Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,959 --> 00:00:06,709
Previously,
on "The Arrangement"...
2
00:00:06,709 --> 00:00:09,709
I'm going to Oslo.
It's the only way to stop this.
3
00:00:09,709 --> 00:00:12,625
What makes you think
that you can stop it?
4
00:00:12,625 --> 00:00:13,792
That was amazing.
5
00:00:13,792 --> 00:00:15,792
You are amazing.
6
00:00:15,792 --> 00:00:17,625
Have you looked at
the language in this contract?
7
00:00:17,625 --> 00:00:20,500
He's expecting you to be
the perfect girlfriend.
8
00:00:20,500 --> 00:00:21,917
You and I have a secret,
9
00:00:21,917 --> 00:00:23,792
so unless you want me
to tell people about it,
10
00:00:23,792 --> 00:00:25,750
we better start talking
about a new deal.
11
00:00:25,750 --> 00:00:27,834
-What's your name?
-Annika.
12
00:00:27,834 --> 00:00:29,667
You're the truth.
13
00:00:29,667 --> 00:00:32,000
That's the only thing
I care about.
14
00:00:33,333 --> 00:00:35,000
Look, now the studio
owes me,
15
00:00:35,000 --> 00:00:36,542
so they're gonna have to let me
direct the next movie.
16
00:00:36,542 --> 00:00:38,542
Oh. That was your tradeoff
for getting rid of me.
17
00:00:38,542 --> 00:00:42,041
I have a missing persons case.
Sophie Marchuk.
18
00:00:42,041 --> 00:00:45,500
Okay. I screwed this up.
I love you. That's it.
19
00:00:53,750 --> 00:00:55,834
What are you doing?
20
00:00:55,834 --> 00:00:59,834
I'm going to Oslo.
It's the only way to stop this.
21
00:00:59,834 --> 00:01:02,667
What makes you think
you can stop it?
22
00:01:03,917 --> 00:01:05,041
You know, even if you
make it there,
23
00:01:05,041 --> 00:01:07,709
you won't survive.
24
00:01:07,709 --> 00:01:10,625
The agency has a kill plan.
It's already in place.
25
00:01:13,000 --> 00:01:14,417
How do you know?
26
00:01:21,417 --> 00:01:24,041
How do you know?
27
00:01:27,458 --> 00:01:29,458
Sorry, sorry,
can we just go again?
28
00:01:29,458 --> 00:01:30,792
Okay, cut.
29
00:01:32,041 --> 00:01:33,667
Get the glycerin drops.
30
00:01:33,667 --> 00:01:35,417
Maybe I could just make
a different choice.
31
00:01:35,417 --> 00:01:38,041
She's scared. Maybe--
maybe I don't have to cry.
32
00:01:38,041 --> 00:01:39,875
Scared is not an expression
of this moment.
33
00:01:39,875 --> 00:01:41,375
I need tears.
34
00:01:41,375 --> 00:01:42,917
And can we expose her eyes
a bit more?
35
00:01:42,917 --> 00:01:44,709
All right,
let's take ten!
36
00:01:46,959 --> 00:01:49,083
-You okay?
-I don't know why I'm having
37
00:01:49,083 --> 00:01:50,875
such a hard time
with this moment.
38
00:01:50,875 --> 00:01:52,458
I'm sorry,
the "Vanity Fair" person
39
00:01:52,458 --> 00:01:53,458
wants to push till 2:00.
40
00:01:53,458 --> 00:01:54,709
Yes.
41
00:01:55,834 --> 00:01:57,750
Stay with it.
You'll get there.
42
00:02:02,542 --> 00:02:04,458
-This is going well.
-Well, you're finding
43
00:02:04,458 --> 00:02:06,625
-some great moments.
-That's because I'm remembering
44
00:02:06,625 --> 00:02:07,959
what it was like
to do it with Megan.
45
00:02:07,959 --> 00:02:09,792
She nailed this,
remember?
46
00:02:09,792 --> 00:02:11,208
Now she's not even talking
to me.
47
00:02:11,208 --> 00:02:12,750
Well, she can't
just not talk to you.
48
00:02:12,750 --> 00:02:14,208
That doesn't make me
feel any better.
49
00:02:14,208 --> 00:02:15,875
Look, the camera
loves Amelia.
50
00:02:15,875 --> 00:02:16,959
She'll be fine,
and Megan will get over it.
51
00:02:16,959 --> 00:02:18,917
She'll get over it?
Really?
52
00:02:20,417 --> 00:02:22,083
You guys seem good.
53
00:02:22,083 --> 00:02:24,875
Nothing but love for you.
I got nothing but love for you.
54
00:02:24,875 --> 00:02:26,625
Brandon Drake?
55
00:02:26,625 --> 00:02:28,166
Did you invite him down?
56
00:02:28,166 --> 00:02:30,041
I'm working with him
on the life-after-sports program
57
00:02:30,041 --> 00:02:31,583
for pro athletes.
58
00:02:31,583 --> 00:02:32,959
Oh, yeah?
Where are you at with that?
59
00:02:32,959 --> 00:02:35,083
Well, we haven't talked
since the ESPYs.
60
00:02:35,083 --> 00:02:37,792
He's been busy.
We both are.
61
00:02:37,792 --> 00:02:40,000
Bright kid.
Family man, natural leader.
62
00:02:40,000 --> 00:02:41,875
I thought he'd do more
after the intro workshop.
63
00:02:41,875 --> 00:02:44,458
I'm trying.
At least he's here.
64
00:02:44,458 --> 00:02:45,875
Yeah, hopefully,
he'll stick around this time.
65
00:02:45,875 --> 00:02:47,750
If we could get the Institute
a presence
66
00:02:47,750 --> 00:02:49,709
-in those locker rooms...
-Dude, I know.
67
00:02:49,709 --> 00:02:50,959
Hey, why don't you come
hang out with us?
68
00:02:50,959 --> 00:02:52,875
We're actually gonna
get a workout in.
69
00:02:52,875 --> 00:02:55,750
Uh, yeah, no, I don't want
to shake anyone's confidence.
70
00:02:57,583 --> 00:02:59,166
Listen, Kyle,
I know the circumstances
71
00:02:59,166 --> 00:03:00,667
aren't perfect, but look
at what you're doing here.
72
00:03:00,667 --> 00:03:02,166
Application, recruitment.
73
00:03:02,166 --> 00:03:03,792
Building my column.
74
00:03:03,792 --> 00:03:06,208
Yeah, exactly where
you want to be.
75
00:03:08,875 --> 00:03:10,625
-There he is.
-Hey.
76
00:03:10,625 --> 00:03:12,583
-Hey.
-What's up, champ?
77
00:03:12,583 --> 00:03:15,208
Thanks for coming by.
78
00:03:16,792 --> 00:03:18,959
Actors get replaced
all the time.
79
00:03:18,959 --> 00:03:21,834
Ryan Gosling was replaced
by Mark Wahlberg
80
00:03:21,834 --> 00:03:24,166
in "The Lovely Bones"
after he gained 50 pounds
81
00:03:24,166 --> 00:03:26,792
for the part,
so you shouldn't blame Kyle.
82
00:03:26,792 --> 00:03:30,041
I'm not blaming him.
I'm just taking some time.
83
00:03:30,041 --> 00:03:32,083
Listen, you signed
a $10 million contract
84
00:03:32,083 --> 00:03:34,625
to be with the guy.
Now you won't talk to him,
85
00:03:34,625 --> 00:03:37,000
so you are in breach.
86
00:03:37,000 --> 00:03:38,667
Breach?
Where does it say
87
00:03:38,667 --> 00:03:40,709
I can't take some time
to myself?
88
00:03:42,000 --> 00:03:43,500
"Partner must maintain
89
00:03:43,500 --> 00:03:45,792
regular communication
with Kyle West.
90
00:03:45,792 --> 00:03:48,625
Partner may not avoid or ignore
attempts to communicate
91
00:03:48,625 --> 00:03:51,041
by Kyle West.
If partner intentionally allows
92
00:03:51,041 --> 00:03:53,250
communication with Kyle West
to lapse
93
00:03:53,250 --> 00:03:56,166
in excess of three days,
partner may be held in breach."
94
00:03:56,166 --> 00:03:58,125
I only get three days?
95
00:03:58,125 --> 00:04:02,125
At $5,480 per,
so buck up.
96
00:04:02,125 --> 00:04:04,208
Please don't quote
that number again.
97
00:04:04,208 --> 00:04:05,709
Could we talk business?
98
00:04:05,709 --> 00:04:06,834
This is business.
99
00:04:06,834 --> 00:04:09,291
And I will call him.
100
00:04:09,291 --> 00:04:10,709
Did you read the play?
101
00:04:10,709 --> 00:04:12,709
No, I didn't
read the play.
102
00:04:12,709 --> 00:04:15,125
You shouldn't have either,
but my lovely assistant
103
00:04:15,125 --> 00:04:17,792
decided to think outside the box
and send it to you.
104
00:04:17,792 --> 00:04:20,000
Mia! You're fired!
105
00:04:20,000 --> 00:04:21,542
Okay.
106
00:04:23,083 --> 00:04:25,041
It's literally
the only decent thing I've read.
107
00:04:25,041 --> 00:04:26,291
Everyone is still
waiting to see
108
00:04:26,291 --> 00:04:27,875
how you're gonna
handle this,
109
00:04:27,875 --> 00:04:30,667
so you can make the smart,
unflappable choice--
110
00:04:30,667 --> 00:04:34,000
like the recurring role
in "NCIS: New Orleans"--
111
00:04:34,000 --> 00:04:36,750
or you can wallow
in your own shit and do a play.
112
00:04:36,750 --> 00:04:39,750
When I signed the contract,
Leslie, you told me I would have
113
00:04:39,750 --> 00:04:41,291
the money and the freedom
to do whatever I wanted.
