Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,116
[Claire] Is your friend coming,
Kris?
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,295
[Nate] It's a lot.
3
00:00:04,421 --> 00:00:06,005
I'm separated.
I have a kid.
4
00:00:06,131 --> 00:00:08,591
I'm really happy you're here.
5
00:00:08,592 --> 00:00:10,551
[Walter] See, I walked away
from the church
6
00:00:10,552 --> 00:00:11,720
a long time ago.
7
00:00:11,845 --> 00:00:13,596
It was Brenda's thing.
8
00:00:13,722 --> 00:00:15,056
I'm Carrie.
Hit me up.
9
00:00:15,181 --> 00:00:16,231
Would love to chat.
10
00:00:16,232 --> 00:00:17,975
[Claire] It's a beautiful ring,
by the way.
11
00:00:17,976 --> 00:00:19,306
You know what?
You take it.
12
00:00:19,307 --> 00:00:21,103
[Rebecca] Our problems aren't
us. It's our places.
13
00:00:21,104 --> 00:00:22,313
So� we're looking.
14
00:00:24,399 --> 00:00:26,269
[Michael VO] I was raised
in a church
15
00:00:26,359 --> 00:00:29,821
whose message was
judgement and fear.
16
00:00:29,946 --> 00:00:32,198
Though the road to hell
is paved in gold
17
00:00:32,199 --> 00:00:34,158
and the road to heaven
is paved with thorns,
18
00:00:34,159 --> 00:00:35,660
we must persevere.
19
00:00:35,785 --> 00:00:38,413
"If you remain hostile
towards me, and refuse to�"
20
00:00:38,414 --> 00:00:40,205
[Michael VO] But faith
is bigger than salvation
21
00:00:40,206 --> 00:00:41,666
and damnation.
22
00:00:41,667 --> 00:00:42,916
[Pastor Ronald]
�as your sins deserve.
23
00:00:42,917 --> 00:00:43,967
[laughing]
24
00:00:44,085 --> 00:00:45,135
[clears throat]
25
00:00:45,136 --> 00:00:50,257
[Michael VO] It's the love
and joy we find in each other.
26
00:00:50,258 --> 00:00:52,009
[Pastor Ronald] We must turn
away from seduction.
27
00:00:52,010 --> 00:00:53,762
We must turn away from evil.
28
00:00:53,763 --> 00:00:56,013
["It's the Same Old Song"
by the Four Tops playing]
29
00:00:56,014 --> 00:00:59,350
[Celia] Oh!
The girls better watch out!
30
00:00:59,351 --> 00:01:01,894
They ain't never gonna see
this smooth operator come in!
31
00:01:01,895 --> 00:01:04,189
[laughs]
32
00:01:04,314 --> 00:01:08,651
? But with a different meaning
since you been gone� ?
33
00:01:08,777 --> 00:01:11,571
-[music stops]
-Celia!
34
00:01:11,572 --> 00:01:14,031
How many times have I told you
that this worldly music
35
00:01:14,032 --> 00:01:16,326
is bait in the devil's trap?
36
00:01:16,451 --> 00:01:17,911
So the Bible is saying,
37
00:01:18,036 --> 00:01:20,121
"Lead us not into
The Temptations"?
38
00:01:20,246 --> 00:01:21,506
[Celia and Walter laugh]
39
00:01:21,539 --> 00:01:23,124
Do not test me, young lady.
40
00:01:24,292 --> 00:01:26,085
-[yells]
-[Bible slams down]
41
00:01:26,211 --> 00:01:28,338
[Michael VO]
Lifting each other up.
42
00:01:28,463 --> 00:01:29,964
That's what it's all about.
43
00:01:30,089 --> 00:01:35,428
??
44
00:01:35,553 --> 00:01:41,309
??
45
00:01:41,434 --> 00:01:44,395
??
46
00:01:44,521 --> 00:01:46,606
[sighs]
47
00:01:46,731 --> 00:01:51,945
??
48
00:01:52,070 --> 00:01:55,198
??
49
00:01:55,323 --> 00:01:57,408
Oh no, what happened to you?
50
00:01:57,534 --> 00:01:58,584
Come on.
51
00:01:58,701 --> 00:02:03,456
??
52
00:02:07,669 --> 00:02:08,920
[phone buzzing]
53
00:02:08,921 --> 00:02:10,629
They confirmed the dinner
with my new client,
54
00:02:10,630 --> 00:02:12,841
so I'll have to meet you
at Lumi for your set.
55
00:02:12,966 --> 00:02:14,836
Wait� am I officially
your groupie?
56
00:02:14,884 --> 00:02:16,427
What?
57
00:02:16,553 --> 00:02:18,138
What's going on?
Nerves?
58
00:02:18,263 --> 00:02:20,682
[laughs]
Yeah.
59
00:02:20,807 --> 00:02:22,767
No.
60
00:02:22,892 --> 00:02:25,478
I got a message from
that woman, Carrie,
61
00:02:25,603 --> 00:02:26,729
at Vesey Street.
62
00:02:26,855 --> 00:02:28,231
That's amazing!
63
00:02:28,356 --> 00:02:29,406
What about Kris?
64
00:02:29,482 --> 00:02:31,359
What about Kris?
65
00:02:31,484 --> 00:02:33,027
It� feels wrong.
66
00:02:33,153 --> 00:02:34,203
I don't know.
67
00:02:34,237 --> 00:02:35,497
No, no, no, it's not wrong.
68
00:02:35,572 --> 00:02:37,502
This is what you've
been waiting for!
69
00:02:40,285 --> 00:02:44,080
?
70
00:02:44,205 --> 00:02:45,874
Aria�
71
00:02:47,834 --> 00:02:50,086
People are seeing you now.
72
00:02:50,087 --> 00:02:51,336
And I know that's scary,
73
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
but you're finally
pushing through.
74
00:02:53,673 --> 00:02:56,843
You deserve every opportunity
that comes your way.
75
00:02:56,968 --> 00:02:58,803
Look, you're not
signing anything.
76
00:02:58,928 --> 00:03:00,889
You're just going to talk.
77
00:03:00,890 --> 00:03:03,307
[Claire] This is a good thing.
78
00:03:03,308 --> 00:03:04,392
No, I know.
79
00:03:04,393 --> 00:03:06,476
Well, can you deliver
the news to your face?
80
00:03:06,477 --> 00:03:07,728
It doesn't listen
to me anymore.
81
00:03:07,729 --> 00:03:08,897
Hmm, okay.
82
00:03:08,898 --> 00:03:10,731
I've done the research
on this clinical trial.
83
00:03:10,732 --> 00:03:12,482
The results
are really promising.
84
00:03:12,525 --> 00:03:13,575
Plus it's free,
85
00:03:13,576 --> 00:03:15,861
which is right
in the sweet spot of our budget.
86
00:03:15,862 --> 00:03:18,030
All right, but I'm just
on the list right now.
87
00:03:18,031 --> 00:03:20,198
There is no guarantee
that I will actually get in.
88
00:03:20,199 --> 00:03:22,367
I know, and I'm happy to
go through every scenario again
89
00:03:22,368 --> 00:03:23,620
if that would be helpful.
90
00:03:23,621 --> 00:03:26,204
Or you can talk it through
with your new therapist.
91
00:03:26,205 --> 00:03:27,707
Oh, I can't wait.
92
00:03:27,832 --> 00:03:31,377
A whole 50 minutes
of uninterrupted whining.
93
00:03:31,378 --> 00:03:33,086
And please don't forget
you have chemo tomorrow.
94
00:03:33,087 --> 00:03:34,255
How could I forget?
95
00:03:34,256 --> 00:03:36,465
I get three messages a day
from the shared calendar.
96
00:03:36,466 --> 00:03:38,036
Do you want me
to come with you?
97
00:03:38,134 --> 00:03:39,184
No.
You gotta work.
98
00:03:39,219 --> 00:03:40,386
I will be okay.
99
00:03:40,387 --> 00:03:42,095
Okay, 'cause, you know,
as the treatments continue,
100
00:03:42,096 --> 00:03:43,347
you might start to feel weak-
101
00:03:43,348 --> 00:03:45,099
Kris said she will be there.
102
00:03:45,225 --> 00:03:47,185
Will she?
103
00:03:49,646 --> 00:03:51,522
I could add it
to the shared calendar.
104
00:03:53,524 --> 00:03:54,964
Okay, I'm just gonna say this.
105
00:03:54,965 --> 00:03:56,610
With everything that's going on,
106
00:03:56,611 --> 00:03:57,991
do you think it's a good time
107
00:03:57,992 --> 00:03:59,446
for you to start
dating somebody?
108
00:03:59,447 --> 00:04:03,368
?
109
00:04:03,493 --> 00:04:06,663
?
110
00:04:06,664 --> 00:04:08,872
[Walter] Well, thanks
for taking care of everything.
111
00:04:08,873 --> 00:04:09,999
Yeah.
112
00:04:10,124 --> 00:04:11,174
All right.
113
00:04:11,251 --> 00:04:12,301
Goodbye.
114
00:04:12,418 --> 00:04:13,738
Who's taking care of what?
115
00:04:13,795 --> 00:04:15,295
Is everything your business?
116
00:04:15,338 --> 00:04:17,423
I like to think so.
117
00:04:17,548 --> 00:04:19,425
You remember my friend Al?
118
00:04:19,426 --> 00:04:21,718
Ah, the one you attempted
to play basketball with?
119
00:04:21,719 --> 00:04:23,638
Okay, you can just say "yes."
