Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,960 --> 00:00:10,440
Ne smiju saznati za nas.
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,720
Shvaćaš to, zar ne, Ebba?
3
00:00:21,560 --> 00:00:24,040
-Nisi se izlanula?
-Moram ići.
4
00:00:25,640 --> 00:00:26,800
Nismo završili.
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,160
Ebba…
6
00:00:30,760 --> 00:00:33,280
PREMA ROMANU VIVECE STEN
7
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
-Pozvala si policiju?
-Ne.
8
00:00:43,800 --> 00:00:45,280
-Sereš!
-Nisam…
9
00:00:45,360 --> 00:00:46,720
Jao!
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,360
-Zar si glupa?
-Pusti me!
11
00:00:48,440 --> 00:00:50,240
-Šuti!
-Upomoć!
12
00:00:51,080 --> 00:00:52,240
Zaveži, jebemti!
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,080
-Policija!
-Otvorite!
14
00:00:54,160 --> 00:00:55,000
Budi tiho.
15
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
Policija!
16
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
Policija! Otvorite!
17
00:01:07,400 --> 00:01:08,640
Lasse, otvori!
18
00:01:10,120 --> 00:01:11,400
Ako si ikome rekla,
19
00:01:11,480 --> 00:01:15,080
poslat ću tvoje odvratne gole slike
svima u školi.
20
00:01:15,160 --> 00:01:16,480
Policija! Otvori!
21
00:01:16,560 --> 00:01:20,280
Profesorima, učenicima.
Svi će vidjeti da si jeftina kurva.
22
00:01:21,000 --> 00:01:21,840
Prestani!
23
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
Upomoć!
24
00:01:31,800 --> 00:01:35,880
Savjetujem ti da šutiš
da ne bi završila kao Amanda.
25
00:01:35,960 --> 00:01:37,040
Razumiješ li?
26
00:01:37,120 --> 00:01:38,520
Pomozite mi!
27
00:01:39,040 --> 00:01:40,040
Policija! Otvori!
28
00:01:41,960 --> 00:01:43,360
Ne!
29
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
-Upomoć!
-Šuti!
30
00:01:47,480 --> 00:01:49,200
Upomoć!
31
00:01:50,240 --> 00:01:52,800
Policija! Pusti je!
32
00:01:54,600 --> 00:01:56,400
Ebba, otvori Hanni vrata.
33
00:01:57,120 --> 00:01:59,360
Ruke iza glave! Na koljena!
34
00:02:01,840 --> 00:02:03,280
Sumnjivac pod kontrolom.
35
00:02:14,960 --> 00:02:20,160
UBOJSTVA U AREU
36
00:02:22,000 --> 00:02:26,120
SKRIVENI U SNIJEGU
3. DIO
37
00:02:35,480 --> 00:02:37,720
Jesam li ja kriva što je Amanda mrtva?
38
00:02:39,000 --> 00:02:40,240
Je li ju on ubio?
39
00:02:41,000 --> 00:02:44,320
Ne znamo, ali ispitat ćemo ga.
40
00:02:44,400 --> 00:02:45,240
Ebba.
41
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
Ni za što nisi ti kriva.
42
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
Što je ovo?
43
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
Odakle ti narukvica, Ebba?
44
00:02:56,360 --> 00:02:58,160
Odakle ti to, Ebba?
45
00:03:00,880 --> 00:03:01,720
Hej!
46
00:03:04,040 --> 00:03:06,160
Dobila si je od Kena, zar ne?
47
00:03:08,080 --> 00:03:09,320
Od Lassea je.
48
00:03:12,080 --> 00:03:14,560
Zašto ti profesor daje nakit, Ebba?
49
00:03:21,240 --> 00:03:25,320
Onda se razmahalo
i počeo je tražiti slike.
50
00:03:25,400 --> 00:03:26,240
Što?
51
00:03:27,480 --> 00:03:29,800
To je ilegalno, jebote.
52
00:03:29,880 --> 00:03:32,920
Taj odvratni Ken!
Dobit će on svoje zbog ovoga!
53
00:03:33,000 --> 00:03:36,920
Nisi ti kriva, Ebba. Ne osjećaj se krivom!
54
00:03:37,000 --> 00:03:39,520
-Dramatiziraš!
-Zaveži, Wille!
55
00:03:40,840 --> 00:03:43,520
Ovako ćemo. Daj mi svoj mobitel.
56
00:03:44,240 --> 00:03:45,800
Poslat ću mu poruku.
57
00:03:46,680 --> 00:03:47,920
-Ne.
-Da.
58
00:03:50,560 --> 00:03:52,040
Ne znam
59
00:03:53,280 --> 00:03:55,200
kako je počelo, ali…
60
00:03:59,440 --> 00:04:01,800
Htio je da mu šaljem slike.
61
00:04:03,440 --> 00:04:04,920
Pa sam mu slala.
62
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
Rekao je
63
00:04:09,400 --> 00:04:10,480
da sam lijepa.
64
00:04:16,200 --> 00:04:17,240
A meni je…
65
00:04:18,440 --> 00:04:20,160
to bilo lijepo čuti.
66
00:04:27,960 --> 00:04:31,760
Onda je spavao sa mnom u svom stanu.