114
00:04:41,291 --> 00:04:43,000
-Megan--
-You said that exact thing,
115
00:04:43,000 --> 00:04:45,083
-whatever I wanted, and--
-Megan.
116
00:04:45,083 --> 00:04:48,750
If our first move after getting
dumped from a Kyle West movie
117
00:04:48,750 --> 00:04:52,250
is a play, I will be
the butt of jokes.
118
00:04:52,250 --> 00:04:54,166
Literally the butt of jokes.
119
00:04:54,166 --> 00:04:55,875
Come on, Les.
120
00:04:55,875 --> 00:04:59,125
Everyone knows
you're an amazing agent.
121
00:04:59,125 --> 00:05:01,208
I hate you.
Get out.
122
00:05:04,667 --> 00:05:05,667
I'll call you.
123
00:05:05,667 --> 00:05:07,792
Love you.
124
00:05:12,917 --> 00:05:14,834
Holy shit.
125
00:05:14,834 --> 00:05:16,333
What?
126
00:05:16,333 --> 00:05:17,917
It's Megan Morrison.
127
00:05:17,917 --> 00:05:20,667
Daisy?
What are you doing in L.A.?
128
00:05:20,667 --> 00:05:21,875
Come here.
129
00:05:21,875 --> 00:05:23,291
Hey.
130
00:05:23,291 --> 00:05:25,125
My agents put a gun
to my head.
131
00:05:25,125 --> 00:05:26,291
Their office is upstairs.
132
00:05:26,291 --> 00:05:27,959
Oh, my God, mine too.
133
00:05:27,959 --> 00:05:30,750
You have no idea how happy I am
to see you right now.
134
00:05:30,750 --> 00:05:33,166
Me too.
I have to ask you, though.
135
00:05:33,166 --> 00:05:36,208
Why didn't you tell me in Venice
who your boyfriend is?
136
00:05:36,208 --> 00:05:38,375
Oh, I just--
137
00:05:38,375 --> 00:05:40,208
I don't know, I wanted you
to think of me
138
00:05:40,208 --> 00:05:43,750
as the chick from the town
next to yours. It's simpler.
139
00:05:43,750 --> 00:05:46,041
So it's actually
a real relationship?
140
00:05:46,041 --> 00:05:47,709
Of course it's real.
141
00:05:47,709 --> 00:05:49,959
Okay. No, it's just--
I read in "Variety"
142
00:05:49,959 --> 00:05:53,125
you got booted off his movie,
and I just don't understand
143
00:05:53,125 --> 00:05:55,250
how that happens
if you're really together,
144
00:05:55,250 --> 00:05:57,291
-or maybe it's just Hollywood.
-You read the trades?
145
00:05:57,291 --> 00:05:59,834
Hey...
I hate-read.
146
00:05:59,834 --> 00:06:02,083
Well, I'm sure "Variety" tells
the story much better than I do.
147
00:06:02,083 --> 00:06:03,375
-Hmm.
-Is it cool
148
00:06:03,375 --> 00:06:04,834
if we don't talk about it?
149
00:06:04,834 --> 00:06:06,208
I just--I wouldn't mind
taking a break
150
00:06:06,208 --> 00:06:09,000
from the whole
celebrity girlfriend thing.
151
00:06:09,000 --> 00:06:10,208
Okay.
152
00:06:11,959 --> 00:06:14,792
Do you want to on an adventure
with me instead?
153
00:06:14,792 --> 00:06:16,750
God, yes.
154
00:06:16,750 --> 00:06:20,166
Cool.
I am going to show you
155
00:06:20,166 --> 00:06:22,250
- what I'm getting into...
- You're scar--
156
00:06:22,250 --> 00:06:24,667
-For my next film.
-You're scaring me right now.
157
00:06:24,667 --> 00:06:25,875
Come on.
158
00:06:28,875 --> 00:06:31,166
♪ ♪
159
00:06:31,166 --> 00:06:35,041
Hey.
Yeah, we're here.
160
00:06:35,041 --> 00:06:36,458
Okay.
161
00:06:36,458 --> 00:06:38,875
All right, bye.
162
00:06:38,875 --> 00:06:41,333
I don't feel nervous,
but my knees are shaking.
163
00:06:41,333 --> 00:06:43,375
It's called being alive,
sister.
164
00:06:43,375 --> 00:06:45,208
Marcus!
165
00:06:45,208 --> 00:06:46,959
Hey.
166
00:06:46,959 --> 00:06:49,375
Okay. Come here.
What's going on?
167
00:06:51,959 --> 00:06:54,041
Marcus was the DP
on my thesis film.
168
00:06:54,041 --> 00:06:55,834
Now he's got a kid,
he's gotta make bank.
169
00:06:55,834 --> 00:06:57,875
Isn't that true?
This's my friend Megan.
170
00:06:57,875 --> 00:07:00,250
Nice to meet you.
Come on, I'll bring you in.
171
00:07:00,250 --> 00:07:03,083
Uh, normally we don't have
visitors, so just be cool.
172
00:07:04,458 --> 00:07:06,417
♪ I love her face
I love her face ♪
173
00:07:06,417 --> 00:07:07,834
♪ She love this ♪
174
00:07:07,834 --> 00:07:09,166
♪ I think she thick ♪
175
00:07:09,166 --> 00:07:11,208
♪ She think I'm Rick...James ♪
176
00:07:11,208 --> 00:07:12,875
So this is
the crime scene.
177
00:07:12,875 --> 00:07:14,750
Okay, I'm hard.
Let's go.
178
00:07:14,750 --> 00:07:16,458
Where we at?
179
00:07:16,458 --> 00:07:18,125
Okay, this is
really happening.
180
00:07:18,125 --> 00:07:19,125
Oh, yeah.
181
00:07:19,125 --> 00:07:20,291
Who are they?
182
00:07:20,291 --> 00:07:22,333
My friends,
good people.
183
00:07:22,333 --> 00:07:24,083
♪ I've got a question ♪
184
00:07:24,083 --> 00:07:26,375
Okay. Welcome.
185
00:07:26,375 --> 00:07:28,291
Okay, people,
quiet on the set.
186
00:07:30,208 --> 00:07:32,291
I just want to tell stories
about real people,
187
00:07:32,291 --> 00:07:34,041
-you know what I mean?
-Mm-hmm.
188
00:07:34,041 --> 00:07:38,208
And porn is just real in a way
that Hollywood can never be.
189
00:07:38,208 --> 00:07:40,166
-Yeah, this is real.
-Oh, yeah.
190
00:07:40,166 --> 00:07:41,959
Ready? You're ready.
191
00:07:41,959 --> 00:07:43,333
I just want a way in
that hasn't been done before.
192
00:07:43,333 --> 00:07:45,250
I'm gonna come
down to you this way.
193
00:07:45,250 --> 00:07:47,041
-That's pretty good.
-Does this read? It's good?
194
00:07:47,041 --> 00:07:48,750
-Yeah, yeah, it's really good.
-Let's check it.
195
00:07:48,750 --> 00:07:50,208
Oh, my God!
196
00:07:51,208 --> 00:07:54,792
Hi.
Are you Megan Morrison?
197
00:07:54,792 --> 00:07:56,750
I'm Megan Whore-ison.
198
00:07:56,750 --> 00:07:58,083
Wha--Uh--
199
00:07:58,083 --> 00:08:01,875
Sorry, no, I'm Brenna,
but I play you
200
00:08:01,875 --> 00:08:04,458
in the porn version
of your life!
201
00:08:04,458 --> 00:08:06,333
- Oh, my God!
- Oh.
202
00:08:06,333 --> 00:08:08,917
Oh, my God,
what are you doing here?
203
00:08:08,917 --> 00:08:10,125
Please don't leave!
204
00:08:10,125 --> 00:08:12,583
It's amazing.
Okay, I'm ready.
205
00:08:12,583 --> 00:08:14,166
Okay.
206
00:08:14,166 --> 00:08:17,250
-What?
-I don't know.
207
00:08:20,250 --> 00:08:27,250
♪ ♪
208
00:08:27,250 --> 00:08:30,458
Oh...
209
00:08:30,458 --> 00:08:32,458
Just watched live porn.
210
00:08:32,458 --> 00:08:34,500
I can cross that
off my list.
211
00:08:34,500 --> 00:08:36,291
Oh, your list of what?
212
00:08:36,291 --> 00:08:39,000
Megan?
Hey.
213
00:08:39,000 --> 00:08:40,542
-Hi.
-Oh, God.
214
00:08:40,542 --> 00:08:44,375
I have to say, I was totally
meant to play you.
215
00:08:44,375 --> 00:08:46,000
I believe it.
216
00:08:46,000 --> 00:08:47,208
Why do you say that?
217
00:08:47,208 --> 00:08:49,417
Because I was
an actress too.
218
00:08:49,417 --> 00:08:51,166
Oh.
219
00:08:51,166 --> 00:08:53,583
Like small parts in movies
and guest spots on TV,
220
00:08:53,583 --> 00:08:55,166
just crappy stuff.
221
00:08:55,166 --> 00:08:58,834
It was really hard
on my self esteem, you know?
222
00:08:58,834 --> 00:09:01,542
Felt like I was depressed
all the time.
223
00:09:01,542 --> 00:09:04,291
Then one day,
I was broke, again,
224
00:09:04,291 --> 00:09:07,834
and, um, one of my girlfriends
who had done porn was like,
225
00:09:07,834 --> 00:09:11,625
"Brenna, I tried this,
and it's amazing.
226
00:09:11,625 --> 00:09:13,208
You should totally do it."
227
00:09:13,208 --> 00:09:14,208
And that was it?
228
00:09:14,208 --> 00:09:15,959
-Kind of.
-Whoa.
229
00:09:15,959 --> 00:09:19,917
I was scared at first,
but then I was like, okay,
230
00:09:19,917 --> 00:09:22,959
I love having sex
and I hate dating,
231
00:09:22,959 --> 00:09:26,166
so why not get paid to do
the thing that I really like?
