All language subtitles for Scorpion S01E03 A Cyclone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,100 Only seconds behind! 2 00:00:01,460 --> 00:00:06,920 Oh my, but he is displaying facial stressors! Will he choke? Will he choke? 3 00:00:06,960 --> 00:00:11,180 Toby, just, just, okay, just... The pace is breakneck, the tension is high! 4 00:00:11,540 --> 00:00:15,100 Children... Ladies and gentlemen, this is not for the pregnant or faint of 5 00:00:15,100 --> 00:00:16,180 heart! Ah! 6 00:00:18,800 --> 00:00:23,880 Oh, oh, oh, it's the old blind bomber trick! It's gutsy, it's cocky, it 7 00:00:23,880 --> 00:00:25,500 conserves the psych -out dog! 8 00:00:25,880 --> 00:00:27,920 No, no, no, no, oh no! 9 00:00:34,320 --> 00:00:35,320 Here we go. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,360 What the hell is going on? Walter wins, as usual. 11 00:00:38,660 --> 00:00:42,560 By hair, pal, by hair. Team of Einsteins, none of you can tell time. 12 00:00:42,560 --> 00:00:43,459 noise off. 13 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 We're late. Let's move. 14 00:00:45,080 --> 00:00:47,960 We're just blowing off steam, K. We're ready. You better be. 15 00:00:48,260 --> 00:00:51,300 The future of the team depends on it. Director Merrick already thinks I'm 16 00:00:51,300 --> 00:00:54,120 for forming a team of geniuses. We've got to prove him wrong. 17 00:00:55,620 --> 00:00:56,620 Guys, guys, guys. 18 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 He's right. 19 00:00:58,430 --> 00:01:02,390 This exercise is a huge opportunity for our company, for all of us. I know we 20 00:01:02,390 --> 00:01:03,390 can do this. We're ready. 21 00:01:06,950 --> 00:01:07,950 Forgot my hat. 22 00:01:08,510 --> 00:01:10,310 Are you kidding me? Let's go! 23 00:01:12,270 --> 00:01:13,270 Hurry up already! 24 00:01:14,830 --> 00:01:16,950 Come on, come on. What's the delay? 25 00:01:17,170 --> 00:01:18,350 These have been here since yesterday. 26 00:01:18,810 --> 00:01:22,370 Mimos, I just wanted to return my uniform and get my last check. 27 00:01:24,210 --> 00:01:26,490 I don't understand this new job of yours. 28 00:01:27,220 --> 00:01:28,220 Brilliant people. 29 00:01:28,260 --> 00:01:29,580 What are they? Scientists? 30 00:01:30,000 --> 00:01:33,260 Geniuses. Kind of a liaison to regular people. You know me. 31 00:01:33,820 --> 00:01:34,820 Good with customers. 32 00:01:35,140 --> 00:01:36,140 Yes, I know. 33 00:01:36,780 --> 00:01:37,920 That's why you should stay. 34 00:01:38,140 --> 00:01:41,020 How many times has an opportunity like this come along for me? 35 00:01:41,380 --> 00:01:42,380 For my son? 36 00:01:43,260 --> 00:01:45,100 I never know what this job will bring. 37 00:01:46,120 --> 00:01:48,420 But it's always exciting. 38 00:02:04,710 --> 00:02:07,770 Walter, this is a mistake. I'm not prepared for this. I've got your back, 39 00:02:07,910 --> 00:02:10,070 I've always got your back, okay? Approaching the hot point. 40 00:02:10,350 --> 00:02:11,730 Delta team, close the insurgency. 41 00:02:12,070 --> 00:02:13,550 Omega, locate the con room. 42 00:02:13,870 --> 00:02:17,110 Shepard to SMAX. You got 30 seconds to download that file. You copy? 43 00:02:17,890 --> 00:02:20,490 I'm clear on everything except why you keep calling us SMAX. 44 00:02:21,770 --> 00:02:22,810 It's an army, buddy. 45 00:02:23,570 --> 00:02:26,550 SMAX. Soldier minus ability, coordination, and knowledge. 46 00:02:26,830 --> 00:02:30,570 The federal government. Good at acronyms and nothing else. Does he know that I'm 47 00:02:30,570 --> 00:02:31,570 Director of Homeland Security? 48 00:02:31,930 --> 00:02:32,930 You're superior. 49 00:02:33,320 --> 00:02:34,320 They're just civilians. 50 00:02:36,740 --> 00:02:38,420 I know. You've got the compound moving in. 51 00:02:38,860 --> 00:02:40,080 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 52 00:02:40,700 --> 00:02:43,840 I implanted bachitis. Go. All right. 53 00:02:44,180 --> 00:02:50,080 I designed the breach device for a hard torque, so put your back into it. 54 00:03:07,180 --> 00:03:08,180 So that's when you take the right. 55 00:03:08,780 --> 00:03:10,600 Faster than that. Let's go, boys. Yeah, okay. 56 00:03:11,460 --> 00:03:12,460 Are you in? 57 00:03:12,640 --> 00:03:15,320 Walter, there's encryption at the firmware level. 58 00:03:15,880 --> 00:03:18,940 Damn it. This thing's an Arabic student. He's unicorn. I'm panicking. I'm 59 00:03:18,940 --> 00:03:20,200 panicking. We don't have time. 60 00:03:20,600 --> 00:03:23,620 Okay, okay, okay. Let's go. Come on. Okay, we'll adapt. Primitive breach. 61 00:03:24,120 --> 00:03:25,079 Fifteen seconds. 62 00:03:25,080 --> 00:03:27,600 I'm done. I can't concentrate. I can't do this. I got you, buddy. I got you. 63 00:03:30,300 --> 00:03:31,480 Three seconds. You hear me? 64 00:03:34,040 --> 00:03:36,820 I got the file. I got the file. We're overdue. 65 00:03:37,320 --> 00:03:38,320 Okay. 66 00:03:38,380 --> 00:03:41,660 All right. All right. Where are we going? Where are we going? Go straight. 67 00:03:44,900 --> 00:03:45,900 Oh, God. 68 00:03:48,540 --> 00:03:49,640 I'm so sorry, Walter. 69 00:03:50,180 --> 00:03:51,180 They're captured. 70 00:03:52,720 --> 00:03:56,220 What's with the full contact, Agent Gallo? 71 00:04:05,450 --> 00:04:09,490 is meant to impress me. Your human calculator froze, your engineer has no 72 00:04:09,490 --> 00:04:11,490 concept of following orders, and you shrink. 73 00:04:12,150 --> 00:04:14,970 I don't know where to begin. You could start by being nicer. 74 00:04:15,270 --> 00:04:19,029 We were doing fine until that jarhead got handsy. Why did he touch you 75 00:04:19,290 --> 00:04:26,110 Guys, Director Merrick, the Marines talking smack in the Humvee caused 76 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 a distraction. 77 00:04:27,570 --> 00:04:33,130 Questioning our entry point cost us time. 26 seconds to be exact. Their 78 00:04:33,130 --> 00:04:34,150 slowed us down. 79 00:04:36,520 --> 00:04:40,680 The purpose of this exercise was to see if your purported group of geniuses 80 00:04:40,680 --> 00:04:43,480 could contribute to a high -end military operation. 81 00:04:43,760 --> 00:04:47,760 I have seen nothing that makes me believe that that's possible. 82 00:04:47,980 --> 00:04:50,680 And I'm starting to wonder if funding this group was a mistake. 