All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E03.The.Leak.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,041 --> 00:00:06,917 Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:06,917 --> 00:00:08,625 -Megan Morrison. -I don't know who this is. 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,250 She hasn't broken out yet. 4 00:00:10,250 --> 00:00:12,000 Ah, right. Well, you are the producer. 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,959 I'm just the guy looking out for the Institute and Kyle's needs. 6 00:00:13,959 --> 00:00:16,417 -You've only got two hours. -Until what? 7 00:00:16,417 --> 00:00:18,709 Until you read with Kyle West. 8 00:00:18,709 --> 00:00:21,875 I'm going to Oslo. It's the only way to stop this. 9 00:00:21,875 --> 00:00:24,875 What makes you think that you can stop it? 10 00:00:24,875 --> 00:00:26,083 That was amazing. 11 00:00:26,083 --> 00:00:27,959 You are amazing. 12 00:00:27,959 --> 00:00:29,792 The whole world wants to work with Kyle West. 13 00:00:29,792 --> 00:00:31,542 He can do whatever he wants. 14 00:00:31,542 --> 00:00:33,291 He's into the whole self-actualizing 15 00:00:33,291 --> 00:00:35,291 Institute of the Higher Mind stuff. 16 00:00:35,291 --> 00:00:37,792 That's what makes him cult-y and weird. 17 00:00:37,792 --> 00:00:39,458 I don't want to go back to reality, 18 00:00:39,458 --> 00:00:41,000 and I won't do it quietly. 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,625 He's offering you a contract marriage. 20 00:00:43,625 --> 00:00:45,959 If you sign, you are going to be able to do 21 00:00:45,959 --> 00:00:48,000 whatever you want. 22 00:00:52,291 --> 00:00:57,959 ♪ ♪ 23 00:00:57,959 --> 00:00:59,583 ♪ Oh ♪ 24 00:00:59,583 --> 00:01:02,083 ♪ I saw you licking a dollar bill ♪ 25 00:01:02,083 --> 00:01:04,041 so tell me about you. What do you do? 26 00:01:04,041 --> 00:01:06,500 -I am a corporate lawyer. -Get out. 27 00:01:06,500 --> 00:01:08,333 -Yes, I am. -Wow. 28 00:01:08,333 --> 00:01:10,000 Hey, Terence, I made the call. The deal's closed. 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,542 I know, I'm more into systems really. 30 00:01:11,542 --> 00:01:13,083 Like, the way they function, how they work. 31 00:01:13,083 --> 00:01:15,000 -Oh, yeah, closer. -What they reflect about us. 32 00:01:15,000 --> 00:01:17,625 So corporate law is basically like a window 33 00:01:17,625 --> 00:01:20,125 into a calm state... 34 00:01:20,125 --> 00:01:21,709 Mind if I get your picture? 35 00:01:21,709 --> 00:01:23,417 ♪ Where you're winning ♪ 36 00:01:23,417 --> 00:01:25,542 -Wonderful. -It's Kyle. It's Kyle West! 37 00:01:25,542 --> 00:01:27,125 He looks so much cuter in person. 38 00:01:27,125 --> 00:01:29,000 I'm definitely a feminist, 39 00:01:29,000 --> 00:01:32,500 but as an actress trying to get inside of the character, 40 00:01:32,500 --> 00:01:36,667 you have to recognize that feminism isn't just one thing. 41 00:01:36,667 --> 00:01:38,500 -Right? -In other words, you're smart. 42 00:01:38,500 --> 00:01:39,959 Oh. 43 00:01:39,959 --> 00:01:42,500 You want to know how somebody like me wins an Oscar? 44 00:01:42,500 --> 00:01:43,667 Brilliance. 45 00:01:43,667 --> 00:01:45,375 No, I'm not brilliant, sweetie. 46 00:01:45,375 --> 00:01:47,375 I produce movies with smart women 47 00:01:47,375 --> 00:01:48,792 about smart women. 48 00:01:48,792 --> 00:01:50,667 Pardon me, Russell. It's time. 49 00:01:50,667 --> 00:01:52,667 -Ooh, thank you. -Cheers. 50 00:01:56,792 --> 00:01:59,917 Ladies and gentlemen, Kyle West and Megan Morrison. 51 00:02:01,667 --> 00:02:03,583 Look at this. 52 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 This is crazy. 53 00:02:07,083 --> 00:02:08,709 Megan and I are excited you're all here 54 00:02:08,709 --> 00:02:10,375 for the third annual fund-raiser 55 00:02:10,375 --> 00:02:12,542 for the Change of Clothes Foundation. 56 00:02:13,750 --> 00:02:15,125 Now, all the money that we raise today 57 00:02:15,125 --> 00:02:17,709 will go towards realizing the vision of fashion... 58 00:02:17,709 --> 00:02:20,041 As an instrument of change. 59 00:02:20,041 --> 00:02:22,375 Which means backing up-and-coming designers 60 00:02:22,375 --> 00:02:24,542 who have pledged to abide by strict environmental 61 00:02:24,542 --> 00:02:27,208 and social values as they create their lines. 62 00:02:27,208 --> 00:02:29,625 We have one of these very talented designers 63 00:02:29,625 --> 00:02:32,083 with us tonight, Maxwell Davis, 64 00:02:32,083 --> 00:02:34,083 who designed the dress I'm very fortunate 65 00:02:34,083 --> 00:02:35,917 to be wearing right now. 66 00:02:35,917 --> 00:02:38,667 Thank you all for coming. 67 00:02:38,667 --> 00:02:42,166 Please enjoy yourselves and, uh, keep those checks coming. 68 00:02:42,166 --> 00:02:44,125 Way to go. 69 00:02:44,125 --> 00:02:45,542 Megan... 70 00:02:45,542 --> 00:02:47,000 -I need to speak with you. -Now? 71 00:02:47,000 --> 00:02:50,083 Yeah, now. 72 00:02:50,083 --> 00:02:52,083 Okay. 73 00:02:52,083 --> 00:02:53,834 That's you, right? 74 00:02:53,834 --> 00:02:56,750 -Oh, my God. -What's going on? 75 00:02:59,750 --> 00:03:06,750 ♪ ♪ 76 00:03:13,458 --> 00:03:15,875 Sweetie, your deal is going to close. 77 00:03:15,875 --> 00:03:17,500 I'm just gonna make the studio drop 78 00:03:17,500 --> 00:03:19,792 some of their offensive ticky-tack bullshit, 79 00:03:19,792 --> 00:03:21,667 - then we'll be done. - Awesome. 80 00:03:21,667 --> 00:03:24,125 But if the ticky-tack bullshit is a sticking point, 81 00:03:24,125 --> 00:03:26,083 I mean, I-I just want to do the film. 82 00:03:26,083 --> 00:03:28,125 And you're going to do the film. 83 00:03:28,125 --> 00:03:31,208 I'm just gonna do my goddamn job first. 84 00:03:31,208 --> 00:03:32,917 Okay, go have fun at this party. 85 00:03:32,917 --> 00:03:34,625 Make everyone fall in love with you. 86 00:03:34,625 --> 00:03:36,959 - All right. Bye. - And we'll talk later. 87 00:03:36,959 --> 00:03:39,458 This has been going on for, like, days. 88 00:03:39,458 --> 00:03:41,125 Do they always draw it out like this? 89 00:03:41,125 --> 00:03:42,959 I don't know. I need a drink. 90 00:03:42,959 --> 00:03:45,125 No, what you need to do 91 00:03:45,125 --> 00:03:48,625 is embrace the fact that you are awesome 92 00:03:48,625 --> 00:03:51,166 and everyone in the whole world finally knows who you are. 93 00:03:51,166 --> 00:03:53,834 All they really know is that I'm Kyle West's girlfriend. 94 00:03:55,500 --> 00:03:59,917 Wait. What if that's all that I am? 95 00:04:02,208 --> 00:04:05,041 - I will pound you with this. - Be careful. 96 00:04:05,041 --> 00:04:07,667 -Oh, my God. -There's so many people. 97 00:04:07,667 --> 00:04:09,667 Oh, my God. 98 00:04:12,834 --> 00:04:14,709 Uh, yeah, I'll let him know. All right, thanks. 99 00:04:14,709 --> 00:04:16,667 It's a little bottlenecked at the gate. 100 00:04:16,667 --> 00:04:18,166 Megan will be a few minutes. 101 00:04:18,166 --> 00:04:19,834 Hey, you got a mint? 102 00:04:19,834 --> 00:04:22,834 Thank you. 103 00:04:22,834 --> 00:04:24,667 Nice recast on the assistant. 104 00:04:24,667 --> 00:04:25,792 Is he working out so far? 105 00:04:25,792 --> 00:04:27,041 So far. 106 00:04:27,041 --> 00:04:28,834 So I'm introducing Megan to... 107 00:04:28,834 --> 00:04:31,041 Adam, Linda. Anybody else? 108 00:04:31,041 --> 00:04:32,333 Russell. 109 00:04:32,333 --> 00:04:35,041 Dirty Uncle Russell? Really? 110 00:04:36,959 --> 00:04:40,834 -He'll promise her an Oscar. -Promised me an Oscar. 111 00:04:42,083 --> 00:04:43,875 So I finally got my own show. I was 42... 112 00:04:43,875 --> 00:04:45,875 exactly like my dad. 113 00:04:45,875 --> 00:04:48,709 I mean, I was a real slave to that narrative. 