232
00:09:27,542 --> 00:09:31,000
Also, everyone treats me
so nice here.
233
00:09:31,000 --> 00:09:33,542
Like, I show up
and people cater to me.
234
00:09:33,542 --> 00:09:36,250
It's incredible.
I work whenever I want.
235
00:09:36,250 --> 00:09:39,625
I am a bona fide movie star
on this set.
236
00:09:39,625 --> 00:09:43,041
So, porn saved your life.
237
00:09:43,041 --> 00:09:44,542
Yeah.
238
00:09:44,542 --> 00:09:47,333
It's kind of like
my own personal Kyle West.
239
00:09:47,333 --> 00:09:48,500
Oh, I-I wouldn't say
240
00:09:48,500 --> 00:09:50,166
that Kyle saved me.
241
00:09:50,166 --> 00:09:52,667
-Oh, I didn't--
-Oh, Brenna?
242
00:09:52,667 --> 00:09:54,375
Uh, yes?
243
00:09:54,375 --> 00:09:57,583
Okay.
That is my cue.
244
00:09:57,583 --> 00:09:59,291
I'm so glad
that you guys came.
245
00:09:59,291 --> 00:10:02,417
Oh, group hug...
246
00:10:02,417 --> 00:10:05,709
Oh, if you ever
want to hang out,
247
00:10:05,709 --> 00:10:09,417
I'm always at The Cobalt
on Thursdays, like clockwork.
248
00:10:09,417 --> 00:10:11,041
-Yeah?
-Oh, sweet.
249
00:10:11,041 --> 00:10:13,917
-Is that a strip club?
-No, no, karaoke bar.
250
00:10:13,917 --> 00:10:16,917
-See you later.
-Bye.
251
00:10:18,291 --> 00:10:21,583
That is your way in--
"Porn saved my life"?
252
00:10:21,583 --> 00:10:23,333
It totally blows up
the stereotype.
253
00:10:23,333 --> 00:10:26,083
Dude, I was literally
just thinking the same thing.
254
00:10:26,083 --> 00:10:27,417
- She's not a victim.
- No.
255
00:10:27,417 --> 00:10:29,125
She's not oppressed.
256
00:10:29,125 --> 00:10:31,250
I mean, everyone says porn
is so degrading to women,
257
00:10:31,250 --> 00:10:32,500
but that girl's empowered.
258
00:10:32,500 --> 00:10:34,083
-Yeah!
-Yeah.
259
00:10:35,417 --> 00:10:37,542
We gotta develop this
together.
260
00:10:37,542 --> 00:10:39,583
-Are you serious?
-Hell yeah.
261
00:10:39,583 --> 00:10:43,417
You're smart, we think alike,
and you get her.
262
00:10:43,417 --> 00:10:45,500
Let's get you away
from the Hollywood bullshit.
263
00:10:45,500 --> 00:10:48,417
We can create some art.
264
00:10:48,417 --> 00:10:50,583
♪ ♪
265
00:10:55,458 --> 00:10:57,417
Shaun, it was bizarre.
266
00:10:57,417 --> 00:11:00,542
And I'm thinking, "Wow, there
but for the grace of God go I."
267
00:11:00,542 --> 00:11:03,333
But then I realize
that no one tells Brenna
268
00:11:03,333 --> 00:11:05,291
-what job she can or can't do.
-Oh, stop.
269
00:11:05,291 --> 00:11:07,333
No one tells her
when to call her boyfriend.
270
00:11:07,333 --> 00:11:10,917
She doesn't have a boyfriend
and she probably never will.
271
00:11:10,917 --> 00:11:12,583
Well, you get my point.
272
00:11:12,583 --> 00:11:14,375
Of course I do.
273
00:11:14,375 --> 00:11:16,417
But...
274
00:11:16,417 --> 00:11:18,542
we went over the terms
of the contract
275
00:11:18,542 --> 00:11:21,583
before you signed it.
276
00:11:21,583 --> 00:11:23,417
You've got
a beautiful boyfriend.
277
00:11:23,417 --> 00:11:25,959
You've got money
in the bank.
278
00:11:25,959 --> 00:11:28,375
Why not focus
on the possibilities
279
00:11:28,375 --> 00:11:31,250
in your life
instead of the limitations?
280
00:11:31,250 --> 00:11:33,250
Since when are you
so "glass half-full"?
281
00:11:33,250 --> 00:11:37,333
Your glass is
more than half full.
282
00:11:37,333 --> 00:11:40,083
Get back to Kyle
and move forward.
283
00:11:40,083 --> 00:11:42,375
I want to.
284
00:11:42,375 --> 00:11:44,250
I'm just waiting
for the shitty feelings
285
00:11:44,250 --> 00:11:45,667
to go away.
286
00:11:47,375 --> 00:11:48,542
-I get it.
-Hold on, hold on.
287
00:11:48,542 --> 00:11:50,250
I've got to get this.
Hi.
288
00:11:50,250 --> 00:11:53,458
So, I've been on the phone
for over an hour,
289
00:11:53,458 --> 00:11:55,083
and unfortunately,
the playwright
290
00:11:55,083 --> 00:11:56,625
you think is so great--
291
00:11:56,625 --> 00:11:59,208
he refuses
to "stunt-cast" the part.
292
00:11:59,208 --> 00:12:02,125
Wait, so I can't do
"The Kill Plan"
293
00:12:02,125 --> 00:12:04,500
because I'm not famous enough,
and I can't do this play
294
00:12:04,500 --> 00:12:06,291
because the guy
thinks I'm too famous?
295
00:12:06,291 --> 00:12:08,667
No, he thinks you're
a movie star's girlfriend
296
00:12:08,667 --> 00:12:12,125
whose biggest claim to fame is
some naked pictures of herself
297
00:12:12,125 --> 00:12:13,667
that she leaked
onto the Internet.
298
00:12:13,667 --> 00:12:17,083
Sweetie, he is a douche bag.
299
00:12:17,083 --> 00:12:19,417
Could we look
on the bright side?
300
00:12:19,417 --> 00:12:21,000
"NCIS."
301
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
♪ ♪
302
00:12:29,583 --> 00:12:32,458
So I figured we need three or
four guys from different teams,
303
00:12:32,458 --> 00:12:35,125
you know, guys who are
good in the locker room,
304
00:12:35,125 --> 00:12:36,625
guys who can bring other guys
into the Institute.
305
00:12:36,625 --> 00:12:38,750
Yeah, l-like,
I got you, man, I got ya.
306
00:12:38,750 --> 00:12:41,041
I will...I'll reach out,
all right?
307
00:12:41,041 --> 00:12:43,417
Just my first off-season
in five years
308
00:12:43,417 --> 00:12:46,458
I haven't had a surgery,
and I-I got people all over me.
309
00:12:46,458 --> 00:12:47,500
You know how it is.
310
00:12:47,500 --> 00:12:49,041
Yeah, nonstop.
311
00:12:49,041 --> 00:12:51,417
Yeah.
Glad you're healthy though.
312
00:12:51,417 --> 00:12:54,333
You seem good too, brah.
Man, at the ESPYs, though,
313
00:12:54,333 --> 00:12:57,375
you were seriously
in your feelings about Lisbeth.
314
00:12:57,375 --> 00:12:58,709
Time heals, huh?
315
00:12:58,709 --> 00:13:00,375
I met someone new.
316
00:13:00,375 --> 00:13:02,709
I never would cheat
on Claudia, but...
317
00:13:02,709 --> 00:13:07,583
you know, when we broke up
for a few months my rookie year,
318
00:13:07,583 --> 00:13:11,792
I was in the club every night
trying to numb my pain.
319
00:13:11,792 --> 00:13:14,542
Yeah. Every time I bring
a girl home from the club,
320
00:13:14,542 --> 00:13:17,625
she ends up in the tabloids.
Not a good look.
321
00:13:17,625 --> 00:13:19,709
So how you take care
of your business?
322
00:13:21,542 --> 00:13:24,208
I had an arrangement
with someone.
323
00:13:24,208 --> 00:13:25,750
"With someone"?
324
00:13:25,750 --> 00:13:27,375
You mean, like, one girl?
325
00:13:27,375 --> 00:13:30,083
Technically one girl,
but, uh...
326
00:13:30,083 --> 00:13:32,792
but she would do
a lot of different things.
327
00:13:32,792 --> 00:13:35,333
So an arrangement.
So what, she would, like, uh...
328
00:13:35,333 --> 00:13:37,208
would come to your house
whenever you want,
329
00:13:37,208 --> 00:13:38,750
something like that?
330
00:13:38,750 --> 00:13:40,542
She lived here.
331
00:13:41,792 --> 00:13:44,709
Come on now.
You had yourself a live-in?
332
00:13:44,709 --> 00:13:47,208
Straight up sex,
nothing else?
333
00:13:47,208 --> 00:13:48,750
Straight up.
334
00:13:48,750 --> 00:13:50,417
I didn't even have to see her
if I didn't want to.
335
00:13:50,417 --> 00:13:51,667
Ooh, damn!
336
00:13:51,667 --> 00:13:53,500
You gave up a live-in!
337
00:13:53,500 --> 00:13:55,166
Man, you must like
this new girl, huh?
338
00:13:55,166 --> 00:13:58,375
Yeah.
Megan. I love her.
339
00:13:59,667 --> 00:14:01,667
All right.
340
00:14:01,667 --> 00:14:05,250
So when do I
get to meet her?
341
00:14:05,250 --> 00:14:07,125
Well, soon as she decides
342
00:14:07,125 --> 00:14:08,542
to start talking to me again.
343
00:14:12,250 --> 00:14:14,875
Live-in!
344
00:14:14,875 --> 00:14:18,417
Damn!
I love Hollywood!
345
00:14:23,291 --> 00:14:25,750
I heard you were here.