83 00:04:51,220 --> 00:04:53,580 They have no further duties until you hear from me. 84 00:04:59,040 --> 00:05:00,800 Wow, we talked about this. 85 00:05:01,780 --> 00:05:03,760 Going to school is your job. You need to go. 86 00:05:04,840 --> 00:05:07,540 I'm still nervous about my new job, but I need to go too. 87 00:05:08,060 --> 00:05:12,400 Be determined to have a great day and you will. 88 00:05:13,700 --> 00:05:15,040 And do you know what I see over there? 89 00:05:15,740 --> 00:05:19,680 I see that little boy wearing a t -shirt from LA Science and Cultural Center. 90 00:05:20,160 --> 00:05:21,180 You love that place. 91 00:05:22,260 --> 00:05:23,780 I call that an icebreaker, right? 92 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 You're going to be okay. 93 00:05:27,680 --> 00:05:28,680 Are you sure? 94 00:05:29,420 --> 00:05:33,900 I love you. 95 00:05:48,500 --> 00:05:49,720 Hey, how'd it go? 96 00:05:50,080 --> 00:05:51,100 For a government endeavor? 97 00:05:51,340 --> 00:05:52,340 Not how you'd expect. 98 00:05:53,260 --> 00:05:55,020 Time for me to get chewed out again. 99 00:05:55,780 --> 00:05:58,360 Yes, sir, Director Merrick. Oh, okay. 100 00:05:58,780 --> 00:06:02,120 Uh, I brought bagels from Cavalcine on the corner. 101 00:06:02,360 --> 00:06:06,800 You're not a waitress, Paige, though you may be again soon if we don't iron out 102 00:06:06,800 --> 00:06:07,800 our issues. 103 00:06:08,960 --> 00:06:10,060 Training mission report. 104 00:06:16,120 --> 00:06:17,140 She hit a Marine? 105 00:06:17,740 --> 00:06:23,160 This was our chance to prove ourselves, and we end up self -destructing like we 106 00:06:23,160 --> 00:06:23,959 always do. 107 00:06:23,960 --> 00:06:25,820 What? What can I do? 108 00:06:27,260 --> 00:06:28,300 Find a way to fix this. 109 00:06:37,360 --> 00:06:43,100 Hey, Happy. I appreciate what you're doing, but I just need to settle down 110 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 first. 111 00:06:44,740 --> 00:06:46,040 You're checking with me Saturday. 112 00:06:47,560 --> 00:06:49,080 You still don't know us that well. 113 00:06:49,880 --> 00:06:52,800 Happy suffers from hostility and anger dissonance syndrome. 114 00:06:53,240 --> 00:06:57,120 Sylvester's anxiety, OCD, and more phobias than you can shake a stick at. 115 00:06:57,360 --> 00:07:02,300 Walter is textbook intellectual megalomania and anti -obedience 116 00:07:02,620 --> 00:07:05,160 That should be fun to see how that plays out with Cabe. 117 00:07:05,500 --> 00:07:09,940 Me? I am a narcissist with a slight dusting of addiction tendencies. 118 00:07:10,180 --> 00:07:11,620 So, welcome aboard. 119 00:07:29,450 --> 00:07:31,650 That's how Ralph feels being boxed out by other kids. 120 00:07:32,450 --> 00:07:34,830 You just need a little more time to fit in. 121 00:07:36,030 --> 00:07:37,030 We'll be fine. 122 00:07:37,210 --> 00:07:38,210 It's over, Ralph. 123 00:07:39,790 --> 00:07:40,790 What is happening? 124 00:07:40,910 --> 00:07:44,830 Our wireless is down. How on earth is our wireless down? That call from Eric 125 00:07:44,830 --> 00:07:47,350 about a bomb. Took out a law firm at 1 Wilton. 126 00:07:47,590 --> 00:07:49,330 Homeland response to all bombings. 127 00:07:49,550 --> 00:07:51,870 The big commercial building down by 6? How bad? 128 00:07:52,170 --> 00:07:55,910 Took out the law firm and the basement beneath it. Six folks in intensive care. 129 00:07:56,230 --> 00:07:57,230 Can we tag along? 130 00:07:57,850 --> 00:07:59,030 America has you on ice. 131 00:08:05,730 --> 00:08:07,430 One Wilton. One Wilton. 132 00:08:09,150 --> 00:08:12,730 You may have a problem a lot bigger than the lawyer's office. 133 00:08:23,430 --> 00:08:27,370 This was a big blast, but they weren't trying to take out the building. 134 00:08:27,740 --> 00:08:28,740 Just the law firm. 135 00:08:29,360 --> 00:08:31,180 Mark Brown, family law. 136 00:08:31,640 --> 00:08:34,440 Pretty drastic step to settle a custody dispute. 137 00:08:34,940 --> 00:08:36,880 LAPD said the lawyer found a note on his door. 138 00:08:37,340 --> 00:08:38,980 You ruined my life, hope I ruin yours. 139 00:08:39,799 --> 00:08:40,599 Who's that? 140 00:08:40,600 --> 00:08:43,380 Said he's assessing collateral damage. Thank you. The destroyed internet 141 00:08:43,380 --> 00:08:44,380 equipment in the basement. 142 00:08:45,200 --> 00:08:46,420 Showed me an FSG badge. 143 00:08:46,660 --> 00:08:47,660 Never seen one before. 144 00:08:49,860 --> 00:08:51,440 Kay Gallo, Homeland Security. 145 00:08:51,760 --> 00:08:53,520 Agent Thomas Keeler, FSG. 146 00:08:53,740 --> 00:08:55,520 Didn't know you guys operated out in the open. 147 00:08:55,900 --> 00:08:58,780 Doesn't your jurisdiction only cover online communications and surveillance? 148 00:08:59,040 --> 00:09:02,600 And when the internet goes down, we like it back up and running ASAP. Okay. 149 00:09:03,400 --> 00:09:05,340 Who's contaminating my crime scene? 150 00:09:05,600 --> 00:09:06,980 I think this is an act of terrorism. 151 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Friends of yours? 152 00:09:08,500 --> 00:09:09,780 Independent contractors. 153 00:09:11,580 --> 00:09:12,580 Excuse me. 154 00:09:13,520 --> 00:09:14,560 Why are you here? 155 00:09:15,420 --> 00:09:18,340 It's Agent Thomas Keeler, Federal Surveillance Group. 156 00:09:18,900 --> 00:09:22,000 Analyze all domestic data and communications for security. That's 157 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 unconstitutional. 158 00:09:24,110 --> 00:09:28,390 Their agency has a direct line to Merrick, the Joint Chiefs, the 159 00:09:28,970 --> 00:09:32,870 Any of them here is shouting about terrorism. This intentionally 160 00:09:32,870 --> 00:09:37,430 building houses the hard cables that support Internet service throughout the 161 00:09:37,430 --> 00:09:41,490 Southwest. That right there is what's left of them. There was a note left on 162 00:09:41,490 --> 00:09:44,630 lawyer's door. That was a decoy. If the bomber was targeting the lawyer over 163 00:09:44,630 --> 00:09:48,130 something emotional, divorce or child custody, the killing mechanism would 164 00:09:48,130 --> 00:09:49,130 been intimate. 