,083
Yeah.
I don't know.
230
00:10:10,083 --> 00:10:13,125
I mean, it's one thing
to be involved with someone
231
00:10:13,125 --> 00:10:15,250
who wants me to look
at myself.
232
00:10:15,250 --> 00:10:16,792
You know, reveal myself.
233
00:10:16,792 --> 00:10:19,291
You know, I could figure out
how to do that.
234
00:10:19,291 --> 00:10:22,750
But when it's in the middle of
a group of strangers, how--
235
00:10:22,750 --> 00:10:24,875
Mm-mm. No, Megan.
You don't have to say anything
236
00:10:24,875 --> 00:10:26,625
you don't wanna say.
237
00:10:26,625 --> 00:10:29,625
You can keep your past
to yourself.
238
00:10:29,625 --> 00:10:31,250
-Yeah.
-And as long as
239
00:10:31,250 --> 00:10:36,041
you're with Kyle, this is just
gonna keep coming up.
240
00:10:36,041 --> 00:10:38,625
Right. Yeah.
241
00:10:46,959 --> 00:10:52,041
♪ ♪
242
00:10:54,125 --> 00:10:57,166
You gotta stop blowing up
my phone, Drea.
243
00:10:57,166 --> 00:10:59,166
It isn't cool.
244
00:10:59,166 --> 00:11:00,834
He's been asking to see you.
245
00:11:00,834 --> 00:11:02,625
You coulda said that
in a text.
246
00:11:02,625 --> 00:11:06,709
The doctors
are giving up, Kyle.
247
00:11:06,709 --> 00:11:09,917
He's going to die soon.
248
00:11:09,917 --> 00:11:12,750
Yeah, well, that doesn't
make me like him any better.
249
00:11:12,750 --> 00:11:15,375
He's still our father.
250
00:11:15,375 --> 00:11:18,375
You asked me to pay
his hospital bills,
251
00:11:18,375 --> 00:11:21,667
and I shouldn't even have
done that.
252
00:11:21,667 --> 00:11:24,792
Stop contacting me.
253
00:11:41,458 --> 00:11:43,125
Welcome.
254
00:11:43,125 --> 00:11:44,875
Let me start by telling you
what I am not going
255
00:11:44,875 --> 00:11:47,417
to ask you to do over
the next couple days--
256
00:11:47,417 --> 00:11:50,458
anything that you
don't want to do.
257
00:11:50,458 --> 00:11:54,375
All I ask, while you're here,
is that you make a commitment.
258
00:11:54,375 --> 00:11:56,083
Anyone can do that, right?
259
00:11:56,083 --> 00:11:58,333
I'm not talking about
a commitment to me.
260
00:11:58,333 --> 00:12:00,000
I'm not talking about
a commitment to this group
261
00:12:00,000 --> 00:12:01,250
or even to the Institute.
262
00:12:01,250 --> 00:12:03,000
But I am talking about
a commitment
263
00:12:03,000 --> 00:12:07,291
to being present and open
264
00:12:07,291 --> 00:12:09,667
and truthful with yourself.
265
00:12:09,667 --> 00:12:13,709
I'm talking about you
making a commitment to you.
266
00:12:15,875 --> 00:12:18,000
His half-sister must be
depositing the checks.
267
00:12:18,000 --> 00:12:19,917
It took me five minutes
to find the money trail
268
00:12:19,917 --> 00:12:21,250
back to the hospital.
269
00:12:21,250 --> 00:12:24,458
So we now know
what's been bothering him.
270
00:12:24,458 --> 00:12:29,500
Question is, what exactly
is bothering you?
271
00:12:29,500 --> 00:12:31,458
Is it that he's doing this
in the first place
272
00:12:31,458 --> 00:12:33,834
or just that he didn't
talk to you about it?
273
00:12:33,834 --> 00:12:36,959
Both. We have an agreement
with these people, DeAnn.
274
00:12:36,959 --> 00:12:39,083
And we put a lot of work in
to get them out of his life
275
00:12:39,083 --> 00:12:42,208
and build a better narrative.
276
00:12:42,208 --> 00:12:44,000
His father is dying.
277
00:12:44,000 --> 00:12:47,875
We can't tell him how he's
supposed to experience that.
278
00:12:47,875 --> 00:12:50,959
I know. But the world thinks
his father died years ago.
279
00:12:50,959 --> 00:12:53,917
I'm gonna talk to him.
I understand the circumstances,
280
00:12:53,917 --> 00:12:55,875
but he can't just do
whatever he wants.
281
00:12:55,875 --> 00:12:58,458
So you're gonna tell him
how you found out?
282
00:12:58,458 --> 00:13:00,125
Show him the photos?
283
00:13:00,125 --> 00:13:01,750
You're just gonna push him
further away.
284
00:13:01,750 --> 00:13:03,208
So I'm just supposed to
do nothing?
285
00:13:03,208 --> 00:13:05,792
His father doesn't have
much time.
286
00:13:05,792 --> 00:13:08,417
Let's just let it play out.
287
00:13:08,417 --> 00:13:10,834
I'm sure he'll come to you
when he's ready, Terence.
288
00:13:10,834 --> 00:13:12,375
Yeah, it's not that.
289
00:13:12,375 --> 00:13:14,250
It's what happens
in the meantime.
290
00:13:14,250 --> 00:13:16,125
Well, I'm going to be
with him all week on set.
291
00:13:16,125 --> 00:13:18,333
So if I see that this is
continuing to be an issue,
292
00:13:18,333 --> 00:13:19,959
I will nudge him
in the right direction.
293
00:13:19,959 --> 00:13:21,792
I promise.
294
00:13:21,792 --> 00:13:24,458
Speaking of which,
I need to get back there
295
00:13:24,458 --> 00:13:26,917
because if we have
any more delays,
296
00:13:26,917 --> 00:13:30,333
Andres is gonna need
a trailer load of Xanax.
297
00:13:30,333 --> 00:13:32,333
Don't worry,
I'll save you some.
298
00:13:34,291 --> 00:13:37,875
So now I want you all to
picture the person in your life
299
00:13:37,875 --> 00:13:41,291
that you feel
has held you back the most.
300
00:13:44,458 --> 00:13:46,500
And as you get a clear picture
in your head,
301
00:13:46,500 --> 00:13:50,875
be aware of how your body
wants to move now.
