Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,266 --> 00:02:35,066
Su Meiyao Bai Youyou
2
00:02:35,266 --> 00:02:38,000
If the Three Realms were to crumble and vanish into nothingness like an infant...
3
00:02:38,100 --> 00:02:40,000
Your sins are unforgivable
4
00:02:41,600 --> 00:02:44,033
If the common people serve you as their masters
5
00:02:44,400 --> 00:02:46,433
Extinction is the best outcome
6
00:02:47,666 --> 00:02:49,433
On the verge of death
7
00:02:51,933 --> 00:02:53,766
Sharp teeth and a sharp tongue
8
00:03:27,800 --> 00:03:29,666
In order to obtain our Yin-Yang Divine Vein
9
00:03:30,166 --> 00:03:32,866
You guys really went to great lengths, huh?
10
00:04:18,566 --> 00:04:19,633
enchantress
11
00:04:21,600 --> 00:04:22,866
Where to escape?
12
00:04:27,366 --> 00:04:28,166
hmm
13
00:04:28,866 --> 00:04:30,166
Pretending to be a ghost
14
00:04:31,533 --> 00:04:36,266
Bai Youyou, you've cultivated to the point of demonic power.
15
00:04:36,400 --> 00:04:38,233
Against the Heavenly Dao
16
00:04:38,600 --> 00:04:41,066
The trouble of not making amends
17
00:04:43,066 --> 00:04:44,400
Asa's Demon
18
00:04:44,766 --> 00:04:46,233
What are you pretending to be, a treasure trove of crape myrtle?
19
00:04:47,300 --> 00:04:49,000
Hades Ancient
20
00:05:04,766 --> 00:05:07,433
Douyan Xuanguang Array
21
00:05:07,666 --> 00:05:09,800
Yin Yang Demon Revelation
22
00:05:45,900 --> 00:05:46,866
Go
23
00:05:48,300 --> 00:05:51,066
Even if the three realms were turned upside down
24
00:05:51,066 --> 00:05:55,266
We must also seize the Yin-Yang Divine Vein.
25
00:06:21,966 --> 00:06:24,900
Ah ah
26
00:06:26,966 --> 00:06:27,766
ah
27
00:06:28,900 --> 00:06:29,700
ah
28
00:06:39,066 --> 00:06:40,400
The current molars are dead and the intensity is strong.
29
00:06:40,966 --> 00:06:43,033
If one could find the legendary Hellish Ganoderma
30
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
Then there is a chance to awaken the spiritual veins.
31
00:07:55,166 --> 00:07:56,300
Could this be...?
32
00:08:24,200 --> 00:08:25,966
Shen Xiang, admit it!
33
00:08:25,966 --> 00:08:27,466
You have no spiritual veins
34
00:08:28,266 --> 00:08:29,900
Because of you, you piece of trash
35
00:08:30,700 --> 00:08:32,700
Your dad lost his position as team leader.
36
00:08:33,166 --> 00:08:34,900
According to family rules
37
00:08:35,400 --> 00:08:37,266
Incapable of having offspring
38
00:08:37,500 --> 00:08:40,000
Unable to be appointed as clan leader
39
00:09:00,133 --> 00:09:01,700
I can't be a burden to my father forever.
40
00:09:02,200 --> 00:09:04,200
I must get my hands on the Hellish Ganoderma.
41
00:09:41,533 --> 00:09:43,500
It really is the legendary hellish Ganoderma lucidum.
42
00:10:40,133 --> 00:10:41,666
Idle Grinding Teeth, Vicious Place
43
00:10:41,900 --> 00:10:43,566
How could a woman be so unlucky here?
44
00:10:45,866 --> 00:10:47,433
Are they still alive?
45
00:10:53,866 --> 00:10:55,366
Such powerful spiritual energy
46
00:11:00,133 --> 00:11:02,200
Who are you?
47
00:11:16,066 --> 00:11:17,500
Young master, rest assured
48
00:11:17,733 --> 00:11:21,800
We're certainly not bad people, huh?
49
00:11:22,133 --> 00:11:24,033
But killing a lecher wouldn't be a problem.
50
00:11:25,200 --> 00:11:26,966
My senior sister is right.
51
00:11:27,333 --> 00:11:30,866
It depends on whether you can explain it clearly.
52
00:11:31,200 --> 00:11:32,200
Speak
53
00:11:32,933 --> 00:11:33,733
ah
54
00:11:34,366 --> 00:11:36,466
Ah, I am Shen Xiang.
55
00:11:36,766 --> 00:11:38,400
I accidentally wandered into this place while collecting medicinal herbs in the mountains.
56
00:11:38,533 --> 00:11:39,866
If I have offended the two ladies
57
00:11:39,866 --> 00:11:41,900
Please forgive me, haha.
58
00:11:43,533 --> 00:11:44,966
I'll believe you for now.
59
00:11:45,166 --> 00:11:46,066
Su Meiyao
60
00:11:46,900 --> 00:11:48,800
Just call me Sister Meiyao.
