All language subtitles for The.Arrangement.2017.S01E02.The.Ex.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:06,750 Previously on "The Arrangement"... 2 00:00:06,750 --> 00:00:07,792 Megan Morrison. 3 00:00:07,792 --> 00:00:08,792 You're an actress, right? 4 00:00:08,792 --> 00:00:10,417 I am in fact an actress. 5 00:00:10,417 --> 00:00:12,291 Or are you just a waitress who's trying to act? 6 00:00:12,291 --> 00:00:14,625 -Nic? What's going on? -Nothing's going on. 7 00:00:14,625 --> 00:00:17,542 -Who are you? -I'm Annika, and I'm pregnant. 8 00:00:17,542 --> 00:00:18,750 You slept with her? Oh, my God. 9 00:00:18,750 --> 00:00:20,417 What are you doing? Megan? 10 00:00:20,417 --> 00:00:21,667 You better start doing whatever actor-y shit it is 11 00:00:21,667 --> 00:00:23,000 you need to do to get ready, 12 00:00:23,000 --> 00:00:24,333 because you've only got two hours. 13 00:00:24,333 --> 00:00:25,417 Until what? 14 00:00:25,417 --> 00:00:27,917 Until you read with Kyle West. 15 00:00:27,917 --> 00:00:29,917 The whole world wants to work with Kyle West. 16 00:00:29,917 --> 00:00:31,625 He could do whatever he wants. 17 00:00:31,625 --> 00:00:33,083 I'm going to Oslo. 18 00:00:33,083 --> 00:00:34,667 It's the only way to stop this. 19 00:00:34,667 --> 00:00:36,917 What makes you think that you can stop it? 20 00:00:36,917 --> 00:00:38,333 Megan, wait. 21 00:00:38,333 --> 00:00:39,750 That was what acting is supposed to be. 22 00:00:39,750 --> 00:00:41,792 Can I take you to lunch? 23 00:00:41,792 --> 00:00:44,000 Kyle's not in a good place. 24 00:00:44,000 --> 00:00:45,834 Is there any way of getting Lisbeth's itinerary for Venice? 25 00:00:45,834 --> 00:00:47,750 There's always a way. 26 00:00:47,750 --> 00:00:49,667 I never thought Lisbeth would just bail on me at our wedding. 27 00:00:49,667 --> 00:00:51,000 Did she ever explain herself? 28 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 Something about getting lost in my world. 29 00:00:53,000 --> 00:00:54,792 Took that nobody actress to Mexico. 30 00:00:54,792 --> 00:00:56,667 I don't want to clean up another train wreck. 31 00:00:56,667 --> 00:00:58,875 Well, then let's makes sure this one stays on the rails. 32 00:00:58,875 --> 00:01:00,917 This is an offer from Kyle West. 33 00:01:00,917 --> 00:01:02,667 For the movie? 34 00:01:02,667 --> 00:01:04,166 He's offering you a contract marriage. 35 00:01:04,166 --> 00:01:05,834 We just met. 36 00:01:05,834 --> 00:01:07,875 I think that you are amazing. 37 00:01:07,875 --> 00:01:09,166 Come to Venice with me. 38 00:01:09,166 --> 00:01:12,041 To Italy? 39 00:01:12,041 --> 00:01:13,750 You're off to a great start. 40 00:01:13,750 --> 00:01:16,041 -But you have to keep doing it. -I plan to. 41 00:01:16,041 --> 00:01:17,792 Okay, Annika, let's see what we can do 42 00:01:17,792 --> 00:01:20,667 about getting you an agent. 43 00:01:25,375 --> 00:01:28,458 Imagine a table in front of you. 44 00:01:28,458 --> 00:01:31,041 Now take the last 48 hours of your life 45 00:01:31,041 --> 00:01:33,667 and lay it on that table. 46 00:01:33,667 --> 00:01:37,625 Spread it out, and take a good look at your work. 47 00:01:37,625 --> 00:01:40,375 It's extraordinary, isn't it? 48 00:01:40,375 --> 00:01:43,542 Each you came here feeling lost 49 00:01:43,542 --> 00:01:47,083 and trapped by a narrative written by others. 50 00:01:47,083 --> 00:01:49,583 And in four days-- 51 00:01:49,583 --> 00:01:52,458 just four days-- 52 00:01:52,458 --> 00:01:54,041 you found the vision to design the blueprint 53 00:01:54,041 --> 00:01:55,917 for your better self. 54 00:01:55,917 --> 00:02:00,750 ♪ ♪ 55 00:02:00,750 --> 00:02:03,792 And this is just the beginning. 56 00:02:03,792 --> 00:02:07,417 From now on, when you look at your life 57 00:02:07,417 --> 00:02:09,917 and the people in it, 58 00:02:09,917 --> 00:02:13,083 things will look different. 59 00:02:13,083 --> 00:02:16,125 Non-productives will fade to the background, 60 00:02:16,125 --> 00:02:19,500 while possibility comes into focus. 61 00:02:19,500 --> 00:02:21,792 But be prepared 62 00:02:21,792 --> 00:02:24,417 as you begin to build your new life, 63 00:02:24,417 --> 00:02:28,750 people from your old life may disagree with your design. 64 00:02:28,750 --> 00:02:31,166 Just keep building 65 00:02:31,166 --> 00:02:36,041 and know that IHM is always here for you. 66 00:02:36,041 --> 00:02:40,667 You're looking through the right end of the telescope now. 67 00:02:40,667 --> 00:02:44,125 ♪ ♪ 68 00:02:44,125 --> 00:02:46,083 You want to get a quick workout in before breakfast? 69 00:02:46,083 --> 00:02:47,792 I just showered. 70 00:02:49,792 --> 00:02:51,458 But maybe 71 00:02:51,458 --> 00:02:55,500 you had a different kind of workout in mind. 72 00:02:55,500 --> 00:02:57,959 Say hi to Ben. 73 00:03:00,750 --> 00:03:02,625 Hi, Ben. 74 00:03:02,625 --> 00:03:04,041 I'm Megan. 75 00:03:04,041 --> 00:03:06,792 Hi. Nice to meet you. 76 00:03:06,792 --> 00:03:08,917 Yeah. 77 00:03:08,917 --> 00:03:10,792 I thought I could play this cool, but this-- 78 00:03:10,792 --> 00:03:14,083 this is really awkward, isn't it? 79 00:03:14,083 --> 00:03:16,834 Not at all. 80 00:03:16,834 --> 00:03:18,125 That's not true. Okay. 81 00:03:18,125 --> 00:03:22,000 I'm gonna just get my towel now. 82 00:03:25,000 --> 00:03:32,000 ♪ ♪ 83 00:03:36,875 --> 00:03:38,917 You worked up an appetite. 84 00:03:38,917 --> 00:03:42,000 Well, I had an appetite before we worked out, remember? 85 00:03:47,583 --> 00:03:49,542 Sorry, I'm gonna work on my timing. 86 00:03:49,542 --> 00:03:51,542 Your call with Andres is in five minutes. 87 00:03:51,542 --> 00:03:52,917 -What call with Andres? -He wants your notes 88 00:03:52,917 --> 00:03:54,208 on the script before you head to Venice. 89 00:03:54,208 --> 00:03:56,041 -Mm, I have to get going too. 90 00:03:56,041 --> 00:03:57,709 I have some shopping to do for the trip. 91 00:03:57,709 --> 00:03:59,250 Well, you can handle this. 92 00:03:59,250 --> 00:04:00,917 All right. 93 00:04:02,667 --> 00:04:03,709 Handle what? 94 00:04:03,709 --> 00:04:05,291 You don't have to go shopping. 95 00:04:05,291 --> 00:04:07,291 We're taking care of whatever you need for Venice. 96 00:04:07,291 --> 00:04:08,333 Oh. 97 00:04:08,333 --> 00:04:10,291 Now, is your passport current? 98 00:04:10,291 --> 00:04:12,959 Um, maybe. 99 00:04:12,959 --> 00:04:14,834 No problem. We'll expedite if necessary. 100 00:04:14,834 --> 00:04:16,208 Okay. 101 00:04:16,208 --> 00:04:18,709 Any dietary restrictions or food allergies? 102 00:04:18,709 --> 00:04:20,792 I'm not really a big fan of flan. 103 00:04:20,792 --> 00:04:22,041 Noted. 104 00:04:22,041 --> 00:04:23,291 Any pillow preferences? 105 00:04:23,291 --> 00:04:26,000 Thin...I guess. 