302
00:13:50,875 --> 00:13:53,083
Follow that instinct.
303
00:13:53,083 --> 00:13:56,125
♪ Caught up ♪
304
00:13:56,125 --> 00:13:58,417
-♪ The stakes ♪
-Okay, now everyone
305
00:13:58,417 --> 00:14:01,208
go to your notebooks
and start writing.
306
00:14:01,208 --> 00:14:04,375
♪ Yeah, won't you take me
there? ♪
307
00:14:04,375 --> 00:14:06,125
Anything you want,
but you're writing it
308
00:14:06,125 --> 00:14:09,125
to this person.
309
00:14:09,125 --> 00:14:12,250
♪ I go solitaire ♪
310
00:14:12,250 --> 00:14:15,166
♪ I'm not into waking up ♪
311
00:14:15,166 --> 00:14:18,500
♪ When the night is young ♪
312
00:14:18,500 --> 00:14:21,500
♪ Moving like we're one ♪
313
00:14:21,500 --> 00:14:24,500
♪ Dance until it's gone ♪
314
00:14:24,500 --> 00:14:27,291
♪ I'm not into waking up ♪
315
00:14:27,291 --> 00:14:30,917
♪ I'm not into
waking up ♪
316
00:14:30,917 --> 00:14:34,500
♪ I'm not into waking up ♪
317
00:14:34,500 --> 00:14:37,083
Great first day, everybody.
318
00:14:37,083 --> 00:14:40,000
Now, remember how
you're all gonna start day two--
319
00:14:40,000 --> 00:14:42,500
jumping out of bed,
energized, ready to go--
320
00:14:42,500 --> 00:14:45,083
without using an alarm.
321
00:14:45,083 --> 00:14:49,291
Everybody can do this.
Make a commitment to yourself.
322
00:14:49,291 --> 00:14:51,000
If I could do that,
I'd wear a size two
323
00:14:51,000 --> 00:14:53,375
and Krispy Kreme
would be out of business.
324
00:14:53,375 --> 00:14:56,291
Sorry, I should probably
have a better attitude.
325
00:14:56,291 --> 00:14:59,250
But I'm only here because my
boss, he's way into this crap
326
00:14:59,250 --> 00:15:01,917
- and he's making us.
- I know what you mean.
327
00:15:01,917 --> 00:15:04,542
I wasn't sure I really wanted
to be here, either.
328
00:15:04,542 --> 00:15:08,959
-So why'd you come?
-Honestly? For my boyfriend.
329
00:15:08,959 --> 00:15:10,959
Oh, I hear that.
330
00:15:10,959 --> 00:15:13,583
Yeah, if was getting that sweet
Kyle West loving,
331
00:15:13,583 --> 00:15:15,875
I'd join the Amish
if he wanted me to.
332
00:15:15,875 --> 00:15:19,208
So, um...
what's he like, really?
333
00:15:19,208 --> 00:15:22,875
I mean, he can't possibly be
as great as he seems.
334
00:15:22,875 --> 00:15:25,583
He's not. He's better.
335
00:15:25,583 --> 00:15:27,417
-Come on. Seriously?
-Trust me.
336
00:15:27,417 --> 00:15:29,250
And I'm not just saying that,
'cause I've been around
337
00:15:29,250 --> 00:15:31,041
some total a-holes.
338
00:15:31,041 --> 00:15:32,417
Nate! Crap!
339
00:15:32,417 --> 00:15:34,333
-I'll see you tomorrow.
-Uh, okay.
340
00:15:37,125 --> 00:15:39,625
♪ ♪
341
00:15:39,625 --> 00:15:42,166
I'm sorry, I'm sorry.
342
00:15:42,166 --> 00:15:44,208
I couldn't find parking
anywhere.
343
00:15:44,208 --> 00:15:46,583
When I cast you,
you promised me
344
00:15:46,583 --> 00:15:48,458
you'd never be late
to rehearsals.
345
00:15:48,458 --> 00:15:50,667
You made a commitment.
346
00:15:50,667 --> 00:15:54,583
Please don't use that word.
347
00:15:54,583 --> 00:15:57,083
Maybe you'd rather be
spending more time
348
00:15:57,083 --> 00:15:59,041
with your besties
at the Institute.
349
00:15:59,041 --> 00:16:01,417
Excuse me?
350
00:16:02,583 --> 00:16:04,417
I just went
to check it out, and--
351
00:16:04,417 --> 00:16:07,000
You know what? I don't have to
explain myself to you.
352
00:16:07,000 --> 00:16:08,458
I'm here,
I'm ready to rehearse.
353
00:16:08,458 --> 00:16:11,500
We can't.
At least not yet, anyway.
354
00:16:11,500 --> 00:16:13,166
Everybody's reading
the new pages.
355
00:16:13,166 --> 00:16:15,583
-What new pages?
-The ones I wrote
356
00:16:15,583 --> 00:16:20,542
after you told me
my play was too confusing.
357
00:16:20,542 --> 00:16:22,291
I didn't say
it was confusing.
358
00:16:22,291 --> 00:16:26,125
No, you simply suggested it
with a series of other words.
359
00:16:26,125 --> 00:16:31,417
Which is exactly how
a metaphor works.
360
00:16:31,417 --> 00:16:33,125
Start reading.
361
00:16:40,291 --> 00:16:43,500
It's fantastic.
I read scripts all day long.
362
00:16:43,500 --> 00:16:45,250
Most of them are from
very successful writers,
363
00:16:45,250 --> 00:16:47,542
and I can't remember
the last time one grabbed me
364
00:16:47,542 --> 00:16:49,125
the way this one did.
365
00:16:49,125 --> 00:16:51,291
-Really?
-Really.
366
00:16:51,291 --> 00:16:53,333
Now, I've made some notes
in the margin.
367
00:16:53,333 --> 00:16:54,750
Nothing too extreme.
368
00:16:54,750 --> 00:16:56,625
The whole arson sequence
right now
369
00:16:56,625 --> 00:17:00,041
is buried under a lot of stuff
that nobody's gonna care about.
370
00:17:00,041 --> 00:17:04,083
So I want you to really put some
thought into the third act.
371
00:17:04,083 --> 00:17:07,542
And then I really think we
should do something with this.
372
00:17:07,542 --> 00:17:09,458
Thank you.
373
00:17:11,041 --> 00:17:13,583
I'm sorry about the way
I went about this.