346
00:14:38,625 --> 00:14:42,208
I thought this was a room
where I could find some peace.
347
00:14:42,208 --> 00:14:45,291
We have rooms for that
at home,
348
00:14:45,291 --> 00:14:48,458
but you chose to come here
to get a reaction from me.
349
00:14:48,458 --> 00:14:50,834
Well, I certainly
deserve one.
350
00:14:50,834 --> 00:14:53,333
So you're keeping score?
351
00:14:53,333 --> 00:14:54,750
Don't do that.
352
00:14:54,750 --> 00:14:56,333
I just wish
you'd be direct.
353
00:14:56,333 --> 00:14:58,542
Direct?
Really, Terence,
354
00:14:58,542 --> 00:15:01,542
you know, you are not
an easy man to be married to,
355
00:15:01,542 --> 00:15:04,166
and I have figured out
how to deal with your shit,
356
00:15:04,166 --> 00:15:05,792
but when you place
your shit
357
00:15:05,792 --> 00:15:07,709
in front of my
professional interest--
358
00:15:07,709 --> 00:15:08,917
-My shit?
-Yes.
359
00:15:08,917 --> 00:15:10,500
You have a stick up your ass
about Megan,
360
00:15:10,500 --> 00:15:12,291
so you undermined my vision
for the movie.
361
00:15:12,291 --> 00:15:14,250
I made a smart
business decision.
362
00:15:14,250 --> 00:15:16,625
Amelia Briggs really helps us
at the box office.
363
00:15:16,625 --> 00:15:19,333
I'm the producer, Terence,
not you.
364
00:15:19,333 --> 00:15:21,750
You stepped into my lane,
you went behind my back,
365
00:15:21,750 --> 00:15:23,500
and you cut a deal
without even discussing it--
366
00:15:23,500 --> 00:15:25,417
Okay, okay.
I'm clear on why you're upset,
367
00:15:25,417 --> 00:15:29,250
but I can't undo what I've done,
so tell me how to fix it.
368
00:15:29,250 --> 00:15:32,458
I don't know
how to fix this.
369
00:15:35,375 --> 00:15:37,250
♪ ♪
370
00:15:37,250 --> 00:15:40,333
And I'm not gonna
figure it out for you.
371
00:15:40,333 --> 00:15:42,750
You have to do the work
this time.
372
00:15:42,750 --> 00:15:49,750
♪ ♪
373
00:15:56,750 --> 00:15:59,709
Jimmy,
what are you doing here?
374
00:15:59,709 --> 00:16:01,542
I'm waiting for you,
Brenna.
375
00:16:01,542 --> 00:16:03,834
You don't have
any clothes on.
376
00:16:03,834 --> 00:16:06,709
Oh. Whoops.
377
00:16:06,709 --> 00:16:09,291
Jimmy, we shouldn't do this.
378
00:16:09,291 --> 00:16:11,792
My boyfriend's
gonna be so mad.
379
00:16:11,792 --> 00:16:13,625
We should probably
just make it worthwhile then,
380
00:16:13,625 --> 00:16:15,250
shouldn't we?
381
00:16:15,250 --> 00:16:16,917
I think you should
get over here.
382
00:16:16,917 --> 00:16:18,625
Here?
383
00:16:18,625 --> 00:16:20,959
Little closer.
384
00:16:20,959 --> 00:16:23,333
Here?
385
00:16:29,458 --> 00:16:31,625
Hi.
386
00:16:31,625 --> 00:16:34,583
Oh, you picked up.
You finally want to talk to me?
387
00:16:34,583 --> 00:16:38,458
There really isn't
anything new to say.
388
00:16:38,458 --> 00:16:40,500
I guess I just picked up
389
00:16:40,500 --> 00:16:42,625
because I'm tired of feeling
the same way about it.
390
00:16:42,625 --> 00:16:45,417
I wish I could just hit
the rewind button,
391
00:16:45,417 --> 00:16:47,417
go back to the way
we were before.
392
00:16:51,041 --> 00:16:53,000
You wish you were here?
393
00:16:53,000 --> 00:16:57,333
I can come over.
You know, if you want me to.
394
00:16:57,333 --> 00:16:59,500
Hmm.
395
00:16:59,500 --> 00:17:01,834
What time is your call
in the morning?
396
00:17:01,834 --> 00:17:04,875
Early.
397
00:17:04,875 --> 00:17:08,375
Oh.
398
00:17:08,375 --> 00:17:10,583
I kind of like talking to you
like this.
399
00:17:10,583 --> 00:17:12,333
Talking to me like what?
400
00:17:14,542 --> 00:17:16,792
So what are you doing?
401
00:17:16,792 --> 00:17:18,875
I'm watching porn.
402
00:17:18,875 --> 00:17:20,417
Seriously?
403
00:17:20,417 --> 00:17:21,834
It's research.
404
00:17:21,834 --> 00:17:23,792
Yeah, yeah, yeah,
it's always research.
405
00:17:23,792 --> 00:17:26,375
Yeah, I know.
I ran into Daisy,
406
00:17:26,375 --> 00:17:29,709
that filmmaker from Venice,
and she wants to make a movie
407
00:17:29,709 --> 00:17:31,875
set in the porn world,
and she asked me to help.
408
00:17:31,875 --> 00:17:33,709
So here I am helping.
409
00:17:33,709 --> 00:17:35,041
Yeah?
410
00:17:35,041 --> 00:17:37,291
Tell me about the one
you're watching.
411
00:17:37,291 --> 00:17:38,458
Is it any good?
412
00:17:38,458 --> 00:17:41,458
It's pretty good, yeah.
413
00:17:41,458 --> 00:17:42,959
What happens?
414
00:17:42,959 --> 00:17:46,083
This girl goes
to her boyfriend's house,
415
00:17:46,083 --> 00:17:49,750
but his best friend's there,
and he's really into her.
416
00:17:49,750 --> 00:17:51,542
Uh-huh. Then what?
417
00:17:51,542 --> 00:17:52,834
Then you called.
418
00:17:52,834 --> 00:17:55,333
Mm.
419
00:17:56,959 --> 00:17:59,083
Do you want
to turn it back on?
420
00:18:08,709 --> 00:18:10,500
Okay.
421
00:18:12,917 --> 00:18:14,542
So tell me
what's happening now.
422
00:18:14,542 --> 00:18:17,333
He's behind her.
423
00:18:17,333 --> 00:18:22,000
He's kissing her neck.
He's feeling her breasts.
424
00:18:22,000 --> 00:18:23,125
Then what?
425
00:18:23,125 --> 00:18:26,041
- Ahh...
- Ah...yes.
426
00:18:26,041 --> 00:18:30,875
Her hand unzips
his pants.
427
00:18:30,875 --> 00:18:33,875
Good, it's about time.
428
00:18:37,667 --> 00:18:40,709
Then what?
429
00:18:40,709 --> 00:18:44,041
Now his fingers
are inside of her.
430
00:18:44,041 --> 00:18:46,041
Does it feel good?
431
00:18:46,041 --> 00:18:49,041
Feels so good.
432
00:18:49,041 --> 00:18:50,542
♪ ♪
433
00:18:50,542 --> 00:18:52,792
You're teasing me.
434
00:18:52,792 --> 00:18:56,583
Tell me what you want.
435
00:18:56,583 --> 00:18:59,583
You know what I want.
436
00:19:02,041 --> 00:19:04,917
Say it.
437
00:19:04,917 --> 00:19:09,208
I want all of you.
438
00:19:09,208 --> 00:19:12,917
I want all of you
inside of me.
439
00:19:12,917 --> 00:19:14,917
Yeah. Just...
440
00:19:20,625 --> 00:19:22,417
This is crazy.
441
00:19:32,041 --> 00:19:33,792
- Hi.
- Hey.
442
00:19:33,792 --> 00:19:35,667
Um, are you doing porn?
443
00:19:35,667 --> 00:19:38,375
What?
Am I doing porn? No.
444
00:19:38,375 --> 00:19:39,917
-Why are you asking?
-Mm.
445
00:19:39,917 --> 00:19:42,041
I think you should check
Celebscoop.
446
00:19:43,125 --> 00:19:45,375
Mm.
447
00:19:48,083 --> 00:19:50,166
Oh.
All right.
448
00:19:55,959 --> 00:19:59,417
Oh, my God.
Um...
449
00:19:59,417 --> 00:20:01,875
okay, it doesn't say
I'm doing porn.
450
00:20:01,875 --> 00:20:05,041
Then what are you doing
hanging out on a porn set
451
00:20:05,041 --> 00:20:06,458
with porn stars?
452
00:20:06,458 --> 00:20:08,709
For research.
453
00:20:08,709 --> 00:20:11,500
Never mind,
I'm not doing porn.
454
00:20:11,500 --> 00:20:13,417
Oh, of course,
after the photo leak,
455
00:20:13,417 --> 00:20:15,041
everybody's gonna
think I am.
456
00:20:15,041 --> 00:20:16,709
Okay, well,
457
00:20:16,709 --> 00:20:18,750
did you ever find out
who did leak those photos?
458
00:20:18,750 --> 00:20:20,500
No, not yet.
459
00:20:23,250 --> 00:20:25,375
Hold on.
460
00:20:27,083 --> 00:20:29,208
Oh...
Hope, I gotta call you back.
461
00:20:29,208 --> 00:20:31,333
Okay, well, I wanna
hang out soon. I miss you.
462
00:20:31,333 --> 00:20:33,375
Bye.
463
00:20:36,500 --> 00:20:38,375
I'm not doing porn,
so I'm not in breach.
464
00:20:38,375 --> 00:20:42,166
I'm developing a project
about porn as a producer.
465
00:20:42,166 --> 00:20:43,417
Croissant?
466
00:20:48,166 --> 00:20:53,083
♪ ♪
467
00:20:53,083 --> 00:20:55,083
I spoke to Kyle--he told me
about your project.
