All language subtitles for Supernatural.S15E02.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:05,547 -This isn't how the story's supposed to end. -This isn't just a story. lt's our lives! 2 00:00:05,631 --> 00:00:08,091 -So God or no God, you go to hell. -Fine. 3 00:00:14,724 --> 00:00:15,557 Hey, Chuck! 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,021 -[Chuck] The story's over. Welcome to the end. -[Dean] What's happening? 5 00:00:21,105 --> 00:00:22,856 [Castiel] Souls from hell. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,650 It's not Jack. lt's a demon. 7 00:00:25,735 --> 00:00:28,195 -How in the hell? -Hi. Uh... 8 00:00:28,279 --> 00:00:31,072 -My name's Belphegor. -I said get out of him. 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,532 No, I can help. 10 00:00:32,617 --> 00:00:35,577 If you wanted to buy some time, you could always contain the ghosts. 11 00:00:35,661 --> 00:00:38,455 -Contain them how? -[Bel] lmagine a salt circle a mile wide. 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,498 No ghosts get in, no ghosts get out. 13 00:00:46,088 --> 00:00:47,088 Let's go. 14 00:00:47,173 --> 00:00:48,757 [clown cackling] 15 00:01:23,376 --> 00:01:24,376 [sighs] 16 00:01:28,381 --> 00:01:29,464 [gasps] 17 00:01:36,597 --> 00:01:38,807 Oh, Rob. 18 00:01:40,184 --> 00:01:44,062 You didn't evacuate? And you seem to be breathing fine. 19 00:01:44,146 --> 00:01:47,315 You ask me, this whole benzine leak sounds phony. 20 00:01:47,400 --> 00:01:50,068 Everyone's been camped out at the high school for two days. 21 00:01:50,152 --> 00:01:53,196 I just snuck back to get Debbie's allergy meds. 22 00:01:53,281 --> 00:01:56,574 With all this going on, you know what she worried about? 23 00:01:56,659 --> 00:01:59,411 That they'll cancel the school spelling bee. 24 00:01:59,495 --> 00:02:01,788 She studied her butt off for it. 25 00:02:04,625 --> 00:02:08,545 Do you, uh... [clears throat] Do you think they'll cancel the spelling bee? 26 00:02:09,880 --> 00:02:13,383 Rob? 27 00:02:15,094 --> 00:02:16,052 Oh! 28 00:02:16,137 --> 00:02:17,470 [grunting] 29 00:02:33,863 --> 00:02:35,447 Disembowel. 30 00:02:35,531 --> 00:02:41,369 D-i-s-e-m-b-o-w-e-l. Disembowel. 31 00:02:53,424 --> 00:02:55,467 I don't know how much longer we can control them. 32 00:02:55,551 --> 00:02:57,927 I don't think they're buying the benzine story. 33 00:02:58,012 --> 00:03:02,557 -One man told me his wife, she's gone missing. -Wait, what? Who? 34 00:03:02,641 --> 00:03:04,476 He said her name was Nan. 35 00:03:07,188 --> 00:03:08,521 All right, we'll find her. 36 00:03:08,606 --> 00:03:11,649 Will you tell the hunters in the Zone to keep an eye out? 37 00:03:11,734 --> 00:03:13,234 -Got it. -Thank you. 38 00:03:17,198 --> 00:03:18,198 Give me a minute. 39 00:03:27,666 --> 00:03:29,042 Can l have your attention? 40 00:03:29,126 --> 00:03:30,251 Excuse me. 41 00:03:31,253 --> 00:03:32,337 Can l--? 42 00:03:32,421 --> 00:03:34,047 [clears throat] Excuse me! 43 00:03:34,131 --> 00:03:37,050 Can l have your attention, please? 44 00:03:37,134 --> 00:03:37,967 Great. 45 00:03:39,595 --> 00:03:43,264 First off, we expect to have you back in your homes shortly. 46 00:03:43,349 --> 00:03:48,603 EPA techs will be here tomorrow to determine the source of the elevated benzine levels, 47 00:03:48,687 --> 00:03:51,398 and how to properly respond. 48 00:03:51,482 --> 00:03:57,904 In the meantime, it's essential you stay out of the Quarantine Zone until it's safe. 49 00:03:59,532 --> 00:04:00,490 Thanks. 50 00:04:02,410 --> 00:04:04,202 Okay. Any questions? 51 00:04:14,630 --> 00:04:16,089 [whining] 52 00:04:19,301 --> 00:04:21,428 Too much EMF. You can still see them, right? 53 00:04:21,512 --> 00:04:25,557 Yeah. There were some over there, but they spotted us and left. 54 00:04:25,641 --> 00:04:26,891 Not their favorite. 55 00:04:26,976 --> 00:04:33,565 -You were a dick to them in hell, huh? -No. I did my job. It's hell, not a day spa. 56 00:04:34,817 --> 00:04:37,026 Can't believe I've teamed up with a demon again. 57 00:04:37,903 --> 00:04:40,905 -Think I'd know better by now. -Teaming up with a hunter. 58 00:04:40,990 --> 00:04:41,990 I could say the same. 59 00:04:43,242 --> 00:04:47,245 -Why are you helping? -I told you, I like hell the way it was. 60 00:04:48,747 --> 00:04:49,622 I'm a good soldier. 61 00:04:51,959 --> 00:04:53,585 Escape attempt. Eleven o'clock. 62 00:04:59,717 --> 00:05:00,592 Nice shot. 63 00:05:01,844 --> 00:05:04,929 -He hit the warding. At least it's holding. -For now. 64 00:05:05,014 --> 00:05:11,686 This spell isn't gonna last forever, and these aren't your normal ghosty-ghosts. 