165 00:09:49,140 --> 00:09:52,920 stabbing or strangulation structurally you'd put the explosive in that light 166 00:09:52,920 --> 00:09:57,340 fixture take the whole office out instead of just deception whoever did 167 00:09:57,340 --> 00:10:00,340 to know that there was a seven millimeter fiber trunk cable in the air 168 00:10:00,340 --> 00:10:03,760 that they could wedge a bomb behind that's the vent configuration if 169 00:10:03,760 --> 00:10:07,360 everything's up to code normally there's no place to even plant an explosive i 170 00:10:07,360 --> 00:10:11,020 worked in the building commission for it then until i get fired for spilling 171 00:10:11,020 --> 00:10:15,420 hand sanitizer on some blueprints with the web down between here and scottsdale 172 00:10:15,930 --> 00:10:19,230 Everything from banking to emergency services is affected. 173 00:10:19,490 --> 00:10:20,630 No access to cash. 174 00:10:20,830 --> 00:10:25,550 Traffic will grind to a standstill by night. Even the DWP runs online and in 175 00:10:25,550 --> 00:10:29,150 less than a week, fresh water goes away. This is about more than just people 176 00:10:29,150 --> 00:10:30,109 losing email. 177 00:10:30,110 --> 00:10:31,110 He's right about that. 178 00:10:31,530 --> 00:10:36,790 If you let us help, we can eventually restore full service. In the meantime, 179 00:10:36,790 --> 00:10:37,890 can help catch this bomber. 180 00:10:38,290 --> 00:10:41,890 Who exactly are these independent contractors of yours? 181 00:10:42,490 --> 00:10:45,410 They're a team of high IQ personnel that I've been working with. 182 00:10:46,230 --> 00:10:47,230 Give me a second. 183 00:10:49,370 --> 00:10:53,270 You're trying to make up for blowing it earlier, but you guys are still brand 184 00:10:53,270 --> 00:10:54,270 new at this. 185 00:10:54,350 --> 00:10:56,910 You screw it up like you did this morning, it's over. 186 00:10:57,310 --> 00:10:58,310 All of us. 187 00:10:59,450 --> 00:11:02,010 You. You need to keep these guys in check. 188 00:11:02,250 --> 00:11:03,250 That's your job. 189 00:11:03,530 --> 00:11:04,530 Capisce? 190 00:11:06,270 --> 00:11:08,190 Be determined to have a great day. 191 00:11:09,190 --> 00:11:10,190 And you don't. 192 00:11:28,720 --> 00:11:31,060 downtown L .A. continues to have ripple effects. 193 00:11:31,380 --> 00:11:34,300 Jerry Dowdell reports live from Olympic and La Brea. 194 00:11:34,500 --> 00:11:36,180 Security footage almost set up. 195 00:11:36,400 --> 00:11:38,140 All right, well, if that's the best you can do, we'll take it. 196 00:11:38,360 --> 00:11:42,660 Happy, a 2000 series aggregation router is being overnighted from Berlin. 197 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 Can we get it sooner? 198 00:11:44,160 --> 00:11:45,940 We're not buying a mouse pad. 199 00:11:46,180 --> 00:11:49,260 No, it's high -end product, only made in Germany. So we get it installed 200 00:11:49,260 --> 00:11:52,060 tomorrow, internet's up, everything's back to normal. 201 00:11:52,340 --> 00:11:56,460 Far from it in the meantime. Traffic lights are not working, causing near 202 00:11:56,460 --> 00:12:01,660 gridlock. and now a report of a train crossing malfunction in Moore Park 203 00:12:01,660 --> 00:12:03,360 resulted in the death of two pedestrians. 204 00:12:03,840 --> 00:12:07,760 Agent Gallo, I have a psychotic bomber to catch, and I don't have all day. 205 00:12:07,920 --> 00:12:09,140 Surveillance footage is ready. 206 00:12:09,380 --> 00:12:11,440 All right, Pappy, can you run the film simultaneously? 207 00:12:12,380 --> 00:12:17,940 So, first thing we're going to do is run a Gaussian filter algorithm. That way 208 00:12:17,940 --> 00:12:20,760 you get rid of all the film where nothing moves. It's a big problem with 209 00:12:20,760 --> 00:12:21,760 surveillance footage. 210 00:12:22,280 --> 00:12:26,080 There, we just cut down the number of hours to search by 80%. 211 00:12:26,600 --> 00:12:28,120 Where did you get this Gaussian? 212 00:12:28,380 --> 00:12:29,380 Gaussian. 213 00:12:30,260 --> 00:12:32,000 Gaussian algorithm thing. 214 00:12:32,520 --> 00:12:36,180 Photoshop. Toby, you're up. We're going to get a little un -PC up in here. 215 00:12:36,400 --> 00:12:40,020 Traditional bomber profile means we lose Asians and Latinos. 216 00:12:40,480 --> 00:12:44,480 Cut anyone over 60 and under 12. That's not how this software is meant to 217 00:12:44,480 --> 00:12:47,420 operate. Explosives are traditionally a boys' club, so let's lose the women. 218 00:12:48,040 --> 00:12:50,060 And anyone not wearing a hat or sunglasses. 219 00:12:51,020 --> 00:12:53,580 All right, now who's ready for a little hustle and flow? 220 00:12:53,840 --> 00:12:54,759 What's that? 221 00:12:54,760 --> 00:12:56,960 Flow dynamics, study of herd think, actions, reactions. 222 00:12:57,340 --> 00:13:00,260 When one gazelle's ears perk up, so do all the others. And they all run from 223 00:13:00,260 --> 00:13:01,280 cheetah with the same urgency. 224 00:13:01,780 --> 00:13:04,780 That guy in the hat and sunglasses. 225 00:13:05,380 --> 00:13:07,820 White male, 30, spits domestic terrorist demo. 226 00:13:08,160 --> 00:13:11,680 See, he's calm because he knows no other bombs are going to go off. Run him 227 00:13:11,680 --> 00:13:12,680 through the program. 228 00:13:12,760 --> 00:13:13,860 It's no match. 229 00:13:14,260 --> 00:13:17,400 Well, we'll take it back to the FFG lab. 230 00:13:17,980 --> 00:13:19,560 We can clarify the photo. 231 00:13:19,780 --> 00:13:23,720 You know your software is decent, but it relies on three -point bone structure 232 00:13:23,720 --> 00:13:27,280 ratio, and that's pretty hard to compute when half of someone's face is covered. 233 00:13:27,480 --> 00:13:31,160 How do you know so much about top -secret government software? I may know 234 00:13:31,160 --> 00:13:32,260 someone who's hacked into it. 235 00:13:33,140 --> 00:13:37,200 Be that as it may, I'll rely on my technology. 236 00:13:38,240 --> 00:13:41,800 Okay, let's go. But I'm done with your friends. 237 00:13:42,080 --> 00:13:44,620 Pump your brakes before you say something brilliant. 238 00:13:45,000 --> 00:13:46,360 The truth is... 239 00:13:46,730 --> 00:13:51,110 His $80 million software was beaten by a hat and sunglasses. 240 00:13:51,470 --> 00:13:53,630 What did we say earlier about a chain of command? 241 00:13:54,750 --> 00:13:55,850 You need to follow it. 242 00:13:59,970 --> 00:14:03,410 This is illogical. We have a much better chance of finding that bomber than Cade 243 00:14:03,410 --> 00:14:04,690 does. Okay, let's go. 244 00:14:05,170 --> 00:14:06,470 That's not Cade 1. 245 00:14:07,290 --> 00:14:11,510 Right, the bottom line is Cade wants this team to work. So if we find the guy 246 00:14:11,510 --> 00:14:14,430 that everyone's looking for, we won't ever have to worry about Director 247 00:14:14,430 --> 00:14:15,710 shutting us down again. Right? 