67
00:04:41,040 --> 00:04:44,480
Rekao je da me voli i da…
68
00:04:46,520 --> 00:04:49,120
ne može prestati ovo raditi
69
00:04:50,160 --> 00:04:52,320
zbog toga što sam takva kakva jesam.
70
00:04:53,840 --> 00:04:56,160
Oko toga ste se ti i Amanda svađale?
71
00:04:56,800 --> 00:04:58,960
Dao mi je narukvicu
72
00:04:59,040 --> 00:05:01,080
i ona je nekako jednostavno znala
73
00:05:02,120 --> 00:05:04,240
da mi ju je dao Lasse.
74
00:05:07,000 --> 00:05:09,360
Nakon tuluma se samo pojavio.
75
00:05:14,160 --> 00:05:17,040
Plakao je, rekao da me voli i…
76
00:05:22,200 --> 00:05:23,680
I onda je spavao sa mnom.
77
00:05:26,960 --> 00:05:28,880
Dobro je da govoriš o tome.
78
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
Moraš.
79
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Inače…
80
00:05:38,520 --> 00:05:39,520
Ugušit ćeš se.
81
00:05:46,560 --> 00:05:48,120
Amanda te htjela prijaviti
82
00:05:48,200 --> 00:05:53,240
zbog odnosa s učenicom
i ti si je vjerojatno htio spriječiti.
83
00:06:01,240 --> 00:06:03,440
ZNAM ŠTO RADIŠ. DA JE VIŠE NISI PIPNUO!
84
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
PRIJAVIT ĆU TE ZBOG OVOG!
85
00:06:07,440 --> 00:06:10,120
TKO SI TI?
86
00:06:11,800 --> 00:06:13,680
Našla si mobitel? Super.
87
00:06:13,760 --> 00:06:15,520
Sad možeš nazvati obitelj.
88
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
Kurvetina!
89
00:06:37,680 --> 00:06:41,520
Nisam ništa učinio Amandi.
Bio sam s Ebbom. Pitajte je.
90
00:06:41,600 --> 00:06:45,600
Ebba je bila prepijana i ne sjeća se
jesi li bio s njom cijelu noć.
91
00:06:45,680 --> 00:06:46,800
To ti ne prolazi.
92
00:06:49,680 --> 00:06:52,480
Ovo smo našli u tvom stanu.
93
00:06:52,560 --> 00:06:55,720
Ovaj sat bio je u omotnici
na kojoj piše „Sretan Božić”.
94
00:06:55,800 --> 00:06:57,240
-Vidiš?
-Da.
95
00:06:57,760 --> 00:07:00,120
Sličnu smo omotnicu našli kod Amande.
96
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
Bila je puna novca.
97
00:07:02,400 --> 00:07:04,040
Nisam ni pipnuo Amandu.
98
00:07:04,120 --> 00:07:06,000
Dobro. Objasni mi ovo.
99
00:07:06,720 --> 00:07:10,560
Kako je Amanda znala
da je Ebba dobila narukvicu od tebe?
100
00:07:20,280 --> 00:07:23,240
Čuo sam glasine o Amandi.
101
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
Koje glasine?
102
00:07:24,440 --> 00:07:27,480
Da jeftino prodaje stvari.
103
00:07:27,560 --> 00:07:28,520
Koje stvari?
104
00:07:29,040 --> 00:07:30,920
Satove, nakit,
105
00:07:31,440 --> 00:07:33,920
cugu, stara vina, svašta pomalo.
106
00:07:35,640 --> 00:07:37,280
Pa sam razgovarao s njom.
107
00:07:38,160 --> 00:07:41,200
Rekao sam joj: „Ne znam odakle ti to,
108
00:07:41,280 --> 00:07:44,120
ali ako je ukradeno, imat ćeš probleme.”
109
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Valjda se uplašila jer me poslušala…
110
00:07:48,960 --> 00:07:50,600
I dala je to meni.
111
00:07:53,120 --> 00:07:54,560
Nisi to kupio od nje?
112
00:07:55,320 --> 00:07:56,480
-Nisam.
-Nisi.
113
00:07:57,000 --> 00:08:00,680
Ostavila je ove skupe boce,
114
00:08:01,200 --> 00:08:04,480
ovaj sat Patek Philippe i ovu narukvicu
115
00:08:05,440 --> 00:08:06,280
kod tebe?
116
00:08:07,760 --> 00:08:10,080
A ti si narukvicu dao Ebbi?
117
00:08:12,880 --> 00:08:14,520
Cijelu sam noć bio s Ebbom.
118
00:08:15,480 --> 00:08:18,160
Ebba nije sasvim sigurna u to.
119
00:08:18,680 --> 00:08:23,680
S druge strane, vrlo je sigurna da je bila
prepijana da dâ pristanak na seks.
120
00:08:24,360 --> 00:08:28,160
Čuva poruke otkad je imala 14 g.,
kad si je počeo obrađivati.
121
00:08:30,600 --> 00:08:33,880
Frank, reci mu da situacija
ne izgleda bajno za njega.
122
00:08:36,280 --> 00:08:38,200
Ebba potvrđuje
123
00:08:38,280 --> 00:08:40,160
da je Sandahl otišao u 7.20 h.
124
00:08:40,240 --> 00:08:42,560
-Pardon.
-Ali ne znamo kad je došao.