374
00:17:13,583 --> 00:17:16,166
I...have this side of me--
375
00:17:16,166 --> 00:17:17,709
Stop right there.
376
00:17:17,709 --> 00:17:20,667
That side of yourself
that you're about to tell me
377
00:17:20,667 --> 00:17:22,709
that you're ashamed of
is fearless.
378
00:17:22,709 --> 00:17:25,792
And destructive.
379
00:17:25,792 --> 00:17:28,166
And all over this script.
380
00:17:28,166 --> 00:17:32,709
And I find that very attractive.
381
00:17:32,709 --> 00:17:38,333
So...I'd like to keep my husband
out of this from here on.
382
00:17:38,333 --> 00:17:41,041
I don't know
if you're ready for me.
383
00:17:41,041 --> 00:17:43,542
But I guess we'll find out.
384
00:17:49,417 --> 00:17:51,375
No.
385
00:17:51,375 --> 00:17:54,500
Come on, man.
This is bullshit.
386
00:17:54,500 --> 00:17:56,583
You talking to yourself?
387
00:17:59,291 --> 00:18:01,542
Saying it now so I don't have
to do it to the writer's face.
388
00:18:01,542 --> 00:18:03,375
I am not ruthless like you.
389
00:18:03,375 --> 00:18:06,041
I am ruthless.
390
00:18:06,041 --> 00:18:08,667
And he made the changes.
391
00:18:08,667 --> 00:18:10,375
I don't doubt that.
392
00:18:10,375 --> 00:18:12,166
So how was the workshop?
393
00:18:12,166 --> 00:18:13,709
It was amazing.
394
00:18:13,709 --> 00:18:15,542
I mean, it was only
the first day,
395
00:18:15,542 --> 00:18:17,542
but it was good.
396
00:18:17,542 --> 00:18:19,333
I think I made a new friend.
397
00:18:19,333 --> 00:18:23,625
Hey, everyone from the play
is doing the bonfire thing
398
00:18:23,625 --> 00:18:26,542
up in Topanga later.
Will you come?
399
00:18:26,542 --> 00:18:29,583
I really want you
to meet everyone.
400
00:18:29,583 --> 00:18:32,458
Can't. Sorry,
this scene shoots tomorrow
401
00:18:32,458 --> 00:18:35,208
and it's looking like I'm gonna
have to rewrite it myself.
402
00:18:35,208 --> 00:18:36,750
-Boo.
-Yeah.
403
00:18:36,750 --> 00:18:38,250
Okay.
404
00:18:38,250 --> 00:18:41,625
It'd be so much better
if you were with me.
405
00:18:41,625 --> 00:18:43,500
You're still gonna go?
406
00:18:43,500 --> 00:18:45,333
You're gonna be working.
407
00:18:45,333 --> 00:18:48,458
-Is that a problem?
-No.
408
00:18:48,458 --> 00:18:52,750
-No, it's fine.
-It doesn't seem fine.
409
00:18:52,750 --> 00:18:54,667
It is, really.
410
00:18:54,667 --> 00:18:57,834
I'm just bummed that I have to
stay here and work.
411
00:18:57,834 --> 00:19:00,875
You want me to help you,
we could talk it out.
412
00:19:00,875 --> 00:19:03,542
No, no. Thank you, though.
413
00:19:03,542 --> 00:19:06,458
I gotta just hunker down
and do it.
414
00:19:06,458 --> 00:19:09,333
Go, have fun.
415
00:19:09,333 --> 00:19:11,667
I'll try.
416
00:19:17,792 --> 00:19:19,917
♪ ♪
417
00:19:19,917 --> 00:19:22,291
Can't tell--
Wait, wait, let me finish.
418
00:19:22,291 --> 00:19:25,208
So we're all on stage,
totally naked, right?
419
00:19:25,208 --> 00:19:26,834
We're doing the big number,
"Let the Sun Shine In,"
420
00:19:26,834 --> 00:19:29,750
singing and dancing,
and it just...fell out of me.
421
00:19:29,750 --> 00:19:32,667
On stage? Oh, my God!
What did you do?
422
00:19:32,667 --> 00:19:35,458
What could I do?
The show must go on, right?
423
00:19:35,458 --> 00:19:38,291
So we all just danced around it
424
00:19:38,291 --> 00:19:40,458
until someone managed
to kick it off into the wings.
425
00:19:40,458 --> 00:19:42,250
-No!
-With--wait, wait--
426
00:19:42,250 --> 00:19:43,834
with a crimson trail...
427
00:19:43,834 --> 00:19:47,250
the whole way.
428
00:19:47,250 --> 00:19:49,750
Okay, um, what do you
guys do...
429
00:19:50,834 --> 00:19:52,959
When you need to cry
for a scene?
430
00:19:52,959 --> 00:19:55,291
I think about my paycheck.
431
00:19:55,291 --> 00:19:57,458
I've never really had
a problem with it.
432
00:19:57,458 --> 00:19:59,959
It's kinda like
a switch for me.
433
00:19:59,959 --> 00:20:02,542
Just comes on when I need it.
434
00:20:02,542 --> 00:20:04,959
Uh, what about you, Jen?
435
00:20:04,959 --> 00:20:08,792
Oh, um, I...
436
00:20:08,792 --> 00:20:11,792
I think about my baby
who died.
437
00:20:11,792 --> 00:20:13,375
Jesus Christ!
438
00:20:13,375 --> 00:20:15,250
-Are you serious?
-Yeah.
439
00:20:15,250 --> 00:20:17,333
I was 16 when I got pregnant.
440
00:20:17,333 --> 00:20:19,750
I knew that
I didn't want to keep it,
441
00:20:19,750 --> 00:20:22,750
but my parents--
they were really religious.
442
00:20:22,750 --> 00:20:26,959
So...I tried to
take care of it myself.
443
00:20:26,959 --> 00:20:30,417
I heard there are ways--
things you can drink.
444
00:20:30,417 --> 00:20:31,875
But it didn't work.
445
00:20:31,875 --> 00:20:36,875
Which was good, because I...
I changed my mind.
446
00:20:36,875 --> 00:20:40,750
And maybe it was hormones,
but...
447
00:20:42,291 --> 00:20:47,875
I fell in love
with that baby inside me.
448
00:20:47,875 --> 00:20:51,458
So I carried him
for the whole nine months.
