All language subtitles for Ripper.street.S04E04.BluRay.x264-MAYHEM-TURMOiL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,007 These are bite marks, Reid. 2 00:00:03,086 --> 00:00:07,011 Isaac did not do this thing. The true killer is still walking the streets 3 00:00:07,090 --> 00:00:08,683 you once knew as home. 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,888 Please, Connor. It is for the best. 5 00:00:11,970 --> 00:00:13,938 A song, Rose. He likes a song. 6 00:00:15,432 --> 00:00:18,026 It is a song, Bennet. 7 00:00:18,101 --> 00:00:20,024 No, Rose. You think you can hide such a truth from me. 8 00:00:20,103 --> 00:00:21,355 You cannot! 9 00:00:21,438 --> 00:00:24,612 And the man, Bloom, that matter is shut. 10 00:00:29,947 --> 00:00:34,043 Thomas Gower, you will be taken to the gallows at Newgate. 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,289 You get him away, far away. 12 00:00:35,369 --> 00:00:38,543 Oh, he can fight, make no mistake of that. 13 00:00:38,622 --> 00:00:40,465 You're saving me? 14 00:00:40,541 --> 00:00:44,546 Where you go to, all you've yet known will seem no more than a Sunday fair. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,062 Tanner! 16 00:01:25,419 --> 00:01:27,171 Yes! Yes! 17 00:01:28,505 --> 00:01:30,178 Work. Work with him! 18 00:01:35,095 --> 00:01:36,347 Tanned 19 00:01:36,430 --> 00:01:38,853 Charlie, my boy, run! 20 00:01:41,351 --> 00:01:42,443 Tanner, cross it! 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,943 I'm here! Tanner, now! 22 00:01:47,024 --> 00:01:48,776 Tanned 23 00:01:48,859 --> 00:01:50,702 Tanner! 24 00:02:04,625 --> 00:02:06,673 That was mine, you greedy wanker! 25 00:02:06,752 --> 00:02:08,299 Come on, Will. 26 00:02:08,378 --> 00:02:09,800 We got the goal, didn't we? 27 00:02:09,880 --> 00:02:11,473 You got it! 28 00:02:19,000 --> 00:02:23,000 Ripped & Corrected By mstoll 29 00:03:14,111 --> 00:03:15,454 Now... 30 00:03:17,114 --> 00:03:19,708 ...I know it ain't mint juleps at the Savoy or... 31 00:03:19,783 --> 00:03:22,286 waltzing at the Holborn, but... 32 00:03:26,456 --> 00:03:28,333 ...I figured it was the next best thing. 33 00:03:33,338 --> 00:03:35,932 Oh! 34 00:03:36,007 --> 00:03:37,350 Maybe go easy on the waltzing. 35 00:03:44,683 --> 00:03:46,230 Thank you for this, Matthew. 36 00:03:47,519 --> 00:03:50,147 You know I can't abide a caged bird. 37 00:04:00,991 --> 00:04:03,414 Ain't it always been this, though? 38 00:04:03,493 --> 00:04:05,166 Life in the shadows... 39 00:04:06,913 --> 00:04:10,759 ...world shaking its sweet glitter just out of reach. 40 00:04:13,420 --> 00:04:16,299 We've got to get out of here. 41 00:04:16,381 --> 00:04:17,678 I know. 42 00:04:25,891 --> 00:04:27,108 What, Matthew? 43 00:04:33,607 --> 00:04:36,611 You know that I'd throw the dice with you any day, Caitlin. 44 00:04:36,693 --> 00:04:37,785 You know that. 45 00:04:38,904 --> 00:04:42,499 Me and you, we run till the stars burn out. 46 00:04:42,574 --> 00:04:46,704 For better or worse, we chose this life. 47 00:04:51,374 --> 00:04:53,376 But the boy... 48 00:04:55,086 --> 00:04:56,463 ...he didn't. 49 00:04:59,466 --> 00:05:02,060 This ain't the life I want for Connor. 50 00:05:02,135 --> 00:05:05,810 With Drake, the boy has a home. 51 00:05:05,889 --> 00:05:08,312 He's safe. 52 00:05:08,391 --> 00:05:09,517 He's loved. 53 00:05:09,601 --> 00:05:10,727 I love him. 54 00:05:12,646 --> 00:05:15,820 We will go to the ends of the earth, Matthew, 55 00:05:15,899 --> 00:05:18,448 so far that no-one will ever come looking. 56 00:05:21,738 --> 00:05:24,287 This isn’t just you and me any more. 57 00:05:25,951 --> 00:05:27,123 We are a family... 58 00:05:28,453 --> 00:05:30,421 ...and I will not leave without my son. 59 00:05:43,134 --> 00:05:44,977 What business, sirs? 60 00:05:47,264 --> 00:05:52,270 - Are you foreman here? - Felix Hackman. Who asks it? 61 00:05:55,689 --> 00:05:56,861 This way. 62 00:06:09,536 --> 00:06:12,039 Charlie Tanner - he work for you? 63 00:06:12,122 --> 00:06:13,544 He does. 64 00:06:13,623 --> 00:06:14,875 Except he's late today. 65 00:06:14,958 --> 00:06:18,007 Mr Hackman, Charlie Tanner is dead. 66 00:06:20,630 --> 00:06:21,677 He's, er... 67 00:06:22,966 --> 00:06:23,967 Charlie? 68 00:06:24,050 --> 00:06:28,146 Found in his room... beaten with a hammer. 69 00:06:32,559 --> 00:06:34,061 He was well known to you? 70 00:06:34,144 --> 00:06:35,236 Well enough. 71 00:06:37,564 --> 00:06:40,408 Took on Charlie Tanner some ten years past. 72 00:06:40,483 --> 00:06:44,113 He was a muckscrap, a street runt, filching pockets 73 00:06:44,195 --> 00:06:46,664 and sucking gin like it was mother's milk. 74 00:06:46,740 --> 00:06:48,834 These ironworks forged a man of him. 75 00:06:48,909 --> 00:06:54,131 And do you often recruit such "muckscraps" to your foundry? 76 00:06:54,205 --> 00:06:57,755 We take in all sorts at the ironworks, 77 00:06:57,834 --> 00:07:00,929 give them purpose, discipline, 78 00:07:01,004 --> 00:07:03,132 teach them honest work and temperance. 79 00:07:03,214 --> 00:07:04,431 Temperance? 80 00:07:04,507 --> 00:07:05,929 Oh, I insist on it, sir. 81 00:07:06,009 --> 00:07:08,478 None of my boys is weak for grape nor grain. 82 00:07:08,553 --> 00:07:10,976 They live, work, sport as men of iron. 83 00:07:11,056 --> 00:07:13,354 You train the football team here? 84 00:07:13,433 --> 00:07:15,185 I do. 85 00:07:15,268 --> 00:07:18,943 I've seen your boys play. Reckon they might take the league this year. 86 00:07:19,022 --> 00:07:20,695 Yeah. 87 00:07:22,567 --> 00:07:24,444 St Sebastian? 88 00:07:24,527 --> 00:07:28,157 Patron saint of athletes. 89 00:07:28,239 --> 00:07:30,367 Didn't watch over Charlie, though, did he? 90 00:07:32,535 --> 00:07:36,165 Charlie Tanner was my best ironsmith and my best player. 91 00:07:36,247 --> 00:07:38,545 Would all these men speak so highly of him? 92 00:07:38,625 --> 00:07:43,552 Groups of young men are seldom without their grudges and rivalries, Mr Hackman. 93 00:07:43,630 --> 00:07:46,133 None of my boys would do in Charlie. 94 00:07:46,216 --> 00:07:48,560 He was their brother. 95 00:07:48,635 --> 00:07:50,683 He was a hero in this foundry. 96 00:07:50,762 --> 00:07:53,060 Even so, we will need to speak to them. 97 00:07:55,225 --> 00:07:58,024 You heard the Inspector. 98 00:07:58,103 --> 00:08:00,356 Any of you know aught that might help him? 99 00:08:00,438 --> 00:08:01,906 Them gasworks bastards. 