Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,083 --> 00:00:06,750
Previously on
"The Arrangement"...
2
00:00:06,750 --> 00:00:07,792
Megan Morrison.
3
00:00:07,792 --> 00:00:08,792
You're an actress, right?
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,417
I am in fact an actress.
5
00:00:10,417 --> 00:00:12,291
Or are you just a waitress
who's trying to act?
6
00:00:12,291 --> 00:00:14,625
-Nic? What's going on?
-Nothing's going on.
7
00:00:14,625 --> 00:00:17,542
-Who are you?
-I'm Annika, and I'm pregnant.
8
00:00:17,542 --> 00:00:18,750
You slept with her?
Oh, my God.
9
00:00:18,750 --> 00:00:20,417
What are you doing? Megan?
10
00:00:20,417 --> 00:00:21,667
You better start doing
whatever actor-y shit it is
11
00:00:21,667 --> 00:00:23,000
you need to do to get ready,
12
00:00:23,000 --> 00:00:24,333
because you've only got
two hours.
13
00:00:24,333 --> 00:00:25,417
Until what?
14
00:00:25,417 --> 00:00:27,917
Until you read
with Kyle West.
15
00:00:27,917 --> 00:00:29,917
The whole world wants to work
with Kyle West.
16
00:00:29,917 --> 00:00:31,625
He could do whatever he wants.
17
00:00:31,625 --> 00:00:33,083
I'm going to Oslo.
18
00:00:33,083 --> 00:00:34,667
It's the only way to stop this.
19
00:00:34,667 --> 00:00:36,917
What makes you think that you
can stop it?
20
00:00:36,917 --> 00:00:38,333
Megan, wait.
21
00:00:38,333 --> 00:00:39,750
That was what acting
is supposed to be.
22
00:00:39,750 --> 00:00:41,792
Can I take you to lunch?
23
00:00:41,792 --> 00:00:44,000
Kyle's not in a good place.
24
00:00:44,000 --> 00:00:45,834
Is there any way of getting
Lisbeth's itinerary for Venice?
25
00:00:45,834 --> 00:00:47,750
There's always a way.
26
00:00:47,750 --> 00:00:49,667
I never thought Lisbeth would
just bail on me at our wedding.
27
00:00:49,667 --> 00:00:51,000
Did she ever explain herself?
28
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Something about getting lost
in my world.
29
00:00:53,000 --> 00:00:54,792
Took that nobody actress
to Mexico.
30
00:00:54,792 --> 00:00:56,667
I don't want to clean up
another train wreck.
31
00:00:56,667 --> 00:00:58,875
Well, then let's makes sure
this one stays on the rails.
32
00:00:58,875 --> 00:01:00,917
This is an offer
from Kyle West.
33
00:01:00,917 --> 00:01:02,667
For the movie?
34
00:01:02,667 --> 00:01:04,166
He's offering you
a contract marriage.
35
00:01:04,166 --> 00:01:05,834
We just met.
36
00:01:05,834 --> 00:01:07,875
I think that you are amazing.
37
00:01:07,875 --> 00:01:09,166
Come to Venice with me.
38
00:01:09,166 --> 00:01:12,041
To Italy?
39
00:01:12,041 --> 00:01:13,750
You're off to a great start.
40
00:01:13,750 --> 00:01:16,041
-But you have to keep doing it.
-I plan to.
41
00:01:16,041 --> 00:01:17,792
Okay, Annika,
let's see what we can do
42
00:01:17,792 --> 00:01:20,667
about getting you an agent.
43
00:01:25,375 --> 00:01:28,458
Imagine a table
in front of you.
44
00:01:28,458 --> 00:01:31,041
Now take the last 48 hours
of your life
45
00:01:31,041 --> 00:01:33,667
and lay it on that table.
46
00:01:33,667 --> 00:01:37,625
Spread it out, and take a good
look at your work.
47
00:01:37,625 --> 00:01:40,375
It's extraordinary, isn't it?
48
00:01:40,375 --> 00:01:43,542
Each you came here feeling lost
49
00:01:43,542 --> 00:01:47,083
and trapped by a narrative
written by others.
50
00:01:47,083 --> 00:01:49,583
And in four days--
51
00:01:49,583 --> 00:01:52,458
just four days--
52
00:01:52,458 --> 00:01:54,041
you found the vision to design
the blueprint
53
00:01:54,041 --> 00:01:55,917
for your better self.
54
00:01:55,917 --> 00:02:00,750
♪ ♪
55
00:02:00,750 --> 00:02:03,792
And this is just the beginning.
56
00:02:03,792 --> 00:02:07,417
From now on,
when you look at your life
57
00:02:07,417 --> 00:02:09,917
and the people in it,
58
00:02:09,917 --> 00:02:13,083
things will look different.
59
00:02:13,083 --> 00:02:16,125
Non-productives will fade
to the background,
60
00:02:16,125 --> 00:02:19,500
while possibility
comes into focus.
61
00:02:19,500 --> 00:02:21,792
But be prepared
62
00:02:21,792 --> 00:02:24,417
as you begin to build
your new life,
63
00:02:24,417 --> 00:02:28,750
people from your old life
may disagree with your design.
64
00:02:28,750 --> 00:02:31,166
Just keep building
65
00:02:31,166 --> 00:02:36,041
and know that IHM is always here
for you.
66
00:02:36,041 --> 00:02:40,667
You're looking through the right
end of the telescope now.
67
00:02:40,667 --> 00:02:44,125
♪ ♪
68
00:02:44,125 --> 00:02:46,083
You want to get a quick
workout in before breakfast?
69
00:02:46,083 --> 00:02:47,792
I just showered.
70
00:02:49,792 --> 00:02:51,458
But maybe
71
00:02:51,458 --> 00:02:55,500
you had a different
kind of workout in mind.
72
00:02:55,500 --> 00:02:57,959
Say hi to Ben.
73
00:03:00,750 --> 00:03:02,625
Hi, Ben.
74
00:03:02,625 --> 00:03:04,041
I'm Megan.
75
00:03:04,041 --> 00:03:06,792
Hi.
Nice to meet you.
76
00:03:06,792 --> 00:03:08,917
Yeah.
77
00:03:08,917 --> 00:03:10,792
I thought I could play this
cool, but this--
78
00:03:10,792 --> 00:03:14,083
this is really awkward,
isn't it?
79
00:03:14,083 --> 00:03:16,834
Not at all.
80
00:03:16,834 --> 00:03:18,125
That's not true. Okay.
81
00:03:18,125 --> 00:03:22,000
I'm gonna just get my towel now.
82
00:03:25,000 --> 00:03:32,000
♪ ♪
83
00:03:36,875 --> 00:03:38,917
You worked up an appetite.
84
00:03:38,917 --> 00:03:42,000
Well, I had an appetite before
we worked out, remember?
85
00:03:47,583 --> 00:03:49,542
Sorry, I'm gonna work on
my timing.
86
00:03:49,542 --> 00:03:51,542
Your call with Andres
is in five minutes.
87
00:03:51,542 --> 00:03:52,917
-What call with Andres?
-He wants your notes
88
00:03:52,917 --> 00:03:54,208
on the script
before you head to Venice.
89
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
-Mm, I have to get going too.
90
00:03:56,041 --> 00:03:57,709
I have some shopping to do
for the trip.
91
00:03:57,709 --> 00:03:59,250
Well, you can handle this.
92
00:03:59,250 --> 00:04:00,917
All right.
93
00:04:02,667 --> 00:04:03,709
Handle what?
94
00:04:03,709 --> 00:04:05,291
You don't have to go shopping.
95
00:04:05,291 --> 00:04:07,291
We're taking care of whatever
you need for Venice.
96
00:04:07,291 --> 00:04:08,333
Oh.
97
00:04:08,333 --> 00:04:10,291
Now, is your passport current?
98
00:04:10,291 --> 00:04:12,959
Um, maybe.
99
00:04:12,959 --> 00:04:14,834
No problem.
We'll expedite if necessary.
100
00:04:14,834 --> 00:04:16,208
Okay.
101
00:04:16,208 --> 00:04:18,709
Any dietary restrictions
or food allergies?
102
00:04:18,709 --> 00:04:20,792
I'm not really a big fan
of flan.
103
00:04:20,792 --> 00:04:22,041
Noted.
104
00:04:22,041 --> 00:04:23,291
Any pillow preferences?
105
00:04:23,291 --> 00:04:26,000
Thin...I guess.
106
00:04:26,000 --> 00:04:28,041
It's really more of the
essentials I'm freaking out
107
00:04:28,041 --> 00:04:29,875
about, like a dress
for the premiere.
108
00:04:29,875 --> 00:04:31,667
Don't freak out.
109
00:04:31,667 --> 00:04:34,709
Kyle's stylist is outfitting you
for the entire event.
110
00:04:34,709 --> 00:04:36,208
Oh.
