All language subtitles for Princess_for_a_Day_2025[_18410]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,330 --> 00:00:30,590 [music playing] 2 00:00:31,680 --> 00:00:32,597 GIRL: Yummy. 3 00:00:32,680 --> 00:00:33,377 PRINCESS ARIA: [SINGING] There are some 4 00:00:33,460 --> 00:00:35,037 who will seek out the silence. 5 00:00:35,120 --> 00:00:37,387 From the hustle and bustle of day. 6 00:00:37,470 --> 00:00:39,817 While others are busy who live in a city. 7 00:00:39,900 --> 00:00:42,167 And never go out or to play. 8 00:00:42,250 --> 00:00:45,047 But I have a solution. 9 00:00:45,130 --> 00:00:46,957 And it doesn't cost a thing. 10 00:00:47,040 --> 00:00:48,617 There's a world in your mind. 11 00:00:48,700 --> 00:00:50,047 Think of all that you'll find. 12 00:00:50,130 --> 00:00:53,617 And it's inside of you and in me. 13 00:00:53,700 --> 00:00:55,667 Welcome to Arcadia. 14 00:00:55,750 --> 00:00:58,187 Be whatever you want to be. 15 00:00:58,270 --> 00:01:00,497 While you're in Arcadia. 16 00:01:00,580 --> 00:01:02,847 Be a jet or a fish in the sea. 17 00:01:02,930 --> 00:01:04,497 It's a magical space. 18 00:01:04,580 --> 00:01:08,457 You can go any place if you used your creativity. 19 00:01:08,540 --> 00:01:12,150 Arcadia is in you and me. 20 00:01:12,240 --> 00:01:15,940 Arcadia is in you and me. 21 00:01:16,030 --> 00:01:23,030 Arcadia is in you and me. 22 00:01:37,050 --> 00:01:38,487 LUCAS: Is it a properly assessed stock? 23 00:01:38,570 --> 00:01:39,447 That is absurd. 24 00:01:39,530 --> 00:01:40,927 So I recommend caution, Michael. 25 00:01:41,010 --> 00:01:42,627 That zip tie around your neck can quickly 26 00:01:42,710 --> 00:01:44,190 become a very expensive noose. 27 00:01:49,190 --> 00:01:51,107 Good evening, Mr. Holt. 28 00:01:51,190 --> 00:01:52,977 Good evening, Ms. Stacey. 29 00:01:53,060 --> 00:01:53,897 Where's Bri? 30 00:01:53,980 --> 00:01:55,677 It's after 4:00, sir. 31 00:01:55,760 --> 00:01:56,467 Of course. 32 00:01:56,550 --> 00:01:57,550 Thank you. 33 00:02:03,030 --> 00:02:07,167 You could be whatever you want, even an opera singer. 34 00:02:07,250 --> 00:02:09,867 GIRL [ON TV]: I'll pretend to be a puppy, with the wiggly 35 00:02:09,950 --> 00:02:12,080 and squiggly tail. 36 00:02:12,170 --> 00:02:14,177 BOY [ON TV]: I'll pretend to be a turtle, 37 00:02:14,260 --> 00:02:16,957 with a big old roundish shell. 38 00:02:17,040 --> 00:02:19,837 BOY [ON TV]: I'll pretend to be a spider... 39 00:02:19,920 --> 00:02:21,317 GIRL [ON TV]: Spider? 40 00:02:21,400 --> 00:02:22,837 JANET: Knock, knock. 41 00:02:22,920 --> 00:02:23,790 Come in. 42 00:02:23,880 --> 00:02:25,147 Oh, good. 43 00:02:25,230 --> 00:02:26,660 You saw it. 44 00:02:26,750 --> 00:02:29,587 You know, that old frame just didn't do our Sara justice. 45 00:02:29,670 --> 00:02:32,237 We found that one while we were out shopping for our tr. 46 00:02:32,320 --> 00:02:34,497 Oh, and I left the receipt with Claire. 47 00:02:34,580 --> 00:02:36,287 So no rush to pay us back. 48 00:02:36,370 --> 00:02:37,767 Just whenever you get a chance. 49 00:02:37,850 --> 00:02:39,547 We found this frame for this old picture 50 00:02:39,630 --> 00:02:42,467 we found in the scrapbook. 51 00:02:42,550 --> 00:02:44,037 You don't need to pay us back for that frame. 52 00:02:44,120 --> 00:02:45,377 I mean, unless you want to. 53 00:02:45,460 --> 00:02:47,037 It's on the same receipt. 54 00:02:47,120 --> 00:02:48,607 So it might be easier. 55 00:02:48,690 --> 00:02:50,470 But anyway, it's just our way to say 56 00:02:50,560 --> 00:02:52,297 thank you for paying for another one 57 00:02:52,380 --> 00:02:53,907 of our crazy little adventures. 58 00:02:53,990 --> 00:02:55,387 [laughter] 59 00:02:55,470 --> 00:02:57,827 Bri looks exactly like Sara in this photo. 60 00:02:57,910 --> 00:02:59,957 Now I figured we should give it to you before we leave 61 00:03:00,040 --> 00:03:01,527 in case the plane goes down. 62 00:03:01,610 --> 00:03:04,007 Walt, I told you not to talk about that. 63 00:03:04,090 --> 00:03:06,007 If we talk about it, it's not going to happen. 64 00:03:06,090 --> 00:03:08,357 That makes absolutely no sense. 65 00:03:08,440 --> 00:03:10,837 Have you said goodbye to Bri yet? 66 00:03:10,920 --> 00:03:13,537 Oh, she was watching one of her little Princess cartoons. 67 00:03:13,620 --> 00:03:14,757 We didn't want to bother her. 68 00:03:14,840 --> 00:03:16,497 Yeah, we're going to call her from Hawaii 69 00:03:16,580 --> 00:03:18,417 and let her listen to a squeaking dolphin. 70 00:03:18,500 --> 00:03:20,507 Hopefully, that'll cheer her up and bring her out 71 00:03:20,590 --> 00:03:21,987 of that depression she's in. 72 00:03:22,070 --> 00:03:24,720 If it works, I'll build an aquarium in the backyard 73 00:03:24,810 --> 00:03:27,857 and buy a whole pod. 74 00:03:27,940 --> 00:03:31,510 Couldn't they just live in the pool? 75 00:03:31,600 --> 00:03:33,687 We will see you when we get back. 76 00:03:33,770 --> 00:03:34,867 Right. 