100 00:08:01,982 --> 00:08:03,575 Yeah. 101 00:08:03,650 --> 00:08:05,402 - That's right. - What's that, lad? 102 00:08:07,320 --> 00:08:09,914 The gasworks, they've always hated us. 103 00:08:09,990 --> 00:08:11,583 Yeah, true. 104 00:08:11,658 --> 00:08:14,081 We beat them every time, then they try to batter us. 105 00:08:15,286 --> 00:08:18,415 Me and Charlie get it the worst for being the best. 106 00:08:18,498 --> 00:08:22,719 Wren's right. We played the Gasworks Athletic yesterday. 107 00:08:22,794 --> 00:08:25,013 There was a fracas. 108 00:08:25,088 --> 00:08:27,591 You'd do well to bang up all them animals. 109 00:08:27,674 --> 00:08:29,768 Right. All true. 110 00:08:29,843 --> 00:08:32,767 Back to work. Iron don't forge itself. 111 00:08:34,514 --> 00:08:36,266 Here, a register of names. 112 00:08:38,309 --> 00:08:40,107 And that tad who spoke up just now? 113 00:08:40,186 --> 00:08:42,439 Yeah, Wilbur Wren. 114 00:08:47,444 --> 00:08:48,536 Gower. 115 00:08:49,654 --> 00:08:51,452 Thomas Gower. 116 00:08:53,199 --> 00:08:55,952 Not an uncommon name, Thomas Gower. 117 00:08:57,120 --> 00:08:58,372 True enough. 118 00:08:58,455 --> 00:09:00,878 Why should the Gower we knew, who killed as a boy 119 00:09:00,957 --> 00:09:03,585 and only escaped the rope by our mercy, return to Whitechapel? 120 00:09:03,668 --> 00:09:07,389 Whitechapel has as a way of drawing back those who thought it left behind, 121 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 does it not, Mr Reid? 122 00:09:16,973 --> 00:09:18,350 Thomas Gower? 123 00:09:22,145 --> 00:09:23,192 Sir! 124 00:09:25,857 --> 00:09:27,074 It is you. 125 00:09:27,150 --> 00:09:29,278 I wasn't sure you'd recall me. 126 00:09:29,360 --> 00:09:30,987 Oh, I recall you often, 127 00:09:31,071 --> 00:09:35,121 wondering if you'd thank me or curse me for putting you on that ship, 128 00:09:35,200 --> 00:09:37,919 whether the Army had made you or destroyed you. 129 00:09:38,995 --> 00:09:40,622 Lance Corporal Gower, Sergeant. 130 00:09:40,705 --> 00:09:43,174 British South Africa Company. 131 00:09:43,249 --> 00:09:45,798 We're a long way from South Africa. 132 00:09:45,877 --> 00:09:48,596 Honourable discharge. 133 00:09:48,671 --> 00:09:50,514 Even gave me a medal. 134 00:09:53,593 --> 00:09:55,937 What you done for me... 135 00:09:56,012 --> 00:09:58,265 both of you, sirs... 136 00:10:00,183 --> 00:10:01,605 ...it changed me. 137 00:10:01,684 --> 00:10:03,402 Let us hope so. 138 00:10:05,396 --> 00:10:06,693 The man ain't the boy. 139 00:10:08,108 --> 00:10:10,031 You should be proud of yourself, lad. 140 00:10:15,031 --> 00:10:17,625 Was Charlie Tanner a friend of yours? 141 00:10:17,700 --> 00:10:18,997 Not so much. 142 00:10:19,077 --> 00:10:21,796 Football all stick with their own. 143 00:10:21,871 --> 00:10:23,873 He was decent, though, Charlie Tanner. 144 00:10:25,041 --> 00:10:26,759 I hope you do right by him. 145 00:10:29,546 --> 00:10:31,048 Now, I'm gonna go out on a limb here, 146 00:10:31,131 --> 00:10:35,637 and say Tanner was maybe killed by a hammer, you know, 147 00:10:35,718 --> 00:10:38,096 to the...head. 148 00:10:40,098 --> 00:10:42,192 Ah, some days, I can't believe they pay me for this! 149 00:10:42,267 --> 00:10:44,565 Thatcher, get to the gasworks. 150 00:10:44,644 --> 00:10:47,238 I want a list of names on the football team and everyone watching the match. 151 00:10:47,313 --> 00:10:48,986 Yes, sir. 152 00:10:49,065 --> 00:10:52,990 This hammered footballer, have you used your fingerprint method? 153 00:10:53,069 --> 00:10:54,241 Yeah, I'm getting to it. 154 00:10:57,949 --> 00:10:59,826 Better school up, Reid. 155 00:10:59,909 --> 00:11:02,583 There's always the chance I tell the head of division 156 00:11:02,662 --> 00:11:06,007 to shove his forensicating up his sanctimonious, self-righteous ass. 157 00:11:07,125 --> 00:11:09,253 Jackson, we had an agreement. 158 00:11:09,335 --> 00:11:11,758 Sang a song to my boys, huh? 159 00:11:11,838 --> 00:11:14,091 At the insistence of your goddamn wife. 160 00:11:14,174 --> 00:11:17,178 I made it clear to you this discussion was concluded. 161 00:11:20,930 --> 00:11:22,853 Don't worry, Benito. 162 00:11:22,932 --> 00:11:25,185 I ain't getting any ideas. 163 00:11:25,268 --> 00:11:27,487 You just do your job, man. 164 00:11:29,272 --> 00:11:32,321 I miss the days we used to push him around. 165 00:11:34,694 --> 00:11:35,866 He was in my house 166 00:11:35,945 --> 00:11:40,200 with the boy, and with my wife, unbeknownst to me, 167 00:11:40,283 --> 00:11:43,207 after he had made a vow to leave the little one be. 168 00:11:43,286 --> 00:11:44,913 I do not disagree that the American possesses 169 00:11:44,996 --> 00:11:46,418 an abundance of odious qualities. 170 00:11:46,497 --> 00:11:50,877 My concern is only that his skill should remain an instrument to us. 171 00:11:50,960 --> 00:11:54,965 Connor may be Jackson's flesh and blood, but he is now my responsibility. 172 00:11:55,048 --> 00:11:58,052 And I will not see the child confused and disturbed. 173 00:11:58,134 --> 00:12:00,728 As I said, Mr Drake, my concern is that antagonism between the two of you 174 00:12:00,803 --> 00:12:02,851 little serves our work here. 175 00:12:04,307 --> 00:12:05,900 Well, I thank you for your counsel 176 00:12:05,975 --> 00:12:08,603 on the running of both my police station and my family. 177 00:12:11,314 --> 00:12:12,531 Yes? 178 00:12:15,193 --> 00:12:17,446 That'll be all, Mr Reid. 179 00:12:20,823 --> 00:12:22,496 Take a seat. Come. 180 00:12:32,335 --> 00:12:36,932 There's things you should hear, Sergeant, but I... 181 00:12:38,174 --> 00:12:40,597 I could not speak out at the factory. 182 00:12:40,677 --> 00:12:43,021 Well, you may speak in this room as you like, lad. 183 00:12:48,184 --> 00:12:50,027 Charlie and Wilbur Wren, see? 184 00:12:51,729 --> 00:12:56,781 Ah, they played on the team together, both strikers, but... 185 00:12:58,361 --> 00:13:00,784 ...they was at each other always. 186 00:13:00,863 --> 00:13:03,366 And Wilbur hated being in Charlie's shadow. 187 00:13:04,450 --> 00:13:09,047 He's good, see, but Charlie was always better. 188 00:13:11,374 --> 00:13:14,048 And at the Gasworks game, it all went off. 189 00:13:14,127 --> 00:13:16,050 Wilbur went for Charlie like an animal. 190 00:13:17,297 --> 00:13:19,345 Now Charlie's gone, 191 00:13:19,424 --> 00:13:22,303 Wilbur ain't in his shadow no more. 192 00:13:22,385 --> 00:13:24,808 He'll be skipper of the Ironworks. 193 00:13:26,306 --> 00:13:28,855 Hackman spoke naught of this. 194 00:13:28,933 --> 00:13:30,560 All Hackman cares about is the team. 195 00:13:31,936 --> 00:13:33,313 He lives for it. 196 00:13:42,447 --> 00:13:46,247 Send a constable. I want Wilbur Wren brought in. 197 00:13:48,911 --> 00:13:50,254 Thomas, thank you. 198 00:13:55,084 --> 00:13:57,178 Wait, lad. 199 00:13:57,253 --> 00:14:00,382 Ah, my wife is cooking pie tonight. 