65 00:05:11,770 --> 00:05:14,814 -They're more dangerous. -Dangerous how? 66 00:05:14,899 --> 00:05:19,194 Like that guy you just shot? It's Francis Tumblety. 67 00:05:19,278 --> 00:05:20,320 Who? 68 00:05:20,404 --> 00:05:22,405 Uh, Jack the Ripper. 69 00:05:25,743 --> 00:05:26,576 Cool. 70 00:05:31,790 --> 00:05:35,877 I did ask them again, Andy. It's the same old runaround. 71 00:05:37,129 --> 00:05:38,796 They're doing everything they can. 72 00:05:40,382 --> 00:05:44,302 -Right. -I just-- What can we do? 73 00:05:45,262 --> 00:05:46,304 I don't know. 74 00:05:49,892 --> 00:05:52,977 There's something going on in this town, and it ain't the benzine. 75 00:05:54,980 --> 00:05:57,941 Nan went out, and she never came back. 76 00:06:00,819 --> 00:06:02,987 We're gonna get in there and we're gonna find her. 77 00:06:03,948 --> 00:06:06,032 They got guys patrolling the town. 78 00:06:07,409 --> 00:06:09,118 -Guys with guns. -Not enough of them. 79 00:06:10,287 --> 00:06:11,371 The area's too big. 80 00:06:12,498 --> 00:06:14,916 Hey, we'll find a way. 81 00:06:24,134 --> 00:06:25,677 [ghosts chattering] 82 00:06:28,681 --> 00:06:31,057 [Francis] Order. l will have order. 83 00:06:36,981 --> 00:06:38,690 Shut up! 84 00:06:39,358 --> 00:06:40,191 Oh. 85 00:06:40,609 --> 00:06:45,905 I know you're all wondering why we were spit out of hell and what's going on. 86 00:06:45,990 --> 00:06:48,241 Well, I have answers. 87 00:06:49,285 --> 00:06:54,706 It appears we were liberated by cataclysm at the hands of... ready? 88 00:06:55,749 --> 00:06:57,375 God himself. 89 00:06:57,459 --> 00:07:03,965 Yes. l overheard it from the louts who hold us captive: hunters. 90 00:07:04,049 --> 00:07:05,675 How do you know they're hunters? 91 00:07:05,759 --> 00:07:09,304 I just got shot with rock salt. Wild guess. 92 00:07:09,388 --> 00:07:13,349 Further, the hunters are being abetted by demons. 93 00:07:13,434 --> 00:07:18,521 I personally had an encounter with none other than Belphegor. 94 00:07:18,606 --> 00:07:21,441 What do you suggest, doctor? 95 00:07:21,525 --> 00:07:27,864 Reach out to all the cowards hiding in the shadows and tell them to stand with us. 96 00:07:27,948 --> 00:07:30,533 Our strength is in numbers. 97 00:07:30,618 --> 00:07:32,702 We will find a way out of here. 98 00:07:33,746 --> 00:07:35,496 But the warding. 99 00:07:35,581 --> 00:07:38,875 Warding is a door. Doors have locks. 100 00:07:38,959 --> 00:07:42,962 Locks have keys, or they can be forced. 101 00:07:43,047 --> 00:07:46,007 But until we find a way, 102 00:07:46,091 --> 00:07:50,428 we make it as ugly as possible for those who stand guard. 103 00:08:12,493 --> 00:08:13,326 [gunshots nearby] 104 00:08:14,078 --> 00:08:15,370 [indistinct shouting] 105 00:08:29,385 --> 00:08:32,011 I just think we need to tell the family something. 106 00:08:32,096 --> 00:08:33,971 I mean, we found his wife's body. 107 00:08:34,056 --> 00:08:37,475 -Cass, we will when we can. -When we can? 108 00:08:37,559 --> 00:08:41,312 Cass, we have people outside that door who are barely keeping it together. 109 00:08:41,397 --> 00:08:44,565 -If we start talking murder-- -Knock-knock! 110 00:08:44,650 --> 00:08:46,943 Am l interrupting something juicy? 111 00:08:48,237 --> 00:08:49,070 No. 112 00:08:50,614 --> 00:08:53,241 -Rowena. Thanks for coming. -Samuel. 113 00:08:53,325 --> 00:08:54,409 Castiel. 114 00:08:54,743 --> 00:08:59,664 Ooh, a town full of ghosts! Messy, even by Winchester standards. 115 00:08:59,748 --> 00:09:03,209 -We're hoping you can help. -Can you boys do nothing on your own? 116 00:09:03,293 --> 00:09:05,712 Very well, what do you want? 117 00:09:05,796 --> 00:09:08,256 Remember when we were trying to get rid of Amara? 118 00:09:08,340 --> 00:09:11,300 God's sister. Aye, sticky business, that. 119 00:09:11,385 --> 00:09:15,513 -You made a crystalline device. A bomb. -You want to blow up the ghosts? 120 00:09:15,597 --> 00:09:21,728 No, no, no. The "bomb" was powered by souls. Souls that were sucked into it. 121 00:09:21,812 --> 00:09:24,021 And ghosts are nothing but souls. 122 00:09:24,106 --> 00:09:25,523 I hope you're not thinking-- 123 00:09:25,607 --> 00:09:28,484 -If we can trap them in a crystal... -Samuel, no! 124 00:09:28,569 --> 00:09:31,320 That was so difficult. lt took everything l had. 125 00:09:31,405 --> 00:09:32,780 -Rowena. -Sam? 126 00:09:34,074 --> 00:09:35,324 We got a situation. 127 00:09:41,498 --> 00:09:43,750 Dean, what's going on? 128 00:09:43,834 --> 00:09:46,878 Guy's wife disappeared. I guess he came back in here looking for her. 129 00:09:48,714 --> 00:09:51,507 Hey, uh, guys. What's happening? 