All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E04.Crashing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,959 --> 00:00:06,709 Previously, on "The Arrangement"... 2 00:00:06,709 --> 00:00:09,709 I'm going to Oslo. It's the only way to stop this. 3 00:00:09,709 --> 00:00:12,625 What makes you think that you can stop it? 4 00:00:12,625 --> 00:00:13,792 That was amazing. 5 00:00:13,792 --> 00:00:15,792 You are amazing. 6 00:00:15,792 --> 00:00:17,625 Have you looked at the language in this contract? 7 00:00:17,625 --> 00:00:20,500 He's expecting you to be the perfect girlfriend. 8 00:00:20,500 --> 00:00:21,917 You and I have a secret, 9 00:00:21,917 --> 00:00:23,792 so unless you want me to tell people about it, 10 00:00:23,792 --> 00:00:25,750 we better start talking about a new deal. 11 00:00:25,750 --> 00:00:27,834 -What's your name? -Annika. 12 00:00:27,834 --> 00:00:29,667 You're the truth. 13 00:00:29,667 --> 00:00:32,000 That's the only thing I care about. 14 00:00:33,333 --> 00:00:35,000 Look, now the studio owes me, 15 00:00:35,000 --> 00:00:36,542 so they're gonna have to let me direct the next movie. 16 00:00:36,542 --> 00:00:38,542 Oh. That was your tradeoff for getting rid of me. 17 00:00:38,542 --> 00:00:42,041 I have a missing persons case. Sophie Marchuk. 18 00:00:42,041 --> 00:00:45,500 Okay. I screwed this up. I love you. That's it. 19 00:00:53,750 --> 00:00:55,834 What are you doing? 20 00:00:55,834 --> 00:00:59,834 I'm going to Oslo. It's the only way to stop this. 21 00:00:59,834 --> 00:01:02,667 What makes you think you can stop it? 22 00:01:03,917 --> 00:01:05,041 You know, even if you make it there, 23 00:01:05,041 --> 00:01:07,709 you won't survive. 24 00:01:07,709 --> 00:01:10,625 The agency has a kill plan. It's already in place. 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,417 How do you know? 26 00:01:21,417 --> 00:01:24,041 How do you know? 27 00:01:27,458 --> 00:01:29,458 Sorry, sorry, can we just go again? 28 00:01:29,458 --> 00:01:30,792 Okay, cut. 29 00:01:32,041 --> 00:01:33,667 Get the glycerin drops. 30 00:01:33,667 --> 00:01:35,417 Maybe I could just make a different choice. 31 00:01:35,417 --> 00:01:38,041 She's scared. Maybe-- maybe I don't have to cry. 32 00:01:38,041 --> 00:01:39,875 Scared is not an expression of this moment. 33 00:01:39,875 --> 00:01:41,375 I need tears. 34 00:01:41,375 --> 00:01:42,917 And can we expose her eyes a bit more? 35 00:01:42,917 --> 00:01:44,709 All right, let's take ten! 36 00:01:46,959 --> 00:01:49,083 -You okay? -I don't know why I'm having 37 00:01:49,083 --> 00:01:50,875 such a hard time with this moment. 38 00:01:50,875 --> 00:01:52,458 I'm sorry, the "Vanity Fair" person 39 00:01:52,458 --> 00:01:53,458 wants to push till 2:00. 40 00:01:53,458 --> 00:01:54,709 Yes. 41 00:01:55,834 --> 00:01:57,750 Stay with it. You'll get there. 42 00:02:02,542 --> 00:02:04,458 -This is going well. -Well, you're finding 43 00:02:04,458 --> 00:02:06,625 -some great moments. -That's because I'm remembering 44 00:02:06,625 --> 00:02:07,959 what it was like to do it with Megan. 45 00:02:07,959 --> 00:02:09,792 She nailed this, remember? 46 00:02:09,792 --> 00:02:11,208 Now she's not even talking to me. 47 00:02:11,208 --> 00:02:12,750 Well, she can't just not talk to you. 48 00:02:12,750 --> 00:02:14,208 That doesn't make me feel any better. 49 00:02:14,208 --> 00:02:15,875 Look, the camera loves Amelia. 50 00:02:15,875 --> 00:02:16,959 She'll be fine, and Megan will get over it. 51 00:02:16,959 --> 00:02:18,917 She'll get over it? Really? 52 00:02:20,417 --> 00:02:22,083 You guys seem good. 53 00:02:22,083 --> 00:02:24,875 Nothing but love for you. I got nothing but love for you. 54 00:02:24,875 --> 00:02:26,625 Brandon Drake? 55 00:02:26,625 --> 00:02:28,166 Did you invite him down? 56 00:02:28,166 --> 00:02:30,041 I'm working with him on the life-after-sports program 57 00:02:30,041 --> 00:02:31,583 for pro athletes. 58 00:02:31,583 --> 00:02:32,959 Oh, yeah? Where are you at with that? 59 00:02:32,959 --> 00:02:35,083 Well, we haven't talked since the ESPYs. 60 00:02:35,083 --> 00:02:37,792 He's been busy. We both are. 61 00:02:37,792 --> 00:02:40,000 Bright kid. Family man, natural leader. 62 00:02:40,000 --> 00:02:41,875 I thought he'd do more after the intro workshop. 63 00:02:41,875 --> 00:02:44,458 I'm trying. At least he's here. 64 00:02:44,458 --> 00:02:45,875 Yeah, hopefully, he'll stick around this time. 65 00:02:45,875 --> 00:02:47,750 If we could get the Institute a presence 66 00:02:47,750 --> 00:02:49,709 -in those locker rooms... -Dude, I know. 67 00:02:49,709 --> 00:02:50,959 Hey, why don't you come hang out with us? 68 00:02:50,959 --> 00:02:52,875 We're actually gonna get a workout in. 69 00:02:52,875 --> 00:02:55,750 Uh, yeah, no, I don't want to shake anyone's confidence. 70 00:02:57,583 --> 00:02:59,166 Listen, Kyle, I know the circumstances 71 00:02:59,166 --> 00:03:00,667 aren't perfect, but look at what you're doing here. 72 00:03:00,667 --> 00:03:02,166 Application, recruitment. 73 00:03:02,166 --> 00:03:03,792 Building my column. 74 00:03:03,792 --> 00:03:06,208 Yeah, exactly where you want to be. 75 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 -There he is. -Hey. 76 00:03:10,625 --> 00:03:12,583 -Hey. -What's up, champ? 77 00:03:12,583 --> 00:03:15,208 Thanks for coming by. 78 00:03:16,792 --> 00:03:18,959 Actors get replaced all the time. 79 00:03:18,959 --> 00:03:21,834 Ryan Gosling was replaced by Mark Wahlberg 80 00:03:21,834 --> 00:03:24,166 in "The Lovely Bones" after he gained 50 pounds 81 00:03:24,166 --> 00:03:26,792 for the part, so you shouldn't blame Kyle. 82 00:03:26,792 --> 00:03:30,041 I'm not blaming him. I'm just taking some time. 83 00:03:30,041 --> 00:03:32,083 Listen, you signed a $10 million contract 84 00:03:32,083 --> 00:03:34,625 to be with the guy. Now you won't talk to him, 85 00:03:34,625 --> 00:03:37,000 so you are in breach. 86 00:03:37,000 --> 00:03:38,667 Breach? Where does it say 87 00:03:38,667 --> 00:03:40,709 I can't take some time to myself? 88 00:03:42,000 --> 00:03:43,500 "Partner must maintain 89 00:03:43,500 --> 00:03:45,792 regular communication with Kyle West. 90 00:03:45,792 --> 00:03:48,625 Partner may not avoid or ignore attempts to communicate 91 00:03:48,625 --> 00:03:51,041 by Kyle West. If partner intentionally allows 92 00:03:51,041 --> 00:03:53,250 communication with Kyle West to lapse 93 00:03:53,250 --> 00:03:56,166 in excess of three days, partner may be held in breach." 94 00:03:56,166 --> 00:03:58,125 I only get three days? 95 00:03:58,125 --> 00:04:02,125 At $5,480 per, so buck up. 96 00:04:02,125 --> 00:04:04,208 Please don't quote that number again. 97 00:04:04,208 --> 00:04:05,709 Could we talk business? 98 00:04:05,709 --> 00:04:06,834 This is business. 99 00:04:06,834 --> 00:04:09,291 And I will call him. 100 00:04:09,291 --> 00:04:10,709 Did you read the play? 101 00:04:10,709 --> 00:04:12,709 No, I didn't read the play. 102 00:04:12,709 --> 00:04:15,125 You shouldn't have either, but my lovely assistant 103 00:04:15,125 --> 00:04:17,792 decided to think outside the box and send it to you. 104 00:04:17,792 --> 00:04:20,000 Mia! You're fired! 105 00:04:20,000 --> 00:04:21,542 Okay. 106 00:04:23,083 --> 00:04:25,041 It's literally the only decent thing I've read. 107 00:04:25,041 --> 00:04:26,291 Everyone is still waiting to see 108 00:04:26,291 --> 00:04:27,875 how you're gonna handle this, 109 00:04:27,875 --> 00:04:30,667 so you can make the smart, unflappable choice-- 110 00:04:30,667 --> 00:04:34,000 like the recurring role in "NCIS: New Orleans"-- 111 00:04:34,000 --> 00:04:36,750 or you can wallow in your own shit and do a play. 112 00:04:36,750 --> 00:04:39,750 When I signed the contract, Leslie, you told me I would have 113 00:04:39,750 --> 00:04:41,291 the money and the freedom to do whatever I wanted. 