125
00:08:43,320 --> 00:08:47,560
Ne bi došao dok svi ne odu,
dakle, imao je vremena ubiti Amandu.
126
00:08:47,640 --> 00:08:49,280
Ne možemo ga otpisati.
127
00:08:50,520 --> 00:08:53,080
Zadržat ćemo ga. Alibi Fredrika Berga?
128
00:08:53,160 --> 00:08:57,080
Forenzika nije završila
s putnim računalom iz njegovog auta.
129
00:08:57,160 --> 00:08:58,320
Što toliko traje?
130
00:08:58,400 --> 00:09:00,920
Kasnilo se s transportom u Östersund.
131
00:09:01,000 --> 00:09:03,240
Istrage ubojstva imaju prioritet.
132
00:09:03,320 --> 00:09:04,720
Reci to Grip.
133
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
Nema nas dovoljno.
134
00:09:06,080 --> 00:09:08,560
-Javi mi kad nazovu iz forenzike.
-Dobro.
135
00:09:08,640 --> 00:09:10,440
Nešto mi tu ne štima
136
00:09:10,520 --> 00:09:13,640
u vezi s ukradenom robom, novcem, Amandom.
137
00:09:13,720 --> 00:09:14,560
Ne znam što.
138
00:09:16,320 --> 00:09:19,960
Rado bih ponovno nazvala Lenu.
139
00:09:20,040 --> 00:09:20,880
Dobro.
140
00:09:24,440 --> 00:09:26,840
Moram se javiti.
141
00:09:27,440 --> 00:09:29,280
Raffe, idući je…
142
00:09:30,760 --> 00:09:31,880
Hanna Ahlander.
143
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Bok! Ovdje Karin Ström
144
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
iz policije grada Stockholma.
145
00:09:36,880 --> 00:09:38,400
Ljudski resursi.
146
00:09:38,480 --> 00:09:39,320
Da?
147
00:09:40,520 --> 00:09:44,440
-Je li ti nezgodno ili možeš razgovarati?
-Mogu.
148
00:09:44,520 --> 00:09:47,320
Sitne krađe i slično.
149
00:09:47,400 --> 00:09:49,960
Obećala sam da ću ti se javiti.
150
00:09:50,480 --> 00:09:52,040
I imam dobre vijesti.
151
00:09:53,040 --> 00:09:53,880
Dobro.
152
00:09:53,960 --> 00:09:56,640
Zatvorena je istraga o tebi.
153
00:09:57,160 --> 00:09:58,520
Odmah ti je lakše, ha?
154
00:09:59,360 --> 00:10:04,160
Znači, u veljači se možeš
slobodno vratiti u Stockholm.
155
00:10:05,000 --> 00:10:06,200
Super. Hvala.
156
00:10:06,280 --> 00:10:08,000
Dobro. Doviđenja, Hanna.
157
00:10:50,200 --> 00:10:51,040
Čuj.
158
00:10:53,480 --> 00:10:54,400
Što je ovo?
159
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
Što? Kopaš mi po stvarima?
160
00:10:58,520 --> 00:11:00,560
Znam da je skup
161
00:11:01,320 --> 00:11:03,560
ovaj privid koji nastojiš održati.
162
00:11:07,000 --> 00:11:10,560
-Koliko smo sada dužni?
-Ne miješaj se. Ja ću to riješiti.
163
00:11:10,640 --> 00:11:12,760
Zašto skrivaš pisma od utjerivača?
164
00:11:12,840 --> 00:11:16,360
-Želim ti pomoći.
-A ja tebe želim zaštititi.
165
00:11:16,440 --> 00:11:18,160
Tako što mi tajiš?
166
00:11:18,920 --> 00:11:20,160
Riješit ću to.
167
00:11:22,880 --> 00:11:23,720
Annika.
168
00:11:26,120 --> 00:11:28,600
Jesi li mi sve rekla ili ima još nešto?
169
00:11:37,360 --> 00:11:38,200
Hej.
170
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Što si učinila?
171
00:11:42,760 --> 00:11:46,200
Nisi mi smio kopati po stvarima.
172
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
Znaš li kako je to imati za muža
psića koji ti dašće za vratom?
173
00:11:50,120 --> 00:11:52,800
Jadan si! Misliš da si bolji od mene!
174
00:11:52,880 --> 00:11:55,560
Ali nisi! Zato zaveži! Znaš…
175
00:11:56,840 --> 00:11:59,680
Odlazim da ne učinim nešto glupo.
176
00:12:58,560 --> 00:12:59,640
Halo?
177
00:12:59,720 --> 00:13:02,760
Bok, Lena! Hanna Ahlander iz policije.
178
00:13:03,880 --> 00:13:05,840
Oprosti što smetam.
179
00:13:06,680 --> 00:13:09,800
Imala bih nekoliko pitanja
ako imaš malo vremena.
180
00:13:17,000 --> 00:13:20,120
O Amandinom profesoru Lasseu Sandahlu.
181
00:13:21,360 --> 00:13:22,200
Halo?
182
00:13:24,040 --> 00:13:25,480
Ne mogu više.
183
00:14:15,080 --> 00:14:16,120
Što želiš?
184
00:14:16,920 --> 00:14:17,960
Želim
185
00:14:18,560 --> 00:14:19,680
da priznaš
186
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
da si mi ubio kćer.