77 00:03:34,950 --> 00:03:36,387 If the plane doesn't crash. 78 00:03:36,470 --> 00:03:37,303 Walt. 79 00:03:48,350 --> 00:03:50,350 Give me the projections from last quarter. 80 00:03:52,530 --> 00:03:53,967 Oh, sorry. 81 00:03:54,050 --> 00:03:56,147 Let me call you back. 82 00:03:56,230 --> 00:03:57,937 Bri. 83 00:03:58,020 --> 00:03:59,320 Come here. 84 00:03:59,410 --> 00:04:02,367 Bri, come here, love. 85 00:04:02,450 --> 00:04:06,247 So tell me, what perilous adventures 86 00:04:06,330 --> 00:04:10,507 did the Princess Aria faced in the kingdom of Arcadia today? 87 00:04:10,590 --> 00:04:13,167 All the forest animals got taken by a mean ogre. 88 00:04:13,250 --> 00:04:14,640 Oh? 89 00:04:14,730 --> 00:04:16,777 Princess Aria saved all her animal friends. 90 00:04:16,860 --> 00:04:18,990 But that made Buggy really mad. 91 00:04:19,080 --> 00:04:21,387 But he couldn't stop Princess Aria because Princess 92 00:04:21,470 --> 00:04:23,217 is really strong. 93 00:04:23,300 --> 00:04:24,177 Of course, she is. 94 00:04:24,260 --> 00:04:25,877 Oh, there you two are. 95 00:04:25,960 --> 00:04:28,487 The wee one was supposed to tell you that dinner is ready. 96 00:04:28,570 --> 00:04:30,397 Needed my daily Princess Aria update. 97 00:04:30,480 --> 00:04:32,570 Well, go run along now. 98 00:04:32,660 --> 00:04:33,277 Wash up. 99 00:04:33,360 --> 00:04:34,531 I'll talk to Claire, OK? 100 00:04:37,580 --> 00:04:38,797 Be honest. 101 00:04:38,880 --> 00:04:41,277 Has she made any improvement in her mood at all? 102 00:04:41,360 --> 00:04:43,653 Her mother's death affects everyone differently. 103 00:04:47,760 --> 00:04:52,240 To be honest, I feel as if I've lost my wife and my chi. 104 00:04:52,330 --> 00:04:54,507 There has to be something we can do. 105 00:04:54,590 --> 00:04:58,160 I've tried everything the therapist suggested. 106 00:04:58,250 --> 00:04:59,607 Poor lass. 107 00:04:59,690 --> 00:05:01,687 The only time I see a glint of joy in her eyes 108 00:05:01,770 --> 00:05:04,917 is when she's watching that Princess Aria cartoon. 109 00:05:05,000 --> 00:05:08,137 That's why I love my daily Princess Aria update. 110 00:05:08,220 --> 00:05:10,437 It's the only time Bri is herself. 111 00:05:10,520 --> 00:05:13,397 Too bad we can't stick Bri in that cartoon. 112 00:05:13,480 --> 00:05:16,267 Meaning Princess Aria might be just the thing to snap 113 00:05:16,350 --> 00:05:19,887 her out of her depression. 114 00:05:19,970 --> 00:05:24,017 What if she could meet the real life Princess Aria? 115 00:05:24,100 --> 00:05:26,547 You've lost me. 116 00:05:26,630 --> 00:05:29,847 So they have those companies that hire out actors dressed 117 00:05:29,930 --> 00:05:31,157 up as cartoon characters. 118 00:05:31,240 --> 00:05:33,067 They're sure to have a Princess Aria on staff. 119 00:05:33,150 --> 00:05:34,337 Most certainly. 120 00:05:34,420 --> 00:05:36,557 So her sixth birthday's coming up. 121 00:05:36,640 --> 00:05:38,117 We invite all her little chums to the house, 122 00:05:38,200 --> 00:05:39,727 have a royal themed affair. 123 00:05:39,810 --> 00:05:41,947 And just at the right moment, Princess Aria 124 00:05:42,030 --> 00:05:44,037 makes her grand entrance. 125 00:05:44,120 --> 00:05:45,647 Brilliant. 126 00:05:45,730 --> 00:05:48,787 If cartoon Princess Aria can lead her out 127 00:05:48,870 --> 00:05:52,300 of the darkness a little, perhaps the real life thing 128 00:05:52,390 --> 00:05:54,780 could lead her the rest of the way. 129 00:05:54,870 --> 00:05:58,350 [upbeat music] 130 00:06:00,620 --> 00:06:07,620 [SINGING] Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 131 00:06:08,320 --> 00:06:12,937 Get up on your feet, this is a shakedown. 132 00:06:13,020 --> 00:06:17,547 Order up that beat just like a stakeout. 133 00:06:17,630 --> 00:06:21,117 Show me you got soul inside those new shoes. 134 00:06:21,200 --> 00:06:24,077 EMILIA: [indistinct yelling] 135 00:06:24,160 --> 00:06:25,990 Whoa, OK. 136 00:06:26,080 --> 00:06:28,997 Looks like someone is making a deposit in the swear jar. 137 00:06:29,080 --> 00:06:29,737 I didn't swear. 138 00:06:29,820 --> 00:06:30,957 It wasn't a swear. 139 00:06:31,040 --> 00:06:37,397 I was using a metaphor creatively to express 140 00:06:37,480 --> 00:06:40,617 intense pain and annoyance. 141 00:06:40,700 --> 00:06:41,787 We'll start a new jar. 142 00:06:41,870 --> 00:06:44,057 EMILIA: Look at this guy. 143 00:06:44,140 --> 00:06:45,017 That's our culprit. 144 00:06:45,100 --> 00:06:46,497 Hey, Ron, take a look at this. 145 00:06:46,580 --> 00:06:48,577 I figured out your problem all by myself. 146 00:06:48,660 --> 00:06:49,327 You did. 147 00:06:49,410 --> 00:06:51,107 Oh. 148 00:06:51,190 --> 00:06:52,060 Oh, boy. 149 00:06:52,150 --> 00:06:53,327 Tourists. 