114 00:04:41,291 --> 00:04:43,000 -Megan-- -You said that exact thing, 115 00:04:43,000 --> 00:04:45,083 -whatever I wanted, and-- -Megan. 116 00:04:45,083 --> 00:04:48,750 If our first move after getting dumped from a Kyle West movie 117 00:04:48,750 --> 00:04:52,250 is a play, I will be the butt of jokes. 118 00:04:52,250 --> 00:04:54,166 Literally the butt of jokes. 119 00:04:54,166 --> 00:04:55,875 Come on, Les. 120 00:04:55,875 --> 00:04:59,125 Everyone knows you're an amazing agent. 121 00:04:59,125 --> 00:05:01,208 I hate you. Get out. 122 00:05:04,667 --> 00:05:05,667 I'll call you. 123 00:05:05,667 --> 00:05:07,792 Love you. 124 00:05:12,917 --> 00:05:14,834 Holy shit. 125 00:05:14,834 --> 00:05:16,333 What? 126 00:05:16,333 --> 00:05:17,917 It's Megan Morrison. 127 00:05:17,917 --> 00:05:20,667 Daisy? What are you doing in L.A.? 128 00:05:20,667 --> 00:05:21,875 Come here. 129 00:05:21,875 --> 00:05:23,291 Hey. 130 00:05:23,291 --> 00:05:25,125 My agents put a gun to my head. 131 00:05:25,125 --> 00:05:26,291 Their office is upstairs. 132 00:05:26,291 --> 00:05:27,959 Oh, my God, mine too. 133 00:05:27,959 --> 00:05:30,750 You have no idea how happy I am to see you right now. 134 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 Me too. I have to ask you, though. 135 00:05:33,166 --> 00:05:36,208 Why didn't you tell me in Venice who your boyfriend is? 136 00:05:36,208 --> 00:05:38,375 Oh, I just-- 137 00:05:38,375 --> 00:05:40,208 I don't know, I wanted you to think of me 138 00:05:40,208 --> 00:05:43,750 as the chick from the town next to yours. It's simpler. 139 00:05:43,750 --> 00:05:46,041 So it's actually a real relationship? 140 00:05:46,041 --> 00:05:47,709 Of course it's real. 141 00:05:47,709 --> 00:05:49,959 Okay. No, it's just-- I read in "Variety" 142 00:05:49,959 --> 00:05:53,125 you got booted off his movie, and I just don't understand 143 00:05:53,125 --> 00:05:55,250 how that happens if you're really together, 144 00:05:55,250 --> 00:05:57,291 -or maybe it's just Hollywood. -You read the trades? 145 00:05:57,291 --> 00:05:59,834 Hey... I hate-read. 146 00:05:59,834 --> 00:06:02,083 Well, I'm sure "Variety" tells the story much better than I do. 147 00:06:02,083 --> 00:06:03,375 -Hmm. -Is it cool 148 00:06:03,375 --> 00:06:04,834 if we don't talk about it? 149 00:06:04,834 --> 00:06:06,208 I just--I wouldn't mind taking a break 150 00:06:06,208 --> 00:06:09,000 from the whole celebrity girlfriend thing. 151 00:06:09,000 --> 00:06:10,208 Okay. 152 00:06:11,959 --> 00:06:14,792 Do you want to on an adventure with me instead? 153 00:06:14,792 --> 00:06:16,750 God, yes. 154 00:06:16,750 --> 00:06:20,166 Cool. I am going to show you 155 00:06:20,166 --> 00:06:22,250 - what I'm getting into... - You're scar-- 156 00:06:22,250 --> 00:06:24,667 -For my next film. -You're scaring me right now. 157 00:06:24,667 --> 00:06:25,875 Come on. 158 00:06:28,875 --> 00:06:31,166 ♪ ♪ 159 00:06:31,166 --> 00:06:35,041 Hey. Yeah, we're here. 160 00:06:35,041 --> 00:06:36,458 Okay. 161 00:06:36,458 --> 00:06:38,875 All right, bye. 162 00:06:38,875 --> 00:06:41,333 I don't feel nervous, but my knees are shaking. 163 00:06:41,333 --> 00:06:43,375 It's called being alive, sister. 164 00:06:43,375 --> 00:06:45,208 Marcus! 165 00:06:45,208 --> 00:06:46,959 Hey. 166 00:06:46,959 --> 00:06:49,375 Okay. Come here. What's going on? 167 00:06:51,959 --> 00:06:54,041 Marcus was the DP on my thesis film. 168 00:06:54,041 --> 00:06:55,834 Now he's got a kid, he's gotta make bank. 169 00:06:55,834 --> 00:06:57,875 Isn't that true? This's my friend Megan. 170 00:06:57,875 --> 00:07:00,250 Nice to meet you. Come on, I'll bring you in. 171 00:07:00,250 --> 00:07:03,083 Uh, normally we don't have visitors, so just be cool. 172 00:07:04,458 --> 00:07:06,417 ♪ I love her face I love her face ♪ 173 00:07:06,417 --> 00:07:07,834 ♪ She love this ♪ 174 00:07:07,834 --> 00:07:09,166 ♪ I think she thick ♪ 175 00:07:09,166 --> 00:07:11,208 ♪ She think I'm Rick...James ♪ 176 00:07:11,208 --> 00:07:12,875 So this is the crime scene. 177 00:07:12,875 --> 00:07:14,750 Okay, I'm hard. Let's go. 178 00:07:14,750 --> 00:07:16,458 Where we at? 179 00:07:16,458 --> 00:07:18,125 Okay, this is really happening. 180 00:07:18,125 --> 00:07:19,125 Oh, yeah. 181 00:07:19,125 --> 00:07:20,291 Who are they? 182 00:07:20,291 --> 00:07:22,333 My friends, good people. 183 00:07:22,333 --> 00:07:24,083 ♪ I've got a question ♪ 184 00:07:24,083 --> 00:07:26,375 Okay. Welcome. 185 00:07:26,375 --> 00:07:28,291 Okay, people, quiet on the set. 186 00:07:30,208 --> 00:07:32,291 I just want to tell stories about real people, 187 00:07:32,291 --> 00:07:34,041 -you know what I mean? -Mm-hmm. 188 00:07:34,041 --> 00:07:38,208 And porn is just real in a way that Hollywood can never be. 189 00:07:38,208 --> 00:07:40,166 -Yeah, this is real. -Oh, yeah. 190 00:07:40,166 --> 00:07:41,959 Ready? You're ready. 191 00:07:41,959 --> 00:07:43,333 I just want a way in that hasn't been done before. 192 00:07:43,333 --> 00:07:45,250 I'm gonna come down to you this way. 193 00:07:45,250 --> 00:07:47,041 -That's pretty good. -Does this read? It's good? 194 00:07:47,041 --> 00:07:48,750 -Yeah, yeah, it's really good. -Let's check it. 195 00:07:48,750 --> 00:07:50,208 Oh, my God! 196 00:07:51,208 --> 00:07:54,792 Hi. Are you Megan Morrison? 197 00:07:54,792 --> 00:07:56,750 I'm Megan Whore-ison. 198 00:07:56,750 --> 00:07:58,083 Wha--Uh-- 199 00:07:58,083 --> 00:08:01,875 Sorry, no, I'm Brenna, but I play you 200 00:08:01,875 --> 00:08:04,458 in the porn version of your life! 201 00:08:04,458 --> 00:08:06,333 - Oh, my God! - Oh. 202 00:08:06,333 --> 00:08:08,917 Oh, my God, what are you doing here? 203 00:08:08,917 --> 00:08:10,125 Please don't leave! 204 00:08:10,125 --> 00:08:12,583 It's amazing. Okay, I'm ready. 205 00:08:12,583 --> 00:08:14,166 Okay. 206 00:08:14,166 --> 00:08:17,250 -What? -I don't know. 207 00:08:20,250 --> 00:08:27,250 ♪ ♪ 208 00:08:27,250 --> 00:08:30,458 Oh... 209 00:08:30,458 --> 00:08:32,458 Just watched live porn. 210 00:08:32,458 --> 00:08:34,500 I can cross that off my list. 211 00:08:34,500 --> 00:08:36,291 Oh, your list of what? 212 00:08:36,291 --> 00:08:39,000 Megan? Hey. 213 00:08:39,000 --> 00:08:40,542 -Hi. -Oh, God. 214 00:08:40,542 --> 00:08:44,375 I have to say, I was totally meant to play you. 215 00:08:44,375 --> 00:08:46,000 I believe it. 216 00:08:46,000 --> 00:08:47,208 Why do you say that? 217 00:08:47,208 --> 00:08:49,417 Because I was an actress too. 218 00:08:49,417 --> 00:08:51,166 Oh. 219 00:08:51,166 --> 00:08:53,583 Like small parts in movies and guest spots on TV, 220 00:08:53,583 --> 00:08:55,166 just crappy stuff. 221 00:08:55,166 --> 00:08:58,834 It was really hard on my self esteem, you know? 222 00:08:58,834 --> 00:09:01,542 Felt like I was depressed all the time. 223 00:09:01,542 --> 00:09:04,291 Then one day, I was broke, again, 224 00:09:04,291 --> 00:09:07,834 and, um, one of my girlfriends who had done porn was like, 225 00:09:07,834 --> 00:09:11,625 "Brenna, I tried this, and it's amazing. 