130 00:09:52,801 --> 00:09:56,095 We're gonna have to ask you to leave this area and head back to the school. 131 00:10:00,768 --> 00:10:02,602 Sam, they're possessed. 132 00:10:09,401 --> 00:10:12,278 Clear the way. We're leaving. 133 00:10:12,988 --> 00:10:15,156 Open the warding. Now. 134 00:10:15,240 --> 00:10:16,824 Obviously, that's not gonna happen. 135 00:10:16,909 --> 00:10:18,868 We're not in the mood to argue. 136 00:10:20,788 --> 00:10:24,290 His insides are being torn apart by the spirit possessing him. 137 00:10:24,374 --> 00:10:25,875 So sad. 138 00:10:26,919 --> 00:10:29,378 That's far enough. Stop. 139 00:10:30,589 --> 00:10:32,548 The warding. Now! 140 00:10:49,191 --> 00:10:50,149 Hello, lads. 141 00:11:00,202 --> 00:11:03,329 Okay. Ketch, how are you here? 142 00:11:03,413 --> 00:11:05,248 Oh, I just happened to be in the area 143 00:11:05,332 --> 00:11:09,168 when you sent out word looking for help with your little...situation. 144 00:11:10,337 --> 00:11:11,212 Eh? 145 00:11:12,214 --> 00:11:14,799 [Dean] All right. Well, that's... Lucky us. 146 00:11:16,093 --> 00:11:17,426 What is that? 147 00:11:17,511 --> 00:11:22,014 Uh, it fires iron flakes, expelling ghosts without harm to the possessed victim. 148 00:11:22,099 --> 00:11:24,642 Courtesy of the British Men of Letters. 149 00:11:24,726 --> 00:11:28,145 I lifted it, along with a few other toys, when l left. 150 00:11:28,230 --> 00:11:33,025 Dear? l'd prefer a wee shot of Scotch, 1 8-year-old single malt, if you have it handy. 151 00:11:33,110 --> 00:11:35,695 Ah, a witch with fine taste. 152 00:11:35,779 --> 00:11:41,367 Rowena, l do hope there's no hard feelings still after our initial introduction. 153 00:11:41,451 --> 00:11:43,578 My people were holding you prisoner... 154 00:11:43,662 --> 00:11:47,164 But you let me escape, and l haven't forgotten. 155 00:11:48,292 --> 00:11:49,250 Mm. 156 00:11:55,048 --> 00:11:58,175 Rowena's working on a gadget that vacuums up souls. 157 00:11:59,177 --> 00:12:01,804 Oh. Fascinating. 158 00:12:02,806 --> 00:12:03,890 It's what I do. 159 00:12:06,894 --> 00:12:11,272 Problem is, ghosts keep coming and the warding we put up is only gonna last so long. 160 00:12:11,356 --> 00:12:13,524 -So all hands on deck. -Right. 161 00:12:15,110 --> 00:12:20,281 The streets are quiet, which just means they're planning their next move. 162 00:12:20,365 --> 00:12:22,450 -Jack? -Um... 163 00:12:22,534 --> 00:12:25,036 No. I get that a lot. 164 00:12:25,120 --> 00:12:27,371 -So Jack is...? -Dead. 165 00:12:29,833 --> 00:12:31,542 -Jack is dead. -Killed by God. 166 00:12:33,754 --> 00:12:37,006 -I guess the kid got under his skin. -And now l'm under Jack's. 167 00:12:37,758 --> 00:12:38,966 [Bel chuckles] 168 00:12:39,051 --> 00:12:42,845 Yeah, literally. Belphegor's the name. 169 00:12:42,930 --> 00:12:43,971 You're Belphegor? 170 00:12:45,140 --> 00:12:48,142 And you're assisting Sam and Dean with the ghost business? 171 00:12:49,728 --> 00:12:52,063 -This is awkward. -What? 172 00:12:53,732 --> 00:12:57,360 Truth be told, in my current employment as a free-lance contractor, 173 00:12:57,444 --> 00:13:01,739 I was asked to, um, assassinate the demon Belphegor. 174 00:13:01,823 --> 00:13:03,950 -So you're not here to help? -I certainly am now. 175 00:13:04,034 --> 00:13:07,036 I was told Belphegor was a monstrous threat to humanity. 176 00:13:07,120 --> 00:13:09,205 Apparently not correct. Yes? 177 00:13:09,289 --> 00:13:10,456 Who told you that? 178 00:13:10,540 --> 00:13:14,210 -An attractive female demon named-- -Ardat. 179 00:13:16,254 --> 00:13:18,297 She doesn't like you. 180 00:13:20,342 --> 00:13:23,469 Point is, don't kill him, all right? We need him. 181 00:13:23,553 --> 00:13:24,428 For now. 182 00:13:31,478 --> 00:13:35,147 Mm. Nice touch, Kimiko. 183 00:13:37,651 --> 00:13:39,819 Ah, feel free to go deeper. 184 00:13:47,452 --> 00:13:50,162 Oh. Oh. Maybe not that deep. 185 00:13:50,580 --> 00:13:51,414 Whoa! 186 00:13:52,666 --> 00:13:53,916 You. 187 00:13:54,001 --> 00:13:54,959 Hi, sis. 188 00:13:55,043 --> 00:13:57,253 Did you smite my masseuse? 189 00:13:59,131 --> 00:14:00,381 Oh, my G... 190 00:14:00,465 --> 00:14:02,258 We agreed to give each other space. 191 00:14:02,342 --> 00:14:08,764 I'm totally on board with that. Truly, I am. I just felt like checking in. We are family. 192 00:14:08,849 --> 00:14:11,350 You're the darkness. l'm the light. 193 00:14:12,853 --> 00:14:15,563 So how about the Game of Thrones ending? 194 00:14:16,148 --> 00:14:19,817 -Ha. Pretty great, right? -Small talk? Really? 