150 00:06:53,410 --> 00:06:54,807 Oh, be nice, dad. 151 00:06:54,890 --> 00:06:56,027 They could have a flat tire. 152 00:06:56,110 --> 00:06:57,197 You don't know. 153 00:06:57,280 --> 00:06:59,937 CHUCK: Go see if you can up charge him somehow. 154 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 No? 155 00:07:03,640 --> 00:07:06,207 You're not going to get a signal out here. 156 00:07:06,290 --> 00:07:07,597 Please tell me you're joking. 157 00:07:07,680 --> 00:07:09,427 It's Cherry Creek. 158 00:07:09,510 --> 00:07:11,077 Most people here still use rotary phones. 159 00:07:11,160 --> 00:07:13,037 What's a rotary phone? 160 00:07:13,120 --> 00:07:14,737 If you guys want to come to the office, 161 00:07:14,820 --> 00:07:15,942 you can use a landline. 162 00:07:18,390 --> 00:07:20,397 This way. 163 00:07:20,480 --> 00:07:21,617 Where are y'all headed? 164 00:07:21,700 --> 00:07:22,357 Slip lake. 165 00:07:22,440 --> 00:07:23,617 Week long party. 166 00:07:23,700 --> 00:07:25,057 You don't need a phone. 167 00:07:25,140 --> 00:07:27,187 If you just want to head down the same way you're going 168 00:07:27,270 --> 00:07:28,797 for about five miles, you're going to hit 169 00:07:28,880 --> 00:07:30,367 a giant lasagne sculpture. 170 00:07:30,450 --> 00:07:31,977 Don't ask. 171 00:07:32,060 --> 00:07:33,317 And then you're just going to make a right, and then 172 00:07:33,400 --> 00:07:34,457 a straight shot from there. 173 00:07:34,540 --> 00:07:35,197 So... 174 00:07:35,280 --> 00:07:36,147 Thanks. 175 00:07:36,230 --> 00:07:37,677 I am happy to help. 176 00:07:37,760 --> 00:07:39,417 Hey, you know, we actually rented a bunch 177 00:07:39,500 --> 00:07:41,027 of cabins up around the lake. Maybe if you're free... 178 00:07:41,110 --> 00:07:42,637 Thank you. Bye. 179 00:07:42,720 --> 00:07:43,720 EMILIA: Bye. 180 00:07:51,860 --> 00:07:54,867 I'm surprised you didn't go with them. 181 00:07:54,950 --> 00:07:56,167 Ugh, sounds horrible. 182 00:07:56,250 --> 00:07:57,860 Right, yeah. 183 00:07:57,950 --> 00:08:02,267 I also meant because you already have plans for tonight. 184 00:08:02,350 --> 00:08:03,827 Do you think it's too late? 185 00:08:03,910 --> 00:08:05,567 I think I could catch up with the tourists. 186 00:08:05,650 --> 00:08:07,137 No, no, no, no, no, no. You're going to love it. 187 00:08:07,220 --> 00:08:09,487 You're going to have way more fun at this party. 188 00:08:09,570 --> 00:08:11,570 I've got balloon animals, confetti. 189 00:08:11,660 --> 00:08:12,447 My favorite. 190 00:08:12,530 --> 00:08:13,667 I'm not going to spoil everything. 191 00:08:13,750 --> 00:08:15,057 We'll sing your favorite birthday songs. 192 00:08:15,140 --> 00:08:16,010 Dad, no. 193 00:08:16,100 --> 00:08:18,010 I told you, I don't want to sing. 194 00:08:18,100 --> 00:08:19,277 I don't want you to sing. 195 00:08:19,360 --> 00:08:20,197 OK, no singing. 196 00:08:20,280 --> 00:08:20,977 I promise. 197 00:08:21,060 --> 00:08:23,067 No singing. 198 00:08:23,150 --> 00:08:28,150 [SINGING] Happy birthday, dear Emilia. 199 00:08:28,240 --> 00:08:33,987 Happy birthday to you. 200 00:08:34,070 --> 00:08:35,070 Wow. 201 00:08:37,690 --> 00:08:39,477 Oh, man. 202 00:08:39,560 --> 00:08:40,517 [chattering] 203 00:08:40,600 --> 00:08:41,517 You are accustomed 204 00:08:41,600 --> 00:08:42,787 'cause of 27. 205 00:08:42,870 --> 00:08:44,257 Because I think it starts at like 27. 206 00:08:44,340 --> 00:08:45,527 WOMAN: Yeah, yeah. 207 00:08:45,610 --> 00:08:48,877 This is slightly different. 208 00:08:48,960 --> 00:08:49,657 Hey! 209 00:08:49,740 --> 00:08:51,097 Oh, my God! 210 00:08:51,180 --> 00:08:53,007 Mindy, how are you? 211 00:08:53,090 --> 00:08:54,267 You look so good. 212 00:08:54,350 --> 00:08:56,147 It's so good to see you. 213 00:08:56,230 --> 00:08:57,050 Is John here? 214 00:08:57,140 --> 00:08:58,317 John is here. 215 00:08:58,400 --> 00:08:59,187 He's here with Parker. 216 00:08:59,270 --> 00:09:00,497 This is Parker. 217 00:09:00,580 --> 00:09:01,457 Parker. 218 00:09:01,540 --> 00:09:03,017 Oh, my God. 219 00:09:03,100 --> 00:09:05,807 You're a mom? 220 00:09:05,890 --> 00:09:07,060 Hello! 221 00:09:07,150 --> 00:09:09,630 This is my Amelia. 222 00:09:09,720 --> 00:09:11,630 She's so good. 223 00:09:11,720 --> 00:09:13,687 MIKE: Betting with plastic chips. 224 00:09:13,770 --> 00:09:15,290 Embarrassing. 225 00:09:15,380 --> 00:09:18,070 Where's the real money? 226 00:09:18,160 --> 00:09:21,427 Mike, I don't remember inviting you. 227 00:09:21,510 --> 00:09:23,510 Poker is a man's game. 228 00:09:23,600 --> 00:09:26,517 Put away the plastic and get out your wallets. 229 00:09:26,600 --> 00:09:28,127 We play for fun here, buddy. 230 00:09:28,210 --> 00:09:29,210 Fun is free. 231 00:09:32,780 --> 00:09:35,137 How about this 232 00:09:35,220 --> 00:09:38,447 you refuse to sell me that beast in your garage. 