226 00:09:11,625 --> 00:09:13,208 You should totally do it." 227 00:09:13,208 --> 00:09:14,208 And that was it? 228 00:09:14,208 --> 00:09:15,959 -Kind of. -Whoa. 229 00:09:15,959 --> 00:09:19,917 I was scared at first, but then I was like, okay, 230 00:09:19,917 --> 00:09:22,959 I love having sex and I hate dating, 231 00:09:22,959 --> 00:09:26,166 so why not get paid to do the thing that I really like? 232 00:09:27,542 --> 00:09:31,000 Also, everyone treats me so nice here. 233 00:09:31,000 --> 00:09:33,542 Like, I show up and people cater to me. 234 00:09:33,542 --> 00:09:36,250 It's incredible. I work whenever I want. 235 00:09:36,250 --> 00:09:39,625 I am a bona fide movie star on this set. 236 00:09:39,625 --> 00:09:43,041 So, porn saved your life. 237 00:09:43,041 --> 00:09:44,542 Yeah. 238 00:09:44,542 --> 00:09:47,333 It's kind of like my own personal Kyle West. 239 00:09:47,333 --> 00:09:48,500 Oh, I-I wouldn't say 240 00:09:48,500 --> 00:09:50,166 that Kyle saved me. 241 00:09:50,166 --> 00:09:52,667 -Oh, I didn't-- -Oh, Brenna? 242 00:09:52,667 --> 00:09:54,375 Uh, yes? 243 00:09:54,375 --> 00:09:57,583 Okay. That is my cue. 244 00:09:57,583 --> 00:09:59,291 I'm so glad that you guys came. 245 00:09:59,291 --> 00:10:02,417 Oh, group hug... 246 00:10:02,417 --> 00:10:05,709 Oh, if you ever want to hang out, 247 00:10:05,709 --> 00:10:09,417 I'm always at The Cobalt on Thursdays, like clockwork. 248 00:10:09,417 --> 00:10:11,041 -Yeah? -Oh, sweet. 249 00:10:11,041 --> 00:10:13,917 -Is that a strip club? -No, no, karaoke bar. 250 00:10:13,917 --> 00:10:16,917 -See you later. -Bye. 251 00:10:18,291 --> 00:10:21,583 That is your way in-- "Porn saved my life"? 252 00:10:21,583 --> 00:10:23,333 It totally blows up the stereotype. 253 00:10:23,333 --> 00:10:26,083 Dude, I was literally just thinking the same thing. 254 00:10:26,083 --> 00:10:27,417 - She's not a victim. - No. 255 00:10:27,417 --> 00:10:29,125 She's not oppressed. 256 00:10:29,125 --> 00:10:31,250 I mean, everyone says porn is so degrading to women, 257 00:10:31,250 --> 00:10:32,500 but that girl's empowered. 258 00:10:32,500 --> 00:10:34,083 -Yeah! -Yeah. 259 00:10:35,417 --> 00:10:37,542 We gotta develop this together. 260 00:10:37,542 --> 00:10:39,583 -Are you serious? -Hell yeah. 261 00:10:39,583 --> 00:10:43,417 You're smart, we think alike, and you get her. 262 00:10:43,417 --> 00:10:45,500 Let's get you away from the Hollywood bullshit. 263 00:10:45,500 --> 00:10:48,417 We can create some art. 264 00:10:48,417 --> 00:10:50,583 ♪ ♪ 265 00:10:55,458 --> 00:10:57,417 Shaun, it was bizarre. 266 00:10:57,417 --> 00:11:00,542 And I'm thinking, "Wow, there but for the grace of God go I." 267 00:11:00,542 --> 00:11:03,333 But then I realize that no one tells Brenna 268 00:11:03,333 --> 00:11:05,291 -what job she can or can't do. -Oh, stop. 269 00:11:05,291 --> 00:11:07,333 No one tells her when to call her boyfriend. 270 00:11:07,333 --> 00:11:10,917 She doesn't have a boyfriend and she probably never will. 271 00:11:10,917 --> 00:11:12,583 Well, you get my point. 272 00:11:12,583 --> 00:11:14,375 Of course I do. 273 00:11:14,375 --> 00:11:16,417 But... 274 00:11:16,417 --> 00:11:18,542 we went over the terms of the contract 275 00:11:18,542 --> 00:11:21,583 before you signed it. 276 00:11:21,583 --> 00:11:23,417 You've got a beautiful boyfriend. 277 00:11:23,417 --> 00:11:25,959 You've got money in the bank. 278 00:11:25,959 --> 00:11:28,375 Why not focus on the possibilities 279 00:11:28,375 --> 00:11:31,250 in your life instead of the limitations? 280 00:11:31,250 --> 00:11:33,250 Since when are you so "glass half-full"? 281 00:11:33,250 --> 00:11:37,333 Your glass is more than half full. 282 00:11:37,333 --> 00:11:40,083 Get back to Kyle and move forward. 283 00:11:40,083 --> 00:11:42,375 I want to. 284 00:11:42,375 --> 00:11:44,250 I'm just waiting for the shitty feelings 285 00:11:44,250 --> 00:11:45,667 to go away. 286 00:11:47,375 --> 00:11:48,542 -I get it. -Hold on, hold on. 287 00:11:48,542 --> 00:11:50,250 I've got to get this. Hi. 288 00:11:50,250 --> 00:11:53,458 So, I've been on the phone for over an hour, 289 00:11:53,458 --> 00:11:55,083 and unfortunately, the playwright 290 00:11:55,083 --> 00:11:56,625 you think is so great-- 291 00:11:56,625 --> 00:11:59,208 he refuses to "stunt-cast" the part. 292 00:11:59,208 --> 00:12:02,125 Wait, so I can't do "The Kill Plan" 293 00:12:02,125 --> 00:12:04,500 because I'm not famous enough, and I can't do this play 294 00:12:04,500 --> 00:12:06,291 because the guy thinks I'm too famous? 295 00:12:06,291 --> 00:12:08,667 No, he thinks you're a movie star's girlfriend 296 00:12:08,667 --> 00:12:12,125 whose biggest claim to fame is some naked pictures of herself 297 00:12:12,125 --> 00:12:13,667 that she leaked onto the Internet. 298 00:12:13,667 --> 00:12:17,083 Sweetie, he is a douche bag. 299 00:12:17,083 --> 00:12:19,417 Could we look on the bright side? 300 00:12:19,417 --> 00:12:21,000 "NCIS." 301 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 ♪ ♪ 302 00:12:29,583 --> 00:12:32,458 So I figured we need three or four guys from different teams, 303 00:12:32,458 --> 00:12:35,125 you know, guys who are good in the locker room, 304 00:12:35,125 --> 00:12:36,625 guys who can bring other guys into the Institute. 305 00:12:36,625 --> 00:12:38,750 Yeah, l-like, I got you, man, I got ya. 306 00:12:38,750 --> 00:12:41,041 I will...I'll reach out, all right? 307 00:12:41,041 --> 00:12:43,417 Just my first off-season in five years 308 00:12:43,417 --> 00:12:46,458 I haven't had a surgery, and I-I got people all over me. 309 00:12:46,458 --> 00:12:47,500 You know how it is. 310 00:12:47,500 --> 00:12:49,041 Yeah, nonstop. 311 00:12:49,041 --> 00:12:51,417 Yeah. Glad you're healthy though. 312 00:12:51,417 --> 00:12:54,333 You seem good too, brah. Man, at the ESPYs, though, 313 00:12:54,333 --> 00:12:57,375 you were seriously in your feelings about Lisbeth. 314 00:12:57,375 --> 00:12:58,709 Time heals, huh? 315 00:12:58,709 --> 00:13:00,375 I met someone new. 316 00:13:00,375 --> 00:13:02,709 I never would cheat on Claudia, but... 317 00:13:02,709 --> 00:13:07,583 you know, when we broke up for a few months my rookie year, 318 00:13:07,583 --> 00:13:11,792 I was in the club every night trying to numb my pain. 319 00:13:11,792 --> 00:13:14,542 Yeah. Every time I bring a girl home from the club, 320 00:13:14,542 --> 00:13:17,625 she ends up in the tabloids. Not a good look. 321 00:13:17,625 --> 00:13:19,709 So how you take care of your business? 322 00:13:21,542 --> 00:13:24,208 I had an arrangement with someone. 323 00:13:24,208 --> 00:13:25,750 "With someone"? 324 00:13:25,750 --> 00:13:27,375 You mean, like, one girl? 325 00:13:27,375 --> 00:13:30,083 Technically one girl, but, uh... 326 00:13:30,083 --> 00:13:32,792 but she would do a lot of different things. 327 00:13:32,792 --> 00:13:35,333 So an arrangement. So what, she would, like, uh... 328 00:13:35,333 --> 00:13:37,208 would come to your house whenever you want, 329 00:13:37,208 --> 00:13:38,750 something like that? 330 00:13:38,750 --> 00:13:40,542 She lived here. 331 00:13:41,792 --> 00:13:44,709 Come on now. You had yourself a live-in? 332 00:13:44,709 --> 00:13:47,208 Straight up sex, nothing else? 333 00:13:47,208 --> 00:13:48,750 Straight up. 334 00:13:48,750 --> 00:13:50,417 I didn't even have to see her if I didn't want to. 335 00:13:50,417 --> 00:13:51,667 Ooh, damn! 336 00:13:51,667 --> 00:13:53,500 You gave up a live-in! 337 00:13:53,500 --> 00:13:55,166 Man, you must like this new girl, huh? 338 00:13:55,166 --> 00:13:58,375 Yeah. Megan. I love her. 339 00:13:59,667 --> 00:14:01,667 All right. 340 00:14:01,667 --> 00:14:05,250 So when do I get to meet her? 341 00:14:05,250 --> 00:14:07,125 Well, soon as she decides 342 00:14:07,125 --> 00:14:08,542 to start talking to me again. 343 00:14:12,250 --> 00:14:14,875 Live-in! 344 00:14:14,875 --> 00:14:18,417 Damn! I love Hollywood! 