120
00:04:23,763 --> 00:04:26,975
Anyway, he's taking care
of Brenda's estate.
121
00:04:27,100 --> 00:04:29,978
She made a donation
to the church in her will.
122
00:04:30,103 --> 00:04:31,312
Hm.
123
00:04:31,437 --> 00:04:33,940
Oh�
124
00:04:34,065 --> 00:04:36,484
I found her planner
this morning.
125
00:04:36,609 --> 00:04:39,570
She signed up to be
in the soup kitchen tomorrow.
126
00:04:39,696 --> 00:04:43,199
She had all these plans
through the rest of the year.
127
00:04:43,324 --> 00:04:46,327
You� could go in her place.
128
00:04:46,328 --> 00:04:48,912
You know you don't have to be
a part of Sunday service
129
00:04:48,913 --> 00:04:50,497
to serve green bean
casserole, right?
130
00:04:50,498 --> 00:04:51,708
Yeah, I know.
131
00:04:51,709 --> 00:04:53,041
You'd be honoring her memory.
132
00:04:53,042 --> 00:04:54,168
Hm.
133
00:04:54,294 --> 00:04:55,344
Speaking of�
134
00:04:55,461 --> 00:04:57,151
you still have
a lot of her things
135
00:04:57,171 --> 00:04:59,257
around the apartment.
136
00:04:59,382 --> 00:05:02,343
And it's my experience
that being surrounded
137
00:05:02,468 --> 00:05:06,639
by constant reminders
is paralyzing.
138
00:05:06,764 --> 00:05:09,851
When I finally cleared my place
after Dana died,
139
00:05:09,976 --> 00:05:11,644
it was healing.
140
00:05:11,769 --> 00:05:13,104
Maybe.
141
00:05:13,229 --> 00:05:16,357
But there are some things
I might want to hold on to.
142
00:05:16,482 --> 00:05:18,026
Of course.
143
00:05:18,151 --> 00:05:20,987
And there may be some things
you may not want to hold on to.
144
00:05:20,988 --> 00:05:22,988
This is where my organizational
expertise comes in.
145
00:05:22,989 --> 00:05:24,532
For example, uh�
146
00:05:24,657 --> 00:05:26,117
[chuckles]
147
00:05:26,118 --> 00:05:28,952
["I've Been Waiting For So Long"
by Jean Luc Leonardon playing]
148
00:05:28,953 --> 00:05:30,580
-[flat iron clicking]
-Whoa�
149
00:05:30,705 --> 00:05:32,290
Do you know what this is?
150
00:05:34,167 --> 00:05:35,626
Electric tongs?
151
00:05:35,752 --> 00:05:37,295
[makes buzzer noise]
Wrong!
152
00:05:37,420 --> 00:05:39,505
It's a flat iron,
which you don't need.
153
00:05:39,630 --> 00:05:40,715
[chuckles]
154
00:05:40,840 --> 00:05:41,890
-Okay.
-Ah?
155
00:05:41,924 --> 00:05:43,718
-Yeah.
-Ah-ah?
156
00:05:43,843 --> 00:05:45,803
No.
157
00:05:45,804 --> 00:05:48,055
Are you planning
on wearing this regularly?
158
00:05:48,056 --> 00:05:49,097
Leave it alone.
159
00:05:49,098 --> 00:05:50,148
Walter.
160
00:05:50,183 --> 00:05:53,061
Leave� it� alone.
161
00:05:55,354 --> 00:05:57,106
I'm sorry.
162
00:05:57,231 --> 00:05:59,400
I didn't mean to push.
163
00:05:59,525 --> 00:06:00,818
Can we skip lunch?
164
00:06:00,943 --> 00:06:06,324
?
165
00:06:06,449 --> 00:06:07,950
I'm just not feeling it today.
166
00:06:08,076 --> 00:06:12,163
?
167
00:06:12,288 --> 00:06:14,457
Ah.
168
00:06:14,582 --> 00:06:16,209
I'll check in with you later.
169
00:06:16,334 --> 00:06:19,128
? I've been waiting
for so long ?
170
00:06:25,551 --> 00:06:27,136
[Rebecca] Oh, gosh!
171
00:06:27,261 --> 00:06:29,305
I am running so late.
172
00:06:29,430 --> 00:06:32,391
My first driver canceled on me
because he saw my table
173
00:06:32,517 --> 00:06:33,851
and he said,
174
00:06:33,852 --> 00:06:35,936
"Well, a chiropractor messed up
"my mother-in-law's back."
175
00:06:35,937 --> 00:06:37,479
And I'm like,
"I'm not even a chiropractor."
176
00:06:37,480 --> 00:06:38,564
Right.
177
00:06:38,565 --> 00:06:40,565
Okay, I'm gonna leave
my overnight bag here
178
00:06:40,566 --> 00:06:43,068
so that I don't have to carry
it around with me all day.
179
00:06:43,069 --> 00:06:44,119
Hi.
180
00:06:44,120 --> 00:06:45,112
-Oh, hi.
-[kiss sound]
181
00:06:45,113 --> 00:06:46,113
Yes, pleasantries.
182
00:06:46,114 --> 00:06:47,406
What are you doing?
183
00:06:47,532 --> 00:06:49,200
I am looking
for my other glove!
184
00:06:49,325 --> 00:06:51,828
Did you try your right pocket?
185
00:06:51,953 --> 00:06:53,412
Oh, my�
186
00:06:54,574 --> 00:06:56,665
Okay.
187
00:06:56,666 --> 00:06:57,917
Right�
See you!
188
00:06:58,042 --> 00:07:00,795
Okay, but don't total
anyone's mother-in-law!
189
00:07:00,920 --> 00:07:03,005
Funny.
Not funny.
190
00:07:03,131 --> 00:07:04,465
Okay�
191
00:07:04,466 --> 00:07:05,590
Oh!
192
00:07:05,591 --> 00:07:06,633
Bye.
193
00:07:06,634 --> 00:07:07,684
[blows kiss]
194
00:07:22,942 --> 00:07:28,781
?
195
00:07:28,906 --> 00:07:30,533
Montana�
196
00:07:30,658 --> 00:07:36,456
?
197
00:07:36,581 --> 00:07:38,499
-[crash]
-No, no.
198
00:07:38,624 --> 00:07:40,960
No, no, no, no,
no, no, no, no!
199
00:07:41,085 --> 00:07:42,170
Oh�
200
00:07:47,467 --> 00:07:48,517
Argh!
201
00:07:50,303 --> 00:07:54,474
[indie rock music playing]
202
00:07:54,599 --> 00:07:59,562
[laughter]
203
00:07:59,687 --> 00:08:01,272
You look like a proud mom.
204
00:08:01,397 --> 00:08:03,649
So, this is
what motherhood is like!
205
00:08:03,650 --> 00:08:06,193
I never got to do that thing
where you confuse people
206
00:08:06,194 --> 00:08:08,070
by aging your kid in months.
207
00:08:08,196 --> 00:08:09,246
Hmm.
208
00:08:09,280 --> 00:08:10,660
It's my favorite thing to do.
209
00:08:10,698 --> 00:08:12,450
Did you know,
for instance,
210
00:08:12,575 --> 00:08:15,203
that Anna is 77 months old now?
211
00:08:15,328 --> 00:08:16,829
Aw, it's such a fun age.
212
00:08:16,954 --> 00:08:18,039
It is.
213
00:08:18,164 --> 00:08:20,750
I wanna show you something.
214
00:08:20,875 --> 00:08:23,211
But you cannot tell Aria.
215
00:08:24,295 --> 00:08:25,345
Okay.
216
00:08:27,215 --> 00:08:28,265
It's a room.
217
00:08:28,382 --> 00:08:29,432
Yes, yes, it's a room
218
00:08:29,550 --> 00:08:31,135
It's a room, but it's al-
219
00:08:31,260 --> 00:08:35,056
It's the new headquarters
of Aldridge Records.
220
00:08:35,181 --> 00:08:38,518
I have recording equipment
coming tomorrow and everything.
221
00:08:38,643 --> 00:08:41,187
I can see the excitement
just washing over you!
222
00:08:41,312 --> 00:08:42,362
Right, I'm sorry.
223
00:08:42,396 --> 00:08:45,441
No, I am very excited,
but, um�
224
00:08:45,566 --> 00:08:49,070
is this something
that you can afford right now?
225
00:08:49,195 --> 00:08:52,949
You do know that I'm over
a thousand months old, right?
226
00:08:53,074 --> 00:08:55,201
You're 83 years old?
227
00:08:55,326 --> 00:08:58,412
Okay, I may not have
the apparently Mensa-level
228
00:08:58,538 --> 00:09:01,207
math skills that you have,
but I am a grown woman.
229
00:09:01,332 --> 00:09:03,167
I know how to handle
my finances.
230
00:09:03,168 --> 00:09:04,334
You are right.
231
00:09:04,335 --> 00:09:05,669
I'm sorry.
It's not my place.
232
00:09:05,670 --> 00:09:07,463
Just sort of�
a force of habit.
233
00:09:07,464 --> 00:09:09,965
It's an investment and I will
have to sacrifice a bit,
234
00:09:09,966 --> 00:09:12,468
I know,
but I've already started.
235
00:09:12,593 --> 00:09:14,303
This morning, for example,
236
00:09:14,428 --> 00:09:17,515
I ordered a grande Frappuccino
instead of a venti.
237
00:09:17,640 --> 00:09:19,225
Wow.