468
00:20:55,083 --> 00:20:56,333
I'm not here
to threaten you.
469
00:20:56,333 --> 00:20:58,417
You talked to Kyle
this morning?
470
00:20:58,417 --> 00:21:01,083
I talk to Kyle
every morning.
471
00:21:01,083 --> 00:21:03,792
Look, Megan, the Institute
isn't about prudishness.
472
00:21:03,792 --> 00:21:06,166
Straight, gay, bi,
trans, whatever.
473
00:21:06,166 --> 00:21:08,917
Anything between two
consenting adults is beautiful,
474
00:21:08,917 --> 00:21:12,208
but porn
is a fake version of sex.
475
00:21:12,208 --> 00:21:14,500
It's the act
without the intimacy.
476
00:21:14,500 --> 00:21:16,917
I know what it is.
477
00:21:16,917 --> 00:21:18,291
Did you really come
all the way from the Westside
478
00:21:18,291 --> 00:21:19,458
to tell me that?
479
00:21:21,291 --> 00:21:23,417
I came to tell you that
you've disconnected from Kyle
480
00:21:23,417 --> 00:21:26,125
and connected with a world
where feelings don't matter,
481
00:21:26,125 --> 00:21:28,041
and that's a big problem.
482
00:21:28,041 --> 00:21:29,458
He's done too much work
on himself
483
00:21:29,458 --> 00:21:31,458
to last in a relationship
without intimacy.
484
00:21:31,458 --> 00:21:34,208
Believe it or not,
I want intimacy too.
485
00:21:34,208 --> 00:21:37,458
I would just like to trust
the person I'm having it with.
486
00:21:37,458 --> 00:21:38,959
You're waiting
for some kind of sign
487
00:21:38,959 --> 00:21:41,041
that Kyle will catch you.
488
00:21:41,041 --> 00:21:43,542
You only get that if you jump.
That's how it works.
489
00:21:43,542 --> 00:21:47,417
No,
that's how a trust fall works.
490
00:21:49,291 --> 00:21:52,291
And if you wait too long,
people wander off...
491
00:21:52,291 --> 00:21:55,125
'cause they get bored.
492
00:21:58,083 --> 00:22:00,417
♪ ♪
493
00:22:06,208 --> 00:22:08,250
Oh, shit.
494
00:22:12,417 --> 00:22:14,583
What are you doing here?
495
00:22:14,583 --> 00:22:16,875
I'm sure you don't
like surprises.
496
00:22:16,875 --> 00:22:19,125
I just wanted to see you
in person.
497
00:22:19,125 --> 00:22:20,875
Yeah, you're right,
I don't like surprises.
498
00:22:20,875 --> 00:22:23,917
Look, I was angry
last time we spoke,
499
00:22:23,917 --> 00:22:25,917
mostly at myself.
500
00:22:25,917 --> 00:22:29,000
I just--I gave myself away
when we made that deal.
501
00:22:29,000 --> 00:22:30,500
I need to fix that.
502
00:22:30,500 --> 00:22:33,166
Okay, Annika,
I don't know
503
00:22:33,166 --> 00:22:35,083
what more you expect me
to do for you.
504
00:22:35,083 --> 00:22:37,166
I don't expect you
to do anything.
505
00:22:37,166 --> 00:22:38,583
You were right.
506
00:22:38,583 --> 00:22:40,583
I don't want to threaten
somebody like you.
507
00:22:40,583 --> 00:22:43,291
I want somebody like you
to respect me.
508
00:22:43,291 --> 00:22:47,375
That's why I'm asking
if you'll read this.
509
00:22:47,375 --> 00:22:48,959
You wrote a screenplay?
510
00:22:48,959 --> 00:22:51,208
It's been my baby
for the last two years.
511
00:22:51,208 --> 00:22:53,000
I'm not an actress.
512
00:22:53,000 --> 00:22:55,458
I don't want to
pretend that anymore.
513
00:22:55,458 --> 00:22:58,000
Will you give me
an honest opinion of this?
514
00:22:58,000 --> 00:23:00,667
Uh, of course,
but right now,
515
00:23:00,667 --> 00:23:02,625
I have another meeting
that I am late for.
516
00:23:02,625 --> 00:23:05,458
Okay, well, maybe today
or tonight then.
517
00:23:05,458 --> 00:23:07,166
Uh, you know what,
I'm swamped,
518
00:23:07,166 --> 00:23:09,041
but I will read it and
I will definitely call you.
519
00:23:09,041 --> 00:23:10,417
Okay, well,
I'd like to know when.
520
00:23:10,417 --> 00:23:13,458
Okay, look, I have
an extremely busy schedule,
521
00:23:13,458 --> 00:23:15,375
so I won't be nailed down
to a specific date.
522
00:23:15,375 --> 00:23:17,500
I will read your script
and I will call you,
523
00:23:17,500 --> 00:23:20,375
but you're just going to need
to be patient.
524
00:23:23,375 --> 00:23:25,500
♪ ♪
525
00:23:25,500 --> 00:23:29,375
So, Sophie Marchuk's
still missing.
526
00:23:29,375 --> 00:23:31,250
Oh, I'm sorry
to hear that.
527
00:23:31,250 --> 00:23:34,083
When was the last time
you saw her?
528
00:23:34,083 --> 00:23:36,125
After the holidays.
I told you that
529
00:23:36,125 --> 00:23:37,959
last time you were here,
Detective.
530
00:23:37,959 --> 00:23:41,625
Yes, I appreciate
your consistency.
531
00:23:41,625 --> 00:23:43,208
A new question.
532
00:23:43,208 --> 00:23:46,250
Does the name Jared Hall
mean anything to you?
533
00:23:46,250 --> 00:23:48,208
Or Anthony Nguyen?
534
00:23:48,208 --> 00:23:49,417
No.
535
00:23:49,417 --> 00:23:51,083
You see, the L.A.P.D.
536
00:23:51,083 --> 00:23:54,250
has missing persons reports
on both of them.
537
00:23:54,250 --> 00:23:57,709
Now, there's a lot of sick
and weird people in L.A.,
538
00:23:57,709 --> 00:24:00,250
and law of percentages says
that some of them
539
00:24:00,250 --> 00:24:03,083
are gonna disappear.
But the thing is,
540
00:24:03,083 --> 00:24:07,625
both Hall and Nquyen took
courses at your institute.
541
00:24:07,625 --> 00:24:10,041
Detective,
thousands of people
542
00:24:10,041 --> 00:24:11,709
come to the Institute
every year.
543
00:24:11,709 --> 00:24:15,208
Mm-hmm, and three of them have
disappeared in the last two.
544
00:24:15,208 --> 00:24:18,291
People come to us for help,
which presupposes
545
00:24:18,291 --> 00:24:20,625
there are going to be
some emotional problems.
546
00:24:20,625 --> 00:24:22,583
Ah, of course.
547
00:24:22,583 --> 00:24:25,125
But you do help some of them,
don't you?
548
00:24:26,583 --> 00:24:29,291
Like Kyle West.
549
00:24:31,333 --> 00:24:34,458
It's late.
I want to go home.
550
00:24:34,458 --> 00:24:36,125
Sure.
551
00:24:36,125 --> 00:24:38,166
Yeah, home is nice.
552
00:24:42,667 --> 00:24:44,250
I know you're
probably gonna call
553
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
one of your bigwig friends
in the department,
554
00:24:46,208 --> 00:24:48,500
but I've been doing this
a long time, Mr. Anderson.
555
00:24:48,500 --> 00:24:51,125
I have friends too.
556
00:24:54,125 --> 00:24:56,125
♪ ♪
557
00:25:01,291 --> 00:25:02,625
He was a potential superstar
with no work ethic.
558
00:25:02,625 --> 00:25:04,125
Oh.
559
00:25:04,125 --> 00:25:06,500
I taught him how to study,
and he got an A.
560
00:25:06,500 --> 00:25:07,625
-Ah.
-Oh, ho, ho.
561
00:25:07,625 --> 00:25:09,375
And that is when I knew.
562
00:25:09,375 --> 00:25:10,875
Mm.
And look at you now, baby.
563
00:25:10,875 --> 00:25:12,417
Mmm-hmm!
564
00:25:12,417 --> 00:25:14,458
Mm-hmm, I am.
565
00:25:16,166 --> 00:25:18,709
So I read that you two
met at an audition.
566
00:25:18,709 --> 00:25:20,250
Is that a real story?
567
00:25:20,250 --> 00:25:22,250
-That is a real story.
-Yeah.
568
00:25:22,250 --> 00:25:23,667
So you liked
each other's acting?
569
00:25:23,667 --> 00:25:25,333
They had chemistry.
570
00:25:25,333 --> 00:25:27,542
Major chemistry.
571
00:25:27,542 --> 00:25:30,750
Megan was amazing,
so I asked her to lunch.
572
00:25:30,750 --> 00:25:32,667
And then he asked me
to Mexico.
573
00:25:32,667 --> 00:25:34,750
Wow. You got
a job and a boyfriend.
574
00:25:34,750 --> 00:25:36,458
Now, that's a good
audition, girl.
575
00:25:37,917 --> 00:25:41,458
Just the boyfriend.
But still a good audition.
576
00:25:43,417 --> 00:25:45,375
Why didn't she
get the part?
577
00:25:46,834 --> 00:25:49,625
Business stuff, you know.
It's complicated.
578
00:25:49,625 --> 00:25:53,250
We're gonna work
on something else together.
579
00:25:53,250 --> 00:25:54,959
Oh, come on,
tell the truth.
580
00:25:54,959 --> 00:25:56,500
Was there really a movie,
or were you
581
00:25:56,500 --> 00:25:57,917
just auditioning her
to be your girlfriend?
582
00:25:57,917 --> 00:25:59,709
Claudia, stop trippin'.
583
00:25:59,709 --> 00:26:01,834
Oh, come on,
you don't think that happens?