345 00:14:23,291 --> 00:14:25,750 I heard you were here. 346 00:14:38,625 --> 00:14:42,208 I thought this was a room where I could find some peace. 347 00:14:42,208 --> 00:14:45,291 We have rooms for that at home, 348 00:14:45,291 --> 00:14:48,458 but you chose to come here to get a reaction from me. 349 00:14:48,458 --> 00:14:50,834 Well, I certainly deserve one. 350 00:14:50,834 --> 00:14:53,333 So you're keeping score? 351 00:14:53,333 --> 00:14:54,750 Don't do that. 352 00:14:54,750 --> 00:14:56,333 I just wish you'd be direct. 353 00:14:56,333 --> 00:14:58,542 Direct? Really, Terence, 354 00:14:58,542 --> 00:15:01,542 you know, you are not an easy man to be married to, 355 00:15:01,542 --> 00:15:04,166 and I have figured out how to deal with your shit, 356 00:15:04,166 --> 00:15:05,792 but when you place your shit 357 00:15:05,792 --> 00:15:07,709 in front of my professional interest-- 358 00:15:07,709 --> 00:15:08,917 -My shit? -Yes. 359 00:15:08,917 --> 00:15:10,500 You have a stick up your ass about Megan, 360 00:15:10,500 --> 00:15:12,291 so you undermined my vision for the movie. 361 00:15:12,291 --> 00:15:14,250 I made a smart business decision. 362 00:15:14,250 --> 00:15:16,625 Amelia Briggs really helps us at the box office. 363 00:15:16,625 --> 00:15:19,333 I'm the producer, Terence, not you. 364 00:15:19,333 --> 00:15:21,750 You stepped into my lane, you went behind my back, 365 00:15:21,750 --> 00:15:23,500 and you cut a deal without even discussing it-- 366 00:15:23,500 --> 00:15:25,417 Okay, okay. I'm clear on why you're upset, 367 00:15:25,417 --> 00:15:29,250 but I can't undo what I've done, so tell me how to fix it. 368 00:15:29,250 --> 00:15:32,458 I don't know how to fix this. 369 00:15:35,375 --> 00:15:37,250 ♪ ♪ 370 00:15:37,250 --> 00:15:40,333 And I'm not gonna figure it out for you. 371 00:15:40,333 --> 00:15:42,750 You have to do the work this time. 372 00:15:42,750 --> 00:15:49,750 ♪ ♪ 373 00:15:56,750 --> 00:15:59,709 Jimmy, what are you doing here? 374 00:15:59,709 --> 00:16:01,542 I'm waiting for you, Brenna. 375 00:16:01,542 --> 00:16:03,834 You don't have any clothes on. 376 00:16:03,834 --> 00:16:06,709 Oh. Whoops. 377 00:16:06,709 --> 00:16:09,291 Jimmy, we shouldn't do this. 378 00:16:09,291 --> 00:16:11,792 My boyfriend's gonna be so mad. 379 00:16:11,792 --> 00:16:13,625 We should probably just make it worthwhile then, 380 00:16:13,625 --> 00:16:15,250 shouldn't we? 381 00:16:15,250 --> 00:16:16,917 I think you should get over here. 382 00:16:16,917 --> 00:16:18,625 Here? 383 00:16:18,625 --> 00:16:20,959 Little closer. 384 00:16:20,959 --> 00:16:23,333 Here? 385 00:16:29,458 --> 00:16:31,625 Hi. 386 00:16:31,625 --> 00:16:34,583 Oh, you picked up. You finally want to talk to me? 387 00:16:34,583 --> 00:16:38,458 There really isn't anything new to say. 388 00:16:38,458 --> 00:16:40,500 I guess I just picked up 389 00:16:40,500 --> 00:16:42,625 because I'm tired of feeling the same way about it. 390 00:16:42,625 --> 00:16:45,417 I wish I could just hit the rewind button, 391 00:16:45,417 --> 00:16:47,417 go back to the way we were before. 392 00:16:51,041 --> 00:16:53,000 You wish you were here? 393 00:16:53,000 --> 00:16:57,333 I can come over. You know, if you want me to. 394 00:16:57,333 --> 00:16:59,500 Hmm. 395 00:16:59,500 --> 00:17:01,834 What time is your call in the morning? 396 00:17:01,834 --> 00:17:04,875 Early. 397 00:17:04,875 --> 00:17:08,375 Oh. 398 00:17:08,375 --> 00:17:10,583 I kind of like talking to you like this. 399 00:17:10,583 --> 00:17:12,333 Talking to me like what? 400 00:17:14,542 --> 00:17:16,792 So what are you doing? 401 00:17:16,792 --> 00:17:18,875 I'm watching porn. 402 00:17:18,875 --> 00:17:20,417 Seriously? 403 00:17:20,417 --> 00:17:21,834 It's research. 404 00:17:21,834 --> 00:17:23,792 Yeah, yeah, yeah, it's always research. 405 00:17:23,792 --> 00:17:26,375 Yeah, I know. I ran into Daisy, 406 00:17:26,375 --> 00:17:29,709 that filmmaker from Venice, and she wants to make a movie 407 00:17:29,709 --> 00:17:31,875 set in the porn world, and she asked me to help. 408 00:17:31,875 --> 00:17:33,709 So here I am helping. 409 00:17:33,709 --> 00:17:35,041 Yeah? 410 00:17:35,041 --> 00:17:37,291 Tell me about the one you're watching. 411 00:17:37,291 --> 00:17:38,458 Is it any good? 412 00:17:38,458 --> 00:17:41,458 It's pretty good, yeah. 413 00:17:41,458 --> 00:17:42,959 What happens? 414 00:17:42,959 --> 00:17:46,083 This girl goes to her boyfriend's house, 415 00:17:46,083 --> 00:17:49,750 but his best friend's there, and he's really into her. 416 00:17:49,750 --> 00:17:51,542 Uh-huh. Then what? 417 00:17:51,542 --> 00:17:52,834 Then you called. 418 00:17:52,834 --> 00:17:55,333 Mm. 419 00:17:56,959 --> 00:17:59,083 Do you want to turn it back on? 420 00:18:08,709 --> 00:18:10,500 Okay. 421 00:18:12,917 --> 00:18:14,542 So tell me what's happening now. 422 00:18:14,542 --> 00:18:17,333 He's behind her. 423 00:18:17,333 --> 00:18:22,000 He's kissing her neck. He's feeling her breasts. 424 00:18:22,000 --> 00:18:23,125 Then what? 425 00:18:23,125 --> 00:18:26,041 - Ahh... - Ah...yes. 426 00:18:26,041 --> 00:18:30,875 Her hand unzips his pants. 427 00:18:30,875 --> 00:18:33,875 Good, it's about time. 428 00:18:37,667 --> 00:18:40,709 Then what? 429 00:18:40,709 --> 00:18:44,041 Now his fingers are inside of her. 430 00:18:44,041 --> 00:18:46,041 Does it feel good? 431 00:18:46,041 --> 00:18:49,041 Feels so good. 432 00:18:49,041 --> 00:18:50,542 ♪ ♪ 433 00:18:50,542 --> 00:18:52,792 You're teasing me. 434 00:18:52,792 --> 00:18:56,583 Tell me what you want. 435 00:18:56,583 --> 00:18:59,583 You know what I want. 436 00:19:02,041 --> 00:19:04,917 Say it. 437 00:19:04,917 --> 00:19:09,208 I want all of you. 438 00:19:09,208 --> 00:19:12,917 I want all of you inside of me. 439 00:19:12,917 --> 00:19:14,917 Yeah. Just... 440 00:19:20,625 --> 00:19:22,417 This is crazy. 441 00:19:32,041 --> 00:19:33,792 - Hi. - Hey. 442 00:19:33,792 --> 00:19:35,667 Um, are you doing porn? 443 00:19:35,667 --> 00:19:38,375 What? Am I doing porn? No. 444 00:19:38,375 --> 00:19:39,917 -Why are you asking? -Mm. 445 00:19:39,917 --> 00:19:42,041 I think you should check Celebscoop. 446 00:19:43,125 --> 00:19:45,375 Mm. 447 00:19:48,083 --> 00:19:50,166 Oh. All right. 448 00:19:55,959 --> 00:19:59,417 Oh, my God. Um... 449 00:19:59,417 --> 00:20:01,875 okay, it doesn't say I'm doing porn. 450 00:20:01,875 --> 00:20:05,041 Then what are you doing hanging out on a porn set 451 00:20:05,041 --> 00:20:06,458 with porn stars? 452 00:20:06,458 --> 00:20:08,709 For research. 453 00:20:08,709 --> 00:20:11,500 Never mind, I'm not doing porn. 454 00:20:11,500 --> 00:20:13,417 Oh, of course, after the photo leak, 455 00:20:13,417 --> 00:20:15,041 everybody's gonna think I am. 456 00:20:15,041 --> 00:20:16,709 Okay, well, 457 00:20:16,709 --> 00:20:18,750 did you ever find out who did leak those photos? 458 00:20:18,750 --> 00:20:20,500 No, not yet. 459 00:20:23,250 --> 00:20:25,375 Hold on. 460 00:20:27,083 --> 00:20:29,208 Oh... Hope, I gotta call you back. 461 00:20:29,208 --> 00:20:31,333 Okay, well, I wanna hang out soon. I miss you. 462 00:20:31,333 --> 00:20:33,375 Bye. 463 00:20:36,500 --> 00:20:38,375 I'm not doing porn, so I'm not in breach. 464 00:20:38,375 --> 00:20:42,166 I'm developing a project about porn as a producer. 465 00:20:42,166 --> 00:20:43,417 Croissant? 466 00:20:48,166 --> 00:20:53,083 ♪ ♪ 467 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 I spoke to Kyle--he told me about your project. 