449
00:20:51,458 --> 00:20:55,500
He only lived for a few days
after he was born.
450
00:20:55,500 --> 00:20:58,208
Patrick.
451
00:20:58,208 --> 00:21:01,000
That was gonna be his name.
452
00:21:03,792 --> 00:21:06,375
When I have to cry,
I just pinch myself
453
00:21:06,375 --> 00:21:08,542
really, really hard.
454
00:21:08,542 --> 00:21:11,917
That explains a lot.
455
00:21:13,291 --> 00:21:16,583
Come on, Liam.
Say it.
456
00:21:16,583 --> 00:21:20,375
If I say it,
is that gonna change anything?
457
00:21:20,375 --> 00:21:22,917
They think you're too far gone
to stop me.
458
00:21:24,500 --> 00:21:25,875
No, no, no.
Don't write that.
459
00:21:25,875 --> 00:21:27,834
It's already in.
460
00:21:27,834 --> 00:21:29,625
-That was really good.
-Really?
461
00:21:29,625 --> 00:21:31,417
-Yeah.
-Okay, keep it.
462
00:21:31,417 --> 00:21:34,583
Then the next line, Zev crosses
over to the wall, thinking--
463
00:21:36,792 --> 00:21:37,834
Somebody's at
the driveway gate.
464
00:21:37,834 --> 00:21:38,917
You want me to get rid of them?
465
00:21:38,917 --> 00:21:40,000
No, no, it's probably Megan.
466
00:21:40,000 --> 00:21:42,333
She must have left
the party early.
467
00:21:47,375 --> 00:21:54,417
♪ ♪
468
00:21:55,917 --> 00:21:58,917
Sorry to just drop in,
but I was at a CAA party
469
00:21:58,917 --> 00:22:02,458
literally right down the street
and I thought, I'm bored.
470
00:22:02,458 --> 00:22:05,458
I wonder what Kyle and his
girlfriend are up to right now.
471
00:22:07,458 --> 00:22:09,041
-Hi.
-Hey.
472
00:22:09,041 --> 00:22:13,583
-Megan is at a bonfire.
-Oh. That sounds sort of fun.
473
00:22:13,583 --> 00:22:14,959
Why aren't you there?
474
00:22:14,959 --> 00:22:17,792
Had to work on
this scene for tomorrow.
475
00:22:17,792 --> 00:22:19,458
You running lines?
Do you need help?
476
00:22:19,458 --> 00:22:21,458
Doing some rewrites,
actually.
477
00:22:21,458 --> 00:22:23,375
Oh, taking a pass.
Must be nice.
478
00:22:23,375 --> 00:22:27,959
You know, someday I will have
that as a part of my contract.
479
00:22:27,959 --> 00:22:30,000
Your house is unbelievable.
480
00:22:33,709 --> 00:22:35,959
Do you need to get that?
481
00:22:37,333 --> 00:22:39,750
No.
482
00:22:39,750 --> 00:22:41,834
Can I ask you a question?
483
00:22:41,834 --> 00:22:44,458
Sure.
484
00:22:44,458 --> 00:22:47,041
Do you think that
redemption exists?
485
00:22:47,041 --> 00:22:49,709
Wow,
that's quite a question.
486
00:22:49,709 --> 00:22:52,500
It's supposedly
what this scene is about.
487
00:22:52,500 --> 00:22:56,667
A man is haunted by everything
that he did in his past.
488
00:22:56,667 --> 00:23:01,458
So if he destroys the man
that taught him to do it,
489
00:23:01,458 --> 00:23:04,875
is he...changed in some way?
490
00:23:04,875 --> 00:23:08,709
Like, does anything change?
491
00:23:08,709 --> 00:23:11,667
Maybe not.
492
00:23:11,667 --> 00:23:13,000
That's heavy.
493
00:23:13,000 --> 00:23:14,667
Yeah.
494
00:23:14,667 --> 00:23:17,083
That's why I was asking
about redemption.
495
00:23:17,083 --> 00:23:19,875
Maybe it's just an idea
in the movies...
496
00:23:19,875 --> 00:23:21,709
not real.
497
00:23:21,709 --> 00:23:25,667
I went to Catholic school,
so that's a tricky one for me.
498
00:23:25,667 --> 00:23:29,000
But I have been
right where you are...
499
00:23:29,000 --> 00:23:30,875
you know, when you're trying
to make something work
500
00:23:30,875 --> 00:23:35,500
and it just doesn't
feel right in here.
501
00:23:38,667 --> 00:23:40,709
I can stay a while.
502
00:23:40,709 --> 00:23:42,959
Help you get through it.
503
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
Thank you.
504
00:23:50,000 --> 00:23:52,667
But I gotta do this myself.
505
00:23:52,667 --> 00:23:55,875
You sure?
506
00:23:55,875 --> 00:23:57,875
Yeah.
507
00:23:57,875 --> 00:23:59,917
Okay.
508
00:23:59,917 --> 00:24:04,750
Well, if you change your mind
and you wanna talk...
509
00:24:04,750 --> 00:24:07,208
I'll be up for a while.
510
00:24:07,208 --> 00:24:09,792
Take care of yourself.
511
00:24:11,208 --> 00:24:13,041
You too.
512
00:24:16,083 --> 00:24:19,542
Hey, hey, hey, hey!
513
00:24:19,542 --> 00:24:21,667
Why is no one in the hot tub?
514
00:24:27,750 --> 00:24:30,583
Ooh!
515
00:24:30,583 --> 00:24:32,583
It's incredible!
516
00:24:32,583 --> 00:24:34,583
Don't let me stop you.
517
00:24:34,583 --> 00:24:36,500
Yeah. No, thanks.
518
00:24:36,500 --> 00:24:40,166
I've had enough embarrassing
exposure this year.
519
00:24:40,166 --> 00:24:42,125
Those photos.
520
00:24:42,125 --> 00:24:43,709
Didn't see 'em.
521
00:24:43,709 --> 00:24:45,625
So you're the one.
522
00:24:45,625 --> 00:24:49,041
If I had, you probably
wouldn't have anything
523
00:24:49,041 --> 00:24:51,083
to be embarrassed about.
524
00:24:51,083 --> 00:24:55,125
Holy shit!
Was that a compliment?
525
00:24:55,125 --> 00:24:58,792
Oh, come on.
I'm not that much of an asshole.