106 00:04:26,000 --> 00:04:28,041 It's really more of the essentials I'm freaking out 107 00:04:28,041 --> 00:04:29,875 about, like a dress for the premiere. 108 00:04:29,875 --> 00:04:31,667 Don't freak out. 109 00:04:31,667 --> 00:04:34,709 Kyle's stylist is outfitting you for the entire event. 110 00:04:34,709 --> 00:04:36,208 Oh. 111 00:04:36,208 --> 00:04:40,750 Well, my stylist is busy, so that makes sense. 112 00:04:40,750 --> 00:04:42,041 She'll come to you. 113 00:04:42,041 --> 00:04:43,041 Will 6:00 p.m. work? 114 00:04:43,041 --> 00:04:44,834 Yeah, I can do 6:00. 115 00:04:44,834 --> 00:04:47,041 Great. 116 00:04:47,041 --> 00:04:48,166 Thanks, Ben. 117 00:05:03,917 --> 00:05:05,875 Sorry to interrupt the flow. 118 00:05:05,875 --> 00:05:07,750 I feel like I've never written a book before, 119 00:05:07,750 --> 00:05:10,667 which is probably right where I need to be, but... 120 00:05:10,667 --> 00:05:12,375 Probably. 121 00:05:12,375 --> 00:05:15,917 I see you've made plans to join us in Venice. 122 00:05:18,000 --> 00:05:19,417 That's because I couldn't bear the thought 123 00:05:19,417 --> 00:05:20,959 of being here without you. 124 00:05:20,959 --> 00:05:24,291 Oh, I imagine that must be very hard for you. 125 00:05:24,291 --> 00:05:25,709 Hmm. 126 00:05:25,709 --> 00:05:29,083 It's getting hard for you, actually. 127 00:05:29,083 --> 00:05:31,291 You're marrying me. 128 00:05:31,291 --> 00:05:33,750 Does it feel as false for you as it does for me? 129 00:05:33,750 --> 00:05:35,291 It feels defensive. 130 00:05:35,291 --> 00:05:37,917 That's because I know you don't 131 00:05:37,917 --> 00:05:39,000 want me to come to Venice. 132 00:05:39,000 --> 00:05:40,667 Because you know I'm right. 133 00:05:40,667 --> 00:05:42,250 The world is watching to see how Kyle reacts 134 00:05:42,250 --> 00:05:43,792 when he sees Lisbeth. 135 00:05:43,792 --> 00:05:45,083 It's not a good look to have his life advisor 136 00:05:45,083 --> 00:05:46,792 following him around. 137 00:05:46,792 --> 00:05:48,333 Well, it'll be worse if things go sideways. 138 00:05:48,333 --> 00:05:49,834 They won't. 139 00:05:49,834 --> 00:05:53,125 Look, let me go be the movie producer. 140 00:05:53,125 --> 00:05:55,166 You stay here and write your book. 141 00:05:55,166 --> 00:05:56,166 Kyle will have Megan with him. 142 00:05:56,166 --> 00:05:58,000 He can lean on her. 143 00:05:58,000 --> 00:06:01,667 Do you really think this girl is capable of handling this? 144 00:06:01,667 --> 00:06:03,083 You guys. 145 00:06:03,083 --> 00:06:05,000 -Is this the one? -Check me out. 146 00:06:05,000 --> 00:06:07,166 -Work it. Work it. Work it. -Oh. 147 00:06:07,166 --> 00:06:09,166 -Oh, my God. -Yes, yes. 148 00:06:09,166 --> 00:06:12,333 -Oh, it's beautiful. -This is absolutely the one. 149 00:06:12,333 --> 00:06:15,875 -Are you in love? -Oh, my God, completely. 150 00:06:15,875 --> 00:06:17,250 I was just wondering what you thought of maybe 151 00:06:17,250 --> 00:06:19,291 shortening this one just below the knee. 152 00:06:19,291 --> 00:06:20,834 All the clothes have been pre-approved. 153 00:06:20,834 --> 00:06:23,000 I can't alter them. 154 00:06:23,000 --> 00:06:24,333 Pre-approved by who? 155 00:06:24,333 --> 00:06:25,792 By Kyle? 156 00:06:25,792 --> 00:06:27,166 His people. 157 00:06:27,166 --> 00:06:28,792 -Kyle has people. -His people. 158 00:06:28,792 --> 00:06:32,709 Do his people know what Lisbeth is wearing? 159 00:06:32,709 --> 00:06:35,041 I mean, they're all amazing, of course, 160 00:06:35,041 --> 00:06:38,375 but wouldn't it be cool to have one with a little extra edge? 161 00:06:38,375 --> 00:06:40,333 Not if it doesn't complement Kyle, 162 00:06:40,333 --> 00:06:44,000 but that being said, we can enhance what we already have. 163 00:06:44,000 --> 00:06:45,875 Shut up. Shut up. 164 00:06:45,875 --> 00:06:47,041 -What? -Shut up. 165 00:06:47,041 --> 00:06:49,458 -What? -Oh, my God. 166 00:06:49,458 --> 00:06:52,333 Just a little $80,000 grace note. 167 00:06:52,333 --> 00:06:53,709 What? 168 00:06:53,709 --> 00:06:55,834 This is so heavy. 169 00:06:55,834 --> 00:06:57,709 I died. 170 00:06:57,709 --> 00:06:59,417 Oh, my G... 171 00:06:59,417 --> 00:07:02,208 -I'm dying. -I'm speechless. 172 00:07:02,208 --> 00:07:04,417 What? 173 00:07:04,417 --> 00:07:06,083 -I know what your problem is. -Oh, my God. 174 00:07:06,083 --> 00:07:08,125 -I don't think she has a problem. -She does. 175 00:07:08,125 --> 00:07:10,875 She does have a problem, 'cause she doesn't have an assistant. 176 00:07:10,875 --> 00:07:13,417 You are not going to be my drunk assistant. 177 00:07:13,417 --> 00:07:15,333 -No, no, no, no. -You need somebody to talk to 178 00:07:15,333 --> 00:07:18,500 while Kyle's doing red carpet interview-y stuff. 179 00:07:18,500 --> 00:07:20,333 Come on! 180 00:07:20,333 --> 00:07:22,125 Jesus, Nic. 181 00:07:22,125 --> 00:07:23,792 So it's true? 182 00:07:23,792 --> 00:07:25,375 It's true. Oh, my God. 183 00:07:25,375 --> 00:07:27,792 I guess that explains why you haven't returned my calls. 184 00:07:27,792 --> 00:07:29,291 Yeah, that and the fact that you're other girlfriend 185 00:07:29,291 --> 00:07:31,083 -is pregnant. -Oh, you know what? 186 00:07:31,083 --> 00:07:33,417 It's okay. I'll just-- I'll talk to him myself. 187 00:07:33,417 --> 00:07:35,750 Nic, could you please... 188 00:07:35,750 --> 00:07:37,250 Awesome. 189 00:07:37,250 --> 00:07:39,000 I will cut you! 190 00:07:39,000 --> 00:07:41,166 Suck a dick, Hope. 191 00:07:41,166 --> 00:07:43,542 Three days ago, we were on our way to Two Bunch Palms 192 00:07:43,542 --> 00:07:44,792 to talk about our future, Megan. 193 00:07:44,792 --> 00:07:46,083 Talk about our future? 194 00:07:46,083 --> 00:07:47,375 Nic, don't even try that. 195 00:07:47,375 --> 00:07:48,792 That was my plan. 196 00:07:48,792 --> 00:07:50,917 Your plan was to, like, smoke weed 197 00:07:50,917 --> 00:07:52,417 and binge-watch "House of Cards." 198 00:07:52,417 --> 00:07:54,792 And talk about our future. 199 00:07:54,792 --> 00:07:57,875 Nic, we never had a future. 200 00:07:57,875 --> 00:07:59,458 -Wow, okay. -You--well, you knew that. 201 00:07:59,458 --> 00:08:01,041 Otherwise, you wouldn't have slept with that girl. 202 00:08:01,041 --> 00:08:02,834 -What are you talking about? -What a minute. 203 00:08:02,834 --> 00:08:04,834 Are you trying to blame our problems on me? Are you serious? 204 00:08:04,834 --> 00:08:06,458 No, that's not what I'm saying. I didn't say that. 205 00:08:06,458 --> 00:08:09,208 You know what? You can't upgrade past your shit, Megan. 