584
00:26:01,834 --> 00:26:03,166
Maybe that's what they do
585
00:26:03,166 --> 00:26:06,250
at the Institute
of the Higher Mind.
586
00:26:06,250 --> 00:26:09,333
I'm sorry, but you're
my favorite actor,
587
00:26:09,333 --> 00:26:11,917
and you're my favorite athlete,
and this is insane.
588
00:26:11,917 --> 00:26:13,709
Can I please get a picture
with you guys?
589
00:26:13,709 --> 00:26:16,709
Uh, here's the thing, um,
if we do that for you,
590
00:26:16,709 --> 00:26:18,417
we're gonna have to do that
for everybody in here,
591
00:26:18,417 --> 00:26:20,959
so if you give your name
and address to the hostess,
592
00:26:20,959 --> 00:26:23,709
he and I will send you
some autographed photos.
593
00:26:23,709 --> 00:26:25,500
How about that?
594
00:26:25,500 --> 00:26:27,709
Hey. Hey, partner,
you know what?
595
00:26:27,709 --> 00:26:29,000
I'll take a photo with you.
596
00:26:29,000 --> 00:26:30,542
We're leaving soon anyway,
right?
597
00:26:30,542 --> 00:26:33,208
We are right over here.
Here you go.
598
00:26:33,208 --> 00:26:35,792
Come on. Where ya at now?
All right, okay.
599
00:26:35,792 --> 00:26:37,959
-What's up, fellas?
-Better go do my job.
600
00:26:37,959 --> 00:26:39,583
Hey, Brandon!
601
00:26:39,583 --> 00:26:43,542
How you doin'?
602
00:26:50,709 --> 00:26:53,917
So her theory
about the audition is crazy.
603
00:26:55,667 --> 00:26:57,500
I know.
604
00:26:57,500 --> 00:26:58,959
But now I get why Brandon
won't commit
605
00:26:58,959 --> 00:27:01,000
to the program
you want to do with him.
606
00:27:01,000 --> 00:27:03,458
Claudia's not down
with IHM.
607
00:27:03,458 --> 00:27:06,542
-And she calls the shots.
-Ha ha!
608
00:27:06,542 --> 00:27:08,917
If you want Brandon,
609
00:27:08,917 --> 00:27:11,458
you're gonna have to give her
what she wants.
610
00:27:11,458 --> 00:27:12,959
Ah!
611
00:27:12,959 --> 00:27:14,333
Whoo!
612
00:27:14,333 --> 00:27:16,583
What does she want?
613
00:27:16,583 --> 00:27:18,625
She wants her moment.
614
00:27:19,917 --> 00:27:21,917
I have an idea.
615
00:27:21,917 --> 00:27:25,834
Attention is his addiction.
He could do this all night.
616
00:27:25,834 --> 00:27:28,041
Hey, do you like karaoke?
617
00:27:28,041 --> 00:27:30,291
Oh, my God,
I love karaoke.
618
00:27:30,291 --> 00:27:33,542
-Yeah?
-And I'm really good at it too.
619
00:27:38,959 --> 00:27:40,458
You wanted to see me?
620
00:27:40,458 --> 00:27:41,834
Yeah.
621
00:27:41,834 --> 00:27:44,875
How's Sophie Marchuk progressing
at the facility?
622
00:27:47,041 --> 00:27:49,917
As of last week,
right on schedule.
623
00:27:51,458 --> 00:27:52,709
Let me know
if anything changes.
624
00:27:52,709 --> 00:27:54,375
We need to get her
back into the world
625
00:27:54,375 --> 00:27:56,291
-before things get messy.
-Okay.
626
00:27:58,667 --> 00:28:00,709
We got meditation rooms
just down here.
627
00:28:00,709 --> 00:28:02,583
There's a little courtyard
here.
628
00:28:02,583 --> 00:28:05,000
Our evening workshops
are always very popular.
629
00:28:05,000 --> 00:28:07,333
There's a definite social aspect
to what we do here.
630
00:28:07,333 --> 00:28:09,542
-Oh, wow.
-Hello.
631
00:28:09,542 --> 00:28:10,959
- Uh, Terence.
- Oh.
632
00:28:10,959 --> 00:28:12,542
Uh, this is Shaun.
633
00:28:12,542 --> 00:28:15,959
Megan's friend.
What--what brings you here?
634
00:28:15,959 --> 00:28:20,375
Oh, well, I asked James
to give me the 25-cent tour,
635
00:28:20,375 --> 00:28:23,083
so here we are.
636
00:28:23,083 --> 00:28:25,625
She is very special.
637
00:28:25,625 --> 00:28:28,125
I think she'd really take
to the work we do here.
638
00:28:28,125 --> 00:28:31,000
Ah, I'm sure she would.
639
00:28:31,000 --> 00:28:33,458
Don't you have a workshop
to teach in the morning?
640
00:28:35,083 --> 00:28:37,417
Yeah.
641
00:28:37,417 --> 00:28:41,000
Why don't you get some rest,
and I'll give Shaun the tour?
642
00:28:41,000 --> 00:28:43,834
Oh. Uh--
643
00:28:43,834 --> 00:28:45,375
Oh, that's okay.
I don't--
644
00:28:45,375 --> 00:28:47,875
I don't want to put
either of you out.
645
00:28:49,667 --> 00:28:53,083
No, no. No, it's--
it's better with Terence.
646
00:28:53,083 --> 00:28:55,166
Trust me, it's good.
I'll--I'll see you later.
647
00:28:55,166 --> 00:29:02,166
♪ ♪
648
00:29:03,875 --> 00:29:05,125
Shall we?
649
00:29:07,583 --> 00:29:12,041
♪ I wanna get
next to you ♪
650
00:29:12,041 --> 00:29:13,458
You know,
people always saying
651
00:29:13,458 --> 00:29:15,041
you got your job
and you got your girl.
652
00:29:15,041 --> 00:29:16,959
Shit.
You got your job,
653
00:29:16,959 --> 00:29:19,041
and then your girl
is your other job.
654
00:29:19,041 --> 00:29:21,709
You gotta work every day.
655
00:29:21,709 --> 00:29:24,041
♪ Girl, you can bend me
shake me ♪
656
00:29:24,041 --> 00:29:26,500
So Daisy's talking to me
about buying the rights
657
00:29:26,500 --> 00:29:27,750
to my life story.
658
00:29:27,750 --> 00:29:29,083
That's what
that's called, right?
659
00:29:29,083 --> 00:29:31,542
How much do you think
that's worth?
660
00:29:31,542 --> 00:29:33,125
Um, I don't know.
661
00:29:33,125 --> 00:29:35,792
♪ 'Cause you're
my dream come true ♪
662
00:29:35,792 --> 00:29:38,917
♪ And I wanna get
next to you ♪
663
00:29:38,917 --> 00:29:42,166
You gotta punch in,
work every day.
664
00:29:42,166 --> 00:29:44,959
♪ I wanna make him...♪
665
00:29:44,959 --> 00:29:46,041
Yeah.
666
00:29:46,041 --> 00:29:48,583
Yeah.
667
00:29:51,625 --> 00:29:55,917
♪ ♪
668
00:29:55,917 --> 00:29:57,208
So you gonna sing?
669
00:29:57,208 --> 00:29:58,959
Uh, it's not really
my thing.
670
00:29:58,959 --> 00:30:01,542
You're just too good
for karaoke?
671
00:30:01,542 --> 00:30:03,750
And autographs and
pictures with your fans?
672
00:30:06,208 --> 00:30:08,000
I'm not too good
for karaoke.
673
00:30:08,000 --> 00:30:13,750
♪ ♪
674
00:30:18,458 --> 00:30:20,583
Hello, hello, hello.
What's going on?
675
00:30:22,792 --> 00:30:24,792
Uh--
All right.
676
00:30:24,792 --> 00:30:26,125
Well, I'm gonna need
two things
677
00:30:26,125 --> 00:30:27,792
before I sing the shit
out of this song.
678
00:30:27,792 --> 00:30:30,041
First off, sorry, guys,
gotta put the phones away.
679
00:30:30,041 --> 00:30:33,125
Sorry, guy, put the phones away.
680
00:30:33,125 --> 00:30:35,750
I'm sorry, that's the only way
this is gonna happen.
681
00:30:35,750 --> 00:30:38,250
All right, uh,
thing number two.
682
00:30:38,250 --> 00:30:40,917
I need Megan Morrison to come
sing this song with me.
683
00:30:40,917 --> 00:30:42,792
Uh, come on, guys, help me out.
684
00:30:42,792 --> 00:30:44,083
-Go! Megan, go!
-Let's get her up here.
685
00:30:45,792 --> 00:30:47,583
Guys, let's go.
Come on.
686
00:30:47,583 --> 00:30:48,917
There we go.
687
00:30:50,709 --> 00:30:52,458
Megan!
688
00:30:55,041 --> 00:30:57,291
-Very tricky.
-There yo go.
689
00:30:57,291 --> 00:30:58,834
You know this one?
690
00:30:58,834 --> 00:31:00,667
You bet I do.
Better keep up, boys.
691
00:31:02,041 --> 00:31:05,500
♪ ♪
692
00:31:05,500 --> 00:31:07,083
♪ O.P.P.,
how can I explain it? ♪
693
00:31:07,083 --> 00:31:08,959
♪ I'll take it
frame-by-frame it ♪
694
00:31:08,959 --> 00:31:10,542
♪ To have y'all all jumping,
shouting, saying it ♪
695
00:31:10,542 --> 00:31:11,834
♪ O is for other
P is for peoples' ♪
696
00:31:11,834 --> 00:31:13,250
♪ Scratch your temple ♪
697
00:31:13,250 --> 00:31:15,291
♪ The last P,
that's not that simple ♪
698
00:31:15,291 --> 00:31:16,875
♪ It's sort of like,
well, another way ♪
699
00:31:16,875 --> 00:31:18,166
♪ To call a cat a kitten ♪
700
00:31:18,166 --> 00:31:20,125
Gotta put that phone away,
baby doll.