111
00:04:36,208 --> 00:04:40,750
Well, my stylist is busy,
so that makes sense.
112
00:04:40,750 --> 00:04:42,041
She'll come to you.
113
00:04:42,041 --> 00:04:43,041
Will 6:00 p.m. work?
114
00:04:43,041 --> 00:04:44,834
Yeah, I can do 6:00.
115
00:04:44,834 --> 00:04:47,041
Great.
116
00:04:47,041 --> 00:04:48,166
Thanks, Ben.
117
00:05:03,917 --> 00:05:05,875
Sorry to interrupt the flow.
118
00:05:05,875 --> 00:05:07,750
I feel like I've never written
a book before,
119
00:05:07,750 --> 00:05:10,667
which is probably right where
I need to be, but...
120
00:05:10,667 --> 00:05:12,375
Probably.
121
00:05:12,375 --> 00:05:15,917
I see you've made plans
to join us in Venice.
122
00:05:18,000 --> 00:05:19,417
That's because I couldn't bear
the thought
123
00:05:19,417 --> 00:05:20,959
of being here without you.
124
00:05:20,959 --> 00:05:24,291
Oh, I imagine that must be
very hard for you.
125
00:05:24,291 --> 00:05:25,709
Hmm.
126
00:05:25,709 --> 00:05:29,083
It's getting hard for you,
actually.
127
00:05:29,083 --> 00:05:31,291
You're marrying me.
128
00:05:31,291 --> 00:05:33,750
Does it feel as false for you
as it does for me?
129
00:05:33,750 --> 00:05:35,291
It feels defensive.
130
00:05:35,291 --> 00:05:37,917
That's because I know you don't
131
00:05:37,917 --> 00:05:39,000
want me to come to Venice.
132
00:05:39,000 --> 00:05:40,667
Because you know I'm right.
133
00:05:40,667 --> 00:05:42,250
The world is watching to see
how Kyle reacts
134
00:05:42,250 --> 00:05:43,792
when he sees Lisbeth.
135
00:05:43,792 --> 00:05:45,083
It's not a good look
to have his life advisor
136
00:05:45,083 --> 00:05:46,792
following him around.
137
00:05:46,792 --> 00:05:48,333
Well, it'll be worse
if things go sideways.
138
00:05:48,333 --> 00:05:49,834
They won't.
139
00:05:49,834 --> 00:05:53,125
Look, let me go
be the movie producer.
140
00:05:53,125 --> 00:05:55,166
You stay here
and write your book.
141
00:05:55,166 --> 00:05:56,166
Kyle will have Megan with him.
142
00:05:56,166 --> 00:05:58,000
He can lean on her.
143
00:05:58,000 --> 00:06:01,667
Do you really think this girl
is capable of handling this?
144
00:06:01,667 --> 00:06:03,083
You guys.
145
00:06:03,083 --> 00:06:05,000
-Is this the one?
-Check me out.
146
00:06:05,000 --> 00:06:07,166
-Work it. Work it. Work it.
-Oh.
147
00:06:07,166 --> 00:06:09,166
-Oh, my God.
-Yes, yes.
148
00:06:09,166 --> 00:06:12,333
-Oh, it's beautiful.
-This is absolutely the one.
149
00:06:12,333 --> 00:06:15,875
-Are you in love?
-Oh, my God, completely.
150
00:06:15,875 --> 00:06:17,250
I was just wondering
what you thought of maybe
151
00:06:17,250 --> 00:06:19,291
shortening this one
just below the knee.
152
00:06:19,291 --> 00:06:20,834
All the clothes have been
pre-approved.
153
00:06:20,834 --> 00:06:23,000
I can't alter them.
154
00:06:23,000 --> 00:06:24,333
Pre-approved by who?
155
00:06:24,333 --> 00:06:25,792
By Kyle?
156
00:06:25,792 --> 00:06:27,166
His people.
157
00:06:27,166 --> 00:06:28,792
-Kyle has people.
-His people.
158
00:06:28,792 --> 00:06:32,709
Do his people know what
Lisbeth is wearing?
159
00:06:32,709 --> 00:06:35,041
I mean, they're all amazing,
of course,
160
00:06:35,041 --> 00:06:38,375
but wouldn't it be cool to have
one with a little extra edge?
161
00:06:38,375 --> 00:06:40,333
Not if it doesn't
complement Kyle,
162
00:06:40,333 --> 00:06:44,000
but that being said, we can
enhance what we already have.
163
00:06:44,000 --> 00:06:45,875
Shut up. Shut up.
164
00:06:45,875 --> 00:06:47,041
-What?
-Shut up.
165
00:06:47,041 --> 00:06:49,458
-What?
-Oh, my God.
166
00:06:49,458 --> 00:06:52,333
Just a little $80,000
grace note.
167
00:06:52,333 --> 00:06:53,709
What?
168
00:06:53,709 --> 00:06:55,834
This is so heavy.
169
00:06:55,834 --> 00:06:57,709
I died.
170
00:06:57,709 --> 00:06:59,417
Oh, my G...
171
00:06:59,417 --> 00:07:02,208
-I'm dying.
-I'm speechless.
172
00:07:02,208 --> 00:07:04,417
What?
173
00:07:04,417 --> 00:07:06,083
-I know what your problem is.
-Oh, my God.
174
00:07:06,083 --> 00:07:08,125
-I don't think she has a problem.
-She does.
175
00:07:08,125 --> 00:07:10,875
She does have a problem, 'cause
she doesn't have an assistant.
176
00:07:10,875 --> 00:07:13,417
You are not going to be
my drunk assistant.
177
00:07:13,417 --> 00:07:15,333
-No, no, no, no.
-You need somebody to talk to
178
00:07:15,333 --> 00:07:18,500
while Kyle's doing red carpet
interview-y stuff.
179
00:07:18,500 --> 00:07:20,333
Come on!
180
00:07:20,333 --> 00:07:22,125
Jesus, Nic.
181
00:07:22,125 --> 00:07:23,792
So it's true?
182
00:07:23,792 --> 00:07:25,375
It's true.
Oh, my God.
183
00:07:25,375 --> 00:07:27,792
I guess that explains why you
haven't returned my calls.
184
00:07:27,792 --> 00:07:29,291
Yeah, that and the fact that
you're other girlfriend
185
00:07:29,291 --> 00:07:31,083
-is pregnant.
-Oh, you know what?
186
00:07:31,083 --> 00:07:33,417
It's okay. I'll just--
I'll talk to him myself.
187
00:07:33,417 --> 00:07:35,750
Nic, could you please...
188
00:07:35,750 --> 00:07:37,250
Awesome.
189
00:07:37,250 --> 00:07:39,000
I will cut you!
190
00:07:39,000 --> 00:07:41,166
Suck a dick, Hope.
191
00:07:41,166 --> 00:07:43,542
Three days ago, we were on our
way to Two Bunch Palms
192
00:07:43,542 --> 00:07:44,792
to talk about our future, Megan.
193
00:07:44,792 --> 00:07:46,083
Talk about our future?
194
00:07:46,083 --> 00:07:47,375
Nic, don't even try that.
195
00:07:47,375 --> 00:07:48,792
That was my plan.
196
00:07:48,792 --> 00:07:50,917
Your plan was to,
like, smoke weed
197
00:07:50,917 --> 00:07:52,417
and binge-watch
"House of Cards."
198
00:07:52,417 --> 00:07:54,792
And talk about our future.
199
00:07:54,792 --> 00:07:57,875
Nic, we never had a future.
200
00:07:57,875 --> 00:07:59,458
-Wow, okay.
-You--well, you knew that.
201
00:07:59,458 --> 00:08:01,041
Otherwise, you wouldn't have
slept with that girl.
202
00:08:01,041 --> 00:08:02,834
-What are you talking about?
-What a minute.
203
00:08:02,834 --> 00:08:04,834
Are you trying to blame our
problems on me? Are you serious?
204
00:08:04,834 --> 00:08:06,458
No, that's not what I'm
saying. I didn't say that.
205
00:08:06,458 --> 00:08:09,208
You know what? You can't
upgrade past your shit, Megan.
206
00:08:09,208 --> 00:08:11,250
Kyle West is a movie star.
207
00:08:11,250 --> 00:08:13,458
He's just looking for some
nobody hot actress
208
00:08:13,458 --> 00:08:16,291
to keep him warm for a week,
and he's gonna be real bummed
209
00:08:16,291 --> 00:08:18,125
when he finds out
you can't even do that.
210
00:08:18,125 --> 00:08:19,291
Go to hell.
211
00:08:19,291 --> 00:08:20,917
I'm on my way.
212
00:08:24,458 --> 00:08:27,417
You'll be registered under
Michael and Elizabeth Connor.