206 00:08:09,208 --> 00:08:11,250 Kyle West is a movie star. 207 00:08:11,250 --> 00:08:13,458 He's just looking for some nobody hot actress 208 00:08:13,458 --> 00:08:16,291 to keep him warm for a week, and he's gonna be real bummed 209 00:08:16,291 --> 00:08:18,125 when he finds out you can't even do that. 210 00:08:18,125 --> 00:08:19,291 Go to hell. 211 00:08:19,291 --> 00:08:20,917 I'm on my way. 212 00:08:24,458 --> 00:08:27,417 You'll be registered under Michael and Elizabeth Connor. 213 00:08:27,417 --> 00:08:29,250 The staff you see when you get there 214 00:08:29,250 --> 00:08:31,166 will be the staff you see every day. 215 00:08:31,166 --> 00:08:32,959 Anything changes, we'll notify you. 216 00:08:32,959 --> 00:08:35,083 Usual setup for the dummy room? 217 00:08:35,083 --> 00:08:36,375 "Lyle East." 218 00:08:36,375 --> 00:08:38,125 Sorry, what's a dummy room? 219 00:08:38,125 --> 00:08:40,125 It's an empty room registered to a fake name. 220 00:08:40,125 --> 00:08:41,792 In case some ne'er-do-well gets ahold of the guest registry, 221 00:08:41,792 --> 00:08:43,500 they'll see the name "Lyle East." 222 00:08:43,500 --> 00:08:45,041 And they think that's the name we're registered under? 223 00:08:45,041 --> 00:08:46,083 Exactly. 224 00:08:46,083 --> 00:08:48,583 See, I'm no dummy...room. 225 00:08:48,583 --> 00:08:51,375 Sorry. 226 00:08:51,375 --> 00:08:53,625 Keep text messages and emails to a minimum. 227 00:08:53,625 --> 00:08:56,500 And leave out any details that might give away your location. 228 00:08:56,500 --> 00:08:58,166 Oh, my friends won't say anything. 229 00:08:58,166 --> 00:09:00,041 It's not about your friends. 230 00:09:00,041 --> 00:09:02,500 It's about individuals who decide to hack into your email. 231 00:09:02,500 --> 00:09:04,041 We'll get you encrypted. 232 00:09:04,041 --> 00:09:06,000 All social media has to be cleared by DeAnn 233 00:09:06,000 --> 00:09:08,834 per the contract. 234 00:09:08,834 --> 00:09:12,000 Okay, so I'm ready to get to the fun part. We good? 235 00:09:12,000 --> 00:09:14,208 We're good. 236 00:09:14,208 --> 00:09:16,000 Have a glass of Barolo for me. 237 00:09:16,000 --> 00:09:18,500 Brother, I'm bringing you back a case. 238 00:09:18,500 --> 00:09:20,041 Bye. 239 00:09:20,041 --> 00:09:22,500 Megan, 240 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 there will be some bumps in the road. 241 00:09:24,333 --> 00:09:25,583 No one can really prepare you for how much 242 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 attention Kyle gets. 243 00:09:27,250 --> 00:09:30,542 Yeah, I'm trying to imagine, but... 244 00:09:30,542 --> 00:09:32,542 Yeah, just take it one step at a time, 245 00:09:32,542 --> 00:09:35,000 and try and remember some of the small things, 246 00:09:35,000 --> 00:09:38,250 like how you hold yourself, the expression on your face. 247 00:09:38,250 --> 00:09:41,917 All of that ultimately reflects back on him, you know? 248 00:09:41,917 --> 00:09:45,208 Can you make a commitment to be mindful of that? 249 00:09:48,208 --> 00:09:53,625 ♪ ♪ 250 00:09:53,625 --> 00:09:56,333 Welcome aboard. 251 00:10:04,375 --> 00:10:06,750 ♪ ♪ 252 00:10:09,959 --> 00:10:16,959 ♪ ♪ 253 00:10:53,375 --> 00:10:55,083 Maria... 254 00:10:55,083 --> 00:10:58,792 ♪ ♪ 255 00:11:25,959 --> 00:11:27,625 ...looking for the guy on the plane, 256 00:11:27,625 --> 00:11:30,333 and you were talking to that farm girl, 257 00:11:30,333 --> 00:11:32,500 and you told her that you were coming back, but you weren't, 258 00:11:32,500 --> 00:11:34,583 I just--I couldn't-- I was bawling. 259 00:11:34,583 --> 00:11:37,000 I was--It broke my heart. 260 00:11:37,000 --> 00:11:39,333 I haven't been moved by a performance 261 00:11:39,333 --> 00:11:41,083 since I can remember. 262 00:11:41,083 --> 00:11:42,875 God, you were incredible. 263 00:11:42,875 --> 00:11:44,000 Oh, you don't have to say that. 264 00:11:44,000 --> 00:11:45,125 I'm serious. 265 00:11:45,125 --> 00:11:47,000 Your acting inspires me. 266 00:11:47,000 --> 00:11:48,583 Wow, really? 267 00:11:48,583 --> 00:11:50,625 -Yeah. -Thank you. 268 00:11:53,625 --> 00:11:56,750 ♪ ♪ 269 00:11:56,750 --> 00:12:00,000 -Sorry. -Eh. All right, let's go. 270 00:12:02,000 --> 00:12:04,834 Oh, sorry to kill the moment, but we've got cocktail hour 271 00:12:04,834 --> 00:12:06,834 with the Italian Film Commission in five minutes. 272 00:12:06,834 --> 00:12:08,875 Yeah, I'm actually feeling a little queasy. 273 00:12:08,875 --> 00:12:10,500 It might be food poisoning. I don't know. 274 00:12:10,500 --> 00:12:11,625 -Did you guys eat the chicken? -Really? 275 00:12:11,625 --> 00:12:13,041 There was chicken? 276 00:12:13,041 --> 00:12:14,417 You're gonna support this? 277 00:12:14,417 --> 00:12:15,667 I don't know. 278 00:12:15,667 --> 00:12:17,041 Kyle, you're a producer on the film. 279 00:12:17,041 --> 00:12:18,583 And I am feeling sick as a dog. 280 00:12:18,583 --> 00:12:20,542 Seriously. 281 00:12:20,542 --> 00:12:22,875 And a terrible liar. Fine. 282 00:12:22,875 --> 00:12:26,542 I will go to cocktail hour by myself, get some work done. 283 00:12:26,542 --> 00:12:30,375 You two go rest up... or whatever. 284 00:12:31,709 --> 00:12:32,709 Thank you. 285 00:12:32,709 --> 00:12:34,792 -Bye. -Mm-hmm. 286 00:12:34,792 --> 00:12:36,542 What do you say we go see the sights? 287 00:12:36,542 --> 00:12:38,709 Just you, me, and 20 of your closest friends? 288 00:12:38,709 --> 00:12:40,166 Look, if they don't see us leave the hotel, 289 00:12:40,166 --> 00:12:41,875 they cannot follow us around. 290 00:12:41,875 --> 00:12:44,041 -Okay. -Ahh. 291 00:12:46,875 --> 00:12:48,750 ♪ ♪ 292 00:12:48,750 --> 00:12:51,542 ♪ Hey, you, what you got in the shop for me? ♪ 293 00:12:51,542 --> 00:12:53,959 ♪ Hey, you, silver lining, just in time for tea ♪ 294 00:12:53,959 --> 00:12:56,166 ♪ Hey, chaos touch me ♪ 295 00:12:56,166 --> 00:12:58,667 ♪ Seductively soothing my intensity ♪ 296 00:12:58,667 --> 00:13:01,166 ♪ Hey, I'm jumping ship, and not giving up ♪ 297 00:13:01,166 --> 00:13:04,709 ♪ Hey, it's a country western shoot down load up ♪ 298 00:13:04,709 --> 00:13:07,125 ♪ Hey, under pressure doesn't make a lesson ♪ 299 00:13:07,125 --> 00:13:11,458 ♪ So find your white gem in your dark treasure ♪ 300 00:13:11,458 --> 00:13:14,041 ♪ I can't resist ♪ 301 00:13:14,041 --> 00:13:17,417 ♪ I won't resist ♪ 302 00:13:17,417 --> 00:13:21,625 ♪ I'd knock down walls 'cause I can't, I can't, ♪ 303 00:13:21,625 --> 00:13:24,834 ♪ I can't, I can't resist ♪ 304 00:13:24,834 --> 00:13:26,750 ♪ I won't resist ♪ 305 00:13:26,750 --> 00:13:29,166 ♪ ♪ 306 00:13:30,583 --> 00:13:32,000 This is real hair. 307 00:13:32,000 --> 00:13:33,834 Ahh, they made it for me on "El Vaquero," 308 00:13:33,834 --> 00:13:34,875 and I just kept it. 309 00:13:34,875 --> 00:13:36,500 Saved my ass a bunch of times. 310 00:13:36,500 --> 00:13:37,750 It's amazing. 