468 00:20:55,083 --> 00:20:56,333 I'm not here to threaten you. 469 00:20:56,333 --> 00:20:58,417 You talked to Kyle this morning? 470 00:20:58,417 --> 00:21:01,083 I talk to Kyle every morning. 471 00:21:01,083 --> 00:21:03,792 Look, Megan, the Institute isn't about prudishness. 472 00:21:03,792 --> 00:21:06,166 Straight, gay, bi, trans, whatever. 473 00:21:06,166 --> 00:21:08,917 Anything between two consenting adults is beautiful, 474 00:21:08,917 --> 00:21:12,208 but porn is a fake version of sex. 475 00:21:12,208 --> 00:21:14,500 It's the act without the intimacy. 476 00:21:14,500 --> 00:21:16,917 I know what it is. 477 00:21:16,917 --> 00:21:18,291 Did you really come all the way from the Westside 478 00:21:18,291 --> 00:21:19,458 to tell me that? 479 00:21:21,291 --> 00:21:23,417 I came to tell you that you've disconnected from Kyle 480 00:21:23,417 --> 00:21:26,125 and connected with a world where feelings don't matter, 481 00:21:26,125 --> 00:21:28,041 and that's a big problem. 482 00:21:28,041 --> 00:21:29,458 He's done too much work on himself 483 00:21:29,458 --> 00:21:31,458 to last in a relationship without intimacy. 484 00:21:31,458 --> 00:21:34,208 Believe it or not, I want intimacy too. 485 00:21:34,208 --> 00:21:37,458 I would just like to trust the person I'm having it with. 486 00:21:37,458 --> 00:21:38,959 You're waiting for some kind of sign 487 00:21:38,959 --> 00:21:41,041 that Kyle will catch you. 488 00:21:41,041 --> 00:21:43,542 You only get that if you jump. That's how it works. 489 00:21:43,542 --> 00:21:47,417 No, that's how a trust fall works. 490 00:21:49,291 --> 00:21:52,291 And if you wait too long, people wander off... 491 00:21:52,291 --> 00:21:55,125 'cause they get bored. 492 00:21:58,083 --> 00:22:00,417 ♪ ♪ 493 00:22:06,208 --> 00:22:08,250 Oh, shit. 494 00:22:12,417 --> 00:22:14,583 What are you doing here? 495 00:22:14,583 --> 00:22:16,875 I'm sure you don't like surprises. 496 00:22:16,875 --> 00:22:19,125 I just wanted to see you in person. 497 00:22:19,125 --> 00:22:20,875 Yeah, you're right, I don't like surprises. 498 00:22:20,875 --> 00:22:23,917 Look, I was angry last time we spoke, 499 00:22:23,917 --> 00:22:25,917 mostly at myself. 500 00:22:25,917 --> 00:22:29,000 I just--I gave myself away when we made that deal. 501 00:22:29,000 --> 00:22:30,500 I need to fix that. 502 00:22:30,500 --> 00:22:33,166 Okay, Annika, I don't know 503 00:22:33,166 --> 00:22:35,083 what more you expect me to do for you. 504 00:22:35,083 --> 00:22:37,166 I don't expect you to do anything. 505 00:22:37,166 --> 00:22:38,583 You were right. 506 00:22:38,583 --> 00:22:40,583 I don't want to threaten somebody like you. 507 00:22:40,583 --> 00:22:43,291 I want somebody like you to respect me. 508 00:22:43,291 --> 00:22:47,375 That's why I'm asking if you'll read this. 509 00:22:47,375 --> 00:22:48,959 You wrote a screenplay? 510 00:22:48,959 --> 00:22:51,208 It's been my baby for the last two years. 511 00:22:51,208 --> 00:22:53,000 I'm not an actress. 512 00:22:53,000 --> 00:22:55,458 I don't want to pretend that anymore. 513 00:22:55,458 --> 00:22:58,000 Will you give me an honest opinion of this? 514 00:22:58,000 --> 00:23:00,667 Uh, of course, but right now, 515 00:23:00,667 --> 00:23:02,625 I have another meeting that I am late for. 516 00:23:02,625 --> 00:23:05,458 Okay, well, maybe today or tonight then. 517 00:23:05,458 --> 00:23:07,166 Uh, you know what, I'm swamped, 518 00:23:07,166 --> 00:23:09,041 but I will read it and I will definitely call you. 519 00:23:09,041 --> 00:23:10,417 Okay, well, I'd like to know when. 520 00:23:10,417 --> 00:23:13,458 Okay, look, I have an extremely busy schedule, 521 00:23:13,458 --> 00:23:15,375 so I won't be nailed down to a specific date. 522 00:23:15,375 --> 00:23:17,500 I will read your script and I will call you, 523 00:23:17,500 --> 00:23:20,375 but you're just going to need to be patient. 524 00:23:23,375 --> 00:23:25,500 ♪ ♪ 525 00:23:25,500 --> 00:23:29,375 So, Sophie Marchuk's still missing. 526 00:23:29,375 --> 00:23:31,250 Oh, I'm sorry to hear that. 527 00:23:31,250 --> 00:23:34,083 When was the last time you saw her? 528 00:23:34,083 --> 00:23:36,125 After the holidays. I told you that 529 00:23:36,125 --> 00:23:37,959 last time you were here, Detective. 530 00:23:37,959 --> 00:23:41,625 Yes, I appreciate your consistency. 531 00:23:41,625 --> 00:23:43,208 A new question. 532 00:23:43,208 --> 00:23:46,250 Does the name Jared Hall mean anything to you? 533 00:23:46,250 --> 00:23:48,208 Or Anthony Nguyen? 534 00:23:48,208 --> 00:23:49,417 No. 535 00:23:49,417 --> 00:23:51,083 You see, the L.A.P.D. 536 00:23:51,083 --> 00:23:54,250 has missing persons reports on both of them. 537 00:23:54,250 --> 00:23:57,709 Now, there's a lot of sick and weird people in L.A., 538 00:23:57,709 --> 00:24:00,250 and law of percentages says that some of them 539 00:24:00,250 --> 00:24:03,083 are gonna disappear. But the thing is, 540 00:24:03,083 --> 00:24:07,625 both Hall and Nquyen took courses at your institute. 541 00:24:07,625 --> 00:24:10,041 Detective, thousands of people 542 00:24:10,041 --> 00:24:11,709 come to the Institute every year. 543 00:24:11,709 --> 00:24:15,208 Mm-hmm, and three of them have disappeared in the last two. 544 00:24:15,208 --> 00:24:18,291 People come to us for help, which presupposes 545 00:24:18,291 --> 00:24:20,625 there are going to be some emotional problems. 546 00:24:20,625 --> 00:24:22,583 Ah, of course. 547 00:24:22,583 --> 00:24:25,125 But you do help some of them, don't you? 548 00:24:26,583 --> 00:24:29,291 Like Kyle West. 549 00:24:31,333 --> 00:24:34,458 It's late. I want to go home. 550 00:24:34,458 --> 00:24:36,125 Sure. 551 00:24:36,125 --> 00:24:38,166 Yeah, home is nice. 552 00:24:42,667 --> 00:24:44,250 I know you're probably gonna call 553 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 one of your bigwig friends in the department, 554 00:24:46,208 --> 00:24:48,500 but I've been doing this a long time, Mr. Anderson. 555 00:24:48,500 --> 00:24:51,125 I have friends too. 556 00:24:54,125 --> 00:24:56,125 ♪ ♪ 557 00:25:01,291 --> 00:25:02,625 He was a potential superstar with no work ethic. 558 00:25:02,625 --> 00:25:04,125 Oh. 559 00:25:04,125 --> 00:25:06,500 I taught him how to study, and he got an A. 560 00:25:06,500 --> 00:25:07,625 -Ah. -Oh, ho, ho. 561 00:25:07,625 --> 00:25:09,375 And that is when I knew. 562 00:25:09,375 --> 00:25:10,875 Mm. And look at you now, baby. 563 00:25:10,875 --> 00:25:12,417 Mmm-hmm! 564 00:25:12,417 --> 00:25:14,458 Mm-hmm, I am. 565 00:25:16,166 --> 00:25:18,709 So I read that you two met at an audition. 566 00:25:18,709 --> 00:25:20,250 Is that a real story? 567 00:25:20,250 --> 00:25:22,250 -That is a real story. -Yeah. 568 00:25:22,250 --> 00:25:23,667 So you liked each other's acting? 569 00:25:23,667 --> 00:25:25,333 They had chemistry. 570 00:25:25,333 --> 00:25:27,542 Major chemistry. 571 00:25:27,542 --> 00:25:30,750 Megan was amazing, so I asked her to lunch. 572 00:25:30,750 --> 00:25:32,667 And then he asked me to Mexico. 573 00:25:32,667 --> 00:25:34,750 Wow. You got a job and a boyfriend. 574 00:25:34,750 --> 00:25:36,458 Now, that's a good audition, girl. 575 00:25:37,917 --> 00:25:41,458 Just the boyfriend. But still a good audition. 576 00:25:43,417 --> 00:25:45,375 Why didn't she get the part? 577 00:25:46,834 --> 00:25:49,625 Business stuff, you know. It's complicated. 578 00:25:49,625 --> 00:25:53,250 We're gonna work on something else together. 579 00:25:53,250 --> 00:25:54,959 Oh, come on, tell the truth. 580 00:25:54,959 --> 00:25:56,500 Was there really a movie, or were you 581 00:25:56,500 --> 00:25:57,917 just auditioning her to be your girlfriend? 