187
00:14:21,680 --> 00:14:22,520
Odlazi.
188
00:14:23,960 --> 00:14:24,840
Odlazi!
189
00:14:25,960 --> 00:14:28,920
Idi! Idi kvragu. Radi što hoćeš, ali idi.
190
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
Koji ti je? Spusti to. Nije to igračka.
191
00:14:32,000 --> 00:14:34,200
-Što radiš?
-Izlazi odavde!
192
00:14:38,160 --> 00:14:40,640
Reći ćeš mi što si učinio.
193
00:14:41,240 --> 00:14:43,280
Saznao si za mene i Miru.
194
00:14:43,360 --> 00:14:44,400
I onda?
195
00:14:46,080 --> 00:14:48,880
-Što si učinio?
-Jebao si mi ženu!
196
00:14:49,400 --> 00:14:50,960
Sve si pokvario!
197
00:14:52,000 --> 00:14:53,560
Možda si dobio po zasluzi.
198
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
-Raffe!
-Da?
199
00:15:06,560 --> 00:15:07,560
Idemo na dojavu.
200
00:15:08,560 --> 00:15:09,400
Dođi.
201
00:15:17,320 --> 00:15:21,200
Uništio si mi obitelj
za nekoliko ševa s mojom ženom.
202
00:15:21,280 --> 00:15:24,800
Htio sam da to nekako platiš.
203
00:15:24,880 --> 00:15:25,920
Pizdo!
204
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
-Policija!
-Haralde!
205
00:15:28,240 --> 00:15:30,640
Spusti to! Haralde, spusti to!
206
00:15:30,720 --> 00:15:32,920
Probit ću mu glavu čavlom!
207
00:15:33,000 --> 00:15:34,960
Reci im što si učinio!
208
00:15:35,040 --> 00:15:37,680
Nisam ti ni pipnuo kćer! Nisam je pipnuo!
209
00:15:37,760 --> 00:15:40,320
-Nisam bio ovdje!
-Haralde, slušaj me.
210
00:15:40,400 --> 00:15:42,080
Te noći nisam bio u Areu!
211
00:15:42,160 --> 00:15:45,600
Putno računalo potvrđuje
da je bio u Sollefteu.
212
00:15:45,680 --> 00:15:48,280
Troje ljudi potvrđuje
da je ondje prespavao.
213
00:15:49,440 --> 00:15:50,680
Nije on kriv.
214
00:15:51,200 --> 00:15:52,880
Nije mogao ubiti Amandu.
215
00:16:09,760 --> 00:16:13,320
Rekao sam ti, nisam ubio Amandu.
216
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
Ali otrovao sam ti jebenog psa.
217
00:16:28,360 --> 00:16:29,200
Lena?
218
00:16:33,360 --> 00:16:34,200
Lena?
219
00:16:41,560 --> 00:16:42,400
Lena?
220
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
-Hej.
-Ne.
221
00:16:46,720 --> 00:16:48,320
-Lena?
-Ne, ne želim.
222
00:16:49,240 --> 00:16:50,840
Odlazi. Ne želim.
223
00:16:55,280 --> 00:16:56,400
-Hajde, Lena.
-Ne.
224
00:16:56,480 --> 00:16:58,120
-Ustani.
-Ne. Prestani.
225
00:16:58,200 --> 00:16:59,400
Moraš se probuditi.
226
00:17:06,040 --> 00:17:07,160
Moraš povratiti.
227
00:17:07,240 --> 00:17:08,480
Izbaci to.
228
00:17:17,080 --> 00:17:17,920
Odlično.
229
00:17:20,680 --> 00:17:21,520
Ne…
230
00:17:22,160 --> 00:17:23,000
Eto.
231
00:17:24,840 --> 00:17:25,680
Dobro je.
232
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
Tlak je uredan.
233
00:17:39,560 --> 00:17:40,600
Možemo ići.
234
00:17:41,160 --> 00:17:42,920
Evo, uzmi ovo.
235
00:17:51,280 --> 00:17:54,200
ČIŠĆENJE FJÄLL
MOLIMO DA KUPITE OVA ČISTILA
236
00:18:00,680 --> 00:18:01,600
Možeš li doći?
237
00:18:03,720 --> 00:18:04,560
Mogu.
238
00:18:16,360 --> 00:18:20,240
Oprosti, moram te pitati.
Služiš se uslugama Čišćenja Fjäll?
239
00:18:22,120 --> 00:18:22,960
Da.
240
00:18:23,600 --> 00:18:24,440
Tko…
241
00:18:25,040 --> 00:18:27,040
Tko čisti? Kako se zove?
242
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Zove se Zuhra.
243
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
-Zuhra?
-Da.
244
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
Radi li to već dugo?
245
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Da, neko vrijeme.
246
00:18:35,080 --> 00:18:37,200
Amanda ju je jako voljela.
247
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Lena, možemo li ići?
248
00:18:46,840 --> 00:18:47,680
Tako.
249
00:18:48,280 --> 00:18:49,120
Eto.
250
00:19:01,440 --> 00:19:03,040
ČIŠĆENJE FJÄLL
251
00:19:03,120 --> 00:19:07,000
VLASNICA: ANNIKA RISBERG
252
00:19:23,280 --> 00:19:24,320
-Bok!
-Bok!