311 00:13:37,750 --> 00:13:39,750 Oh, I can keep it on if you want. 312 00:13:39,750 --> 00:13:41,166 I like you better naked. 313 00:13:41,166 --> 00:13:42,750 -Oh, do you? -Yeah. 314 00:13:42,750 --> 00:13:45,458 -Yeah? -Yeah. 315 00:13:48,583 --> 00:13:49,917 Mmm. 316 00:13:49,917 --> 00:13:52,458 So what was your first concert? 317 00:13:52,458 --> 00:13:54,458 Ah, my first concert. 318 00:13:54,458 --> 00:13:57,667 My first concert was, like, a Backstreet Boys concert. 319 00:13:57,667 --> 00:13:59,625 Hey, there you go. 320 00:13:59,625 --> 00:14:00,959 -That's fun. -Ahh. 321 00:14:00,959 --> 00:14:02,667 What--okay, listen. What about this? 322 00:14:02,667 --> 00:14:04,166 -I don't know. -What's your dream concert? 323 00:14:04,166 --> 00:14:05,792 If you could go or see anyone dead or alive, 324 00:14:05,792 --> 00:14:06,792 who would it be? Oh, gosh. Hendrix? 325 00:14:07,792 --> 00:14:08,959 -Okay. -Yeah. 326 00:14:08,959 --> 00:14:10,625 -That's good. -Of course. 327 00:14:10,625 --> 00:14:12,959 -I like that. -What about you? 328 00:14:12,959 --> 00:14:15,041 My dream or my first? 329 00:14:15,041 --> 00:14:16,792 Uh, your dream. 330 00:14:16,792 --> 00:14:20,291 My dream... um... 331 00:14:20,291 --> 00:14:22,208 to see The Beach Boys when everyone was still alive. 332 00:14:22,208 --> 00:14:23,834 Oh, that's a good one. 333 00:14:23,834 --> 00:14:27,125 -Yeah. -That's good. 334 00:14:30,625 --> 00:14:31,709 You hungry? 335 00:14:31,709 --> 00:14:34,166 I could eat. Whatever. 336 00:14:36,083 --> 00:14:37,667 Come with me. 337 00:14:37,667 --> 00:14:39,250 Wait. Whose boat is this? 338 00:14:39,250 --> 00:14:40,667 I don't know. 339 00:14:40,667 --> 00:14:43,667 Oh, so what are you doing, then? 340 00:14:43,667 --> 00:14:45,166 Looking for food. 341 00:14:45,166 --> 00:14:51,542 ♪ ♪ 342 00:14:51,542 --> 00:14:53,792 You totally got me. 343 00:14:53,792 --> 00:14:56,166 You planned all this? 344 00:14:56,166 --> 00:15:00,041 ♪ ♪ 345 00:15:00,041 --> 00:15:04,083 I hope it's okay. 346 00:15:04,083 --> 00:15:07,000 ♪ ♪ 347 00:15:07,000 --> 00:15:10,083 It's perfect. 348 00:15:10,083 --> 00:15:12,792 For me too. 349 00:15:15,792 --> 00:15:20,208 ♪ ♪ 350 00:15:20,208 --> 00:15:24,750 ♪ Fading back into the night ♪ 351 00:15:24,750 --> 00:15:28,709 ♪ No, nothing's gonna wake me now ♪ 352 00:15:28,709 --> 00:15:33,166 ♪ Far away from what we are ♪ 353 00:15:33,166 --> 00:15:37,166 ♪ ♪ 354 00:15:37,166 --> 00:15:41,250 ♪ Hold me up into the light ♪ 355 00:15:41,250 --> 00:15:45,750 ♪ Get back to where we started out ♪ 356 00:15:45,750 --> 00:15:49,125 ♪ Find our way up in the sky ♪ 357 00:15:49,125 --> 00:15:51,000 We really have to get going. 358 00:15:51,000 --> 00:15:54,917 No, let's stay. 359 00:15:54,917 --> 00:15:57,834 If I don't leave now, I'm gonna fall asleep right here 360 00:15:57,834 --> 00:15:59,583 with your arms wrapped around me. 361 00:15:59,583 --> 00:16:03,291 Yes, please. 362 00:16:03,291 --> 00:16:05,625 Ahh, then there will be a global crisis 363 00:16:05,625 --> 00:16:07,917 when we don't get back to the hotel tonight. 364 00:16:07,917 --> 00:16:09,709 Right, right, right. 365 00:16:09,709 --> 00:16:11,083 Yeah. 366 00:16:16,667 --> 00:16:18,625 Come on. Let's go. 367 00:16:23,709 --> 00:16:25,083 -Hey, guys, look at me. -Jesus. 368 00:16:25,083 --> 00:16:26,750 Guys. 369 00:16:26,750 --> 00:16:28,709 All right, guys, guys, I'll tell you what, 370 00:16:28,709 --> 00:16:30,208 we'll give you one more pass off the boat, 371 00:16:30,208 --> 00:16:31,875 then what about you say you call it a night, huh? 372 00:16:31,875 --> 00:16:32,959 -Okay. -All right? 373 00:16:32,959 --> 00:16:34,125 -Okay grazie. -Grazie. 374 00:16:34,125 --> 00:16:35,417 All right, you good? 375 00:16:35,417 --> 00:16:37,625 Always better on the second take. 376 00:16:43,333 --> 00:16:45,375 All right, we're only gonna do this once. 377 00:16:45,375 --> 00:16:47,333 Okay. 378 00:16:47,333 --> 00:16:48,959 Ready? Here we go. 379 00:16:56,291 --> 00:17:00,000 All right, guys. 380 00:17:00,000 --> 00:17:01,250 Grazie. 381 00:17:05,959 --> 00:17:09,041 No. I get it, Terence. 382 00:17:09,041 --> 00:17:10,250 Okay, got to call him back. 383 00:17:10,250 --> 00:17:12,917 Shut up, Cathy. You're an idiot. 384 00:17:12,917 --> 00:17:15,250 I said no. 385 00:17:15,250 --> 00:17:17,000 Okay. 386 00:17:19,709 --> 00:17:21,333 Morning, you two. 387 00:17:21,333 --> 00:17:22,834 Good morning. 388 00:17:22,834 --> 00:17:24,375 How was drinks with the film commission? 389 00:17:24,375 --> 00:17:26,959 Well, it turns out Italian men are kind of grabby. 390 00:17:26,959 --> 00:17:28,333 So let's talk about the day. 391 00:17:28,333 --> 00:17:31,041 You have press to do, and what do you want to do? 392 00:17:31,041 --> 00:17:32,750 It's a film festival, right? 393 00:17:32,750 --> 00:17:34,208 I figure I'll go see some films. 394 00:17:34,208 --> 00:17:35,834 Ugh, jealous. 395 00:17:35,834 --> 00:17:37,750 Okay, well, just make sure you're back in time 396 00:17:37,750 --> 00:17:40,166 for hair and makeup; they'll be ready for us at 4:00. 397 00:17:40,166 --> 00:17:41,375 Got it. 398 00:17:41,375 --> 00:17:43,166 And then we get to go to the circus. 399 00:17:43,166 --> 00:17:44,458 Stop it. 400 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 I like the circus. 401 00:17:46,041 --> 00:17:47,959 It's not gonna be a circus. 402 00:17:50,834 --> 00:17:53,792 I'm talking about the Bertolucci Foundation Dinner. 403 00:17:53,792 --> 00:17:55,917 Lisbeth will be sitting at the table next to us. 404 00:17:55,917 --> 00:17:57,834 -Oh. -Listen, it's no big deal. 405 00:17:57,834 --> 00:17:59,792 Just make sure that you're prepared for... 406 00:18:02,709 --> 00:18:05,166 Prepared for the craziness? 407 00:18:05,166 --> 00:18:07,834 Yeah, exactly. 408 00:18:07,834 --> 00:18:12,250 Now, if you'll excuse me, I've got some work to do. 409 00:18:12,250 --> 00:18:13,792 You've reached DeAnn Anderson. 410 00:18:13,792 --> 00:18:15,041 Please leave a message. 411 00:18:17,000 --> 00:18:18,792 Hi, it's Annika. 412 00:18:18,792 --> 00:18:22,041 I'm just sitting here looking at some photos of Megan 413 00:18:22,041 --> 00:18:24,792 and her new boyfriend. 414 00:18:24,792 --> 00:18:28,750 This is a surprise. 415 00:18:28,750 --> 00:18:31,875 You should definitely call me. 416 00:18:34,875 --> 00:18:37,750 ♪ ♪ 417 00:18:42,375 --> 00:18:44,625 Well, thank you, guys. 418 00:18:44,625 --> 00:18:46,583 No, this is awesome. 419 00:18:46,583 --> 00:18:50,375 If you would have told me that a year ago I'd be at the Venice 420 00:18:50,375 --> 00:18:54,250 Film Festival much less have a film, like, in the competition, 421 00:18:54,250 --> 00:18:56,625 I would have laughed in your face, really. 