Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,041 --> 00:00:06,917
Previously
on "The Arrangement"...
2
00:00:06,917 --> 00:00:08,625
-Megan Morrison.
-I don't know who this is.
3
00:00:08,625 --> 00:00:10,250
She hasn't broken out yet.
4
00:00:10,250 --> 00:00:12,000
Ah, right.
Well, you are the producer.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,959
I'm just the guy looking out for
the Institute and Kyle's needs.
6
00:00:13,959 --> 00:00:16,417
-You've only got two hours.
-Until what?
7
00:00:16,417 --> 00:00:18,709
Until you read
with Kyle West.
8
00:00:18,709 --> 00:00:21,875
I'm going to Oslo.
It's the only way to stop this.
9
00:00:21,875 --> 00:00:24,875
What makes you think
that you can stop it?
10
00:00:24,875 --> 00:00:26,083
That was amazing.
11
00:00:26,083 --> 00:00:27,959
You are amazing.
12
00:00:27,959 --> 00:00:29,792
The whole world wants to work
with Kyle West.
13
00:00:29,792 --> 00:00:31,542
He can do whatever he wants.
14
00:00:31,542 --> 00:00:33,291
He's into the whole
self-actualizing
15
00:00:33,291 --> 00:00:35,291
Institute
of the Higher Mind stuff.
16
00:00:35,291 --> 00:00:37,792
That's what makes
him cult-y and weird.
17
00:00:37,792 --> 00:00:39,458
I don't want to go
back to reality,
18
00:00:39,458 --> 00:00:41,000
and I won't do it quietly.
19
00:00:41,000 --> 00:00:43,625
He's offering you
a contract marriage.
20
00:00:43,625 --> 00:00:45,959
If you sign,
you are going to be able to do
21
00:00:45,959 --> 00:00:48,000
whatever you want.
22
00:00:52,291 --> 00:00:57,959
♪ ♪
23
00:00:57,959 --> 00:00:59,583
♪ Oh ♪
24
00:00:59,583 --> 00:01:02,083
♪ I saw you licking
a dollar bill ♪
25
00:01:02,083 --> 00:01:04,041
so tell me about you.
What do you do?
26
00:01:04,041 --> 00:01:06,500
-I am a corporate lawyer.
-Get out.
27
00:01:06,500 --> 00:01:08,333
-Yes, I am.
-Wow.
28
00:01:08,333 --> 00:01:10,000
Hey, Terence, I made the call.
The deal's closed.
29
00:01:10,000 --> 00:01:11,542
I know, I'm more
into systems really.
30
00:01:11,542 --> 00:01:13,083
Like, the way they function,
how they work.
31
00:01:13,083 --> 00:01:15,000
-Oh, yeah, closer.
-What they reflect about us.
32
00:01:15,000 --> 00:01:17,625
So corporate law is basically
like a window
33
00:01:17,625 --> 00:01:20,125
into a calm state...
34
00:01:20,125 --> 00:01:21,709
Mind if I get your picture?
35
00:01:21,709 --> 00:01:23,417
♪ Where you're winning ♪
36
00:01:23,417 --> 00:01:25,542
-Wonderful.
-It's Kyle. It's Kyle West!
37
00:01:25,542 --> 00:01:27,125
He looks so much cuter
in person.
38
00:01:27,125 --> 00:01:29,000
I'm definitely a feminist,
39
00:01:29,000 --> 00:01:32,500
but as an actress trying to get
inside of the character,
40
00:01:32,500 --> 00:01:36,667
you have to recognize that
feminism isn't just one thing.
41
00:01:36,667 --> 00:01:38,500
-Right?
-In other words, you're smart.
42
00:01:38,500 --> 00:01:39,959
Oh.
43
00:01:39,959 --> 00:01:42,500
You want to know how somebody
like me wins an Oscar?
44
00:01:42,500 --> 00:01:43,667
Brilliance.
45
00:01:43,667 --> 00:01:45,375
No, I'm not brilliant,
sweetie.
46
00:01:45,375 --> 00:01:47,375
I produce movies
with smart women
47
00:01:47,375 --> 00:01:48,792
about smart women.
48
00:01:48,792 --> 00:01:50,667
Pardon me, Russell.
It's time.
49
00:01:50,667 --> 00:01:52,667
-Ooh, thank you.
-Cheers.
50
00:01:56,792 --> 00:01:59,917
Ladies and gentlemen,
Kyle West and Megan Morrison.
51
00:02:01,667 --> 00:02:03,583
Look at this.
52
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
This is crazy.
53
00:02:07,083 --> 00:02:08,709
Megan and I are excited
you're all here
54
00:02:08,709 --> 00:02:10,375
for the third annual
fund-raiser
55
00:02:10,375 --> 00:02:12,542
for the
Change of Clothes Foundation.
56
00:02:13,750 --> 00:02:15,125
Now, all the money
that we raise today
57
00:02:15,125 --> 00:02:17,709
will go towards realizing
the vision of fashion...
58
00:02:17,709 --> 00:02:20,041
As an instrument of change.
59
00:02:20,041 --> 00:02:22,375
Which means backing
up-and-coming designers
60
00:02:22,375 --> 00:02:24,542
who have pledged to abide
by strict environmental
61
00:02:24,542 --> 00:02:27,208
and social values
as they create their lines.
62
00:02:27,208 --> 00:02:29,625
We have one of these
very talented designers
63
00:02:29,625 --> 00:02:32,083
with us tonight,
Maxwell Davis,
64
00:02:32,083 --> 00:02:34,083
who designed the dress
I'm very fortunate
65
00:02:34,083 --> 00:02:35,917
to be wearing right now.
66
00:02:35,917 --> 00:02:38,667
Thank you all for coming.
67
00:02:38,667 --> 00:02:42,166
Please enjoy yourselves and, uh,
keep those checks coming.
68
00:02:42,166 --> 00:02:44,125
Way to go.
69
00:02:44,125 --> 00:02:45,542
Megan...
70
00:02:45,542 --> 00:02:47,000
-I need to speak with you.
-Now?
71
00:02:47,000 --> 00:02:50,083
Yeah, now.
72
00:02:50,083 --> 00:02:52,083
Okay.
73
00:02:52,083 --> 00:02:53,834
That's you, right?
74
00:02:53,834 --> 00:02:56,750
-Oh, my God.
-What's going on?
75
00:02:59,750 --> 00:03:06,750
♪ ♪
76
00:03:13,458 --> 00:03:15,875
Sweetie,
your deal is going to close.
77
00:03:15,875 --> 00:03:17,500
I'm just gonna
make the studio drop
78
00:03:17,500 --> 00:03:19,792
some of their offensive
ticky-tack bullshit,
79
00:03:19,792 --> 00:03:21,667
- then we'll be done.
- Awesome.
80
00:03:21,667 --> 00:03:24,125
But if the ticky-tack bullshit
is a sticking point,
81
00:03:24,125 --> 00:03:26,083
I mean, I-I just want
to do the film.
82
00:03:26,083 --> 00:03:28,125
And you're going
to do the film.
83
00:03:28,125 --> 00:03:31,208
I'm just gonna do
my goddamn job first.
84
00:03:31,208 --> 00:03:32,917
Okay, go have fun
at this party.
85
00:03:32,917 --> 00:03:34,625
Make everyone fall in love
with you.
86
00:03:34,625 --> 00:03:36,959
- All right. Bye.
- And we'll talk later.
87
00:03:36,959 --> 00:03:39,458
This has been going on
for, like, days.
88
00:03:39,458 --> 00:03:41,125
Do they always draw it out
like this?
89
00:03:41,125 --> 00:03:42,959
I don't know.
I need a drink.
90
00:03:42,959 --> 00:03:45,125
No, what you need to do
91
00:03:45,125 --> 00:03:48,625
is embrace the fact
that you are awesome
92
00:03:48,625 --> 00:03:51,166
and everyone in the whole world
finally knows who you are.
93
00:03:51,166 --> 00:03:53,834
All they really know is that
I'm Kyle West's girlfriend.
94
00:03:55,500 --> 00:03:59,917
Wait. What if that's
all that I am?
95
00:04:02,208 --> 00:04:05,041
- I will pound you with this.
- Be careful.
96
00:04:05,041 --> 00:04:07,667
-Oh, my God.
-There's so many people.
97
00:04:07,667 --> 00:04:09,667
Oh, my God.
98
00:04:12,834 --> 00:04:14,709
Uh, yeah, I'll let him know.
All right, thanks.
99
00:04:14,709 --> 00:04:16,667
It's a little bottlenecked
at the gate.
100
00:04:16,667 --> 00:04:18,166
Megan will be
a few minutes.
101
00:04:18,166 --> 00:04:19,834
Hey, you got a mint?
102
00:04:19,834 --> 00:04:22,834
Thank you.
103
00:04:22,834 --> 00:04:24,667
Nice recast
on the assistant.
104
00:04:24,667 --> 00:04:25,792
Is he working out so far?
105
00:04:25,792 --> 00:04:27,041
So far.
106
00:04:27,041 --> 00:04:28,834
So I'm introducing
Megan to...
107
00:04:28,834 --> 00:04:31,041
Adam, Linda.
Anybody else?
108
00:04:31,041 --> 00:04:32,333
Russell.
109
00:04:32,333 --> 00:04:35,041
Dirty Uncle Russell?
Really?
110
00:04:36,959 --> 00:04:40,834
-He'll promise her an Oscar.
-Promised me an Oscar.
111
00:04:42,083 --> 00:04:43,875
So I finally got my own show.
I was 42...
112
00:04:43,875 --> 00:04:45,875
exactly like my dad.
113
00:04:45,875 --> 00:04:48,709
I mean, I was a real slave
to that narrative.
114
00:04:48,709 --> 00:04:50,709
And then I took
the first seminar--
115
00:04:50,709 --> 00:04:54,041
Demystifying Happiness--
and it changed the game totally.