248 00:14:22,670 --> 00:14:26,110 The bomber could have had a car waiting for him, but a co -conspirator increased 249 00:14:26,110 --> 00:14:27,130 the odds of capture. 250 00:14:27,430 --> 00:14:30,470 There's a bus stop a street over, but that gives people too much time to see 251 00:14:30,470 --> 00:14:33,810 face. The plaza was full of people fleeing. 252 00:14:34,110 --> 00:14:36,610 I mean, it was far too crowded for anybody to even get through. 253 00:14:36,990 --> 00:14:37,990 Is he right about this? 254 00:14:38,490 --> 00:14:42,030 Normal mathematicians run probabilities. The odds of a given set of facts taking 255 00:14:42,030 --> 00:14:46,670 place. Sylvester's mind runs all potentialities. The odds of almost any 256 00:14:46,670 --> 00:14:47,830 scenario taking place. 257 00:14:48,070 --> 00:14:49,049 That's incredible. 258 00:14:49,050 --> 00:14:50,050 That's Sylvester. 259 00:14:50,380 --> 00:14:51,380 Bargain nation. 260 00:14:51,420 --> 00:14:55,920 Okay, so he enters in the chaos. He walks to the back, and he exits out the 261 00:14:55,920 --> 00:14:58,900 loading dock. Now he's three blocks away with little public exposure. 262 00:14:59,440 --> 00:15:02,880 That is his best play. That's why we don't wait for Cabe. All right, we're 263 00:15:02,880 --> 00:15:05,900 to do this ourselves. Those stores take great close -ups. When you go in to 264 00:15:05,900 --> 00:15:07,840 prevent shoplifters, they'll have them on camera. 265 00:15:08,060 --> 00:15:11,040 Why would they give us a photo? Because I lifted Cabe's badge. 266 00:15:11,360 --> 00:15:14,720 Oh, please. The way you two were fighting this morning, I figured we 267 00:15:14,720 --> 00:15:17,600 gone rogue hours ago. You should thank me for anticipating. 268 00:15:19,220 --> 00:15:22,180 Now we have a close -up of our bomber. It still doesn't help us. 269 00:15:23,200 --> 00:15:24,200 Hold on. 270 00:15:24,780 --> 00:15:26,880 Hey, dude, are you done with that? 271 00:15:27,320 --> 00:15:28,620 Okay, you're pretty done with that. 272 00:15:29,540 --> 00:15:30,540 Can you have the photo? 273 00:15:31,300 --> 00:15:33,480 This guy's got something to offer. 274 00:15:33,880 --> 00:15:36,780 Lens effect, convict's bottle, and water to refract. 275 00:15:37,140 --> 00:15:39,520 His keychains are bottle open. There was something on it. 276 00:15:41,100 --> 00:15:44,480 Is that a turtle in a racing helmet? That's McAdoo's Tavern. We have turtle 277 00:15:44,480 --> 00:15:47,040 races on Saturday nights. I lost four grand there. 278 00:15:47,610 --> 00:15:50,370 Word to the wise. Don't bet on Yertle McQuickshell. She's misnamed. 279 00:15:58,830 --> 00:15:59,830 Hey. 280 00:16:06,710 --> 00:16:09,810 We're looking for someone who might be one of your customers. 281 00:16:10,050 --> 00:16:11,050 You know the guy? 282 00:16:11,650 --> 00:16:12,650 Must just vary. 283 00:16:12,670 --> 00:16:13,670 I'm in and out. 284 00:16:13,720 --> 00:16:16,500 I don't really know a lot of the regulars. Really? Because you stopped 285 00:16:16,500 --> 00:16:18,360 lemon wedges when you answered. Do you want to know why? 286 00:16:18,680 --> 00:16:19,680 Because I had enough? 287 00:16:19,740 --> 00:16:23,180 No, that's clearly not enough lemon wedges. You stopped because the part of 288 00:16:23,180 --> 00:16:26,640 brain that handles the details of small tasks, like cutting lemon wedges, also 289 00:16:26,640 --> 00:16:28,180 engages when someone's creating lies. 290 00:16:28,480 --> 00:16:30,400 I'm in and out, my shifts vary, and so on. 291 00:16:30,800 --> 00:16:33,580 I'm assuming you're lying because you're on parole, like the majority of 292 00:16:33,580 --> 00:16:34,740 bartenders working the day shift. 293 00:16:34,940 --> 00:16:37,560 Your no -snitching criminal code is only going to result in trouble that you 294 00:16:37,560 --> 00:16:39,120 don't want, so why don't you answer our questions? 295 00:16:39,460 --> 00:16:41,420 Hey, aren't you the guy who lost a fortune on that turtle? 296 00:16:43,479 --> 00:16:45,540 What I do when I'm off duty is my business. 297 00:16:46,140 --> 00:16:48,900 The fact that you're lying means you know this guy or where in town he might 298 00:16:48,900 --> 00:16:49,519 his head. 299 00:16:49,520 --> 00:16:52,360 So go grab a pen and write it down or the next thing I'm going to pull out of 300 00:16:52,360 --> 00:16:54,280 hat is going to be my cuffs. You got it, dishrag? 301 00:16:54,680 --> 00:16:56,200 I know a waitress who took home one night. 302 00:16:56,980 --> 00:16:57,980 I'll make a call. 303 00:16:58,880 --> 00:16:59,920 You know you're not a cop. 304 00:17:00,400 --> 00:17:02,580 You're a cop if you believe you're a cop. 305 00:17:06,700 --> 00:17:08,200 Something bothering you? 306 00:17:08,579 --> 00:17:09,579 Yes, Walter. 307 00:17:09,619 --> 00:17:11,380 We're outside the house with possible terrorists. 308 00:17:12,040 --> 00:17:14,700 You guys might not be the best people to handle a situation like this, and if 309 00:17:14,700 --> 00:17:18,520 I'm going to translate situations for you like you asked me to, I think you're 310 00:17:18,520 --> 00:17:19,479 making a huge mistake. 311 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 You want me to call Kate? 312 00:17:20,700 --> 00:17:22,760 I will do for short when we know the guy's in there. 313 00:17:23,760 --> 00:17:24,780 Hold on a second. 314 00:17:26,119 --> 00:17:27,660 I have a way to find out if he's in there. 315 00:17:28,880 --> 00:17:30,920 Oh. Well, I like this idea. 316 00:17:31,280 --> 00:17:32,179 Be right back. 317 00:17:32,180 --> 00:17:33,180 That's my money. 318 00:17:33,360 --> 00:17:34,420 Yes. Hi, Ralph. 319 00:17:34,820 --> 00:17:35,820 How are you, sweetie? 320 00:17:36,810 --> 00:17:41,330 Yeah, okay. I know there's no internet, but maybe spend recess outside and play 321 00:17:41,330 --> 00:17:43,250 with the other kids. Can you give me the phone? Please. 322 00:17:44,510 --> 00:17:46,310 Ralph, how do you surprise yourself with this? 323 00:17:46,550 --> 00:17:50,270 I have a riddle for you to figure out. You can tell your mom the answer at the 324 00:17:50,270 --> 00:17:51,029 end of the day. 325 00:17:51,030 --> 00:17:55,710 So, what kind of punch does Jellyfish like? You got it? Okay, cool. All right. 326 00:17:55,830 --> 00:17:56,830 Hold on one second. 