195 00:14:22,154 --> 00:14:23,112 Why are you here? 196 00:14:30,120 --> 00:14:33,039 First Nan went missing, now Dave and Sheri. 197 00:14:33,123 --> 00:14:34,874 We're looking for them everywhere. 198 00:14:34,958 --> 00:14:36,751 You said you'd keep us safe. 199 00:14:42,674 --> 00:14:45,634 This is quite a list of ingredients. Hope you got an Amazon account. 200 00:14:45,719 --> 00:14:47,261 Prime. 201 00:14:47,345 --> 00:14:52,349 The trap requires a tricky bit of spellery. I need what l need. Even then, no guarantee. 202 00:14:52,434 --> 00:14:54,351 Well, you're the mad scientist. 203 00:14:54,436 --> 00:14:57,855 So tell me about Arthur Ketch. 204 00:14:58,899 --> 00:15:00,566 Seems like you've met. 205 00:15:00,650 --> 00:15:03,694 That was more a torturer-torturee relationship. 206 00:15:03,779 --> 00:15:06,197 Fun, but I didn't really get to know him. 207 00:15:06,281 --> 00:15:09,950 Rowena, we have ourselves a crisis on our hands, okay? 208 00:15:10,035 --> 00:15:13,079 Find yourself another boy toy. You don't wanna get involved with Ketch. 209 00:15:15,082 --> 00:15:16,165 Don't I? 210 00:15:24,049 --> 00:15:25,883 -Hey. -Yeah, hey. 211 00:15:28,678 --> 00:15:31,555 Dean, I recognize that l dropped the puck. 212 00:15:31,640 --> 00:15:32,556 Ball. 213 00:15:34,059 --> 00:15:35,351 It's "drop the ball." 214 00:15:37,187 --> 00:15:38,062 Ball, right. 215 00:15:40,148 --> 00:15:44,151 I didn't tell you about Jack, and after what happened with your mother-- 216 00:15:47,864 --> 00:15:48,781 Don't. 217 00:15:52,786 --> 00:15:54,870 -You are angry. -Yes, l am angry. 218 00:15:54,955 --> 00:15:56,705 At everything. All of it. 219 00:15:59,084 --> 00:16:03,671 -All of it? -This mess. All the messes. 220 00:16:03,755 --> 00:16:06,632 Turns out we're just hamsters running in a wheel our whole lives. 221 00:16:06,716 --> 00:16:08,425 What do we have to show for it, huh? 222 00:16:09,261 --> 00:16:10,886 Tell me you don't feel conned. 223 00:16:11,680 --> 00:16:15,015 God's been lying to you, Cass, forever. 224 00:16:15,100 --> 00:16:18,519 -You bought into the biggest scam in history. -You don't think I'm angry? 225 00:16:18,603 --> 00:16:21,730 After what Chuck did? After what he took from me? He killed Jack. 226 00:16:22,732 --> 00:16:26,485 -But that doesn't mean it was all a lie. -Really? 227 00:16:28,155 --> 00:16:32,116 Chuck is all-knowing. He knew the truth. He just kept it to himself. 228 00:16:32,200 --> 00:16:37,872 Well, now that his cover's blown, everything that we've done is for what? Nothing? 229 00:16:37,956 --> 00:16:39,623 Even if we didn't know 230 00:16:39,708 --> 00:16:44,420 that all of the challenges we've faced were born of Chuck's machinations, 231 00:16:45,255 --> 00:16:47,423 how would we describe it all? 232 00:16:47,507 --> 00:16:49,717 We'd call it "life." 233 00:16:49,801 --> 00:16:52,595 Because that's precisely what life is. 234 00:16:52,679 --> 00:16:57,683 It's an obstacle course. Maybe Chuck designed the obstacles, but we ran our own race. 235 00:16:57,767 --> 00:16:59,351 We made our own moves. 236 00:16:59,436 --> 00:17:01,937 And mostly, we did well with that. 237 00:17:03,315 --> 00:17:04,190 Did we? 238 00:17:06,193 --> 00:17:07,943 I'll tell you what we do know. 239 00:17:08,028 --> 00:17:11,280 Nothing about our lives is real. 240 00:17:12,324 --> 00:17:16,827 Everything that we've lost, everything that we are, is because of Chuck. 241 00:17:16,912 --> 00:17:20,247 So maybe you can stick your head back in the sand. 242 00:17:20,332 --> 00:17:23,459 Maybe you can pretend that we actually had a choice... 243 00:17:25,295 --> 00:17:26,170 but l can't. 244 00:17:29,966 --> 00:17:30,799 Dean. 245 00:17:32,135 --> 00:17:35,387 You asked what about all of this is real. 246 00:17:39,976 --> 00:17:40,809 We are. 247 00:17:55,992 --> 00:17:57,785 Oh, hey. Almost forgot. 248 00:17:58,870 --> 00:18:00,829 You're gonna want to wear this. 249 00:18:00,914 --> 00:18:03,415 Uh, not really "me." 250 00:18:03,500 --> 00:18:06,627 -Neither is possession. It's iron. Put it on. -Mm-hm. 251 00:18:10,882 --> 00:18:16,011 So based on what you're telling me, the enemy is actually God? 252 00:18:16,096 --> 00:18:17,638 Yeah. Go figure. 253 00:18:17,722 --> 00:18:19,890 You guys come up with a cool weapon for him? 254 00:18:19,975 --> 00:18:26,146 No, God was always more theoretical. More rumor than fact. 255 00:18:29,401 --> 00:18:30,359 So, um... 256 00:18:32,904 --> 00:18:36,198 -Tell me about the witch. -Oh, come on, what is it with you two? 257 00:18:36,283 --> 00:18:37,574 [cell phone beeps] 258 00:18:42,956 --> 00:18:46,083 Trouble. Two hunters haven't checked in. 259 00:19:19,909 --> 00:19:21,327 [door slams closed] 260 00:19:25,498 --> 00:19:29,543 That's not good. Ben? Frankie? 