213
00:08:27,417 --> 00:08:29,250
The staff you see
when you get there
214
00:08:29,250 --> 00:08:31,166
will be the staff
you see every day.
215
00:08:31,166 --> 00:08:32,959
Anything changes,
we'll notify you.
216
00:08:32,959 --> 00:08:35,083
Usual setup
for the dummy room?
217
00:08:35,083 --> 00:08:36,375
"Lyle East."
218
00:08:36,375 --> 00:08:38,125
Sorry, what's a dummy room?
219
00:08:38,125 --> 00:08:40,125
It's an empty room registered
to a fake name.
220
00:08:40,125 --> 00:08:41,792
In case some ne'er-do-well gets
ahold of the guest registry,
221
00:08:41,792 --> 00:08:43,500
they'll see the name
"Lyle East."
222
00:08:43,500 --> 00:08:45,041
And they think that's the name
we're registered under?
223
00:08:45,041 --> 00:08:46,083
Exactly.
224
00:08:46,083 --> 00:08:48,583
See, I'm no dummy...room.
225
00:08:48,583 --> 00:08:51,375
Sorry.
226
00:08:51,375 --> 00:08:53,625
Keep text messages and emails
to a minimum.
227
00:08:53,625 --> 00:08:56,500
And leave out any details that
might give away your location.
228
00:08:56,500 --> 00:08:58,166
Oh, my friends
won't say anything.
229
00:08:58,166 --> 00:09:00,041
It's not about your friends.
230
00:09:00,041 --> 00:09:02,500
It's about individuals who
decide to hack into your email.
231
00:09:02,500 --> 00:09:04,041
We'll get you encrypted.
232
00:09:04,041 --> 00:09:06,000
All social media has to be
cleared by DeAnn
233
00:09:06,000 --> 00:09:08,834
per the contract.
234
00:09:08,834 --> 00:09:12,000
Okay, so I'm ready to get to
the fun part. We good?
235
00:09:12,000 --> 00:09:14,208
We're good.
236
00:09:14,208 --> 00:09:16,000
Have a glass of Barolo for me.
237
00:09:16,000 --> 00:09:18,500
Brother, I'm bringing you back
a case.
238
00:09:18,500 --> 00:09:20,041
Bye.
239
00:09:20,041 --> 00:09:22,500
Megan,
240
00:09:22,500 --> 00:09:24,333
there will be some bumps
in the road.
241
00:09:24,333 --> 00:09:25,583
No one can really prepare you
for how much
242
00:09:25,583 --> 00:09:27,250
attention Kyle gets.
243
00:09:27,250 --> 00:09:30,542
Yeah, I'm trying
to imagine, but...
244
00:09:30,542 --> 00:09:32,542
Yeah, just take it one step
at a time,
245
00:09:32,542 --> 00:09:35,000
and try and remember
some of the small things,
246
00:09:35,000 --> 00:09:38,250
like how you hold yourself,
the expression on your face.
247
00:09:38,250 --> 00:09:41,917
All of that ultimately reflects
back on him, you know?
248
00:09:41,917 --> 00:09:45,208
Can you make a commitment
to be mindful of that?
249
00:09:48,208 --> 00:09:53,625
♪ ♪
250
00:09:53,625 --> 00:09:56,333
Welcome aboard.
251
00:10:04,375 --> 00:10:06,750
♪ ♪
252
00:10:09,959 --> 00:10:16,959
♪ ♪
253
00:10:53,375 --> 00:10:55,083
Maria...
254
00:10:55,083 --> 00:10:58,792
♪ ♪
255
00:11:25,959 --> 00:11:27,625
...looking for the guy
on the plane,
256
00:11:27,625 --> 00:11:30,333
and you were talking
to that farm girl,
257
00:11:30,333 --> 00:11:32,500
and you told her that you were
coming back, but you weren't,
258
00:11:32,500 --> 00:11:34,583
I just--I couldn't--
I was bawling.
259
00:11:34,583 --> 00:11:37,000
I was--It broke my heart.
260
00:11:37,000 --> 00:11:39,333
I haven't been moved
by a performance
261
00:11:39,333 --> 00:11:41,083
since I can remember.
262
00:11:41,083 --> 00:11:42,875
God, you were incredible.
263
00:11:42,875 --> 00:11:44,000
Oh, you don't have to
say that.
264
00:11:44,000 --> 00:11:45,125
I'm serious.
265
00:11:45,125 --> 00:11:47,000
Your acting inspires me.
266
00:11:47,000 --> 00:11:48,583
Wow, really?
267
00:11:48,583 --> 00:11:50,625
-Yeah.
-Thank you.
268
00:11:53,625 --> 00:11:56,750
♪ ♪
269
00:11:56,750 --> 00:12:00,000
-Sorry.
-Eh. All right, let's go.
270
00:12:02,000 --> 00:12:04,834
Oh, sorry to kill the moment,
but we've got cocktail hour
271
00:12:04,834 --> 00:12:06,834
with the Italian Film Commission
in five minutes.
272
00:12:06,834 --> 00:12:08,875
Yeah, I'm actually feeling
a little queasy.
273
00:12:08,875 --> 00:12:10,500
It might be food poisoning.
I don't know.
274
00:12:10,500 --> 00:12:11,625
-Did you guys eat the chicken?
-Really?
275
00:12:11,625 --> 00:12:13,041
There was chicken?
276
00:12:13,041 --> 00:12:14,417
You're gonna support this?
277
00:12:14,417 --> 00:12:15,667
I don't know.
278
00:12:15,667 --> 00:12:17,041
Kyle, you're a producer
on the film.
279
00:12:17,041 --> 00:12:18,583
And I am feeling sick
as a dog.
280
00:12:18,583 --> 00:12:20,542
Seriously.
281
00:12:20,542 --> 00:12:22,875
And a terrible liar.
Fine.
282
00:12:22,875 --> 00:12:26,542
I will go to cocktail hour
by myself, get some work done.
283
00:12:26,542 --> 00:12:30,375
You two go rest up...
or whatever.
284
00:12:31,709 --> 00:12:32,709
Thank you.
285
00:12:32,709 --> 00:12:34,792
-Bye.
-Mm-hmm.
286
00:12:34,792 --> 00:12:36,542
What do you say
we go see the sights?
287
00:12:36,542 --> 00:12:38,709
Just you, me, and 20
of your closest friends?
288
00:12:38,709 --> 00:12:40,166
Look, if they don't see us
leave the hotel,
289
00:12:40,166 --> 00:12:41,875
they cannot follow us around.
290
00:12:41,875 --> 00:12:44,041
-Okay.
-Ahh.
291
00:12:46,875 --> 00:12:48,750
♪ ♪
292
00:12:48,750 --> 00:12:51,542
♪ Hey, you, what you got
in the shop for me? ♪
293
00:12:51,542 --> 00:12:53,959
♪ Hey, you, silver lining,
just in time for tea ♪
294
00:12:53,959 --> 00:12:56,166
♪ Hey, chaos touch me ♪
295
00:12:56,166 --> 00:12:58,667
♪ Seductively soothing
my intensity ♪
296
00:12:58,667 --> 00:13:01,166
♪ Hey, I'm jumping ship,
and not giving up ♪
297
00:13:01,166 --> 00:13:04,709
♪ Hey, it's a country western
shoot down load up ♪
298
00:13:04,709 --> 00:13:07,125
♪ Hey, under pressure
doesn't make a lesson ♪
299
00:13:07,125 --> 00:13:11,458
♪ So find your white gem
in your dark treasure ♪
300
00:13:11,458 --> 00:13:14,041
♪ I can't resist ♪
301
00:13:14,041 --> 00:13:17,417
♪ I won't resist ♪
302
00:13:17,417 --> 00:13:21,625
♪ I'd knock down walls
'cause I can't, I can't, ♪
303
00:13:21,625 --> 00:13:24,834
♪ I can't,
I can't resist ♪
304
00:13:24,834 --> 00:13:26,750
♪ I won't resist ♪
305
00:13:26,750 --> 00:13:29,166
♪ ♪
306
00:13:30,583 --> 00:13:32,000
This is real hair.
307
00:13:32,000 --> 00:13:33,834
Ahh, they made it for me
on "El Vaquero,"
308
00:13:33,834 --> 00:13:34,875
and I just kept it.
309
00:13:34,875 --> 00:13:36,500
Saved my ass a bunch of times.
310
00:13:36,500 --> 00:13:37,750
It's amazing.
311
00:13:37,750 --> 00:13:39,750
Oh, I can keep it on
if you want.
312
00:13:39,750 --> 00:13:41,166
I like you better naked.
313
00:13:41,166 --> 00:13:42,750
-Oh, do you?
-Yeah.
314
00:13:42,750 --> 00:13:45,458
-Yeah?
-Yeah.
315
00:13:48,583 --> 00:13:49,917
Mmm.
316
00:13:49,917 --> 00:13:52,458
So what was your first concert?