200 00:14:00,465 --> 00:14:01,842 Pigeon. 201 00:14:01,924 --> 00:14:06,896 And, um, well, we've room at our table, 202 00:14:06,971 --> 00:14:08,439 if you're hungry. 203 00:14:10,808 --> 00:14:12,481 Thank you, Mr Drake. 204 00:14:19,692 --> 00:14:22,241 One, two, three, 205 00:14:22,320 --> 00:14:23,663 four. 206 00:14:54,477 --> 00:14:58,152 There's no mention of mulberry silk in your manifest, Abel. 207 00:14:58,231 --> 00:15:00,859 Well, some things do not need manifesting, old girl. 208 00:15:02,485 --> 00:15:04,408 Liberated, is it? 209 00:15:04,487 --> 00:15:08,333 From Her Majesty's Customs House to the House of Croker? 210 00:15:09,534 --> 00:15:11,582 Wish me to have a gown cut for you, do you? 211 00:15:11,661 --> 00:15:13,413 I might. 212 00:15:13,496 --> 00:15:16,750 The Queen's duty must be paid on all imports, must it not? 213 00:15:16,833 --> 00:15:18,835 Quite so. 214 00:15:18,918 --> 00:15:22,092 What else languishes there, awaiting that tax to be paid? 215 00:15:22,171 --> 00:15:24,549 What else might be matched to my gown? 216 00:15:25,925 --> 00:15:27,268 Gloves? 217 00:15:27,343 --> 00:15:29,141 Shoes? 218 00:15:29,220 --> 00:15:30,517 Jewellery? 219 00:15:33,182 --> 00:15:34,775 Never you mind, my girl. 220 00:15:34,851 --> 00:15:36,945 Oh, come, Abel. It is only curiosity. 221 00:15:37,019 --> 00:15:38,942 No, princess. 222 00:15:39,021 --> 00:15:41,023 With you it is never only nothing. 223 00:15:41,107 --> 00:15:43,781 Put that cat's nose of yours away. 224 00:15:45,403 --> 00:15:49,374 Nate, see this is parked from prying eyes. 225 00:16:16,809 --> 00:16:20,780 Thought I might join you a moment, watch the sun go down. 226 00:16:35,828 --> 00:16:38,627 Call it skimming, I believe. 227 00:16:40,458 --> 00:16:41,835 I shan't tell. 228 00:16:49,425 --> 00:16:52,599 Besides, I can't see him punishing you for it. 229 00:16:54,430 --> 00:16:57,183 He loves you altogether too much for that. 230 00:17:07,318 --> 00:17:08,945 Made me his own. 231 00:17:14,700 --> 00:17:16,293 There's nothing before him. 232 00:17:19,497 --> 00:17:21,215 Would have died without his care. 233 00:17:25,836 --> 00:17:27,383 That is love, Nathaniel. 234 00:17:32,301 --> 00:17:34,645 I would be dead without his care also. 235 00:17:36,138 --> 00:17:38,232 You pay him, however. 236 00:17:38,307 --> 00:17:40,150 You return that love. 237 00:17:42,353 --> 00:17:47,359 I have watched all you do for him. No son could ever do more. 238 00:17:48,568 --> 00:17:51,492 It is you gains access to the Customs House, is it not? 239 00:17:53,864 --> 00:17:56,367 That is some skill. 240 00:17:58,661 --> 00:18:00,663 I wonder... 241 00:18:00,746 --> 00:18:02,043 might you show me? 242 00:18:04,250 --> 00:18:07,174 Show me how you manage what no other can. 243 00:18:10,381 --> 00:18:13,851 Show me just how brave and quick-witted you are. 244 00:18:27,690 --> 00:18:29,658 Hundreds of miles we roamed. 245 00:18:29,734 --> 00:18:32,032 Hostile country, swamp, dune... 246 00:18:32,111 --> 00:18:34,034 but we reached Bulawayo, we did. 247 00:18:35,197 --> 00:18:37,450 Gunned the lot of them to the hills. 248 00:18:37,533 --> 00:18:39,877 Stamped on their mat bellies like rats. 249 00:18:41,871 --> 00:18:43,088 Queen and country. 250 00:18:45,207 --> 00:18:46,208 Thank you, Mrs Drake. 251 00:18:46,292 --> 00:18:48,920 I never did smell a pie so good. 252 00:18:50,046 --> 00:18:52,970 Thomas, would you care for some wine with your pie? 253 00:18:53,049 --> 00:18:54,221 Or a beer, perhaps? 254 00:18:54,300 --> 00:18:56,177 The lad's teetotal, Rose. 255 00:18:56,260 --> 00:19:00,015 All of us at the factory, Mrs Drake. Temperance or else. 256 00:19:06,062 --> 00:19:07,985 How do you like the ironworks? 257 00:19:08,064 --> 00:19:09,611 I like it good enough, sir. 258 00:19:10,775 --> 00:19:13,244 But I wanna learn a trade, see? 259 00:19:13,319 --> 00:19:16,163 Soldiering, it's, er... 260 00:19:16,238 --> 00:19:17,535 well, it's killing people. 261 00:19:17,615 --> 00:19:19,242 It ain't helping them. 262 00:19:19,325 --> 00:19:22,044 You helped them people under siege in Bulawayo. 263 00:19:22,119 --> 00:19:23,166 Only by killing. 264 00:19:25,456 --> 00:19:27,003 I, er... 265 00:19:27,083 --> 00:19:28,585 I wanna be a... 266 00:19:28,668 --> 00:19:30,090 a useful man. 267 00:19:30,169 --> 00:19:33,924 I've been helping at the orphanage... Miss Deborah stays. Odd jobs and that. 268 00:19:35,132 --> 00:19:37,100 She must be very proud of you, Thomas. 269 00:19:37,176 --> 00:19:38,393 I hope. 270 00:19:38,469 --> 00:19:40,392 Miss Deborah's always been kind to me. 271 00:19:40,471 --> 00:19:43,190 She's closest to a ma I ever had. 272 00:19:45,101 --> 00:19:46,353 Bennet 273 00:19:46,435 --> 00:19:47,812 Leave the boy, Rose. 274 00:19:49,647 --> 00:19:52,196 Forging iron's honest work. 275 00:19:52,274 --> 00:19:54,777 - What about policing, Thomas? - Excuse me. 276 00:19:58,656 --> 00:20:01,580 You're a Whitechapel boy, same as me. 277 00:20:01,659 --> 00:20:03,753 Raised on these black streets 278 00:20:03,828 --> 00:20:05,922 and saved from them by the Army, same as me. 279 00:20:05,996 --> 00:20:08,340 Mr Drake, please, I'm not... 280 00:20:11,669 --> 00:20:14,218 I do not think I'm made for policing. 281 00:20:16,841 --> 00:20:19,845 You are made of stronger stuff than you know, Thomas Gower. 282 00:20:22,388 --> 00:20:23,480 You think on it. 283 00:20:48,247 --> 00:20:51,717 Rise and shine, Wilbur Wren. I've been looking for you everywhere. 284 00:20:53,043 --> 00:20:54,920 I swear I paid for 'em this time. 285 00:21:03,262 --> 00:21:07,438 What chance of tincture for my head? It feels like a French toilet. 286 00:21:07,516 --> 00:21:10,019 No chance, boy. Not a ghost of one. 287 00:21:14,732 --> 00:21:19,704 Charlie Tanner was a sanctimonious prick with his nose right up Hackman's arse. 288 00:21:21,363 --> 00:21:25,038 I hated him. But I never killed him. 289 00:21:25,117 --> 00:21:29,042 You attacked him on the pitch, bust his nose, so I hear. 290 00:21:30,247 --> 00:21:32,796 - Horseplay. - Horseplay? 291 00:21:32,875 --> 00:21:35,298 And going to his place afterwards to finish the job with a hammer, 292 00:21:35,377 --> 00:21:36,799 that horseplay, too, was it? 293 00:21:36,879 --> 00:21:39,177 Heck, no. I went to a gin shop. 294 00:21:39,256 --> 00:21:42,226 Then I went home, just me and the bottle. 295 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 Bottle is poor alibi. 296 00:21:44,386 --> 00:21:46,980 It's only on the bottle-hugger's word I'm here, ain't it? 297 00:21:48,933 --> 00:21:51,652 You think I don't know it was Gower what burgled to you? 298 00:21:51,727 --> 00:21:53,775 You said bottle-hugger. 