422 00:18:58,417 --> 00:19:00,709 So anyway, that's just how it was the whole time, so-- 423 00:19:00,709 --> 00:19:03,000 -Hi. Sorry. -Hi. 424 00:19:03,000 --> 00:19:05,166 I just wanted to tell you how much I loved your film. 425 00:19:05,166 --> 00:19:07,291 I actually grew up right next door in Middletown. 426 00:19:07,291 --> 00:19:09,583 We used to hang in Middletown all the time. 427 00:19:09,583 --> 00:19:10,750 What's your name? 428 00:19:10,750 --> 00:19:12,041 Megan Morrison. 429 00:19:12,041 --> 00:19:13,500 So cool. I'm Daisy. 430 00:19:13,500 --> 00:19:14,667 So what are you doing here? 431 00:19:14,667 --> 00:19:16,709 Do you have a film here? 432 00:19:16,709 --> 00:19:19,125 No, my boyfriend does. 433 00:19:19,125 --> 00:19:20,792 All right, well, you and your boyfriend need to come party 434 00:19:20,792 --> 00:19:22,542 with me and my band of fools. 435 00:19:22,542 --> 00:19:23,709 Where are you staying? 436 00:19:23,709 --> 00:19:25,166 -At the Savoia. -Us too. 437 00:19:25,166 --> 00:19:26,667 That's awesome. Oh, okay. Come find me. 438 00:19:26,667 --> 00:19:28,208 -Yeah, I'll see you around. -All right, bye. 439 00:19:28,208 --> 00:19:29,333 See you. 440 00:19:29,333 --> 00:19:32,208 ♪ ♪ 441 00:19:32,208 --> 00:19:34,417 Why do you care who she's with now? 442 00:19:34,417 --> 00:19:36,417 Because it's Kyle West, 443 00:19:36,417 --> 00:19:40,000 which means it was obviously more important than you let on. 444 00:19:40,000 --> 00:19:41,709 Okay, the whole time we were planning, 445 00:19:41,709 --> 00:19:43,667 it didn't occur to you that it was important? 446 00:19:43,667 --> 00:19:46,500 Fine, maybe it just didn't occur to me that this new agent 447 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 you got me would only send me out on garbage. 448 00:19:49,500 --> 00:19:52,166 Give it time. You're lovely and talented. 449 00:19:52,166 --> 00:19:54,083 These things don't happen overnight. 450 00:19:54,083 --> 00:19:56,083 Well, it did for Megan. 451 00:19:56,083 --> 00:19:58,417 Okay, that's apples and oranges. 452 00:19:58,417 --> 00:20:01,583 Look, you knew what I was asking you to do. 453 00:20:01,583 --> 00:20:03,834 You wanted me to help you, and I did. 454 00:20:03,834 --> 00:20:05,375 I would have asked for more. 455 00:20:05,375 --> 00:20:06,542 Megan! 456 00:20:06,542 --> 00:20:08,542 Then you would have gotten nothing. 457 00:20:08,542 --> 00:20:10,750 And Megan would still be with Nic, and you and I wouldn't 458 00:20:10,750 --> 00:20:12,542 have a secret, but we do. 459 00:20:12,542 --> 00:20:14,542 So unless you want me to tell people about it, 460 00:20:14,542 --> 00:20:17,542 we better start talking about a new deal. 461 00:20:17,542 --> 00:20:19,709 Okay, Annika, I'm gonna give you a piece of advice 462 00:20:19,709 --> 00:20:22,125 for after I hang up. 463 00:20:22,125 --> 00:20:24,625 I want you to think about how much worse your life could be 464 00:20:24,625 --> 00:20:27,208 than it is now, then think about whether 465 00:20:27,208 --> 00:20:29,333 threatening me is a good choice. 466 00:20:36,750 --> 00:20:39,125 I'm not finding it. 467 00:20:39,125 --> 00:20:41,583 You're not really looking. 468 00:20:41,583 --> 00:20:45,250 Terence, I am. 469 00:20:45,250 --> 00:20:48,500 You're being defensive, which protects you from nothing. 470 00:20:48,500 --> 00:20:50,291 The feelings are there. 471 00:20:50,291 --> 00:20:53,583 Stay open. 472 00:20:53,583 --> 00:20:56,583 Okay, I got it. 473 00:20:56,583 --> 00:20:58,417 Good. 474 00:20:58,417 --> 00:21:00,083 What does it feel like? 475 00:21:00,083 --> 00:21:02,208 - It hurts. - Right. 476 00:21:02,208 --> 00:21:04,750 There's a lot of hurt. There's a lot of pain. 477 00:21:04,750 --> 00:21:08,333 I want you to take all of that hurt and all of that pain 478 00:21:08,333 --> 00:21:10,250 and all of those feelings about Lisbeth 479 00:21:10,250 --> 00:21:14,208 and everything that happened and put them in your hands. 480 00:21:16,291 --> 00:21:19,625 Now they're out of your body. 481 00:21:21,291 --> 00:21:23,625 What do they feel like? 482 00:21:23,625 --> 00:21:25,792 What do those feelings feel like in your hands? 483 00:21:25,792 --> 00:21:27,792 Heavy. 484 00:21:27,792 --> 00:21:31,333 And cold. 485 00:21:31,333 --> 00:21:33,291 Like a wet clay. 486 00:21:33,291 --> 00:21:35,166 Good. 487 00:21:35,166 --> 00:21:37,291 Can you form them into a ball? 488 00:21:41,291 --> 00:21:43,792 Place it on the bench when you're done. 489 00:21:46,792 --> 00:21:49,583 Tonight when you go to dinner, that ball will be sitting 490 00:21:49,583 --> 00:21:51,333 right there on that bench. 491 00:21:51,333 --> 00:21:53,625 You won't be carrying it with you anymore. 492 00:21:53,625 --> 00:21:56,959 But you'll know exactly where it is. 493 00:21:59,959 --> 00:22:02,458 ♪ ♪ 494 00:22:10,333 --> 00:22:13,250 You're quiet. Everything okay? 495 00:22:13,250 --> 00:22:16,250 I think I'm just a little nervous about meeting Lisbeth. 496 00:22:16,250 --> 00:22:17,625 You don't strike me as somebody who gets 497 00:22:17,625 --> 00:22:18,834 intimidated by people. 498 00:22:18,834 --> 00:22:20,875 I didn't say I was intimidated. 499 00:22:20,875 --> 00:22:22,667 But you're worried about what Kyle's gonna do 500 00:22:22,667 --> 00:22:25,500 when he sees her? 501 00:22:25,500 --> 00:22:27,792 It's just weird, because I don't really understand 502 00:22:27,792 --> 00:22:29,625 what happened between them. 503 00:22:29,625 --> 00:22:33,583 I read the tabloids like everybody else, but... 504 00:22:33,583 --> 00:22:38,583 I'm sure Kyle will tell you the whole story someday. 505 00:22:38,583 --> 00:22:41,208 Yeah, I'm sure he will. 506 00:22:41,208 --> 00:22:43,709 But I can tell you this. Lisbeth is yesterday's news. 507 00:22:43,709 --> 00:22:46,291 This is today's. 508 00:22:48,667 --> 00:22:49,959 Kygan? 509 00:22:49,959 --> 00:22:51,417 Are you serious? 510 00:22:51,417 --> 00:22:54,250 Yeah, Kygan. 511 00:22:54,250 --> 00:22:56,625 I don't really know if that rolls off the tongue. 512 00:22:56,625 --> 00:22:58,333 Doesn't matter. It's trending on Twitter 513 00:22:58,333 --> 00:22:59,917 and all over social media. 514 00:22:59,917 --> 00:23:01,959 -What? -A week's time, 12 babies in 515 00:23:01,959 --> 00:23:03,583 L.A. County will have that name. 516 00:23:03,583 --> 00:23:05,875 That is so sad. 517 00:23:05,875 --> 00:23:07,625 Okay, team "AWOL," here we go. 518 00:23:07,625 --> 00:23:08,834 Kyle. 519 00:23:08,834 --> 00:23:11,333 Bravo, Kyle. One more. 520 00:23:11,333 --> 00:23:12,709 Bravo. Grazie. Grazie mille. 521 00:23:12,709 --> 00:23:14,458 Thank you. 522 00:23:14,458 --> 00:23:15,834 Next year, it'll be me and you taking these photos. 