317
00:13:52,458 --> 00:13:54,458
Ah, my first concert.
318
00:13:54,458 --> 00:13:57,667
My first concert was, like,
a Backstreet Boys concert.
319
00:13:57,667 --> 00:13:59,625
Hey, there you go.
320
00:13:59,625 --> 00:14:00,959
-That's fun.
-Ahh.
321
00:14:00,959 --> 00:14:02,667
What--okay, listen.
What about this?
322
00:14:02,667 --> 00:14:04,166
-I don't know.
-What's your dream concert?
323
00:14:04,166 --> 00:14:05,792
If you could go or see anyone
dead or alive,
324
00:14:05,792 --> 00:14:06,792
who would it be?
Oh, gosh. Hendrix?
325
00:14:07,792 --> 00:14:08,959
-Okay.
-Yeah.
326
00:14:08,959 --> 00:14:10,625
-That's good.
-Of course.
327
00:14:10,625 --> 00:14:12,959
-I like that.
-What about you?
328
00:14:12,959 --> 00:14:15,041
My dream or my first?
329
00:14:15,041 --> 00:14:16,792
Uh, your dream.
330
00:14:16,792 --> 00:14:20,291
My dream...
um...
331
00:14:20,291 --> 00:14:22,208
to see The Beach Boys
when everyone was still alive.
332
00:14:22,208 --> 00:14:23,834
Oh, that's a good one.
333
00:14:23,834 --> 00:14:27,125
-Yeah.
-That's good.
334
00:14:30,625 --> 00:14:31,709
You hungry?
335
00:14:31,709 --> 00:14:34,166
I could eat.
Whatever.
336
00:14:36,083 --> 00:14:37,667
Come with me.
337
00:14:37,667 --> 00:14:39,250
Wait. Whose boat is this?
338
00:14:39,250 --> 00:14:40,667
I don't know.
339
00:14:40,667 --> 00:14:43,667
Oh, so what are you doing, then?
340
00:14:43,667 --> 00:14:45,166
Looking for food.
341
00:14:45,166 --> 00:14:51,542
♪ ♪
342
00:14:51,542 --> 00:14:53,792
You totally got me.
343
00:14:53,792 --> 00:14:56,166
You planned all this?
344
00:14:56,166 --> 00:15:00,041
♪ ♪
345
00:15:00,041 --> 00:15:04,083
I hope it's okay.
346
00:15:04,083 --> 00:15:07,000
♪ ♪
347
00:15:07,000 --> 00:15:10,083
It's perfect.
348
00:15:10,083 --> 00:15:12,792
For me too.
349
00:15:15,792 --> 00:15:20,208
♪ ♪
350
00:15:20,208 --> 00:15:24,750
♪ Fading back into the night ♪
351
00:15:24,750 --> 00:15:28,709
♪ No, nothing's gonna
wake me now ♪
352
00:15:28,709 --> 00:15:33,166
♪ Far away from what we are ♪
353
00:15:33,166 --> 00:15:37,166
♪ ♪
354
00:15:37,166 --> 00:15:41,250
♪ Hold me up into the light ♪
355
00:15:41,250 --> 00:15:45,750
♪ Get back
to where we started out ♪
356
00:15:45,750 --> 00:15:49,125
♪ Find our way up in the sky ♪
357
00:15:49,125 --> 00:15:51,000
We really have to get going.
358
00:15:51,000 --> 00:15:54,917
No, let's stay.
359
00:15:54,917 --> 00:15:57,834
If I don't leave now,
I'm gonna fall asleep right here
360
00:15:57,834 --> 00:15:59,583
with your arms
wrapped around me.
361
00:15:59,583 --> 00:16:03,291
Yes, please.
362
00:16:03,291 --> 00:16:05,625
Ahh, then there will be
a global crisis
363
00:16:05,625 --> 00:16:07,917
when we don't get back
to the hotel tonight.
364
00:16:07,917 --> 00:16:09,709
Right, right, right.
365
00:16:09,709 --> 00:16:11,083
Yeah.
366
00:16:16,667 --> 00:16:18,625
Come on.
Let's go.
367
00:16:23,709 --> 00:16:25,083
-Hey, guys, look at me.
-Jesus.
368
00:16:25,083 --> 00:16:26,750
Guys.
369
00:16:26,750 --> 00:16:28,709
All right, guys, guys,
I'll tell you what,
370
00:16:28,709 --> 00:16:30,208
we'll give you one more pass
off the boat,
371
00:16:30,208 --> 00:16:31,875
then what about you say
you call it a night, huh?
372
00:16:31,875 --> 00:16:32,959
-Okay.
-All right?
373
00:16:32,959 --> 00:16:34,125
-Okay grazie.
-Grazie.
374
00:16:34,125 --> 00:16:35,417
All right, you good?
375
00:16:35,417 --> 00:16:37,625
Always better
on the second take.
376
00:16:43,333 --> 00:16:45,375
All right,
we're only gonna do this once.
377
00:16:45,375 --> 00:16:47,333
Okay.
378
00:16:47,333 --> 00:16:48,959
Ready?
Here we go.
379
00:16:56,291 --> 00:17:00,000
All right, guys.
380
00:17:00,000 --> 00:17:01,250
Grazie.
381
00:17:05,959 --> 00:17:09,041
No.
I get it, Terence.
382
00:17:09,041 --> 00:17:10,250
Okay, got to call him back.
383
00:17:10,250 --> 00:17:12,917
Shut up, Cathy.
You're an idiot.
384
00:17:12,917 --> 00:17:15,250
I said no.
385
00:17:15,250 --> 00:17:17,000
Okay.
386
00:17:19,709 --> 00:17:21,333
Morning, you two.
387
00:17:21,333 --> 00:17:22,834
Good morning.
388
00:17:22,834 --> 00:17:24,375
How was drinks
with the film commission?
389
00:17:24,375 --> 00:17:26,959
Well, it turns out Italian men
are kind of grabby.
390
00:17:26,959 --> 00:17:28,333
So let's talk about the day.
391
00:17:28,333 --> 00:17:31,041
You have press to do,
and what do you want to do?
392
00:17:31,041 --> 00:17:32,750
It's a film festival, right?
393
00:17:32,750 --> 00:17:34,208
I figure I'll go see some films.
394
00:17:34,208 --> 00:17:35,834
Ugh, jealous.
395
00:17:35,834 --> 00:17:37,750
Okay, well, just make sure
you're back in time
396
00:17:37,750 --> 00:17:40,166
for hair and makeup;
they'll be ready for us at 4:00.
397
00:17:40,166 --> 00:17:41,375
Got it.
398
00:17:41,375 --> 00:17:43,166
And then we get to go
to the circus.
399
00:17:43,166 --> 00:17:44,458
Stop it.
400
00:17:44,458 --> 00:17:46,041
I like the circus.
401
00:17:46,041 --> 00:17:47,959
It's not gonna be a circus.
402
00:17:50,834 --> 00:17:53,792
I'm talking about the
Bertolucci Foundation Dinner.
403
00:17:53,792 --> 00:17:55,917
Lisbeth will be sitting
at the table next to us.
404
00:17:55,917 --> 00:17:57,834
-Oh.
-Listen, it's no big deal.
405
00:17:57,834 --> 00:17:59,792
Just make sure that
you're prepared for...
406
00:18:02,709 --> 00:18:05,166
Prepared for the craziness?
407
00:18:05,166 --> 00:18:07,834
Yeah, exactly.
408
00:18:07,834 --> 00:18:12,250
Now, if you'll excuse me,
I've got some work to do.
409
00:18:12,250 --> 00:18:13,792
You've reached
DeAnn Anderson.
410
00:18:13,792 --> 00:18:15,041
Please leave a message.
411
00:18:17,000 --> 00:18:18,792
Hi, it's Annika.
412
00:18:18,792 --> 00:18:22,041
I'm just sitting here looking at
some photos of Megan
413
00:18:22,041 --> 00:18:24,792
and her new boyfriend.
414
00:18:24,792 --> 00:18:28,750
This is a surprise.
415
00:18:28,750 --> 00:18:31,875
You should definitely call me.
416
00:18:34,875 --> 00:18:37,750
♪ ♪
417
00:18:42,375 --> 00:18:44,625
Well, thank you, guys.
418
00:18:44,625 --> 00:18:46,583
No, this is awesome.
419
00:18:46,583 --> 00:18:50,375
If you would have told me that
a year ago I'd be at the Venice
420
00:18:50,375 --> 00:18:54,250
Film Festival much less have a
film, like, in the competition,
421
00:18:54,250 --> 00:18:56,625
I would have laughed
in your face, really.
422
00:18:58,417 --> 00:19:00,709
So anyway, that's just how it
was the whole time, so--
423
00:19:00,709 --> 00:19:03,000
-Hi. Sorry.