526
00:24:58,792 --> 00:25:01,875
I just want the work
to be great, you know?
527
00:25:01,875 --> 00:25:03,250
It's going to be great.
528
00:25:03,250 --> 00:25:05,709
It's going to be
a bloody disaster.
529
00:25:05,709 --> 00:25:08,792
That much is
completely clear to me.
530
00:25:08,792 --> 00:25:11,875
-Owen is just--
-No, he's not...
531
00:25:11,875 --> 00:25:13,959
-He's awful, Megan.
-Bad.
532
00:25:13,959 --> 00:25:16,500
He can't take direction.
533
00:25:16,500 --> 00:25:20,792
His performance
never changes.
534
00:25:20,792 --> 00:25:22,750
-So pinch him.
-I'd rather hit him
535
00:25:22,750 --> 00:25:24,625
-with a brick.
-No, I'm serious, Nate.
536
00:25:24,625 --> 00:25:28,041
Like, he just sat here and he
told us what he does to cry.
537
00:25:28,041 --> 00:25:31,166
You know, you need to
work with him on that level.
538
00:25:31,166 --> 00:25:34,083
Not everybody thinks
like you do.
539
00:25:35,583 --> 00:25:38,041
You don't seem to
have a problem.
540
00:25:38,041 --> 00:25:40,291
Why is that?
541
00:25:40,291 --> 00:25:43,667
I don't know,
I just don't.
542
00:25:43,667 --> 00:25:47,208
Ever since I read the play,
it's like...
543
00:25:47,208 --> 00:25:50,834
the voices of the characters
have already been in my head
544
00:25:50,834 --> 00:25:53,500
for a long time.
545
00:25:53,500 --> 00:25:56,125
Maybe you can explain that.
546
00:25:59,125 --> 00:26:03,208
♪ ♪
547
00:26:05,208 --> 00:26:07,250
I--I have to go.
548
00:26:07,250 --> 00:26:09,250
-Megan, wait.
-No, I can't. I can't.
549
00:26:09,250 --> 00:26:11,125
-I can't do this.
-Megan.
550
00:26:13,625 --> 00:26:15,875
♪ And we danced by
the light of the moon ♪
551
00:26:15,875 --> 00:26:17,917
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight ♪
552
00:26:17,917 --> 00:26:19,792
♪ Come out tonight,
come out tonight ♪
553
00:26:19,792 --> 00:26:23,125
♪ Buffalo gals,
won't you come out tonight...♪
554
00:26:23,125 --> 00:26:26,125
[somber music
555
00:26:26,125 --> 00:26:33,125
♪ ♪
556
00:26:43,625 --> 00:26:48,208
♪ ♪
557
00:26:51,667 --> 00:26:56,000
♪ ♪
558
00:26:56,000 --> 00:26:57,834
Mm.
559
00:26:57,834 --> 00:27:00,333
No! No, no, no, no.
560
00:27:00,333 --> 00:27:02,917
Oh, God.
561
00:27:06,709 --> 00:27:08,125
- Hey.
- Hey.
562
00:27:08,125 --> 00:27:09,250
I can't talk right now,
I'm really--
563
00:27:09,250 --> 00:27:11,625
- Oh, shit.
- Are you okay?
564
00:27:11,625 --> 00:27:13,083
What's going on?
565
00:27:13,083 --> 00:27:15,000
I had a really weird night
last night.
566
00:27:15,000 --> 00:27:17,083
I kissed my director.
567
00:27:17,083 --> 00:27:19,250
And now I'm gonna be late
for my Institute workshop,
568
00:27:19,250 --> 00:27:22,375
'cause apparently
I can't make a commitment
569
00:27:22,375 --> 00:27:24,125
-to anything.
-Okay, wait.
570
00:27:24,125 --> 00:27:26,000
Back up to
that first thing again.
571
00:27:26,000 --> 00:27:28,291
And I think that
Hope is right.
572
00:27:28,291 --> 00:27:29,959
I think that somebody
is following me
573
00:27:29,959 --> 00:27:31,959
in a blue BMW.
574
00:27:31,959 --> 00:27:36,333
Oh, please. I told you not to
listen to Hope's crazy shit.
575
00:27:36,333 --> 00:27:37,792
What's going on with you?
576
00:27:37,792 --> 00:27:38,917
It's gonna have to wait.
577
00:27:38,917 --> 00:27:40,750
I'm crazy late already.
578
00:27:40,750 --> 00:27:42,834
Oh, I'll call you later.
579
00:27:49,166 --> 00:27:51,792
So how many of you
jumped out of bed
580
00:27:51,792 --> 00:27:54,125
at 7:00 this morning,
energized and ready to go
581
00:27:54,125 --> 00:27:57,792
without an alarm?
582
00:28:00,291 --> 00:28:02,917
Megan, you didn't have to rush
to make it here on time?
583
00:28:02,917 --> 00:28:05,208
Nope. Woke up at 7:00
right on the button.
584
00:28:05,208 --> 00:28:08,250
Right on.
585
00:28:08,250 --> 00:28:10,792
What is the point of lying
586
00:28:10,792 --> 00:28:13,333
about breaking a commitment
to ourselves?
587
00:28:13,333 --> 00:28:15,166
Think about that for a second.
588
00:28:15,166 --> 00:28:18,792
Building your column
starts with a clear vision
589
00:28:18,792 --> 00:28:20,709
of what you want
your life to be.
590
00:28:20,709 --> 00:28:23,041
The vision becomes real
when you follow through
591
00:28:23,041 --> 00:28:24,709
on your commitment
to make it real.
592
00:28:24,709 --> 00:28:27,250
That's what the wakeup exercise
is about.
593
00:28:27,250 --> 00:28:29,917
Declare an intention
and make it happen.
594
00:28:29,917 --> 00:28:32,208
But first things first.
595
00:28:33,834 --> 00:28:38,792
Diana, what's your deepest,
darkest secret?
596
00:28:38,792 --> 00:28:41,166
Something you've never
told anyone.
597
00:28:43,834 --> 00:28:46,667
Don't--I'm sorry to put you
on the spot.
598
00:28:46,667 --> 00:28:49,792
Listen, the point
of that question
599
00:28:49,792 --> 00:28:53,375
is that you cannot have a clear
picture of your future
600
00:28:53,375 --> 00:28:56,250
if you are held hostage
by your past.