116
00:04:54,041 --> 00:04:56,208
It--it blew my mind.
117
00:04:56,208 --> 00:04:59,041
Well, I think it's great
that you're so connected
118
00:04:59,041 --> 00:05:00,291
to what got you here.
119
00:05:00,291 --> 00:05:02,250
♪ ♪
120
00:05:02,250 --> 00:05:04,291
Now go discover
where you're going.
121
00:05:04,291 --> 00:05:05,875
Hmm.
122
00:05:05,875 --> 00:05:07,875
-Hello, darling.
-Hello.
123
00:05:07,875 --> 00:05:09,709
That's why I hate parties.
I'm going home.
124
00:05:09,709 --> 00:05:11,041
No, you are not.
125
00:05:11,041 --> 00:05:12,583
Hey, Megan.
126
00:05:12,583 --> 00:05:15,166
-Quick picture, please?
-God.
127
00:05:15,166 --> 00:05:17,917
-Oh, more.
-Beautiful.
128
00:05:17,917 --> 00:05:20,083
-Oh, should we do--
-Oh, yeah.
129
00:05:20,083 --> 00:05:22,250
Oh, yeah, yeah, yeah.
130
00:05:22,250 --> 00:05:24,834
-Love your shoes.
-Thank you.
131
00:05:28,625 --> 00:05:32,250
Now, that is
a fierce-looking crew.
132
00:05:32,250 --> 00:05:35,083
Kyle, these are my friends
Hope and Shaun.
133
00:05:35,083 --> 00:05:37,583
-It's so nice to finally meet--
-I'm going on for hugs.
134
00:05:37,583 --> 00:05:38,583
-Oh.
-Get over here.
135
00:05:38,583 --> 00:05:39,875
Okay.
136
00:05:39,875 --> 00:05:41,709
I've heard so much
about you both.
137
00:05:41,709 --> 00:05:42,750
-Hi.
-How you doing?
138
00:05:42,750 --> 00:05:45,250
Oh, your house
is so gorgeous.
139
00:05:45,250 --> 00:05:47,083
Thank you, thank you.
140
00:05:47,083 --> 00:05:49,709
Megan actually says you have
a mid-century post and beam.
141
00:05:49,709 --> 00:05:51,750
I love that.
142
00:05:51,750 --> 00:05:53,959
And you--I saw your episode
of "Underage."
143
00:05:53,959 --> 00:05:56,792
-You were hilarious.
-Yeah, that's--
144
00:05:56,792 --> 00:05:59,000
I, um...
145
00:05:59,000 --> 00:06:01,166
He prepared.
146
00:06:01,166 --> 00:06:03,792
You're damn right I prepared.
Come on, let's go.
147
00:06:03,792 --> 00:06:05,625
Welcome.
148
00:06:05,625 --> 00:06:08,125
You know, we should actually put
her on Andres's radar.
149
00:06:08,125 --> 00:06:10,959
Oh, my God,
it's so nice in here.
150
00:06:10,959 --> 00:06:12,667
You're gonna love him.
151
00:06:12,667 --> 00:06:14,709
He's not as depressed
as he looks, I promise.
152
00:06:14,709 --> 00:06:16,709
Oh, okay.
Well, who's Andreas?
153
00:06:16,709 --> 00:06:19,083
Is, like, a Institute of the
Higher Mind shaman or something?
154
00:06:19,083 --> 00:06:20,959
No. Andres Plang, he's
the director of "The Kill Plan."
155
00:06:20,959 --> 00:06:23,208
Oh, Jesus.
Did you put Kyle up to this?
156
00:06:23,208 --> 00:06:25,959
No, he just thought
about it right now.
157
00:06:25,959 --> 00:06:29,000
-Don't be nervous.
-I'm not nervous. Just...
158
00:06:29,000 --> 00:06:32,625
you know, the whole "who you
know" thing is so obvious.
159
00:06:32,625 --> 00:06:35,834
All right. Never mind, then.
I'll introduce you to Terrence.
160
00:06:35,834 --> 00:06:38,000
He's already a big fan
of your Instagram page.
161
00:06:38,000 --> 00:06:39,792
Oh, I'll say hi
to Terrence, yeah.
162
00:06:39,792 --> 00:06:41,750
No, I'll kick him
in the nuts for you.
163
00:06:41,750 --> 00:06:44,000
It's 50/50 he wears
some sort of protective device.
164
00:06:44,000 --> 00:06:45,834
Look, how many shifts
did you cover for me
165
00:06:45,834 --> 00:06:48,834
when I had an audition, huh?
Let me pay you back.
166
00:06:48,834 --> 00:06:51,166
Andres can help you.
167
00:06:51,166 --> 00:06:53,333
-Andres.
-Megan.
168
00:06:53,333 --> 00:06:55,834
-You look so dapper.
-And you look stunning.
169
00:06:55,834 --> 00:06:58,667
Oh, thank you.
170
00:06:58,667 --> 00:07:01,834
This is my very good friend
Hope Declan.
171
00:07:01,834 --> 00:07:03,458
-Nice to meet you.
-Hi.
172
00:07:03,458 --> 00:07:06,166
Are you waiting
for somebody?
173
00:07:06,166 --> 00:07:08,333
Oh, no.
174
00:07:08,333 --> 00:07:11,291
Just, um, trying to figure
this party out.
175
00:07:11,291 --> 00:07:14,750
So is everybody here
176
00:07:14,750 --> 00:07:16,333
with the Institute
of the Higher Mind?
177
00:07:16,333 --> 00:07:18,709
'Cause if people are gonna start
handing out pamphlets...
178
00:07:18,709 --> 00:07:21,333
Oh, pamphlets.
That's what I forgot at home.
179
00:07:21,333 --> 00:07:25,208
And you're
with the Institute.
180
00:07:25,208 --> 00:07:27,875
I teach
the introductory workshop.
181
00:07:27,875 --> 00:07:29,125
-But don't worry...
-Wow.
182
00:07:29,125 --> 00:07:30,709
I didn't come
over here to recruit.
183
00:07:30,709 --> 00:07:32,208
Oh, so you have
good intentions?
184
00:07:32,208 --> 00:07:35,083
Oh, well,
I didn't say that.
185
00:07:35,083 --> 00:07:36,875
♪ ♪
186
00:07:36,875 --> 00:07:39,875
-Oh.
-I'm James.
187
00:07:39,875 --> 00:07:42,041
-Adam.
-We need to talk.
188
00:07:42,041 --> 00:07:43,709
Ugh, just don't tell me
the story
189
00:07:43,709 --> 00:07:45,041
of your personal
transformation, okay?
190
00:07:45,041 --> 00:07:47,750
I'm losing my shit.
Does that count?
191
00:07:47,750 --> 00:07:50,208
Kyle's new friend...
192
00:07:50,208 --> 00:07:53,083
Okay, let's talk.
193
00:07:53,083 --> 00:07:54,875
I had her deal on my desk
for three days
194
00:07:54,875 --> 00:07:57,333
waiting for my approval,
but I haven't even touched it.
195
00:07:57,333 --> 00:07:59,959
I know Kyle and Andres say
she's brilliant.
196
00:07:59,959 --> 00:08:01,417
And the head
of the studio said
197
00:08:01,417 --> 00:08:03,083
they could cast
whoever they want.
198
00:08:03,083 --> 00:08:04,917
I know what I said,
199
00:08:04,917 --> 00:08:07,291
but at the end of the day,
I have a franchise to launch,
200
00:08:07,291 --> 00:08:09,125
and nobody knows
who this girl is.
201
00:08:09,125 --> 00:08:10,750
So now you want
to reject the deal
202
00:08:10,750 --> 00:08:12,750
that you've already agreed to
in principle?
203
00:08:12,750 --> 00:08:14,917
Yes, I want to be
that asshole.
204
00:08:14,917 --> 00:08:16,917
Look, wouldn't you feel
more comfortable
205
00:08:16,917 --> 00:08:19,917
with a recognizable name?
206
00:08:19,917 --> 00:08:21,750
I'm not your problem, Adam.
207
00:08:21,750 --> 00:08:24,917
I know, but maybe you can talk
to my problem for me.
208
00:08:28,875 --> 00:08:30,250
I'm not dropping
that grenade tonight,
209
00:08:30,250 --> 00:08:31,417
and neither are you.
210
00:08:31,417 --> 00:08:34,083
It stays between us
for now.
211
00:08:34,083 --> 00:08:35,417
Oh.
212
00:08:35,417 --> 00:08:37,792
You boys talking business
without me?
213
00:08:37,792 --> 00:08:41,250
-I have a situation.
-No.
214
00:08:43,125 --> 00:08:46,125
Well, when "Underage" ended,
I just sort of felt like I--
215
00:08:46,125 --> 00:08:48,458
you know, I'd kind of done
everything, you know,
216
00:08:48,458 --> 00:08:51,458
which is the goal for a while--
just, you know, keep working.
217
00:08:51,458 --> 00:08:53,458
Don't ask questions.
218
00:08:53,458 --> 00:08:55,291
I just sort of feel like now
I need to be
219
00:08:55,291 --> 00:08:58,291
a little more selective
with my roles.
220
00:08:58,291 --> 00:09:00,125
Mm-hmm. Yeah.
221
00:09:00,125 --> 00:09:02,125
I feel like--Maybe it's
like dating, you know?
222
00:09:02,125 --> 00:09:04,959
Just kind of hooking up with
everybody, and it's awesome,
223
00:09:04,959 --> 00:09:07,125
and then one day you wake up,
and you realize,
224
00:09:07,125 --> 00:09:10,166
"Maybe I should really be
looking for Mr. Right."
225
00:09:10,166 --> 00:09:11,542
So that's kind of
where I'm at.