-Hi.
424
00:19:03,000 --> 00:19:05,166
I just wanted to tell you how
much I loved your film.
425
00:19:05,166 --> 00:19:07,291
I actually grew up right next
door in Middletown.
426
00:19:07,291 --> 00:19:09,583
We used to hang in Middletown
all the time.
427
00:19:09,583 --> 00:19:10,750
What's your name?
428
00:19:10,750 --> 00:19:12,041
Megan Morrison.
429
00:19:12,041 --> 00:19:13,500
So cool.
I'm Daisy.
430
00:19:13,500 --> 00:19:14,667
So what are you doing here?
431
00:19:14,667 --> 00:19:16,709
Do you have a film here?
432
00:19:16,709 --> 00:19:19,125
No, my boyfriend does.
433
00:19:19,125 --> 00:19:20,792
All right, well, you and your
boyfriend need to come party
434
00:19:20,792 --> 00:19:22,542
with me and my band of fools.
435
00:19:22,542 --> 00:19:23,709
Where are you staying?
436
00:19:23,709 --> 00:19:25,166
-At the Savoia.
-Us too.
437
00:19:25,166 --> 00:19:26,667
That's awesome.
Oh, okay. Come find me.
438
00:19:26,667 --> 00:19:28,208
-Yeah, I'll see you around.
-All right, bye.
439
00:19:28,208 --> 00:19:29,333
See you.
440
00:19:29,333 --> 00:19:32,208
♪ ♪
441
00:19:32,208 --> 00:19:34,417
Why do you care
who she's with now?
442
00:19:34,417 --> 00:19:36,417
Because it's Kyle West,
443
00:19:36,417 --> 00:19:40,000
which means it was obviously
more important than you let on.
444
00:19:40,000 --> 00:19:41,709
Okay, the whole time
we were planning,
445
00:19:41,709 --> 00:19:43,667
it didn't occur to you
that it was important?
446
00:19:43,667 --> 00:19:46,500
Fine, maybe it just didn't
occur to me that this new agent
447
00:19:46,500 --> 00:19:49,500
you got me would only send me
out on garbage.
448
00:19:49,500 --> 00:19:52,166
Give it time.
You're lovely and talented.
449
00:19:52,166 --> 00:19:54,083
These things don't happen
overnight.
450
00:19:54,083 --> 00:19:56,083
Well, it did for Megan.
451
00:19:56,083 --> 00:19:58,417
Okay,
that's apples and oranges.
452
00:19:58,417 --> 00:20:01,583
Look, you knew what I was asking
you to do.
453
00:20:01,583 --> 00:20:03,834
You wanted me to help you,
and I did.
454
00:20:03,834 --> 00:20:05,375
I would have asked for more.
455
00:20:05,375 --> 00:20:06,542
Megan!
456
00:20:06,542 --> 00:20:08,542
Then you would have gotten
nothing.
457
00:20:08,542 --> 00:20:10,750
And Megan would still be with
Nic, and you and I wouldn't
458
00:20:10,750 --> 00:20:12,542
have a secret, but we do.
459
00:20:12,542 --> 00:20:14,542
So unless you want me
to tell people about it,
460
00:20:14,542 --> 00:20:17,542
we better start
talking about a new deal.
461
00:20:17,542 --> 00:20:19,709
Okay, Annika, I'm gonna give
you a piece of advice
462
00:20:19,709 --> 00:20:22,125
for after I hang up.
463
00:20:22,125 --> 00:20:24,625
I want you to think about how
much worse your life could be
464
00:20:24,625 --> 00:20:27,208
than it is now,
then think about whether
465
00:20:27,208 --> 00:20:29,333
threatening me
is a good choice.
466
00:20:36,750 --> 00:20:39,125
I'm not finding it.
467
00:20:39,125 --> 00:20:41,583
You're not really looking.
468
00:20:41,583 --> 00:20:45,250
Terence, I am.
469
00:20:45,250 --> 00:20:48,500
You're being defensive, which
protects you from nothing.
470
00:20:48,500 --> 00:20:50,291
The feelings are there.
471
00:20:50,291 --> 00:20:53,583
Stay open.
472
00:20:53,583 --> 00:20:56,583
Okay, I got it.
473
00:20:56,583 --> 00:20:58,417
Good.
474
00:20:58,417 --> 00:21:00,083
What does it feel like?
475
00:21:00,083 --> 00:21:02,208
- It hurts.
- Right.
476
00:21:02,208 --> 00:21:04,750
There's a lot of hurt.
There's a lot of pain.
477
00:21:04,750 --> 00:21:08,333
I want you to take all of that
hurt and all of that pain
478
00:21:08,333 --> 00:21:10,250
and all of those feelings
about Lisbeth
479
00:21:10,250 --> 00:21:14,208
and everything that happened
and put them in your hands.
480
00:21:16,291 --> 00:21:19,625
Now they're out of your body.
481
00:21:21,291 --> 00:21:23,625
What do they feel like?
482
00:21:23,625 --> 00:21:25,792
What do those feelings feel
like in your hands?
483
00:21:25,792 --> 00:21:27,792
Heavy.
484
00:21:27,792 --> 00:21:31,333
And cold.
485
00:21:31,333 --> 00:21:33,291
Like a wet clay.
486
00:21:33,291 --> 00:21:35,166
Good.
487
00:21:35,166 --> 00:21:37,291
Can you form them into a ball?
488
00:21:41,291 --> 00:21:43,792
Place it on the bench
when you're done.
489
00:21:46,792 --> 00:21:49,583
Tonight when you go to dinner,
that ball will be sitting
490
00:21:49,583 --> 00:21:51,333
right there on that bench.
491
00:21:51,333 --> 00:21:53,625
You won't be carrying it
with you anymore.
492
00:21:53,625 --> 00:21:56,959
But you'll know exactly
where it is.
493
00:21:59,959 --> 00:22:02,458
♪ ♪
494
00:22:10,333 --> 00:22:13,250
You're quiet.
Everything okay?
495
00:22:13,250 --> 00:22:16,250
I think I'm just a little
nervous about meeting Lisbeth.
496
00:22:16,250 --> 00:22:17,625
You don't strike me
as somebody who gets
497
00:22:17,625 --> 00:22:18,834
intimidated by people.
498
00:22:18,834 --> 00:22:20,875
I didn't say I was
intimidated.
499
00:22:20,875 --> 00:22:22,667
But you're worried about
what Kyle's gonna do
500
00:22:22,667 --> 00:22:25,500
when he sees her?
501
00:22:25,500 --> 00:22:27,792
It's just weird, because
I don't really understand
502
00:22:27,792 --> 00:22:29,625
what happened between them.
503
00:22:29,625 --> 00:22:33,583
I read the tabloids
like everybody else, but...
504
00:22:33,583 --> 00:22:38,583
I'm sure Kyle will tell you
the whole story someday.
505
00:22:38,583 --> 00:22:41,208
Yeah, I'm sure he will.
506
00:22:41,208 --> 00:22:43,709
But I can tell you this.
Lisbeth is yesterday's news.
507
00:22:43,709 --> 00:22:46,291
This is today's.
508
00:22:48,667 --> 00:22:49,959
Kygan?
509
00:22:49,959 --> 00:22:51,417
Are you serious?
510
00:22:51,417 --> 00:22:54,250
Yeah, Kygan.
511
00:22:54,250 --> 00:22:56,625
I don't really know
if that rolls off the tongue.
512
00:22:56,625 --> 00:22:58,333
Doesn't matter.
It's trending on Twitter
513
00:22:58,333 --> 00:22:59,917
and all over social media.
514
00:22:59,917 --> 00:23:01,959
-What?
-A week's time, 12 babies in
515
00:23:01,959 --> 00:23:03,583
L.A. County will have that name.
516
00:23:03,583 --> 00:23:05,875
That is so sad.
517
00:23:05,875 --> 00:23:07,625
Okay, team "AWOL," here we go.
518
00:23:07,625 --> 00:23:08,834
Kyle.
519
00:23:08,834 --> 00:23:11,333
Bravo, Kyle.
One more.
520
00:23:11,333 --> 00:23:12,709
Bravo. Grazie.
Grazie mille.
521
00:23:12,709 --> 00:23:14,458
Thank you.
522
00:23:14,458 --> 00:23:15,834
Next year, it'll be me and you
taking these photos.
523
00:23:15,834 --> 00:23:17,458
Yeah, for "The Kill Plan."
524
00:23:17,458 --> 00:23:20,333
Ciao, Lisbeth.
You're up next.
525
00:23:22,959 --> 00:23:24,750
Did you know she was going
right after us?
526
00:23:24,750 --> 00:23:26,709
Of course not.
527
00:23:26,709 --> 00:23:28,250
♪ ♪
528
00:23:28,250 --> 00:23:31,417
That is a dress.