601
00:28:56,250 --> 00:28:58,208
Now here's the dirty
little secret:
602
00:28:58,208 --> 00:29:01,125
you're free to go at any time.
603
00:29:01,125 --> 00:29:04,333
No one's holding you hostage
but you.
604
00:29:04,333 --> 00:29:07,917
Okay, let's all find a partner.
We're gonna build some trust,
605
00:29:07,917 --> 00:29:11,041
and how we're gonna do that
is we are gonna share something
606
00:29:11,041 --> 00:29:13,000
surprising about ourselves.
607
00:29:13,000 --> 00:29:15,875
Doesn't matter what it is,
as long as it's true.
608
00:29:15,875 --> 00:29:17,208
Okay?
609
00:29:22,083 --> 00:29:24,208
What do you say?
Partners?
610
00:29:24,208 --> 00:29:27,083
Great.
611
00:29:27,083 --> 00:29:29,709
Okay.
612
00:29:29,709 --> 00:29:31,208
-I'll go first.
-Mm-hmm.
613
00:29:31,208 --> 00:29:33,250
Um...
614
00:29:33,250 --> 00:29:36,458
James was right.
I did not wake up on time,
615
00:29:36,458 --> 00:29:38,792
and I have no idea
how the hell he knew that.
616
00:29:38,792 --> 00:29:40,959
Oh, please.
That's easy.
617
00:29:40,959 --> 00:29:43,166
Your sweater's on
inside out.
618
00:29:43,166 --> 00:29:47,291
And that wasn't surprising,
so you owe me another one.
619
00:29:47,291 --> 00:29:50,834
Tell me something
about Kyle West.
620
00:29:50,834 --> 00:29:53,959
I have a very visual mind.
621
00:29:56,917 --> 00:29:59,375
Ooh.
Thank God for this break.
622
00:29:59,375 --> 00:30:01,333
-I though I was gonna burst.
-I can't believe we had to
623
00:30:01,333 --> 00:30:03,750
commit to no food at all
until lunch.
624
00:30:03,750 --> 00:30:05,166
I'm starving.
625
00:30:05,166 --> 00:30:06,875
Well I might be able
to help you out.
626
00:30:06,875 --> 00:30:09,500
I know it's verboten,
but I brought some granola bars.
627
00:30:09,500 --> 00:30:11,458
Oh, hell yeah!
Bust them out, girl.
628
00:30:11,458 --> 00:30:12,959
They're in here
somewhere. Oh--
629
00:30:12,959 --> 00:30:14,083
Oh, let me help you
with that.
630
00:30:14,083 --> 00:30:15,500
Wait, no, I-I got it.
631
00:30:15,500 --> 00:30:18,166
No, no, no, I got it.
632
00:30:18,166 --> 00:30:21,083
What the hell?
This is a voice recorder.
633
00:30:22,917 --> 00:30:25,083
-You've been spying on me?
-No.
634
00:30:25,083 --> 00:30:26,291
Trying to get me to say
things about Kyle.
635
00:30:26,291 --> 00:30:27,500
No,
that's not what I'm doing.
636
00:30:27,500 --> 00:30:29,875
-Bullshit.
-Okay, okay, okay.
637
00:30:29,875 --> 00:30:32,792
I'll tell you. Just please
keep your voice down.
638
00:30:34,291 --> 00:30:37,291
I'm a journalist.
I'm doing an undercover piece
639
00:30:37,291 --> 00:30:39,125
on the Institute.
640
00:30:39,125 --> 00:30:41,417
Sure, they put out
this positive image
641
00:30:41,417 --> 00:30:43,500
about helping the community
and all that.
642
00:30:43,500 --> 00:30:46,291
But there are stories about some
pretty dark shit going on here.
643
00:30:46,291 --> 00:30:48,583
You do know that, right?
644
00:30:48,583 --> 00:30:50,041
I've heard things.
645
00:30:50,041 --> 00:30:51,041
Yeah, and nobody's
talking about it.
646
00:30:51,041 --> 00:30:52,834
That's the problem.
647
00:30:52,834 --> 00:30:54,125
When my piece comes out,
648
00:30:54,125 --> 00:30:55,333
I'm blowing the whole thing
wide open.
649
00:30:55,333 --> 00:30:57,291
I'm bringing this place down.
650
00:30:59,375 --> 00:31:01,417
I know your boyfriend
is into it,
651
00:31:01,417 --> 00:31:04,208
but I don't think he knows
what's really going on.
652
00:31:04,208 --> 00:31:06,875
If he did, he'd want
the truth to come out.
653
00:31:06,875 --> 00:31:09,000
Don't you think?
654
00:31:09,000 --> 00:31:12,333
Break time's over.
We're starting up again.
655
00:31:12,333 --> 00:31:13,875
We're coming.
656
00:31:16,333 --> 00:31:18,500
Be cool. Please.
657
00:31:29,375 --> 00:31:30,959
Wow.
658
00:31:30,959 --> 00:31:34,583
Well, this is really
beautifully done.
659
00:31:37,500 --> 00:31:38,625
But we can't shoot it.
660
00:31:38,625 --> 00:31:40,458
What are you talking about?
661
00:31:40,458 --> 00:31:44,875
Kyle, this is the climax
of a huge, big budget movie.
662
00:31:44,875 --> 00:31:47,333
The scene is about an assassin
who's been running away
663
00:31:47,333 --> 00:31:49,208
his whole life
finally confronting the man
664
00:31:49,208 --> 00:31:51,667
who made him that way, and
you've written away from that.
665
00:31:51,667 --> 00:31:55,041
Yeah, I disagree.
I--I feel like I gave
666
00:31:55,041 --> 00:31:57,875
Zev's character humanity
and--and texture.
667
00:31:57,875 --> 00:32:00,375
No, you give Zev humanity
as an actor.
668
00:32:00,375 --> 00:32:03,667
But as a writer,
you have him brooding,
669
00:32:03,667 --> 00:32:05,625
speaking these beautifully
written speeches
670
00:32:05,625 --> 00:32:08,917
about redemption, when he needs
to be taking action.
671
00:32:08,917 --> 00:32:10,542
He's avoiding reality.
672
00:32:14,166 --> 00:32:16,083
I don't know. I--
673
00:32:16,083 --> 00:32:18,458
Maybe I can look at it again.
I just--
674
00:32:18,458 --> 00:32:20,125
No. No more delays.