327 00:17:56,910 --> 00:18:01,610 Any dreams you have of him making a film or being a student council? It's not 328 00:18:01,610 --> 00:18:02,790 going to happen. 329 00:18:03,510 --> 00:18:05,530 I thought you told me he'd eventually fit in. 330 00:18:05,750 --> 00:18:07,070 No, he will, just not at school. 331 00:18:07,410 --> 00:18:08,990 Ralph, excuse me. 332 00:18:09,510 --> 00:18:10,510 Hey. 333 00:18:12,790 --> 00:18:15,910 She's very sweet. I know you think she can help, but purely from an analytical 334 00:18:15,910 --> 00:18:18,690 point of view, what exactly is her purpose? Oh, take it easy. 335 00:18:18,890 --> 00:18:20,350 Sylvester, come on, help me out here. 336 00:18:21,110 --> 00:18:22,110 She's pretty. 337 00:18:24,570 --> 00:18:28,130 Do I need to remind you guys that when I found Happy, she was paying people to 338 00:18:28,130 --> 00:18:31,370 be her stand -in at fabrication competitions because she can't stand to 339 00:18:31,370 --> 00:18:36,080 judged? When I first met you, you were about to get beat by an Atlantic City 340 00:18:36,080 --> 00:18:40,160 boss. And do we even need to discuss the state that you were in? It wasn't 341 00:18:40,160 --> 00:18:43,320 pleasant. I saw something in you guys. I see something in her. 342 00:18:44,560 --> 00:18:46,940 She'll thrive at this job. You have to trust me. 343 00:18:47,340 --> 00:18:48,340 Hold it. 344 00:18:48,380 --> 00:18:49,560 I need a parabola. 345 00:18:49,800 --> 00:18:50,800 Give me that tape. 346 00:18:52,700 --> 00:18:55,200 It's the only thing holding my sheet together. I need the mic here. 347 00:18:59,400 --> 00:19:00,400 Umbrella is disgusting. 348 00:19:01,180 --> 00:19:02,620 Okay. Everyone quiet. 349 00:19:06,880 --> 00:19:07,659 What's that? 350 00:19:07,660 --> 00:19:09,260 Walter, you really need to call Kate. 351 00:19:12,280 --> 00:19:13,280 Hold on. 352 00:19:15,080 --> 00:19:16,160 I think it's him. 353 00:19:16,460 --> 00:19:17,460 Be cool, guys. 354 00:19:32,360 --> 00:19:34,540 You do a loop around the block, make sure that he doesn't come out the 355 00:19:34,680 --> 00:19:37,480 Page, get him with me now. Jason's bad, guys. Isn't our thing? It is now. 356 00:19:38,680 --> 00:19:40,500 No one will ever know if we just don't do anything. 357 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 Damn it. 358 00:19:47,260 --> 00:19:49,160 I'm right on your six, you dumb son of a bitch. 359 00:19:52,460 --> 00:19:53,480 There he is. We got him. 360 00:19:55,940 --> 00:19:57,160 Walter, it's a dead end. Dead end. 361 00:20:34,120 --> 00:20:35,120 Not good. 362 00:20:53,980 --> 00:20:54,980 Blown pupil. 363 00:20:56,180 --> 00:20:57,860 Spinal fluid coming out of his nose. 364 00:20:58,520 --> 00:21:01,260 Comatose. Oh, the good news is we found the guy. 365 00:21:01,520 --> 00:21:02,520 Really. 366 00:21:04,080 --> 00:21:05,140 Is that good news? 367 00:21:05,840 --> 00:21:09,460 Because I thought we might want to question our only witness, find out his 368 00:21:09,460 --> 00:21:11,720 agenda, where some more bombs might be. 369 00:21:12,140 --> 00:21:15,740 But we can't do that when the guy's in a damn coma. 370 00:21:16,920 --> 00:21:18,700 It's a great job, Mentra. 371 00:21:19,080 --> 00:21:24,560 Mentra? Please, there are porn stars in Mentra. I will write all of you up for 372 00:21:24,560 --> 00:21:25,960 hindering a federal investigation. 373 00:21:27,120 --> 00:21:29,880 You hit your wagon to some real stars here, Gunner. 374 00:21:34,040 --> 00:21:35,040 Thank you, Toby. 375 00:21:36,160 --> 00:21:40,280 Where the hell do you think you're going? You're going to the suspect's 376 00:21:40,280 --> 00:21:43,900 gather evidence. I can help you. If I want your help, I'll ask you for it. 377 00:21:57,600 --> 00:22:01,000 You have the same look Ralph does when he can't figure something out. 378 00:22:02,090 --> 00:22:06,970 All right, all I know is that if the only suspect dies and we don't get the 379 00:22:06,970 --> 00:22:11,030 whole story on what's going on, then more people could get hurt, and that 380 00:22:11,030 --> 00:22:12,030 be our fault. 381 00:22:13,790 --> 00:22:17,890 I don't think this experiment with Cade survives, and we need this. 382 00:22:18,730 --> 00:22:20,510 Mentally enabled don't find a home this easily. 383 00:22:21,730 --> 00:22:23,090 It's safe for us here, you know? 384 00:22:25,340 --> 00:22:27,680 I overheard you and the guys talking about me earlier. 385 00:22:27,900 --> 00:22:31,340 Oh, they didn't mean anything by it. I don't think you guys say things you 386 00:22:31,340 --> 00:22:32,340 mean. 387 00:22:32,740 --> 00:22:34,380 But I quit a job to be here. 388 00:22:34,880 --> 00:22:36,900 I have a kid and bills and no other options. 389 00:22:38,120 --> 00:22:42,560 Now, I heard you tell them that you believe in me. Well, I believe in you 390 00:22:42,620 --> 00:22:43,820 but you guys don't listen. 391 00:22:45,620 --> 00:22:48,620 You think you're always right because you are almost always right, but if you 392 00:22:48,620 --> 00:22:52,660 keep boxing me out like the cool kids on the playground, then you're correct. 393 00:22:54,480 --> 00:22:55,480 This won't survive. 394 00:23:13,440 --> 00:23:16,820 Would it buy them any goodwill if I told you they know they screwed up? 395 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 Barely. 396 00:23:20,080 --> 00:23:22,020 Get some pieces from the guy's garage. 397 00:23:22,320 --> 00:23:23,500 Assume it's IEDs. 398 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Take a look. 399 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 Need a hand. 400 00:23:28,820 --> 00:23:32,360 Bomber's computer has some kind of security set up. 401 00:23:32,800 --> 00:23:35,440 The only reason we're getting a shot at this is because Keeler's men couldn't 402 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 get through the firewall. 403 00:23:36,760 --> 00:23:39,920 And it's important we do because the guy's fingerprints aren't in the system 404 00:23:39,920 --> 00:23:41,960 all five of his aliases have come up empty. 405 00:23:42,340 --> 00:23:43,380 All right, I'll get into it. 406 00:23:52,310 --> 00:23:56,490 Craftsmanship on the wiring indicates U .S. Special Forces training, but there's 407 00:23:56,490 --> 00:23:58,070 only one reason to have these other pieces. 408 00:23:59,090 --> 00:24:02,790 And these things here are leftover sequencers. 