299 00:21:55,314 --> 00:21:56,531 I might like a drop or two, 300 00:21:56,607 --> 00:22:00,703 but Gower... Gower's a royal-class, steam-powered pisshead. 301 00:22:00,778 --> 00:22:03,327 Thomas Gower is a decorated lance corporal, boy, 302 00:22:03,405 --> 00:22:04,702 and you'll show some respect. 303 00:22:04,782 --> 00:22:08,332 Never shuts his bloody gob about it either, what he done in the Army. 304 00:22:08,410 --> 00:22:10,913 Gower the hero? 305 00:22:10,996 --> 00:22:11,997 Who ca res? 306 00:22:12,081 --> 00:22:16,632 He might be decorated... don't make him sober. 307 00:22:25,761 --> 00:22:27,013 Yeah, no dice. 308 00:22:28,597 --> 00:22:31,191 I'm not gonna be able to get a clean print off that. 309 00:22:33,936 --> 00:22:36,030 I want Jackson to take a look at: Tanner's room. 310 00:22:36,105 --> 00:22:38,107 My money says Wren was there. 311 00:22:39,525 --> 00:22:42,995 And what does your money say, Reid? 312 00:22:50,619 --> 00:22:52,292 You heard the man. 313 00:22:52,371 --> 00:22:53,668 Get to your work. 314 00:23:01,130 --> 00:23:03,804 Charlie Tanner was found here, huh? 315 00:23:05,301 --> 00:23:07,019 Your wizardry ever astounds 316 00:23:08,512 --> 00:23:12,733 There's a doctor - Piotrowski. He's a Polack. 317 00:23:12,808 --> 00:23:16,233 He has a theory that you can analyse the pattern of a spatter, 318 00:23:16,312 --> 00:23:18,064 reconstruct the trauma. 319 00:23:21,358 --> 00:23:22,735 And does it work? 320 00:23:22,818 --> 00:23:24,411 Hard to say. 321 00:23:24,486 --> 00:23:27,615 His research was mostly beatin' rabbits to death and looking at the mess. 322 00:23:27,698 --> 00:23:32,169 Photographs here, here, here, and... 323 00:23:33,329 --> 00:23:34,421 ...here. 324 00:23:34,496 --> 00:23:36,874 - Oof! - What? 325 00:23:38,334 --> 00:23:40,803 Now, remember, Charlie Tanner wasn't a drinker. 326 00:23:40,878 --> 00:23:43,848 Liver I pulled out of him, pink as a baby's. 327 00:23:43,923 --> 00:23:46,597 On account of which, he had a house guest. 328 00:23:46,675 --> 00:23:48,518 Take a huff. 329 00:23:48,594 --> 00:23:51,939 Cheap gin and piss. Temperance my ass. 330 00:23:52,014 --> 00:23:54,608 Tanner weren't a drinker. Wilbur Wren was. 331 00:23:56,518 --> 00:23:57,986 Not only Wren. 332 00:23:58,062 --> 00:24:01,282 And it wasn't Wilbur Wren to whom Tanner would offer his bed. 333 00:24:01,357 --> 00:24:04,952 Mr Drake, you cannot overlook Thomas Gower's past. 334 00:24:05,027 --> 00:24:07,325 No man deserves to be judged on what he was. 335 00:24:07,404 --> 00:24:08,826 It is the one hope we have to make ourselves better. 336 00:24:08,906 --> 00:24:12,956 I only suggest that Thomas Gower may not have been as forthcoming as you suppose. 337 00:24:13,035 --> 00:24:14,457 Your suggestion is duly noted. 338 00:24:16,038 --> 00:24:19,633 Hey, Thatcher, once these two are done swinging their handbags, 339 00:24:19,708 --> 00:24:21,085 bring the camera. 340 00:24:22,378 --> 00:24:23,880 Whoa, wait, wait, wait. 341 00:24:43,315 --> 00:24:47,320 Is your boy Wren missing a shirt, or your boy Gower? 342 00:24:53,784 --> 00:24:55,786 - This Miss Castello? - Yes. just in there. 343 00:24:59,081 --> 00:25:01,709 Really, it was as if he believes I might shatter into pieces 344 00:25:01,792 --> 00:25:04,341 by letting him take me in his arms. 345 00:25:04,420 --> 00:25:07,344 Your strong sergeant, he is altogether too well mannered. 346 00:25:07,423 --> 00:25:10,427 He considers such manners virtuous, I believe. 347 00:25:10,509 --> 00:25:14,434 Well, perhaps it is for you to take an axe to that virtue. 348 00:25:15,764 --> 00:25:18,187 Deborah, good morning. 349 00:25:18,267 --> 00:25:19,564 Miss Reid, hello. 350 00:25:19,643 --> 00:25:21,190 Good morning, Miss Goren. 351 00:25:22,604 --> 00:25:26,529 I find myself somewhat adrift from own my family, Mathilda, 352 00:25:26,608 --> 00:25:30,112 and so dear Deborah adds me to the tally of those to whom she brings care. 353 00:25:30,195 --> 00:25:32,448 She does not eat. Someone must make her. 354 00:25:35,993 --> 00:25:38,963 Miss Rachel, I think I must be about my day. 355 00:25:39,038 --> 00:25:41,040 But again, I'm grateful for your counsel. 356 00:25:41,123 --> 00:25:43,876 You're entirely welcome, Mathilda. 357 00:25:54,553 --> 00:25:56,146 What, Deborah? 358 00:25:56,221 --> 00:25:58,940 She's 19, and lives alone with her father, 359 00:25:59,016 --> 00:26:01,439 and has met her first darling boy. 360 00:26:01,518 --> 00:26:03,236 A policeman also, if you believe that. 361 00:26:03,312 --> 00:26:04,905 I believe it. 362 00:26:04,980 --> 00:26:07,153 I believe you're also only too keen to win her friendship, 363 00:26:07,232 --> 00:26:09,576 given the identity of her father. 364 00:26:10,903 --> 00:26:14,908 Do you know Mr Reid still keeps a copy of the Ratovski case file in his home? 365 00:26:14,990 --> 00:26:18,460 It seems your Isaac Bloom still weighs heavy upon his conscience. 366 00:26:18,535 --> 00:26:21,835 And this you established through the manipulation of the daughter. 367 00:26:26,543 --> 00:26:29,922 I think you must leave Mathilda Reid be, Rachel. 368 00:26:30,005 --> 00:26:31,427 - Deborah... - You do not know the half 369 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 of what she has suffered. 370 00:26:32,591 --> 00:26:35,094 If you want to be her friend, then you be her friend, 371 00:26:35,177 --> 00:26:36,679 but I will not see her used. 372 00:26:38,013 --> 00:26:39,765 Then I am sorry. 373 00:26:39,848 --> 00:26:41,441 Forgive me, Deborah. 374 00:26:41,517 --> 00:26:43,861 Forgive me. 375 00:26:43,936 --> 00:26:46,064 But I wonder, might you help me? 376 00:26:51,026 --> 00:26:52,528 They are from Paris. 377 00:26:53,946 --> 00:26:55,448 They are Ratovski's diaries. 378 00:27:11,713 --> 00:27:14,136 Wren says that the shirt ain't his. 379 00:27:14,216 --> 00:27:15,889 Ain't that a kick in the head! 380 00:27:24,601 --> 00:27:26,194 Drake still makes Wren for this, huh? 381 00:27:26,270 --> 00:27:27,567 He does. 382 00:27:28,814 --> 00:27:29,986 But you don't buy it. 383 00:27:31,483 --> 00:27:33,861 I know that look on you. 384 00:27:35,904 --> 00:27:39,249 Perhaps your Piotrowski and his blood spatter patterning 385 00:27:39,324 --> 00:27:41,577 will settle it one way or another. 386 00:27:42,911 --> 00:27:44,629 Maybe. 387 00:27:46,832 --> 00:27:49,802 But I'm going to need me some rabbits. 388 00:27:56,758 --> 00:27:58,101 The ironworks. 389 00:28:12,941 --> 00:28:14,363 Mr Hackman. 390 00:28:55,901 --> 00:28:57,619 Mr Hackman. 391 00:28:57,694 --> 00:29:00,994 Inspector, have you come to cart off more of my players? 