226
00:09:11,542 --> 00:09:14,458
I'm looking for my--my--
my Mr. Right project.
227
00:09:14,458 --> 00:09:16,458
I wish you luck
with that.
228
00:09:16,458 --> 00:09:17,875
-Thank you.
-Just excuse me.
229
00:09:17,875 --> 00:09:18,959
-Uh, Russell.
-Yeah, no worries.
230
00:09:18,959 --> 00:09:20,792
-Andres.
-Yeah.
231
00:09:20,792 --> 00:09:23,125
-Come meet a friend with me.
-No more actresses, please.
232
00:09:23,125 --> 00:09:26,417
♪ Every time
I hear your name ♪
233
00:09:26,417 --> 00:09:28,625
♪ So good, so good, so good ♪
234
00:09:28,625 --> 00:09:30,291
♪ ♪
235
00:09:30,291 --> 00:09:32,500
-Hope, are you okay?
-Yeah. No, I'm great.
236
00:09:32,500 --> 00:09:34,959
Um, scotch.
What do you have?
237
00:09:34,959 --> 00:09:37,542
♪ Want to play this game ♪
238
00:09:37,542 --> 00:09:39,291
You're doing amazing.
239
00:09:39,291 --> 00:09:41,000
Oh, hold on. There's one more
person I want you to meet.
240
00:09:41,000 --> 00:09:42,458
Wait, wait, wait.
Stop, stop.
241
00:09:42,458 --> 00:09:47,166
Can I just stop and tell you
how wonderful you are?
242
00:09:47,166 --> 00:09:49,500
-No, you may not.
-I'm serious.
243
00:09:49,500 --> 00:09:53,959
The way you've set all this up
and welcomed my friends
244
00:09:53,959 --> 00:09:56,500
and just everything
about this night--
245
00:09:56,500 --> 00:09:59,333
I'm really grateful
for it all.
246
00:09:59,333 --> 00:10:01,500
I'm really grateful
for you.
247
00:10:01,500 --> 00:10:05,583
♪ ♪
248
00:10:05,583 --> 00:10:07,375
Kyle?
Can I talk to you outside?
249
00:10:07,375 --> 00:10:10,375
Hold on.
One second.
250
00:10:10,375 --> 00:10:12,041
What is it?
251
00:10:12,041 --> 00:10:13,542
♪ ♪
252
00:10:13,542 --> 00:10:16,542
Miss Morrison.
253
00:10:16,542 --> 00:10:18,125
Ah.
254
00:10:18,125 --> 00:10:21,041
What up, party people?
255
00:10:21,041 --> 00:10:22,542
-Hey.
-Hey.
256
00:10:24,375 --> 00:10:26,041
Oh, how did it go
with Andres?
257
00:10:26,041 --> 00:10:28,375
Oh, great, yeah.
No, he totally loves me.
258
00:10:28,375 --> 00:10:31,875
Um, I'm just not really sure
if he's my kind of director.
259
00:10:31,875 --> 00:10:33,875
- Megan.
- Yeah?
260
00:10:33,875 --> 00:10:36,208
-This is James.
-Oh.
261
00:10:36,208 --> 00:10:39,250
-Hello, James.
-Hello.
262
00:10:39,250 --> 00:10:42,041
Nice to meet the person everyone
wants a glimpse of tonight.
263
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
Oh, stop.
264
00:10:43,458 --> 00:10:46,041
No, don't act
like you don't know.
265
00:10:46,041 --> 00:10:48,250
This is your moment, girl.
266
00:10:48,250 --> 00:10:50,417
-This is happening.
-Hello.
267
00:10:50,417 --> 00:10:52,583
- Yes.
- Give me this.
268
00:10:52,583 --> 00:10:54,250
Take it.
269
00:10:54,250 --> 00:10:56,083
A-and everyone loves Megan
at the studio.
270
00:10:56,083 --> 00:10:58,125
Don't get us wrong,
but if we had another name
271
00:10:58,125 --> 00:11:00,250
on the poster with you,
we're talking
272
00:11:00,250 --> 00:11:03,041
"Iron Man" territory--
three huge films
273
00:11:03,041 --> 00:11:04,583
over five to eight years
274
00:11:04,583 --> 00:11:06,583
and significantly less
pressure on you,
275
00:11:06,583 --> 00:11:08,417
which is never a bad thing.
276
00:11:08,417 --> 00:11:10,500
♪ ♪
277
00:11:10,500 --> 00:11:13,333
-What do you think?
-Terrence?
278
00:11:13,333 --> 00:11:17,041
♪ ♪
279
00:11:17,041 --> 00:11:19,083
It's hard not
to see the upside.
280
00:11:19,083 --> 00:11:22,250
Again, we can't wait to work
with Megan.
281
00:11:22,250 --> 00:11:24,500
I-it's just about finding
the right project.
282
00:11:24,500 --> 00:11:28,083
Yeah.
No, I-I hear you.
283
00:11:28,083 --> 00:11:31,208
Yeah, well, I want to make sure
that you both hear me.
284
00:11:33,291 --> 00:11:35,458
I'm the upside.
285
00:11:35,458 --> 00:11:38,625
I put the asses in the seats
no matter who's on the poster.
286
00:11:38,625 --> 00:11:41,125
And this is the right project
for Megan,
287
00:11:41,125 --> 00:11:45,041
so you better close the deal
and put her in the movie...now,
288
00:11:45,041 --> 00:11:46,542
'cause I promise you,
if you don't...
289
00:11:46,542 --> 00:11:49,625
♪ ♪
290
00:11:49,625 --> 00:11:52,625
There isn't gonna be
a movie.
291
00:11:52,625 --> 00:11:54,000
Enjoy the party.
292
00:11:54,000 --> 00:12:01,000
♪ ♪
293
00:12:10,583 --> 00:12:11,959
♪ ♪
294
00:12:11,959 --> 00:12:14,375
-Hi.
-Hi.
295
00:12:14,375 --> 00:12:17,125
♪ ♪
296
00:12:17,125 --> 00:12:18,291
-Kyle.
-Yeah, man.
297
00:12:18,291 --> 00:12:19,667
Yeah, it looked great.
298
00:12:19,667 --> 00:12:21,625
My deal just closed.
299
00:12:21,625 --> 00:12:24,458
- What?
- Yes.
300
00:12:26,208 --> 00:12:28,208
It would've been nice
to have your support
301
00:12:28,208 --> 00:12:29,542
when Kyle drew his line
in the sand.
302
00:12:29,542 --> 00:12:31,291
I didn't agree
with your take on it.
303
00:12:31,291 --> 00:12:33,041
Besides,
Adam should've come to me.
304
00:12:33,041 --> 00:12:34,625
I'm the producer.
305
00:12:34,625 --> 00:12:36,375
I really don't think
he makes the distinction.
306
00:12:36,375 --> 00:12:37,625
Of course he does.
307
00:12:37,625 --> 00:12:39,333
He knew I'd react
the same way Kyle did.
308
00:12:39,333 --> 00:12:41,458
That's why he came to you
in the first place.
309
00:12:41,458 --> 00:12:43,291
This isn't
about Megan's talent
310
00:12:43,291 --> 00:12:45,125
or how right she is
for the role.
311
00:12:45,125 --> 00:12:47,166
It's about the fact
that she's not a household name.
312
00:12:47,166 --> 00:12:49,625
We're not getting caught up
in that.
313
00:12:49,625 --> 00:12:52,125
By all means,
stay above the fray.
314
00:12:52,125 --> 00:12:55,166
But if this movie's a flop,
the entire town will know
315
00:12:55,166 --> 00:12:57,667
that Kyle tanked a movie
to get his girlfriend a part.
316
00:12:57,667 --> 00:13:03,166
♪ ♪
317
00:13:03,166 --> 00:13:05,583
Bravo.
Our leading lady.
318
00:13:07,375 --> 00:13:10,792
-There you are.
-There I am.
319
00:13:10,792 --> 00:13:12,333
Oh, look, there's Andres.
320
00:13:12,333 --> 00:13:14,166
-Hi, Andres. Hi.
-Hello.
321
00:13:14,166 --> 00:13:15,667
-Love this guy.
322
00:13:15,667 --> 00:13:19,333
And he loves actresses.
Did you know that?
323
00:13:19,333 --> 00:13:22,166
He just loves meeting them
and talking with them.
324
00:13:22,166 --> 00:13:25,000
He's just an overall
great lover of actresses.
325
00:13:26,333 --> 00:13:28,000
Did you know
Megan's an actress?
326
00:13:28,000 --> 00:13:32,166
She's also my best friend,
and we are ride or die.
327
00:13:32,166 --> 00:13:33,667
And if you don't know what
that means, I'll tell you.
328
00:13:33,667 --> 00:13:37,208
It means
that we don't take shit
329
00:13:37,208 --> 00:13:38,625
from anybody!
330
00:13:40,667 --> 00:13:43,709
We are all ride or die
up in here,
331
00:13:43,709 --> 00:13:45,667
-and you and I need a drink.
-Mm.
332
00:13:45,667 --> 00:13:48,208
-Yeah, all right. I hear that.
-All right.
333
00:13:48,208 --> 00:13:50,125
Peace!
334
00:13:50,125 --> 00:13:51,333
Sorry about that.
335
00:13:51,333 --> 00:13:53,709
♪ ♪
336
00:13:53,709 --> 00:13:55,834
-It's the bar, right here.
-We're not going to the bar.
337
00:13:55,834 --> 00:13:57,792
-What?
-Zach, can you have Jesse
338
00:13:57,792 --> 00:13:59,375
-get the car ready, please?
-Yeah.
339
00:13:59,375 --> 00:14:01,583
Get the car ready?
What is this?
340
00:14:01,583 --> 00:14:03,583
I am gonna have my guy
take you home.
341
00:14:03,583 --> 00:14:05,667
Oh, I don't need your guy
to take me home.