261 00:19:54,861 --> 00:19:55,861 [voice] Stop it. 262 00:19:56,488 --> 00:19:57,321 Stop. 263 00:19:57,405 --> 00:19:58,489 Get out. 264 00:19:59,657 --> 00:20:00,491 Now! 265 00:20:16,132 --> 00:20:16,965 Kevin? 266 00:20:23,556 --> 00:20:25,516 I don't believe it. 267 00:20:25,600 --> 00:20:29,019 Yeah, l was gonna meet up with you guys sooner, but l kind ofjust got here. 268 00:20:30,105 --> 00:20:35,692 -Kevin Tran, former prophet. -Arthur Ketch, former assassin. 269 00:20:37,362 --> 00:20:38,404 Mostly. 270 00:20:38,488 --> 00:20:42,199 What are you--? What are you doing here? You're supposed to be in heaven. 271 00:20:42,283 --> 00:20:44,576 -Not so much. -Chuck said he was sending you to heaven. 272 00:20:44,661 --> 00:20:47,037 Yeah, what he said, not what he did. 273 00:20:47,122 --> 00:20:50,916 He lied? For what, kicks? 274 00:20:51,000 --> 00:20:53,293 Turns out, God's a dick. 275 00:20:53,378 --> 00:21:00,259 It doesn't matter. We'll get you to heaven, after we shove these ghosts back down. 276 00:21:02,178 --> 00:21:04,721 At least the town is warded. 277 00:21:05,723 --> 00:21:09,852 Yeah, but it's fading. I can feel it. 278 00:21:09,936 --> 00:21:13,272 So the others feel it as well? 279 00:21:13,356 --> 00:21:16,900 Not sure. If they do, you've got a lot of problems. 280 00:21:16,985 --> 00:21:20,320 Your pals know that you, me, and Sam have history? 281 00:21:20,405 --> 00:21:22,614 You did just yell at them and save my ass. 282 00:21:22,699 --> 00:21:25,451 I yell at them all the time. They take it. 283 00:21:25,535 --> 00:21:29,037 Since God himself cast me down, I've got kind of a bad boy rep. 284 00:21:30,623 --> 00:21:31,832 That means you can mingle? 285 00:21:36,254 --> 00:21:40,424 [woman on TV] Vegetables and herbs are finely chopped, added to a zesty... 286 00:21:40,508 --> 00:21:42,759 [dialogue on TV continues indistinctly] 287 00:21:43,303 --> 00:21:44,178 [sighs] 288 00:21:44,262 --> 00:21:47,431 I called room service an hour ago. How long does a burger take? 289 00:21:51,436 --> 00:21:55,272 You know, that, uh, little retreat of ours, 290 00:21:55,356 --> 00:21:58,692 it taught me how priceless our relationship is. 291 00:22:00,778 --> 00:22:05,824 And since l'm on an extended break from my omniscient benevolence, 292 00:22:05,909 --> 00:22:09,912 why not use the time to deepen what we have? 293 00:22:09,996 --> 00:22:14,041 Why not drop by another dimension? Check it out. 294 00:22:14,125 --> 00:22:15,584 Maybe start a new species. 295 00:22:15,668 --> 00:22:18,170 Huh? You know, a family project. 296 00:22:18,254 --> 00:22:19,213 Sound good? 297 00:22:20,965 --> 00:22:23,383 I'm fine. 298 00:22:24,844 --> 00:22:28,096 I'm running a hot streak in craps. 299 00:22:28,181 --> 00:22:29,681 I like Reno. 300 00:22:30,433 --> 00:22:34,019 Everyone here is so not you. 301 00:22:41,402 --> 00:22:43,904 What? Do l have a booger? 302 00:22:46,950 --> 00:22:47,866 Interesting. 303 00:22:49,953 --> 00:22:53,664 What is it? 304 00:22:53,748 --> 00:22:54,581 I don't know. 305 00:22:58,503 --> 00:23:00,420 You need me. 306 00:23:00,505 --> 00:23:03,590 Of course I need you, Amara. You're my big sis. 307 00:23:04,384 --> 00:23:06,260 You've never needed me. 308 00:23:07,804 --> 00:23:09,846 What is going on? 309 00:23:13,685 --> 00:23:14,893 Oh. 310 00:23:20,567 --> 00:23:22,776 Oh, there it is. 311 00:23:25,071 --> 00:23:26,780 -Your shoulder. -Ow! Ah! 312 00:23:30,702 --> 00:23:32,244 Something happened. 313 00:23:32,328 --> 00:23:37,833 You're not complete. You're not at full strength. 314 00:23:39,961 --> 00:23:41,295 And you're afraid. 315 00:23:45,925 --> 00:23:47,759 Look, it's great to have Kevin around. 316 00:23:47,844 --> 00:23:51,597 Even Ghost Kevin. But do you think it's safe, having him do what he's doing? 317 00:23:51,681 --> 00:23:54,141 No. No. l mean, none of this is safe for any of us. 318 00:23:54,225 --> 00:23:56,435 But if he can get us some information, you know... 319 00:24:00,732 --> 00:24:02,941 Would you stop sneaking up on us? 320 00:24:03,026 --> 00:24:05,736 We just heard from a reliable source that the warding is fading. 321 00:24:05,820 --> 00:24:08,739 Yeah, sure. Sure. Like l said it would. 322 00:24:08,823 --> 00:24:11,992 Guess l just assumed you two pros would've wrapped it up by now. 323 00:24:14,245 --> 00:24:16,455 -What can l say? Goofy optimist. -[Dean] Okay. 324 00:24:16,539 --> 00:24:19,291 Meanwhile, we need you to charge her back up. 325 00:24:19,375 --> 00:24:23,712 Oh, yeah, if only. Sorry, guys, it was a one-time thing. 