392 00:29:01,073 --> 00:29:03,246 Eliot, trap it first! 393 00:29:03,325 --> 00:29:04,747 You spend every lunchtime thus? 394 00:29:04,826 --> 00:29:07,454 Most days. Good for the boys. 395 00:29:07,537 --> 00:29:10,632 Let off steam, oil the joints. 396 00:29:10,707 --> 00:29:12,926 Remember, the team achieves higher than the man. 397 00:29:13,001 --> 00:29:17,928 We used to be employed thus, at this factory. In a team, I mean. 398 00:29:18,006 --> 00:29:21,260 The division of labour left to our judgment, 399 00:29:21,343 --> 00:29:24,017 the spoils, ours to divide as we saw fit. 400 00:29:25,180 --> 00:29:26,432 Those days are gone. 401 00:29:26,515 --> 00:29:29,610 Trying to break the union, are them bosses. 402 00:29:29,685 --> 00:29:32,484 Prise apart the worker from his fellows. 403 00:29:32,562 --> 00:29:35,862 But this, the football, they can't take that away from us. 404 00:29:37,192 --> 00:29:39,160 You diagram fastidiously, sir. 405 00:29:39,236 --> 00:29:42,035 Tactics, the inner workings of the game. 406 00:29:44,116 --> 00:29:46,289 My old man was a watchmaker. 407 00:29:46,368 --> 00:29:50,544 Every night, fingers at springs and cogs, assembling and correcting. 408 00:29:50,622 --> 00:29:53,045 But he tried to school me, did my pa. 409 00:29:53,125 --> 00:29:55,298 Taught me about Isaac Newton, 410 00:29:55,377 --> 00:29:59,132 who thought the universe entire one vast clockwork. 411 00:29:59,214 --> 00:30:02,388 And you find this sport, these men, to be as cogs? 412 00:30:03,719 --> 00:30:07,565 I merely find they are the best of themselves at work harmonious. 413 00:30:07,639 --> 00:30:11,314 And Thomas Gower, how does he fit into such work harmonious? 414 00:30:11,393 --> 00:30:12,861 I don't see him here. 415 00:30:12,936 --> 00:30:15,860 Gower... Sacked him this morning. 416 00:30:15,939 --> 00:30:17,316 For? 417 00:30:17,399 --> 00:30:19,322 Turned up stinking of booze again. 418 00:30:19,401 --> 00:30:23,406 A man who can not control himself makes weak his every fellow. 419 00:30:23,488 --> 00:30:25,741 Gower chose the bottle over the hammer, 420 00:30:25,824 --> 00:30:28,498 forever bragging lies about his military record. 421 00:30:28,577 --> 00:30:30,329 Medals, my arse! 422 00:30:31,913 --> 00:30:33,540 Right, right. 423 00:30:33,623 --> 00:30:35,250 Gather in. 424 00:30:40,005 --> 00:30:43,350 I need you to retrieve the military record of Thomas Gower. 425 00:30:43,425 --> 00:30:45,848 With the authority of Inspector Drake, sir? 426 00:30:45,927 --> 00:30:48,180 With my authority, Drummond. 427 00:30:48,263 --> 00:30:50,186 Um, forgive me, Inspector. I didn't mean disrespect. 428 00:30:51,266 --> 00:30:54,395 "She gave him a long drink of milk and some bread, 429 00:30:54,478 --> 00:30:57,857 "and then she laid her hand on his head, and looked into his eyes, 430 00:30:57,939 --> 00:31:01,034 "for she thought perhaps that he might be her real son, 431 00:31:01,109 --> 00:31:05,285 "come back from the jungle, where the tiger had taken him." 432 00:31:10,327 --> 00:31:11,670 Mr Drake. 433 00:31:14,998 --> 00:31:16,545 You've been drinking, lad? 434 00:31:20,128 --> 00:31:22,222 Come inside. Come on. 435 00:31:26,885 --> 00:31:30,435 - It's not right, Bennet. - Keep your voice down, girl. 436 00:31:30,514 --> 00:31:32,767 He stinks like a brewer's floor. 437 00:31:32,849 --> 00:31:34,442 He is my guest. 438 00:31:34,518 --> 00:31:36,566 I don't want him near Connor. 439 00:31:36,645 --> 00:31:41,071 I'm trying to mother a child who will not have me. 440 00:31:41,149 --> 00:31:45,655 And you, his father, invites a known murderer into our home! 441 00:31:48,490 --> 00:31:51,585 I saved the boy from the rope. I sent him to war. 442 00:31:52,661 --> 00:31:53,753 There's... 443 00:31:55,497 --> 00:31:58,171 I have an obligation to see him right. 444 00:32:08,552 --> 00:32:09,769 Coffee. 445 00:32:11,096 --> 00:32:12,518 Drink it up. 446 00:32:19,688 --> 00:32:21,361 Thomas... 447 00:32:23,233 --> 00:32:25,327 ...the booze? 448 00:32:25,402 --> 00:32:26,779 What about it? 449 00:32:28,113 --> 00:32:30,616 You know the factory don't allow it. 450 00:32:30,699 --> 00:32:32,793 Well, I lost that job anyways. 451 00:32:34,703 --> 00:32:36,956 It's cheaper elsewhere, ain't it? 452 00:32:37,038 --> 00:32:42,135 The North. Money first, men second. 453 00:32:42,210 --> 00:32:45,555 Men's lives thrown away like peelings. 454 00:33:04,232 --> 00:33:05,449 When you soldiered... 455 00:33:06,735 --> 00:33:11,411 ...you shot rifles, pistols, swung a blade. 456 00:33:12,574 --> 00:33:14,417 You killed. I know it. 457 00:33:16,328 --> 00:33:19,298 But you never saw a Maxim machinegun. 458 00:33:21,249 --> 00:33:24,879 - No, boy. I did not. - Well, I did, Sergeant. 459 00:33:24,961 --> 00:33:27,680 We had Maxim guns. 460 00:33:27,756 --> 00:33:31,351 Oh, we had 'em plenty. 461 00:33:31,426 --> 00:33:36,182 I seen a dozen guns spit 600 rounds a minute - 462 00:33:36,264 --> 00:33:40,110 fire and thunder what would split this world. 463 00:33:41,645 --> 00:33:45,275 I seen a thousand men fall. 464 00:33:46,942 --> 00:33:48,114 Not fall but... 465 00:33:49,778 --> 00:33:50,950 ...shred. 466 00:33:52,531 --> 00:33:57,082 I seen men torn and splintered 467 00:33:57,160 --> 00:34:00,539 into meat with one trigger, 468 00:34:00,622 --> 00:34:04,547 a valley made a butcher's floor. 469 00:34:08,004 --> 00:34:10,382 - Thomas... - I recall... 470 00:34:10,465 --> 00:34:12,388 when I was a boy, 471 00:34:12,467 --> 00:34:18,645 you showed me a tattoo done by an holy man, you said, out in the desert - 472 00:34:18,723 --> 00:34:24,105 ink that you might sleep, forget the things you done at war. 473 00:34:24,187 --> 00:34:25,734 Yeah. 474 00:34:28,233 --> 00:34:31,988 All that lets me sleep is found in a bottle. 475 00:34:32,070 --> 00:34:37,418 And I am yet to find a bottle deep and silent enough. 476 00:34:38,827 --> 00:34:44,425 So don't you preach to me of bloody temperance. 477 00:34:52,424 --> 00:34:53,516 Thomas... 478 00:34:55,677 --> 00:34:58,100 You stay here tonight, eh? 479 00:34:58,179 --> 00:35:00,181 We'll talk more in the morning. 480 00:35:03,768 --> 00:35:05,190 I will help you, lad. 481 00:35:08,189 --> 00:35:09,236 I will find a way. 482 00:35:10,567 --> 00:35:12,114 How, Sergeant? 483 00:35:14,195 --> 00:35:16,072 How? 484 00:35:43,141 --> 00:35:45,394 - This way. - Wine cellars, you said. 485 00:35:45,477 --> 00:35:46,979 Come, come, come. 486 00:35:50,148 --> 00:35:52,242 Come, it's straight here. Ahead, now. 487 00:36:23,264 --> 00:36:25,187 Nathaniel... 488 00:36:25,266 --> 00:36:27,610 the strongroom, what is within? 489 00:36:29,854 --> 00:36:31,856 Never gone no further. 