253
00:19:24,400 --> 00:19:26,240
Hanna Ahlander iz policije.
254
00:19:26,760 --> 00:19:27,600
Aha!
255
00:19:28,600 --> 00:19:30,680
Ti vodiš Nestale.
256
00:19:30,760 --> 00:19:32,800
-Da, tako je.
-Da.
257
00:19:34,240 --> 00:19:36,280
Strašno je to što se dogodilo.
258
00:19:37,120 --> 00:19:40,360
Tražim Anniku Risberg iz Čišćenja Fjäll.
259
00:19:40,440 --> 00:19:43,280
Bila sam u uredu, ali nema je.
260
00:19:43,360 --> 00:19:45,760
Pa sam došla na kućnu adresu.
261
00:19:45,840 --> 00:19:48,880
Da, to je moja partnerica.
Ali nije kod kuće.
262
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
-Aha.
-Mogu li ja…
263
00:19:51,800 --> 00:19:52,640
Ne.
264
00:19:52,720 --> 00:19:57,680
Obrađujemo prijave krađa
koje su podnijeli turisti.
265
00:19:57,760 --> 00:19:59,960
Razgovaramo s tvrtkama za čišćenje.
266
00:20:00,560 --> 00:20:02,760
Nema veze. Reci Anniki da me nazove.
267
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
-Svakako.
-Super.
268
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Da.
269
00:20:05,160 --> 00:20:06,000
Sretno!
270
00:20:18,280 --> 00:20:21,640
Pokušavam doći do Annike Risberg
iz Čišćenja Fjäll.
271
00:20:21,720 --> 00:20:22,560
Aha.
272
00:20:22,640 --> 00:20:25,720
Partner joj je Bosse iz Nestalih.
273
00:20:26,760 --> 00:20:27,600
Dobro.
274
00:20:28,240 --> 00:20:33,120
Obavijest Čišćenja Fjäll ima isti pečat
kao omotnica iz Amandine sobe.
275
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
U Čišćenju Fjäll radi čistačica Zuhra.
276
00:20:37,720 --> 00:20:39,560
Ona i Amanda poznavale su se.
277
00:20:39,640 --> 00:20:41,840
Čisti i kod moje sestre.
278
00:20:41,920 --> 00:20:44,280
Jedan dan došla je s masnicom na oku.
279
00:20:44,360 --> 00:20:45,400
Dobro.
280
00:20:45,920 --> 00:20:47,080
O čemu razmišljaš?
281
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
Možda je nategnuto, ali…
282
00:20:51,120 --> 00:20:54,760
Mislim da krade.
Trgovina ljudima. Ne znam.
283
00:20:55,920 --> 00:20:57,480
Želim razgovarati s njom.
284
00:20:57,560 --> 00:21:02,080
Nekoliko sezonskih radnika
stanuje u Turističkom selu Tjärnen
285
00:21:02,680 --> 00:21:04,320
dok renoviraju.
286
00:21:04,400 --> 00:21:07,320
-Idem onamo.
-Ne, sutra ćemo.
287
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
Idi kući i spavaj.
288
00:21:10,600 --> 00:21:12,000
Ići ćemo sutra.
289
00:21:12,720 --> 00:21:14,080
Ide snježna mećava.
290
00:21:15,080 --> 00:21:15,920
Dobro.
291
00:21:16,440 --> 00:21:17,480
Da.
292
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
Vidimo se sutra.
293
00:21:19,080 --> 00:21:20,240
Idi kući, Hanna.
294
00:21:20,760 --> 00:21:21,840
Dobro. Bok!
295
00:21:32,520 --> 00:21:37,520
SVE JE OKEJ.
OPROSTI, PRESPAVAT ĆU NA POSLU.
296
00:22:09,080 --> 00:22:10,840
-Da?
-Bok, Zuhra.
297
00:22:10,920 --> 00:22:13,800
Radim za policiju. Smijem li ući?
298
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
Naravno. Uđi.
299
00:22:25,080 --> 00:22:27,800
Obećali su mi dobru plaću.
300
00:22:29,360 --> 00:22:31,480
Htjela sam slati novac majci.
301
00:22:36,080 --> 00:22:38,800
Ali onda su mi oduzeli putovnicu, tako da…
302
00:22:41,160 --> 00:22:42,280
Hvala.
303
00:22:42,360 --> 00:22:44,840
Bila sam dužna za kartu ovamo.
304
00:22:45,800 --> 00:22:48,000
Za najamninu ovog stana.
305
00:22:48,520 --> 00:22:49,360
Za hranu.
306
00:22:50,880 --> 00:22:52,480
Čak i za toaletni papir.
307
00:22:56,120 --> 00:23:00,480
Zuhra, znaš li što o novcu u omotnici?
308
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Morala sam
309
00:23:08,880 --> 00:23:10,480
uzimati stvari iz kuće.
310
00:23:13,320 --> 00:23:14,480
Amanda me uhvatila.
311
00:23:16,040 --> 00:23:19,800
Prodavala je stvari koje sam krala
i slala novac mojoj majci.
312
00:23:22,720 --> 00:23:24,520
Rekla je da je kao Robin Hood.
313
00:23:26,320 --> 00:23:28,520
Uskoro sam se mogla vratiti kući.
314
00:23:35,160 --> 00:23:36,000
Halo?