409 00:24:04,030 --> 00:24:08,390 But they were all set for some time within the half hour, all coordinated 410 00:24:08,390 --> 00:24:10,090 local frequency transmitters. 411 00:24:10,290 --> 00:24:11,290 What does that mean? 412 00:24:12,390 --> 00:24:16,010 There are more bombs, but they were all supposed to go off in L .A. at the same 413 00:24:16,010 --> 00:24:17,010 time. 414 00:24:17,420 --> 00:24:21,320 I think the bomb at 1 Wilton malfunctioned and went off early, and 415 00:24:21,320 --> 00:24:22,580 are coming down the pike real soon. 416 00:24:22,840 --> 00:24:24,060 You think or you know? 417 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 I know. 418 00:24:56,170 --> 00:24:59,130 He had a mall, a radio tower, and an armored car. 419 00:24:59,830 --> 00:25:02,210 I don't get it. These things around him, it makes no sense. 420 00:25:02,550 --> 00:25:05,310 I've been to every one of these sites, and I still don't see a pattern. Guys, 421 00:25:05,310 --> 00:25:07,930 maybe there's another answer. Terrorism without focus, and that's not how these 422 00:25:07,930 --> 00:25:10,910 guys work. We're trying to figure something out. Don't interrupt me, Toby. 423 00:25:12,750 --> 00:25:14,470 The armored truck wasn't the target. 424 00:25:15,130 --> 00:25:16,690 I was a cashier to pick and save. 425 00:25:17,170 --> 00:25:20,550 When the truck shows up depends on how much extra cash Double Coupon Wednesdays 426 00:25:20,550 --> 00:25:23,170 brings in, so it shows up at different times each week. There's no way to plan 427 00:25:23,170 --> 00:25:25,110 bombing something if you don't know when it'll be there. 428 00:25:25,660 --> 00:25:29,000 So maybe he put the bomb in the garbage can to take out that building, not the 429 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 truck. 430 00:25:31,660 --> 00:25:32,760 She might be right. 431 00:25:34,440 --> 00:25:35,920 Remember when I said you'd try? 432 00:25:36,760 --> 00:25:37,980 Feels good being right again. 433 00:25:38,900 --> 00:25:42,340 So if the building was the target, the next logical question is why? 434 00:25:42,640 --> 00:25:44,860 Well, there has to be some business in that building, right? 435 00:25:45,320 --> 00:25:46,400 I'm going to call information. 436 00:25:46,700 --> 00:25:49,560 That's a good idea. Oh, afterwards, let's ride on one of those Zeppelins 437 00:25:49,560 --> 00:25:50,179 heard about. 438 00:25:50,180 --> 00:25:50,999 Yeah, hi. 439 00:25:51,000 --> 00:25:54,220 My name is Federal Agent Cade Gallo, badge number 2835. 440 00:25:55,530 --> 00:25:59,590 I want to get a rundown on all the numbers running from 939 Conklin. 441 00:26:00,370 --> 00:26:01,370 Thank you. 442 00:26:02,930 --> 00:26:06,390 Before computers, people had to actually talk to each other. 443 00:26:08,490 --> 00:26:09,490 Yeah, I'm ready. 444 00:26:11,230 --> 00:26:12,430 Casperson Film and Print. 445 00:26:13,290 --> 00:26:14,290 Litchfield Printing. 446 00:26:15,330 --> 00:26:16,330 Great Tech. 447 00:26:16,450 --> 00:26:18,850 Great Tech. That's it. That's it. Thank you for your help. 448 00:26:19,180 --> 00:26:23,520 Great techs specialize in slow storage servers, places that hold old data 449 00:26:23,520 --> 00:26:27,980 rarely accessed online, like a five -year -old bank statement. So he bombed 450 00:26:27,980 --> 00:26:31,380 internet hub and then a slow server, but that doesn't explain the other targets. 451 00:26:31,640 --> 00:26:32,640 They're red herrings. 452 00:26:33,080 --> 00:26:37,240 The bomber wanted his attacks to appear random to hide his real motive. But what 453 00:26:37,240 --> 00:26:37,819 is it? 454 00:26:37,820 --> 00:26:42,620 He's figuring out sites where data would be stored long -term and the ability to 455 00:26:42,620 --> 00:26:46,060 distribute it online. So maybe the bomber's got a secret he doesn't want 456 00:26:46,060 --> 00:26:48,790 out. And he's willing to blow up the city to erase it. 457 00:26:50,410 --> 00:26:52,730 There's an increasing sense of panic in the city. 458 00:26:52,950 --> 00:26:57,410 Traffic signals are still sporadic. And now, overloading electrical transformers 459 00:26:57,410 --> 00:27:00,750 have erupted into flames, igniting several homes in a brush fire. 460 00:27:01,390 --> 00:27:04,750 Director Merrick's all over my ass because the damn city's falling apart. 461 00:27:06,570 --> 00:27:09,570 I hope to God you're making progress with the bomber's computer. 462 00:27:09,970 --> 00:27:14,330 Oh, I am. It shows a failed attempt to hack into a file at a slow server. Now, 463 00:27:14,350 --> 00:27:15,990 the file belonged to an email account. 464 00:27:16,510 --> 00:27:17,650 by the name of Frank Turner. 465 00:27:17,870 --> 00:27:19,430 Frank Turner died two weeks ago. 466 00:27:19,630 --> 00:27:20,850 I printed out this article for you. 467 00:27:21,530 --> 00:27:22,530 Hit and run? 468 00:27:22,850 --> 00:27:25,610 Uh, more like hit and run. The car that actually killed him was never even 469 00:27:25,610 --> 00:27:29,230 found. But if someone is willing to blow up buildings to erase Frank Turner's 470 00:27:29,230 --> 00:27:33,290 files, it has to contain something very incriminating. Run someone. Very 471 00:27:33,290 --> 00:27:37,370 important. But how in the hell do you erase a file once it's on the web? Oh, 472 00:27:37,370 --> 00:27:38,370 can be done. 473 00:27:40,730 --> 00:27:41,730 Okay. Okay. 474 00:27:44,310 --> 00:27:45,310 Yeah. 475 00:27:48,300 --> 00:27:51,260 First, you need to destroy the means of distribution. 476 00:27:51,580 --> 00:27:56,080 He did that when he blew up the building this morning. Next, you need to get rid 477 00:27:56,080 --> 00:27:59,900 of where it's stored, the slow server. He did that when he blew up Great Tech. 478 00:28:00,060 --> 00:28:03,700 Now, if you want to get really anal about it, you take out the router hub. 479 00:28:03,860 --> 00:28:07,960 What's that? Most people don't know this, but when you send a file online, 480 00:28:07,960 --> 00:28:11,420 sits at a small router before moving on to a slow server. 481 00:28:11,740 --> 00:28:16,140 But even as it goes, it leaves a copy of itself, a shadow file. 482 00:28:16,640 --> 00:28:19,440 And that remains for a few weeks and then disappears. 483 00:28:19,740 --> 00:28:24,920 Now, the problem is there's thousands of router hubs, but millions of files 484 00:28:24,920 --> 00:28:25,920 going in. 485 00:28:26,100 --> 00:28:31,140 So we're tracing Frank Turner's IP address, trying to track down the right 486 00:28:31,140 --> 00:28:32,079 router hub. 487 00:28:32,080 --> 00:28:36,460 It's like looking for a needle in a haystack. I got it. And it's actually 488 00:28:36,460 --> 00:28:39,140 like trying to find a needle in a pile of needles. 