326 00:24:25,840 --> 00:24:28,300 Well, Kevin says the ghosts may sense its weakness. 327 00:24:28,384 --> 00:24:33,513 Oh, "Kevin says"? Kevin Tran? Whiney Kevin Tran? Ugh, typical millennial. 328 00:24:33,598 --> 00:24:35,766 Kevin's not even supposed to be in hell, okay? 329 00:24:35,850 --> 00:24:38,727 When this is all over, we'll send him up to heaven where he belongs. 330 00:24:38,811 --> 00:24:41,563 Yeah, not gonna happen. 331 00:24:41,648 --> 00:24:44,524 Souls cast down to hell? That's the end of it. 332 00:24:44,609 --> 00:24:46,610 -Heaven can't take them. -[Sam] That's not true. 333 00:24:46,694 --> 00:24:48,695 Our dad made it to heaven after he was in hell. 334 00:24:48,780 --> 00:24:50,739 -And Bobby Singer. -So God made an exception. 335 00:24:50,823 --> 00:24:52,157 Didn't he used to like you two? 336 00:24:53,201 --> 00:24:56,119 Just saying. Without the big guy... 337 00:24:56,954 --> 00:24:58,121 them's the rules. 338 00:25:14,097 --> 00:25:15,097 [grunts] 339 00:25:22,188 --> 00:25:24,189 Still the shoulder? 340 00:25:24,273 --> 00:25:26,817 Yeah, l'm okay. lt's getting better. 341 00:25:32,532 --> 00:25:37,744 -I felt it. -Yes, yes, l felt it too. 342 00:25:37,829 --> 00:25:42,457 The warding that surrounds us is indeed beginning to falter. 343 00:25:42,542 --> 00:25:47,254 So just hang loose for a while. When it fails, we just stroll out of here. 344 00:25:47,338 --> 00:25:50,757 No, I say we seize the moment. 345 00:25:50,842 --> 00:25:52,968 Use our collective strength. 346 00:25:53,052 --> 00:25:59,057 Find the most vulnerable point in the warding, mass our power, and break through now. 347 00:25:59,142 --> 00:26:02,978 Then back to all the fun that sent us to hell in the first place. 348 00:26:03,062 --> 00:26:05,731 We can't be the only ones noticing the wall's got issues. 349 00:26:05,815 --> 00:26:08,608 The hunters will be working overtime to send us back. 350 00:26:13,656 --> 00:26:14,906 [ghost whooshes] 351 00:26:15,199 --> 00:26:16,700 What have we here? 352 00:26:19,120 --> 00:26:24,207 Well, look who hell just coughed up. Kevin Tran. 353 00:26:24,292 --> 00:26:25,834 Yeah? So what? 354 00:26:27,336 --> 00:26:30,464 Answer the lady. What do we do about the hunters? 355 00:26:30,548 --> 00:26:32,382 You tell me, Kevin. 356 00:26:32,467 --> 00:26:34,760 Aren't you privy to their plans? 357 00:26:36,471 --> 00:26:37,387 Who, me? 358 00:26:38,181 --> 00:26:39,306 Are you kidding? 359 00:26:39,682 --> 00:26:40,891 [both chuckle] 360 00:26:41,434 --> 00:26:46,563 In hell, l was never as impressed by you as my more gullible colleagues. 361 00:26:46,647 --> 00:26:53,069 I've heard demons say that in life, you were quite closely connected to the hunters. 362 00:26:53,154 --> 00:26:56,448 To the Winchesters, in particular. 363 00:26:56,532 --> 00:27:03,205 You know how the Hellspawn are, all they talk about is Sam and Dean, Sam and Dean... 364 00:27:03,873 --> 00:27:07,083 Okay, I've had enough of this. 365 00:27:10,296 --> 00:27:11,755 [grumbles] 366 00:27:13,841 --> 00:27:16,968 [Rowena] l do like a left-brained man. 367 00:27:17,053 --> 00:27:21,181 Logic, cause and effect, calculations. Very butch. 368 00:27:22,266 --> 00:27:28,814 It does, however, lack the more nuanced perspective of the right brain. 369 00:27:30,900 --> 00:27:35,278 The, um, voodoo, booga-booga perspective. 370 00:27:35,363 --> 00:27:38,281 One might welcome the coupling of both. 371 00:27:38,699 --> 00:27:39,825 Ah. 372 00:27:39,909 --> 00:27:42,786 The dominating, analytical enforcer, you. 373 00:27:43,955 --> 00:27:47,582 And the pulsating, throbbing firebrand, me. 374 00:27:50,336 --> 00:27:51,503 Hmm. 375 00:27:54,215 --> 00:27:59,052 In the spirit of coupling... 376 00:28:00,763 --> 00:28:03,390 may I suggest a shortcut to your alchemy? 377 00:28:03,474 --> 00:28:07,227 One we used at the British Men of Letters? 378 00:28:10,231 --> 00:28:11,106 Right. 379 00:28:32,169 --> 00:28:33,211 Oh! 380 00:28:40,636 --> 00:28:45,557 I think you'll find you can skip the next two steps. 381 00:28:45,641 --> 00:28:48,810 The power of science. 382 00:28:49,520 --> 00:28:55,275 But if we were to marry the power of science 383 00:28:55,359 --> 00:28:57,777 with the power of magic, 384 00:28:57,862 --> 00:29:01,072 we might find we had a situation 385 00:29:01,157 --> 00:29:05,535 that was highly explosive. 386 00:29:09,332 --> 00:29:11,833 [cell phone ringing] 387 00:29:15,296 --> 00:29:16,796 Yes, Dean, what? 388 00:29:18,299 --> 00:29:19,841 Aye, it's almost there. 389 00:29:21,761 --> 00:29:23,345 But you can't rush these things. 