701
00:31:20,125 --> 00:31:22,166
Only if I get
an autograph.
702
00:31:22,166 --> 00:31:24,792
Well, I just happen
to have a pen.
703
00:31:24,792 --> 00:31:26,250
-♪ Bust it ♪
-♪ You ever had a girl ♪
704
00:31:26,250 --> 00:31:28,250
♪ And met her on a nice hello ♪
705
00:31:28,250 --> 00:31:30,083
♪ You get her name and number,
then you feeling real mellow ♪
706
00:31:30,083 --> 00:31:32,125
♪ You get home, wait a day,
she what you know about ♪
707
00:31:32,125 --> 00:31:34,000
♪ You call her up at her ♪
708
00:31:34,000 --> 00:31:36,000
♪ Girlfriend's
or her cousin's house ♪
709
00:31:36,000 --> 00:31:38,083
♪ It's not a front, a F to the
R to the O to the N to the T ♪
710
00:31:38,083 --> 00:31:40,041
♪ It's just her boyfriend's
at her house ♪
711
00:31:40,041 --> 00:31:42,083
♪ It's O.P.P., time other
people's what you get it ♪
712
00:31:42,083 --> 00:31:43,750
♪ There's no room
for relationship ♪
713
00:31:43,750 --> 00:31:45,709
♪ There's just room
to hit it ♪
714
00:31:45,709 --> 00:31:47,542
♪ How many brothers out there
know just what I'm getting at? ♪
715
00:31:47,542 --> 00:31:48,542
♪ Who thinks it's wrong
'cause I was splitting ♪
716
00:31:48,542 --> 00:31:50,625
♪ And co-hitting that? ♪
717
00:31:50,625 --> 00:31:52,709
♪ Well, if you do, that's O.P.P.
and you're not down with it ♪
718
00:31:52,709 --> 00:31:54,125
♪ But if you don't,
here's your membership ♪
719
00:31:54,125 --> 00:31:55,333
♪ You down with O.P.P.? ♪
720
00:31:55,333 --> 00:31:56,834
♪ Yeah, you know me ♪
721
00:31:56,834 --> 00:31:57,959
♪ You down with O.P.P.? ♪
722
00:31:57,959 --> 00:31:59,250
♪ Yeah, you know me ♪
723
00:31:59,250 --> 00:32:00,291
♪ You down with O.P.P.? ♪
724
00:32:00,291 --> 00:32:01,959
♪ Yeah, you know me ♪
725
00:32:01,959 --> 00:32:02,959
♪ Who's down with O.P.P.? ♪
726
00:32:02,959 --> 00:32:04,250
♪ Every last homie ♪
727
00:32:04,250 --> 00:32:05,291
♪ You down with O.P.P.? ♪
728
00:32:05,291 --> 00:32:06,834
♪ Yeah, you know me ♪
729
00:32:06,834 --> 00:32:07,875
♪ ♪
730
00:32:07,875 --> 00:32:09,291
♪ Yeah, you know me ♪
731
00:32:09,291 --> 00:32:10,542
♪ You down with O.P.P.? ♪
732
00:32:10,542 --> 00:32:12,041
♪ Yeah, you know me ♪
733
00:32:12,041 --> 00:32:13,041
♪ Who's down with O.P.P.? ♪
734
00:32:13,041 --> 00:32:14,333
♪ All the homies ♪
735
00:32:28,083 --> 00:32:30,083
I saw you signing
that girl's ass.
736
00:32:30,083 --> 00:32:31,709
Did you like that?
737
00:32:31,709 --> 00:32:33,375
All right, CC.
738
00:32:33,375 --> 00:32:35,625
-You chill, all right?
-Answer the question.
739
00:32:37,083 --> 00:32:38,583
Yeah.
740
00:32:38,583 --> 00:32:40,250
Yeah, you know, I liked it.
Mm-hmm.
741
00:32:40,250 --> 00:32:41,333
-Oh, really?
-Oh, yeah.
742
00:32:41,333 --> 00:32:42,959
-Hmm.
-Mm-hmm.
743
00:32:42,959 --> 00:32:45,250
You like it
as much as mine?
744
00:32:45,250 --> 00:32:47,208
Well, I don't know.
745
00:32:47,208 --> 00:32:49,375
Why don't you show me
so I can compare, huh?
746
00:32:49,375 --> 00:32:51,208
Oh, you think you can
handle this ass?
747
00:32:51,208 --> 00:32:52,875
Oh, baby, I know
you ain't challenging me,
748
00:32:52,875 --> 00:32:54,375
because I will wreck
that ass.
749
00:32:54,375 --> 00:32:56,375
We should have
taken an Uber.
750
00:32:57,917 --> 00:32:59,375
-What you got there, huh?
-Hey, now, come on.
751
00:32:59,375 --> 00:33:01,333
This is a family car,
all right?
752
00:33:01,333 --> 00:33:03,125
All right, all right.
753
00:33:03,125 --> 00:33:05,166
I know you want to see more,
but you gotta wait.
754
00:33:05,166 --> 00:33:06,834
-Aw, baby, come on, now.
-No.
755
00:33:06,834 --> 00:33:08,125
Why don't you just hike it up?
Just hike it up
756
00:33:08,125 --> 00:33:09,792
just a little bit.
Don't be shy.
757
00:33:09,792 --> 00:33:10,875
-Come on, guys.
-You gonna have to bring it.
758
00:33:10,875 --> 00:33:12,125
Just drive, please.
759
00:33:12,125 --> 00:33:13,959
Bring it.
760
00:33:13,959 --> 00:33:15,667
Huh?
761
00:33:15,667 --> 00:33:16,750
You know you want
some of that.
762
00:33:17,959 --> 00:33:19,291
What you got for me?
763
00:33:19,291 --> 00:33:21,083
Come on, don't be shy.
764
00:33:23,917 --> 00:33:25,667
Watch out!
765
00:33:38,500 --> 00:33:39,500
Look, baby, just say
you were driving.
766
00:33:39,500 --> 00:33:40,875
The League will suspend me.
767
00:33:40,875 --> 00:33:42,166
I am not taking the blame
for this!
768
00:33:42,166 --> 00:33:43,917
Are you kidding me?
769
00:33:43,917 --> 00:33:45,417
-How could you even say that?
-Whoa, whoa, come on.
770
00:33:45,417 --> 00:33:47,000
How could you even
say that to me?
771
00:33:47,000 --> 00:33:48,333
-Relax, all right?
-Are you kidding me?
772
00:33:48,333 --> 00:33:50,417
Hey!
Are you okay, sir?
773
00:33:50,417 --> 00:33:51,834
Can you hear me?
774
00:33:51,834 --> 00:33:53,125
We gotta get him
out of there.
775
00:33:53,125 --> 00:33:54,375
Brandon!
776
00:33:54,375 --> 00:33:56,333
Brandon!
777
00:33:56,333 --> 00:33:57,917
Give me a hand.
Watch his head.
778
00:33:57,917 --> 00:33:59,792
Let's get away from the truck.
779
00:33:59,792 --> 00:34:00,959
He's unconscious.
780
00:34:00,959 --> 00:34:02,000
Baby, calm down.
781
00:34:02,000 --> 00:34:03,750
Calm down, calm down.
782
00:34:03,750 --> 00:34:05,208
All right, gentle.
783
00:34:05,208 --> 00:34:06,917
Watch his head.
784
00:34:06,917 --> 00:34:09,083
I-I don't wanna hurt him.
785
00:34:12,083 --> 00:34:13,917
This is 911.
What's your emergency?
786
00:34:13,917 --> 00:34:14,959
Hello?
787
00:34:14,959 --> 00:34:17,542
It's an impressive place,
788
00:34:17,542 --> 00:34:20,208
but I'm sure you hear that
all the time.
789
00:34:20,208 --> 00:34:23,250
Just wanted to make sure
you got a complete picture.
790
00:34:23,250 --> 00:34:26,583
And make sure I'm not here
on a fact-finding mission?
791
00:34:26,583 --> 00:34:30,792
Do you think there are
facts to be found?
792
00:34:30,792 --> 00:34:34,000
I signed an NDA when I
looked over Megan's contract.
793
00:34:34,000 --> 00:34:36,583
There are obviously facts
to be found.
794
00:34:36,583 --> 00:34:38,500
But that's not
why I'm here.
795
00:34:38,500 --> 00:34:40,208
Right, you're wondering
if you're actually interested
796
00:34:40,208 --> 00:34:42,125
in IHM or if this is
just about the guy
797
00:34:42,125 --> 00:34:45,083
you're sleeping with.
798
00:34:45,083 --> 00:34:47,208
You're very direct...
799
00:34:47,208 --> 00:34:49,583
and perceptive.
800
00:34:49,583 --> 00:34:51,458
Well, that's why
I sent James home.
801
00:34:51,458 --> 00:34:54,125
I wanted you to see IHM
with clear eyes
802
00:34:54,125 --> 00:34:56,000
and then see that
this is a place where,
803
00:34:56,000 --> 00:34:59,917
if you are open to new ideas,
your potential has no limits.
804
00:34:59,917 --> 00:35:02,125
I like to think
I'm open to anything.
805
00:35:11,375 --> 00:35:12,959
To be continued.
806
00:35:13,917 --> 00:35:15,166
Mm.
807
00:35:22,542 --> 00:35:24,959
He's not drunk,
and it wasn't his fault.
808
00:35:24,959 --> 00:35:27,000
The other car swerved
right into his lane.
809
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
It's your right to refuse
the sobriety test,
810
00:35:29,000 --> 00:35:30,250
but we need to take you
down to the station
811
00:35:30,250 --> 00:35:31,875
-to test your--
-Nah, no.
812
00:35:31,875 --> 00:35:33,458
No, wait, man.