582 00:25:57,917 --> 00:25:59,709 Claudia, stop trippin'. 583 00:25:59,709 --> 00:26:01,834 Oh, come on, you don't think that happens? 584 00:26:01,834 --> 00:26:03,166 Maybe that's what they do 585 00:26:03,166 --> 00:26:06,250 at the Institute of the Higher Mind. 586 00:26:06,250 --> 00:26:09,333 I'm sorry, but you're my favorite actor, 587 00:26:09,333 --> 00:26:11,917 and you're my favorite athlete, and this is insane. 588 00:26:11,917 --> 00:26:13,709 Can I please get a picture with you guys? 589 00:26:13,709 --> 00:26:16,709 Uh, here's the thing, um, if we do that for you, 590 00:26:16,709 --> 00:26:18,417 we're gonna have to do that for everybody in here, 591 00:26:18,417 --> 00:26:20,959 so if you give your name and address to the hostess, 592 00:26:20,959 --> 00:26:23,709 he and I will send you some autographed photos. 593 00:26:23,709 --> 00:26:25,500 How about that? 594 00:26:25,500 --> 00:26:27,709 Hey. Hey, partner, you know what? 595 00:26:27,709 --> 00:26:29,000 I'll take a photo with you. 596 00:26:29,000 --> 00:26:30,542 We're leaving soon anyway, right? 597 00:26:30,542 --> 00:26:33,208 We are right over here. Here you go. 598 00:26:33,208 --> 00:26:35,792 Come on. Where ya at now? All right, okay. 599 00:26:35,792 --> 00:26:37,959 -What's up, fellas? -Better go do my job. 600 00:26:37,959 --> 00:26:39,583 Hey, Brandon! 601 00:26:39,583 --> 00:26:43,542 How you doin'? 602 00:26:50,709 --> 00:26:53,917 So her theory about the audition is crazy. 603 00:26:55,667 --> 00:26:57,500 I know. 604 00:26:57,500 --> 00:26:58,959 But now I get why Brandon won't commit 605 00:26:58,959 --> 00:27:01,000 to the program you want to do with him. 606 00:27:01,000 --> 00:27:03,458 Claudia's not down with IHM. 607 00:27:03,458 --> 00:27:06,542 -And she calls the shots. -Ha ha! 608 00:27:06,542 --> 00:27:08,917 If you want Brandon, 609 00:27:08,917 --> 00:27:11,458 you're gonna have to give her what she wants. 610 00:27:11,458 --> 00:27:12,959 Ah! 611 00:27:12,959 --> 00:27:14,333 Whoo! 612 00:27:14,333 --> 00:27:16,583 What does she want? 613 00:27:16,583 --> 00:27:18,625 She wants her moment. 614 00:27:19,917 --> 00:27:21,917 I have an idea. 615 00:27:21,917 --> 00:27:25,834 Attention is his addiction. He could do this all night. 616 00:27:25,834 --> 00:27:28,041 Hey, do you like karaoke? 617 00:27:28,041 --> 00:27:30,291 Oh, my God, I love karaoke. 618 00:27:30,291 --> 00:27:33,542 -Yeah? -And I'm really good at it too. 619 00:27:38,959 --> 00:27:40,458 You wanted to see me? 620 00:27:40,458 --> 00:27:41,834 Yeah. 621 00:27:41,834 --> 00:27:44,875 How's Sophie Marchuk progressing at the facility? 622 00:27:47,041 --> 00:27:49,917 As of last week, right on schedule. 623 00:27:51,458 --> 00:27:52,709 Let me know if anything changes. 624 00:27:52,709 --> 00:27:54,375 We need to get her back into the world 625 00:27:54,375 --> 00:27:56,291 -before things get messy. -Okay. 626 00:27:58,667 --> 00:28:00,709 We got meditation rooms just down here. 627 00:28:00,709 --> 00:28:02,583 There's a little courtyard here. 628 00:28:02,583 --> 00:28:05,000 Our evening workshops are always very popular. 629 00:28:05,000 --> 00:28:07,333 There's a definite social aspect to what we do here. 630 00:28:07,333 --> 00:28:09,542 -Oh, wow. -Hello. 631 00:28:09,542 --> 00:28:10,959 - Uh, Terence. - Oh. 632 00:28:10,959 --> 00:28:12,542 Uh, this is Shaun. 633 00:28:12,542 --> 00:28:15,959 Megan's friend. What--what brings you here? 634 00:28:15,959 --> 00:28:20,375 Oh, well, I asked James to give me the 25-cent tour, 635 00:28:20,375 --> 00:28:23,083 so here we are. 636 00:28:23,083 --> 00:28:25,625 She is very special. 637 00:28:25,625 --> 00:28:28,125 I think she'd really take to the work we do here. 638 00:28:28,125 --> 00:28:31,000 Ah, I'm sure she would. 639 00:28:31,000 --> 00:28:33,458 Don't you have a workshop to teach in the morning? 640 00:28:35,083 --> 00:28:37,417 Yeah. 641 00:28:37,417 --> 00:28:41,000 Why don't you get some rest, and I'll give Shaun the tour? 642 00:28:41,000 --> 00:28:43,834 Oh. Uh-- 643 00:28:43,834 --> 00:28:45,375 Oh, that's okay. I don't-- 644 00:28:45,375 --> 00:28:47,875 I don't want to put either of you out. 645 00:28:49,667 --> 00:28:53,083 No, no. No, it's-- it's better with Terence. 646 00:28:53,083 --> 00:28:55,166 Trust me, it's good. I'll--I'll see you later. 647 00:28:55,166 --> 00:29:02,166 ♪ ♪ 648 00:29:03,875 --> 00:29:05,125 Shall we? 649 00:29:07,583 --> 00:29:12,041 ♪ I wanna get next to you ♪ 650 00:29:12,041 --> 00:29:13,458 You know, people always saying 651 00:29:13,458 --> 00:29:15,041 you got your job and you got your girl. 652 00:29:15,041 --> 00:29:16,959 Shit. You got your job, 653 00:29:16,959 --> 00:29:19,041 and then your girl is your other job. 654 00:29:19,041 --> 00:29:21,709 You gotta work every day. 655 00:29:21,709 --> 00:29:24,041 ♪ Girl, you can bend me shake me ♪ 656 00:29:24,041 --> 00:29:26,500 So Daisy's talking to me about buying the rights 657 00:29:26,500 --> 00:29:27,750 to my life story. 658 00:29:27,750 --> 00:29:29,083 That's what that's called, right? 659 00:29:29,083 --> 00:29:31,542 How much do you think that's worth? 660 00:29:31,542 --> 00:29:33,125 Um, I don't know. 661 00:29:33,125 --> 00:29:35,792 ♪ 'Cause you're my dream come true ♪ 662 00:29:35,792 --> 00:29:38,917 ♪ And I wanna get next to you ♪ 663 00:29:38,917 --> 00:29:42,166 You gotta punch in, work every day. 664 00:29:42,166 --> 00:29:44,959 ♪ I wanna make him...♪ 665 00:29:44,959 --> 00:29:46,041 Yeah. 666 00:29:46,041 --> 00:29:48,583 Yeah. 667 00:29:51,625 --> 00:29:55,917 ♪ ♪ 668 00:29:55,917 --> 00:29:57,208 So you gonna sing? 669 00:29:57,208 --> 00:29:58,959 Uh, it's not really my thing. 670 00:29:58,959 --> 00:30:01,542 You're just too good for karaoke? 671 00:30:01,542 --> 00:30:03,750 And autographs and pictures with your fans? 672 00:30:06,208 --> 00:30:08,000 I'm not too good for karaoke. 673 00:30:08,000 --> 00:30:13,750 ♪ ♪ 674 00:30:18,458 --> 00:30:20,583 Hello, hello, hello. What's going on? 675 00:30:22,792 --> 00:30:24,792 Uh-- All right. 676 00:30:24,792 --> 00:30:26,125 Well, I'm gonna need two things 677 00:30:26,125 --> 00:30:27,792 before I sing the shit out of this song. 678 00:30:27,792 --> 00:30:30,041 First off, sorry, guys, gotta put the phones away. 679 00:30:30,041 --> 00:30:33,125 Sorry, guy, put the phones away. 680 00:30:33,125 --> 00:30:35,750 I'm sorry, that's the only way this is gonna happen. 681 00:30:35,750 --> 00:30:38,250 All right, uh, thing number two. 682 00:30:38,250 --> 00:30:40,917 I need Megan Morrison to come sing this song with me. 683 00:30:40,917 --> 00:30:42,792 Uh, come on, guys, help me out. 684 00:30:42,792 --> 00:30:44,083 -Go! Megan, go! -Let's get her up here. 685 00:30:45,792 --> 00:30:47,583 Guys, let's go. Come on. 686 00:30:47,583 --> 00:30:48,917 There we go. 687 00:30:50,709 --> 00:30:52,458 Megan! 688 00:30:55,041 --> 00:30:57,291 -Very tricky. -There yo go. 689 00:30:57,291 --> 00:30:58,834 You know this one? 690 00:30:58,834 --> 00:31:00,667 You bet I do. Better keep up, boys. 691 00:31:02,041 --> 00:31:05,500 ♪ ♪ 692 00:31:05,500 --> 00:31:07,083 ♪ O.P.P., how can I explain it? ♪ 693 00:31:07,083 --> 00:31:08,959 ♪ I'll take it frame-by-frame it ♪ 694 00:31:08,959 --> 00:31:10,542 ♪ To have y'all all jumping, shouting, saying it ♪ 695 00:31:10,542 --> 00:31:11,834 ♪ O is for other P is for peoples' ♪ 696 00:31:11,834 --> 00:31:13,250 ♪ Scratch your temple ♪ 697 00:31:13,250 --> 00:31:15,291 ♪ The last P, that's not that simple ♪ 698 00:31:15,291 --> 00:31:16,875 ♪ It's sort of like, well, another way ♪ 699 00:31:16,875 --> 00:31:18,166 ♪ To call a cat a kitten ♪ 700 00:31:18,166 --> 00:31:20,125 Gotta put that phone away, baby doll. 701 00:31:20,125 --> 00:31:22,166 Only if I get an autograph. 