238
00:09:19,350 --> 00:09:22,520
I quit my biweekly delivery
of vegetables to throw away,
239
00:09:22,645 --> 00:09:25,273
and, um, seem to have
happened upon a sucker
240
00:09:25,398 --> 00:09:26,524
who gives me free wine.
241
00:09:26,649 --> 00:09:28,943
Mm.
I should have never doubted you.
242
00:09:29,068 --> 00:09:30,611
Thank you.
243
00:09:30,736 --> 00:09:33,506
Besides, you have to put
your money where your mouth is.
244
00:09:33,614 --> 00:09:35,283
I support you, 100%.
245
00:09:35,408 --> 00:09:37,243
Thank you.
246
00:09:37,244 --> 00:09:38,827
I'm gonna cap
that free wine, though,
247
00:09:38,828 --> 00:09:40,997
'cause I have a business to run.
248
00:09:41,122 --> 00:09:44,542
[Aria] [laughs] Walter,
how did you and Brenda meet?
249
00:09:44,667 --> 00:09:48,671
Well, she was
on my subway route.
250
00:09:48,672 --> 00:09:50,797
And every morning,
she'd be standing there
251
00:09:50,798 --> 00:09:52,341
at the front of the train.
252
00:09:52,466 --> 00:09:54,218
We'd wave.
253
00:09:54,343 --> 00:09:56,721
Finally, one day,
when the train was stalled,
254
00:09:56,846 --> 00:10:00,057
she knocked on my window
and said,
255
00:10:00,058 --> 00:10:01,808
"I'm sorry
to bother you at work,
256
00:10:01,809 --> 00:10:05,605
"but why haven't you asked me
out for coffee yet?"
257
00:10:05,730 --> 00:10:08,816
I told her I didn't think
that she'd be interested,
258
00:10:08,941 --> 00:10:11,902
and she said,
"You think I stand around
259
00:10:12,028 --> 00:10:14,196
"waving at train conductors
all day?"
260
00:10:14,322 --> 00:10:15,781
[John and Aria laugh]
261
00:10:15,906 --> 00:10:17,158
That's amazing.
262
00:10:17,283 --> 00:10:18,333
What did you say?
263
00:10:18,409 --> 00:10:19,952
Well�
264
00:10:20,077 --> 00:10:22,538
she walked away
before I could say anything.
265
00:10:22,663 --> 00:10:24,165
But I took the next day off,
266
00:10:24,290 --> 00:10:26,667
and I got on
the train stop before hers
267
00:10:26,792 --> 00:10:28,294
with two cups of coffee.
268
00:10:28,295 --> 00:10:30,045
And when she stepped
on the train,
269
00:10:30,046 --> 00:10:32,965
I sat right next to her,
and I said,
270
00:10:33,090 --> 00:10:35,343
"Hope you like cream and sugar."
271
00:10:35,468 --> 00:10:37,011
Wow.
272
00:10:37,136 --> 00:10:38,596
What a move, Walter!
273
00:10:38,721 --> 00:10:39,847
[Walter] Oh, yeah.
274
00:10:39,972 --> 00:10:42,382
-You are one smooth operator.
-[Aria chuckles]
275
00:10:44,810 --> 00:10:46,687
Aria, can I borrow you
for a sec?
276
00:10:46,812 --> 00:10:48,564
Yeah.
277
00:10:48,689 --> 00:10:49,774
How you feeling?
278
00:10:49,775 --> 00:10:50,899
You good?
What's up?
279
00:10:50,900 --> 00:10:51,941
Huh?
Yeah, no.
280
00:10:51,942 --> 00:10:53,694
Um, yeah.
I'm- yeah, I'm good.
281
00:10:53,819 --> 00:10:54,899
Are you- are you good?
282
00:10:54,904 --> 00:10:56,072
I'm great, um�
283
00:10:56,197 --> 00:10:57,281
It's a big deal,
284
00:10:57,282 --> 00:10:58,823
performing your first original,
285
00:10:58,824 --> 00:11:02,203
so if you feel overwhelmed,
just look my way,
286
00:11:02,328 --> 00:11:05,373
and you'll get every ounce
of support that you need.
287
00:11:05,498 --> 00:11:06,548
Thank you.
288
00:11:10,711 --> 00:11:13,672
Uh, Kris, I, um�
289
00:11:13,798 --> 00:11:15,841
I need to tell you something.
290
00:11:15,966 --> 00:11:18,469
All right.
291
00:11:18,594 --> 00:11:22,181
Um�
292
00:11:22,306 --> 00:11:23,456
I love you.
[chuckles]
293
00:11:23,516 --> 00:11:25,101
Oh!
294
00:11:25,102 --> 00:11:26,559
And I'm not just saying that.
295
00:11:26,560 --> 00:11:28,562
I, um�
296
00:11:28,563 --> 00:11:29,687
I mean it.
297
00:11:29,688 --> 00:11:30,981
Aw�
298
00:11:31,107 --> 00:11:32,858
I love you too, my darling.
299
00:11:35,694 --> 00:11:37,154
Go crush it.
300
00:11:37,279 --> 00:11:38,531
[exhales]
Yeah.
301
00:11:49,959 --> 00:11:56,048
[applause and cheering]
302
00:11:56,173 --> 00:11:59,176
[applause]
303
00:11:59,177 --> 00:12:00,343
Woo!
304
00:12:00,344 --> 00:12:03,472
[applause]
305
00:12:03,597 --> 00:12:05,182
[applause fades]
306
00:12:14,859 --> 00:12:18,654
[playing guitar]
307
00:12:18,779 --> 00:12:22,366
? I don't know ?
308
00:12:22,491 --> 00:12:26,120
? What to say ?
309
00:12:26,245 --> 00:12:29,290
? Sometimes life ?
310
00:12:29,415 --> 00:12:33,669
? Doesn't go our way ?
311
00:12:33,794 --> 00:12:37,631
? And I don't know ?
312
00:12:37,756 --> 00:12:41,552
? How to feel ?
313
00:12:41,677 --> 00:12:45,306
? Some things I can't ?
314
00:12:45,431 --> 00:12:49,560
? Let be real ?
315
00:12:49,685 --> 00:12:53,189
? And I know that you want
to try to understand ?
316
00:12:53,314 --> 00:12:56,984
? Why you can never put
your world right in my head. ?
317
00:12:57,109 --> 00:13:00,738
? And maybe you could save
me if you knew my plan. ?
318
00:13:00,863 --> 00:13:05,743
? But I'm still trying
to learn from ?
319
00:13:05,868 --> 00:13:09,538
? Loving, oh, that's tragic ?
320
00:13:09,663 --> 00:13:13,209
? Asking what all happened ?
321
00:13:13,334 --> 00:13:17,046
? Will we find the magic ?
322
00:13:17,171 --> 00:13:20,966
? If this is what it means ?
323
00:13:21,091 --> 00:13:24,678
? Wishing for the madness ?
324
00:13:24,803 --> 00:13:28,641
? Wondering like Alice ?
325
00:13:28,766 --> 00:13:32,436
? Can we find the magic? ?
326
00:13:32,561 --> 00:13:38,108
? If this is what it means
to be human. ?
327
00:13:38,234 --> 00:13:42,071
[applause and cheering]
328
00:13:42,196 --> 00:13:44,031
[cheering]
329
00:13:44,156 --> 00:13:45,824
Oh, I'm gonna cry!
330
00:13:45,950 --> 00:13:47,243
No crying!
331
00:13:47,368 --> 00:13:52,081
[applause and cheering]
332
00:13:52,206 --> 00:13:53,541
Thank you.
333
00:13:53,666 --> 00:13:56,210
[laughing tearfully]
334
00:14:04,593 --> 00:14:05,643
[sighs]
335
00:14:09,139 --> 00:14:13,727
?
336
00:14:13,852 --> 00:14:16,063
Where you think
you're going at this hour?
337
00:14:18,440 --> 00:14:20,651
To look for Celia.
338
00:14:20,776 --> 00:14:22,278
Go back up to your room.
339
00:14:22,403 --> 00:14:24,280
But it's dark out.
340
00:14:27,157 --> 00:14:29,451
Walter, go back
up to your room.
341
00:14:29,577 --> 00:14:32,246
God will watch over your sister.
342
00:14:32,371 --> 00:14:35,374
If you really want to help her,
go on up there and pray.
343
00:14:35,499 --> 00:14:40,379
?
344
00:14:42,882 --> 00:14:46,886
?
345
00:14:47,011 --> 00:14:49,221
?
346
00:14:49,346 --> 00:14:50,396
Hm.
347
00:14:53,559 --> 00:14:54,810
[Finn] Kris!
348
00:14:54,935 --> 00:14:56,437
[Kris] Hi, Finn.
349
00:14:56,562 --> 00:14:58,439
I was hoping to see you.
350
00:14:58,564 --> 00:14:59,614
I love your sweater.
351
00:14:59,732 --> 00:15:00,816
Thank you.
352
00:15:00,941 --> 00:15:02,276
Hey.
Remember me?
353
00:15:02,401 --> 00:15:03,611
Your friend Nate?
354
00:15:03,736 --> 00:15:05,321
Oh, yeah.
Hi, Nate.
355
00:15:07,239 --> 00:15:08,866
-Ice cold.
-Wow.
356
00:15:08,991 --> 00:15:10,618
And you're going for my chair.
357
00:15:10,743 --> 00:15:11,994
It's not your chair.
358
00:15:12,119 --> 00:15:13,169
It kind of is.