114 00:04:48,709 --> 00:04:50,709 And then I took the first seminar-- 115 00:04:50,709 --> 00:04:54,041 Demystifying Happiness-- and it changed the game totally. 116 00:04:54,041 --> 00:04:56,208 It--it blew my mind. 117 00:04:56,208 --> 00:04:59,041 Well, I think it's great that you're so connected 118 00:04:59,041 --> 00:05:00,291 to what got you here. 119 00:05:00,291 --> 00:05:02,250 ♪ ♪ 120 00:05:02,250 --> 00:05:04,291 Now go discover where you're going. 121 00:05:04,291 --> 00:05:05,875 Hmm. 122 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 -Hello, darling. -Hello. 123 00:05:07,875 --> 00:05:09,709 That's why I hate parties. I'm going home. 124 00:05:09,709 --> 00:05:11,041 No, you are not. 125 00:05:11,041 --> 00:05:12,583 Hey, Megan. 126 00:05:12,583 --> 00:05:15,166 -Quick picture, please? -God. 127 00:05:15,166 --> 00:05:17,917 -Oh, more. -Beautiful. 128 00:05:17,917 --> 00:05:20,083 -Oh, should we do-- -Oh, yeah. 129 00:05:20,083 --> 00:05:22,250 Oh, yeah, yeah, yeah. 130 00:05:22,250 --> 00:05:24,834 -Love your shoes. -Thank you. 131 00:05:28,625 --> 00:05:32,250 Now, that is a fierce-looking crew. 132 00:05:32,250 --> 00:05:35,083 Kyle, these are my friends Hope and Shaun. 133 00:05:35,083 --> 00:05:37,583 -It's so nice to finally meet-- -I'm going on for hugs. 134 00:05:37,583 --> 00:05:38,583 -Oh. -Get over here. 135 00:05:38,583 --> 00:05:39,875 Okay. 136 00:05:39,875 --> 00:05:41,709 I've heard so much about you both. 137 00:05:41,709 --> 00:05:42,750 -Hi. -How you doing? 138 00:05:42,750 --> 00:05:45,250 Oh, your house is so gorgeous. 139 00:05:45,250 --> 00:05:47,083 Thank you, thank you. 140 00:05:47,083 --> 00:05:49,709 Megan actually says you have a mid-century post and beam. 141 00:05:49,709 --> 00:05:51,750 I love that. 142 00:05:51,750 --> 00:05:53,959 And you--I saw your episode of "Underage." 143 00:05:53,959 --> 00:05:56,792 -You were hilarious. -Yeah, that's-- 144 00:05:56,792 --> 00:05:59,000 I, um... 145 00:05:59,000 --> 00:06:01,166 He prepared. 146 00:06:01,166 --> 00:06:03,792 You're damn right I prepared. Come on, let's go. 147 00:06:03,792 --> 00:06:05,625 Welcome. 148 00:06:05,625 --> 00:06:08,125 You know, we should actually put her on Andres's radar. 149 00:06:08,125 --> 00:06:10,959 Oh, my God, it's so nice in here. 150 00:06:10,959 --> 00:06:12,667 You're gonna love him. 151 00:06:12,667 --> 00:06:14,709 He's not as depressed as he looks, I promise. 152 00:06:14,709 --> 00:06:16,709 Oh, okay. Well, who's Andreas? 153 00:06:16,709 --> 00:06:19,083 Is, like, a Institute of the Higher Mind shaman or something? 154 00:06:19,083 --> 00:06:20,959 No. Andres Plang, he's the director of "The Kill Plan." 155 00:06:20,959 --> 00:06:23,208 Oh, Jesus. Did you put Kyle up to this? 156 00:06:23,208 --> 00:06:25,959 No, he just thought about it right now. 157 00:06:25,959 --> 00:06:29,000 -Don't be nervous. -I'm not nervous. Just... 158 00:06:29,000 --> 00:06:32,625 you know, the whole "who you know" thing is so obvious. 159 00:06:32,625 --> 00:06:35,834 All right. Never mind, then. I'll introduce you to Terrence. 160 00:06:35,834 --> 00:06:38,000 He's already a big fan of your Instagram page. 161 00:06:38,000 --> 00:06:39,792 Oh, I'll say hi to Terrence, yeah. 162 00:06:39,792 --> 00:06:41,750 No, I'll kick him in the nuts for you. 163 00:06:41,750 --> 00:06:44,000 It's 50/50 he wears some sort of protective device. 164 00:06:44,000 --> 00:06:45,834 Look, how many shifts did you cover for me 165 00:06:45,834 --> 00:06:48,834 when I had an audition, huh? Let me pay you back. 166 00:06:48,834 --> 00:06:51,166 Andres can help you. 167 00:06:51,166 --> 00:06:53,333 -Andres. -Megan. 168 00:06:53,333 --> 00:06:55,834 -You look so dapper. -And you look stunning. 169 00:06:55,834 --> 00:06:58,667 Oh, thank you. 170 00:06:58,667 --> 00:07:01,834 This is my very good friend Hope Declan. 171 00:07:01,834 --> 00:07:03,458 -Nice to meet you. -Hi. 172 00:07:03,458 --> 00:07:06,166 Are you waiting for somebody? 173 00:07:06,166 --> 00:07:08,333 Oh, no. 174 00:07:08,333 --> 00:07:11,291 Just, um, trying to figure this party out. 175 00:07:11,291 --> 00:07:14,750 So is everybody here 176 00:07:14,750 --> 00:07:16,333 with the Institute of the Higher Mind? 177 00:07:16,333 --> 00:07:18,709 'Cause if people are gonna start handing out pamphlets... 178 00:07:18,709 --> 00:07:21,333 Oh, pamphlets. That's what I forgot at home. 179 00:07:21,333 --> 00:07:25,208 And you're with the Institute. 180 00:07:25,208 --> 00:07:27,875 I teach the introductory workshop. 181 00:07:27,875 --> 00:07:29,125 -But don't worry... -Wow. 182 00:07:29,125 --> 00:07:30,709 I didn't come over here to recruit. 183 00:07:30,709 --> 00:07:32,208 Oh, so you have good intentions? 184 00:07:32,208 --> 00:07:35,083 Oh, well, I didn't say that. 185 00:07:35,083 --> 00:07:36,875 ♪ ♪ 186 00:07:36,875 --> 00:07:39,875 -Oh. -I'm James. 187 00:07:39,875 --> 00:07:42,041 -Adam. -We need to talk. 188 00:07:42,041 --> 00:07:43,709 Ugh, just don't tell me the story 189 00:07:43,709 --> 00:07:45,041 of your personal transformation, okay? 190 00:07:45,041 --> 00:07:47,750 I'm losing my shit. Does that count? 191 00:07:47,750 --> 00:07:50,208 Kyle's new friend... 192 00:07:50,208 --> 00:07:53,083 Okay, let's talk. 193 00:07:53,083 --> 00:07:54,875 I had her deal on my desk for three days 194 00:07:54,875 --> 00:07:57,333 waiting for my approval, but I haven't even touched it. 195 00:07:57,333 --> 00:07:59,959 I know Kyle and Andres say she's brilliant. 196 00:07:59,959 --> 00:08:01,417 And the head of the studio said 197 00:08:01,417 --> 00:08:03,083 they could cast whoever they want. 198 00:08:03,083 --> 00:08:04,917 I know what I said, 199 00:08:04,917 --> 00:08:07,291 but at the end of the day, I have a franchise to launch, 200 00:08:07,291 --> 00:08:09,125 and nobody knows who this girl is. 201 00:08:09,125 --> 00:08:10,750 So now you want to reject the deal 202 00:08:10,750 --> 00:08:12,750 that you've already agreed to in principle? 203 00:08:12,750 --> 00:08:14,917 Yes, I want to be that asshole. 204 00:08:14,917 --> 00:08:16,917 Look, wouldn't you feel more comfortable 205 00:08:16,917 --> 00:08:19,917 with a recognizable name? 206 00:08:19,917 --> 00:08:21,750 I'm not your problem, Adam. 207 00:08:21,750 --> 00:08:24,917 I know, but maybe you can talk to my problem for me. 208 00:08:28,875 --> 00:08:30,250 I'm not dropping that grenade tonight, 209 00:08:30,250 --> 00:08:31,417 and neither are you. 210 00:08:31,417 --> 00:08:34,083 It stays between us for now. 211 00:08:34,083 --> 00:08:35,417 Oh. 212 00:08:35,417 --> 00:08:37,792 You boys talking business without me? 213 00:08:37,792 --> 00:08:41,250 -I have a situation. -No. 214 00:08:43,125 --> 00:08:46,125 Well, when "Underage" ended, I just sort of felt like I-- 215 00:08:46,125 --> 00:08:48,458 you know, I'd kind of done everything, you know, 216 00:08:48,458 --> 00:08:51,458 which is the goal for a while-- just, you know, keep working. 217 00:08:51,458 --> 00:08:53,458 Don't ask questions. 218 00:08:53,458 --> 00:08:55,291 I just sort of feel like now I need to be 219 00:08:55,291 --> 00:08:58,291 a little more selective with my roles. 220 00:08:58,291 --> 00:09:00,125 Mm-hmm. Yeah. 221 00:09:00,125 --> 00:09:02,125 I feel like--Maybe it's like dating, you know? 222 00:09:02,125 --> 00:09:04,959 Just kind of hooking up with everybody, and it's awesome, 223 00:09:04,959 --> 00:09:07,125 and then one day you wake up, and you realize, 224 00:09:07,125 --> 00:09:10,166 "Maybe I should really be looking for Mr. Right." 225 00:09:10,166 --> 00:09:11,542 So that's kind of where I'm at. 226 00:09:11,542 --> 00:09:14,458 I'm looking for my--my-- my Mr. Right project. 