523 00:23:15,834 --> 00:23:17,458 Yeah, for "The Kill Plan." 524 00:23:17,458 --> 00:23:20,333 Ciao, Lisbeth. You're up next. 525 00:23:22,959 --> 00:23:24,750 Did you know she was going right after us? 526 00:23:24,750 --> 00:23:26,709 Of course not. 527 00:23:26,709 --> 00:23:28,250 ♪ ♪ 528 00:23:28,250 --> 00:23:31,417 That is a dress. 529 00:23:31,417 --> 00:23:34,250 Ciao bellissima. 530 00:23:34,250 --> 00:23:36,709 Por favore, una photo with Kyle. 531 00:23:36,709 --> 00:23:39,041 Kyle. 532 00:23:39,041 --> 00:23:40,750 ♪ ♪ 533 00:23:40,750 --> 00:23:43,583 Very fast. Lo prometto. 534 00:23:43,583 --> 00:23:49,917 ♪ ♪ 535 00:23:49,917 --> 00:23:53,291 Sexy... 536 00:23:54,500 --> 00:23:55,959 Did you rearrange the schedule? 537 00:23:55,959 --> 00:23:57,834 Everybody wants this photo. 538 00:23:57,834 --> 00:23:58,917 All right... 539 00:23:58,917 --> 00:24:01,875 Sexy... 540 00:24:01,875 --> 00:24:04,083 Grazie, Kyle. 541 00:24:12,917 --> 00:24:14,291 Here we go, guys, breaking news from Venice, Italy, 542 00:24:14,291 --> 00:24:16,125 where Kyle West is premiering his new movie "AWOL," 543 00:24:16,125 --> 00:24:18,709 and once again he finds himself in the middle 544 00:24:18,709 --> 00:24:20,208 of an off-screen drama. 545 00:24:20,208 --> 00:24:21,959 That's right, Jason. Just days after flying 546 00:24:21,959 --> 00:24:25,083 new girlfriend Megan Morrison to Italy on his private jet, 547 00:24:25,083 --> 00:24:28,083 Kyle ran into former fiancée Lisbeth Graves, 548 00:24:28,083 --> 00:24:29,792 and, well, see for yourselves. 549 00:24:29,792 --> 00:24:32,625 Yeah, that's the former almost Mr. and Mrs. West 550 00:24:32,625 --> 00:24:33,959 smiling and happy. 551 00:24:33,959 --> 00:24:35,792 The expression on Megan's face... 552 00:24:35,792 --> 00:24:38,291 I think that's something other than pleased. 553 00:24:38,291 --> 00:24:41,333 Are you watching this trash? 554 00:24:41,333 --> 00:24:45,166 No, but I'm already seeing #teamlisbeth everywhere. 555 00:24:45,166 --> 00:24:48,709 Yeah, well, I swear to God if he did this entire thing 556 00:24:48,709 --> 00:24:51,000 just to screw Megan over, I'm gonna pop a cap 557 00:24:51,000 --> 00:24:52,417 in Kyle's hot ass. 558 00:24:52,417 --> 00:24:54,041 I think I should text her. 559 00:24:54,041 --> 00:24:56,834 Do not tell her what the tabloids say, Hope. 560 00:24:56,834 --> 00:24:58,291 Of course not. I'm not an idiot. 561 00:24:58,291 --> 00:25:00,875 This also would never have happened 562 00:25:00,875 --> 00:25:03,959 if she had just taken me with her. 563 00:25:06,959 --> 00:25:13,959 ♪ ♪ 564 00:25:24,083 --> 00:25:26,041 ♪ I don't like staying at home ♪ 565 00:25:26,041 --> 00:25:28,709 ♪ When the moon is bleeding red ♪ 566 00:25:28,709 --> 00:25:31,291 ♪ Woke up stoned in the backseat from a dream ♪ 567 00:25:31,291 --> 00:25:33,291 ♪ Where my teeth fell out of my head ♪ 568 00:25:33,291 --> 00:25:35,166 ♪ Cut it up, cut it up, yeah ♪ 569 00:25:35,166 --> 00:25:37,083 Actually, I don't think she's even seen the photo, 570 00:25:37,083 --> 00:25:40,000 but the moment bothered her, she's past it now. 571 00:25:40,000 --> 00:25:41,333 It obviously bothered her. 572 00:25:41,333 --> 00:25:43,083 I told her to watch her facial expressions. 573 00:25:43,083 --> 00:25:44,875 We were blind-sided, sweetheart. 574 00:25:44,875 --> 00:25:46,208 All of our jaws dropped when Lisbeth showed up. 575 00:25:46,208 --> 00:25:48,250 Yeah, Megan managed to do it for the camera. 576 00:25:48,250 --> 00:25:51,041 That's called bad luck, Terence, and by the way, 577 00:25:51,041 --> 00:25:52,959 we could be getting worse publicity. 578 00:25:52,959 --> 00:25:55,041 I don't give a shit about publicity, DeAnn. 579 00:25:55,041 --> 00:25:56,458 I care about having someone in Kyle's life 580 00:25:56,458 --> 00:25:58,417 who doesn't follow instructions. 581 00:25:58,417 --> 00:26:00,000 It was a moment, Terence. 582 00:26:00,000 --> 00:26:02,125 You are way overreacting. 583 00:26:02,125 --> 00:26:04,333 Really? What makes you think you know her so well? 584 00:26:04,333 --> 00:26:06,208 My gut. 585 00:26:06,208 --> 00:26:08,750 -She's gonna be fine. -Oh, that's interesting. 586 00:26:08,750 --> 00:26:13,083 'Cause my gut tells me something entirely different. 587 00:26:13,083 --> 00:26:15,291 Keep her off social media during dinner at least. 588 00:26:18,291 --> 00:26:22,250 ♪ ♪ 589 00:26:22,250 --> 00:26:26,250 Hello. 590 00:26:26,250 --> 00:26:30,083 What brings you to the Institute of the Higher Mind? 591 00:26:30,083 --> 00:26:33,417 I want to feel good about myself. 592 00:26:34,375 --> 00:26:36,250 What's your name? 593 00:26:36,250 --> 00:26:40,083 Annika. 594 00:26:43,083 --> 00:26:50,125 ♪ ♪ 595 00:27:09,375 --> 00:27:16,375 ♪ ♪ 596 00:27:23,917 --> 00:27:25,375 Why don't you come with me, 597 00:27:25,375 --> 00:27:27,125 and you can go get this thing over with? 598 00:27:27,125 --> 00:27:28,875 Now's a good time. 599 00:27:28,875 --> 00:27:32,083 I'll just be a minute. 600 00:27:32,083 --> 00:27:34,250 ♪ ♪ 601 00:27:34,250 --> 00:27:37,000 -What's going on? -Let's get a drink. 602 00:27:37,000 --> 00:27:39,291 -Red wine, please. -Yes, wine. 603 00:27:39,291 --> 00:27:42,333 This is the breezy conversation 604 00:27:42,333 --> 00:27:43,625 where everyone realizes 605 00:27:43,625 --> 00:27:46,166 that Kyle and Lisbeth are going to be friends. 606 00:27:46,166 --> 00:27:49,458 So we're just gonna give them their moment, okay? 607 00:27:49,458 --> 00:27:50,458 Thank you. 608 00:27:50,458 --> 00:27:51,583 Hey, Dan. 609 00:27:51,583 --> 00:27:55,083 Sorry to interrupt. 610 00:27:55,083 --> 00:27:57,959 Hey, there, stranger. 611 00:27:57,959 --> 00:27:59,583 Hi. 612 00:27:59,583 --> 00:28:00,917 I just wanted to, uh-- 613 00:28:00,917 --> 00:28:02,959 Should we just get this over with? 614 00:28:06,083 --> 00:28:08,917 So we're supposed to be relaxed and comfortable 615 00:28:08,917 --> 00:28:10,542 with each other right now. 616 00:28:10,542 --> 00:28:12,250 Is that part of Terence's script? 617 00:28:12,250 --> 00:28:14,208 I thought that was your rep's idea. 618 00:28:14,208 --> 00:28:18,208 Oh, I don't know, maybe. 619 00:28:18,208 --> 00:28:21,333 Look, I've been thinking about this moment... 620 00:28:21,333 --> 00:28:22,917 a lot. 621 00:28:24,542 --> 00:28:28,667 It's been hard. 622 00:28:28,667 --> 00:28:30,875 For me too. 623 00:28:30,875 --> 00:28:37,875 ♪ ♪ 624 00:28:44,250 --> 00:28:51,291 ♪ ♪ 625 00:29:16,041 --> 00:29:23,041 ♪ ♪ 626 00:29:25,667 --> 00:29:27,583 All right. 627 00:29:27,583 --> 00:29:29,542 I do not want to do this. 628 00:29:29,542 --> 00:29:32,583 I can't believe you're making me do this. 629 00:29:32,583 --> 00:29:35,375 All right. 