61
00:11:51,500 --> 00:11:52,600
Bai Youyou
62
00:11:53,533 --> 00:11:54,333
oh
63
00:12:02,166 --> 00:12:03,900
This kid has a hellish Ganoderma lucidum on him.
64
00:12:04,166 --> 00:12:06,633
I killed him, and poison was used to heal his wounds—the world cannot.
65
00:12:06,933 --> 00:12:08,600
Don't forget what Master said
66
00:12:08,666 --> 00:12:10,366
Never act rashly
67
00:12:15,333 --> 00:12:18,100
Oh, I wonder why you two are here?
68
00:12:20,133 --> 00:12:22,600
Ah, to be honest
69
00:12:22,700 --> 00:12:25,366
We fled all the way here, burdened with...
70
00:12:25,366 --> 00:12:27,466
Seriously injured now
71
00:12:28,200 --> 00:12:30,700
Let alone leaving the cliff valley where the murderer is entrenched.
72
00:12:30,900 --> 00:12:31,966
If not the site
73
00:12:34,066 --> 00:12:35,700
I'm afraid it won't be more than a few days
74
00:12:36,066 --> 00:12:37,366
He will die
75
00:12:42,800 --> 00:12:43,600
oops
76
00:12:46,600 --> 00:12:48,500
I have some medicinal pills with me.
77
00:12:52,966 --> 00:12:55,900
Ordinary pills are effective in air disasters
78
00:12:56,533 --> 00:12:57,500
unless
79
00:12:58,366 --> 00:13:00,500
What are some mysterious elixirs and divine medicines?
80
00:13:01,666 --> 00:13:02,500
Xuan Dan
81
00:13:06,466 --> 00:13:07,766
This hellish Ganoderma lucidum
82
00:13:08,000 --> 00:13:10,400
But this is my only chance to obtain the spiritual vein.
83
00:13:18,133 --> 00:13:19,066
ah
84
00:13:19,666 --> 00:13:20,566
Senior Sister
85
00:13:23,100 --> 00:13:25,666
Oh no, my old injury has flared up again.
86
00:13:26,600 --> 00:13:28,200
How could this be?
87
00:13:37,766 --> 00:13:39,266
Senior Sister
88
00:13:47,266 --> 00:13:49,833
Even without spiritual veins
89
00:13:50,466 --> 00:13:52,233
I, Shen Xiang, am not a piece of trash either.
90
00:13:55,500 --> 00:13:56,833
I don't know this medicine
91
00:13:58,266 --> 00:13:59,433
Hell Ganoderma
92
00:13:59,700 --> 00:14:02,433
Well, this medicine is extremely precious.
93
00:14:02,666 --> 00:14:06,766
My love for human life is of paramount importance, huh?
94
00:14:37,800 --> 00:14:39,500
Such powerful spiritual energy
95
00:14:40,066 --> 00:14:41,966
Where did these two people come from?
96
00:14:51,566 --> 00:14:53,366
You actually poisoned the medicine!
97
00:14:54,333 --> 00:14:56,433
I didn't.
98
00:15:01,133 --> 00:15:02,166
Senior Sister
99
00:15:05,400 --> 00:15:08,866
It's probably because the medicinal properties of the Hell Ganoderma lucidum are too potent and toxic.
100
00:15:09,266 --> 00:15:12,266
Our already damaged meridians could hardly withstand it.
101
00:15:14,300 --> 00:15:17,600
Damn it, I thought...
102
00:15:21,600 --> 00:15:22,766
alright
103
00:15:26,266 --> 00:15:28,033
What can I do to help you?
104
00:15:35,166 --> 00:15:37,433
Damn it, why did it have to happen at this time?
105
00:15:44,933 --> 00:15:46,066
Protect yourselves
106
00:15:46,066 --> 00:15:47,200
I'll deal with this monster.
107
00:15:50,000 --> 00:15:50,800
ah
108
00:16:34,600 --> 00:16:35,566
time
109
00:16:36,100 --> 00:16:37,900
If it is still impossible to issue a medicine order
110
00:16:38,200 --> 00:16:39,866
We are doomed.
111
00:17:10,500 --> 00:17:14,100
Kid, what incredible benefit do you want?
112
00:17:16,300 --> 00:17:17,666
The devil is mad for me
113
00:17:19,200 --> 00:17:20,766
First, respect me
114
00:17:22,733 --> 00:17:24,066
Taking blood as a concubine
115
00:17:25,333 --> 00:17:26,966
Three generations of practitioners
116
00:17:33,133 --> 00:17:34,500
ah
117
00:17:35,166 --> 00:17:38,966
Ahhh, Shenyang's Divine Vein
118
00:17:39,266 --> 00:17:40,600
They are the spirits of the underworld
119
00:17:41,966 --> 00:17:42,766
ah
120
00:17:46,500 --> 00:17:47,700
Hang in there, kid!
121
00:17:47,933 --> 00:17:49,200
If you collapse
122
00:17:49,400 --> 00:17:51,366
We will all take this once.
123
00:18:29,733 --> 00:18:30,533
snort
124
00:19:11,666 --> 00:19:12,700
oops
125
00:20:01,933 --> 00:20:03,266
This kid
8474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.