359
00:15:13,170 --> 00:15:14,537
You're always in that chair.
360
00:15:14,538 --> 00:15:16,289
Well, she wants this one now,
all right?
361
00:15:16,290 --> 00:15:17,708
So, come on.
Grow up.
362
00:15:17,833 --> 00:15:19,209
I don't like this.
363
00:15:19,335 --> 00:15:20,794
No, I don't like this at all.
364
00:15:20,920 --> 00:15:23,390
What, you don't like our, uh�
best-friendship?
365
00:15:23,505 --> 00:15:25,090
Eh!
366
00:15:25,215 --> 00:15:27,301
Uh, well, watch your back,
367
00:15:27,426 --> 00:15:30,220
'cause alliances change
in the blink of an eye.
368
00:15:30,221 --> 00:15:32,263
Hey, so, uh,
who're you here with today?
369
00:15:32,264 --> 00:15:33,682
My mom.
370
00:15:33,683 --> 00:15:35,934
She's talking to the doctor
about a clinical trial.
371
00:15:35,935 --> 00:15:37,311
The one in Houston?
372
00:15:37,436 --> 00:15:39,021
I think so.
373
00:15:39,146 --> 00:15:40,689
I'm up for the same one.
374
00:15:40,814 --> 00:15:43,692
Hm.
Maybe we'll both get in.
375
00:15:43,693 --> 00:15:45,735
Well, you know,
I don't know how many spots
376
00:15:45,736 --> 00:15:47,279
there are, though.
377
00:15:47,404 --> 00:15:49,531
Oh.
378
00:15:49,657 --> 00:15:51,241
May the best cancer patient win.
379
00:15:54,954 --> 00:15:56,622
-Perfect timing.
-For what?
380
00:15:56,623 --> 00:15:57,747
Gotcha last!
381
00:15:57,748 --> 00:15:58,798
-Hey!
-Oh!
382
00:15:58,916 --> 00:16:00,918
No fair.
That was a sneak attack.
383
00:16:01,043 --> 00:16:02,294
Not fair.
384
00:16:03,587 --> 00:16:05,457
[announcement] Nurse Oriana
to OR 2.
385
00:16:05,506 --> 00:16:07,508
Nurse Oriana to OR 2.
386
00:16:07,633 --> 00:16:11,887
[poignant music]
387
00:16:12,012 --> 00:16:15,599
?
388
00:16:15,724 --> 00:16:17,768
I want to get into the trial.
389
00:16:17,893 --> 00:16:19,603
But if it means that she can't,
390
00:16:19,728 --> 00:16:20,896
like�
391
00:16:20,897 --> 00:16:22,021
I just� I can't do-
392
00:16:22,022 --> 00:16:23,072
[goes silent]
393
00:16:23,073 --> 00:16:26,359
[Carrie] I understand
why this may be
394
00:16:26,360 --> 00:16:28,112
uncomfortable for you.
395
00:16:28,113 --> 00:16:30,154
[Aria] It's just like�
Kris is the one
396
00:16:30,155 --> 00:16:31,864
who encouraged me
to get out and perform.
397
00:16:31,865 --> 00:16:33,992
This feels like I'm�
going behind her back.
398
00:16:33,993 --> 00:16:35,576
[Carrie] No,
and I totally get it,
399
00:16:35,577 --> 00:16:39,289
but we are here
to talk about you.
400
00:16:39,415 --> 00:16:43,252
I mean, that performance at Lumi
last night was stellar.
401
00:16:43,253 --> 00:16:44,377
You were there?
402
00:16:44,378 --> 00:16:46,046
[Carrie] Yeah, I was.
403
00:16:46,171 --> 00:16:48,882
The world needs
to hear you, Aria.
404
00:16:49,008 --> 00:16:51,719
That being said,
this industry is insane.
405
00:16:51,720 --> 00:16:54,637
I mean, even the best artists
tend to get lost in the shuffle.
406
00:16:54,638 --> 00:16:57,056
I just want to make sure
that doesn't happen to you.
407
00:16:57,057 --> 00:16:59,058
Well, I mean,
I'm Kris's only artist, so�
408
00:16:59,059 --> 00:17:00,499
there isn't much of a shuffle.
409
00:17:00,500 --> 00:17:02,770
And I'm sure at some point
this new venture of hers
410
00:17:02,771 --> 00:17:04,273
will be killer, but�
411
00:17:04,398 --> 00:17:06,191
you don't have time to waste.
412
00:17:06,192 --> 00:17:08,776
It takes a lot of resources
to launch new artists,
413
00:17:08,777 --> 00:17:10,695
industry connections,
marketing, PR-
414
00:17:10,696 --> 00:17:12,781
it's a machine.
415
00:17:12,906 --> 00:17:15,743
I mean, maybe there's�
416
00:17:15,868 --> 00:17:19,163
a way we could all partner.
417
00:17:19,288 --> 00:17:23,375
Given how things were left,
I don't think that's an option.
418
00:17:23,500 --> 00:17:27,171
Look, your gig at the bar,
it's nice.
419
00:17:27,296 --> 00:17:30,674
But siding with Vesey Street
could catapult your career.
420
00:17:30,799 --> 00:17:34,511
We could have you touring with
major artists within the year.
421
00:17:36,805 --> 00:17:38,555
I'm not supposed
to tell you this,
422
00:17:38,640 --> 00:17:41,518
but I already have a lead.
423
00:17:41,519 --> 00:17:43,644
I mean, well,
it's completely up to you,
424
00:17:43,645 --> 00:17:45,515
but I would love
to have you come back
425
00:17:45,606 --> 00:17:48,484
and play for the other execs.
426
00:17:48,609 --> 00:17:49,943
Okay.
427
00:17:49,944 --> 00:17:51,069
Yeah?
428
00:17:51,070 --> 00:17:52,279
Yeah, yeah.
429
00:17:52,280 --> 00:17:53,446
Okay.
Okay, great!
430
00:17:53,447 --> 00:17:54,865
[laughs nervously]
431
00:18:01,330 --> 00:18:02,380
Hello!
432
00:18:04,249 --> 00:18:05,299
Anna�
433
00:18:10,881 --> 00:18:11,931
Ah!
434
00:18:19,431 --> 00:18:20,481
Mmhm.
With�
435
00:18:23,894 --> 00:18:25,646
[sighs dramatically]
Fine.
436
00:18:25,771 --> 00:18:26,821
Go.
437
00:18:30,150 --> 00:18:31,650
Thank you for doing this again.
438
00:18:31,652 --> 00:18:33,904
Stop.
She's my favorite person.
439
00:18:34,940 --> 00:18:37,031
You good?
440
00:18:37,032 --> 00:18:39,743
Yeah.
Uh�
441
00:18:39,868 --> 00:18:41,328
I broke my camera.
442
00:18:41,453 --> 00:18:42,704
Oh, no.
443
00:18:42,830 --> 00:18:44,123
-Yeah.
-I'm so sorry!
444
00:18:44,248 --> 00:18:46,291
Yeah, it sucks,
but it's fine.
445
00:18:46,416 --> 00:18:50,379
Um, I'll get a new one
at some point.
446
00:18:50,504 --> 00:18:52,714
[Nate] Oh!
And� cherry.
447
00:18:52,715 --> 00:18:54,632
She's gonna take my job,
isn't she?
448
00:18:54,633 --> 00:18:56,008
She's gonna
take all of our jobs.
449
00:18:56,009 --> 00:18:57,928
[Ellis] Yeah.
450
00:18:59,244 --> 00:19:02,807
[Dr. Anderson]
Financial stress in itself,
451
00:19:02,808 --> 00:19:05,978
it's a huge burden.
452
00:19:06,103 --> 00:19:07,938
Yeah, it's not the first time.
453
00:19:08,063 --> 00:19:09,398
How so?
454
00:19:11,024 --> 00:19:14,903
Claire's� not really
responsible with money.
455
00:19:15,028 --> 00:19:17,558
But we don't really have
to get into that right now.
456
00:19:17,656 --> 00:19:18,907
Well, actually�
457
00:19:19,032 --> 00:19:22,786
my suggestion would be
that we do get into it.
458
00:19:22,911 --> 00:19:24,788
She kept falling
for these scams,
459
00:19:24,789 --> 00:19:26,706
always investing
in some new venture,
460
00:19:26,707 --> 00:19:28,958
but was just digging
a deeper and deeper hole,
461
00:19:28,959 --> 00:19:31,336
and I just-
I do not know
462
00:19:31,461 --> 00:19:34,423
how to not be angry at her.
463
00:19:34,548 --> 00:19:35,928
It must feel like a betrayal.
464
00:19:36,049 --> 00:19:38,135
Yes.
Yes, it did.
465
00:19:38,260 --> 00:19:40,721
It� felt like that.
466
00:19:40,846 --> 00:19:44,183
Hm.
467
00:19:44,308 --> 00:19:48,312
But at the same time,
she's, like, this solid person.
468
00:19:48,437 --> 00:19:50,063
She's an amazing mom,
469
00:19:50,189 --> 00:19:53,025
and when I got sick,
she didn't even bat an eye.
470
00:19:57,112 --> 00:19:58,906
Which must have been
so hard on her.
471
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
That she didn't want it to end,
472
00:20:03,827 --> 00:20:05,637
and then suddenly
she was back in it.
473
00:20:05,746 --> 00:20:07,206
Huh�
474
00:20:09,249 --> 00:20:11,960
Maybe I shouldn't have
leaned on her as much.