390 00:29:24,722 --> 00:29:26,348 Fine. Fine! 391 00:29:32,438 --> 00:29:34,230 All right. [clears throat] 392 00:29:48,371 --> 00:29:52,123 Rowena, delicious to see you again. 393 00:29:52,208 --> 00:29:54,542 Francis Tumblety! 394 00:29:55,836 --> 00:29:57,253 You're an unfaithful dog. 395 00:29:57,338 --> 00:29:59,923 Oh, and you're Mary Poppins? 396 00:30:01,258 --> 00:30:05,553 You know, I always thought of you as special. I gutted my other dates. 397 00:30:05,638 --> 00:30:09,516 I told you centuries back our liaison was finito, so let me pass. 398 00:30:09,600 --> 00:30:11,601 What's in the bag, Red? 399 00:30:15,564 --> 00:30:21,820 Oh, don't tell me you're working with the hunters now? How sad. 400 00:30:24,156 --> 00:30:28,201 But perhaps there's a silver lining. You can deliver a message. 401 00:30:28,285 --> 00:30:33,498 Tell the Winchesters we have their boy. And we want to talk. 402 00:30:33,582 --> 00:30:38,336 5879 Maple. We'll be waiting. 403 00:30:38,421 --> 00:30:40,880 You there. Charm school. Run. 404 00:31:03,904 --> 00:31:05,071 [Rowena panting] 405 00:31:05,156 --> 00:31:06,781 I got here as quick as I could. 406 00:31:06,866 --> 00:31:09,743 Ketch and I were attacked by ghosts. He may still be fighting them. 407 00:31:09,827 --> 00:31:13,538 -Are you okay? -He-- Francis said they have your boy. 408 00:31:13,622 --> 00:31:14,956 Kevin? 409 00:31:15,916 --> 00:31:18,835 -Did you bring the soul catcher? -Is that what you're calling it? 410 00:31:18,919 --> 00:31:19,919 I like soul catcher. 411 00:31:20,004 --> 00:31:24,132 Aye, but with all the fuss, there's no telling if it works. 412 00:31:24,216 --> 00:31:26,551 Well, if it doesn't, nice knowing all of you. 413 00:31:39,940 --> 00:31:42,192 The Messrs. of Winchester. 414 00:31:42,276 --> 00:31:45,320 I hope this encounter's more productive than the last one. 415 00:31:45,404 --> 00:31:48,281 -You said you wanna talk. -Indeed. 416 00:31:48,365 --> 00:31:50,241 The terms are quite simple. 417 00:31:50,326 --> 00:31:54,662 You shut down the warding, I won't devour Kevin whole. 418 00:31:54,747 --> 00:31:56,164 [Dean] Well, here's our offer. 419 00:31:56,248 --> 00:31:57,290 You go to hell. 420 00:31:57,374 --> 00:31:59,000 Not what it's cracked up to be. 421 00:32:00,044 --> 00:32:01,961 [yelling] 422 00:32:05,549 --> 00:32:08,176 Well, boys, what's it gonna be? 423 00:32:15,768 --> 00:32:17,310 [speaks magic words] 424 00:32:28,656 --> 00:32:29,489 [Kevin] Thanks. 425 00:32:31,575 --> 00:32:34,452 I think my badass days in hell may be over. 426 00:32:34,537 --> 00:32:35,912 Yeah, looks like. 427 00:32:37,123 --> 00:32:38,331 Nice work, Rowena. 428 00:32:38,624 --> 00:32:42,794 Uh, it's not as powerful as the first one. A few ghosts at a time, I'm afraid. 429 00:32:42,878 --> 00:32:45,296 -A lot of them got away. -So, what now? 430 00:32:45,381 --> 00:32:48,675 They have a backup plan. They know the warding's fading. 431 00:32:50,469 --> 00:32:54,389 They think if they mass all the ghosts at its weakest point, they'll be able to bust out. 432 00:32:54,473 --> 00:32:56,015 Where's its weakest point? 433 00:33:04,108 --> 00:33:06,234 So... Not good. 434 00:33:07,236 --> 00:33:09,320 You can see them? How many are there? 435 00:33:09,405 --> 00:33:12,240 A hundred. At least. More keep coming. 436 00:33:18,289 --> 00:33:19,455 Easy. 437 00:33:20,708 --> 00:33:21,749 It's just me. 438 00:33:33,596 --> 00:33:35,180 Yeah, that's not gonna work. 439 00:33:35,264 --> 00:33:36,681 There's too many. 440 00:33:42,438 --> 00:33:43,271 How about it? 441 00:33:51,030 --> 00:33:52,447 [speaks magic words] 442 00:33:57,203 --> 00:33:58,494 It's working. 443 00:34:07,129 --> 00:34:08,296 Ketch. 444 00:34:18,474 --> 00:34:19,974 Son of a bitch. 445 00:34:20,768 --> 00:34:22,060 [shotgun clicks] 446 00:34:26,815 --> 00:34:29,317 Oh, Dean. Did you run out? 447 00:34:32,821 --> 00:34:38,076 Wouldn't matter anyway. And thank you. Thank you so very much. 448 00:34:38,160 --> 00:34:39,619 Francis. 449 00:34:39,703 --> 00:34:42,705 The thing about souls is... 450 00:34:42,790 --> 00:34:44,249 they're almost pure power. 451 00:34:44,333 --> 00:34:48,461 So even with the few trapped inside your little gizmo here, 452 00:34:48,545 --> 00:34:52,465 I am in possession of a massively powerful weapon. 453 00:34:52,883 --> 00:34:57,220 One which l will happily use to blow open that warding. 454 00:35:06,939 --> 00:35:08,022 [speaks magic words] 455 00:35:37,511 --> 00:35:40,179 I tried to heal him, but it didn't work. I don't know why. 456 00:35:40,264 --> 00:35:43,141 You're probably just tired, Cass. We all are. 457 00:35:46,145 --> 00:35:47,937 They're gonna get you fixed up. 458 00:35:48,022 --> 00:35:52,400 Sorry about the whole iron bullets. Just didn't seem to be another way. 459 00:35:52,484 --> 00:35:57,488 Oh, admit it. You've killed me once, you've been itching to do it again. 