490 00:36:31,940 --> 00:36:33,157 Why? 491 00:36:34,484 --> 00:36:35,781 Abel Croker's say-so. 492 00:36:36,778 --> 00:36:40,373 Here...too much to be missed. 493 00:36:40,448 --> 00:36:43,827 But there, beyond that barricade, treasure. 494 00:36:45,954 --> 00:36:47,001 Gold? 495 00:36:48,373 --> 00:36:50,626 Barricaded for a reason. 496 00:36:50,709 --> 00:36:52,336 The guard station is unmanned. 497 00:36:53,670 --> 00:36:56,298 They do patrol, however. 498 00:37:06,307 --> 00:37:07,980 Miss Susan! 499 00:37:18,695 --> 00:37:20,117 Miss Susan, please. 500 00:37:20,196 --> 00:37:22,073 Please, they come. 501 00:37:27,537 --> 00:37:29,164 Miss Susan! 502 00:37:38,006 --> 00:37:39,849 We leave now. 503 00:37:46,431 --> 00:37:50,106 Boy, I knew you for a cretin, but a turncoat, too?! 504 00:37:50,185 --> 00:37:54,190 Wish our lives here to come tumbling to an end, do you? 505 00:37:54,272 --> 00:37:57,446 No, Abel, Abel, you beat anyone, you beat me! 506 00:37:57,525 --> 00:37:59,698 Think I will not take my belt to you? 507 00:37:59,778 --> 00:38:01,155 Do you test me?! 508 00:38:01,237 --> 00:38:02,614 You wish to be paid for your care of us. 509 00:38:02,697 --> 00:38:04,699 There is a debt remaining, remember? 510 00:38:04,783 --> 00:38:07,286 Or do you imagine it being paid by me performing your secretarial duties 511 00:38:07,368 --> 00:38:08,745 until the day you die? 512 00:38:14,918 --> 00:38:16,966 I cannot stay here, Abel. 513 00:38:19,255 --> 00:38:21,553 - Whatever. - You know that. 514 00:38:23,468 --> 00:38:28,315 Know, too, that I must take my son to my chest once more and be free. 515 00:38:28,389 --> 00:38:29,891 Free? 516 00:38:29,974 --> 00:38:31,851 That is not freedom. 517 00:38:31,935 --> 00:38:33,653 Oh? Is it not? 518 00:38:33,728 --> 00:38:35,730 Hm? 519 00:38:35,814 --> 00:38:36,986 See this. 520 00:38:38,316 --> 00:38:42,662 The porcelain alone, three pieces, Japanese, 521 00:38:42,737 --> 00:38:45,365 awaiting the duty for Yamanaka and Company, Osaka. 522 00:38:45,448 --> 00:38:48,577 That is thousands upon thousands of pounds. 523 00:38:48,660 --> 00:38:52,415 Do you think me ignorant of such riches? I am not. 524 00:38:52,497 --> 00:38:55,717 I have resisted their lure for reasons with which 525 00:38:55,792 --> 00:38:58,591 you ought to be altogether familiar. 526 00:39:00,088 --> 00:39:03,592 The hazard of overreaching, princess... 527 00:39:03,675 --> 00:39:07,145 55 dead and your lovely face at the end of a rope. 528 00:39:11,140 --> 00:39:15,520 But this, this is my escape. 529 00:39:15,603 --> 00:39:19,449 And my husband and I shall do all we can to take it. 530 00:39:19,524 --> 00:39:22,528 Whether you help us or no, Abel, 531 00:39:22,610 --> 00:39:26,365 you shall receive a great share of it for the shelter you have given me, 532 00:39:26,447 --> 00:39:31,453 the shelter and the care, because you are my friend and will remain ever so. 533 00:39:34,831 --> 00:39:36,128 Am I yours? 534 00:39:41,713 --> 00:39:43,215 More than friend, indeed. 535 00:39:47,218 --> 00:39:50,973 You are my girl...who must leave me. 536 00:39:54,809 --> 00:39:56,482 Then help me, Abel. 537 00:39:58,146 --> 00:39:59,648 Help me to be free. 538 00:40:19,417 --> 00:40:21,385 Thomas Gower! 539 00:40:23,004 --> 00:40:24,347 Thomas! 540 00:40:26,507 --> 00:40:28,259 Oh! 541 00:40:29,677 --> 00:40:34,478 Get him out, Bennet. Get him out of this house! 542 00:40:34,557 --> 00:40:36,525 Forgive me. 543 00:40:42,357 --> 00:40:44,280 Thomas! 544 00:40:44,359 --> 00:40:46,953 Thomas Gower's war record. 545 00:40:47,028 --> 00:40:49,622 Court martial, dishonourable discharge. 546 00:40:49,697 --> 00:40:52,792 The man he beat, Private Carrie, lost an eye. 547 00:40:52,867 --> 00:40:55,962 There was no medal, Bennet. 548 00:40:56,037 --> 00:40:59,337 Gower spent three years at the military jail in Gosport. 549 00:40:59,415 --> 00:41:01,713 A man doesn't change, Mr Drake. 550 00:41:05,088 --> 00:41:08,183 And all this you investigated with my back turned. 551 00:41:08,257 --> 00:41:12,307 Would you not have done the same if you thought I had, er, 552 00:41:12,387 --> 00:41:14,310 an emotional attachment to the matter at hand? 553 00:41:14,389 --> 00:41:19,395 Of course, just as you taught me. The great, objective Inspector Reid. 554 00:41:25,149 --> 00:41:30,997 But objectively, this still does not make Thomas Gower Tanner's killer. 555 00:41:31,072 --> 00:41:34,326 No, it does not, but it behoves us to ask of him certain questions. 556 00:41:34,409 --> 00:41:37,288 And I would not do that also with your back turned. 557 00:41:38,746 --> 00:41:41,670 Now he has gone to ground, Mr Drake. 558 00:41:43,126 --> 00:41:45,003 I know one place he'd be. 559 00:41:51,342 --> 00:41:53,265 Thank you, Miss Deborah. 560 00:41:53,344 --> 00:41:58,100 It has to stop, Thomas. The drink, it is a slow poison, and no more. 561 00:41:59,434 --> 00:42:01,311 I don't wanna drink no more, Miss Deborah. 562 00:42:16,784 --> 00:42:17,956 Where is he? 563 00:42:29,881 --> 00:42:31,633 Thomas, come with us. 564 00:42:32,800 --> 00:42:34,723 You must. 565 00:42:34,802 --> 00:42:35,803 I've done nothing. 566 00:42:35,887 --> 00:42:38,060 That's as may be, boy, but you must come. 567 00:42:38,139 --> 00:42:40,062 The boy is sick. Can you not see that? 568 00:42:40,141 --> 00:42:43,065 A hangover is hardly the Black Death, Miss Goren. 569 00:42:43,144 --> 00:42:47,115 I had hoped perhaps you were coming with news of Rabbi Ratovski's murderer, 570 00:42:47,190 --> 00:42:50,660 or coming to tell me that Isaac Bloom was vindicated after all, 571 00:42:50,735 --> 00:42:52,487 and your remorse for his death was fathomless. 572 00:42:52,570 --> 00:42:55,414 I did not expect you to be dragging off a suffering young man. 573 00:42:55,490 --> 00:42:56,833 Will you hang him for Ratovski too? 574 00:42:56,908 --> 00:43:00,788 Ratovski was murdered by Isaac Bloom, Miss Goren. 575 00:43:00,870 --> 00:43:03,498 And Bloom met his justice. 576 00:43:03,581 --> 00:43:04,924 Thomas, now. 577 00:43:10,546 --> 00:43:13,516 He is wrong, Edmund, and you know it. 578 00:43:25,937 --> 00:43:28,031 You lied to me. 579 00:43:28,106 --> 00:43:30,029 I told you what you wanted to hear. 580 00:43:30,108 --> 00:43:31,701 I wanna hear the truth. 581 00:43:33,444 --> 00:43:34,866 I don't know the truth. 582 00:43:34,946 --> 00:43:37,290 No more lies, boy! 583 00:43:43,412 --> 00:43:46,040 You dossed in his bed that night, didn't you? 584 00:43:55,383 --> 00:43:58,262 And you hid your ruined shirt in panic. 