489 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 Ladies and gentlemen. 490 00:28:40,890 --> 00:28:45,110 Who wants to sew? Because I just found that needle. Frank Turner's IP address 491 00:28:45,110 --> 00:28:47,130 leads to a router hub in sunny Tarzana. 492 00:28:47,450 --> 00:28:49,690 Come on, follow me. I just saved a whole bunch of people. 493 00:28:49,910 --> 00:28:52,530 If you find what's in that email, we'll know who wants to destroy it. 494 00:29:00,210 --> 00:29:04,210 Exactly what are you looking for? We explained it to you, your mind would 495 00:29:04,210 --> 00:29:05,149 into your socks. 496 00:29:05,150 --> 00:29:07,990 It's official government business. Just give us some room. 497 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 Normal, son. 498 00:29:13,200 --> 00:29:14,200 No offense. 499 00:29:14,540 --> 00:29:15,540 One taken. 500 00:29:15,600 --> 00:29:16,599 Got it. 501 00:29:16,600 --> 00:29:19,160 Email from Frank Turner to a heavily encrypted account. 502 00:29:23,340 --> 00:29:24,340 Whoa. 503 00:29:25,620 --> 00:29:27,480 All right, my name is Frank Turner. 504 00:29:27,840 --> 00:29:29,900 I was a member of FSG. 505 00:29:30,180 --> 00:29:31,780 Agency Agent Keillor's with. 506 00:29:32,000 --> 00:29:38,400 In violation of U .S. and international law, FSG under agent Thomas Keillor has 507 00:29:38,400 --> 00:29:40,140 been spying on the White House. 508 00:29:40,460 --> 00:29:43,800 State Department. Stop right there. Keeler found out about this, took Turner 509 00:29:43,800 --> 00:29:45,520 out, and then went after that data. 510 00:29:45,880 --> 00:29:47,360 Just copy it onto the drive. 511 00:29:48,020 --> 00:29:49,360 I'll get it to the DOJ. 512 00:29:49,860 --> 00:29:53,280 Get a warrant to arrest Keeler. That son of a bitch, he brought you in just to 513 00:29:53,280 --> 00:29:56,500 keep an eye on you. Keeler hired the bomber? A black ops ghost who couldn't 514 00:29:56,500 --> 00:29:57,500 traced back to him. 515 00:29:58,840 --> 00:29:59,840 Here's the file, Kate. 516 00:30:00,800 --> 00:30:04,820 FSG is a black budget funded operation they recruit out of the CIA and the 517 00:30:04,820 --> 00:30:05,820 special forces. 518 00:30:06,340 --> 00:30:07,880 They're plugged in with no oversight. 519 00:30:11,000 --> 00:30:12,000 Happy, what are you doing? 520 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 I just heard something. 521 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Happy? 522 00:30:20,600 --> 00:30:22,160 Hey. Oh, my God. Where's she going? 523 00:30:22,380 --> 00:30:24,440 Happy, just be careful, okay? She's going. 524 00:30:51,340 --> 00:30:52,340 It's me looking. 525 00:30:52,500 --> 00:30:55,100 Enough plastic for this building and the one next door. 526 00:30:55,720 --> 00:31:00,000 Based on the speed of the blinking light and the acceleration of the beep, I 527 00:31:00,000 --> 00:31:03,400 would say that we have approximately 5 minutes and 31 seconds. I thought you 528 00:31:03,400 --> 00:31:05,200 said there's no chance he'd choose this building. 529 00:31:05,440 --> 00:31:06,440 He didn't. 530 00:31:06,480 --> 00:31:09,320 There are no sequencers on this device, and it was put here recently. 531 00:31:09,600 --> 00:31:10,800 Did someone tell you that we were going to be here? 532 00:31:11,260 --> 00:31:14,940 I told Merrick. Yeah, who kept the FSG in the loop because he doesn't trust us. 533 00:31:16,140 --> 00:31:17,760 There's no time to call in the bomb squad. 534 00:31:20,230 --> 00:31:22,750 All right, we're going to have to evacuate the building ourselves. Have 535 00:31:22,750 --> 00:31:26,510 maintenance man pull the fire alarm. That leaves the building 20 % full. 536 00:31:26,510 --> 00:31:29,510 think it's a drill. All right, then go floor to floor, but just keep an eye on 537 00:31:29,510 --> 00:31:30,129 time, okay? 538 00:31:30,130 --> 00:31:30,849 I'll help. 539 00:31:30,850 --> 00:31:34,350 Okay. You've got to get that drive to the DOJ. If this place goes up, it's the 540 00:31:34,350 --> 00:31:35,890 last existing version of the file. 541 00:31:36,190 --> 00:31:37,850 Sylvester, make sure he knows how to open it. 542 00:31:38,090 --> 00:31:41,270 Happily. You're going to need this to get into the DOJ. Where'd you get that? 543 00:31:42,090 --> 00:31:43,090 You dropped it. 544 00:31:52,970 --> 00:31:55,490 Are there a lot of people working for the government like Agent Keeler? 545 00:31:56,270 --> 00:31:58,230 It makes it kind of hard to trust officials. 546 00:31:59,230 --> 00:32:00,230 He's a rarity. 547 00:32:01,210 --> 00:32:04,530 There's no sense going around terrified that the government's after him. 548 00:32:24,880 --> 00:32:25,880 The file. 549 00:32:25,940 --> 00:32:26,940 Now. 550 00:32:42,340 --> 00:32:44,340 I'll put a hole in your head. You give me that file. 551 00:32:45,360 --> 00:32:48,300 Okay, you want to get smart? No, no, no, no, no. Wait, wait, wait, wait. 552 00:33:01,610 --> 00:33:02,610 Don't you move! 553 00:33:03,170 --> 00:33:05,770 Everybody needs Texas! Guys, evacuate the building! 554 00:33:06,030 --> 00:33:08,690 This is not a drill! Come on, go, go, go! Get out of the building now! 555 00:33:09,290 --> 00:33:12,930 Evacuate now! You guys, you need to run! I can't defuse this. 556 00:33:13,390 --> 00:33:17,290 We're down to 3, 40, 39, 38. 557 00:33:17,610 --> 00:33:21,070 This wiring is all jerry -rigged. Pure guerrilla IED thinking anything could 558 00:33:21,070 --> 00:33:21,729 trip it. 559 00:33:21,730 --> 00:33:24,750 Well, if we don't run now, we're dead. If we do run now, everyone else up in 560 00:33:24,750 --> 00:33:26,270 building is dead. So, any ideas? 561 00:33:26,590 --> 00:33:28,870 If it were 1840, we could drop it down a well. What about the roof? 562 00:33:29,170 --> 00:33:30,170 No time. 563 00:33:32,210 --> 00:33:33,350 Wait. Janitor supplies. 564 00:33:34,130 --> 00:33:35,550 Joint compacts. 565 00:33:36,050 --> 00:33:38,470 This bomb's going to blow, but we can lessen the impact. 566 00:33:38,770 --> 00:33:40,990 This janitor likes his broke salty. 567 00:33:41,290 --> 00:33:42,790 We might be able to loot the bomb. 568 00:33:43,030 --> 00:33:46,030 Salt speeds up the hardening process, and you've got to mix it in thoroughly. 