529
00:23:31,417 --> 00:23:34,250
Ciao bellissima.
530
00:23:34,250 --> 00:23:36,709
Por favore,
una photo with Kyle.
531
00:23:36,709 --> 00:23:39,041
Kyle.
532
00:23:39,041 --> 00:23:40,750
♪ ♪
533
00:23:40,750 --> 00:23:43,583
Very fast.
Lo prometto.
534
00:23:43,583 --> 00:23:49,917
♪ ♪
535
00:23:49,917 --> 00:23:53,291
Sexy...
536
00:23:54,500 --> 00:23:55,959
Did you rearrange
the schedule?
537
00:23:55,959 --> 00:23:57,834
Everybody wants this photo.
538
00:23:57,834 --> 00:23:58,917
All right...
539
00:23:58,917 --> 00:24:01,875
Sexy...
540
00:24:01,875 --> 00:24:04,083
Grazie, Kyle.
541
00:24:12,917 --> 00:24:14,291
Here we go, guys, breaking
news from Venice, Italy,
542
00:24:14,291 --> 00:24:16,125
where Kyle West is premiering
his new movie "AWOL,"
543
00:24:16,125 --> 00:24:18,709
and once again he finds himself
in the middle
544
00:24:18,709 --> 00:24:20,208
of an off-screen drama.
545
00:24:20,208 --> 00:24:21,959
That's right, Jason.
Just days after flying
546
00:24:21,959 --> 00:24:25,083
new girlfriend Megan Morrison
to Italy on his private jet,
547
00:24:25,083 --> 00:24:28,083
Kyle ran into former fiancée
Lisbeth Graves,
548
00:24:28,083 --> 00:24:29,792
and, well, see for yourselves.
549
00:24:29,792 --> 00:24:32,625
Yeah, that's the former
almost Mr. and Mrs. West
550
00:24:32,625 --> 00:24:33,959
smiling and happy.
551
00:24:33,959 --> 00:24:35,792
The expression
on Megan's face...
552
00:24:35,792 --> 00:24:38,291
I think that's something
other than pleased.
553
00:24:38,291 --> 00:24:41,333
Are you watching this trash?
554
00:24:41,333 --> 00:24:45,166
No, but I'm already seeing
#teamlisbeth everywhere.
555
00:24:45,166 --> 00:24:48,709
Yeah, well, I swear to God
if he did this entire thing
556
00:24:48,709 --> 00:24:51,000
just to screw Megan over,
I'm gonna pop a cap
557
00:24:51,000 --> 00:24:52,417
in Kyle's hot ass.
558
00:24:52,417 --> 00:24:54,041
I think I should text her.
559
00:24:54,041 --> 00:24:56,834
Do not tell her
what the tabloids say, Hope.
560
00:24:56,834 --> 00:24:58,291
Of course not.
I'm not an idiot.
561
00:24:58,291 --> 00:25:00,875
This also would never
have happened
562
00:25:00,875 --> 00:25:03,959
if she had just taken me
with her.
563
00:25:06,959 --> 00:25:13,959
♪ ♪
564
00:25:24,083 --> 00:25:26,041
♪ I don't like
staying at home ♪
565
00:25:26,041 --> 00:25:28,709
♪ When the moon
is bleeding red ♪
566
00:25:28,709 --> 00:25:31,291
♪ Woke up stoned
in the backseat from a dream ♪
567
00:25:31,291 --> 00:25:33,291
♪ Where my teeth fell out
of my head ♪
568
00:25:33,291 --> 00:25:35,166
♪ Cut it up, cut it up, yeah ♪
569
00:25:35,166 --> 00:25:37,083
Actually, I don't think
she's even seen the photo,
570
00:25:37,083 --> 00:25:40,000
but the moment bothered her,
she's past it now.
571
00:25:40,000 --> 00:25:41,333
It obviously bothered her.
572
00:25:41,333 --> 00:25:43,083
I told her to watch
her facial expressions.
573
00:25:43,083 --> 00:25:44,875
We were blind-sided,
sweetheart.
574
00:25:44,875 --> 00:25:46,208
All of our jaws dropped
when Lisbeth showed up.
575
00:25:46,208 --> 00:25:48,250
Yeah, Megan managed to do it
for the camera.
576
00:25:48,250 --> 00:25:51,041
That's called bad luck,
Terence, and by the way,
577
00:25:51,041 --> 00:25:52,959
we could be getting worse
publicity.
578
00:25:52,959 --> 00:25:55,041
I don't give a shit about
publicity, DeAnn.
579
00:25:55,041 --> 00:25:56,458
I care about having someone
in Kyle's life
580
00:25:56,458 --> 00:25:58,417
who doesn't follow instructions.
581
00:25:58,417 --> 00:26:00,000
It was a moment, Terence.
582
00:26:00,000 --> 00:26:02,125
You are way overreacting.
583
00:26:02,125 --> 00:26:04,333
Really? What makes you think
you know her so well?
584
00:26:04,333 --> 00:26:06,208
My gut.
585
00:26:06,208 --> 00:26:08,750
-She's gonna be fine.
-Oh, that's interesting.
586
00:26:08,750 --> 00:26:13,083
'Cause my gut tells me something
entirely different.
587
00:26:13,083 --> 00:26:15,291
Keep her off social media
during dinner at least.
588
00:26:18,291 --> 00:26:22,250
♪ ♪
589
00:26:22,250 --> 00:26:26,250
Hello.
590
00:26:26,250 --> 00:26:30,083
What brings you to the Institute
of the Higher Mind?
591
00:26:30,083 --> 00:26:33,417
I want to feel good
about myself.
592
00:26:34,375 --> 00:26:36,250
What's your name?
593
00:26:36,250 --> 00:26:40,083
Annika.
594
00:26:43,083 --> 00:26:50,125
♪ ♪
595
00:27:09,375 --> 00:27:16,375
♪ ♪
596
00:27:23,917 --> 00:27:25,375
Why don't you come with me,
597
00:27:25,375 --> 00:27:27,125
and you can go get this thing
over with?
598
00:27:27,125 --> 00:27:28,875
Now's a good time.
599
00:27:28,875 --> 00:27:32,083
I'll just be a minute.
600
00:27:32,083 --> 00:27:34,250
♪ ♪
601
00:27:34,250 --> 00:27:37,000
-What's going on?
-Let's get a drink.
602
00:27:37,000 --> 00:27:39,291
-Red wine, please.
-Yes, wine.
603
00:27:39,291 --> 00:27:42,333
This is the breezy
conversation
604
00:27:42,333 --> 00:27:43,625
where everyone realizes
605
00:27:43,625 --> 00:27:46,166
that Kyle and Lisbeth
are going to be friends.
606
00:27:46,166 --> 00:27:49,458
So we're just gonna give them
their moment, okay?
607
00:27:49,458 --> 00:27:50,458
Thank you.
608
00:27:50,458 --> 00:27:51,583
Hey, Dan.
609
00:27:51,583 --> 00:27:55,083
Sorry to interrupt.
610
00:27:55,083 --> 00:27:57,959
Hey, there, stranger.
611
00:27:57,959 --> 00:27:59,583
Hi.
612
00:27:59,583 --> 00:28:00,917
I just wanted to, uh--
613
00:28:00,917 --> 00:28:02,959
Should we just
get this over with?
614
00:28:06,083 --> 00:28:08,917
So we're supposed to be relaxed
and comfortable
615
00:28:08,917 --> 00:28:10,542
with each other right now.
616
00:28:10,542 --> 00:28:12,250
Is that part
of Terence's script?
617
00:28:12,250 --> 00:28:14,208
I thought that was
your rep's idea.
618
00:28:14,208 --> 00:28:18,208
Oh, I don't know,
maybe.
619
00:28:18,208 --> 00:28:21,333
Look, I've been thinking about
this moment...
620
00:28:21,333 --> 00:28:22,917
a lot.
621
00:28:24,542 --> 00:28:28,667
It's been hard.
622
00:28:28,667 --> 00:28:30,875
For me too.
623
00:28:30,875 --> 00:28:37,875
♪ ♪
624
00:28:44,250 --> 00:28:51,291
♪ ♪
625
00:29:16,041 --> 00:29:23,041
♪ ♪
626
00:29:25,667 --> 00:29:27,583
All right.
627
00:29:27,583 --> 00:29:29,542
I do not want to do this.
628
00:29:29,542 --> 00:29:32,583
I can't believe
you're making me do this.
629
00:29:32,583 --> 00:29:35,375
All right.
630
00:29:35,375 --> 00:29:36,500
♪ ♪
631
00:29:36,500 --> 00:29:37,500
Oh.
632
00:29:38,500 --> 00:29:39,959
Ahh.
633
00:29:45,291 --> 00:29:48,542
Totally busted taking bathroom
selfies.
634
00:29:48,542 --> 00:29:51,041
Sorry you had to see that.