585 00:44:09,063 --> 00:44:10,736 He was kind to you. 586 00:44:16,737 --> 00:44:20,992 He was...a friend to you. 587 00:44:21,075 --> 00:44:23,749 Was Private Carrie a friend also? 588 00:44:25,079 --> 00:44:27,753 As you drank and you drank and you blinded Carrie. 589 00:44:27,832 --> 00:44:30,426 And you drank and you drank and you murdered Tanner. 590 00:44:30,501 --> 00:44:31,673 I... 591 00:44:32,837 --> 00:44:34,339 I don't know. 592 00:44:36,090 --> 00:44:37,763 We... 593 00:44:37,842 --> 00:44:39,936 We were celebrating things. 594 00:44:40,011 --> 00:44:43,686 Charlie got offered a new job, a team transfer. 595 00:44:43,764 --> 00:44:45,858 But I... 596 00:44:45,933 --> 00:44:47,355 I'd been to the bowl. 597 00:44:47,435 --> 00:44:50,109 Something smashed. 598 00:44:50,188 --> 00:44:51,280 It broke. 599 00:44:52,356 --> 00:44:53,482 Then I was out cold. 600 00:44:55,276 --> 00:44:57,153 When I woke, Charlie was... 601 00:44:59,780 --> 00:45:01,373 I had blood on me. 602 00:45:01,449 --> 00:45:03,201 Because you killed him. 603 00:45:03,284 --> 00:45:05,207 I was afraid! 604 00:45:05,286 --> 00:45:07,380 I didn't know. 605 00:45:07,455 --> 00:45:08,456 It's all black. 606 00:45:09,790 --> 00:45:11,007 Don't you see? 607 00:45:12,501 --> 00:45:14,970 I forget all but what I drink to forget. 608 00:45:15,046 --> 00:45:18,926 It was you. You pulverised Tanner with a hammer. 609 00:45:19,008 --> 00:45:21,477 As you beat Carrie, your brother-in-arms, 610 00:45:21,552 --> 00:45:23,646 as you murdered Manby the toymaker 611 00:45:23,721 --> 00:45:25,644 when a mere boy in this parish. 612 00:45:25,723 --> 00:45:29,318 You were a killer then and you are a killer still. 613 00:45:29,393 --> 00:45:30,610 It's... It's dark. 614 00:45:30,686 --> 00:45:32,279 It was you. Say it. 615 00:45:32,355 --> 00:45:36,826 - I cannot remember! - Thomas, say it. 616 00:45:38,527 --> 00:45:39,995 Say it. 617 00:45:44,659 --> 00:45:45,831 I done it. 618 00:45:47,828 --> 00:45:49,171 I done it. 619 00:45:50,831 --> 00:45:51,878 I killed him. 620 00:46:01,842 --> 00:46:03,640 I got it. 621 00:46:03,719 --> 00:46:05,972 I got it! 622 00:46:06,055 --> 00:46:09,605 The blood, the sheet, the shirt. Have a see. 623 00:46:09,684 --> 00:46:11,607 Gower confessed. 624 00:46:11,686 --> 00:46:13,233 The shirt is his. 625 00:46:15,356 --> 00:46:16,528 Oh, he did, huh? 626 00:46:17,692 --> 00:46:20,787 Well, it looks like we got ourselves a little conundrum. 627 00:46:20,861 --> 00:46:25,537 Because whoever was wearing that shirt did not kill Charlie Tanner. 628 00:46:28,244 --> 00:46:30,463 The spatter on the wall where Charlie was killed. 629 00:46:30,538 --> 00:46:32,711 Now, you see the force of it? 630 00:46:32,790 --> 00:46:35,293 It's the velocity of the spray. 631 00:46:35,376 --> 00:46:37,674 Now you look at the bed. 632 00:46:37,753 --> 00:46:40,472 Rounder droplets, less force. 633 00:46:40,548 --> 00:46:42,642 Now, this is cast-off spatter. 634 00:46:42,717 --> 00:46:46,187 The killer was hammering Tanner by the wall. 635 00:46:46,262 --> 00:46:49,892 He swings back, and blood flies off the hammer, lands behind him onto the bed. 636 00:46:49,974 --> 00:46:51,066 But... 637 00:46:52,059 --> 00:46:54,528 ...look at the shape. 638 00:46:54,603 --> 00:46:57,322 Now, there should be blood there, too, 639 00:46:57,398 --> 00:46:59,071 but there's a ghosting. 640 00:46:59,150 --> 00:47:01,403 - So something stopped him. - Somebody. 641 00:47:03,946 --> 00:47:05,072 The shirt. 642 00:47:06,240 --> 00:47:07,833 The pattern matches. 643 00:47:07,908 --> 00:47:09,581 Cast-off spatter. 644 00:47:09,660 --> 00:47:14,416 Meaning, this is Thomas Gower's shirt, then Gower ain't your killer, 645 00:47:14,498 --> 00:47:17,593 because he was flat out on the bed behind the killer when Charlie Tanner 646 00:47:17,668 --> 00:47:19,045 got his brains beat out. 647 00:47:19,128 --> 00:47:21,506 - There was a third. - Correct. 648 00:47:21,589 --> 00:47:23,136 And they took something. 649 00:47:25,509 --> 00:47:29,685 Now, I almost missed it on account of he was such a mess, but here. 650 00:47:29,764 --> 00:47:31,607 It's a faint ligature. 651 00:47:32,933 --> 00:47:34,685 He wore something around his neck. 652 00:47:34,769 --> 00:47:36,817 Hung there and torn off. 653 00:47:38,272 --> 00:47:39,774 Impressive work, Captain. 654 00:47:42,777 --> 00:47:44,700 Where's your money now, Reid? 655 00:47:48,532 --> 00:47:53,379 Thomas, I expected you to be...relieved. 656 00:47:55,623 --> 00:47:58,126 Relieved, Mr Drake? 657 00:47:58,209 --> 00:47:59,256 And if it wasn't for the gin, 658 00:47:59,335 --> 00:48:03,260 I would have not lied there in my own black sweat and piss 659 00:48:03,339 --> 00:48:05,558 while Charlie took a hammer from some bastard. 660 00:48:05,633 --> 00:48:06,759 You could not help him then, 661 00:48:06,842 --> 00:48:08,344 so help him now. 662 00:48:09,637 --> 00:48:12,356 You said that Tanner was offered a transfer. 663 00:48:14,308 --> 00:48:16,982 The Woolwich Arsenal wanted him. 664 00:48:17,061 --> 00:48:20,986 Good job, good pay, captaining the team. 665 00:48:22,400 --> 00:48:26,405 Charlie could leave Whitechapel and all these shitcake streets behind him. 666 00:48:26,487 --> 00:48:31,163 Thomas, did Charlie Tanner wear anything about his neck? A cross or a locket? 667 00:48:31,242 --> 00:48:33,791 He had a pendant. 668 00:48:33,869 --> 00:48:35,667 St Sebastian, he said. 669 00:48:36,831 --> 00:48:40,085 Patron of athletes and of soldiers, too. 670 00:48:55,349 --> 00:48:57,693 Here we go. 671 00:48:57,768 --> 00:48:59,190 St Sebastian. 672 00:49:27,882 --> 00:49:29,259 My boy. 673 00:49:33,220 --> 00:49:34,642 I won't run. 674 00:49:36,056 --> 00:49:37,979 Never had the speed anyways. 675 00:49:38,058 --> 00:49:40,231 Not like Charlie did. 676 00:49:40,311 --> 00:49:42,405 He was running from you, wasn't he? 677 00:49:43,564 --> 00:49:46,158 And you couldn't stand to see him leave your team. 678 00:49:46,233 --> 00:49:49,112 I made him...here. 679 00:49:51,947 --> 00:49:53,290 He was nothing. 680 00:49:54,825 --> 00:49:56,668 He was the shit on your shoe. 681 00:49:57,912 --> 00:49:59,755 And he would repay me thus? 682 00:50:02,291 --> 00:50:03,759 I made him! 683 00:50:03,834 --> 00:50:08,010 Human beings are not cast metal, Mr Hackman. 684 00:50:08,088 --> 00:50:11,683 They are not ore to be forged as you wish. 685 00:50:14,345 --> 00:50:16,973 My old man would talk of the universe... 686 00:50:18,474 --> 00:50:21,353 ...God's crankshaft, Newton. 687 00:50:22,811 --> 00:50:26,987 What good's all them laws against a man's own lawless heart? 688 00:50:30,778 --> 00:50:34,032 It's us always, ain't it? 689 00:50:37,284 --> 00:50:39,161 The force unfactored... 690 00:50:40,621 --> 00:50:43,044 ...the secret fault... 