233 00:09:38,530 --> 00:09:40,927 So give me a chance to win it off of you. 234 00:09:41,010 --> 00:09:42,707 You're still trying to get your slimy hands 235 00:09:42,790 --> 00:09:43,880 on Chuck's Camaro? 236 00:09:43,970 --> 00:09:44,977 Yeah. 237 00:09:45,060 --> 00:09:47,190 Monica bought him that car. 238 00:09:47,280 --> 00:09:50,157 You think he'd risk losing it to anyone, especially you? 239 00:09:50,240 --> 00:09:52,457 I'd like to hear that from Chuck. 240 00:09:52,540 --> 00:09:55,157 You've heard it many times. 241 00:09:55,240 --> 00:09:56,727 I'll triple the last offer. 242 00:09:56,810 --> 00:09:57,680 That's insane. 243 00:09:57,770 --> 00:09:59,117 You could buy a house for that much. 244 00:09:59,200 --> 00:10:00,167 I know what I want. 245 00:10:00,250 --> 00:10:02,077 I got the money to get it. 246 00:10:02,160 --> 00:10:03,907 Come on, Chuck. 247 00:10:03,990 --> 00:10:05,907 You're telling me there isn't something you want more 248 00:10:05,990 --> 00:10:07,356 than a car you barely drive? 249 00:10:31,840 --> 00:10:32,840 Hey! 250 00:10:36,940 --> 00:10:37,940 Hey! 251 00:10:40,420 --> 00:10:41,070 What? 252 00:10:41,160 --> 00:10:44,557 Hey, hey, hey! 253 00:10:44,640 --> 00:10:46,207 Hey, you said I could get a turn. 254 00:10:46,290 --> 00:10:47,290 What are you... 255 00:10:51,080 --> 00:10:52,430 I can't believe he left me. 256 00:10:55,690 --> 00:10:57,349 CHUCK: You know I'd never do that. 257 00:11:01,310 --> 00:11:04,967 We need to talk. 258 00:11:05,050 --> 00:11:08,017 If this was about the garage, I have money saved up. 259 00:11:08,100 --> 00:11:10,447 I would be happy to help with the payments. 260 00:11:10,530 --> 00:11:14,277 You didn't need to sell the bees, dad. 261 00:11:14,360 --> 00:11:17,327 Something's been off. 262 00:11:17,410 --> 00:11:19,767 I saw it the other day when you were talking to them tourists. 263 00:11:19,850 --> 00:11:21,507 And I saw it again the other night when Mindy was here 264 00:11:21,590 --> 00:11:22,807 with her husband and her baby. 265 00:11:22,890 --> 00:11:25,850 When I had my heart attack, you dropped 266 00:11:25,940 --> 00:11:28,247 everything to come back here and take care of me, right? 267 00:11:28,330 --> 00:11:31,997 You left your work, life. 268 00:11:32,080 --> 00:11:33,827 Well, now I feel like your life has passed you by, 269 00:11:33,910 --> 00:11:35,697 and it's my fault. I'm ashamed it's taken 270 00:11:35,780 --> 00:11:38,257 me this long to say something. 271 00:11:38,340 --> 00:11:41,267 It was my choice to come home, to work, 272 00:11:41,350 --> 00:11:42,267 and help you with the garage. 273 00:11:42,350 --> 00:11:43,350 That's on me. 274 00:11:43,440 --> 00:11:45,357 Yeah, well, about that. 275 00:11:45,440 --> 00:11:46,657 You're fired. 276 00:11:46,740 --> 00:11:47,407 I'm sorry. 277 00:11:47,490 --> 00:11:48,790 What? 278 00:11:48,880 --> 00:11:50,057 Don't you worry, though. 279 00:11:50,140 --> 00:11:52,837 I'm going to write you a very nice reference letter. 280 00:11:52,920 --> 00:11:55,057 You're seriously firing me? 281 00:11:55,140 --> 00:12:01,287 Em, you are the most important thing in my life. 282 00:12:01,370 --> 00:12:02,067 All right? 283 00:12:02,150 --> 00:12:06,727 Not my garage, not my car. 284 00:12:06,810 --> 00:12:09,077 It's time for you to get back to your life. 285 00:12:09,160 --> 00:12:11,857 Figure out what you want to do with it. 286 00:12:11,940 --> 00:12:14,077 Besides, if your mom knew that it 287 00:12:14,160 --> 00:12:16,037 was me standing between you and happiness, 288 00:12:16,120 --> 00:12:17,557 she would tan my hide. 289 00:12:17,640 --> 00:12:19,257 She'd tan your hide if she found out you 290 00:12:19,340 --> 00:12:20,957 sold the car she bought you. 291 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 That is true. 292 00:12:25,130 --> 00:12:27,877 I'm a little scared. 293 00:12:27,960 --> 00:12:30,137 You, scared? 294 00:12:30,220 --> 00:12:31,187 A little. 295 00:12:31,270 --> 00:12:32,487 Come on. 296 00:12:32,570 --> 00:12:33,837 I don't believe it. 297 00:12:33,920 --> 00:12:35,367 Besides, what did mom always say? 298 00:12:35,450 --> 00:12:36,537 When life gives you a choice... 299 00:12:36,620 --> 00:12:38,457 You always choose adventure. 300 00:12:38,540 --> 00:12:39,537 Yeah. 301 00:12:39,620 --> 00:12:41,327 Yeah, that's right. 302 00:12:41,410 --> 00:12:45,060 [upbeat music] 303 00:13:22,880 --> 00:13:23,937 Welcome to Sophia's. 304 00:13:24,020 --> 00:13:26,017 Whose dream can we make come true? 305 00:13:26,100 --> 00:13:28,157 My name is Lucas Holt. I called yesterday. 306 00:13:28,240 --> 00:13:28,977 Yeah, yeah, yeah. 307 00:13:29,060 --> 00:13:31,677 I remember the cute accent. 308 00:13:31,760 --> 00:13:33,377 My staff and I have been on the phone 309 00:13:33,460 --> 00:13:35,597 with every princess shop across the country. 