675
00:32:20,125 --> 00:32:22,166
I need you to do
whatever you need to do
676
00:32:22,166 --> 00:32:23,667
to get your head straight
677
00:32:23,667 --> 00:32:26,250
because we are
shooting this scene later today.
678
00:32:26,250 --> 00:32:28,250
The original version,
as written.
679
00:32:33,959 --> 00:32:40,959
♪ ♪
680
00:32:52,000 --> 00:32:54,625
So you decided to come.
681
00:32:54,625 --> 00:32:57,083
See the old man off.
682
00:32:58,667 --> 00:33:03,709
Look, I know I made mistakes.
683
00:33:03,709 --> 00:33:07,041
Wasn't much of a role model.
684
00:33:07,041 --> 00:33:10,333
But I did the best I could.
685
00:33:12,542 --> 00:33:15,417
You need to know that,
son.
686
00:33:26,709 --> 00:33:29,250
It's the last one.
687
00:33:32,291 --> 00:33:39,291
♪ ♪
688
00:33:41,750 --> 00:33:45,000
I watched as those men
beat that boy
689
00:33:45,000 --> 00:33:46,500
half to death.
690
00:33:50,375 --> 00:33:52,333
They didn't even know him.
691
00:33:52,333 --> 00:33:56,166
They just did it because of
the color of his skin.
692
00:33:56,166 --> 00:34:00,000
I wanted to stop them.
I wanted to do something.
693
00:34:00,000 --> 00:34:02,500
But I couldn't.
I couldn't even move.
694
00:34:02,500 --> 00:34:05,583
I was so afraid.
695
00:34:05,583 --> 00:34:08,667
And when they finally left,
they said
696
00:34:08,667 --> 00:34:11,333
not to say anything to anybody.
697
00:34:11,333 --> 00:34:15,500
Ever.
698
00:34:15,500 --> 00:34:19,417
And I never did until now.
699
00:34:19,417 --> 00:34:22,750
I always felt so ashamed.
700
00:34:22,750 --> 00:34:25,417
How about now?
How do you feel?
701
00:34:25,417 --> 00:34:28,542
Better.
702
00:34:28,542 --> 00:34:32,250
Because that secret
no longer controls you.
703
00:34:34,041 --> 00:34:35,542
Here's my secret:
704
00:34:37,083 --> 00:34:42,709
This is...what I was
afraid to share with the world.
705
00:34:47,458 --> 00:34:49,375
And now when I look at it,
it just tells me
706
00:34:49,375 --> 00:34:51,542
how far I've come.
707
00:34:51,542 --> 00:34:54,375
The good stuff
is just beginning.
708
00:34:54,375 --> 00:34:57,083
Trust me.
709
00:35:00,667 --> 00:35:05,083
Go ahead. You think
if I'm gone it's all over?
710
00:35:05,083 --> 00:35:08,125
You're done?
711
00:35:10,500 --> 00:35:13,834
No, Liam. I don't.
712
00:35:22,250 --> 00:35:25,875
But I gotta start somewhere.
713
00:35:25,875 --> 00:35:27,667
And cut!
That's a cut!
714
00:35:29,625 --> 00:35:32,291
Fantastic. Brilliant.
715
00:35:32,291 --> 00:35:33,583
We were riveted back there.
716
00:35:36,417 --> 00:35:39,458
On this one, let's dial
the emotions back a hair.
717
00:35:39,458 --> 00:35:42,458
Right. Yeah.
718
00:35:42,458 --> 00:35:45,667
All right,
let's go again.
719
00:35:45,667 --> 00:35:48,792
Secrets do so much
more harm to us than truth.
720
00:35:48,792 --> 00:35:50,542
Truth is freedom.
721
00:35:50,542 --> 00:35:54,458
So what are we
actually afraid of?
722
00:35:54,458 --> 00:35:56,875
Who wants to go next?
723
00:36:00,166 --> 00:36:07,166
♪ ♪
724
00:36:07,166 --> 00:36:09,291
Right. Okay.
725
00:36:09,291 --> 00:36:12,750
Um, Nina, would you please
go with these gentlemen?
726
00:36:12,750 --> 00:36:14,625
Take your things with you.
727
00:36:14,625 --> 00:36:18,417
Why? What's going on?
728
00:36:23,375 --> 00:36:24,625
Hey, you can't do that.
729
00:36:27,500 --> 00:36:29,291
We need you to come with us.
730
00:36:29,291 --> 00:36:31,667
What are you doing?
Let go of me!
731
00:36:31,667 --> 00:36:33,375
This is your fault.
You did this, didn't you?
732
00:36:33,375 --> 00:36:35,667
You di--Let go of me!
733
00:36:42,375 --> 00:36:44,500
Not to say anything
to anybody, ever.
734
00:36:44,500 --> 00:36:47,959
And I never did until now.
735
00:36:47,959 --> 00:36:50,375
I appreciate what you did.
736
00:36:50,375 --> 00:36:53,709
That woman, Nina--
if that's even her real name--
737
00:36:53,709 --> 00:36:55,333
clearly had an axe to grind.
738
00:36:55,333 --> 00:36:58,375
It doesn't feel great,
ratting someone out.
739
00:36:58,375 --> 00:37:02,333
But there are people sharing
some really personal stories
740
00:37:02,333 --> 00:37:05,250
that shouldn't end up in
some random magazine article.
741
00:37:07,333 --> 00:37:09,458
Well, I should probably
head back.
742
00:37:11,709 --> 00:37:13,250
Megan.
743
00:37:13,250 --> 00:37:14,875
Your workshop's almost over.
744
00:37:14,875 --> 00:37:16,417
Don't just be a spectator.
745
00:37:16,417 --> 00:37:19,709
If you really wanna know
what IHM's all about,
746
00:37:19,709 --> 00:37:20,709
do the work.
747
00:37:20,709 --> 00:37:27,709
♪ ♪
748
00:37:48,750 --> 00:37:51,709
So...did you find out
what you wanted?
749
00:37:53,750 --> 00:37:57,333
Not the expected outcome,
honestly.
750
00:37:57,333 --> 00:37:59,917
Sometimes the ones who are
most resistant
751
00:37:59,917 --> 00:38:03,375
end up with
the biggest breakthroughs.
752
00:38:06,458 --> 00:38:10,291
Okay. We have one last member
of our esteemed group
753
00:38:10,291 --> 00:38:12,583
who has yet to share.