635
00:29:53,166 --> 00:29:55,417
And now that I've already
embarrassed myself,
636
00:29:55,417 --> 00:29:57,750
I just want to say,
I love your work,
637
00:29:57,750 --> 00:29:59,208
and I can't wait
to see your film.
638
00:29:59,208 --> 00:30:01,959
You're wasting your time.
639
00:30:01,959 --> 00:30:03,208
Sorry?
640
00:30:03,208 --> 00:30:05,458
Trying to ingratiate yourself.
641
00:30:05,458 --> 00:30:07,333
Because I'm not gonna
be your friend
642
00:30:07,333 --> 00:30:09,000
or someone that you can talk to.
643
00:30:11,208 --> 00:30:13,125
You'll see.
644
00:30:13,125 --> 00:30:14,709
You're on your own.
645
00:30:14,709 --> 00:30:17,667
♪ ♪
646
00:30:21,417 --> 00:30:22,667
Whew.
647
00:30:22,667 --> 00:30:26,375
Wow, nights like that
are always crazy.
648
00:30:26,375 --> 00:30:29,959
Yeah, it was long.
649
00:30:29,959 --> 00:30:34,917
Oh, I am so glad that
that is over.
650
00:30:34,917 --> 00:30:38,500
I feel like I didn't see you
all night.
651
00:30:38,500 --> 00:30:41,417
Well, you had a lot going on,
and people were really dying
652
00:30:41,417 --> 00:30:43,500
to see you with Lisbeth.
653
00:30:46,542 --> 00:30:47,792
Hey, come here.
654
00:30:55,583 --> 00:31:00,500
Look...
655
00:31:00,500 --> 00:31:03,709
what people want is for
the story to keep going.
656
00:31:03,709 --> 00:31:06,875
It's an addiction.
657
00:31:06,875 --> 00:31:10,583
And we feed it whether we like
it or not.
658
00:31:10,583 --> 00:31:12,625
So tomorrow there's gonna be
a bunch of shit in the tabloids
659
00:31:12,625 --> 00:31:14,542
about Lisbeth and I
getting back together,
660
00:31:14,542 --> 00:31:17,959
and people will get their fix.
661
00:31:17,959 --> 00:31:20,834
♪ ♪
662
00:31:20,834 --> 00:31:24,750
Was that the plan all along?
663
00:31:24,750 --> 00:31:26,875
The plan was to avoid
the other way
664
00:31:26,875 --> 00:31:30,041
that it could possibly go,
665
00:31:30,041 --> 00:31:32,291
that we hate each other.
666
00:31:32,291 --> 00:31:34,458
It's not a good look.
667
00:31:34,458 --> 00:31:36,875
And what's the truth?
668
00:31:36,875 --> 00:31:38,875
♪ ♪
669
00:31:38,875 --> 00:31:41,500
You're the truth.
670
00:31:41,500 --> 00:31:44,500
And that's the only thing
I care about.
671
00:31:49,834 --> 00:31:56,625
♪ Sugar so sweet ♪
672
00:31:56,625 --> 00:32:00,375
♪ Hurts my teeth ♪
673
00:32:00,375 --> 00:32:03,792
What should we do now?
674
00:32:03,792 --> 00:32:05,667
-I don't know.
-You don't know.
675
00:32:05,667 --> 00:32:07,375
I...
676
00:32:07,375 --> 00:32:11,625
I really can't think of
anything.
677
00:32:11,625 --> 00:32:14,959
Okay,
hold on, there's, like,
678
00:32:14,959 --> 00:32:17,417
a process here.
679
00:32:17,417 --> 00:32:18,834
-Process.
-Yeah.
680
00:32:18,834 --> 00:32:22,542
Yeah.
681
00:32:22,542 --> 00:32:26,625
♪ Sugar ♪
682
00:32:26,625 --> 00:32:28,959
♪ So sweet ♪
683
00:32:28,959 --> 00:32:33,041
♪ Hurts my teeth ♪
684
00:32:33,041 --> 00:32:36,709
♪ Honey ♪
685
00:32:36,709 --> 00:32:38,792
♪ You're all I need ♪
686
00:32:38,792 --> 00:32:43,583
♪ But you're hard to read ♪
687
00:32:43,583 --> 00:32:47,458
♪ ♪
688
00:32:47,458 --> 00:32:54,083
♪ Sugar ♪
689
00:33:00,542 --> 00:33:03,208
Shots are on me!
Whoo-hoo!
690
00:33:03,208 --> 00:33:05,583
It's the wrong floor,
you idiot.
691
00:33:05,583 --> 00:33:06,959
Yo.
692
00:33:06,959 --> 00:33:08,417
Yo, homey.
693
00:33:08,417 --> 00:33:09,583
-What's going on?
-Come here.
694
00:33:09,583 --> 00:33:11,041
-What's up?
-Hey.
695
00:33:11,041 --> 00:33:12,709
-It's good to see you.
-Good to see you too.
696
00:33:12,709 --> 00:33:13,917
Where are you going?
What's up?
697
00:33:13,917 --> 00:33:15,125
Oh, I'm just gonna go
to the gym.
698
00:33:15,125 --> 00:33:16,709
I'm still on L.A. time.
699
00:33:16,709 --> 00:33:18,500
Oh, my God.
You can go to the gym anywhere.
700
00:33:18,500 --> 00:33:20,000
-We're in Venice.
-I know.
701
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
And this girl
just sold her movie.
702
00:33:23,000 --> 00:33:24,208
Are you kidding?
703
00:33:24,208 --> 00:33:25,458
♪ Did it ♪
704
00:33:25,458 --> 00:33:27,208
That's incredible.
705
00:33:27,208 --> 00:33:28,542
-Thank you.
-I'm so happy for you.
706
00:33:28,542 --> 00:33:29,709
I know.
I cannot believe it.
707
00:33:29,709 --> 00:33:31,458
Where's your boyfriend?
708
00:33:31,458 --> 00:33:33,458
He's asleep.
709
00:33:34,625 --> 00:33:36,417
We had a really crazy day.
710
00:33:36,417 --> 00:33:38,083
No, come on.
You're gonna come out with us.
711
00:33:38,083 --> 00:33:39,750
I don't know.
712
00:33:39,750 --> 00:33:42,166
Okay, send him a text,
tell him where we're going,
713
00:33:42,166 --> 00:33:44,208
if he wakes up,
he can join us.
714
00:33:44,208 --> 00:33:45,792
Come on.
We got to celebrate.
715
00:33:47,542 --> 00:33:49,125
Oh, you just got to drink up,
girl.
716
00:33:49,125 --> 00:33:50,125
Uno...
717
00:33:50,125 --> 00:33:51,625
Dos, tres...
718
00:33:51,625 --> 00:33:53,875
Scorcese!
719
00:33:53,875 --> 00:33:55,083
Whoo!
720
00:33:55,083 --> 00:33:56,583
Mm.
721
00:33:56,583 --> 00:33:58,166
Fill her up.
We're going again.
722
00:33:58,166 --> 00:33:59,959
And I got something to say.
723
00:33:59,959 --> 00:34:02,625
This girl slept on my couch
724
00:34:02,625 --> 00:34:04,583
for, like, six months
725
00:34:04,583 --> 00:34:07,250
and would not shut up about some
movie she wanted to make,
726
00:34:07,250 --> 00:34:09,959
and I was like, "Okay, yeah,
but when are you gonna let me
727
00:34:09,959 --> 00:34:11,000
hit that?"
728
00:34:11,000 --> 00:34:12,208
What?
729
00:34:12,208 --> 00:34:14,000
Whoa, you were not.
You did not.
730
00:34:14,000 --> 00:34:16,208
Did she steal your pot?
She stole my pot.
731
00:34:16,208 --> 00:34:18,750
Hmm, so next week,
when you're a millionaire,
732
00:34:18,750 --> 00:34:20,959
and you're doing some bullshit
733
00:34:20,959 --> 00:34:23,542
Hollywood Kyle West
blockbuster...
734
00:34:23,542 --> 00:34:25,542
-Sell-out!
-No.
735
00:34:25,542 --> 00:34:27,667
If I'm gonna sell out, give me
a nice Channing Tatum vehicle.
736
00:34:27,667 --> 00:34:29,250
Oh, so next week
when you're doing
737
00:34:29,250 --> 00:34:30,834
"Magic Mike Dick Extension"...
738
00:34:32,083 --> 00:34:34,208
Never forget
how you got there.
739
00:34:34,208 --> 00:34:37,500
You wrote your truth,
you earned your big break,
740
00:34:37,500 --> 00:34:41,041
and nobody handed you anything.
741
00:34:41,041 --> 00:34:42,250
Cheers, homies.
742
00:34:42,250 --> 00:34:43,250
-Cheers.
-Cheers.
743
00:34:43,250 --> 00:34:44,500
-Cheers, guys.