460 00:35:58,407 --> 00:35:59,699 Well, there's that. 461 00:36:01,368 --> 00:36:02,285 Take care, man. 462 00:36:29,813 --> 00:36:31,439 [ambulance siren wails] 463 00:36:38,280 --> 00:36:41,783 Hey. Kevin said he wants to leave. 464 00:36:41,867 --> 00:36:45,828 Leave? No, no, no. We gotta get you into heaven. 465 00:36:45,913 --> 00:36:46,913 How? 466 00:36:49,583 --> 00:36:50,875 Belphegor says... 467 00:36:52,503 --> 00:36:55,588 I've been in hell, heaven can't let me in. 468 00:36:57,674 --> 00:37:03,471 Kevin, being a ghost with nothing to hold you anywhere... 469 00:37:05,557 --> 00:37:08,601 That'd be a terrible way to exist. 470 00:37:08,685 --> 00:37:09,811 It's true. 471 00:37:09,895 --> 00:37:14,607 Look, l've got two options, hell or Earth. 472 00:37:14,691 --> 00:37:18,194 In one l get tortured for eternity, in the other l might go crazy. 473 00:37:18,278 --> 00:37:19,737 Guess l'll take door number two. 474 00:37:20,823 --> 00:37:22,407 I won't go back to hell. 475 00:37:26,370 --> 00:37:27,203 Maybe... 476 00:37:29,456 --> 00:37:32,875 I know Belphegor can't power up the warding. 477 00:37:35,045 --> 00:37:37,505 But maybe he could make just a bit of it dip? 478 00:37:39,550 --> 00:37:42,427 For a minute. Enough to let me out. 479 00:37:49,476 --> 00:37:50,601 I'm sorry, Kevin. 480 00:37:51,770 --> 00:37:55,314 -I wish there was some way to make this right. -Me too. 481 00:37:55,399 --> 00:37:56,482 But there isn't... 482 00:37:57,276 --> 00:38:00,153 and sometimes you just gotta accept that. 483 00:38:01,655 --> 00:38:04,240 Besides, I'm better off than l was. 484 00:38:05,742 --> 00:38:08,703 -And there's a whole world out there. -Would you come on already? 485 00:38:15,586 --> 00:38:16,502 Take care, Kev. 486 00:38:18,547 --> 00:38:19,505 I love you guys. 487 00:39:14,144 --> 00:39:15,186 [Chuck] Going somewhere? 488 00:39:16,522 --> 00:39:17,897 Yes. 489 00:39:17,981 --> 00:39:20,399 Great. Where we headed? 490 00:39:20,484 --> 00:39:22,693 Alone. I'm going alone. 491 00:39:22,778 --> 00:39:24,654 Amara, we've been all through this. 492 00:39:24,738 --> 00:39:26,489 -We belong together. -Yes. 493 00:39:26,573 --> 00:39:28,574 Yes. Yin, yang, balance of nature. 494 00:39:28,659 --> 00:39:32,828 I'm willing to co-exist with you, brother. In the universe. 495 00:39:32,913 --> 00:39:35,665 Just not, you know, anywhere near you. 496 00:39:35,749 --> 00:39:36,999 Hey, don't test me. 497 00:39:37,084 --> 00:39:39,168 I front the group. You sing backup. 498 00:39:39,253 --> 00:39:40,378 Oh, really? 499 00:39:41,338 --> 00:39:42,588 Because you're God? 500 00:39:43,340 --> 00:39:44,799 -Amara, just-- -Don't. 501 00:39:48,845 --> 00:39:52,306 Even on your best day, you couldn't force my hand. 502 00:39:52,391 --> 00:39:55,768 And this is not your best day. 503 00:39:57,354 --> 00:39:58,354 In fact... 504 00:39:59,273 --> 00:40:01,440 I don't think you can do much of anything. 505 00:40:04,111 --> 00:40:06,571 A few parlor tricks, perhaps. 506 00:40:06,655 --> 00:40:10,700 But you can't leave this world, not without my help, and me? 507 00:40:11,868 --> 00:40:13,828 I'm done, Chuck. 508 00:40:15,122 --> 00:40:20,835 I've changed, I've adapted. I've become the better me. 509 00:40:21,461 --> 00:40:25,423 And you? You are still the same. 510 00:40:25,507 --> 00:40:30,886 Petulant, narcissistic. So l'm leaving you here. 511 00:40:36,602 --> 00:40:41,814 Once, long ago, you sealed me away. 512 00:40:43,233 --> 00:40:46,986 Now, in a way, I'm doing the same to you. 513 00:40:49,281 --> 00:40:51,157 You're trapped. 514 00:40:51,241 --> 00:40:52,199 Diminished. 515 00:40:53,410 --> 00:40:54,410 Abandoned. 516 00:40:56,997 --> 00:40:59,165 So I guess you've got what you always wanted. 517 00:41:00,959 --> 00:41:02,001 You're on your own. 518 00:41:05,422 --> 00:41:06,589 [door opens] 519 00:41:12,179 --> 00:41:13,262 [door closes] 520 00:41:17,476 --> 00:41:18,434 What's going on? 521 00:41:22,522 --> 00:41:23,939 They just keep coming. 522 00:41:25,484 --> 00:41:27,985 Soon they're gonna overrun us again. 523 00:41:28,070 --> 00:41:30,655 And once my spell comes crashing down... 524 00:41:30,739 --> 00:41:33,074 My little toy isn't strong enough to handle all this. 525 00:41:33,158 --> 00:41:37,119 We have to find another way. Before it's too late. 526 00:41:38,580 --> 00:41:40,539 All right. Then that's what we'll do. 527 00:41:43,043 --> 00:41:43,876 How? 39925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.