754
00:38:14,750 --> 00:38:19,542
Megan. Your deepest,
darkest secret.
755
00:38:19,542 --> 00:38:21,458
I--I'm not really sure.
756
00:38:21,458 --> 00:38:23,750
Well, you don't have to.
757
00:38:23,750 --> 00:38:25,375
But I promise you,
whatever you're afraid
758
00:38:25,375 --> 00:38:26,875
is gonna happen won't.
759
00:38:26,875 --> 00:38:29,917
And I'll be right here
to help you clean up
760
00:38:29,917 --> 00:38:32,625
if you start blubbering
like I did.
761
00:38:36,542 --> 00:38:40,000
I've been living
with this for so long.
762
00:38:40,000 --> 00:38:42,417
I haven't told anyone.
763
00:38:42,417 --> 00:38:44,959
No one, except my best friend.
764
00:38:44,959 --> 00:38:48,542
Well, you're with a whole
group of best friends now.
765
00:38:48,542 --> 00:38:49,875
It's safe here.
766
00:38:52,667 --> 00:38:56,417
♪ ♪
767
00:38:56,417 --> 00:38:58,792
I thought everything
would be all right.
768
00:38:58,792 --> 00:39:02,458
I thought changing my mind
was enough.
769
00:39:02,458 --> 00:39:04,417
But it wasn't.
770
00:39:08,834 --> 00:39:11,375
He only lived a few days
after he was born.
771
00:39:11,375 --> 00:39:14,792
And they told me it was some
kind of genetic defect
772
00:39:14,792 --> 00:39:19,500
and that he never had a chance,
but...I knew the truth.
773
00:39:23,542 --> 00:39:27,542
It was my fault...
that Patrick died.
774
00:39:30,792 --> 00:39:33,333
That's what I named him.
775
00:39:33,333 --> 00:39:35,000
Patrick.
776
00:39:35,000 --> 00:39:38,709
And I still put flowers
on his grave
777
00:39:38,709 --> 00:39:41,083
every year for his birthday.
778
00:39:45,500 --> 00:39:46,792
Thank you.
779
00:39:52,667 --> 00:39:56,000
I'm glad you told me. Yeah.
780
00:39:56,000 --> 00:39:58,125
And just remember,
your real family's here, bud.
781
00:39:58,125 --> 00:40:00,667
So you choose what to hold onto
and what to let go of.
782
00:40:00,667 --> 00:40:03,709
You know?
783
00:40:03,709 --> 00:40:05,917
Yeah, me too.
784
00:40:08,083 --> 00:40:11,625
-Kyle's father died.
-Ah.
785
00:40:11,625 --> 00:40:13,041
He said that he'd been
sending them money
786
00:40:13,041 --> 00:40:15,166
for a few months,
after the insurance ran out.
787
00:40:15,166 --> 00:40:16,625
He also said that
that was a mistake,
788
00:40:16,625 --> 00:40:19,375
not sharing it with me.
789
00:40:19,375 --> 00:40:22,375
It was much better, letting him
come to me on his own.
790
00:40:22,375 --> 00:40:25,750
You were right.
791
00:40:25,750 --> 00:40:28,041
You're welcome.
792
00:40:28,041 --> 00:40:31,709
And now you get to take me
to Nobu for dinner.
793
00:40:34,583 --> 00:40:36,041
Okay.
794
00:40:39,041 --> 00:40:44,625
♪ ♪
795
00:40:44,625 --> 00:40:47,458
And I promise we'll have
proper wine glasses
796
00:40:47,458 --> 00:40:50,125
by the time we open.
797
00:40:50,125 --> 00:40:53,083
Okay, we'll pick it up tomorrow
with the prison scene.
798
00:40:53,083 --> 00:40:56,583
But really nice work, everybody.
799
00:40:56,583 --> 00:40:58,667
Great job.
800
00:40:58,667 --> 00:41:00,917
-Wow, thanks.
-Thanks, Nate.
801
00:41:02,667 --> 00:41:03,792
Well, then.
802
00:41:07,834 --> 00:41:10,792
Megan, can you
hang back a minute?
803
00:41:17,834 --> 00:41:23,792
Listen, I know the right thing
to say here.
804
00:41:23,792 --> 00:41:26,083
Last night was a mistake.
805
00:41:26,083 --> 00:41:28,959
We have a play to do
and we have to be professional,
806
00:41:28,959 --> 00:41:30,542
and what happened
by the fire
807
00:41:30,542 --> 00:41:33,959
was just about
the beer and weed.
808
00:41:33,959 --> 00:41:36,709
But I don't know.
809
00:41:36,709 --> 00:41:39,208
Something tells me
that isn't the truth
810
00:41:39,208 --> 00:41:41,583
for either of us.
811
00:41:41,583 --> 00:41:43,959
Do you think I'm wrong?
812
00:41:47,208 --> 00:41:49,709
We have a play to do,
813
00:41:49,709 --> 00:41:52,917
and we have to be
professional.
814
00:41:52,917 --> 00:41:55,959
Last night was a mistake.
815
00:41:55,959 --> 00:42:02,959
♪ ♪
816
00:42:02,959 --> 00:42:06,834
♪ Eyes, barely open ♪
817
00:42:06,834 --> 00:42:12,166
♪ See red ♪
818
00:42:12,166 --> 00:42:18,834
♪ And the smoke
that got in the way...♪
819
00:42:20,250 --> 00:42:21,583
Hey.
820
00:42:24,792 --> 00:42:26,166
Hey.
821
00:42:26,166 --> 00:42:28,125
You okay?
822
00:42:28,125 --> 00:42:31,583
♪ ♪
823
00:42:31,583 --> 00:42:34,000
♪ We will rise ♪
824
00:42:34,000 --> 00:42:38,750
♪ We will fall down ♪
825
00:42:38,750 --> 00:42:39,917
♪ ♪
826
00:42:39,917 --> 00:42:42,250
♪ We will rise ♪
827
00:42:42,250 --> 00:42:47,125
♪ We will fall down ♪
828
00:42:47,125 --> 00:42:54,667
♪ Rising, rising
like a plume of fire ♪
829
00:42:54,667 --> 00:42:59,750
♪ Falling, falling
like a troubled ♪
830
00:42:59,750 --> 00:43:03,291
♪ Rain ♪
60312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.