227 00:09:14,458 --> 00:09:16,458 I wish you luck with that. 228 00:09:16,458 --> 00:09:17,875 -Thank you. -Just excuse me. 229 00:09:17,875 --> 00:09:18,959 -Uh, Russell. -Yeah, no worries. 230 00:09:18,959 --> 00:09:20,792 -Andres. -Yeah. 231 00:09:20,792 --> 00:09:23,125 -Come meet a friend with me. -No more actresses, please. 232 00:09:23,125 --> 00:09:26,417 ♪ Every time I hear your name ♪ 233 00:09:26,417 --> 00:09:28,625 ♪ So good, so good, so good ♪ 234 00:09:28,625 --> 00:09:30,291 ♪ ♪ 235 00:09:30,291 --> 00:09:32,500 -Hope, are you okay? -Yeah. No, I'm great. 236 00:09:32,500 --> 00:09:34,959 Um, scotch. What do you have? 237 00:09:34,959 --> 00:09:37,542 ♪ Want to play this game ♪ 238 00:09:37,542 --> 00:09:39,291 You're doing amazing. 239 00:09:39,291 --> 00:09:41,000 Oh, hold on. There's one more person I want you to meet. 240 00:09:41,000 --> 00:09:42,458 Wait, wait, wait. Stop, stop. 241 00:09:42,458 --> 00:09:47,166 Can I just stop and tell you how wonderful you are? 242 00:09:47,166 --> 00:09:49,500 -No, you may not. -I'm serious. 243 00:09:49,500 --> 00:09:53,959 The way you've set all this up and welcomed my friends 244 00:09:53,959 --> 00:09:56,500 and just everything about this night-- 245 00:09:56,500 --> 00:09:59,333 I'm really grateful for it all. 246 00:09:59,333 --> 00:10:01,500 I'm really grateful for you. 247 00:10:01,500 --> 00:10:05,583 ♪ ♪ 248 00:10:05,583 --> 00:10:07,375 Kyle? Can I talk to you outside? 249 00:10:07,375 --> 00:10:10,375 Hold on. One second. 250 00:10:10,375 --> 00:10:12,041 What is it? 251 00:10:12,041 --> 00:10:13,542 ♪ ♪ 252 00:10:13,542 --> 00:10:16,542 Miss Morrison. 253 00:10:16,542 --> 00:10:18,125 Ah. 254 00:10:18,125 --> 00:10:21,041 What up, party people? 255 00:10:21,041 --> 00:10:22,542 -Hey. -Hey. 256 00:10:24,375 --> 00:10:26,041 Oh, how did it go with Andres? 257 00:10:26,041 --> 00:10:28,375 Oh, great, yeah. No, he totally loves me. 258 00:10:28,375 --> 00:10:31,875 Um, I'm just not really sure if he's my kind of director. 259 00:10:31,875 --> 00:10:33,875 - Megan. - Yeah? 260 00:10:33,875 --> 00:10:36,208 -This is James. -Oh. 261 00:10:36,208 --> 00:10:39,250 -Hello, James. -Hello. 262 00:10:39,250 --> 00:10:42,041 Nice to meet the person everyone wants a glimpse of tonight. 263 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 Oh, stop. 264 00:10:43,458 --> 00:10:46,041 No, don't act like you don't know. 265 00:10:46,041 --> 00:10:48,250 This is your moment, girl. 266 00:10:48,250 --> 00:10:50,417 -This is happening. -Hello. 267 00:10:50,417 --> 00:10:52,583 - Yes. - Give me this. 268 00:10:52,583 --> 00:10:54,250 Take it. 269 00:10:54,250 --> 00:10:56,083 A-and everyone loves Megan at the studio. 270 00:10:56,083 --> 00:10:58,125 Don't get us wrong, but if we had another name 271 00:10:58,125 --> 00:11:00,250 on the poster with you, we're talking 272 00:11:00,250 --> 00:11:03,041 "Iron Man" territory-- three huge films 273 00:11:03,041 --> 00:11:04,583 over five to eight years 274 00:11:04,583 --> 00:11:06,583 and significantly less pressure on you, 275 00:11:06,583 --> 00:11:08,417 which is never a bad thing. 276 00:11:08,417 --> 00:11:10,500 ♪ ♪ 277 00:11:10,500 --> 00:11:13,333 -What do you think? -Terrence? 278 00:11:13,333 --> 00:11:17,041 ♪ ♪ 279 00:11:17,041 --> 00:11:19,083 It's hard not to see the upside. 280 00:11:19,083 --> 00:11:22,250 Again, we can't wait to work with Megan. 281 00:11:22,250 --> 00:11:24,500 I-it's just about finding the right project. 282 00:11:24,500 --> 00:11:28,083 Yeah. No, I-I hear you. 283 00:11:28,083 --> 00:11:31,208 Yeah, well, I want to make sure that you both hear me. 284 00:11:33,291 --> 00:11:35,458 I'm the upside. 285 00:11:35,458 --> 00:11:38,625 I put the asses in the seats no matter who's on the poster. 286 00:11:38,625 --> 00:11:41,125 And this is the right project for Megan, 287 00:11:41,125 --> 00:11:45,041 so you better close the deal and put her in the movie...now, 288 00:11:45,041 --> 00:11:46,542 'cause I promise you, if you don't... 289 00:11:46,542 --> 00:11:49,625 ♪ ♪ 290 00:11:49,625 --> 00:11:52,625 There isn't gonna be a movie. 291 00:11:52,625 --> 00:11:54,000 Enjoy the party. 292 00:11:54,000 --> 00:12:01,000 ♪ ♪ 293 00:12:10,583 --> 00:12:11,959 ♪ ♪ 294 00:12:11,959 --> 00:12:14,375 -Hi. -Hi. 295 00:12:14,375 --> 00:12:17,125 ♪ ♪ 296 00:12:17,125 --> 00:12:18,291 -Kyle. -Yeah, man. 297 00:12:18,291 --> 00:12:19,667 Yeah, it looked great. 298 00:12:19,667 --> 00:12:21,625 My deal just closed. 299 00:12:21,625 --> 00:12:24,458 - What? - Yes. 300 00:12:26,208 --> 00:12:28,208 It would've been nice to have your support 301 00:12:28,208 --> 00:12:29,542 when Kyle drew his line in the sand. 302 00:12:29,542 --> 00:12:31,291 I didn't agree with your take on it. 303 00:12:31,291 --> 00:12:33,041 Besides, Adam should've come to me. 304 00:12:33,041 --> 00:12:34,625 I'm the producer. 305 00:12:34,625 --> 00:12:36,375 I really don't think he makes the distinction. 306 00:12:36,375 --> 00:12:37,625 Of course he does. 307 00:12:37,625 --> 00:12:39,333 He knew I'd react the same way Kyle did. 308 00:12:39,333 --> 00:12:41,458 That's why he came to you in the first place. 309 00:12:41,458 --> 00:12:43,291 This isn't about Megan's talent 310 00:12:43,291 --> 00:12:45,125 or how right she is for the role. 311 00:12:45,125 --> 00:12:47,166 It's about the fact that she's not a household name. 312 00:12:47,166 --> 00:12:49,625 We're not getting caught up in that. 313 00:12:49,625 --> 00:12:52,125 By all means, stay above the fray. 314 00:12:52,125 --> 00:12:55,166 But if this movie's a flop, the entire town will know 315 00:12:55,166 --> 00:12:57,667 that Kyle tanked a movie to get his girlfriend a part. 316 00:12:57,667 --> 00:13:03,166 ♪ ♪ 317 00:13:03,166 --> 00:13:05,583 Bravo. Our leading lady. 318 00:13:07,375 --> 00:13:10,792 -There you are. -There I am. 319 00:13:10,792 --> 00:13:12,333 Oh, look, there's Andres. 320 00:13:12,333 --> 00:13:14,166 -Hi, Andres. Hi. -Hello. 321 00:13:14,166 --> 00:13:15,667 -Love this guy. 322 00:13:15,667 --> 00:13:19,333 And he loves actresses. Did you know that? 323 00:13:19,333 --> 00:13:22,166 He just loves meeting them and talking with them. 324 00:13:22,166 --> 00:13:25,000 He's just an overall great lover of actresses. 325 00:13:26,333 --> 00:13:28,000 Did you know Megan's an actress? 326 00:13:28,000 --> 00:13:32,166 She's also my best friend, and we are ride or die. 327 00:13:32,166 --> 00:13:33,667 And if you don't know what that means, I'll tell you. 328 00:13:33,667 --> 00:13:37,208 It means that we don't take shit 329 00:13:37,208 --> 00:13:38,625 from anybody! 330 00:13:40,667 --> 00:13:43,709 We are all ride or die up in here, 331 00:13:43,709 --> 00:13:45,667 -and you and I need a drink. -Mm. 332 00:13:45,667 --> 00:13:48,208 -Yeah, all right. I hear that. -All right. 333 00:13:48,208 --> 00:13:50,125 Peace! 334 00:13:50,125 --> 00:13:51,333 Sorry about that. 335 00:13:51,333 --> 00:13:53,709 ♪ ♪ 336 00:13:53,709 --> 00:13:55,834 -It's the bar, right here. -We're not going to the bar. 337 00:13:55,834 --> 00:13:57,792 -What? -Zach, can you have Jesse 338 00:13:57,792 --> 00:13:59,375 -get the car ready, please? -Yeah. 339 00:13:59,375 --> 00:14:01,583 Get the car ready? What is this? 340 00:14:01,583 --> 00:14:03,583 I am gonna have my guy take you home. 341 00:14:03,583 --> 00:14:05,667 Oh, I don't need your guy to take me home. 342 00:14:05,667 --> 00:14:07,250 See, 'cause I just got here. 343 00:14:07,250 --> 00:14:09,375 And you definitely had some fun, 344 00:14:09,375 --> 00:14:12,166 but we need to sit the rest of this one out. 345 00:14:12,166 --> 00:14:13,709 ♪ ♪ 346 00:14:13,709 --> 00:14:17,333 -Why don't you drive me home? 347 00:14:17,333 --> 00:14:19,750 Sweetie... there's a lot of great things happening 348 00:14:19,750 --> 00:14:21,417 for your friend right now. 349 00:14:21,417 --> 00:14:24,250 Trust me, you don't want to screw that up. 350 00:14:24,250 --> 00:14:26,583 ♪ ♪ 351 00:14:26,583 --> 00:14:28,500 Now get some rest. 352 00:14:28,500 --> 00:14:30,417 ♪ When they see you, they seeing me ♪ 353 00:14:30,417 --> 00:14:34,083 ♪ You driving in that Ferrari I bought ♪ 354 00:14:34,083 --> 00:14:36,166 Yeah. Thanks. 