630 00:29:35,375 --> 00:29:36,500 ♪ ♪ 631 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 Oh. 632 00:29:38,500 --> 00:29:39,959 Ahh. 633 00:29:45,291 --> 00:29:48,542 Totally busted taking bathroom selfies. 634 00:29:48,542 --> 00:29:51,041 Sorry you had to see that. 635 00:29:53,166 --> 00:29:55,417 And now that I've already embarrassed myself, 636 00:29:55,417 --> 00:29:57,750 I just want to say, I love your work, 637 00:29:57,750 --> 00:29:59,208 and I can't wait to see your film. 638 00:29:59,208 --> 00:30:01,959 You're wasting your time. 639 00:30:01,959 --> 00:30:03,208 Sorry? 640 00:30:03,208 --> 00:30:05,458 Trying to ingratiate yourself. 641 00:30:05,458 --> 00:30:07,333 Because I'm not gonna be your friend 642 00:30:07,333 --> 00:30:09,000 or someone that you can talk to. 643 00:30:11,208 --> 00:30:13,125 You'll see. 644 00:30:13,125 --> 00:30:14,709 You're on your own. 645 00:30:14,709 --> 00:30:17,667 ♪ ♪ 646 00:30:21,417 --> 00:30:22,667 Whew. 647 00:30:22,667 --> 00:30:26,375 Wow, nights like that are always crazy. 648 00:30:26,375 --> 00:30:29,959 Yeah, it was long. 649 00:30:29,959 --> 00:30:34,917 Oh, I am so glad that that is over. 650 00:30:34,917 --> 00:30:38,500 I feel like I didn't see you all night. 651 00:30:38,500 --> 00:30:41,417 Well, you had a lot going on, and people were really dying 652 00:30:41,417 --> 00:30:43,500 to see you with Lisbeth. 653 00:30:46,542 --> 00:30:47,792 Hey, come here. 654 00:30:55,583 --> 00:31:00,500 Look... 655 00:31:00,500 --> 00:31:03,709 what people want is for the story to keep going. 656 00:31:03,709 --> 00:31:06,875 It's an addiction. 657 00:31:06,875 --> 00:31:10,583 And we feed it whether we like it or not. 658 00:31:10,583 --> 00:31:12,625 So tomorrow there's gonna be a bunch of shit in the tabloids 659 00:31:12,625 --> 00:31:14,542 about Lisbeth and I getting back together, 660 00:31:14,542 --> 00:31:17,959 and people will get their fix. 661 00:31:17,959 --> 00:31:20,834 ♪ ♪ 662 00:31:20,834 --> 00:31:24,750 Was that the plan all along? 663 00:31:24,750 --> 00:31:26,875 The plan was to avoid the other way 664 00:31:26,875 --> 00:31:30,041 that it could possibly go, 665 00:31:30,041 --> 00:31:32,291 that we hate each other. 666 00:31:32,291 --> 00:31:34,458 It's not a good look. 667 00:31:34,458 --> 00:31:36,875 And what's the truth? 668 00:31:36,875 --> 00:31:38,875 ♪ ♪ 669 00:31:38,875 --> 00:31:41,500 You're the truth. 670 00:31:41,500 --> 00:31:44,500 And that's the only thing I care about. 671 00:31:49,834 --> 00:31:56,625 ♪ Sugar so sweet ♪ 672 00:31:56,625 --> 00:32:00,375 ♪ Hurts my teeth ♪ 673 00:32:00,375 --> 00:32:03,792 What should we do now? 674 00:32:03,792 --> 00:32:05,667 -I don't know. -You don't know. 675 00:32:05,667 --> 00:32:07,375 I... 676 00:32:07,375 --> 00:32:11,625 I really can't think of anything. 677 00:32:11,625 --> 00:32:14,959 Okay, hold on, there's, like, 678 00:32:14,959 --> 00:32:17,417 a process here. 679 00:32:17,417 --> 00:32:18,834 -Process. -Yeah. 680 00:32:18,834 --> 00:32:22,542 Yeah. 681 00:32:22,542 --> 00:32:26,625 ♪ Sugar ♪ 682 00:32:26,625 --> 00:32:28,959 ♪ So sweet ♪ 683 00:32:28,959 --> 00:32:33,041 ♪ Hurts my teeth ♪ 684 00:32:33,041 --> 00:32:36,709 ♪ Honey ♪ 685 00:32:36,709 --> 00:32:38,792 ♪ You're all I need ♪ 686 00:32:38,792 --> 00:32:43,583 ♪ But you're hard to read ♪ 687 00:32:43,583 --> 00:32:47,458 ♪ ♪ 688 00:32:47,458 --> 00:32:54,083 ♪ Sugar ♪ 689 00:33:00,542 --> 00:33:03,208 Shots are on me! Whoo-hoo! 690 00:33:03,208 --> 00:33:05,583 It's the wrong floor, you idiot. 691 00:33:05,583 --> 00:33:06,959 Yo. 692 00:33:06,959 --> 00:33:08,417 Yo, homey. 693 00:33:08,417 --> 00:33:09,583 -What's going on? -Come here. 694 00:33:09,583 --> 00:33:11,041 -What's up? -Hey. 695 00:33:11,041 --> 00:33:12,709 -It's good to see you. -Good to see you too. 696 00:33:12,709 --> 00:33:13,917 Where are you going? What's up? 697 00:33:13,917 --> 00:33:15,125 Oh, I'm just gonna go to the gym. 698 00:33:15,125 --> 00:33:16,709 I'm still on L.A. time. 699 00:33:16,709 --> 00:33:18,500 Oh, my God. You can go to the gym anywhere. 700 00:33:18,500 --> 00:33:20,000 -We're in Venice. -I know. 701 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 And this girl just sold her movie. 702 00:33:23,000 --> 00:33:24,208 Are you kidding? 703 00:33:24,208 --> 00:33:25,458 ♪ Did it ♪ 704 00:33:25,458 --> 00:33:27,208 That's incredible. 705 00:33:27,208 --> 00:33:28,542 -Thank you. -I'm so happy for you. 706 00:33:28,542 --> 00:33:29,709 I know. I cannot believe it. 707 00:33:29,709 --> 00:33:31,458 Where's your boyfriend? 708 00:33:31,458 --> 00:33:33,458 He's asleep. 709 00:33:34,625 --> 00:33:36,417 We had a really crazy day. 710 00:33:36,417 --> 00:33:38,083 No, come on. You're gonna come out with us. 711 00:33:38,083 --> 00:33:39,750 I don't know. 712 00:33:39,750 --> 00:33:42,166 Okay, send him a text, tell him where we're going, 713 00:33:42,166 --> 00:33:44,208 if he wakes up, he can join us. 714 00:33:44,208 --> 00:33:45,792 Come on. We got to celebrate. 715 00:33:47,542 --> 00:33:49,125 Oh, you just got to drink up, girl. 716 00:33:49,125 --> 00:33:50,125 Uno... 717 00:33:50,125 --> 00:33:51,625 Dos, tres... 718 00:33:51,625 --> 00:33:53,875 Scorcese! 719 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 Whoo! 720 00:33:55,083 --> 00:33:56,583 Mm. 721 00:33:56,583 --> 00:33:58,166 Fill her up. We're going again. 722 00:33:58,166 --> 00:33:59,959 And I got something to say. 723 00:33:59,959 --> 00:34:02,625 This girl slept on my couch 724 00:34:02,625 --> 00:34:04,583 for, like, six months 725 00:34:04,583 --> 00:34:07,250 and would not shut up about some movie she wanted to make, 726 00:34:07,250 --> 00:34:09,959 and I was like, "Okay, yeah, but when are you gonna let me 727 00:34:09,959 --> 00:34:11,000 hit that?" 728 00:34:11,000 --> 00:34:12,208 What? 729 00:34:12,208 --> 00:34:14,000 Whoa, you were not. You did not. 730 00:34:14,000 --> 00:34:16,208 Did she steal your pot? She stole my pot. 731 00:34:16,208 --> 00:34:18,750 Hmm, so next week, when you're a millionaire, 732 00:34:18,750 --> 00:34:20,959 and you're doing some bullshit 733 00:34:20,959 --> 00:34:23,542 Hollywood Kyle West blockbuster... 734 00:34:23,542 --> 00:34:25,542 -Sell-out! -No. 735 00:34:25,542 --> 00:34:27,667 If I'm gonna sell out, give me a nice Channing Tatum vehicle. 736 00:34:27,667 --> 00:34:29,250 Oh, so next week when you're doing 737 00:34:29,250 --> 00:34:30,834 "Magic Mike Dick Extension"... 738 00:34:32,083 --> 00:34:34,208 Never forget how you got there. 739 00:34:34,208 --> 00:34:37,500 You wrote your truth, you earned your big break, 740 00:34:37,500 --> 00:34:41,041 and nobody handed you anything. 