342
00:14:05,667 --> 00:14:07,250
See, 'cause I just got here.
343
00:14:07,250 --> 00:14:09,375
And you definitely had
some fun,
344
00:14:09,375 --> 00:14:12,166
but we need to sit
the rest of this one out.
345
00:14:12,166 --> 00:14:13,709
♪ ♪
346
00:14:13,709 --> 00:14:17,333
-Why don't you
drive me home?
347
00:14:17,333 --> 00:14:19,750
Sweetie... there's a lot
of great things happening
348
00:14:19,750 --> 00:14:21,417
for your friend right now.
349
00:14:21,417 --> 00:14:24,250
Trust me, you don't want
to screw that up.
350
00:14:24,250 --> 00:14:26,583
♪ ♪
351
00:14:26,583 --> 00:14:28,500
Now get some rest.
352
00:14:28,500 --> 00:14:30,417
♪ When they see you,
they seeing me ♪
353
00:14:30,417 --> 00:14:34,083
♪ You driving
in that Ferrari I bought ♪
354
00:14:34,083 --> 00:14:36,166
Yeah. Thanks.
355
00:14:36,166 --> 00:14:39,083
♪ I spoil you too good, they
know that they can't compete ♪
356
00:14:39,083 --> 00:14:41,750
♪ I'm Hollywood livin',
but I'm Chi-Town swaggin' ♪
357
00:14:41,750 --> 00:14:44,417
♪ And my woman is the baddest,
she love a dude with status ♪
358
00:14:44,417 --> 00:14:46,250
Hope wasn't feeling well,
359
00:14:46,250 --> 00:14:48,417
so I sent her home
with a driver.
360
00:14:48,417 --> 00:14:50,875
Thank you.
361
00:14:53,750 --> 00:14:55,750
No, I'm not brilliant,
sweetie.
362
00:14:55,750 --> 00:14:58,792
I produce movies with
smart women about smart women,
363
00:14:58,792 --> 00:15:00,625
and I get rewarded.
364
00:15:00,625 --> 00:15:02,375
I just changed my mind
about you.
365
00:15:02,375 --> 00:15:04,458
Sorry. I, uh--
I geek out sometimes...
366
00:15:04,458 --> 00:15:06,125
well, a lot.
367
00:15:06,125 --> 00:15:08,458
And I still have
bad intentions,
368
00:15:08,458 --> 00:15:10,458
but...
369
00:15:10,458 --> 00:15:12,166
I'm gonna recruit you, too.
370
00:15:12,166 --> 00:15:14,917
Ladies and gentlemen,
Kyle West and Megan Morrison.
371
00:15:18,458 --> 00:15:20,709
-Thank you.
-Congratulations.
372
00:15:22,250 --> 00:15:23,625
And I will take this
as a cue to leave.
373
00:15:23,625 --> 00:15:24,834
Give me a call.
374
00:15:24,834 --> 00:15:25,917
Megan and I are excited
you all are here
375
00:15:25,917 --> 00:15:27,458
for the third annual
fund-raiser
376
00:15:27,458 --> 00:15:28,917
for the
Change of Clothes Foundation.
377
00:15:32,458 --> 00:15:33,792
So all the money
that we raise today...
378
00:15:33,792 --> 00:15:35,500
-This is crazy.
-Goes towards
379
00:15:35,500 --> 00:15:37,291
realizing the vision of fashion
as an instrument of change.
380
00:15:39,333 --> 00:15:41,291
Which means backing
up-and-coming designers
381
00:15:41,291 --> 00:15:43,333
who have pledged to abide
by strict environmental
382
00:15:43,333 --> 00:15:46,208
and social values
as they create their lines.
383
00:15:46,208 --> 00:15:48,166
We have one of these
very talented designers
384
00:15:48,166 --> 00:15:51,333
with us tonight,
Maxwell Davis,
385
00:15:51,333 --> 00:15:53,333
who designed the dress
I'm very fortunate
386
00:15:53,333 --> 00:15:55,208
to be wearing right now.
387
00:15:56,500 --> 00:15:58,500
Thank you all for coming.
388
00:15:58,500 --> 00:16:01,500
Please enjoy yourselves and, uh,
keep those checks coming.
389
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
Way to go.
390
00:16:03,500 --> 00:16:04,709
Megan...
391
00:16:04,709 --> 00:16:06,333
-I need to speak with you.
-Now?
392
00:16:06,333 --> 00:16:09,500
Yeah, now.
393
00:16:09,500 --> 00:16:11,500
Okay.
394
00:16:11,500 --> 00:16:12,917
That's you, right?
395
00:16:12,917 --> 00:16:14,667
Jesus.
What the hell is this?
396
00:16:14,667 --> 00:16:17,875
I don't know.
Someone got your photos.
397
00:16:17,875 --> 00:16:20,500
- Oh, my God.
- I know.
398
00:16:20,500 --> 00:16:22,500
What's going on?
399
00:16:23,875 --> 00:16:26,709
All I can think is it--
it was Nic.
400
00:16:26,709 --> 00:16:28,750
You know, he took the photos.
401
00:16:28,750 --> 00:16:30,709
And I haven't been returning
his calls.
402
00:16:30,709 --> 00:16:32,875
How long ago
did he take them?
403
00:16:32,875 --> 00:16:34,875
A year maybe.
404
00:16:34,875 --> 00:16:37,208
-So he has copies.
-No. No, no.
405
00:16:37,208 --> 00:16:38,875
I took them with my phone,
406
00:16:38,875 --> 00:16:40,875
and I deleted them
months ago.
407
00:16:40,875 --> 00:16:43,208
But did you delete them
off the cloud?
408
00:16:43,208 --> 00:16:46,208
Oh, God.
The goddamn cloud.
409
00:16:46,208 --> 00:16:47,875
That's how
he could've gotten them.
410
00:16:47,875 --> 00:16:49,709
Not in the last
couple weeks.
411
00:16:49,709 --> 00:16:51,375
I mean, we encrypted everything
after Venice, didn't we?
412
00:16:51,375 --> 00:16:53,750
Yeah, we did,
after we had the same problem
413
00:16:53,750 --> 00:16:56,542
with another one
of her friends.
414
00:16:56,542 --> 00:16:58,208
Sorry.
415
00:16:58,208 --> 00:16:59,667
People are wondering
whether they should go home.
416
00:16:59,667 --> 00:17:03,291
Yeah. Yeah, they should go home.
417
00:17:03,291 --> 00:17:04,625
Okay.
418
00:17:06,417 --> 00:17:08,041
The photos are everywhere.
419
00:17:08,041 --> 00:17:10,917
There isn't really anything
that we can do.
420
00:17:10,917 --> 00:17:13,417
Well, I'm gonna call Adam.
He should hear this from us.
421
00:17:13,417 --> 00:17:16,417
I'm sorry. You're concerned
about Adam right now?
422
00:17:20,583 --> 00:17:23,750
Well, the upside
is that you don't look awful
423
00:17:23,750 --> 00:17:26,417
and attention spans
are short.
424
00:17:29,417 --> 00:17:31,500
♪ ♪
425
00:17:38,917 --> 00:17:41,417
- Hi.
- We have a problem.
426
00:17:41,417 --> 00:17:43,375
You saw the photos?
427
00:17:43,375 --> 00:17:45,542
Preteens in China
have seen the photos.
428
00:17:45,542 --> 00:17:47,625
That's not the problem.
Remember when I said
429
00:17:47,625 --> 00:17:49,041
I was trying to get rid
of the studio's
430
00:17:49,041 --> 00:17:50,792
ticky-tack bullshit
in the contract?
431
00:17:50,792 --> 00:17:52,709
-Yeah?
-Well, one of the things
432
00:17:52,709 --> 00:17:55,041
I couldn't get rid of
was the morality clause.
433
00:17:55,041 --> 00:17:57,750
- What the hell is that?
- It basically said
434
00:17:57,750 --> 00:18:01,291
that if you do anything
to bring disrepute,
435
00:18:01,291 --> 00:18:03,959
public ridicule,
or scandal to the project,
436
00:18:03,959 --> 00:18:05,875
they can terminate
your contract.
437
00:18:05,875 --> 00:18:07,959
- Well, how is that relevant?
- Oh, sweetie,
438
00:18:07,959 --> 00:18:10,875
because the rumor is you leaked
the photos yourself
439
00:18:10,875 --> 00:18:14,625
-as a publicity grab.
-What?
440
00:18:14,625 --> 00:18:16,875
Well--Hold on.
I have--I have to call you back.
441
00:18:16,875 --> 00:18:18,500
What's going on?
442
00:18:18,500 --> 00:18:21,041
Apparently it's out there
that I did this myself,
443
00:18:21,041 --> 00:18:23,458
and Leslie says
there's a morality clause
444
00:18:23,458 --> 00:18:25,542
in the "Kill Plan" contract.
445
00:18:25,542 --> 00:18:28,875
So basically
they can fire me.
446
00:18:28,875 --> 00:18:30,792
I don't understand
who would do this.
447
00:18:35,834 --> 00:18:40,500
♪ ♪
448
00:18:42,041 --> 00:18:46,625
♪ ♪
449
00:18:48,917 --> 00:18:55,917
♪ ♪
450
00:19:13,875 --> 00:19:17,083
Yeah, did he know
about the morality clause?
451
00:19:17,083 --> 00:19:18,875
Kyle, I know
what you're thinking.
452
00:19:18,875 --> 00:19:21,041
No, just tell me.
453
00:19:21,041 --> 00:19:22,750
Yes, he knew.
454
00:19:22,750 --> 00:19:24,583
Adam wants us to come
to the studio.
455
00:19:24,583 --> 00:19:28,166
-Can you be there in an hour?
-Yeah. See you soon.