475
00:20:12,085 --> 00:20:14,838
Well, you are still a family.
476
00:20:14,963 --> 00:20:17,925
Have you ever considered
maybe reconciling?
477
00:20:17,926 --> 00:20:21,594
I just can't be with somebody
that I don't trust.
478
00:20:21,595 --> 00:20:23,889
And the lying broke me.
479
00:20:24,014 --> 00:20:27,309
-Mm.
-[writing on paper]
480
00:20:27,434 --> 00:20:29,228
You know,
I've also met someone.
481
00:20:31,563 --> 00:20:32,613
Okay.
482
00:20:32,689 --> 00:20:35,525
It feels very weird
to say out loud.
483
00:20:35,526 --> 00:20:37,360
Okay, so tell me,
what's she like?
484
00:20:37,361 --> 00:20:38,402
British.
485
00:20:38,403 --> 00:20:39,488
So very British.
486
00:20:39,613 --> 00:20:40,663
Mmhm.
487
00:20:40,697 --> 00:20:43,867
And brazen, which I love.
488
00:20:43,868 --> 00:20:45,660
Oh, well, sometimes I hate it,
but, but-
489
00:20:45,661 --> 00:20:46,787
Okay.
[chuckles]
490
00:20:46,788 --> 00:20:48,913
Sometimes most of the time,
I really love it.
491
00:20:48,914 --> 00:20:50,457
And�
[chuckles]
492
00:20:50,582 --> 00:20:52,542
I don't know.
493
00:20:52,668 --> 00:20:55,087
When I'm with her,
I just feel like I've�
494
00:20:55,212 --> 00:20:56,546
come up for air.
495
00:20:56,672 --> 00:20:58,048
If that makes any sense.
496
00:20:58,173 --> 00:21:00,259
Mmhm.
497
00:21:00,384 --> 00:21:03,553
Do you think it's a bad time
to start dating someone?
498
00:21:03,679 --> 00:21:06,223
What makes you think that?
499
00:21:06,348 --> 00:21:08,016
I don't know, but�
500
00:21:08,141 --> 00:21:10,060
she just lost her dad, so�
501
00:21:10,185 --> 00:21:12,104
you know, what if I�
502
00:21:14,439 --> 00:21:16,441
Hm.
503
00:21:16,566 --> 00:21:18,151
I don't know.
504
00:21:18,277 --> 00:21:20,779
Guess I'm just
worrying about it.
505
00:21:20,904 --> 00:21:23,407
About�?
506
00:21:23,532 --> 00:21:24,992
Pulling her under.
507
00:21:25,117 --> 00:21:27,661
?
508
00:21:28,777 --> 00:21:32,581
Are you sure you ready
for all of this?
509
00:21:32,582 --> 00:21:34,209
Because things could get wild.
510
00:21:34,334 --> 00:21:35,419
Yeah, I'm sure.
511
00:21:35,544 --> 00:21:38,755
Okay, well,
you just sit right there.
512
00:21:38,756 --> 00:21:39,922
Okay, all right.
513
00:21:39,923 --> 00:21:41,373
-Come on.
-Okay, I'm sitting.
514
00:21:41,466 --> 00:21:43,760
And let Tara do Tara.
515
00:21:43,885 --> 00:21:45,762
I didn't know I had
any other choice.
516
00:21:45,887 --> 00:21:47,764
We'll start easy, hmm?
517
00:21:47,765 --> 00:21:48,931
Easy�
518
00:21:48,932 --> 00:21:50,017
[Tara] Now�
519
00:21:50,142 --> 00:21:52,853
You didn't even know
what this was, hmm?
520
00:21:52,854 --> 00:21:55,062
-[flat iron clatters down]
-That is Tara's first rule!
521
00:21:55,063 --> 00:21:57,607
"If you don't know,
it's gotta go," mm-hm?
522
00:21:57,733 --> 00:22:00,068
-Okay.
-Hmm� ah! [chuckles]
523
00:22:00,193 --> 00:22:02,904
"Vitamins for women over 60."
524
00:22:03,030 --> 00:22:04,573
Now, this is rule number two.
525
00:22:04,574 --> 00:22:06,824
-[bottle thuds down]
-"If it's not for you�
526
00:22:06,825 --> 00:22:08,035
"Bid it adieu!"
527
00:22:08,160 --> 00:22:09,286
[Walter] Oh, look�
528
00:22:09,411 --> 00:22:11,872
Okay, wait, wait, wait.
529
00:22:11,997 --> 00:22:14,916
I was wondering if we could
focus on the closet.
530
00:22:15,042 --> 00:22:18,112
You see, the church is having
a clothing drive this weekend,
531
00:22:18,128 --> 00:22:21,840
and I'd like to donate
some of Brenda's stuff.
532
00:22:23,175 --> 00:22:25,510
Oh, yeah�
533
00:22:25,511 --> 00:22:27,178
Okay, that's-
yeah, da-da-da.
534
00:22:27,179 --> 00:22:28,346
Yeah, [indistinct].
535
00:22:31,058 --> 00:22:33,810
Hey.
Who's this?
536
00:22:33,935 --> 00:22:35,645
That's my sister, Celia.
537
00:22:35,771 --> 00:22:37,105
Aw.
538
00:22:37,230 --> 00:22:39,024
I didn't know you had a sister.
539
00:22:41,234 --> 00:22:42,284
She was beautiful.
540
00:22:42,360 --> 00:22:43,653
Hm.
541
00:22:43,779 --> 00:22:46,740
Here, put this somewhere safe.
542
00:22:46,865 --> 00:22:47,915
Mm-hm?
543
00:22:50,702 --> 00:22:51,752
Huh.
544
00:22:53,163 --> 00:22:55,457
Okay�
545
00:22:55,582 --> 00:22:57,375
I know I
I need to do this.
546
00:23:00,837 --> 00:23:01,922
[chuckles]
547
00:23:03,840 --> 00:23:05,300
Look�
548
00:23:05,425 --> 00:23:07,344
This dress�
549
00:23:07,469 --> 00:23:09,721
she wore
to my retirement party.
550
00:23:09,846 --> 00:23:12,682
Showed up every woman
in the room. [chuckles]
551
00:23:17,270 --> 00:23:19,773
This is a jumpsuit
552
00:23:19,898 --> 00:23:22,067
she'd wear around the house,
553
00:23:22,192 --> 00:23:24,820
when we read the paper
together on Sunday.
554
00:23:24,945 --> 00:23:26,404
Oh, wait� hold on.
555
00:23:28,865 --> 00:23:35,288
?
556
00:23:35,413 --> 00:23:41,211
[poignant music]
557
00:23:41,336 --> 00:23:44,381
?
558
00:23:44,506 --> 00:23:46,633
This�
559
00:23:46,758 --> 00:23:49,886
is the coat she wore
560
00:23:50,011 --> 00:23:53,723
the last night
that we were together.
561
00:23:55,517 --> 00:23:57,477
Uh�
562
00:23:57,602 --> 00:24:03,358
[poignant music]
563
00:24:03,483 --> 00:24:06,695
We don't have to do this today.
564
00:24:06,820 --> 00:24:08,697
No, let's keep going.
565
00:24:08,822 --> 00:24:11,032
?
566
00:24:11,158 --> 00:24:14,578
They can have the stuff.
567
00:24:14,703 --> 00:24:17,164
I will keep the memories.
568
00:24:17,289 --> 00:24:19,082
[chuckles]
569
00:24:19,207 --> 00:24:20,292
Okay.
570
00:24:20,417 --> 00:24:24,629
?
571
00:24:24,754 --> 00:24:25,839
Ma ch�rie�
572
00:24:25,964 --> 00:24:28,592
I have news.
573
00:24:28,717 --> 00:24:30,010
You got into the trial.
574
00:24:30,135 --> 00:24:31,386
I did?
575
00:24:31,511 --> 00:24:32,804
I love you.
576
00:24:34,181 --> 00:24:36,892
Did Nate get in too?
577
00:24:37,017 --> 00:24:38,977
Okay, well,
this isn't a setback.
578
00:24:39,102 --> 00:24:40,896
I mean,
this was just one possible
579
00:24:40,897 --> 00:24:42,062
course of action, right?
580
00:24:42,063 --> 00:24:43,607
I know.
581
00:24:43,608 --> 00:24:46,317
The doctor mentioned this
experimental treatment option.
582
00:24:46,318 --> 00:24:47,318
Let's look into that.
583
00:24:47,319 --> 00:24:49,029
We can't afford that.
584
00:24:49,154 --> 00:24:50,655
I'll figure it out.
585
00:24:50,780 --> 00:24:52,324
Claire�
586
00:24:52,449 --> 00:24:53,950
You can't-
587
00:24:54,075 --> 00:24:55,952
No hustles, okay?
588
00:24:56,077 --> 00:24:58,246
I swear.
589
00:24:58,371 --> 00:25:00,165
Look, we're doing this.
590
00:25:00,290 --> 00:25:05,462
?
591
00:25:05,463 --> 00:25:08,505
[Kris] All right,
it's called Blind Faith.
592
00:25:08,506 --> 00:25:09,716
[Aria] Oh my gosh�
593
00:25:09,717 --> 00:25:10,841
Just a couple more steps.
594
00:25:10,842 --> 00:25:12,052
I got you.
595
00:25:12,053 --> 00:25:13,636
-[laughs] Okay.
-Got you, got you, got you.