315
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
Samo malo.
316
00:23:37,720 --> 00:23:39,600
Našla si mobitel? Super.
317
00:23:39,680 --> 00:23:42,600
Ali moraš ga sakriti da ti ga šef ne nađe.
318
00:23:43,200 --> 00:23:45,880
-Vratit ćemo ti putovnicu.
-Amanda.
319
00:23:45,960 --> 00:23:47,320
Ovo nije igra.
320
00:23:47,400 --> 00:23:48,880
Moramo prestati.
321
00:23:48,960 --> 00:23:51,080
Zašto? Nešto se dogodilo?
322
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Nije sigurno. Dobro?
323
00:23:53,400 --> 00:23:56,040
Šef je saznao što radimo i jako je ljut.
324
00:23:56,560 --> 00:24:00,720
Amanda, jako si dobra,
ali ne želim da ti stradaš, dobro?
325
00:24:01,880 --> 00:24:02,720
Zuhra…
326
00:24:19,680 --> 00:24:22,680
Uvijek je svima željela najbolje, znaš?
327
00:24:26,040 --> 00:24:27,240
Da.
328
00:24:29,920 --> 00:24:31,160
Očekuješ li nekoga?
329
00:24:31,680 --> 00:24:32,520
Ne.
330
00:24:42,800 --> 00:24:43,640
Zuhra!
331
00:24:46,320 --> 00:24:47,200
Otvori vrata!
332
00:24:53,240 --> 00:24:54,480
-Natrag!
-Polako.
333
00:24:54,560 --> 00:24:56,240
-Natrag!
-Da! Samo polako!
334
00:24:57,720 --> 00:24:58,560
Znao sam.
335
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Spusti pušku.
336
00:25:00,120 --> 00:25:01,080
Spusti pušku!
337
00:25:01,680 --> 00:25:04,760
Kolege znaju da sam ovdje. Spusti pušku.
338
00:25:05,280 --> 00:25:06,800
Samo želim razgovarati.
339
00:25:18,320 --> 00:25:21,280
-Jesi li dobro? Jesi li pogođena?
-Ne! Moja ruka.
340
00:25:25,000 --> 00:25:27,160
Dobro si. Sve je u redu.
341
00:25:28,800 --> 00:25:31,360
Zuhra, moram ići. Ali pozvat ću pomoć.
342
00:25:31,440 --> 00:25:32,280
Dobro.
343
00:25:33,080 --> 00:25:35,000
Hanna Ahlander, policija Area.
344
00:25:35,080 --> 00:25:39,920
Trebam pojačanje. Pratim sivi kamionet
koji ide na jug prema Gunnilvallenu.
345
00:25:40,440 --> 00:25:43,920
Sumnjivac je identificiran kao Bo Lundh.
346
00:28:51,320 --> 00:28:52,200
Jebemu.
347
00:28:53,280 --> 00:28:55,080
Jebeni mobitel.
348
00:29:22,040 --> 00:29:24,720
-Halo?
-Ovdje Eva Berg iz Östersunda.
349
00:29:24,800 --> 00:29:28,040
Primili smo zahtjev za pojačanje
od Hanne Ahlander.
350
00:29:28,120 --> 00:29:31,320
Prati sumnjivca po imenu Bo Lundh.
351
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
Već smo poslali dva vozila.
352
00:29:33,240 --> 00:29:34,200
Kamo?
353
00:30:03,640 --> 00:30:05,320
O, ne! Jebemu!
354
00:30:13,240 --> 00:30:15,160
Hej! Stani!
355
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
Odlazi!
356
00:30:16,960 --> 00:30:18,080
Zaustavi auto!
357
00:30:25,480 --> 00:30:26,600
Ruke na upravljač!
358
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
Osoba koju zovete nije dostupna.
359
00:30:43,360 --> 00:30:46,000
-Gdje je Hanna Ahlander?
-Nismo se čuli.
360
00:30:46,080 --> 00:30:48,520
-Gdje je?
-Sišla je s uma!
361
00:30:48,600 --> 00:30:50,720
-Gotovo me izgurala s ceste!
-Gdje je?
362
00:30:50,800 --> 00:30:52,080
-Ne znam.
-Gdje je?
363
00:30:52,160 --> 00:30:54,520
Ne znam gdje je. Ne znam.
364
00:30:57,160 --> 00:30:58,000
Jebemu.
365
00:31:01,520 --> 00:31:02,360
Dođi.
366
00:31:05,760 --> 00:31:07,040
Primljeno.
367
00:31:08,480 --> 00:31:09,720
Ne…
368
00:31:20,120 --> 00:31:20,960
Hanna!
369
00:31:26,480 --> 00:31:27,920
Ovdje Daniel Lindskog.
370
00:31:28,560 --> 00:31:30,960
Trebam Hitnu pomoć. Gunnilvallen.
371
00:31:38,720 --> 00:31:39,560
Hanna!
372
00:31:47,600 --> 00:31:48,440
Hanna!
373
00:31:59,920 --> 00:32:02,600
Dođi. Legni blizu mene.
374
00:32:02,680 --> 00:32:05,600
Hanna, nemoj zaspati.
Pokušaj ostati budna.
375
00:32:10,200 --> 00:32:11,040
Hanna.
376
00:32:11,560 --> 00:32:12,400
Hej.