569 00:33:46,310 --> 00:33:47,310 Salt packets. 570 00:34:03,120 --> 00:34:05,560 Out of the building. Sir, get out of the building. 571 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 Toby, 572 00:34:08,280 --> 00:34:09,280 you're bleeding. 573 00:34:09,679 --> 00:34:10,538 You're bleeding. 574 00:34:10,540 --> 00:34:11,900 Oh, my God. We've got to go. 575 00:34:15,679 --> 00:34:18,920 If this works, the blast will take out the garage and save the building. 576 00:34:20,440 --> 00:34:22,300 We're down to a minute thirty. 577 00:34:24,760 --> 00:34:25,760 Here we go. 578 00:34:29,159 --> 00:34:32,100 If this all works, it should harden pretty quick. 579 00:34:32,879 --> 00:34:35,780 It'll mute the blast enough to contain damage to this garage. 580 00:34:36,100 --> 00:34:39,739 If it's not stirred until it's hard as a rock, it won't mute anything. 581 00:34:40,000 --> 00:34:42,360 Abby, you gotta go find Paige and Toby. 582 00:34:43,219 --> 00:34:45,080 Get them out of the building. You got about a minute left. 583 00:34:45,380 --> 00:34:46,960 I run when you do. Do it now, okay? 584 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 I'm right behind you. 585 00:34:51,639 --> 00:34:52,639 You better be. 586 00:35:13,420 --> 00:35:14,420 seconds to get clear. 587 00:35:15,420 --> 00:35:18,200 One in front of the other, dimwit, in half a minute this building goes. 588 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 Where's Monster? 589 00:35:19,820 --> 00:35:21,500 He's coming. He promised. 590 00:35:43,920 --> 00:35:44,920 Whoa! 591 00:36:15,500 --> 00:36:18,540 And honestly, I don't know who I'd hit, so, so please, put the pipe down! 592 00:36:25,440 --> 00:36:30,160 He'll get out. 593 00:36:30,620 --> 00:36:31,840 He knows the time left. 594 00:37:10,860 --> 00:37:15,120 I don't know what it is exactly you do here, but I'm glad you're here. 595 00:37:16,540 --> 00:37:17,540 You're welcome. 596 00:37:20,940 --> 00:37:22,820 You could have left him in the building, you know? 597 00:37:23,440 --> 00:37:24,440 I'd be tempted. 598 00:37:26,640 --> 00:37:28,240 Can you get anything from your computer? 599 00:37:28,500 --> 00:37:32,180 No, it's ruined. The blast destroyed and shredded the hard drive. 600 00:37:33,540 --> 00:37:34,540 Thumb drive is tough. 601 00:37:35,060 --> 00:37:38,000 So he erased all the evidence that could tie Keeler to these bombings. 602 00:37:39,420 --> 00:37:42,660 Might be a custody now, but he'll be gone by morning. 603 00:37:43,440 --> 00:37:48,240 What if someone knew that on December 17th, Healer and the U .S. Secretary of 604 00:37:48,240 --> 00:37:52,820 Defense had a meeting about illegal drone strikes in Pakistan, and Healer 605 00:37:52,820 --> 00:37:55,180 recorded it to use as blackmail? 606 00:37:56,200 --> 00:37:57,880 I'd say it's admissible evidence. 607 00:37:58,320 --> 00:37:59,380 What are you getting at, son? 608 00:37:59,600 --> 00:38:03,040 Sylvester was standing over my shoulder when the unencrypted file scrolled 609 00:38:03,040 --> 00:38:06,660 through. He memorized the whole thing. It was almost 30 pages, though. It only 610 00:38:06,660 --> 00:38:07,609 took a second. 611 00:38:07,610 --> 00:38:10,270 There are a lot of incriminating things in there. 612 00:38:11,190 --> 00:38:12,190 Dirty things. 613 00:38:12,490 --> 00:38:13,790 You're coming with me to Homeland. 614 00:38:14,090 --> 00:38:16,050 We're getting what you know down on paper. 615 00:38:16,450 --> 00:38:17,850 Okay. We got Keeler. 616 00:38:18,150 --> 00:38:19,150 He's going away. 617 00:38:19,470 --> 00:38:21,350 Maybe Merrick will back off a bit now. 618 00:38:21,550 --> 00:38:25,450 Okay. What about your doubts? 619 00:38:28,030 --> 00:38:29,270 I want this to work. 620 00:38:31,970 --> 00:38:33,210 I need it to work. 621 00:38:35,150 --> 00:38:39,310 I wasn't promoted to Los Angeles. I flamed out in New York after the Baghdad 622 00:38:39,310 --> 00:38:40,310 incident. 623 00:38:41,090 --> 00:38:44,370 The thought of 2 ,000 civilians dying and me carrying the blame? 624 00:38:46,050 --> 00:38:49,490 I was a hair away from forced retirement when I came up with the idea to try to 625 00:38:49,490 --> 00:38:50,490 make cases with you. 626 00:38:53,290 --> 00:38:56,390 So you thought that we would be the child that your career needs? 627 00:38:57,470 --> 00:38:59,450 I want some blood off my ledger. 628 00:39:00,570 --> 00:39:02,570 So even though you may not trust me, 629 00:39:03,790 --> 00:39:10,450 You should know that I trust you so much that I put everything into this team 630 00:39:10,450 --> 00:39:11,450 and you. 631 00:39:21,030 --> 00:39:24,410 How would a normal person react to what he just said? 632 00:39:26,830 --> 00:39:27,830 Hey, thanks. 633 00:39:28,450 --> 00:39:29,830 And you appreciate it. 634 00:39:33,900 --> 00:39:34,900 Maybe next time. 635 00:39:35,860 --> 00:39:37,600 My glucose level is plummeting. 636 00:39:38,140 --> 00:39:41,620 I just called for a transport for Keeler. We'll stop and get you a burger 637 00:39:41,620 --> 00:39:42,620 way to Homeland, hero. 638 00:39:44,020 --> 00:39:45,020 We'll all get food. 639 00:39:45,360 --> 00:39:47,580 I can't. I've got to pick up Ralph from aftercare. 640 00:39:49,540 --> 00:39:50,540 Well, we'll all go. 641 00:40:10,800 --> 00:40:13,900 So, what kind of punch does a jellyfish like? 642 00:40:14,200 --> 00:40:17,800 A snack, because a group of them is called a snack of jellyfish. 643 00:40:18,480 --> 00:40:20,320 You know a bunch of turtles with a bale? 644 00:40:20,720 --> 00:40:21,840 Don't ever bet on them. 645 00:40:22,240 --> 00:40:23,620 Hippos hang out in a bloat. 646 00:40:23,820 --> 00:40:27,060 A pride of lions and a parliament of owls. 647 00:40:27,440 --> 00:40:28,440 Army of ants. 648 00:40:28,960 --> 00:40:32,420 You know what a family of scorpions is called? 649 00:40:32,700 --> 00:40:33,700 A cyclone. 650 00:40:34,320 --> 00:40:38,900 Now, scorpions are very loyal to their cyclone. But if one of them is 651 00:40:38,900 --> 00:40:44,660 attacked... All the others dive in, and we, all of us, are a cyclone. 652 00:40:45,040 --> 00:40:47,160 This cyclone is hungry. Let's get some food! 653 00:40:48,140 --> 00:40:51,500 You know, eventually, everyone fits in. 654 00:40:58,520 --> 00:41:00,440 Ralph! This is our theme song! 655 00:41:07,720 --> 00:41:09,540 Stay tuned for scenes from our next episode. 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.