596
00:25:13,637 --> 00:25:15,222
One second�
597
00:25:15,347 --> 00:25:16,431
[door closes]
598
00:25:16,556 --> 00:25:18,308
And�
599
00:25:18,433 --> 00:25:21,228
ta-da!
600
00:25:21,353 --> 00:25:24,522
It's not fully set up yet,
but before you know it�
601
00:25:24,648 --> 00:25:27,692
we will be recording
your first demo�
602
00:25:27,817 --> 00:25:32,489
right here.
603
00:25:32,614 --> 00:25:35,742
Wow.
This is, um�
604
00:25:35,867 --> 00:25:38,495
This is great.
605
00:25:38,620 --> 00:25:40,372
Well, I I know
it looks a bit�
606
00:25:40,497 --> 00:25:42,958
unfinished,
but I thought you'd be�
607
00:25:43,083 --> 00:25:44,793
more excited.
608
00:25:44,918 --> 00:25:46,461
I'm sorry, I�
609
00:25:46,586 --> 00:25:47,921
I am excited for you.
610
00:25:48,046 --> 00:25:50,006
For me?
611
00:25:50,007 --> 00:25:51,715
Okay, sorry.
Can we cut the crap?
612
00:25:51,716 --> 00:25:53,510
Um�
What is going on with you?
613
00:25:57,347 --> 00:25:59,808
I had a meeting
at Vesey Street,
614
00:25:59,933 --> 00:26:02,143
with Carrie.
615
00:26:02,269 --> 00:26:05,480
With my old assistant, Carrie?
616
00:26:05,605 --> 00:26:09,442
She saw the flyer you made
and then came to Lumi.
617
00:26:09,567 --> 00:26:11,861
Oh, I see.
618
00:26:11,987 --> 00:26:13,321
It was just a meeting.
619
00:26:13,446 --> 00:26:15,282
That you kept for me.
620
00:26:15,407 --> 00:26:18,868
I shouldn't have lied.
621
00:26:18,994 --> 00:26:20,161
She asked you to sign.
622
00:26:26,334 --> 00:26:27,836
Of all the people in the world,
623
00:26:27,961 --> 00:26:30,922
I never would have
expected this from you.
624
00:26:30,923 --> 00:26:33,090
I appreciate everything
you've done for me.
625
00:26:33,091 --> 00:26:34,509
Is that it, then?
626
00:26:34,634 --> 00:26:36,011
Are we done?
627
00:26:36,136 --> 00:26:37,929
No, I�
628
00:26:40,890 --> 00:26:42,517
I don't know.
I don't know.
629
00:26:42,642 --> 00:26:43,893
I, um�
630
00:26:44,019 --> 00:26:46,187
Look, John was
talking me through it,
631
00:26:46,313 --> 00:26:48,648
and I don't think he's wrong.
632
00:26:48,649 --> 00:26:50,983
I mean, he thinks that
I should be open to exploring
633
00:26:50,984 --> 00:26:52,034
all my options.
634
00:26:52,110 --> 00:26:53,403
Ah, of course.
635
00:26:53,528 --> 00:26:56,614
Yes, I know options
are important to John.
636
00:26:56,740 --> 00:26:58,408
What is that supposed to mean?
637
00:26:58,533 --> 00:27:02,495
I really wanted to build
something special together here.
638
00:27:02,496 --> 00:27:04,455
And you're willing
to throw it all away
639
00:27:04,456 --> 00:27:06,498
because some big record label
is a flashing dollar signs
640
00:27:06,499 --> 00:27:07,579
in front of your eyes?
641
00:27:07,584 --> 00:27:08,752
No, I I
642
00:27:08,877 --> 00:27:11,296
I haven't signed
with anyone yet, okay?
643
00:27:11,421 --> 00:27:13,590
I was- I was gonna
ask you about it first
644
00:27:13,715 --> 00:27:14,966
to get your thoughts.
645
00:27:15,091 --> 00:27:16,926
So, you want
to stab me in the back,
646
00:27:17,052 --> 00:27:19,304
but I get to pick the knife,
is that it?
647
00:27:19,429 --> 00:27:21,681
Do you understand
what it is like for me
648
00:27:21,806 --> 00:27:24,893
to finally get out there
and stand on my own two feet?
649
00:27:25,018 --> 00:27:27,187
Well, that's exactly
what I want you to do.
650
00:27:27,312 --> 00:27:29,689
I want you to stand
on your own two feet�
651
00:27:29,814 --> 00:27:30,940
out there.
652
00:27:32,859 --> 00:27:33,909
Kris�
653
00:27:34,027 --> 00:27:37,781
[tense, emotional music]
654
00:27:37,906 --> 00:27:42,786
?
655
00:27:42,911 --> 00:27:43,961
Okay.
656
00:27:44,037 --> 00:27:49,417
?
657
00:27:49,418 --> 00:27:50,542
[door slams]
658
00:27:50,543 --> 00:27:56,841
?
659
00:27:56,842 --> 00:27:57,966
[papers rustle]
660
00:27:57,967 --> 00:28:00,553
?
661
00:28:10,814 --> 00:28:11,898
Hi.
662
00:28:12,023 --> 00:28:13,650
Oh, hello.
663
00:28:13,775 --> 00:28:16,069
I'm, uh
I'm Claire.
664
00:28:16,194 --> 00:28:17,362
Nate's wife.
665
00:28:17,487 --> 00:28:19,030
Uh, Kris.
666
00:28:19,155 --> 00:28:21,908
Yes, I know.
667
00:28:22,033 --> 00:28:23,368
It was nice to meet you.
668
00:28:23,369 --> 00:28:25,661
Um, actually, do you have
just a quick second?
669
00:28:25,662 --> 00:28:26,788
Uh, yeah.
670
00:28:26,913 --> 00:28:27,963
[Claire] Thanks.
671
00:28:29,207 --> 00:28:31,751
Uh� so we found out today
672
00:28:31,876 --> 00:28:34,295
that Nate didn't get into
the clinical trial.
673
00:28:34,421 --> 00:28:35,713
Oh, damn it.
674
00:28:35,839 --> 00:28:38,299
I was just coming to check in
with him about it.
675
00:28:38,300 --> 00:28:40,884
I was really, really hoping
that would come through.
676
00:28:40,885 --> 00:28:43,263
Right.
So was I.
677
00:28:43,388 --> 00:28:45,223
Um� so, yeah,
there's a whole lot
678
00:28:45,224 --> 00:28:47,099
that we have to
figure out right now,
679
00:28:47,100 --> 00:28:49,143
and, um� so I'm wondering
if you could maybe
680
00:28:49,144 --> 00:28:51,396
give all of us some space.
681
00:28:51,521 --> 00:28:54,774
Uh�
Sorry, what do you mean?
682
00:28:54,899 --> 00:28:57,652
I mean, this thing
that you have
683
00:28:57,777 --> 00:28:58,987
is complicating things.
684
00:28:59,112 --> 00:29:00,321
Oh, we're just friends.
685
00:29:00,447 --> 00:29:03,032
I want to be there for him.
686
00:29:03,033 --> 00:29:05,367
But you weren't there for him
when he went into surgery.
687
00:29:05,368 --> 00:29:06,619
I was.
688
00:29:06,745 --> 00:29:08,079
Right.
689
00:29:08,204 --> 00:29:10,081
Uh, I had a family
emergency, and�
690
00:29:10,206 --> 00:29:11,958
And I'm very sorry
to hear that,
691
00:29:12,083 --> 00:29:14,419
but you left him
completely in the dark.
692
00:29:14,544 --> 00:29:16,880
I dropped everything
gladly to be there.
693
00:29:17,005 --> 00:29:18,757
So�
694
00:29:18,758 --> 00:29:21,175
I'm sorry, are you trying
to make this a competition?
695
00:29:21,176 --> 00:29:24,220
Because, I mean, if you are,
you- you win.
696
00:29:24,221 --> 00:29:27,306
But I'm not going
to feel guilty.
697
00:29:27,307 --> 00:29:28,641
You- you're separated.
698
00:29:28,767 --> 00:29:30,226
We are.
699
00:29:30,351 --> 00:29:33,062
But we're still a family.
700
00:29:33,063 --> 00:29:34,730
And we are a family
going through
701
00:29:34,731 --> 00:29:36,232
an extremely difficult time,
702
00:29:36,233 --> 00:29:38,025
and I don't think
that Nate can handle
703
00:29:38,026 --> 00:29:40,487
anything more on his plate.
704
00:29:40,488 --> 00:29:41,987
Oh, this feels like
a conversation
705
00:29:41,988 --> 00:29:43,322
you should be having with him.
706
00:29:43,323 --> 00:29:45,158
You might be right.
707
00:29:45,283 --> 00:29:46,543
But I'm having it with you.
708
00:29:48,703 --> 00:29:50,830
[Ellis] Hey!
We come bearing treats.
709
00:29:50,955 --> 00:29:53,291
[Claire] Wow!
710
00:29:53,416 --> 00:29:54,466
Time to go home.
711
00:29:54,501 --> 00:29:56,169
Time to go, okay?
712
00:29:56,170 --> 00:29:58,545
[Claire] Okay.
Thanks, Ellis.
713
00:29:58,546 --> 00:30:00,339
[Ellis] Oh my gosh,
yeah, any time!
714
00:30:00,340 --> 00:30:01,633
[Claire] We gotta dash.
715
00:30:01,634 --> 00:30:02,758
Okay�
716
00:30:02,759 --> 00:30:03,809
Come.