741 00:34:41,041 --> 00:34:42,250 Cheers, homies. 742 00:34:42,250 --> 00:34:43,250 -Cheers. -Cheers. 743 00:34:43,250 --> 00:34:44,500 -Cheers, guys. -Whoo. 744 00:34:44,500 --> 00:34:46,667 -Cheers. -Whoo. 745 00:34:48,083 --> 00:34:52,583 Ohh, sporto, you mind if I get the next one? 746 00:34:52,583 --> 00:34:54,000 -It's all you, man. -You're out of here? 747 00:34:54,000 --> 00:34:57,125 I got to get going. Yeah, yeah. 748 00:34:57,125 --> 00:35:00,125 Ohh. 749 00:35:00,125 --> 00:35:03,709 I never got to hear your story. 750 00:35:03,709 --> 00:35:06,000 I'm just another actress hoping for a part 751 00:35:06,000 --> 00:35:08,250 in the next Daisy Parsons movie. 752 00:35:11,250 --> 00:35:18,250 ♪ ♪ 753 00:35:36,208 --> 00:35:43,208 ♪ ♪ 754 00:35:44,333 --> 00:35:45,792 Hey. 755 00:35:45,792 --> 00:35:47,208 Hey, you, beautiful. 756 00:35:47,208 --> 00:35:48,959 Hey. 757 00:35:48,959 --> 00:35:50,208 Hey. 758 00:35:50,208 --> 00:35:53,083 Hey. Why are you leaving? 759 00:35:55,083 --> 00:35:57,166 Wow, you speak very good Italian. 760 00:35:57,166 --> 00:35:59,917 Look, I'd rather walk by myself, okay? 761 00:36:01,083 --> 00:36:03,333 Oh, no, no, you are not serious. 762 00:36:03,333 --> 00:36:05,166 American girls like to have fun. 763 00:36:05,166 --> 00:36:07,709 Do not touch me! 764 00:36:07,709 --> 00:36:08,917 Ow, get your hands off of me! 765 00:36:08,917 --> 00:36:10,000 Hey! 766 00:36:10,000 --> 00:36:13,208 Hey. Come here. 767 00:36:13,208 --> 00:36:15,125 -You okay? -Yeah. 768 00:36:15,125 --> 00:36:18,583 Wait, Kyle, just let him go. 769 00:36:20,625 --> 00:36:24,000 Kyle. 770 00:36:25,750 --> 00:36:27,625 What did he do to you? 771 00:36:27,625 --> 00:36:28,750 I'm okay. 772 00:36:28,750 --> 00:36:30,041 No, he was all over you, Megan. 773 00:36:30,041 --> 00:36:31,875 You can't just say that you're okay. 774 00:36:31,875 --> 00:36:34,917 I am. I don't know how it looked, but I'm fine. 775 00:36:34,917 --> 00:36:36,083 What the hell were you thinking 776 00:36:36,083 --> 00:36:37,125 leaving the hotel like that? 777 00:36:37,125 --> 00:36:38,792 I was on my way to the gym, 778 00:36:38,792 --> 00:36:40,000 and I ran into some friends, 779 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 and they invited me out. 780 00:36:41,000 --> 00:36:42,625 It is not that simple, okay? 781 00:36:42,625 --> 00:36:44,000 You have to think. 782 00:36:44,000 --> 00:36:45,667 You can't just do whatever the hell you want. 783 00:36:45,667 --> 00:36:47,125 And you can't act like this is my fault, 784 00:36:47,125 --> 00:36:49,709 because it's not. 785 00:36:49,709 --> 00:36:51,792 Please, look. Look, please. Look, please. 786 00:36:51,792 --> 00:36:53,750 Not now, okay? 787 00:36:53,750 --> 00:36:55,667 Look, I said not now. 788 00:36:55,667 --> 00:36:57,750 God damn it. I told you to stop! 789 00:36:58,959 --> 00:36:59,959 Oh, my God. 790 00:37:06,417 --> 00:37:09,625 Shit. 791 00:37:18,166 --> 00:37:20,000 I need you. 792 00:37:30,125 --> 00:37:37,125 ♪ ♪ 793 00:37:45,959 --> 00:37:48,166 It's taken care of. 794 00:37:48,166 --> 00:37:55,208 ♪ ♪ 795 00:38:17,041 --> 00:38:18,792 That guy, 796 00:38:18,792 --> 00:38:22,000 he jumped out at the wrong time, 797 00:38:22,000 --> 00:38:26,208 and you reacted. 798 00:38:26,208 --> 00:38:30,375 You're a human being. 799 00:38:30,375 --> 00:38:32,667 It's gonna be okay. 800 00:38:32,667 --> 00:38:35,166 I promise. 801 00:38:44,208 --> 00:38:47,208 ♪ ♪ 802 00:38:50,667 --> 00:38:55,375 ♪ ♪ 803 00:38:55,375 --> 00:38:59,083 Ohh. 804 00:39:01,083 --> 00:39:08,083 ♪ ♪ 805 00:39:15,291 --> 00:39:21,583 ♪ ♪ 806 00:39:23,875 --> 00:39:30,875 ♪ ♪ 807 00:39:34,250 --> 00:39:36,875 Hey, you sure you want to stick around for all this? 808 00:39:36,875 --> 00:39:38,875 It's gonna get old real quick. 809 00:39:38,875 --> 00:39:41,083 I'm not leaving your side. 810 00:39:41,083 --> 00:39:48,083 ♪ ♪ 811 00:39:49,458 --> 00:39:52,333 Terence? 812 00:39:52,333 --> 00:39:54,333 You didn't have to come all the way out here. 813 00:39:54,333 --> 00:39:55,625 But I'm glad you did. 814 00:39:57,417 --> 00:39:59,250 It's all good, man. 815 00:40:03,291 --> 00:40:05,291 Hello, darling. 816 00:40:05,291 --> 00:40:07,417 This is a little extreme, isn't it? 817 00:40:08,625 --> 00:40:11,375 I don't think so. 818 00:40:11,375 --> 00:40:13,166 So after one situation-- that I handled-- 819 00:40:13,166 --> 00:40:15,917 you've decided that shadowing Kyle is a good idea? 820 00:40:15,917 --> 00:40:17,583 That's not why I'm here. 821 00:40:26,375 --> 00:40:28,166 So was it seeing Kyle with Lisbeth? 822 00:40:28,166 --> 00:40:30,834 Is that what bothered you so much? 823 00:40:30,834 --> 00:40:32,750 Excuse me? 824 00:40:32,750 --> 00:40:34,625 I'm just trying to understand why you left the hotel 825 00:40:34,625 --> 00:40:36,792 last night without telling anybody. 826 00:40:36,792 --> 00:40:37,875 How-- 827 00:40:37,875 --> 00:40:40,375 Just answer the question. 828 00:40:43,208 --> 00:40:46,792 Kyle fell asleep, and I ran into some friends, 829 00:40:46,792 --> 00:40:48,959 and I sent him a text. 830 00:40:48,959 --> 00:40:51,291 DeAnn didn't tell you? 831 00:40:51,291 --> 00:40:52,500 You made a commitment to be mindful 832 00:40:52,500 --> 00:40:53,792 of how your actions affect Kyle. 833 00:40:53,792 --> 00:40:55,667 Do you think you honored that? 834 00:40:55,667 --> 00:40:58,250 Kyle and I already dealt with this. 835 00:40:58,250 --> 00:40:59,792 It's over, and we're good, 836 00:40:59,792 --> 00:41:02,375 so I don't really understand why 837 00:41:02,375 --> 00:41:06,166 you're getting in my face right now. 838 00:41:09,166 --> 00:41:16,166 ♪ ♪ 839 00:41:22,250 --> 00:41:25,709 Does this look familiar? 840 00:41:29,417 --> 00:41:32,291 So either you can't keep a commitment, 841 00:41:32,291 --> 00:41:34,375 or you're just not that bright. 842 00:41:35,875 --> 00:41:38,750 More like you have no clue about me. 843 00:41:38,750 --> 00:41:41,375 You signed a contract 844 00:41:41,375 --> 00:41:43,875 that you've given me grounds to terminate right now. 845 00:41:43,875 --> 00:41:47,834 Maybe that's what you want. 846 00:41:47,834 --> 00:41:50,542 No, that's not what I want. 847 00:41:50,542 --> 00:41:53,750 That's not what Kyle wants either. 848 00:41:53,750 --> 00:41:58,250 But you better manage your problem with authority, 849 00:41:58,250 --> 00:42:00,625 or this whole this will be over. 850 00:42:03,625 --> 00:42:05,000 ♪ ♪ 851 00:42:05,000 --> 00:42:07,041 Okay, everybody ready. 852 00:42:07,041 --> 00:42:08,417 We have speed? 853 00:42:08,417 --> 00:42:12,333 Speed. Kyle West, take one. 854 00:42:12,333 --> 00:42:14,333 Action. 855 00:42:17,333 --> 00:42:20,917 ♪ ♪ 58763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.