702 00:31:22,166 --> 00:31:24,792 Well, I just happen to have a pen. 703 00:31:24,792 --> 00:31:26,250 -♪ Bust it ♪ -♪ You ever had a girl ♪ 704 00:31:26,250 --> 00:31:28,250 ♪ And met her on a nice hello ♪ 705 00:31:28,250 --> 00:31:30,083 ♪ You get her name and number, then you feeling real mellow ♪ 706 00:31:30,083 --> 00:31:32,125 ♪ You get home, wait a day, she what you know about ♪ 707 00:31:32,125 --> 00:31:34,000 ♪ You call her up at her ♪ 708 00:31:34,000 --> 00:31:36,000 ♪ Girlfriend's or her cousin's house ♪ 709 00:31:36,000 --> 00:31:38,083 ♪ It's not a front, a F to the R to the O to the N to the T ♪ 710 00:31:38,083 --> 00:31:40,041 ♪ It's just her boyfriend's at her house ♪ 711 00:31:40,041 --> 00:31:42,083 ♪ It's O.P.P., time other people's what you get it ♪ 712 00:31:42,083 --> 00:31:43,750 ♪ There's no room for relationship ♪ 713 00:31:43,750 --> 00:31:45,709 ♪ There's just room to hit it ♪ 714 00:31:45,709 --> 00:31:47,542 ♪ How many brothers out there know just what I'm getting at? ♪ 715 00:31:47,542 --> 00:31:48,542 ♪ Who thinks it's wrong 'cause I was splitting ♪ 716 00:31:48,542 --> 00:31:50,625 ♪ And co-hitting that? ♪ 717 00:31:50,625 --> 00:31:52,709 ♪ Well, if you do, that's O.P.P. and you're not down with it ♪ 718 00:31:52,709 --> 00:31:54,125 ♪ But if you don't, here's your membership ♪ 719 00:31:54,125 --> 00:31:55,333 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 720 00:31:55,333 --> 00:31:56,834 ♪ Yeah, you know me ♪ 721 00:31:56,834 --> 00:31:57,959 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 722 00:31:57,959 --> 00:31:59,250 ♪ Yeah, you know me ♪ 723 00:31:59,250 --> 00:32:00,291 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 724 00:32:00,291 --> 00:32:01,959 ♪ Yeah, you know me ♪ 725 00:32:01,959 --> 00:32:02,959 ♪ Who's down with O.P.P.? ♪ 726 00:32:02,959 --> 00:32:04,250 ♪ Every last homie ♪ 727 00:32:04,250 --> 00:32:05,291 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 728 00:32:05,291 --> 00:32:06,834 ♪ Yeah, you know me ♪ 729 00:32:06,834 --> 00:32:07,875 ♪ ♪ 730 00:32:07,875 --> 00:32:09,291 ♪ Yeah, you know me ♪ 731 00:32:09,291 --> 00:32:10,542 ♪ You down with O.P.P.? ♪ 732 00:32:10,542 --> 00:32:12,041 ♪ Yeah, you know me ♪ 733 00:32:12,041 --> 00:32:13,041 ♪ Who's down with O.P.P.? ♪ 734 00:32:13,041 --> 00:32:14,333 ♪ All the homies ♪ 735 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 I saw you signing that girl's ass. 736 00:32:30,083 --> 00:32:31,709 Did you like that? 737 00:32:31,709 --> 00:32:33,375 All right, CC. 738 00:32:33,375 --> 00:32:35,625 -You chill, all right? -Answer the question. 739 00:32:37,083 --> 00:32:38,583 Yeah. 740 00:32:38,583 --> 00:32:40,250 Yeah, you know, I liked it. Mm-hmm. 741 00:32:40,250 --> 00:32:41,333 -Oh, really? -Oh, yeah. 742 00:32:41,333 --> 00:32:42,959 -Hmm. -Mm-hmm. 743 00:32:42,959 --> 00:32:45,250 You like it as much as mine? 744 00:32:45,250 --> 00:32:47,208 Well, I don't know. 745 00:32:47,208 --> 00:32:49,375 Why don't you show me so I can compare, huh? 746 00:32:49,375 --> 00:32:51,208 Oh, you think you can handle this ass? 747 00:32:51,208 --> 00:32:52,875 Oh, baby, I know you ain't challenging me, 748 00:32:52,875 --> 00:32:54,375 because I will wreck that ass. 749 00:32:54,375 --> 00:32:56,375 We should have taken an Uber. 750 00:32:57,917 --> 00:32:59,375 -What you got there, huh? -Hey, now, come on. 751 00:32:59,375 --> 00:33:01,333 This is a family car, all right? 752 00:33:01,333 --> 00:33:03,125 All right, all right. 753 00:33:03,125 --> 00:33:05,166 I know you want to see more, but you gotta wait. 754 00:33:05,166 --> 00:33:06,834 -Aw, baby, come on, now. -No. 755 00:33:06,834 --> 00:33:08,125 Why don't you just hike it up? Just hike it up 756 00:33:08,125 --> 00:33:09,792 just a little bit. Don't be shy. 757 00:33:09,792 --> 00:33:10,875 -Come on, guys. -You gonna have to bring it. 758 00:33:10,875 --> 00:33:12,125 Just drive, please. 759 00:33:12,125 --> 00:33:13,959 Bring it. 760 00:33:13,959 --> 00:33:15,667 Huh? 761 00:33:15,667 --> 00:33:16,750 You know you want some of that. 762 00:33:17,959 --> 00:33:19,291 What you got for me? 763 00:33:19,291 --> 00:33:21,083 Come on, don't be shy. 764 00:33:23,917 --> 00:33:25,667 Watch out! 765 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Look, baby, just say you were driving. 766 00:33:39,500 --> 00:33:40,875 The League will suspend me. 767 00:33:40,875 --> 00:33:42,166 I am not taking the blame for this! 768 00:33:42,166 --> 00:33:43,917 Are you kidding me? 769 00:33:43,917 --> 00:33:45,417 -How could you even say that? -Whoa, whoa, come on. 770 00:33:45,417 --> 00:33:47,000 How could you even say that to me? 771 00:33:47,000 --> 00:33:48,333 -Relax, all right? -Are you kidding me? 772 00:33:48,333 --> 00:33:50,417 Hey! Are you okay, sir? 773 00:33:50,417 --> 00:33:51,834 Can you hear me? 774 00:33:51,834 --> 00:33:53,125 We gotta get him out of there. 775 00:33:53,125 --> 00:33:54,375 Brandon! 776 00:33:54,375 --> 00:33:56,333 Brandon! 777 00:33:56,333 --> 00:33:57,917 Give me a hand. Watch his head. 778 00:33:57,917 --> 00:33:59,792 Let's get away from the truck. 779 00:33:59,792 --> 00:34:00,959 He's unconscious. 780 00:34:00,959 --> 00:34:02,000 Baby, calm down. 781 00:34:02,000 --> 00:34:03,750 Calm down, calm down. 782 00:34:03,750 --> 00:34:05,208 All right, gentle. 783 00:34:05,208 --> 00:34:06,917 Watch his head. 784 00:34:06,917 --> 00:34:09,083 I-I don't wanna hurt him. 785 00:34:12,083 --> 00:34:13,917 This is 911. What's your emergency? 786 00:34:13,917 --> 00:34:14,959 Hello? 787 00:34:14,959 --> 00:34:17,542 It's an impressive place, 788 00:34:17,542 --> 00:34:20,208 but I'm sure you hear that all the time. 789 00:34:20,208 --> 00:34:23,250 Just wanted to make sure you got a complete picture. 790 00:34:23,250 --> 00:34:26,583 And make sure I'm not here on a fact-finding mission? 791 00:34:26,583 --> 00:34:30,792 Do you think there are facts to be found? 792 00:34:30,792 --> 00:34:34,000 I signed an NDA when I looked over Megan's contract. 793 00:34:34,000 --> 00:34:36,583 There are obviously facts to be found. 794 00:34:36,583 --> 00:34:38,500 But that's not why I'm here. 795 00:34:38,500 --> 00:34:40,208 Right, you're wondering if you're actually interested 796 00:34:40,208 --> 00:34:42,125 in IHM or if this is just about the guy 797 00:34:42,125 --> 00:34:45,083 you're sleeping with. 798 00:34:45,083 --> 00:34:47,208 You're very direct... 799 00:34:47,208 --> 00:34:49,583 and perceptive. 800 00:34:49,583 --> 00:34:51,458 Well, that's why I sent James home. 801 00:34:51,458 --> 00:34:54,125 I wanted you to see IHM with clear eyes 802 00:34:54,125 --> 00:34:56,000 and then see that this is a place where, 803 00:34:56,000 --> 00:34:59,917 if you are open to new ideas, your potential has no limits. 804 00:34:59,917 --> 00:35:02,125 I like to think I'm open to anything. 805 00:35:11,375 --> 00:35:12,959 To be continued. 806 00:35:13,917 --> 00:35:15,166 Mm. 807 00:35:22,542 --> 00:35:24,959 He's not drunk, and it wasn't his fault. 808 00:35:24,959 --> 00:35:27,000 The other car swerved right into his lane. 809 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 It's your right to refuse the sobriety test, 810 00:35:29,000 --> 00:35:30,250 but we need to take you down to the station 811 00:35:30,250 --> 00:35:31,875 -to test your-- -Nah, no. 812 00:35:31,875 --> 00:35:33,458 No, wait, man. No, hell, no, see, 813 00:35:33,458 --> 00:35:35,208 I ain't going anywhere with you, man. 814 00:35:35,208 --> 00:35:36,917 Well, it's not up to you, superstar. 