377
00:32:12,480 --> 00:32:14,760
Trebala sam te slušati.
378
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
U redu je.
379
00:32:16,000 --> 00:32:17,320
Bosse je uhićen.
380
00:32:17,400 --> 00:32:19,840
Nisam trebala ići onamo.
381
00:32:22,520 --> 00:32:23,600
-Ne.
-Ja…
382
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
Katkad mi je teško…
383
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
slušati naredbe.
384
00:32:31,600 --> 00:32:32,600
Dođi bliže.
385
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Hanna,
386
00:32:36,640 --> 00:32:38,240
što je bilo u Stockholmu?
387
00:32:38,320 --> 00:32:39,360
Reci mi.
388
00:32:41,280 --> 00:32:42,400
Jedna žena…
389
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
Ubijena je.
390
00:32:52,600 --> 00:32:53,720
Njezin…
391
00:32:53,800 --> 00:32:55,000
Njezin muž…
392
00:32:57,160 --> 00:32:59,680
Bio je policajac.
393
00:33:00,560 --> 00:33:05,360
Dvojica kolega dali su mu alibi.
394
00:33:05,440 --> 00:33:07,840
Bila sam sigurna da lažu. Oni…
395
00:33:10,200 --> 00:33:12,840
Pokušala sam ih raskrinkati.
396
00:33:13,680 --> 00:33:15,200
Ali prijavili su me
397
00:33:15,720 --> 00:33:17,360
za maltretiranje.
398
00:33:17,440 --> 00:33:20,120
A je li ju zaista on ubio?
399
00:33:21,600 --> 00:33:23,160
Ne znam.
400
00:33:24,560 --> 00:33:26,600
Možda sam pretjerala.
401
00:33:28,960 --> 00:33:30,760
Zaista više ne znam.
402
00:33:33,080 --> 00:33:35,880
Hej. Nemoj spavati.
403
00:33:36,400 --> 00:33:37,520
Dobro?
404
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
Hej!
405
00:33:40,760 --> 00:33:42,200
Nemoj zaspati!
406
00:33:42,960 --> 00:33:43,800
Ja sam tu.
407
00:33:44,720 --> 00:33:45,960
Uskoro dolazi pomoć.
408
00:34:06,720 --> 00:34:09,760
Amanda je prodavala ukradenu robu
da pomogne Zuhri.
409
00:34:13,080 --> 00:34:14,520
Otkrila te, zar ne?
410
00:34:20,120 --> 00:34:22,200
Forenzika pretražuje tvoj auto.
411
00:34:23,360 --> 00:34:25,200
Možeš nam odmah reći.
412
00:34:35,800 --> 00:34:37,360
Hej! Što je?
413
00:34:37,440 --> 00:34:38,960
Daj mi Zuhrinu putovnicu.
414
00:34:39,800 --> 00:34:42,640
-Daj mi putovnicu!
-Ne znam o čemu govoriš.
415
00:34:42,720 --> 00:34:44,720
Trgovina ljudima, prisilni rad…
416
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
Ne znam odakle ti to, ali sad idi.
417
00:34:47,280 --> 00:34:48,360
Daj mi putovnicu.
418
00:34:49,120 --> 00:34:52,040
-Partner ti je kriminalac!
-Probudit ćeš Anniku!
419
00:34:52,120 --> 00:34:54,880
Pijana si i govoriš gluposti. Odlazi!
420
00:34:55,360 --> 00:34:57,280
Neće ti ovo proći.
421
00:35:00,800 --> 00:35:01,960
Čekaj.
422
00:35:15,160 --> 00:35:16,400
Annika…
423
00:35:20,040 --> 00:35:22,160
Upropastila je posao s čišćenjem.
424
00:35:24,280 --> 00:35:26,600
Imali smo samo dugove. Svugdje.
425
00:35:28,520 --> 00:35:30,960
Preuzeo sam financije zato što…
426
00:35:33,240 --> 00:35:34,920
Htio sam to riješiti.
427
00:35:37,960 --> 00:35:40,320
Htio sam smanjiti…
428
00:35:41,520 --> 00:35:43,640
troškove plaća, ali…
429
00:35:47,000 --> 00:35:48,200
Otišlo je predaleko.
430
00:35:49,320 --> 00:35:50,520
Trgovina ljudima.
431
00:36:03,560 --> 00:36:05,040
Hej. Oprosti.
432
00:36:05,840 --> 00:36:06,880
Amanda, slušaj.
433
00:36:07,920 --> 00:36:09,320
Daj da razgovaramo.
434
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Odvest ću te doma. Vani je ledeno.
435
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
Hej! Poznajem tvog tatu.
436
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
Stavi bicikl straga i odvest ću te kući.
437
00:36:21,880 --> 00:36:22,720
Dobro?
438
00:36:24,960 --> 00:36:25,800
Dobro.
439
00:36:38,720 --> 00:36:39,560
Čuj,
440
00:36:41,080 --> 00:36:43,080
oprosti što sam bio otresit.
441
00:36:45,000 --> 00:36:47,520
Tek sam se probudio pa…
442
00:36:50,960 --> 00:36:52,160
Možemo ovo riješiti.
443
00:36:59,040 --> 00:37:00,840
Stanujem u drugom smjeru.
444
00:37:00,920 --> 00:37:02,760
Prvo ćemo razgovarati.