310 00:13:35,680 --> 00:13:38,167 And every Aria is booked up. 311 00:13:38,250 --> 00:13:41,467 You think that you are the only dad who's come down 312 00:13:41,550 --> 00:13:43,777 here, shown his beautiful face, and thought that that 313 00:13:43,860 --> 00:13:45,607 would get him an Aria booking? 314 00:13:45,690 --> 00:13:49,047 Look, trust me, I have seen every kind of attempt. 315 00:13:49,130 --> 00:13:52,130 I've had death threats, my car got vandalized, 316 00:13:52,220 --> 00:13:53,837 and somebody shaved my dog. 317 00:13:53,920 --> 00:13:55,397 Yeah? 318 00:13:55,480 --> 00:13:58,227 Heck, I've even had grown men in here on their hands and knees, 319 00:13:58,310 --> 00:14:00,667 crying and begging for me to get them an Aria booking. 320 00:14:00,750 --> 00:14:03,140 And I'm talking huge MMA dudes who could flatten 321 00:14:03,230 --> 00:14:04,367 a tank with a mean look. 322 00:14:04,450 --> 00:14:06,147 Well, I'd be willing to bet that they 323 00:14:06,230 --> 00:14:08,757 lack the one thing in these situations that truly matters. 324 00:14:08,840 --> 00:14:09,497 BOTH: Money. 325 00:14:09,580 --> 00:14:10,897 Yeah. 326 00:14:10,980 --> 00:14:13,110 I have had offers as high as... 327 00:14:15,590 --> 00:14:18,467 [scoffs] That's ludicrous. 328 00:14:18,550 --> 00:14:20,160 That's bordering insanity! 329 00:14:20,250 --> 00:14:21,160 Yeah, I know. 330 00:14:21,250 --> 00:14:22,987 I'll double it. 331 00:14:23,070 --> 00:14:24,947 You don't get it. 332 00:14:25,030 --> 00:14:27,217 These women who play these princesses, 333 00:14:27,300 --> 00:14:29,307 they don't do this for the money. 334 00:14:29,390 --> 00:14:31,437 They do this to bring joy into the lives of children. 335 00:14:31,520 --> 00:14:33,607 And there are a whole lot of children in this world right 336 00:14:33,690 --> 00:14:35,657 now who need joy. 337 00:14:35,740 --> 00:14:38,227 It's a valiant and noble cause. 338 00:14:38,310 --> 00:14:40,097 Look, you seem like a sweet guy. 339 00:14:40,180 --> 00:14:42,487 Maybe I can squeeze you in. 340 00:14:42,570 --> 00:14:44,227 Are you serious? 341 00:14:44,310 --> 00:14:46,797 How's six years from now? 342 00:14:46,880 --> 00:14:49,367 Six years? 343 00:14:49,450 --> 00:14:51,197 She'd be 12! 344 00:14:51,280 --> 00:14:52,807 Sorry. 345 00:14:52,890 --> 00:14:53,914 Thank you for trying. 346 00:14:56,980 --> 00:14:58,247 I'm already here. Let's book it. 347 00:14:58,330 --> 00:14:59,287 Great! 348 00:14:59,370 --> 00:15:00,370 Thank you. 349 00:15:18,780 --> 00:15:21,130 [phone vibrates] 350 00:15:27,440 --> 00:15:29,757 Hey, dad. 351 00:15:29,840 --> 00:15:32,847 No, I'm good, I'm good. 352 00:15:32,930 --> 00:15:36,020 Yeah, everything's fine. 353 00:16:24,020 --> 00:16:25,937 You make a better door than a window. 354 00:16:26,020 --> 00:16:27,597 Beg your pardon. 355 00:16:27,680 --> 00:16:28,467 You're blocking my light. 356 00:16:28,550 --> 00:16:29,420 Oh, yes. 357 00:16:29,510 --> 00:16:30,427 Apologies. 358 00:16:30,510 --> 00:16:31,207 Sorry. 359 00:16:31,290 --> 00:16:32,777 Excuse me. 360 00:16:32,860 --> 00:16:34,687 Has anyone ever told you you look exactly... 361 00:16:34,770 --> 00:16:37,087 Like Princess Aria. 362 00:16:37,170 --> 00:16:40,217 It's as if Princess Aria were based on you. 363 00:16:40,300 --> 00:16:43,607 So I've been told many, many times. 364 00:16:43,690 --> 00:16:47,437 My name is Lucas Holt, and I have a proposition for you. 365 00:16:47,520 --> 00:16:50,397 Aw, you're one of them. 366 00:16:50,480 --> 00:16:51,657 Sorry, one of whom? 367 00:16:51,740 --> 00:16:53,667 Ever since I moved here, I've been called Princess 368 00:16:53,750 --> 00:16:55,277 Aria about a million times. 369 00:16:55,360 --> 00:16:57,497 I'm just going to fast forward on this conversation. 370 00:16:57,580 --> 00:17:00,750 No, I'm not going to go on a date with you as Princess Ari. 371 00:17:00,840 --> 00:17:04,417 And no, no, I'm not going to pose for a photograph, 372 00:17:04,500 --> 00:17:07,677 for a painting, or a life sized jell-o sculpture. 373 00:17:07,760 --> 00:17:10,337 Jell-o sculpture? 374 00:17:10,420 --> 00:17:12,897 You'd be surprised how often I get that one. 375 00:17:12,980 --> 00:17:15,647 What I have in mind is nothing so crazy. 376 00:17:15,730 --> 00:17:18,467 I would like to hire you to play Princess Aria for my daughter's 377 00:17:18,550 --> 00:17:20,477 birthday party. 378 00:17:20,560 --> 00:17:22,827 I think I prefer the jell-o sculpture. 379 00:17:22,910 --> 00:17:24,217 Please, just hear me... 380 00:17:24,300 --> 00:17:25,177 I'm so sorry. 381 00:17:25,260 --> 00:17:27,780 My pumpkin coach is coming at seven. 382 00:17:27,870 --> 00:17:29,307 And if I don't get it now, I mean, 383 00:17:29,390 --> 00:17:30,967 my wicked stepmother is going to come after me. 384 00:17:31,050 --> 00:17:31,917 LUCAS: Money. 