355 00:14:36,166 --> 00:14:39,083 ♪ I spoil you too good, they know that they can't compete ♪ 356 00:14:39,083 --> 00:14:41,750 ♪ I'm Hollywood livin', but I'm Chi-Town swaggin' ♪ 357 00:14:41,750 --> 00:14:44,417 ♪ And my woman is the baddest, she love a dude with status ♪ 358 00:14:44,417 --> 00:14:46,250 Hope wasn't feeling well, 359 00:14:46,250 --> 00:14:48,417 so I sent her home with a driver. 360 00:14:48,417 --> 00:14:50,875 Thank you. 361 00:14:53,750 --> 00:14:55,750 No, I'm not brilliant, sweetie. 362 00:14:55,750 --> 00:14:58,792 I produce movies with smart women about smart women, 363 00:14:58,792 --> 00:15:00,625 and I get rewarded. 364 00:15:00,625 --> 00:15:02,375 I just changed my mind about you. 365 00:15:02,375 --> 00:15:04,458 Sorry. I, uh-- I geek out sometimes... 366 00:15:04,458 --> 00:15:06,125 well, a lot. 367 00:15:06,125 --> 00:15:08,458 And I still have bad intentions, 368 00:15:08,458 --> 00:15:10,458 but... 369 00:15:10,458 --> 00:15:12,166 I'm gonna recruit you, too. 370 00:15:12,166 --> 00:15:14,917 Ladies and gentlemen, Kyle West and Megan Morrison. 371 00:15:18,458 --> 00:15:20,709 -Thank you. -Congratulations. 372 00:15:22,250 --> 00:15:23,625 And I will take this as a cue to leave. 373 00:15:23,625 --> 00:15:24,834 Give me a call. 374 00:15:24,834 --> 00:15:25,917 Megan and I are excited you all are here 375 00:15:25,917 --> 00:15:27,458 for the third annual fund-raiser 376 00:15:27,458 --> 00:15:28,917 for the Change of Clothes Foundation. 377 00:15:32,458 --> 00:15:33,792 So all the money that we raise today... 378 00:15:33,792 --> 00:15:35,500 -This is crazy. -Goes towards 379 00:15:35,500 --> 00:15:37,291 realizing the vision of fashion as an instrument of change. 380 00:15:39,333 --> 00:15:41,291 Which means backing up-and-coming designers 381 00:15:41,291 --> 00:15:43,333 who have pledged to abide by strict environmental 382 00:15:43,333 --> 00:15:46,208 and social values as they create their lines. 383 00:15:46,208 --> 00:15:48,166 We have one of these very talented designers 384 00:15:48,166 --> 00:15:51,333 with us tonight, Maxwell Davis, 385 00:15:51,333 --> 00:15:53,333 who designed the dress I'm very fortunate 386 00:15:53,333 --> 00:15:55,208 to be wearing right now. 387 00:15:56,500 --> 00:15:58,500 Thank you all for coming. 388 00:15:58,500 --> 00:16:01,500 Please enjoy yourselves and, uh, keep those checks coming. 389 00:16:01,500 --> 00:16:03,500 Way to go. 390 00:16:03,500 --> 00:16:04,709 Megan... 391 00:16:04,709 --> 00:16:06,333 -I need to speak with you. -Now? 392 00:16:06,333 --> 00:16:09,500 Yeah, now. 393 00:16:09,500 --> 00:16:11,500 Okay. 394 00:16:11,500 --> 00:16:12,917 That's you, right? 395 00:16:12,917 --> 00:16:14,667 Jesus. What the hell is this? 396 00:16:14,667 --> 00:16:17,875 I don't know. Someone got your photos. 397 00:16:17,875 --> 00:16:20,500 - Oh, my God. - I know. 398 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 What's going on? 399 00:16:23,875 --> 00:16:26,709 All I can think is it-- it was Nic. 400 00:16:26,709 --> 00:16:28,750 You know, he took the photos. 401 00:16:28,750 --> 00:16:30,709 And I haven't been returning his calls. 402 00:16:30,709 --> 00:16:32,875 How long ago did he take them? 403 00:16:32,875 --> 00:16:34,875 A year maybe. 404 00:16:34,875 --> 00:16:37,208 -So he has copies. -No. No, no. 405 00:16:37,208 --> 00:16:38,875 I took them with my phone, 406 00:16:38,875 --> 00:16:40,875 and I deleted them months ago. 407 00:16:40,875 --> 00:16:43,208 But did you delete them off the cloud? 408 00:16:43,208 --> 00:16:46,208 Oh, God. The goddamn cloud. 409 00:16:46,208 --> 00:16:47,875 That's how he could've gotten them. 410 00:16:47,875 --> 00:16:49,709 Not in the last couple weeks. 411 00:16:49,709 --> 00:16:51,375 I mean, we encrypted everything after Venice, didn't we? 412 00:16:51,375 --> 00:16:53,750 Yeah, we did, after we had the same problem 413 00:16:53,750 --> 00:16:56,542 with another one of her friends. 414 00:16:56,542 --> 00:16:58,208 Sorry. 415 00:16:58,208 --> 00:16:59,667 People are wondering whether they should go home. 416 00:16:59,667 --> 00:17:03,291 Yeah. Yeah, they should go home. 417 00:17:03,291 --> 00:17:04,625 Okay. 418 00:17:06,417 --> 00:17:08,041 The photos are everywhere. 419 00:17:08,041 --> 00:17:10,917 There isn't really anything that we can do. 420 00:17:10,917 --> 00:17:13,417 Well, I'm gonna call Adam. He should hear this from us. 421 00:17:13,417 --> 00:17:16,417 I'm sorry. You're concerned about Adam right now? 422 00:17:20,583 --> 00:17:23,750 Well, the upside is that you don't look awful 423 00:17:23,750 --> 00:17:26,417 and attention spans are short. 424 00:17:29,417 --> 00:17:31,500 ♪ ♪ 425 00:17:38,917 --> 00:17:41,417 - Hi. - We have a problem. 426 00:17:41,417 --> 00:17:43,375 You saw the photos? 427 00:17:43,375 --> 00:17:45,542 Preteens in China have seen the photos. 428 00:17:45,542 --> 00:17:47,625 That's not the problem. Remember when I said 429 00:17:47,625 --> 00:17:49,041 I was trying to get rid of the studio's 430 00:17:49,041 --> 00:17:50,792 ticky-tack bullshit in the contract? 431 00:17:50,792 --> 00:17:52,709 -Yeah? -Well, one of the things 432 00:17:52,709 --> 00:17:55,041 I couldn't get rid of was the morality clause. 433 00:17:55,041 --> 00:17:57,750 - What the hell is that? - It basically said 434 00:17:57,750 --> 00:18:01,291 that if you do anything to bring disrepute, 435 00:18:01,291 --> 00:18:03,959 public ridicule, or scandal to the project, 436 00:18:03,959 --> 00:18:05,875 they can terminate your contract. 437 00:18:05,875 --> 00:18:07,959 - Well, how is that relevant? - Oh, sweetie, 438 00:18:07,959 --> 00:18:10,875 because the rumor is you leaked the photos yourself 439 00:18:10,875 --> 00:18:14,625 -as a publicity grab. -What? 440 00:18:14,625 --> 00:18:16,875 Well--Hold on. I have--I have to call you back. 441 00:18:16,875 --> 00:18:18,500 What's going on? 442 00:18:18,500 --> 00:18:21,041 Apparently it's out there that I did this myself, 443 00:18:21,041 --> 00:18:23,458 and Leslie says there's a morality clause 444 00:18:23,458 --> 00:18:25,542 in the "Kill Plan" contract. 445 00:18:25,542 --> 00:18:28,875 So basically they can fire me. 446 00:18:28,875 --> 00:18:30,792 I don't understand who would do this. 447 00:18:35,834 --> 00:18:40,500 ♪ ♪ 448 00:18:42,041 --> 00:18:46,625 ♪ ♪ 449 00:18:48,917 --> 00:18:55,917 ♪ ♪ 450 00:19:13,875 --> 00:19:17,083 Yeah, did he know about the morality clause? 451 00:19:17,083 --> 00:19:18,875 Kyle, I know what you're thinking. 452 00:19:18,875 --> 00:19:21,041 No, just tell me. 453 00:19:21,041 --> 00:19:22,750 Yes, he knew. 454 00:19:22,750 --> 00:19:24,583 Adam wants us to come to the studio. 455 00:19:24,583 --> 00:19:28,166 -Can you be there in an hour? -Yeah. See you soon. 456 00:19:32,875 --> 00:19:37,083 ♪ ♪ 457 00:19:37,083 --> 00:19:39,875 Hey, stop. 458 00:19:39,875 --> 00:19:44,417 ♪ ♪ 459 00:19:44,417 --> 00:19:47,041 How am I gonna prove that I didn't do this? 460 00:19:47,041 --> 00:19:49,083 ♪ ♪ 461 00:19:49,083 --> 00:19:51,041 You're not. 462 00:19:51,041 --> 00:19:52,750 You're gonna pack a bag, 463 00:19:52,750 --> 00:19:54,750 and we're gonna get the hell out of L.A. 464 00:20:31,709 --> 00:20:35,125 -Beautiful, isn't it? -Yeah. 465 00:20:35,125 --> 00:20:39,041 -You come here a lot? -Not enough. 