456
00:19:32,875 --> 00:19:37,083
♪ ♪
457
00:19:37,083 --> 00:19:39,875
Hey, stop.
458
00:19:39,875 --> 00:19:44,417
♪ ♪
459
00:19:44,417 --> 00:19:47,041
How am I gonna prove
that I didn't do this?
460
00:19:47,041 --> 00:19:49,083
♪ ♪
461
00:19:49,083 --> 00:19:51,041
You're not.
462
00:19:51,041 --> 00:19:52,750
You're gonna pack a bag,
463
00:19:52,750 --> 00:19:54,750
and we're gonna get the hell
out of L.A.
464
00:20:31,709 --> 00:20:35,125
-Beautiful, isn't it?
-Yeah.
465
00:20:35,125 --> 00:20:39,041
-You come here a lot?
-Not enough.
466
00:20:39,041 --> 00:20:41,709
I'm usually pretty good
at blocking out all the noise
467
00:20:41,709 --> 00:20:44,041
in my life,
but when it gets too tough,
468
00:20:44,041 --> 00:20:45,667
I come here.
469
00:20:45,667 --> 00:20:47,709
There's no Internet,
no cell phone service.
470
00:20:47,709 --> 00:20:50,208
It's like the outside world
doesn't even exist.
471
00:20:52,041 --> 00:20:54,583
It just got tough for you?
472
00:20:54,583 --> 00:20:58,542
It's not for me.
This is for you.
473
00:20:58,542 --> 00:21:00,000
Come on.
474
00:21:00,000 --> 00:21:02,041
There are naked photographs
of your girlfriend
475
00:21:02,041 --> 00:21:03,709
taken by another guy,
476
00:21:03,709 --> 00:21:05,709
and everything people are saying
about them
477
00:21:05,709 --> 00:21:09,709
and me--
it all reflects back to you.
478
00:21:09,709 --> 00:21:11,709
Not to mention the studio
is freaking out.
479
00:21:11,709 --> 00:21:13,333
Well...
480
00:21:13,333 --> 00:21:16,917
let everybody else get caught up
in all the bullshit.
481
00:21:16,917 --> 00:21:20,917
We'll focus on
what actually matters.
482
00:21:22,750 --> 00:21:26,709
You know what?
Look where we are.
483
00:21:26,709 --> 00:21:28,709
You want to take a walk?
484
00:21:30,750 --> 00:21:32,291
Come on.
485
00:21:34,625 --> 00:21:36,917
Okay, Kyle, I'm hoping
you're not in a ditch somewhere
486
00:21:36,917 --> 00:21:38,709
so I'd really appreciate it
if you called me
487
00:21:38,709 --> 00:21:40,667
and told me why
you're not here right now.
488
00:21:40,667 --> 00:21:43,583
He's obviously turned
his phone off.
489
00:21:43,583 --> 00:21:44,792
Kyle's making a statement.
490
00:21:44,792 --> 00:21:46,208
I'm getting real familiar
with it.
491
00:21:46,208 --> 00:21:47,917
There's no room
for conversation.
492
00:21:47,917 --> 00:21:50,125
It's just his way
or no way at all.
493
00:21:50,125 --> 00:21:52,000
It's not
a conversation, Adam.
494
00:21:52,000 --> 00:21:54,625
It's you using the morality
clause to try and strong-arm him
495
00:21:54,625 --> 00:21:56,959
into doing something
that he doesn't want to do.
496
00:21:56,959 --> 00:21:59,125
I wasn't the one who wanted it
in the contract.
497
00:21:59,125 --> 00:22:00,959
Well, you're certainly taking
advantage of it.
498
00:22:00,959 --> 00:22:02,709
We have no proof that Megan
leaked the photos.
499
00:22:02,709 --> 00:22:04,333
Who says I need proof?
500
00:22:04,333 --> 00:22:07,959
It's already out there.
That's what matters.
501
00:22:09,792 --> 00:22:13,291
At the Institute, they always
say, "Life is a living thing."
502
00:22:13,291 --> 00:22:16,291
Life is a living thing.
503
00:22:16,291 --> 00:22:17,959
What it means is...
504
00:22:17,959 --> 00:22:20,125
life is constantly changing
moment to moment.
505
00:22:20,125 --> 00:22:23,083
I had heard it a thousand times,
and I was always like,
506
00:22:23,083 --> 00:22:26,208
"Yeah. Yeah, yeah, it is."
507
00:22:26,208 --> 00:22:28,792
Then when Lisbeth left me,
508
00:22:28,792 --> 00:22:31,250
I realized that I didn't
understand anything.
509
00:22:31,250 --> 00:22:35,125
Couldn't eat,
couldn't get out of bed.
510
00:22:35,125 --> 00:22:37,166
And everything
that I had learned
511
00:22:37,166 --> 00:22:40,000
was just a bunch
of useless clutter in my head.
512
00:22:41,875 --> 00:22:43,959
Then I saw this place.
513
00:22:43,959 --> 00:22:47,166
And for some reason,
I stopped
514
00:22:47,166 --> 00:22:50,709
and just sat here
and watched the current.
515
00:22:50,709 --> 00:22:53,667
And it all started
to make sense.
516
00:22:53,667 --> 00:22:55,333
Life is always moving.
517
00:22:55,333 --> 00:22:58,458
It's always taking us somewhere,
whether we see it or not.
518
00:22:58,458 --> 00:23:02,333
Nothing's permanent...
519
00:23:02,333 --> 00:23:04,208
least of all feelings.
520
00:23:13,667 --> 00:23:16,208
Where does this stream go?
521
00:23:20,208 --> 00:23:22,208
To a sewage plant
about a mile away.
522
00:23:25,458 --> 00:23:28,083
-That's perfect.
-That's right.
523
00:23:29,875 --> 00:23:31,875
Do you mind if I order
a glass of wine?
524
00:23:31,875 --> 00:23:33,709
Do you mind
if I show you pictures
525
00:23:33,709 --> 00:23:35,709
of how we're decorating
the nursery?
526
00:23:35,709 --> 00:23:37,917
-Sparkling water, please.
-Two.
527
00:23:39,417 --> 00:23:41,250
I appreciate you meeting me.
528
00:23:41,250 --> 00:23:44,041
I'm sure you're already trying
to convince Megan
529
00:23:44,041 --> 00:23:46,792
to fire me and move to CAA.
530
00:23:46,792 --> 00:23:49,709
Not yet.
531
00:23:49,709 --> 00:23:53,333
Well, that'll be a conversation
for a different time.
532
00:23:53,333 --> 00:23:56,250
Since I know Megan
better than anyone,
533
00:23:56,250 --> 00:23:58,875
I thought maybe we could talk
about how to make the most
534
00:23:58,875 --> 00:24:02,917
of a very unfortunate
situation.
535
00:24:02,917 --> 00:24:04,917
What did you have in mind?
536
00:24:04,917 --> 00:24:06,417
Focusing on the ex.
537
00:24:06,417 --> 00:24:09,417
You know, he forced her
into taking the pictures,
538
00:24:09,417 --> 00:24:11,917
and then he leaked them
when she had the courage
539
00:24:11,917 --> 00:24:15,875
to get out of a borderline
abusive relationship.
540
00:24:15,875 --> 00:24:17,417
That is very zeitgeist, D.
541
00:24:17,417 --> 00:24:23,417
Or we could just let
the whole thing blow over.
542
00:24:23,417 --> 00:24:25,417
Why leak the photos
543
00:24:25,417 --> 00:24:29,750
if you don't want to make
the most of them?
544
00:24:29,750 --> 00:24:33,083
You think
I leaked the photos?
545
00:24:37,542 --> 00:24:39,750
Thanks.
546
00:24:39,750 --> 00:24:41,291
Little Megan in that big
547
00:24:41,291 --> 00:24:44,208
$200 million blockbuster?
Come on.
548
00:24:44,208 --> 00:24:46,917
Adam Westfield had to be
shitting his pants.
549
00:24:46,917 --> 00:24:48,792
It's so much easier for you
550
00:24:48,792 --> 00:24:51,875
if suddenly the world knows
who she is.
551
00:24:53,166 --> 00:24:55,500
It's easier for you, too.
552
00:24:55,500 --> 00:24:57,125
Maybe.
553
00:24:57,125 --> 00:24:59,792
But I'm not the one
who had an IT guy
554
00:24:59,792 --> 00:25:01,959
at her house two weeks ago.
555
00:25:03,458 --> 00:25:05,959
I didn't leak the photos.
556
00:25:05,959 --> 00:25:07,458
Good.
557
00:25:09,125 --> 00:25:12,834
You can go ahead
and order your wine.
558
00:25:17,959 --> 00:25:21,792
Kyle. Kyle.
559
00:25:21,792 --> 00:25:24,000
-Mm. Come here.
-No, stop, stop.
560
00:25:24,000 --> 00:25:26,333
What--what happened?
561
00:25:26,333 --> 00:25:30,208
Nothing.
What?
562
00:25:30,208 --> 00:25:33,083
An hour ago,
we were totally connected,
563
00:25:33,083 --> 00:25:35,166
and now...
I don't know,
564
00:25:35,166 --> 00:25:37,959
you're not here,
and I could feel it.
565
00:25:37,959 --> 00:25:39,166
I'm here, baby.
566
00:25:39,166 --> 00:25:40,875
-I'm right here.
-No--
567
00:25:43,166 --> 00:25:45,041
Is this about the photos?
568
00:25:45,041 --> 00:25:46,500
'Cause that would make
total sense.
569
00:25:46,500 --> 00:25:49,000
Megan, I'm not thinking
about the photos.
570
00:25:49,000 --> 00:25:51,333
Can you just relax
about that?
571
00:25:51,333 --> 00:25:55,333
I just want to know why you're
checked out while you kiss me.
572
00:25:55,333 --> 00:25:58,166
And don't tell me
that you're not, all right?