385 00:17:32,000 --> 00:17:33,227 EMILIA: Excuse me? 386 00:17:33,310 --> 00:17:36,487 I have a lot of it. 387 00:17:36,570 --> 00:17:43,570 Look at you, with all of your money and your fancy accent 388 00:17:43,880 --> 00:17:47,017 and all you've got going on here. 389 00:17:47,100 --> 00:17:50,150 I bet you're used to getting everything you want. 390 00:17:50,240 --> 00:17:51,987 Is that somehow a bad thing? 391 00:17:52,070 --> 00:17:55,417 In this case, it is. 392 00:17:55,500 --> 00:17:57,077 How so? 393 00:17:57,160 --> 00:17:59,467 This is going to be your first taste of disappointment. 394 00:17:59,550 --> 00:18:02,510 And you're really not going to like it. 395 00:18:10,170 --> 00:18:11,267 You're right. 396 00:18:11,350 --> 00:18:12,877 I don't like this. 397 00:18:12,960 --> 00:18:13,960 EMILIA: I told you. 398 00:18:28,540 --> 00:18:31,110 [chattering] 399 00:18:37,850 --> 00:18:39,687 Hey, Chad. 400 00:18:39,770 --> 00:18:42,117 What now, Princess? 401 00:18:42,200 --> 00:18:43,647 Have you finished that water pump yet? 402 00:18:43,730 --> 00:18:45,127 The water pump job that you begged me 403 00:18:45,210 --> 00:18:48,257 to do because you're so busy? 404 00:18:48,340 --> 00:18:49,037 I haven't. 405 00:18:49,120 --> 00:18:50,730 I'm sorry. 406 00:18:50,820 --> 00:18:52,567 I mean, I'm just really busy because I'm doing my job, 407 00:18:52,650 --> 00:18:53,477 and I'm also doing yours. 408 00:18:53,560 --> 00:18:54,917 So... 409 00:18:55,000 --> 00:18:57,567 So why are you whining, instead of working? 410 00:18:57,650 --> 00:19:00,227 Hey, Chad. 411 00:19:00,310 --> 00:19:02,487 Your piece of crap car is blocking my customer. 412 00:19:02,570 --> 00:19:03,927 So? 413 00:19:04,010 --> 00:19:07,447 So move it or I'll throw you in the back 414 00:19:07,530 --> 00:19:10,018 and leave you both in the junkyard where you belong! 415 00:19:15,540 --> 00:19:16,800 What a jerk. Am I right? 416 00:19:16,890 --> 00:19:17,807 Man. 417 00:19:17,890 --> 00:19:19,067 I'm so sorry. 418 00:19:19,150 --> 00:19:20,117 You're right. 419 00:19:20,200 --> 00:19:21,897 I said I would do the job. 420 00:19:21,980 --> 00:19:23,507 I should do it. 421 00:19:23,590 --> 00:19:24,817 You know what? 422 00:19:24,900 --> 00:19:26,297 Why don't you give me your keys? 423 00:19:26,380 --> 00:19:27,387 For real? 424 00:19:27,470 --> 00:19:28,817 Yeah, I'll just move your car for you, man. 425 00:19:28,900 --> 00:19:29,600 -I got you. -Cool. 426 00:19:29,690 --> 00:19:31,257 Yeah, of course. 427 00:19:31,340 --> 00:19:33,437 All right, so the trick is with this bolt is you 428 00:19:33,520 --> 00:19:34,907 got to reach around. Hey, where are you going? 429 00:19:34,990 --> 00:19:35,910 I'm not done yet. 430 00:19:36,000 --> 00:19:38,957 Whoa, oh, check it out, check it out. 431 00:19:39,040 --> 00:19:40,397 Chad blocks a customer in. 432 00:19:40,480 --> 00:19:41,895 So Emila is stealing his car. 433 00:19:47,050 --> 00:19:50,097 Hottest mechanic and writer. 434 00:19:50,180 --> 00:19:53,797 Tall, British, and stalker. 435 00:19:53,880 --> 00:19:56,547 I'm not a stalker. 436 00:19:56,630 --> 00:19:58,417 You're wearing your work shirt at the park. 437 00:19:58,500 --> 00:20:00,547 I simply googled the garage, called 438 00:20:00,630 --> 00:20:01,987 in to see if you're working. 439 00:20:02,070 --> 00:20:04,247 Found out your name is Emilia, not 440 00:20:04,330 --> 00:20:06,417 Hayden, that your lunch break 441 00:20:06,500 --> 00:20:07,157 oh, dear. 442 00:20:07,240 --> 00:20:09,727 I am a stalker. 443 00:20:09,810 --> 00:20:10,857 May I? 444 00:20:10,940 --> 00:20:13,167 Sorry, I don't have lunch with my stalkers. 445 00:20:13,250 --> 00:20:14,737 Sends the wrong message. 446 00:20:14,820 --> 00:20:17,087 Please, allow me to explain how important this is 447 00:20:17,170 --> 00:20:18,087 to my five-year-old daughter. 448 00:20:18,170 --> 00:20:19,607 My lunch break is over. 449 00:20:19,690 --> 00:20:20,827 I'm so sorry. 450 00:20:20,910 --> 00:20:21,737 I really got to go. 451 00:20:21,820 --> 00:20:22,820 Her mother died. 452 00:20:25,390 --> 00:20:27,227 If that's some kind of line... 453 00:20:27,310 --> 00:20:29,797 Cancer. 454 00:20:29,880 --> 00:20:33,750 Eight months and four days ago. 455 00:20:33,840 --> 00:20:36,627 And how was me dressing up like Princess Aria 456 00:20:36,710 --> 00:20:38,277 supposed to help? 457 00:20:38,360 --> 00:20:40,367 The only time Bri is happy is when she's watching 458 00:20:40,450 --> 00:20:42,897 Princess Aria cartoons. 459 00:20:42,980 --> 00:20:45,327 But maybe if she could meet a real life Princess, 460 00:20:45,410 --> 00:20:49,980 she, I don't know, might snap her out of her depression. 461 00:20:50,070 --> 00:20:51,987 Even if I wanted to, I couldn't pull that off. 462 00:20:52,070 --> 00:20:53,907 I didn't know who Princess Aria was before I came here. 463 00:20:53,990 --> 00:20:54,817 I don't even know who she is. 464 00:20:54,900 --> 00:20:56,207 That's all right. 