466 00:20:39,041 --> 00:20:41,709 I'm usually pretty good at blocking out all the noise 467 00:20:41,709 --> 00:20:44,041 in my life, but when it gets too tough, 468 00:20:44,041 --> 00:20:45,667 I come here. 469 00:20:45,667 --> 00:20:47,709 There's no Internet, no cell phone service. 470 00:20:47,709 --> 00:20:50,208 It's like the outside world doesn't even exist. 471 00:20:52,041 --> 00:20:54,583 It just got tough for you? 472 00:20:54,583 --> 00:20:58,542 It's not for me. This is for you. 473 00:20:58,542 --> 00:21:00,000 Come on. 474 00:21:00,000 --> 00:21:02,041 There are naked photographs of your girlfriend 475 00:21:02,041 --> 00:21:03,709 taken by another guy, 476 00:21:03,709 --> 00:21:05,709 and everything people are saying about them 477 00:21:05,709 --> 00:21:09,709 and me-- it all reflects back to you. 478 00:21:09,709 --> 00:21:11,709 Not to mention the studio is freaking out. 479 00:21:11,709 --> 00:21:13,333 Well... 480 00:21:13,333 --> 00:21:16,917 let everybody else get caught up in all the bullshit. 481 00:21:16,917 --> 00:21:20,917 We'll focus on what actually matters. 482 00:21:22,750 --> 00:21:26,709 You know what? Look where we are. 483 00:21:26,709 --> 00:21:28,709 You want to take a walk? 484 00:21:30,750 --> 00:21:32,291 Come on. 485 00:21:34,625 --> 00:21:36,917 Okay, Kyle, I'm hoping you're not in a ditch somewhere 486 00:21:36,917 --> 00:21:38,709 so I'd really appreciate it if you called me 487 00:21:38,709 --> 00:21:40,667 and told me why you're not here right now. 488 00:21:40,667 --> 00:21:43,583 He's obviously turned his phone off. 489 00:21:43,583 --> 00:21:44,792 Kyle's making a statement. 490 00:21:44,792 --> 00:21:46,208 I'm getting real familiar with it. 491 00:21:46,208 --> 00:21:47,917 There's no room for conversation. 492 00:21:47,917 --> 00:21:50,125 It's just his way or no way at all. 493 00:21:50,125 --> 00:21:52,000 It's not a conversation, Adam. 494 00:21:52,000 --> 00:21:54,625 It's you using the morality clause to try and strong-arm him 495 00:21:54,625 --> 00:21:56,959 into doing something that he doesn't want to do. 496 00:21:56,959 --> 00:21:59,125 I wasn't the one who wanted it in the contract. 497 00:21:59,125 --> 00:22:00,959 Well, you're certainly taking advantage of it. 498 00:22:00,959 --> 00:22:02,709 We have no proof that Megan leaked the photos. 499 00:22:02,709 --> 00:22:04,333 Who says I need proof? 500 00:22:04,333 --> 00:22:07,959 It's already out there. That's what matters. 501 00:22:09,792 --> 00:22:13,291 At the Institute, they always say, "Life is a living thing." 502 00:22:13,291 --> 00:22:16,291 Life is a living thing. 503 00:22:16,291 --> 00:22:17,959 What it means is... 504 00:22:17,959 --> 00:22:20,125 life is constantly changing moment to moment. 505 00:22:20,125 --> 00:22:23,083 I had heard it a thousand times, and I was always like, 506 00:22:23,083 --> 00:22:26,208 "Yeah. Yeah, yeah, it is." 507 00:22:26,208 --> 00:22:28,792 Then when Lisbeth left me, 508 00:22:28,792 --> 00:22:31,250 I realized that I didn't understand anything. 509 00:22:31,250 --> 00:22:35,125 Couldn't eat, couldn't get out of bed. 510 00:22:35,125 --> 00:22:37,166 And everything that I had learned 511 00:22:37,166 --> 00:22:40,000 was just a bunch of useless clutter in my head. 512 00:22:41,875 --> 00:22:43,959 Then I saw this place. 513 00:22:43,959 --> 00:22:47,166 And for some reason, I stopped 514 00:22:47,166 --> 00:22:50,709 and just sat here and watched the current. 515 00:22:50,709 --> 00:22:53,667 And it all started to make sense. 516 00:22:53,667 --> 00:22:55,333 Life is always moving. 517 00:22:55,333 --> 00:22:58,458 It's always taking us somewhere, whether we see it or not. 518 00:22:58,458 --> 00:23:02,333 Nothing's permanent... 519 00:23:02,333 --> 00:23:04,208 least of all feelings. 520 00:23:13,667 --> 00:23:16,208 Where does this stream go? 521 00:23:20,208 --> 00:23:22,208 To a sewage plant about a mile away. 522 00:23:25,458 --> 00:23:28,083 -That's perfect. -That's right. 523 00:23:29,875 --> 00:23:31,875 Do you mind if I order a glass of wine? 524 00:23:31,875 --> 00:23:33,709 Do you mind if I show you pictures 525 00:23:33,709 --> 00:23:35,709 of how we're decorating the nursery? 526 00:23:35,709 --> 00:23:37,917 -Sparkling water, please. -Two. 527 00:23:39,417 --> 00:23:41,250 I appreciate you meeting me. 528 00:23:41,250 --> 00:23:44,041 I'm sure you're already trying to convince Megan 529 00:23:44,041 --> 00:23:46,792 to fire me and move to CAA. 530 00:23:46,792 --> 00:23:49,709 Not yet. 531 00:23:49,709 --> 00:23:53,333 Well, that'll be a conversation for a different time. 532 00:23:53,333 --> 00:23:56,250 Since I know Megan better than anyone, 533 00:23:56,250 --> 00:23:58,875 I thought maybe we could talk about how to make the most 534 00:23:58,875 --> 00:24:02,917 of a very unfortunate situation. 535 00:24:02,917 --> 00:24:04,917 What did you have in mind? 536 00:24:04,917 --> 00:24:06,417 Focusing on the ex. 537 00:24:06,417 --> 00:24:09,417 You know, he forced her into taking the pictures, 538 00:24:09,417 --> 00:24:11,917 and then he leaked them when she had the courage 539 00:24:11,917 --> 00:24:15,875 to get out of a borderline abusive relationship. 540 00:24:15,875 --> 00:24:17,417 That is very zeitgeist, D. 541 00:24:17,417 --> 00:24:23,417 Or we could just let the whole thing blow over. 542 00:24:23,417 --> 00:24:25,417 Why leak the photos 543 00:24:25,417 --> 00:24:29,750 if you don't want to make the most of them? 544 00:24:29,750 --> 00:24:33,083 You think I leaked the photos? 545 00:24:37,542 --> 00:24:39,750 Thanks. 546 00:24:39,750 --> 00:24:41,291 Little Megan in that big 547 00:24:41,291 --> 00:24:44,208 $200 million blockbuster? Come on. 548 00:24:44,208 --> 00:24:46,917 Adam Westfield had to be shitting his pants. 549 00:24:46,917 --> 00:24:48,792 It's so much easier for you 550 00:24:48,792 --> 00:24:51,875 if suddenly the world knows who she is. 551 00:24:53,166 --> 00:24:55,500 It's easier for you, too. 552 00:24:55,500 --> 00:24:57,125 Maybe. 553 00:24:57,125 --> 00:24:59,792 But I'm not the one who had an IT guy 554 00:24:59,792 --> 00:25:01,959 at her house two weeks ago. 555 00:25:03,458 --> 00:25:05,959 I didn't leak the photos. 556 00:25:05,959 --> 00:25:07,458 Good. 557 00:25:09,125 --> 00:25:12,834 You can go ahead and order your wine. 558 00:25:17,959 --> 00:25:21,792 Kyle. Kyle. 559 00:25:21,792 --> 00:25:24,000 -Mm. Come here. -No, stop, stop. 560 00:25:24,000 --> 00:25:26,333 What--what happened? 561 00:25:26,333 --> 00:25:30,208 Nothing. What? 562 00:25:30,208 --> 00:25:33,083 An hour ago, we were totally connected, 563 00:25:33,083 --> 00:25:35,166 and now... I don't know, 564 00:25:35,166 --> 00:25:37,959 you're not here, and I could feel it. 565 00:25:37,959 --> 00:25:39,166 I'm here, baby. 566 00:25:39,166 --> 00:25:40,875 -I'm right here. -No-- 567 00:25:43,166 --> 00:25:45,041 Is this about the photos? 568 00:25:45,041 --> 00:25:46,500 'Cause that would make total sense. 569 00:25:46,500 --> 00:25:49,000 Megan, I'm not thinking about the photos. 570 00:25:49,000 --> 00:25:51,333 Can you just relax about that? 571 00:25:51,333 --> 00:25:55,333 I just want to know why you're checked out while you kiss me. 572 00:25:55,333 --> 00:25:58,166 And don't tell me that you're not, all right? 