573
00:25:58,166 --> 00:26:00,834
I'm familiar with it.
574
00:26:00,834 --> 00:26:02,333
I don't know
what I'm supposed to say.
575
00:26:02,333 --> 00:26:04,041
Maybe you want
to tell me that, too.
576
00:26:04,041 --> 00:26:07,208
Wow. Okay, is this, uh,
annoying for you?
577
00:26:07,208 --> 00:26:10,000
Yeah, a little bit, yeah.
578
00:26:10,000 --> 00:26:11,542
You know...
579
00:26:11,542 --> 00:26:14,875
you gave me this long speech
about your past,
580
00:26:14,875 --> 00:26:16,375
and now it's me.
581
00:26:16,375 --> 00:26:19,291
And right now
you have nothing?
582
00:26:21,041 --> 00:26:22,458
So this is about Lisbeth?
583
00:26:22,458 --> 00:26:24,166
-Figures.
-No.
584
00:26:24,166 --> 00:26:25,542
It's about you, Kyle,
585
00:26:25,542 --> 00:26:28,041
but maybe now
I finally know why she left.
586
00:26:31,166 --> 00:26:33,875
I'm sorry.
587
00:26:33,875 --> 00:26:35,583
Hey, I'm gonna--
I'm gonna take a walk.
588
00:26:40,667 --> 00:26:42,542
♪ ♪
589
00:26:42,542 --> 00:26:44,542
Kyle!
590
00:26:44,542 --> 00:26:47,083
Kyle?
591
00:26:47,083 --> 00:26:48,542
♪ ♪
592
00:26:53,166 --> 00:26:54,542
Kyle?
593
00:26:54,542 --> 00:26:57,709
I'm sorry.
594
00:26:57,709 --> 00:26:59,208
Oh.
595
00:26:59,208 --> 00:27:02,834
Kyle, please talk to me.
596
00:27:17,542 --> 00:27:19,250
-You okay?
-I'm fine.
597
00:27:19,250 --> 00:27:22,041
I tripped. That branch
is not supposed to be there.
598
00:27:22,041 --> 00:27:23,625
Yeah, that's what
the flashlight's for.
599
00:27:23,625 --> 00:27:25,333
Well,
I wasn't shining it down.
600
00:27:25,333 --> 00:27:28,583
I was shining it out
because I was looking for you...
601
00:27:28,583 --> 00:27:30,250
and also bears.
602
00:27:40,583 --> 00:27:43,250
I'm sorry for what I said.
603
00:27:43,250 --> 00:27:45,083
It was horrible.
604
00:27:48,250 --> 00:27:50,291
You were right.
605
00:27:50,291 --> 00:27:53,250
I wasn't being honest.
606
00:27:53,250 --> 00:27:55,750
Those pictures got to me.
607
00:27:55,750 --> 00:27:58,583
It's not that you were naked
or even with another dude.
608
00:27:58,583 --> 00:28:00,667
I mean, we all have a past.
609
00:28:00,667 --> 00:28:03,834
But I saw that smile
on your face.
610
00:28:03,834 --> 00:28:07,250
My smile?
611
00:28:07,250 --> 00:28:10,458
Look...
612
00:28:10,458 --> 00:28:13,625
in one of those pictures,
you were...
613
00:28:13,625 --> 00:28:16,750
You were smiling
in this incredible way...
614
00:28:16,750 --> 00:28:19,458
at Nic, I guess.
615
00:28:19,458 --> 00:28:21,542
But I recognized it,
616
00:28:21,542 --> 00:28:26,291
'cause you smiled at me
the exact same way in Mexico.
617
00:28:26,291 --> 00:28:28,417
It just--
618
00:28:28,417 --> 00:28:30,458
it scared the shit
out of me to think that...
619
00:28:32,792 --> 00:28:34,709
Like, I mean, we talked
about it today, right?
620
00:28:34,709 --> 00:28:38,709
I mean, everything changes.
Nothing's permanent.
621
00:28:38,709 --> 00:28:40,750
Kyle...
622
00:28:40,750 --> 00:28:42,291
It's ju--I don't want us
to end up with nothing
623
00:28:42,291 --> 00:28:45,291
except some photos and...
624
00:28:45,291 --> 00:28:48,458
a bunch of shitty feelings.
625
00:28:48,458 --> 00:28:50,458
I can't do that again.
626
00:28:53,500 --> 00:28:55,583
I love you.
627
00:28:55,583 --> 00:28:59,834
♪ ♪
628
00:29:03,291 --> 00:29:05,291
I love you, too.
629
00:29:05,291 --> 00:29:12,291
♪ ♪
630
00:29:45,875 --> 00:29:47,208
What are you doing?
631
00:29:47,208 --> 00:29:49,458
I have to pee badly.
632
00:29:49,458 --> 00:29:51,291
Well, you can just go
right outside the door.
633
00:29:51,291 --> 00:29:53,709
-I'm going to.
-Why you getting dressed?
634
00:29:53,709 --> 00:29:55,542
You scared the bears
are gonna see you naked?
635
00:29:58,875 --> 00:30:00,458
What?
636
00:30:00,458 --> 00:30:03,875
I'm not scared
of anyone seeing me naked.
637
00:30:07,542 --> 00:30:09,458
Okay.
638
00:30:09,458 --> 00:30:11,750
You sure you're okay
with this?
639
00:30:11,750 --> 00:30:14,375
I am more than okay
with this, all right?
640
00:30:14,375 --> 00:30:15,667
I love this idea.
641
00:30:15,667 --> 00:30:18,333
All right.
642
00:30:18,333 --> 00:30:20,750
Naked in the woods.
643
00:30:20,750 --> 00:30:23,250
-Naked in the woods.
-Whoo!
644
00:30:23,250 --> 00:30:25,917
-Taking my power back.
-Get that power back.
645
00:30:25,917 --> 00:30:28,750
Okay, I think
I'm warm enough now.
646
00:30:28,750 --> 00:30:32,917
And I'm already screwed
with this morality-clause thing,
647
00:30:32,917 --> 00:30:35,291
so don't be afraid to go
a little sexy.
648
00:30:40,750 --> 00:30:42,750
You know what?
This isn't right.
649
00:30:42,750 --> 00:30:45,542
What? No. What do you mean?
This is--this is totally right.
650
00:30:45,542 --> 00:30:49,250
No,
it isn't, not yet.
651
00:30:52,041 --> 00:30:54,917
♪ ♪
652
00:30:56,417 --> 00:30:58,458
Kyle just showed up.
653
00:30:58,458 --> 00:31:01,458
-He's here?
-Not exactly.
654
00:31:01,458 --> 00:31:06,625
♪ ♪
655
00:31:06,625 --> 00:31:08,417
It's already got
a million likes.
656
00:31:08,417 --> 00:31:09,750
Yeah, I can see that.
657
00:31:09,750 --> 00:31:12,375
♪ ♪
658
00:31:12,375 --> 00:31:14,667
-Try him again.
-Okay.
659
00:31:14,667 --> 00:31:16,458
♪ ♪
660
00:31:16,458 --> 00:31:19,291
Uh, a-actually, don't.
Get me Adam instead.
661
00:31:19,291 --> 00:31:20,625
Okay.
662
00:31:20,625 --> 00:31:22,667
Adam Westfield's office,
please.
663
00:31:27,375 --> 00:31:28,875
And there she is.
664
00:31:28,875 --> 00:31:31,792
I mean, look, this girl
has absolutely zero training,
665
00:31:31,792 --> 00:31:33,500
but yet her instincts
are amazing.
666
00:31:33,500 --> 00:31:34,709
She reframed the narrative.
667
00:31:34,709 --> 00:31:36,542
She came up
with the idea herself.
668
00:31:36,542 --> 00:31:38,417
I had to do it with her.
669
00:31:40,417 --> 00:31:42,041
Well, hey, there's nothing
like getting your penis
670
00:31:42,041 --> 00:31:45,500
in the public record, right?
671
00:31:45,500 --> 00:31:47,458
Look, the morality clause
is dead.
672
00:31:47,458 --> 00:31:50,583
If they want to bounce her,
they got to bounce me, too.
673
00:31:50,583 --> 00:31:53,750
Now, B&A is doing a piece
on Internet shaming,
674
00:31:53,750 --> 00:31:55,583
and they want
to interview us.
675
00:31:55,583 --> 00:31:58,750
I mean, we're spinning this
whole thing into a positive.
676
00:31:58,750 --> 00:32:02,250
-So you're in a good place?
-I'm in a great place.
677
00:32:03,583 --> 00:32:05,417
And how about us?
678
00:32:05,417 --> 00:32:08,583
How are we?
679
00:32:10,250 --> 00:32:12,417
Okay, come on, man,
let's just, uh--
680
00:32:12,417 --> 00:32:13,750
let's be real
with each other.
681
00:32:13,750 --> 00:32:16,291
You think I leaked
those photos, don't you?
682
00:32:16,291 --> 00:32:19,917
Yes, or leaked the rumor
that Megan did it...
683
00:32:19,917 --> 00:32:22,792
or both.
684
00:32:22,792 --> 00:32:24,291
Well, thanks
for being honest.
685
00:32:24,291 --> 00:32:27,667
-Um, I'll do the same.
-Fire away.
686
00:32:27,667 --> 00:32:30,291
I haven't exactly been sold
on Megan.
687
00:32:30,291 --> 00:32:32,083
I guess
you've sensed that.
688
00:32:32,083 --> 00:32:34,333
She's--she's beautiful.
She's a good actress.
689
00:32:34,333 --> 00:32:37,792
But whatever this other thing is
that you and Deanne see in her,
690
00:32:37,792 --> 00:32:42,291
it's been lost on me...
until now.
691
00:32:42,291 --> 00:32:43,959
She makes you happy.
692
00:32:43,959 --> 00:32:47,000
And I care about you,
so I'm all-in...