465 00:20:56,290 --> 00:20:58,077 Bri's governess, Claire... she can instruct 466 00:20:58,160 --> 00:20:59,907 you on all things Princess. 467 00:20:59,990 --> 00:21:00,957 I can teach you the accent. 468 00:21:01,040 --> 00:21:02,430 She has an accent? 469 00:21:02,520 --> 00:21:04,477 And Claire, she'll walk you through the poise 470 00:21:04,560 --> 00:21:06,477 and etiquette, walking, laughing... 471 00:21:06,560 --> 00:21:08,307 Yeah, no, I'm sorry. I can't do that. 472 00:21:08,390 --> 00:21:09,707 -I can't help you. -Don't forget about the mon. 473 00:21:09,790 --> 00:21:10,447 I don't... 474 00:21:10,530 --> 00:21:11,267 It'll be fun. 475 00:21:11,350 --> 00:21:12,397 It won't be. 476 00:21:12,480 --> 00:21:13,487 It doesn't sound like fun. 477 00:21:13,570 --> 00:21:15,057 Any challenge of it. 478 00:21:15,140 --> 00:21:20,580 The old saying... when life gives you a choice, always choose... 479 00:21:20,670 --> 00:21:24,367 Always choose adventure? 480 00:21:24,450 --> 00:21:27,937 Look, I don't know if you're a parent. 481 00:21:28,020 --> 00:21:30,597 But if you are, then you know how important your child's 482 00:21:30,680 --> 00:21:37,517 happiness is, including and not limited to making 483 00:21:37,600 --> 00:21:41,127 a fool of yourself and apparently 484 00:21:41,210 --> 00:21:44,517 turning into a stalker. 485 00:21:44,600 --> 00:21:47,820 Adventure, huh? 486 00:21:47,910 --> 00:21:49,527 A grand one. 487 00:21:49,610 --> 00:21:54,700 Do I have to wear a giant poofy Princess dress? 488 00:21:54,790 --> 00:21:56,707 What's one day of discomfort compared to the chance 489 00:21:56,790 --> 00:21:58,447 to change a little girl's life? 490 00:21:58,530 --> 00:21:59,530 That is not fair. 491 00:22:05,490 --> 00:22:07,887 OK, I'll do it, for your daughter. 492 00:22:07,970 --> 00:22:13,727 But if there's anything weird at all, I'm done. 493 00:22:13,810 --> 00:22:18,200 On my honor, there'll be no mention of jell-o. 494 00:22:18,290 --> 00:22:21,510 [upbeat music] 495 00:22:26,300 --> 00:22:27,867 LUCAS: You gave Robert the address, yes? 496 00:22:27,950 --> 00:22:28,997 CLAIRE: Of course. 497 00:22:29,080 --> 00:22:32,137 He knows we're waiting. 498 00:22:32,220 --> 00:22:35,437 Oh, they're are. 499 00:22:35,520 --> 00:22:37,487 I'm right excited. 500 00:22:37,570 --> 00:22:39,267 So what's this Emilia like? 501 00:22:39,350 --> 00:22:40,374 Let me call you back. 502 00:22:42,880 --> 00:22:44,490 What on Earth is Robert drinking? 503 00:22:47,320 --> 00:22:47,927 Hi. 504 00:22:48,010 --> 00:22:49,587 You must be Claire. 505 00:22:49,670 --> 00:22:50,547 Pleasure to meet you. 506 00:22:50,630 --> 00:22:51,327 Nice to meet you. 507 00:22:51,410 --> 00:22:53,457 So wait, that's totally on me. 508 00:22:53,540 --> 00:22:57,197 Bobby here, he has never tried a slushy. 509 00:22:57,280 --> 00:22:59,027 So we had to stop and give him a slushy. 510 00:22:59,110 --> 00:23:00,110 Who's Bobby? 511 00:23:03,590 --> 00:23:05,297 Let's get started, shall we? 512 00:23:05,380 --> 00:23:06,077 CLAIRE: Yes. 513 00:23:06,160 --> 00:23:08,607 Follow me, miss. 514 00:23:08,690 --> 00:23:12,037 Let's keep this away from all the white dresses. 515 00:23:12,120 --> 00:23:13,867 That's a good idea. 516 00:23:13,950 --> 00:23:15,827 You want to take a sip, try it, see if you like it? 517 00:23:15,910 --> 00:23:17,177 -Lord. -Just a little bit. 518 00:23:17,260 --> 00:23:18,177 Try a sip. 519 00:23:18,260 --> 00:23:19,617 Yep, keep going. 520 00:23:19,700 --> 00:23:20,357 You're so close. 521 00:23:20,440 --> 00:23:21,747 Choo-choo train. 522 00:23:21,830 --> 00:23:24,187 Don't get a brain freeze. 523 00:23:24,270 --> 00:23:25,700 [SINGING] Started like this. 524 00:23:25,790 --> 00:23:27,057 Took a little trip 525 00:23:27,140 --> 00:23:28,187 I made a wish. 526 00:23:28,270 --> 00:23:29,577 In a little twist 527 00:23:29,660 --> 00:23:31,057 I found you. 528 00:23:31,140 --> 00:23:34,840 Simply irresistible. 529 00:23:34,930 --> 00:23:36,107 Caught my eye. 530 00:23:36,190 --> 00:23:37,367 Took me by surprise 531 00:23:37,450 --> 00:23:38,847 I can't deny. 532 00:23:38,930 --> 00:23:40,377 Temperature is rising. 533 00:23:40,460 --> 00:23:41,547 Won't come down. 534 00:23:41,630 --> 00:23:45,207 Got me feeling high, and now. 535 00:23:45,290 --> 00:23:47,557 Are you up. 536 00:23:47,640 --> 00:23:50,257 Thank you for coming to the party. 537 00:23:50,340 --> 00:23:53,347 Thank you for coming to the party. 