717
00:30:03,843 --> 00:30:08,264
[somber music]
718
00:30:08,389 --> 00:30:12,894
?
719
00:30:13,019 --> 00:30:17,649
?
720
00:30:17,774 --> 00:30:19,025
[sighs]
721
00:30:20,401 --> 00:30:21,903
Hey.
722
00:30:22,028 --> 00:30:23,154
Where you goin'?
723
00:30:23,279 --> 00:30:25,615
Oh, yeah,
I- I was coming to say hi,
724
00:30:25,740 --> 00:30:27,408
but I have so much work to do.
725
00:30:27,534 --> 00:30:28,785
Oh, I see.
I see.
726
00:30:28,910 --> 00:30:33,331
Aria's being needy already.
727
00:30:33,456 --> 00:30:36,084
Do you wanna�
have a glass of wine?
728
00:30:36,209 --> 00:30:37,649
We could maybe talk about it?
729
00:30:37,669 --> 00:30:39,754
Oh, I'm sorry, I can't.
730
00:30:39,879 --> 00:30:41,422
??
731
00:30:41,548 --> 00:30:43,049
[distant sirens]
732
00:30:51,558 --> 00:30:54,435
You're quiet today.
733
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
Why didn't you tell me
about that job in Montana?
734
00:31:05,405 --> 00:31:06,531
Ah, now you're quiet.
735
00:31:08,616 --> 00:31:10,910
I, uh�
736
00:31:11,035 --> 00:31:12,579
found the flyer, Rebecca.
737
00:31:12,580 --> 00:31:14,246
And I saw you looking
at apartments there.
738
00:31:14,247 --> 00:31:17,041
I just�
739
00:31:17,042 --> 00:31:19,459
Yeah, were you gonna like
up and leave me or something,
740
00:31:19,460 --> 00:31:20,961
-or what was the plan?
-What? Ellis?
741
00:31:20,962 --> 00:31:24,257
No. Of course not.
I just�
742
00:31:24,258 --> 00:31:26,466
I didn't want to say anything
until I figured out
743
00:31:26,467 --> 00:31:29,304
what I want to do.
744
00:31:29,429 --> 00:31:32,098
Okay, well,
what do you want to do, then?
745
00:31:32,223 --> 00:31:33,273
Like�
746
00:31:33,308 --> 00:31:36,603
I� I don't know.
747
00:31:36,728 --> 00:31:39,480
I- I wake up every morning
and I try to center myself.
748
00:31:39,606 --> 00:31:43,943
Then I walk out here
in this unceasing traffic
749
00:31:43,944 --> 00:31:45,986
and 8 million people
just running around,
750
00:31:45,987 --> 00:31:48,364
living their lives, and I�
751
00:31:48,365 --> 00:31:50,407
I just don't feel like
I belong here anymore.
752
00:31:50,408 --> 00:31:52,368
But then I fell in love with you
and I�
753
00:31:52,493 --> 00:31:54,203
I thought that would be enough.
754
00:31:54,329 --> 00:31:57,123
But that's not fair
to either of us.
755
00:31:57,248 --> 00:32:00,001
And the more I think about it,
the more I think�
756
00:32:00,126 --> 00:32:02,754
I just want a quieter life.
757
00:32:02,879 --> 00:32:06,466
So where does that
leave us, exactly?
758
00:32:06,591 --> 00:32:09,344
Well� I was hoping�
759
00:32:09,345 --> 00:32:11,011
you would consider
coming with me.
760
00:32:11,012 --> 00:32:12,846
Yeah, I understand
that you feel like
761
00:32:12,847 --> 00:32:14,641
you don't belong in the city,
762
00:32:14,642 --> 00:32:16,642
but you're somehow
picturing me in Montana?
763
00:32:16,643 --> 00:32:17,643
That's�
764
00:32:17,644 --> 00:32:18,811
[laughs]
765
00:32:18,937 --> 00:32:21,347
Well, I don't wanna picture
my life without you.
766
00:32:23,316 --> 00:32:25,985
So, will you think about it?
767
00:32:25,986 --> 00:32:27,110
Yeah.
768
00:32:27,111 --> 00:32:29,030
Really?
769
00:32:29,155 --> 00:32:30,573
I�
770
00:32:30,698 --> 00:32:32,659
Yes.
771
00:32:32,660 --> 00:32:36,745
There might be 8 million
people in this city,
772
00:32:36,746 --> 00:32:39,082
but I'm�
773
00:32:39,207 --> 00:32:43,419
never gonna find
another you, so�
774
00:32:43,420 --> 00:32:45,003
Well, we don't have
to decide tonight.
775
00:32:45,004 --> 00:32:46,334
-Oh, thank God.
-[laughs]
776
00:32:46,335 --> 00:32:49,132
[Pastor Michael] Choose love
over hate.
777
00:32:49,133 --> 00:32:53,888
Choose forgiveness
over animosity.
778
00:32:54,013 --> 00:32:58,768
It's up to you to show
kindness and compassion
779
00:32:58,893 --> 00:33:01,980
and empathy
toward our fellow man.
780
00:33:01,981 --> 00:33:04,690
[Pastor Ronald] As we continue
to mourn this loss,
781
00:33:04,691 --> 00:33:07,235
have faith, and know,
782
00:33:07,360 --> 00:33:09,904
that God has welcomed
Celia to his kingdom.
783
00:33:10,029 --> 00:33:11,781
So let us not shed
any more tears,
784
00:33:11,906 --> 00:33:14,117
for Celia is in heaven now.
785
00:33:14,242 --> 00:33:17,495
I'm reminded of Ecclesiastes
chapter 3.
786
00:33:17,620 --> 00:33:19,747
To everything there is a season
787
00:33:19,872 --> 00:33:22,792
and a time for every purpose
under heaven.
788
00:33:22,917 --> 00:33:26,254
A time to be born�
789
00:33:26,379 --> 00:33:28,381
and a time to die.
790
00:33:31,175 --> 00:33:33,970
[Pastor Michael] That's
a beautiful coat.
791
00:33:34,095 --> 00:33:37,098
Heh�
Thanks.
792
00:33:37,223 --> 00:33:39,600
How are you holding up?
793
00:33:39,726 --> 00:33:40,810
Comes in waves.
794
00:33:43,730 --> 00:33:45,898
Let me get you a coffee.
795
00:33:46,024 --> 00:33:47,525
[indistinct chatter]
796
00:33:47,650 --> 00:33:48,700
Come on.
797
00:33:53,740 --> 00:33:56,117
Grief is a heavy burden.
798
00:33:56,242 --> 00:33:57,785
But what we can't hold,
799
00:33:57,910 --> 00:34:01,748
we can ask God to hold for us.
800
00:34:01,873 --> 00:34:03,291
[chuckles]
801
00:34:03,416 --> 00:34:05,418
If your God exists,
802
00:34:05,543 --> 00:34:12,258
he's already taken
too much from me.
803
00:34:12,383 --> 00:34:15,219
I was a little kid
when my sister died.
804
00:34:15,344 --> 00:34:16,846
Hit and run.
805
00:34:16,971 --> 00:34:20,600
Couldn't make any sense of it.
806
00:34:20,725 --> 00:34:23,269
And every time
he found me crying,
807
00:34:23,394 --> 00:34:27,648
the only thing my father
could say was, "Pray."
808
00:34:27,774 --> 00:34:30,359
Pray for mercy.
809
00:34:30,485 --> 00:34:33,905
Pray for forgiveness.
810
00:34:34,030 --> 00:34:38,242
And if you lose
the light of your life�
811
00:34:38,367 --> 00:34:39,994
pray harder.
812
00:34:43,414 --> 00:34:44,874
I'm sorry.
813
00:34:44,999 --> 00:34:47,627
Ah�
814
00:34:47,752 --> 00:34:50,755
Someone should have
been there for you.
815
00:34:50,880 --> 00:34:55,760
?
816
00:34:55,885 --> 00:34:58,638
I was�
817
00:34:58,763 --> 00:35:01,557
raised in a church
whose message was�
818
00:35:01,682 --> 00:35:04,560
judgement and fear.
819
00:35:04,685 --> 00:35:08,397
But faith is bigger than
salvation and damnation.
820
00:35:08,523 --> 00:35:10,525
Hm�
821
00:35:10,650 --> 00:35:15,488
It's about the love and joy
we find in each other.
822
00:35:15,613 --> 00:35:17,490
Faith is community.
823
00:35:21,327 --> 00:35:23,871
Lifting each other up,
that's what it's all about.
824
00:35:23,996 --> 00:35:25,706
Huh.
825
00:35:25,832 --> 00:35:28,876
It doesn't matter
what you do or don't believe
826
00:35:29,001 --> 00:35:31,337
about a higher power.
827
00:35:31,462 --> 00:35:34,340
Just keep your faith
in your fellow man,
828
00:35:34,465 --> 00:35:36,217
and your love for Brenda,
829
00:35:36,342 --> 00:35:38,094
and your love for your sister.
830
00:35:38,219 --> 00:35:41,597
?
831
00:35:41,722 --> 00:35:45,685
?
832
00:35:45,810 --> 00:35:46,860
You're good.
833
00:35:46,978 --> 00:35:49,897
[laughs]
834
00:35:52,316 --> 00:35:55,695
Thank you.
835
00:35:55,820 --> 00:35:59,407
Our doors are always open,
brother.
836
00:35:59,532 --> 00:36:03,578
?
837
00:36:08,332 --> 00:36:09,834
-Oh, hi.
-Hi.