691 00:50:44,500 --> 00:50:49,506 ...the nameless splinter that breaks the system. 692 00:50:53,968 --> 00:50:55,140 I loved that boy. 693 00:50:59,473 --> 00:51:00,565 Men of iron? 694 00:51:03,352 --> 00:51:05,400 Men of smoke is all we are. 695 00:51:14,154 --> 00:51:16,498 Bring me them shackles. 696 00:51:20,911 --> 00:51:22,333 We made them here. 697 00:51:39,513 --> 00:51:40,856 I need dynamite for the door. 698 00:51:40,931 --> 00:51:42,683 You find a fence. 699 00:51:44,518 --> 00:51:46,111 Everything has to be right. 700 00:51:47,354 --> 00:51:50,699 And when it's done, everything has to be ready. 701 00:51:53,402 --> 00:51:57,157 Connor... We cannot make a single mistake when we take him back. 702 00:51:57,239 --> 00:51:58,286 I know, darling. 703 00:52:00,534 --> 00:52:02,286 I know. 704 00:52:02,369 --> 00:52:04,963 I need to see the house, the streets around it. 705 00:52:06,874 --> 00:52:09,798 We need to know how to enter and leave as ghosts. 706 00:52:17,635 --> 00:52:21,310 Well, it looks like we have ourselves another midnight ramble, huh? 707 00:52:29,396 --> 00:52:32,491 That's useful work you're doing for Miss Goren, Thomas. 708 00:52:35,611 --> 00:52:37,739 Heard it was Hackman done in Charlie. 709 00:52:39,281 --> 00:52:40,407 It was. 710 00:52:40,491 --> 00:52:42,664 Then why are you here? 711 00:52:42,743 --> 00:52:46,919 Because, lad, the offer still stands. 712 00:52:48,248 --> 00:52:50,250 You can work at Leman Street with me. 713 00:52:51,418 --> 00:52:52,965 But you have to stop the drinking. 714 00:52:54,963 --> 00:53:00,766 I'd sooner have took the rope than seen what I seen, done what I done. 715 00:53:02,012 --> 00:53:03,355 You think you saved me? 716 00:53:05,015 --> 00:53:08,189 You sent me somewhere worse than death. 717 00:53:08,268 --> 00:53:10,396 - Thomas... - You ain't my friend. 718 00:53:10,479 --> 00:53:12,698 You ain't my guardian. 719 00:53:14,983 --> 00:53:18,362 You are black wings casting shadow over me. 720 00:53:20,114 --> 00:53:24,164 And I know not if I shall ever feel light again. 721 00:53:41,885 --> 00:53:43,057 You wished to see me? 722 00:53:55,065 --> 00:53:59,241 Inspector Reid, when you worked under Fred Abberline, 723 00:53:59,319 --> 00:54:02,243 did you presume to question his judgment at every turn? 724 00:54:05,993 --> 00:54:07,085 Mr Drake, Bennet... 725 00:54:07,161 --> 00:54:10,085 Inspector Drake. I am Inspector Drake. 726 00:54:10,164 --> 00:54:15,170 And when I was your sergeant, did I presume to question your judgment? 727 00:54:16,420 --> 00:54:18,093 You did not, Inspector Drake. 728 00:54:18,172 --> 00:54:22,268 Then with what conceited licence is it you ceaselessly question mine? 729 00:54:24,428 --> 00:54:28,103 My suspicions of Thomas Gower were, I accept, unfounded. 730 00:54:28,182 --> 00:54:29,274 So they were. 731 00:54:29,349 --> 00:54:32,694 And yet what a merry dance you led behind my back 732 00:54:32,770 --> 00:54:34,272 to see him proved otherwise. 733 00:54:34,354 --> 00:54:36,277 But more fool me to be surprised 734 00:54:36,356 --> 00:54:38,779 when your very return to Whitechapel 735 00:54:38,859 --> 00:54:40,987 was to question my conviction of Isaac Bloom, 736 00:54:41,069 --> 00:54:43,367 because even though he'd come to pass his days 737 00:54:43,447 --> 00:54:45,449 shucking oysters on the sands of Hampton, 738 00:54:45,532 --> 00:54:48,877 my judgment was apparently insufficient for the great Edmund Reid. 739 00:54:48,952 --> 00:54:51,205 Inspector Drake, it was never my intention to doubt your... 740 00:54:51,288 --> 00:54:52,835 Intention, Inspector? 741 00:54:52,915 --> 00:54:55,384 Well, let's not speak of those. 742 00:54:55,459 --> 00:54:58,212 It was never my intention to have you here before me thus! 743 00:54:58,295 --> 00:55:01,720 - Bennet... - You will hear me, Edmund Reid! 744 00:55:04,468 --> 00:55:09,190 I watched you, your sly words, 745 00:55:09,264 --> 00:55:11,687 pressing and turning him to your will. 746 00:55:11,767 --> 00:55:15,317 Even had the boy himself believe he'd done them things! 747 00:55:20,108 --> 00:55:22,577 We coppered good together, you and I, once. 748 00:55:23,904 --> 00:55:27,784 But, er, maybe them days have passed. 749 00:55:31,995 --> 00:55:35,795 You will henceforth do me the courtesy of respect, Mr Reid. 750 00:55:37,125 --> 00:55:42,052 If I find you manoeuvring beyond my eyeline once more, 751 00:55:42,130 --> 00:55:46,806 I will revoke your warrant card, send you away, and do so with joy. 752 00:55:49,847 --> 00:55:54,273 I will endeavour to serve this division to my utmost, Inspector Drake. 753 00:55:55,602 --> 00:55:58,196 Then we are concluded, Inspector Reid. 754 00:56:07,447 --> 00:56:11,042 The Talmud tells us that the tree of knowledge itself, 755 00:56:11,118 --> 00:56:13,371 instrument of our fall, 756 00:56:13,453 --> 00:56:15,126 was a grapevine. 757 00:56:16,623 --> 00:56:20,344 Time was, Thomas, the vine held its sway over me also. 758 00:56:22,337 --> 00:56:23,714 But not now? 759 00:56:25,132 --> 00:56:27,009 But not now. 760 00:56:32,472 --> 00:56:36,727 Deborah tells me that you were born a Jew, Thomas. 761 00:56:36,810 --> 00:56:38,812 Do you believe in God? 762 00:56:42,149 --> 00:56:44,698 No God would permit the things I've seen. 763 00:56:46,069 --> 00:56:47,821 - Thomas... - No, I... 764 00:56:47,905 --> 00:56:50,579 I should not have come back to you. 765 00:59:41,912 --> 00:59:44,916 Connor sleeps in their bedroom at the back. 766 00:59:44,998 --> 00:59:46,250 I'll show you where we can flee with him. 767 00:59:46,333 --> 00:59:48,506 I need to see him. 768 00:59:49,836 --> 00:59:50,928 Caitlin, no. 769 00:59:51,004 --> 00:59:55,430 I need to see him, Matthew, if only for a moment. 770 01:00:29,751 --> 01:00:32,755 My boy, my darling. 771 01:00:42,806 --> 01:00:44,433 Caitlin, we have to leave! 772 01:00:48,061 --> 01:00:49,904 Mama. 773 01:00:53,275 --> 01:00:56,654 Do you want your mama, sweet boy? 774 01:00:56,736 --> 01:00:58,909 Do you want your mum? 775 01:01:09,749 --> 01:01:11,843 Tell me who it is, Inspector. 776 01:01:11,918 --> 01:01:13,545 I am sorry, Bennet. 777 01:01:13,628 --> 01:01:15,596 Who has done this to him?! 778 01:01:15,672 --> 01:01:18,892 You are charged with the people's protection and you have failed! 779 01:01:18,967 --> 01:01:21,686 Long Susan Hart. I saw her! 780 01:01:21,761 --> 01:01:24,184 The woman is dead. I saw it myself. 781 01:01:24,264 --> 01:01:26,767 The abyss will swallow Bennet Drake, will it? 782 01:01:26,850 --> 01:01:28,523 It swallowed you once. 783 01:01:31,000 --> 01:01:35,000 Ripped & Corrected By mstoll 57704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.