445
00:37:32,160 --> 00:37:33,720
Moraš shvatiti…
446
00:37:35,560 --> 00:37:37,120
da Zuhri činim uslugu.
447
00:37:39,760 --> 00:37:43,600
Jer ona želi raditi
i slati novac doma svojoj obitelji.
448
00:37:44,200 --> 00:37:46,720
-Onda mi daj njezinu putovnicu.
-Hoću.
449
00:37:47,400 --> 00:37:48,240
Svakako.
450
00:37:49,160 --> 00:37:50,160
Mogu ti je dati.
451
00:37:52,280 --> 00:37:53,440
I ovo ćemo zaboraviti.
452
00:37:54,800 --> 00:37:55,640
Dobro?
453
00:37:59,560 --> 00:38:00,400
Amanda?
454
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
Nitko ne treba saznati za ovo.
455
00:38:08,000 --> 00:38:08,840
Je li tako?
456
00:38:13,600 --> 00:38:14,600
Dobro.
457
00:38:14,680 --> 00:38:15,920
Dogovorili smo se.
458
00:38:16,000 --> 00:38:16,840
Dobro?
459
00:38:18,880 --> 00:38:20,600
Kako tipično, jebote!
460
00:38:21,840 --> 00:38:22,680
Što?
461
00:38:22,760 --> 00:38:25,280
Misliš da ti ama baš sve može proći.
462
00:38:28,520 --> 00:38:30,000
-Ne.
-Da, misliš!
463
00:38:30,080 --> 00:38:31,920
Ali najebao si.
464
00:38:37,200 --> 00:38:38,120
Gade.
465
00:38:39,080 --> 00:38:40,480
Amanda! Čekaj.
466
00:38:40,560 --> 00:38:41,400
Ne!
467
00:38:41,480 --> 00:38:42,560
-Pusti me.
-Čekaj!
468
00:38:42,640 --> 00:38:44,240
-Pusti me!
-Amanda, mir.
469
00:38:44,320 --> 00:38:45,840
-Što radiš?
-Smiri se!
470
00:38:45,920 --> 00:38:46,760
-Upomoć!
-Ne!
471
00:38:47,720 --> 00:38:49,360
Tiho! Kvragu…
472
00:38:49,440 --> 00:38:50,800
-Upomoć!
-Tiho!
473
00:38:50,880 --> 00:38:53,120
-Upomoć!
-Smiri se, kad ti kažem!
474
00:38:53,200 --> 00:38:55,720
Smiri se! Sve si pogrešno shvatila!
475
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
Amanda!
476
00:38:57,080 --> 00:38:58,360
Upomoć!
477
00:38:58,440 --> 00:39:00,040
-Jao!
-Upomoć!
478
00:39:34,840 --> 00:39:35,680
Amanda?
479
00:39:40,280 --> 00:39:43,040
Bojao sam se što će ljudi reći.
480
00:39:43,800 --> 00:39:46,680
Ne bi me više poštovali.
481
00:39:50,160 --> 00:39:52,640
I Annika bi popizdila.
482
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
Jebemu…
483
00:40:13,320 --> 00:40:14,520
-Bok.
-Bok!
484
00:40:14,600 --> 00:40:16,040
Donio sam ti stvari.
485
00:40:17,080 --> 00:40:18,160
Puno ti hvala.
486
00:40:24,440 --> 00:40:25,280
Da vidim.
487
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Dobro.
488
00:40:30,920 --> 00:40:32,120
Nije strašno.
489
00:40:44,560 --> 00:40:46,320
-Je li u pritvoru?
-Jest.
490
00:40:46,840 --> 00:40:47,840
Priznao je.
491
00:40:50,280 --> 00:40:51,440
I imala si pravo.
492
00:40:51,960 --> 00:40:55,040
Odnio je Amandu na žičaru
kako bismo je našli.
493
00:40:55,560 --> 00:40:56,440
Daj pet.
494
00:41:06,600 --> 00:41:07,440
Jesi li dobro?
495
00:41:07,520 --> 00:41:08,560
Jesam.
496
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
Dobro sam.
497
00:41:13,920 --> 00:41:17,680
Imam ozebline prvog stupnja, ali…
498
00:41:18,640 --> 00:41:20,120
Našao si me na vrijeme.
499
00:41:21,360 --> 00:41:22,200
Tako da…
500
00:41:41,120 --> 00:41:42,560
Što misliš o tome…
501
00:41:44,400 --> 00:41:46,120
da ostaneš malo dulje u Areu?
502
00:41:47,000 --> 00:41:48,560
Prijaviš se za posao?
503
00:41:51,280 --> 00:41:52,760
Mogu ti dati preporuku.
504
00:41:54,480 --> 00:41:55,320
Ako treba.
505
00:41:57,216 --> 00:41:59,216
{\an6} RTNNJ
506
00:41:59,217 --> 00:42:01,217
{\an3} RTNNJ
507
00:42:01,217 --> 00:42:03,217
{\an1}RTNNJ
508
00:42:03,218 --> 00:42:05,218
{\an4}RTNNJ
509
00:42:05,764 --> 00:42:10,764
{\an2}Kraj 3. epizode
510
00:42:10,788 --> 00:42:15,788
{\an2}✰ RTNNJ ✰
32991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.