573 00:25:58,166 --> 00:26:00,834 I'm familiar with it. 574 00:26:00,834 --> 00:26:02,333 I don't know what I'm supposed to say. 575 00:26:02,333 --> 00:26:04,041 Maybe you want to tell me that, too. 576 00:26:04,041 --> 00:26:07,208 Wow. Okay, is this, uh, annoying for you? 577 00:26:07,208 --> 00:26:10,000 Yeah, a little bit, yeah. 578 00:26:10,000 --> 00:26:11,542 You know... 579 00:26:11,542 --> 00:26:14,875 you gave me this long speech about your past, 580 00:26:14,875 --> 00:26:16,375 and now it's me. 581 00:26:16,375 --> 00:26:19,291 And right now you have nothing? 582 00:26:21,041 --> 00:26:22,458 So this is about Lisbeth? 583 00:26:22,458 --> 00:26:24,166 -Figures. -No. 584 00:26:24,166 --> 00:26:25,542 It's about you, Kyle, 585 00:26:25,542 --> 00:26:28,041 but maybe now I finally know why she left. 586 00:26:31,166 --> 00:26:33,875 I'm sorry. 587 00:26:33,875 --> 00:26:35,583 Hey, I'm gonna-- I'm gonna take a walk. 588 00:26:40,667 --> 00:26:42,542 ♪ ♪ 589 00:26:42,542 --> 00:26:44,542 Kyle! 590 00:26:44,542 --> 00:26:47,083 Kyle? 591 00:26:47,083 --> 00:26:48,542 ♪ ♪ 592 00:26:53,166 --> 00:26:54,542 Kyle? 593 00:26:54,542 --> 00:26:57,709 I'm sorry. 594 00:26:57,709 --> 00:26:59,208 Oh. 595 00:26:59,208 --> 00:27:02,834 Kyle, please talk to me. 596 00:27:17,542 --> 00:27:19,250 -You okay? -I'm fine. 597 00:27:19,250 --> 00:27:22,041 I tripped. That branch is not supposed to be there. 598 00:27:22,041 --> 00:27:23,625 Yeah, that's what the flashlight's for. 599 00:27:23,625 --> 00:27:25,333 Well, I wasn't shining it down. 600 00:27:25,333 --> 00:27:28,583 I was shining it out because I was looking for you... 601 00:27:28,583 --> 00:27:30,250 and also bears. 602 00:27:40,583 --> 00:27:43,250 I'm sorry for what I said. 603 00:27:43,250 --> 00:27:45,083 It was horrible. 604 00:27:48,250 --> 00:27:50,291 You were right. 605 00:27:50,291 --> 00:27:53,250 I wasn't being honest. 606 00:27:53,250 --> 00:27:55,750 Those pictures got to me. 607 00:27:55,750 --> 00:27:58,583 It's not that you were naked or even with another dude. 608 00:27:58,583 --> 00:28:00,667 I mean, we all have a past. 609 00:28:00,667 --> 00:28:03,834 But I saw that smile on your face. 610 00:28:03,834 --> 00:28:07,250 My smile? 611 00:28:07,250 --> 00:28:10,458 Look... 612 00:28:10,458 --> 00:28:13,625 in one of those pictures, you were... 613 00:28:13,625 --> 00:28:16,750 You were smiling in this incredible way... 614 00:28:16,750 --> 00:28:19,458 at Nic, I guess. 615 00:28:19,458 --> 00:28:21,542 But I recognized it, 616 00:28:21,542 --> 00:28:26,291 'cause you smiled at me the exact same way in Mexico. 617 00:28:26,291 --> 00:28:28,417 It just-- 618 00:28:28,417 --> 00:28:30,458 it scared the shit out of me to think that... 619 00:28:32,792 --> 00:28:34,709 Like, I mean, we talked about it today, right? 620 00:28:34,709 --> 00:28:38,709 I mean, everything changes. Nothing's permanent. 621 00:28:38,709 --> 00:28:40,750 Kyle... 622 00:28:40,750 --> 00:28:42,291 It's ju--I don't want us to end up with nothing 623 00:28:42,291 --> 00:28:45,291 except some photos and... 624 00:28:45,291 --> 00:28:48,458 a bunch of shitty feelings. 625 00:28:48,458 --> 00:28:50,458 I can't do that again. 626 00:28:53,500 --> 00:28:55,583 I love you. 627 00:28:55,583 --> 00:28:59,834 ♪ ♪ 628 00:29:03,291 --> 00:29:05,291 I love you, too. 629 00:29:05,291 --> 00:29:12,291 ♪ ♪ 630 00:29:45,875 --> 00:29:47,208 What are you doing? 631 00:29:47,208 --> 00:29:49,458 I have to pee badly. 632 00:29:49,458 --> 00:29:51,291 Well, you can just go right outside the door. 633 00:29:51,291 --> 00:29:53,709 -I'm going to. -Why you getting dressed? 634 00:29:53,709 --> 00:29:55,542 You scared the bears are gonna see you naked? 635 00:29:58,875 --> 00:30:00,458 What? 636 00:30:00,458 --> 00:30:03,875 I'm not scared of anyone seeing me naked. 637 00:30:07,542 --> 00:30:09,458 Okay. 638 00:30:09,458 --> 00:30:11,750 You sure you're okay with this? 639 00:30:11,750 --> 00:30:14,375 I am more than okay with this, all right? 640 00:30:14,375 --> 00:30:15,667 I love this idea. 641 00:30:15,667 --> 00:30:18,333 All right. 642 00:30:18,333 --> 00:30:20,750 Naked in the woods. 643 00:30:20,750 --> 00:30:23,250 -Naked in the woods. -Whoo! 644 00:30:23,250 --> 00:30:25,917 -Taking my power back. -Get that power back. 645 00:30:25,917 --> 00:30:28,750 Okay, I think I'm warm enough now. 646 00:30:28,750 --> 00:30:32,917 And I'm already screwed with this morality-clause thing, 647 00:30:32,917 --> 00:30:35,291 so don't be afraid to go a little sexy. 648 00:30:40,750 --> 00:30:42,750 You know what? This isn't right. 649 00:30:42,750 --> 00:30:45,542 What? No. What do you mean? This is--this is totally right. 650 00:30:45,542 --> 00:30:49,250 No, it isn't, not yet. 651 00:30:52,041 --> 00:30:54,917 ♪ ♪ 652 00:30:56,417 --> 00:30:58,458 Kyle just showed up. 653 00:30:58,458 --> 00:31:01,458 -He's here? -Not exactly. 654 00:31:01,458 --> 00:31:06,625 ♪ ♪ 655 00:31:06,625 --> 00:31:08,417 It's already got a million likes. 656 00:31:08,417 --> 00:31:09,750 Yeah, I can see that. 657 00:31:09,750 --> 00:31:12,375 ♪ ♪ 658 00:31:12,375 --> 00:31:14,667 -Try him again. -Okay. 659 00:31:14,667 --> 00:31:16,458 ♪ ♪ 660 00:31:16,458 --> 00:31:19,291 Uh, a-actually, don't. Get me Adam instead. 661 00:31:19,291 --> 00:31:20,625 Okay. 662 00:31:20,625 --> 00:31:22,667 Adam Westfield's office, please. 663 00:31:27,375 --> 00:31:28,875 And there she is. 664 00:31:28,875 --> 00:31:31,792 I mean, look, this girl has absolutely zero training, 665 00:31:31,792 --> 00:31:33,500 but yet her instincts are amazing. 666 00:31:33,500 --> 00:31:34,709 She reframed the narrative. 667 00:31:34,709 --> 00:31:36,542 She came up with the idea herself. 668 00:31:36,542 --> 00:31:38,417 I had to do it with her. 669 00:31:40,417 --> 00:31:42,041 Well, hey, there's nothing like getting your penis 670 00:31:42,041 --> 00:31:45,500 in the public record, right? 671 00:31:45,500 --> 00:31:47,458 Look, the morality clause is dead. 672 00:31:47,458 --> 00:31:50,583 If they want to bounce her, they got to bounce me, too. 673 00:31:50,583 --> 00:31:53,750 Now, B&A is doing a piece on Internet shaming, 674 00:31:53,750 --> 00:31:55,583 and they want to interview us. 675 00:31:55,583 --> 00:31:58,750 I mean, we're spinning this whole thing into a positive. 676 00:31:58,750 --> 00:32:02,250 -So you're in a good place? -I'm in a great place. 677 00:32:03,583 --> 00:32:05,417 And how about us? 678 00:32:05,417 --> 00:32:08,583 How are we? 679 00:32:10,250 --> 00:32:12,417 Okay, come on, man, let's just, uh-- 680 00:32:12,417 --> 00:32:13,750 let's be real with each other. 681 00:32:13,750 --> 00:32:16,291 You think I leaked those photos, don't you? 682 00:32:16,291 --> 00:32:19,917 Yes, or leaked the rumor that Megan did it... 683 00:32:19,917 --> 00:32:22,792 or both. 684 00:32:22,792 --> 00:32:24,291 Well, thanks for being honest. 685 00:32:24,291 --> 00:32:27,667 -Um, I'll do the same. -Fire away. 686 00:32:27,667 --> 00:32:30,291 I haven't exactly been sold on Megan. 687 00:32:30,291 --> 00:32:32,083 I guess you've sensed that. 688 00:32:32,083 --> 00:32:34,333 She's--she's beautiful. She's a good actress. 689 00:32:34,333 --> 00:32:37,792 But whatever this other thing is that you and Deanne see in her, 690 00:32:37,792 --> 00:32:42,291 it's been lost on me... until now. 691 00:32:42,291 --> 00:32:43,959 She makes you happy. 692 00:32:43,959 --> 00:32:47,000 And I care about you, so I'm all-in... 693 00:32:48,583 --> 00:32:50,917 Truly. 694 00:32:53,291 --> 00:32:56,834 Thanks, man. That really means the world to me. 695 00:32:56,834 --> 00:32:59,458 Look, nothing's more important to me than your best interests, 696 00:32:59,458 --> 00:33:01,834 and Megan's best interests are a big part of that now. 697 00:33:01,834 --> 00:33:03,667 We're all doing this together. 