838
00:36:09,959 --> 00:36:11,009
I, uh�
839
00:36:11,085 --> 00:36:12,587
I just wanted to check in.
840
00:36:12,712 --> 00:36:14,422
Figured you could maybe�
841
00:36:14,547 --> 00:36:15,597
use this?
842
00:36:15,715 --> 00:36:17,008
Oh, thank you.
Come in.
843
00:36:17,043 --> 00:36:19,134
For you.
844
00:36:19,135 --> 00:36:20,928
Thank you.
845
00:36:21,053 --> 00:36:22,138
Wow.
846
00:36:22,263 --> 00:36:23,681
Okay.
847
00:36:23,682 --> 00:36:24,848
Wow.
848
00:36:24,849 --> 00:36:26,225
This is incredible.
849
00:36:26,350 --> 00:36:27,476
Oh, thanks.
850
00:36:27,602 --> 00:36:28,742
I mean, really, really.
851
00:36:28,769 --> 00:36:29,819
You�
852
00:36:29,854 --> 00:36:30,904
You did it.
853
00:36:31,022 --> 00:36:32,982
This is�
854
00:36:32,983 --> 00:36:37,402
You didn't really seem
like yourself yesterday.
855
00:36:37,403 --> 00:36:40,406
Mmhm.
856
00:36:40,531 --> 00:36:41,581
Are you okay?
857
00:36:41,699 --> 00:36:44,452
Um�
858
00:36:44,577 --> 00:36:47,079
Oh, I'm feeling a bit
unmoored at the moment.
859
00:36:47,205 --> 00:36:48,331
Oh.
860
00:36:48,332 --> 00:36:50,248
Well, it seemed like
you had it figured out
861
00:36:50,249 --> 00:36:51,667
the other night.
862
00:36:51,792 --> 00:36:53,794
Your- your grande latte?
863
00:36:53,920 --> 00:36:55,129
Frappuccino.
864
00:36:55,254 --> 00:36:56,756
That's� exactly what I meant.
865
00:36:56,881 --> 00:37:00,176
Yeah.
866
00:37:00,301 --> 00:37:03,512
Yeah, it turns out, um�
867
00:37:03,638 --> 00:37:06,390
I don't.
868
00:37:06,515 --> 00:37:08,392
I know.
869
00:37:08,517 --> 00:37:10,102
But I thought�
870
00:37:10,228 --> 00:37:12,758
weren't we supposed to
figure that out together?
871
00:37:12,772 --> 00:37:14,106
Because�
872
00:37:16,442 --> 00:37:19,362
Cards on the table�
873
00:37:19,487 --> 00:37:22,198
There's something here, right?
874
00:37:22,323 --> 00:37:23,950
It's not just me?
875
00:37:24,075 --> 00:37:25,743
No, it's not just you.
876
00:37:27,787 --> 00:37:28,996
Um�
877
00:37:33,834 --> 00:37:37,004
Maybe we should
take some space.
878
00:37:44,011 --> 00:37:45,846
Space?
879
00:37:45,972 --> 00:37:47,598
It'll be good for both of us.
880
00:37:47,723 --> 00:37:49,308
Don't you think?
881
00:37:49,433 --> 00:37:51,185
You have so much going on.
882
00:37:51,310 --> 00:37:53,604
?
883
00:37:53,729 --> 00:37:56,065
Uh�
884
00:37:56,190 --> 00:37:57,900
I, uh�
885
00:37:58,025 --> 00:38:00,861
I was kinda afraid
you would realize that.
886
00:38:00,987 --> 00:38:04,365
Huh.
Um�
887
00:38:06,492 --> 00:38:08,077
So I'm just�
888
00:38:08,202 --> 00:38:10,329
not gonna see you at all?
889
00:38:10,454 --> 00:38:11,706
Well�
890
00:38:11,831 --> 00:38:14,208
I need the odd free drink
now and then, right?
891
00:38:16,294 --> 00:38:17,670
Right.
892
00:38:19,213 --> 00:38:21,757
I'll leave you to it, then.
893
00:38:21,882 --> 00:38:25,886
["The Returner"
by Allison Russell playing]
894
00:38:26,012 --> 00:38:29,515
?
895
00:38:29,640 --> 00:38:32,393
? Now I let go ?
896
00:38:32,518 --> 00:38:36,147
? Everything
that I've known ?
897
00:38:36,272 --> 00:38:39,150
? Let it go on,
let it roll out ?
898
00:38:39,275 --> 00:38:42,570
? With the tide ?
899
00:38:42,695 --> 00:38:45,740
? I can't think of a thing ?
900
00:38:45,865 --> 00:38:49,785
? That hasn't been
shot through with pain� ?
901
00:38:49,910 --> 00:38:52,246
Can I clarify,
did we cancel-
902
00:38:52,371 --> 00:38:54,832
The order from Stelgan Hops?
Yes, we did.
903
00:38:54,833 --> 00:38:56,541
[exhales]
What would I do without us?
904
00:38:56,542 --> 00:38:57,542
Thank you.
905
00:38:57,543 --> 00:38:59,795
Wait, um�
906
00:38:59,920 --> 00:39:02,673
Did you find out
about that clinical trial?
907
00:39:04,925 --> 00:39:05,975
I didn't get in.
908
00:39:09,722 --> 00:39:11,349
Here for you.
909
00:39:11,474 --> 00:39:13,434
I know.
910
00:39:13,559 --> 00:39:17,521
Death, taxes� and you.
911
00:39:17,646 --> 00:39:20,483
? Goodbye, so long, farewell ?
912
00:39:20,608 --> 00:39:23,444
?
913
00:39:23,569 --> 00:39:26,947
Ooh, oblivion
914
00:39:27,073 --> 00:39:29,450
? Throw me in the ocean ?
915
00:39:29,575 --> 00:39:31,660
? Ooh, and watch me swim ?
916
00:39:31,786 --> 00:39:34,413
??
917
00:39:34,538 --> 00:39:37,041
? I'm wild again ?
918
00:39:37,166 --> 00:39:41,337
? I'm a starchild again ?
919
00:39:41,462 --> 00:39:43,964
? I've come 10 million miles ?
920
00:39:44,090 --> 00:39:46,592
? Ooh, I'm burning ?
921
00:39:46,717 --> 00:39:48,302
? ?
922
00:39:48,427 --> 00:39:49,845
? I'm a summer dream ?
923
00:39:49,970 --> 00:39:51,305
? I'm a real light beam ?
924
00:39:51,430 --> 00:39:54,725
? I'm worthy ?
925
00:39:54,850 --> 00:39:56,644
? Of all the goodness
and the love ?
926
00:39:56,769 --> 00:39:58,896
? That the world's
gonna give to me ?
927
00:39:59,021 --> 00:40:01,982
??
928
00:40:02,108 --> 00:40:04,610
? I'ma give it back
ten times, people ?
929
00:40:04,735 --> 00:40:08,489
? Are you ready? ?
930
00:40:08,614 --> 00:40:12,743
? If you think you're alone,
hold on, I'm coming ?
931
00:40:12,868 --> 00:40:15,204
[exhales]
932
00:40:15,329 --> 00:40:16,899
Don't you know,
don't you know
933
00:40:16,997 --> 00:40:21,210
Don't you know
you ain't never alone?
934
00:40:23,629 --> 00:40:25,089
[Walter] Let's do this!
935
00:40:25,214 --> 00:40:26,549
Hah!
936
00:40:26,550 --> 00:40:28,550
["It's the Same Old Song"
by the Four Tops playing]
937
00:40:28,551 --> 00:40:30,177
? Now it's
the same old song� ?
938
00:40:30,178 --> 00:40:31,678
[Walter] Woo!
Hah, sing it!
939
00:40:31,679 --> 00:40:35,266
? But with a different meaning
since you been gone ?
940
00:40:35,391 --> 00:40:38,519
Get up here on this wall.
Let's do it.
941
00:40:38,644 --> 00:40:41,772
? But with a different meaning
since you been gone ?
942
00:40:41,773 --> 00:40:42,897
Let's go, girl!
943
00:40:42,898 --> 00:40:46,235
? I, oh, I� ?
944
00:40:46,360 --> 00:40:49,947
? Sentimental fool, am I ?
945
00:40:50,072 --> 00:40:51,699
? To hear a old love song� ?
946
00:40:51,700 --> 00:40:52,866
[Walter] Come on!
947
00:40:52,867 --> 00:40:53,951
? And wanna cry�. ?
948
00:40:54,076 --> 00:40:56,704
Turn!
Woo-woo!
949
00:40:56,829 --> 00:40:58,289
Back the other way!
950
00:40:58,414 --> 00:41:01,709
? Reminding me
how in love we used to be ?
951
00:41:01,834 --> 00:41:05,379
? It's the same old song ?
952
00:41:05,504 --> 00:41:09,258
? But with a different meaning
since you been gone ?
953
00:41:09,383 --> 00:41:13,012
? Now, it's the same old song
(Same old song) ?
954
00:41:13,137 --> 00:41:17,224
? But with a different meaning
since you been gone ?
955
00:41:17,349 --> 00:41:20,519
? I, oh, I� ?
956
00:41:24,315 --> 00:41:30,488
??
957
00:41:30,613 --> 00:41:35,493
??
958
00:41:35,618 --> 00:41:40,498
??
959
00:41:40,623 --> 00:41:45,503
??
960
00:41:45,628 --> 00:41:48,839
??
961
00:41:48,889 --> 00:41:53,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.