693
00:32:48,583 --> 00:32:50,917
Truly.
694
00:32:53,291 --> 00:32:56,834
Thanks, man. That really means
the world to me.
695
00:32:56,834 --> 00:32:59,458
Look, nothing's more important
to me than your best interests,
696
00:32:59,458 --> 00:33:01,834
and Megan's best interests
are a big part of that now.
697
00:33:01,834 --> 00:33:03,667
We're all doing this
together.
698
00:33:03,667 --> 00:33:05,834
That's exactly
how I feel.
699
00:33:05,834 --> 00:33:07,500
Good...
700
00:33:07,500 --> 00:33:10,792
because an opportunity
has just come up.
701
00:33:10,792 --> 00:33:12,667
Okay, so, you know,
we'll have a lead-in
702
00:33:12,667 --> 00:33:16,041
with some B-roll of, you know,
other celebrity photo leaks--
703
00:33:16,041 --> 00:33:17,834
you know, Kate Upton,
Jennifer Lawrence.
704
00:33:17,834 --> 00:33:19,333
Then we're gonna cut
to the interview.
705
00:33:19,333 --> 00:33:20,917
That's gonna go
for about three minutes.
706
00:33:20,917 --> 00:33:22,583
You guys know
how we do things.
707
00:33:22,583 --> 00:33:24,375
Just keep the energy up.
Keep it nice and conversational.
708
00:33:24,375 --> 00:33:25,667
And just so we're clear--
709
00:33:25,667 --> 00:33:27,333
she's asking
the approved questions only.
710
00:33:27,333 --> 00:33:29,750
That's the plan,
but it is live TV.
711
00:33:29,750 --> 00:33:31,667
Yeah.
Can someone explain to me
712
00:33:31,667 --> 00:33:33,667
the point of even doing
anything live anymore?
713
00:33:33,667 --> 00:33:35,083
It's antiquated.
714
00:33:35,083 --> 00:33:37,417
Oh, oh, okay.
Oh, you want to quote me?
715
00:33:37,417 --> 00:33:40,625
Okay, how about this?
It's bullshit.
716
00:33:40,625 --> 00:33:42,583
Brandon, I don't know
where you're getting
717
00:33:42,583 --> 00:33:45,041
your information, but you're
gonna embarrass yourself.
718
00:33:45,041 --> 00:33:47,542
And my client has had
quite enough for one week,
719
00:33:47,542 --> 00:33:50,625
so move on, please.
720
00:33:53,458 --> 00:33:54,750
What's going on?
721
00:33:54,750 --> 00:33:56,875
Oh, they're Dumpster diving
at Deadline.
722
00:33:56,875 --> 00:33:58,917
-Don't worry about it.
-What did he ask you?
723
00:33:58,917 --> 00:34:02,875
He wanted me to comment
on this nonsense rumor
724
00:34:02,875 --> 00:34:06,125
that Amelia Briggs has replaced
Megan in "The Kill Plan."
725
00:34:06,125 --> 00:34:07,542
That's a rumor?
726
00:34:07,542 --> 00:34:09,375
The keep getting better
and better.
727
00:34:09,375 --> 00:34:11,875
Hey, come on,
let's go talk.
728
00:34:11,875 --> 00:34:13,542
Wait. What?
729
00:34:13,542 --> 00:34:15,709
-What the hell is going on?
-I have no idea.
730
00:34:15,709 --> 00:34:18,625
So it's true?
I'm being replaced?
731
00:34:18,625 --> 00:34:19,834
-Megan, Megan--
-Megan--
732
00:34:19,834 --> 00:34:23,375
Just tell me
what the hell is going on.
733
00:34:23,375 --> 00:34:25,750
I got a call
from Amelia's rep yesterday.
734
00:34:25,750 --> 00:34:27,583
Dan Buckleman--
he's a total prick,
735
00:34:27,583 --> 00:34:30,542
but he's Institute,
so we know how that works.
736
00:34:30,542 --> 00:34:32,166
We got lucky.
737
00:34:32,166 --> 00:34:34,583
She's dropping out of her
current project to do ours.
738
00:34:34,583 --> 00:34:36,917
She's box office equity.
It's a no-brainer.
739
00:34:36,917 --> 00:34:39,917
-So it's about money?
-For the studio.
740
00:34:39,917 --> 00:34:41,750
For me,
it's about protecting you.
741
00:34:41,750 --> 00:34:44,083
I don't need you
to protect me.
742
00:34:44,083 --> 00:34:46,709
And I'm sorry,
but Amelia Briggs?
743
00:34:46,709 --> 00:34:48,583
Look, you were
the better actor,
744
00:34:48,583 --> 00:34:51,125
but throwing you into a giant
franchise right out the gate,
745
00:34:51,125 --> 00:34:52,917
it's not
in your best interests.
746
00:34:52,917 --> 00:34:55,166
Why don't you let Megan and
her agent make that decision?
747
00:34:55,166 --> 00:34:57,083
And why don't you let
Kyle speak?
748
00:34:57,083 --> 00:34:59,458
Why don't you, Terrence? Your
name isn't even on the movie.
749
00:34:59,458 --> 00:35:01,583
You get one chance
to prove yourself.
750
00:35:01,583 --> 00:35:03,041
And I don't want
everyone thinking
751
00:35:03,041 --> 00:35:04,792
you're only in the movie
because of me.
752
00:35:04,792 --> 00:35:06,125
That will be
the narrative.
753
00:35:06,125 --> 00:35:08,542
The whole world's gonna want
to see you fail,
754
00:35:08,542 --> 00:35:10,542
and I'm not gonna
set you up for that.
755
00:35:10,542 --> 00:35:14,875
You felt completely different
about this two days ago.
756
00:35:14,875 --> 00:35:17,625
How do you just change
your mind like that?
757
00:35:17,625 --> 00:35:19,125
Look, come here.
758
00:35:23,792 --> 00:35:25,542
Jesus, Kyle.
759
00:35:25,542 --> 00:35:28,625
-I told you I love you.
-And I love you.
760
00:35:28,625 --> 00:35:30,458
Look, now the studio
owes me,
761
00:35:30,458 --> 00:35:32,125
so they're gonna have to let me
direct the next movie.
762
00:35:32,125 --> 00:35:33,625
Oh.
Oh, you're gonna direct.
763
00:35:33,625 --> 00:35:35,458
That was your trade-off
for getting rid of me?
764
00:35:35,458 --> 00:35:36,959
No, that's not
what I'm saying.
765
00:35:36,959 --> 00:35:38,709
What I'm saying is...
766
00:35:38,709 --> 00:35:40,458
is that I'm gonna have
final approval on casting.
767
00:35:40,458 --> 00:35:42,125
We'll get to do
the movie together.
768
00:35:42,125 --> 00:35:45,125
Look, I am dying to work
with you.
769
00:35:45,125 --> 00:35:47,917
Until you're not.
770
00:35:47,917 --> 00:35:50,166
Okay, we are ready
for you guys.
771
00:35:50,166 --> 00:35:52,500
That's too bad,
because there's no way in hell
772
00:35:52,500 --> 00:35:54,166
she's doing
this interview now.
773
00:35:54,166 --> 00:35:56,000
I'm sorry.
We're gonna have to cancel.
774
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
You know what? I'm sure--
775
00:35:58,000 --> 00:36:01,792
No, we're gonna do it.
776
00:36:03,834 --> 00:36:06,291
Okay, then.
777
00:36:06,291 --> 00:36:11,709
♪ ♪
778
00:36:11,709 --> 00:36:14,125
And I'm just naked as a bear
in the woods.
779
00:36:14,125 --> 00:36:15,959
Really?
780
00:36:15,959 --> 00:36:17,667
And then all of a sudden, he
started taking off his clothes,
781
00:36:17,667 --> 00:36:19,125
and then I realized
what he was doing.
782
00:36:19,125 --> 00:36:20,500
So...
783
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
Well, look,
she looked so cold.
784
00:36:22,000 --> 00:36:23,834
I couldn't let her
suffer alone.
785
00:36:23,834 --> 00:36:26,000
Well, you two made
a beautiful picture
786
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
that just happened to make
an important statement
787
00:36:28,000 --> 00:36:30,709
at the same time.
Congratulations.
788
00:36:30,709 --> 00:36:32,125
And thank you so very much
789
00:36:32,125 --> 00:36:33,875
for taking the time
to sit down with me today.
790
00:36:33,875 --> 00:36:37,875
Actually, I'd like to say
something else.
791
00:36:37,875 --> 00:36:39,709
Oh, okay.
Of course.
792
00:36:42,709 --> 00:36:46,125
There are people out there
who want to see you fail.
793
00:36:46,125 --> 00:36:48,166
And they'll look at everything
that happened the past few days
794
00:36:48,166 --> 00:36:52,041
and think, "Oh, well, look
at how much publicity she got."
795
00:36:52,041 --> 00:36:55,709
And all I can say
about that is...
796
00:36:55,709 --> 00:36:58,709
that none of it is worth
spending a second of your life
797
00:36:58,709 --> 00:37:00,792
feeling powerless.
798
00:37:00,792 --> 00:37:03,208
And if there's anything
that this has taught me,
799
00:37:03,208 --> 00:37:07,041
it's that I can choose
not to feel powerless.
800
00:37:07,041 --> 00:37:11,000
And I'll never let
that happen again.
801
00:37:11,000 --> 00:37:14,250
♪ ♪
802
00:37:14,250 --> 00:37:17,667
Megan is the most powerful
person I know.
803
00:37:17,667 --> 00:37:20,917
Well, you two make
an incredible couple.
804
00:37:20,917 --> 00:37:23,250
Thank you again for sitting down
with me today.
805
00:37:23,250 --> 00:37:25,083
Thank you.
806
00:37:25,083 --> 00:37:27,667
And we're out.