No, hell, no, see,
813
00:35:33,458 --> 00:35:35,208
I ain't going anywhere
with you, man.
814
00:35:35,208 --> 00:35:36,917
Well, it's not up to you,
superstar.
815
00:35:36,917 --> 00:35:38,208
-Hey, don't touch him!
-Get off me, man!
816
00:35:38,208 --> 00:35:39,583
Brandon, chill!
817
00:35:39,583 --> 00:35:41,000
-Get your hands off me, now!
-Calm down.
818
00:35:42,959 --> 00:35:44,333
You need to calm down.
819
00:35:44,333 --> 00:35:46,333
This is gonna be
a long night for you.
820
00:35:46,333 --> 00:35:48,083
Officer.
821
00:35:48,083 --> 00:35:49,500
-Officer!
-What?!
822
00:35:49,500 --> 00:35:52,625
I have Captain Davis
on the phone for you.
823
00:35:56,208 --> 00:35:58,625
Officer John.
824
00:35:58,625 --> 00:36:00,041
Yes, sir.
825
00:36:01,917 --> 00:36:03,959
Yes, sir.
826
00:36:06,625 --> 00:36:09,125
You're free to go.
827
00:36:09,125 --> 00:36:11,041
Ha ha!
Yeah, that's right!
828
00:36:11,041 --> 00:36:13,208
Brandon, that's enough!
829
00:36:16,208 --> 00:36:23,208
♪ ♪
830
00:36:43,250 --> 00:36:45,250
Thanks.
831
00:36:50,542 --> 00:36:53,917
You were good
tonight.
832
00:36:53,917 --> 00:36:55,959
You too.
833
00:37:09,959 --> 00:37:12,291
Well, it helped us keep
everything in perspective.
834
00:37:12,291 --> 00:37:15,250
This is gonna be
problematic.
835
00:37:15,250 --> 00:37:16,625
What's problematic?
836
00:37:18,458 --> 00:37:21,208
Uh, I just saw this.
837
00:37:21,208 --> 00:37:22,458
What?
838
00:37:27,041 --> 00:37:28,959
"West and Drake were
in the same car
839
00:37:28,959 --> 00:37:31,417
"when they happened
upon a burning vehicle
840
00:37:31,417 --> 00:37:34,375
and heroically pulled
the victim to safety"?
841
00:37:34,375 --> 00:37:36,542
Are you kidding me?
We saved that guy.
842
00:37:36,542 --> 00:37:38,458
Brandon was yelling at his wife
the whole time.
843
00:37:38,458 --> 00:37:41,375
I know.
It's a spin job.
844
00:37:41,375 --> 00:37:43,250
See, we weren't thinking
about the risk.
845
00:37:43,250 --> 00:37:45,709
We just--we just acted.
846
00:37:45,709 --> 00:37:47,959
You see, our training
at the Institute,
847
00:37:47,959 --> 00:37:50,375
well, it helped us keep
everything in perspective.
848
00:37:50,375 --> 00:37:52,625
When did they shoot this,
after we left?
849
00:37:52,625 --> 00:37:54,542
I guess so.
850
00:37:54,542 --> 00:37:56,333
This is all a lie.
851
00:37:56,333 --> 00:37:59,125
Terence gets Brandon
out of a DUI,
852
00:37:59,125 --> 00:38:01,041
then has him spin
some bullshit story
853
00:38:01,041 --> 00:38:02,375
about being a hero,
854
00:38:02,375 --> 00:38:04,333
and now he has to commit
to the Institute, right?
855
00:38:04,333 --> 00:38:06,542
That's what will happen,
yes.
856
00:38:06,542 --> 00:38:08,709
Meanwhile, the legend
of Kyle West lives on.
857
00:38:11,709 --> 00:38:14,417
♪ ♪
858
00:38:14,417 --> 00:38:16,709
You make things
look one way,
859
00:38:16,709 --> 00:38:18,625
and then Terence
snaps his fingers,
860
00:38:18,625 --> 00:38:21,000
and you become
a different person.
861
00:38:21,000 --> 00:38:23,291
It's not normal.
862
00:38:23,291 --> 00:38:25,500
I'm supposed to be
in love with you, and...
863
00:38:25,500 --> 00:38:28,583
I don't know who
you really are.
864
00:38:28,583 --> 00:38:32,458
I'm trying to figure
that out myself.
865
00:38:32,458 --> 00:38:36,125
Well...
866
00:38:36,125 --> 00:38:39,208
who were you before Terence
got ahold of you?
867
00:38:39,208 --> 00:38:40,458
You don't want to know.
868
00:38:40,458 --> 00:38:43,709
Kyle, I have to know,
869
00:38:43,709 --> 00:38:46,041
or we are never
going to work.
870
00:38:55,750 --> 00:38:57,792
Wait, Kyle.
871
00:39:04,834 --> 00:39:07,333
What do you see?
872
00:39:10,834 --> 00:39:13,750
A beautiful little boy.
873
00:39:13,750 --> 00:39:15,583
I see a boy
whose uncle told him
874
00:39:15,583 --> 00:39:18,667
that if he didn't smile,
he's gonna kick the crap out of.
875
00:39:28,500 --> 00:39:32,417
Look, I wasn't
worth knowing...
876
00:39:32,417 --> 00:39:36,208
when I met Terence.
877
00:39:36,208 --> 00:39:38,250
He saved my life.
878
00:39:38,250 --> 00:39:41,792
And he taught me
how to change it.
879
00:39:41,792 --> 00:39:45,333
It's not perfect
and it is...
880
00:39:45,333 --> 00:39:48,166
nowhere even close
to normal,
881
00:39:48,166 --> 00:39:50,250
but...
882
00:39:50,250 --> 00:39:53,291
but everything I have
that's good in my life,
883
00:39:53,291 --> 00:39:55,083
I have
because of Terence.
884
00:39:56,667 --> 00:39:58,083
Including you.
885
00:40:00,625 --> 00:40:04,458
Look, I want to be the man
you need me to be.
886
00:40:07,375 --> 00:40:09,250
It's just gonna take
some time.
887
00:40:09,250 --> 00:40:16,250
♪ ♪
888
00:40:26,166 --> 00:40:27,542
We're gonna start
with the glycerin drops
889
00:40:27,542 --> 00:40:29,083
this time, okay?
890
00:40:29,083 --> 00:40:30,792
No, Andres,
we're not doing that.
891
00:40:30,792 --> 00:40:32,458
Kyle, I don't want
to waste time.
892
00:40:32,458 --> 00:40:34,125
I can work up some tears.
893
00:40:34,125 --> 00:40:37,208
Forget the goddamn tears!
894
00:40:37,208 --> 00:40:40,750
You can't just fake your way
through the whole damn thing!
895
00:40:40,750 --> 00:40:43,792
Kyle, just,
uh, take it easy, okay?
896
00:40:55,375 --> 00:40:57,208
Stop acting.
897
00:40:58,208 --> 00:41:01,458
You're no good at it anyway.
898
00:41:01,458 --> 00:41:05,625
Just...
899
00:41:05,625 --> 00:41:08,125
be yourself,
900
00:41:08,125 --> 00:41:11,125
if you even have any idea
what that means.
901
00:41:11,125 --> 00:41:18,083
♪ ♪
902
00:41:18,083 --> 00:41:21,792
Shoot the scene.
903
00:41:23,625 --> 00:41:25,834
All right, is everybody
ready on the set?
904
00:41:25,834 --> 00:41:27,250
Thank you for coming in.
905
00:41:27,250 --> 00:41:28,583
Thank you.
906
00:41:30,417 --> 00:41:34,166
What a day.
Still can't find her, eh?
907
00:41:34,166 --> 00:41:35,709
Tomorrow we've got how--
908
00:41:35,709 --> 00:41:37,583
-Hi.
-If we get--
909
00:41:37,583 --> 00:41:39,542
Uh, we're done for the day.
We went through the list, yeah?
910
00:41:39,542 --> 00:41:42,333
Oh, I'm not on the list,
but I'd like to read.
911
00:41:42,333 --> 00:41:43,875
My name's Megan Morrison.
912
00:41:43,875 --> 00:41:46,875
I told your agent
I didn't want to read you.
913
00:41:46,875 --> 00:41:48,750
I was pretty clear
about that.
914
00:41:48,750 --> 00:41:51,500
I know,
because I-I represent
915
00:41:51,500 --> 00:41:55,417
all of the fake Hollywood
bullshit that you hate, but...
916
00:41:55,417 --> 00:41:58,583
that's not me.
I'm an actor.
917
00:41:58,583 --> 00:42:01,834
I've always loved the theater,
and I love your play.
918
00:42:01,834 --> 00:42:05,667
Every actor who walks in here
tells me they love my play.
919
00:42:05,667 --> 00:42:07,750
And have you found
your Kate yet?
920
00:42:10,375 --> 00:42:13,917
Then stop being an asshole
and let me read.
921
00:42:17,625 --> 00:42:19,625
I'm glad you came.
922
00:42:19,625 --> 00:42:21,291
I almost didn't.
923
00:42:21,291 --> 00:42:23,208
Late night marriage session
is not exactly
924
00:42:23,208 --> 00:42:24,709
the fix I had in mind.
925
00:42:24,709 --> 00:42:27,542
Yeah, well, it's not gonna be
that kind of session.
926
00:42:27,542 --> 00:42:29,208
Really?
927
00:42:29,208 --> 00:42:31,291
I found someone for us,
someone new to the Institute.
928
00:42:31,291 --> 00:42:33,250
I think
you're gonna like her.
929
00:42:38,333 --> 00:42:40,750
DeAnn, this is Annika.
930
00:42:40,750 --> 00:42:47,792
♪ ♪
931
00:42:50,834 --> 00:42:55,250
♪ ♪
932
00:42:55,250 --> 00:42:57,792
I'm not so good
at being patient.
933
00:42:57,792 --> 00:43:03,417
♪ ♪
66508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.