815 00:35:36,917 --> 00:35:38,208 -Hey, don't touch him! -Get off me, man! 816 00:35:38,208 --> 00:35:39,583 Brandon, chill! 817 00:35:39,583 --> 00:35:41,000 -Get your hands off me, now! -Calm down. 818 00:35:42,959 --> 00:35:44,333 You need to calm down. 819 00:35:44,333 --> 00:35:46,333 This is gonna be a long night for you. 820 00:35:46,333 --> 00:35:48,083 Officer. 821 00:35:48,083 --> 00:35:49,500 -Officer! -What?! 822 00:35:49,500 --> 00:35:52,625 I have Captain Davis on the phone for you. 823 00:35:56,208 --> 00:35:58,625 Officer John. 824 00:35:58,625 --> 00:36:00,041 Yes, sir. 825 00:36:01,917 --> 00:36:03,959 Yes, sir. 826 00:36:06,625 --> 00:36:09,125 You're free to go. 827 00:36:09,125 --> 00:36:11,041 Ha ha! Yeah, that's right! 828 00:36:11,041 --> 00:36:13,208 Brandon, that's enough! 829 00:36:16,208 --> 00:36:23,208 ♪ ♪ 830 00:36:43,250 --> 00:36:45,250 Thanks. 831 00:36:50,542 --> 00:36:53,917 You were good tonight. 832 00:36:53,917 --> 00:36:55,959 You too. 833 00:37:09,959 --> 00:37:12,291 Well, it helped us keep everything in perspective. 834 00:37:12,291 --> 00:37:15,250 This is gonna be problematic. 835 00:37:15,250 --> 00:37:16,625 What's problematic? 836 00:37:18,458 --> 00:37:21,208 Uh, I just saw this. 837 00:37:21,208 --> 00:37:22,458 What? 838 00:37:27,041 --> 00:37:28,959 "West and Drake were in the same car 839 00:37:28,959 --> 00:37:31,417 "when they happened upon a burning vehicle 840 00:37:31,417 --> 00:37:34,375 and heroically pulled the victim to safety"? 841 00:37:34,375 --> 00:37:36,542 Are you kidding me? We saved that guy. 842 00:37:36,542 --> 00:37:38,458 Brandon was yelling at his wife the whole time. 843 00:37:38,458 --> 00:37:41,375 I know. It's a spin job. 844 00:37:41,375 --> 00:37:43,250 See, we weren't thinking about the risk. 845 00:37:43,250 --> 00:37:45,709 We just--we just acted. 846 00:37:45,709 --> 00:37:47,959 You see, our training at the Institute, 847 00:37:47,959 --> 00:37:50,375 well, it helped us keep everything in perspective. 848 00:37:50,375 --> 00:37:52,625 When did they shoot this, after we left? 849 00:37:52,625 --> 00:37:54,542 I guess so. 850 00:37:54,542 --> 00:37:56,333 This is all a lie. 851 00:37:56,333 --> 00:37:59,125 Terence gets Brandon out of a DUI, 852 00:37:59,125 --> 00:38:01,041 then has him spin some bullshit story 853 00:38:01,041 --> 00:38:02,375 about being a hero, 854 00:38:02,375 --> 00:38:04,333 and now he has to commit to the Institute, right? 855 00:38:04,333 --> 00:38:06,542 That's what will happen, yes. 856 00:38:06,542 --> 00:38:08,709 Meanwhile, the legend of Kyle West lives on. 857 00:38:11,709 --> 00:38:14,417 ♪ ♪ 858 00:38:14,417 --> 00:38:16,709 You make things look one way, 859 00:38:16,709 --> 00:38:18,625 and then Terence snaps his fingers, 860 00:38:18,625 --> 00:38:21,000 and you become a different person. 861 00:38:21,000 --> 00:38:23,291 It's not normal. 862 00:38:23,291 --> 00:38:25,500 I'm supposed to be in love with you, and... 863 00:38:25,500 --> 00:38:28,583 I don't know who you really are. 864 00:38:28,583 --> 00:38:32,458 I'm trying to figure that out myself. 865 00:38:32,458 --> 00:38:36,125 Well... 866 00:38:36,125 --> 00:38:39,208 who were you before Terence got ahold of you? 867 00:38:39,208 --> 00:38:40,458 You don't want to know. 868 00:38:40,458 --> 00:38:43,709 Kyle, I have to know, 869 00:38:43,709 --> 00:38:46,041 or we are never going to work. 870 00:38:55,750 --> 00:38:57,792 Wait, Kyle. 871 00:39:04,834 --> 00:39:07,333 What do you see? 872 00:39:10,834 --> 00:39:13,750 A beautiful little boy. 873 00:39:13,750 --> 00:39:15,583 I see a boy whose uncle told him 874 00:39:15,583 --> 00:39:18,667 that if he didn't smile, he's gonna kick the crap out of. 875 00:39:28,500 --> 00:39:32,417 Look, I wasn't worth knowing... 876 00:39:32,417 --> 00:39:36,208 when I met Terence. 877 00:39:36,208 --> 00:39:38,250 He saved my life. 878 00:39:38,250 --> 00:39:41,792 And he taught me how to change it. 879 00:39:41,792 --> 00:39:45,333 It's not perfect and it is... 880 00:39:45,333 --> 00:39:48,166 nowhere even close to normal, 881 00:39:48,166 --> 00:39:50,250 but... 882 00:39:50,250 --> 00:39:53,291 but everything I have that's good in my life, 883 00:39:53,291 --> 00:39:55,083 I have because of Terence. 884 00:39:56,667 --> 00:39:58,083 Including you. 885 00:40:00,625 --> 00:40:04,458 Look, I want to be the man you need me to be. 886 00:40:07,375 --> 00:40:09,250 It's just gonna take some time. 887 00:40:09,250 --> 00:40:16,250 ♪ ♪ 888 00:40:26,166 --> 00:40:27,542 We're gonna start with the glycerin drops 889 00:40:27,542 --> 00:40:29,083 this time, okay? 890 00:40:29,083 --> 00:40:30,792 No, Andres, we're not doing that. 891 00:40:30,792 --> 00:40:32,458 Kyle, I don't want to waste time. 892 00:40:32,458 --> 00:40:34,125 I can work up some tears. 893 00:40:34,125 --> 00:40:37,208 Forget the goddamn tears! 894 00:40:37,208 --> 00:40:40,750 You can't just fake your way through the whole damn thing! 895 00:40:40,750 --> 00:40:43,792 Kyle, just, uh, take it easy, okay? 896 00:40:55,375 --> 00:40:57,208 Stop acting. 897 00:40:58,208 --> 00:41:01,458 You're no good at it anyway. 898 00:41:01,458 --> 00:41:05,625 Just... 899 00:41:05,625 --> 00:41:08,125 be yourself, 900 00:41:08,125 --> 00:41:11,125 if you even have any idea what that means. 901 00:41:11,125 --> 00:41:18,083 ♪ ♪ 902 00:41:18,083 --> 00:41:21,792 Shoot the scene. 903 00:41:23,625 --> 00:41:25,834 All right, is everybody ready on the set? 904 00:41:25,834 --> 00:41:27,250 Thank you for coming in. 905 00:41:27,250 --> 00:41:28,583 Thank you. 906 00:41:30,417 --> 00:41:34,166 What a day. Still can't find her, eh? 907 00:41:34,166 --> 00:41:35,709 Tomorrow we've got how-- 908 00:41:35,709 --> 00:41:37,583 -Hi. -If we get-- 909 00:41:37,583 --> 00:41:39,542 Uh, we're done for the day. We went through the list, yeah? 910 00:41:39,542 --> 00:41:42,333 Oh, I'm not on the list, but I'd like to read. 911 00:41:42,333 --> 00:41:43,875 My name's Megan Morrison. 912 00:41:43,875 --> 00:41:46,875 I told your agent I didn't want to read you. 913 00:41:46,875 --> 00:41:48,750 I was pretty clear about that. 914 00:41:48,750 --> 00:41:51,500 I know, because I-I represent 915 00:41:51,500 --> 00:41:55,417 all of the fake Hollywood bullshit that you hate, but... 916 00:41:55,417 --> 00:41:58,583 that's not me. I'm an actor. 917 00:41:58,583 --> 00:42:01,834 I've always loved the theater, and I love your play. 918 00:42:01,834 --> 00:42:05,667 Every actor who walks in here tells me they love my play. 919 00:42:05,667 --> 00:42:07,750 And have you found your Kate yet? 920 00:42:10,375 --> 00:42:13,917 Then stop being an asshole and let me read. 921 00:42:17,625 --> 00:42:19,625 I'm glad you came. 922 00:42:19,625 --> 00:42:21,291 I almost didn't. 923 00:42:21,291 --> 00:42:23,208 Late night marriage session is not exactly 924 00:42:23,208 --> 00:42:24,709 the fix I had in mind. 925 00:42:24,709 --> 00:42:27,542 Yeah, well, it's not gonna be that kind of session. 926 00:42:27,542 --> 00:42:29,208 Really? 927 00:42:29,208 --> 00:42:31,291 I found someone for us, someone new to the Institute. 928 00:42:31,291 --> 00:42:33,250 I think you're gonna like her. 929 00:42:38,333 --> 00:42:40,750 DeAnn, this is Annika. 930 00:42:40,750 --> 00:42:47,792 ♪ ♪ 931 00:42:50,834 --> 00:42:55,250 ♪ ♪ 932 00:42:55,250 --> 00:42:57,792 I'm not so good at being patient. 933 00:42:57,792 --> 00:43:03,417 ♪ ♪ 66508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.