807
00:37:27,667 --> 00:37:30,291
-Wow. Guys, that was great.
-Yeah, it was a pleasure.
808
00:37:30,291 --> 00:37:32,083
-Thank you. Great interview.
-Thanks.
809
00:37:32,083 --> 00:37:33,917
ery nice to meet you.
810
00:37:33,917 --> 00:37:35,250
Megan.
811
00:37:35,250 --> 00:37:37,250
♪ ♪
812
00:37:40,250 --> 00:37:45,250
♪ ♪
813
00:37:50,417 --> 00:37:54,458
So, um, have you talked
to Megan?
814
00:37:54,458 --> 00:37:56,792
Mm, not since the party.
815
00:37:56,792 --> 00:37:58,959
She's too busy
with her fake life.
816
00:37:58,959 --> 00:38:00,959
What are you talking about?
817
00:38:00,959 --> 00:38:03,417
Oh, I-I guess you didn't see
how she was acting that night.
818
00:38:03,417 --> 00:38:05,750
I saw how you were acting.
819
00:38:05,750 --> 00:38:07,959
Well, at least
I was real.
820
00:38:07,959 --> 00:38:09,959
She ran
around that party like,
821
00:38:09,959 --> 00:38:13,083
"Look at me.
I'm Hollywood's newest ingénue."
822
00:38:13,083 --> 00:38:14,959
Two weeks ago,
I was holding her hair back
823
00:38:14,959 --> 00:38:16,250
while she puked in bushes.
824
00:38:16,250 --> 00:38:18,875
I was actually the one
holding her hair.
825
00:38:18,875 --> 00:38:21,417
Things change for people.
There's nothing wrong with that.
826
00:38:21,417 --> 00:38:23,792
She doesn't even return
our calls.
827
00:38:23,792 --> 00:38:25,750
I can't believe
you're cool with that.
828
00:38:25,750 --> 00:38:28,291
Are you seriously playing
the jilted friend right now?
829
00:38:28,291 --> 00:38:31,125
Oh, God, I can't believe
you don't see this.
830
00:38:31,125 --> 00:38:34,208
Her guy kicked me
out of his party...
831
00:38:34,208 --> 00:38:35,500
Hope, no he--
832
00:38:35,500 --> 00:38:37,917
And then passed me off
to his driver,
833
00:38:37,917 --> 00:38:39,333
who totally manhandled me
834
00:38:39,333 --> 00:38:41,458
when I told him to piss off,
by the way.
835
00:38:41,458 --> 00:38:42,875
You were pretty wasted.
836
00:38:42,875 --> 00:38:45,000
Are you sure
that's how it went down?
837
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
Kyle West
is not a good guy.
838
00:38:48,000 --> 00:38:49,333
Shh.
839
00:38:49,333 --> 00:38:52,000
I saw it in his eyes.
He's fake.
840
00:38:52,000 --> 00:38:55,333
He acts sweet and perfect,
and it's bullshit.
841
00:38:55,333 --> 00:38:56,834
He's really just a product
842
00:38:56,834 --> 00:38:58,834
of the Institute
of the Higher Mind,
843
00:38:58,834 --> 00:39:01,959
which I've also heard
terrible stories about.
844
00:39:03,458 --> 00:39:05,834
And now he's got his hooks
into Megan.
845
00:39:05,834 --> 00:39:07,125
I think that--
846
00:39:07,125 --> 00:39:08,792
She's getting
totally sucked in,
847
00:39:08,792 --> 00:39:10,125
and it needs to stop,
848
00:39:10,125 --> 00:39:12,125
and that was the whole point
of the photos.
849
00:39:12,125 --> 00:39:13,291
Wait. What?
850
00:39:13,291 --> 00:39:17,083
You're the one
who leaked the photos?
851
00:39:17,083 --> 00:39:19,166
Are you serious?
852
00:39:21,125 --> 00:39:24,375
Hope. Wha--
853
00:39:24,375 --> 00:39:25,959
How did you get them?
854
00:39:25,959 --> 00:39:27,875
I copied them
from her phone
855
00:39:27,875 --> 00:39:29,500
when we were at Ace
for New Year's,
856
00:39:29,500 --> 00:39:32,041
'cause I was gonna make her
a gag gift for her birthday,
857
00:39:32,041 --> 00:39:33,875
but--
858
00:39:33,875 --> 00:39:35,917
What? Don't do that.
Don't look at me like that.
859
00:39:35,917 --> 00:39:38,333
Oh, my God, this is sick, Hope.
860
00:39:40,041 --> 00:39:41,542
It was for her own good.
861
00:39:41,542 --> 00:39:44,208
Oh, bullshit.
That's bullshit.
862
00:39:44,208 --> 00:39:45,875
You want to be real?
863
00:39:45,875 --> 00:39:48,000
It was all about you.
864
00:39:48,000 --> 00:39:49,542
You saw yourself
in Megan's rearview
865
00:39:49,542 --> 00:39:51,542
the moment you walked
into that party.
866
00:39:51,542 --> 00:39:53,583
You decided
you weren't gonna fit in.
867
00:39:53,583 --> 00:39:55,000
Well, I tried.
868
00:39:55,000 --> 00:39:57,875
Well, a real friend
would try harder.
869
00:39:57,875 --> 00:39:59,417
And if she can't do that,
870
00:39:59,417 --> 00:40:01,375
she would just get
the hell out of the way.
871
00:40:01,375 --> 00:40:07,291
♪ ♪
872
00:40:17,125 --> 00:40:24,125
♪ ♪
873
00:40:39,417 --> 00:40:41,500
I figured you weren't
answering your phone.
874
00:40:41,500 --> 00:40:44,125
You figured right.
875
00:40:44,125 --> 00:40:46,959
It's okay.
I'm not gonna stay.
876
00:40:46,959 --> 00:40:50,583
-What do you want, then?
-I want to tell you
877
00:40:50,583 --> 00:40:52,583
that you handled yourself
really well at the studio today.
878
00:40:52,583 --> 00:40:56,000
I was very impressed,
and, um...
879
00:40:56,000 --> 00:40:58,125
you know, as a woman
in this business,
880
00:40:58,125 --> 00:41:01,458
you sometimes have to accept
things that you don't like
881
00:41:01,458 --> 00:41:03,542
because you have your eye
on a bigger prize.
882
00:41:03,542 --> 00:41:07,041
Look, I really don't want
another explanation right now.
883
00:41:07,041 --> 00:41:10,375
It's not
an explanation, Megan.
884
00:41:10,375 --> 00:41:12,959
You know, I really came here
to tell you
885
00:41:12,959 --> 00:41:16,667
that things aren't always gonna
be this way for you and me.
886
00:41:16,667 --> 00:41:20,208
We're not always going to be
the women behind the men.
887
00:41:20,208 --> 00:41:22,709
That's gonna change.
888
00:41:22,709 --> 00:41:24,667
I promise.
889
00:41:27,667 --> 00:41:29,667
♪ ♪
890
00:41:29,667 --> 00:41:33,000
Terrence.
Sorry. She just kind of--
891
00:41:33,000 --> 00:41:34,458
It's fine.
892
00:41:34,458 --> 00:41:38,375
Mr. Anderson,
I'm Detective Gaffe, LAPD.
893
00:41:38,375 --> 00:41:39,709
Sorry to interrupt.
894
00:41:39,709 --> 00:41:41,125
I didn't realize
that your organization
895
00:41:41,125 --> 00:41:43,417
endorsed that kind of stuff.
896
00:41:43,417 --> 00:41:46,625
Oh, moderation's the key,
like anything else.
897
00:41:46,625 --> 00:41:48,208
What can I do for you?
898
00:41:48,208 --> 00:41:50,500
Actually, I have
a missing-persons case.
899
00:41:50,500 --> 00:41:53,125
♪ ♪
900
00:41:53,125 --> 00:41:55,166
Sofie Marchuk--
according to her family,
901
00:41:55,166 --> 00:41:57,291
she took courses
at your institute.
902
00:41:57,291 --> 00:41:59,000
Do you have
a couple minutes?
903
00:41:59,000 --> 00:42:00,667
I just have
a few questions.
904
00:42:00,667 --> 00:42:02,333
Absolutely.
905
00:42:02,333 --> 00:42:03,333
Great.
906
00:42:06,375 --> 00:42:13,375
♪ ♪
907
00:42:14,458 --> 00:42:16,333
Hey.
908
00:42:16,333 --> 00:42:19,375
I know you don't want
to talk to me, and I get it.
909
00:42:19,375 --> 00:42:21,291
I-I just want to say that--
910
00:42:21,291 --> 00:42:23,667
well, when you're ready,
I'm here.
911
00:42:23,667 --> 00:42:25,333
♪ ♪
912
00:42:25,333 --> 00:42:27,333
Hey, the other option is
913
00:42:27,333 --> 00:42:29,166
we don't have to talk.
914
00:42:29,166 --> 00:42:32,208
You can come over, scream
and yell and break stuff.
915
00:42:32,208 --> 00:42:35,208
I-I'm totally fine with that.
916
00:42:35,208 --> 00:42:37,417
Just putting that out there.
917
00:42:37,417 --> 00:42:39,208
♪ ♪
918
00:42:39,208 --> 00:42:42,709
Okay, I screwed this up.
919
00:42:42,709 --> 00:42:44,542
I love you, Megan.
920
00:42:44,542 --> 00:42:47,583
That's the first thing
I should've said.
921
00:42:47,583 --> 00:42:50,417
I love you.
922
00:42:50,417 --> 00:42:52,083
That's it.
923
00:42:52,083 --> 00:42:57,166
♪ ♪
924
00:42:57,166 --> 00:43:01,542
♪ Even winds may steal
your breath away ♪
925
00:43:01,542 --> 00:43:04,709
♪ ♪
66844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.