698 00:33:03,667 --> 00:33:05,834 That's exactly how I feel. 699 00:33:05,834 --> 00:33:07,500 Good... 700 00:33:07,500 --> 00:33:10,792 because an opportunity has just come up. 701 00:33:10,792 --> 00:33:12,667 Okay, so, you know, we'll have a lead-in 702 00:33:12,667 --> 00:33:16,041 with some B-roll of, you know, other celebrity photo leaks-- 703 00:33:16,041 --> 00:33:17,834 you know, Kate Upton, Jennifer Lawrence. 704 00:33:17,834 --> 00:33:19,333 Then we're gonna cut to the interview. 705 00:33:19,333 --> 00:33:20,917 That's gonna go for about three minutes. 706 00:33:20,917 --> 00:33:22,583 You guys know how we do things. 707 00:33:22,583 --> 00:33:24,375 Just keep the energy up. Keep it nice and conversational. 708 00:33:24,375 --> 00:33:25,667 And just so we're clear-- 709 00:33:25,667 --> 00:33:27,333 she's asking the approved questions only. 710 00:33:27,333 --> 00:33:29,750 That's the plan, but it is live TV. 711 00:33:29,750 --> 00:33:31,667 Yeah. Can someone explain to me 712 00:33:31,667 --> 00:33:33,667 the point of even doing anything live anymore? 713 00:33:33,667 --> 00:33:35,083 It's antiquated. 714 00:33:35,083 --> 00:33:37,417 Oh, oh, okay. Oh, you want to quote me? 715 00:33:37,417 --> 00:33:40,625 Okay, how about this? It's bullshit. 716 00:33:40,625 --> 00:33:42,583 Brandon, I don't know where you're getting 717 00:33:42,583 --> 00:33:45,041 your information, but you're gonna embarrass yourself. 718 00:33:45,041 --> 00:33:47,542 And my client has had quite enough for one week, 719 00:33:47,542 --> 00:33:50,625 so move on, please. 720 00:33:53,458 --> 00:33:54,750 What's going on? 721 00:33:54,750 --> 00:33:56,875 Oh, they're Dumpster diving at Deadline. 722 00:33:56,875 --> 00:33:58,917 -Don't worry about it. -What did he ask you? 723 00:33:58,917 --> 00:34:02,875 He wanted me to comment on this nonsense rumor 724 00:34:02,875 --> 00:34:06,125 that Amelia Briggs has replaced Megan in "The Kill Plan." 725 00:34:06,125 --> 00:34:07,542 That's a rumor? 726 00:34:07,542 --> 00:34:09,375 The keep getting better and better. 727 00:34:09,375 --> 00:34:11,875 Hey, come on, let's go talk. 728 00:34:11,875 --> 00:34:13,542 Wait. What? 729 00:34:13,542 --> 00:34:15,709 -What the hell is going on? -I have no idea. 730 00:34:15,709 --> 00:34:18,625 So it's true? I'm being replaced? 731 00:34:18,625 --> 00:34:19,834 -Megan, Megan-- -Megan-- 732 00:34:19,834 --> 00:34:23,375 Just tell me what the hell is going on. 733 00:34:23,375 --> 00:34:25,750 I got a call from Amelia's rep yesterday. 734 00:34:25,750 --> 00:34:27,583 Dan Buckleman-- he's a total prick, 735 00:34:27,583 --> 00:34:30,542 but he's Institute, so we know how that works. 736 00:34:30,542 --> 00:34:32,166 We got lucky. 737 00:34:32,166 --> 00:34:34,583 She's dropping out of her current project to do ours. 738 00:34:34,583 --> 00:34:36,917 She's box office equity. It's a no-brainer. 739 00:34:36,917 --> 00:34:39,917 -So it's about money? -For the studio. 740 00:34:39,917 --> 00:34:41,750 For me, it's about protecting you. 741 00:34:41,750 --> 00:34:44,083 I don't need you to protect me. 742 00:34:44,083 --> 00:34:46,709 And I'm sorry, but Amelia Briggs? 743 00:34:46,709 --> 00:34:48,583 Look, you were the better actor, 744 00:34:48,583 --> 00:34:51,125 but throwing you into a giant franchise right out the gate, 745 00:34:51,125 --> 00:34:52,917 it's not in your best interests. 746 00:34:52,917 --> 00:34:55,166 Why don't you let Megan and her agent make that decision? 747 00:34:55,166 --> 00:34:57,083 And why don't you let Kyle speak? 748 00:34:57,083 --> 00:34:59,458 Why don't you, Terrence? Your name isn't even on the movie. 749 00:34:59,458 --> 00:35:01,583 You get one chance to prove yourself. 750 00:35:01,583 --> 00:35:03,041 And I don't want everyone thinking 751 00:35:03,041 --> 00:35:04,792 you're only in the movie because of me. 752 00:35:04,792 --> 00:35:06,125 That will be the narrative. 753 00:35:06,125 --> 00:35:08,542 The whole world's gonna want to see you fail, 754 00:35:08,542 --> 00:35:10,542 and I'm not gonna set you up for that. 755 00:35:10,542 --> 00:35:14,875 You felt completely different about this two days ago. 756 00:35:14,875 --> 00:35:17,625 How do you just change your mind like that? 757 00:35:17,625 --> 00:35:19,125 Look, come here. 758 00:35:23,792 --> 00:35:25,542 Jesus, Kyle. 759 00:35:25,542 --> 00:35:28,625 -I told you I love you. -And I love you. 760 00:35:28,625 --> 00:35:30,458 Look, now the studio owes me, 761 00:35:30,458 --> 00:35:32,125 so they're gonna have to let me direct the next movie. 762 00:35:32,125 --> 00:35:33,625 Oh. Oh, you're gonna direct. 763 00:35:33,625 --> 00:35:35,458 That was your trade-off for getting rid of me? 764 00:35:35,458 --> 00:35:36,959 No, that's not what I'm saying. 765 00:35:36,959 --> 00:35:38,709 What I'm saying is... 766 00:35:38,709 --> 00:35:40,458 is that I'm gonna have final approval on casting. 767 00:35:40,458 --> 00:35:42,125 We'll get to do the movie together. 768 00:35:42,125 --> 00:35:45,125 Look, I am dying to work with you. 769 00:35:45,125 --> 00:35:47,917 Until you're not. 770 00:35:47,917 --> 00:35:50,166 Okay, we are ready for you guys. 771 00:35:50,166 --> 00:35:52,500 That's too bad, because there's no way in hell 772 00:35:52,500 --> 00:35:54,166 she's doing this interview now. 773 00:35:54,166 --> 00:35:56,000 I'm sorry. We're gonna have to cancel. 774 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 You know what? I'm sure-- 775 00:35:58,000 --> 00:36:01,792 No, we're gonna do it. 776 00:36:03,834 --> 00:36:06,291 Okay, then. 777 00:36:06,291 --> 00:36:11,709 ♪ ♪ 778 00:36:11,709 --> 00:36:14,125 And I'm just naked as a bear in the woods. 779 00:36:14,125 --> 00:36:15,959 Really? 780 00:36:15,959 --> 00:36:17,667 And then all of a sudden, he started taking off his clothes, 781 00:36:17,667 --> 00:36:19,125 and then I realized what he was doing. 782 00:36:19,125 --> 00:36:20,500 So... 783 00:36:20,500 --> 00:36:22,000 Well, look, she looked so cold. 784 00:36:22,000 --> 00:36:23,834 I couldn't let her suffer alone. 785 00:36:23,834 --> 00:36:26,000 Well, you two made a beautiful picture 786 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 that just happened to make an important statement 787 00:36:28,000 --> 00:36:30,709 at the same time. Congratulations. 788 00:36:30,709 --> 00:36:32,125 And thank you so very much 789 00:36:32,125 --> 00:36:33,875 for taking the time to sit down with me today. 790 00:36:33,875 --> 00:36:37,875 Actually, I'd like to say something else. 791 00:36:37,875 --> 00:36:39,709 Oh, okay. Of course. 792 00:36:42,709 --> 00:36:46,125 There are people out there who want to see you fail. 793 00:36:46,125 --> 00:36:48,166 And they'll look at everything that happened the past few days 794 00:36:48,166 --> 00:36:52,041 and think, "Oh, well, look at how much publicity she got." 795 00:36:52,041 --> 00:36:55,709 And all I can say about that is... 796 00:36:55,709 --> 00:36:58,709 that none of it is worth spending a second of your life 797 00:36:58,709 --> 00:37:00,792 feeling powerless. 798 00:37:00,792 --> 00:37:03,208 And if there's anything that this has taught me, 799 00:37:03,208 --> 00:37:07,041 it's that I can choose not to feel powerless. 800 00:37:07,041 --> 00:37:11,000 And I'll never let that happen again. 801 00:37:11,000 --> 00:37:14,250 ♪ ♪ 802 00:37:14,250 --> 00:37:17,667 Megan is the most powerful person I know. 803 00:37:17,667 --> 00:37:20,917 Well, you two make an incredible couple. 804 00:37:20,917 --> 00:37:23,250 Thank you again for sitting down with me today. 