-Whoo.
744
00:34:44,500 --> 00:34:46,667
-Cheers.
-Whoo.
745
00:34:48,083 --> 00:34:52,583
Ohh, sporto, you mind
if I get the next one?
746
00:34:52,583 --> 00:34:54,000
-It's all you, man.
-You're out of here?
747
00:34:54,000 --> 00:34:57,125
I got to get going.
Yeah, yeah.
748
00:34:57,125 --> 00:35:00,125
Ohh.
749
00:35:00,125 --> 00:35:03,709
I never got to hear your story.
750
00:35:03,709 --> 00:35:06,000
I'm just another actress
hoping for a part
751
00:35:06,000 --> 00:35:08,250
in the next Daisy Parsons
movie.
752
00:35:11,250 --> 00:35:18,250
♪ ♪
753
00:35:36,208 --> 00:35:43,208
♪ ♪
754
00:35:44,333 --> 00:35:45,792
Hey.
755
00:35:45,792 --> 00:35:47,208
Hey, you, beautiful.
756
00:35:47,208 --> 00:35:48,959
Hey.
757
00:35:48,959 --> 00:35:50,208
Hey.
758
00:35:50,208 --> 00:35:53,083
Hey.
Why are you leaving?
759
00:35:55,083 --> 00:35:57,166
Wow, you speak very good
Italian.
760
00:35:57,166 --> 00:35:59,917
Look, I'd rather walk
by myself, okay?
761
00:36:01,083 --> 00:36:03,333
Oh, no, no,
you are not serious.
762
00:36:03,333 --> 00:36:05,166
American girls like
to have fun.
763
00:36:05,166 --> 00:36:07,709
Do not touch me!
764
00:36:07,709 --> 00:36:08,917
Ow, get your hands off of me!
765
00:36:08,917 --> 00:36:10,000
Hey!
766
00:36:10,000 --> 00:36:13,208
Hey.
Come here.
767
00:36:13,208 --> 00:36:15,125
-You okay?
-Yeah.
768
00:36:15,125 --> 00:36:18,583
Wait, Kyle, just let him go.
769
00:36:20,625 --> 00:36:24,000
Kyle.
770
00:36:25,750 --> 00:36:27,625
What did he do to you?
771
00:36:27,625 --> 00:36:28,750
I'm okay.
772
00:36:28,750 --> 00:36:30,041
No, he was all over you,
Megan.
773
00:36:30,041 --> 00:36:31,875
You can't just say
that you're okay.
774
00:36:31,875 --> 00:36:34,917
I am. I don't know how it
looked, but I'm fine.
775
00:36:34,917 --> 00:36:36,083
What the hell
were you thinking
776
00:36:36,083 --> 00:36:37,125
leaving the hotel like that?
777
00:36:37,125 --> 00:36:38,792
I was on my way to the gym,
778
00:36:38,792 --> 00:36:40,000
and I ran into some friends,
779
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
and they invited me out.
780
00:36:41,000 --> 00:36:42,625
It is not that simple, okay?
781
00:36:42,625 --> 00:36:44,000
You have to think.
782
00:36:44,000 --> 00:36:45,667
You can't just do
whatever the hell you want.
783
00:36:45,667 --> 00:36:47,125
And you can't act like
this is my fault,
784
00:36:47,125 --> 00:36:49,709
because it's not.
785
00:36:49,709 --> 00:36:51,792
Please, look.
Look, please. Look, please.
786
00:36:51,792 --> 00:36:53,750
Not now, okay?
787
00:36:53,750 --> 00:36:55,667
Look, I said not now.
788
00:36:55,667 --> 00:36:57,750
God damn it.
I told you to stop!
789
00:36:58,959 --> 00:36:59,959
Oh, my God.
790
00:37:06,417 --> 00:37:09,625
Shit.
791
00:37:18,166 --> 00:37:20,000
I need you.
792
00:37:30,125 --> 00:37:37,125
♪ ♪
793
00:37:45,959 --> 00:37:48,166
It's taken care of.
794
00:37:48,166 --> 00:37:55,208
♪ ♪
795
00:38:17,041 --> 00:38:18,792
That guy,
796
00:38:18,792 --> 00:38:22,000
he jumped out
at the wrong time,
797
00:38:22,000 --> 00:38:26,208
and you reacted.
798
00:38:26,208 --> 00:38:30,375
You're a human being.
799
00:38:30,375 --> 00:38:32,667
It's gonna be okay.
800
00:38:32,667 --> 00:38:35,166
I promise.
801
00:38:44,208 --> 00:38:47,208
♪ ♪
802
00:38:50,667 --> 00:38:55,375
♪ ♪
803
00:38:55,375 --> 00:38:59,083
Ohh.
804
00:39:01,083 --> 00:39:08,083
♪ ♪
805
00:39:15,291 --> 00:39:21,583
♪ ♪
806
00:39:23,875 --> 00:39:30,875
♪ ♪
807
00:39:34,250 --> 00:39:36,875
Hey, you sure you want to
stick around for all this?
808
00:39:36,875 --> 00:39:38,875
It's gonna get old real quick.
809
00:39:38,875 --> 00:39:41,083
I'm not leaving your side.
810
00:39:41,083 --> 00:39:48,083
♪ ♪
811
00:39:49,458 --> 00:39:52,333
Terence?
812
00:39:52,333 --> 00:39:54,333
You didn't have to come
all the way out here.
813
00:39:54,333 --> 00:39:55,625
But I'm glad you did.
814
00:39:57,417 --> 00:39:59,250
It's all good, man.
815
00:40:03,291 --> 00:40:05,291
Hello, darling.
816
00:40:05,291 --> 00:40:07,417
This is a little extreme,
isn't it?
817
00:40:08,625 --> 00:40:11,375
I don't think so.
818
00:40:11,375 --> 00:40:13,166
So after one situation--
that I handled--
819
00:40:13,166 --> 00:40:15,917
you've decided that shadowing
Kyle is a good idea?
820
00:40:15,917 --> 00:40:17,583
That's not why I'm here.
821
00:40:26,375 --> 00:40:28,166
So was it seeing Kyle
with Lisbeth?
822
00:40:28,166 --> 00:40:30,834
Is that what bothered you
so much?
823
00:40:30,834 --> 00:40:32,750
Excuse me?
824
00:40:32,750 --> 00:40:34,625
I'm just trying to understand
why you left the hotel
825
00:40:34,625 --> 00:40:36,792
last night
without telling anybody.
826
00:40:36,792 --> 00:40:37,875
How--
827
00:40:37,875 --> 00:40:40,375
Just answer the question.
828
00:40:43,208 --> 00:40:46,792
Kyle fell asleep,
and I ran into some friends,
829
00:40:46,792 --> 00:40:48,959
and I sent him a text.
830
00:40:48,959 --> 00:40:51,291
DeAnn didn't tell you?
831
00:40:51,291 --> 00:40:52,500
You made a commitment
to be mindful
832
00:40:52,500 --> 00:40:53,792
of how your actions affect Kyle.
833
00:40:53,792 --> 00:40:55,667
Do you think you honored that?
834
00:40:55,667 --> 00:40:58,250
Kyle and I already
dealt with this.
835
00:40:58,250 --> 00:40:59,792
It's over,
and we're good,
836
00:40:59,792 --> 00:41:02,375
so I don't really
understand why
837
00:41:02,375 --> 00:41:06,166
you're getting in my face
right now.
838
00:41:09,166 --> 00:41:16,166
♪ ♪
839
00:41:22,250 --> 00:41:25,709
Does this look familiar?
840
00:41:29,417 --> 00:41:32,291
So either you can't
keep a commitment,
841
00:41:32,291 --> 00:41:34,375
or you're just not that bright.
842
00:41:35,875 --> 00:41:38,750
More like you have no clue
about me.
843
00:41:38,750 --> 00:41:41,375
You signed a contract
844
00:41:41,375 --> 00:41:43,875
that you've given me grounds
to terminate right now.
845
00:41:43,875 --> 00:41:47,834
Maybe that's what you want.
846
00:41:47,834 --> 00:41:50,542
No, that's not what I want.
847
00:41:50,542 --> 00:41:53,750
That's not what Kyle wants
either.
848
00:41:53,750 --> 00:41:58,250
But you better manage
your problem with authority,
849
00:41:58,250 --> 00:42:00,625
or this whole this will be over.
850
00:42:03,625 --> 00:42:05,000
♪ ♪
851
00:42:05,000 --> 00:42:07,041
Okay, everybody ready.
852
00:42:07,041 --> 00:42:08,417
We have speed?
853
00:42:08,417 --> 00:42:12,333
Speed.
Kyle West, take one.
854
00:42:12,333 --> 00:42:14,333
Action.
855
00:42:17,333 --> 00:42:20,917
♪ ♪
58763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.