805 00:37:23,250 --> 00:37:25,083 Thank you. 806 00:37:25,083 --> 00:37:27,667 And we're out. 807 00:37:27,667 --> 00:37:30,291 -Wow. Guys, that was great. -Yeah, it was a pleasure. 808 00:37:30,291 --> 00:37:32,083 -Thank you. Great interview. -Thanks. 809 00:37:32,083 --> 00:37:33,917 ery nice to meet you. 810 00:37:33,917 --> 00:37:35,250 Megan. 811 00:37:35,250 --> 00:37:37,250 ♪ ♪ 812 00:37:40,250 --> 00:37:45,250 ♪ ♪ 813 00:37:50,417 --> 00:37:54,458 So, um, have you talked to Megan? 814 00:37:54,458 --> 00:37:56,792 Mm, not since the party. 815 00:37:56,792 --> 00:37:58,959 She's too busy with her fake life. 816 00:37:58,959 --> 00:38:00,959 What are you talking about? 817 00:38:00,959 --> 00:38:03,417 Oh, I-I guess you didn't see how she was acting that night. 818 00:38:03,417 --> 00:38:05,750 I saw how you were acting. 819 00:38:05,750 --> 00:38:07,959 Well, at least I was real. 820 00:38:07,959 --> 00:38:09,959 She ran around that party like, 821 00:38:09,959 --> 00:38:13,083 "Look at me. I'm Hollywood's newest ingénue." 822 00:38:13,083 --> 00:38:14,959 Two weeks ago, I was holding her hair back 823 00:38:14,959 --> 00:38:16,250 while she puked in bushes. 824 00:38:16,250 --> 00:38:18,875 I was actually the one holding her hair. 825 00:38:18,875 --> 00:38:21,417 Things change for people. There's nothing wrong with that. 826 00:38:21,417 --> 00:38:23,792 She doesn't even return our calls. 827 00:38:23,792 --> 00:38:25,750 I can't believe you're cool with that. 828 00:38:25,750 --> 00:38:28,291 Are you seriously playing the jilted friend right now? 829 00:38:28,291 --> 00:38:31,125 Oh, God, I can't believe you don't see this. 830 00:38:31,125 --> 00:38:34,208 Her guy kicked me out of his party... 831 00:38:34,208 --> 00:38:35,500 Hope, no he-- 832 00:38:35,500 --> 00:38:37,917 And then passed me off to his driver, 833 00:38:37,917 --> 00:38:39,333 who totally manhandled me 834 00:38:39,333 --> 00:38:41,458 when I told him to piss off, by the way. 835 00:38:41,458 --> 00:38:42,875 You were pretty wasted. 836 00:38:42,875 --> 00:38:45,000 Are you sure that's how it went down? 837 00:38:45,000 --> 00:38:48,000 Kyle West is not a good guy. 838 00:38:48,000 --> 00:38:49,333 Shh. 839 00:38:49,333 --> 00:38:52,000 I saw it in his eyes. He's fake. 840 00:38:52,000 --> 00:38:55,333 He acts sweet and perfect, and it's bullshit. 841 00:38:55,333 --> 00:38:56,834 He's really just a product 842 00:38:56,834 --> 00:38:58,834 of the Institute of the Higher Mind, 843 00:38:58,834 --> 00:39:01,959 which I've also heard terrible stories about. 844 00:39:03,458 --> 00:39:05,834 And now he's got his hooks into Megan. 845 00:39:05,834 --> 00:39:07,125 I think that-- 846 00:39:07,125 --> 00:39:08,792 She's getting totally sucked in, 847 00:39:08,792 --> 00:39:10,125 and it needs to stop, 848 00:39:10,125 --> 00:39:12,125 and that was the whole point of the photos. 849 00:39:12,125 --> 00:39:13,291 Wait. What? 850 00:39:13,291 --> 00:39:17,083 You're the one who leaked the photos? 851 00:39:17,083 --> 00:39:19,166 Are you serious? 852 00:39:21,125 --> 00:39:24,375 Hope. Wha-- 853 00:39:24,375 --> 00:39:25,959 How did you get them? 854 00:39:25,959 --> 00:39:27,875 I copied them from her phone 855 00:39:27,875 --> 00:39:29,500 when we were at Ace for New Year's, 856 00:39:29,500 --> 00:39:32,041 'cause I was gonna make her a gag gift for her birthday, 857 00:39:32,041 --> 00:39:33,875 but-- 858 00:39:33,875 --> 00:39:35,917 What? Don't do that. Don't look at me like that. 859 00:39:35,917 --> 00:39:38,333 Oh, my God, this is sick, Hope. 860 00:39:40,041 --> 00:39:41,542 It was for her own good. 861 00:39:41,542 --> 00:39:44,208 Oh, bullshit. That's bullshit. 862 00:39:44,208 --> 00:39:45,875 You want to be real? 863 00:39:45,875 --> 00:39:48,000 It was all about you. 864 00:39:48,000 --> 00:39:49,542 You saw yourself in Megan's rearview 865 00:39:49,542 --> 00:39:51,542 the moment you walked into that party. 866 00:39:51,542 --> 00:39:53,583 You decided you weren't gonna fit in. 867 00:39:53,583 --> 00:39:55,000 Well, I tried. 868 00:39:55,000 --> 00:39:57,875 Well, a real friend would try harder. 869 00:39:57,875 --> 00:39:59,417 And if she can't do that, 870 00:39:59,417 --> 00:40:01,375 she would just get the hell out of the way. 871 00:40:01,375 --> 00:40:07,291 ♪ ♪ 872 00:40:17,125 --> 00:40:24,125 ♪ ♪ 873 00:40:39,417 --> 00:40:41,500 I figured you weren't answering your phone. 874 00:40:41,500 --> 00:40:44,125 You figured right. 875 00:40:44,125 --> 00:40:46,959 It's okay. I'm not gonna stay. 876 00:40:46,959 --> 00:40:50,583 -What do you want, then? -I want to tell you 877 00:40:50,583 --> 00:40:52,583 that you handled yourself really well at the studio today. 878 00:40:52,583 --> 00:40:56,000 I was very impressed, and, um... 879 00:40:56,000 --> 00:40:58,125 you know, as a woman in this business, 880 00:40:58,125 --> 00:41:01,458 you sometimes have to accept things that you don't like 881 00:41:01,458 --> 00:41:03,542 because you have your eye on a bigger prize. 882 00:41:03,542 --> 00:41:07,041 Look, I really don't want another explanation right now. 883 00:41:07,041 --> 00:41:10,375 It's not an explanation, Megan. 884 00:41:10,375 --> 00:41:12,959 You know, I really came here to tell you 885 00:41:12,959 --> 00:41:16,667 that things aren't always gonna be this way for you and me. 886 00:41:16,667 --> 00:41:20,208 We're not always going to be the women behind the men. 887 00:41:20,208 --> 00:41:22,709 That's gonna change. 888 00:41:22,709 --> 00:41:24,667 I promise. 889 00:41:27,667 --> 00:41:29,667 ♪ ♪ 890 00:41:29,667 --> 00:41:33,000 Terrence. Sorry. She just kind of-- 891 00:41:33,000 --> 00:41:34,458 It's fine. 892 00:41:34,458 --> 00:41:38,375 Mr. Anderson, I'm Detective Gaffe, LAPD. 893 00:41:38,375 --> 00:41:39,709 Sorry to interrupt. 894 00:41:39,709 --> 00:41:41,125 I didn't realize that your organization 895 00:41:41,125 --> 00:41:43,417 endorsed that kind of stuff. 896 00:41:43,417 --> 00:41:46,625 Oh, moderation's the key, like anything else. 897 00:41:46,625 --> 00:41:48,208 What can I do for you? 898 00:41:48,208 --> 00:41:50,500 Actually, I have a missing-persons case. 899 00:41:50,500 --> 00:41:53,125 ♪ ♪ 900 00:41:53,125 --> 00:41:55,166 Sofie Marchuk-- according to her family, 901 00:41:55,166 --> 00:41:57,291 she took courses at your institute. 902 00:41:57,291 --> 00:41:59,000 Do you have a couple minutes? 903 00:41:59,000 --> 00:42:00,667 I just have a few questions. 904 00:42:00,667 --> 00:42:02,333 Absolutely. 905 00:42:02,333 --> 00:42:03,333 Great. 906 00:42:06,375 --> 00:42:13,375 ♪ ♪ 907 00:42:14,458 --> 00:42:16,333 Hey. 908 00:42:16,333 --> 00:42:19,375 I know you don't want to talk to me, and I get it. 909 00:42:19,375 --> 00:42:21,291 I-I just want to say that-- 910 00:42:21,291 --> 00:42:23,667 well, when you're ready, I'm here. 911 00:42:23,667 --> 00:42:25,333 ♪ ♪ 912 00:42:25,333 --> 00:42:27,333 Hey, the other option is 913 00:42:27,333 --> 00:42:29,166 we don't have to talk. 914 00:42:29,166 --> 00:42:32,208 You can come over, scream and yell and break stuff. 915 00:42:32,208 --> 00:42:35,208 I-I'm totally fine with that. 916 00:42:35,208 --> 00:42:37,417 Just putting that out there. 917 00:42:37,417 --> 00:42:39,208 ♪ ♪ 918 00:42:39,208 --> 00:42:42,709 Okay, I screwed this up. 919 00:42:42,709 --> 00:42:44,542 I love you, Megan. 920 00:42:44,542 --> 00:42:47,583 That's the first thing I should've said. 921 00:42:47,583 --> 00:42:50,417 I love you. 922 00:42:50,417 --> 00:42:52,083 That's it. 923 00:42:52,083 --> 00:42:57,166 ♪ ♪ 924 00:42:57,166 --> 00:43:01,542 ♪ Even winds may steal your breath away ♪ 925 00:43:01,542 --> 00:43:04,709 ♪ ♪ 66844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.