538 00:23:53,430 --> 00:23:54,517 [SINGING] I don't even know 539 00:23:54,600 --> 00:23:56,047 I want to take you home. 540 00:23:56,130 --> 00:23:57,567 Shine like a diamond with you. 541 00:23:57,650 --> 00:23:58,607 Way to go. 542 00:23:58,690 --> 00:24:01,087 Now I ain't never going to let you go 543 00:24:01,170 --> 00:24:02,657 I don't even know 544 00:24:02,740 --> 00:24:04,047 I don't even know 545 00:24:04,130 --> 00:24:05,007 I don't even know. 546 00:24:05,090 --> 00:24:06,447 Want to take you home. 547 00:24:06,530 --> 00:24:07,837 Shout it out loud. 548 00:24:07,920 --> 00:24:09,617 Let the whole world know 549 00:24:09,700 --> 00:24:11,750 I ain't never going to let you go 550 00:24:11,840 --> 00:24:13,017 I don't even know 551 00:24:13,100 --> 00:24:15,457 I don't even know. 552 00:24:15,540 --> 00:24:17,107 Thank you for coming to the party. 553 00:24:17,190 --> 00:24:18,807 You sound like a queen. 554 00:24:18,890 --> 00:24:19,977 Is that a compliment? 555 00:24:20,060 --> 00:24:21,237 No, not at all. 556 00:24:21,320 --> 00:24:22,377 [SINGING] I don't even know 557 00:24:22,460 --> 00:24:23,677 I don't even know 558 00:24:23,760 --> 00:24:27,467 I don't even know. 559 00:24:27,550 --> 00:24:34,550 You are what I'm looking for 560 00:24:35,470 --> 00:24:36,770 I don't even know 561 00:24:36,860 --> 00:24:38,347 I want to take you home. 562 00:24:38,430 --> 00:24:39,697 Shine like a diamond with you. 563 00:24:39,780 --> 00:24:40,780 Way to go. 564 00:24:40,870 --> 00:24:43,477 Now I ain't never going to let you go. 565 00:24:43,560 --> 00:24:46,917 So much harder than you think it is. 566 00:24:47,000 --> 00:24:49,787 I would like to see you try and do an American accent. 567 00:24:49,870 --> 00:24:54,057 My name is Lucas Holt. Thank you for coming to the party. 568 00:24:54,140 --> 00:24:55,837 Can I have some water? 569 00:24:55,920 --> 00:24:57,107 Water. 570 00:24:57,190 --> 00:24:58,010 That's pretty good. 571 00:24:58,100 --> 00:25:00,450 [SINGING] Together like yes and no. 572 00:25:00,540 --> 00:25:03,067 Rollin' like a high and low 573 00:25:03,150 --> 00:25:04,367 I don't even know 574 00:25:04,450 --> 00:25:05,937 I don't even know 575 00:25:06,020 --> 00:25:08,287 I don't even know. 576 00:25:08,370 --> 00:25:10,947 Together like hot and cold. 577 00:25:11,030 --> 00:25:13,507 Rollin' like a stop and go 578 00:25:13,590 --> 00:25:15,247 I don't even know 579 00:25:15,330 --> 00:25:16,380 I don't even know 580 00:25:16,470 --> 00:25:23,470 I don't even know. 581 00:25:25,820 --> 00:25:27,087 Everything is exquisite. 582 00:25:27,170 --> 00:25:28,610 Everything's exquisite. 583 00:25:28,700 --> 00:25:29,827 Except your accent. 584 00:25:29,910 --> 00:25:31,137 [laughs] 585 00:25:31,220 --> 00:25:32,317 [SINGING] I don't even know 586 00:25:32,400 --> 00:25:33,527 I want to take you home. 587 00:25:33,610 --> 00:25:35,057 Shine like a diamond with you. 588 00:25:35,140 --> 00:25:36,407 Way to go. 589 00:25:36,490 --> 00:25:38,887 Now I ain't never going to let you go 590 00:25:38,970 --> 00:25:40,107 I don't even know 591 00:25:40,190 --> 00:25:42,407 I don't even know. 592 00:25:42,490 --> 00:25:45,417 Together like hot and cold. 593 00:25:45,500 --> 00:25:47,937 Rollin' like a stop and go 594 00:25:48,020 --> 00:25:49,190 I don't even know 595 00:25:49,280 --> 00:25:50,810 I don't even know. 596 00:25:52,240 --> 00:25:54,337 That doesn't look like a turkey sandwich on whole wheat. 597 00:25:54,420 --> 00:25:55,507 They must have confused my order. 598 00:25:55,590 --> 00:25:57,727 I changed it. 599 00:25:57,810 --> 00:26:00,867 You changed my turkey on whole wheat into early death on a bun? 600 00:26:00,950 --> 00:26:02,557 EMILIA: You may die early. 601 00:26:02,640 --> 00:26:06,300 But you would die very happy. 602 00:26:06,390 --> 00:26:10,087 I believe you're supposed to be practicing your accent. 603 00:26:10,170 --> 00:26:12,007 Do you have burgers in England? 604 00:26:12,090 --> 00:26:13,650 We do. 605 00:26:13,740 --> 00:26:15,527 Despite their ubiquity, I somehow 606 00:26:15,610 --> 00:26:18,057 managed to avoid consuming one. 607 00:26:18,140 --> 00:26:20,577 Poor man. 608 00:26:20,660 --> 00:26:22,447 You're in good spirits for once. 609 00:26:22,530 --> 00:26:23,530 EMILIA: Why not? 610 00:26:23,620 --> 00:26:25,927 I'm in comfortable clothes. 611 00:26:26,010 --> 00:26:28,237 The weather's all right. 612 00:26:28,320 --> 00:26:30,027 Not a dress in sight. 613 00:26:30,110 --> 00:26:34,890 And you know, really good food puts me in a good mood. 614 00:26:34,980 --> 00:26:35,987 What about you, guv'nor? 615 00:26:36,070 --> 00:26:38,330 You don't want a little bite of this? 616 00:26:38,420 --> 00:26:39,110 Everyone's doing it. 617 00:26:39,200 --> 00:26:40,680 It's very popular. 618 00:26:40,770 --> 00:26:41,817 Taste a little bit of this. 619 00:26:41,900 --> 00:26:42,947 No? 620 00:26:43,030 --> 00:26:44,030 Say yes. 621 00:26:51,470 --> 00:26:52,870 I admit, that is quite good. 622 00:26:57,260 --> 00:26:59,787 Stick with me long enough, you'll 623 00:26:59,870 --> 00:27:04,537 be eating burgers not just with your hands 624 00:27:04,620 --> 00:27:06,620 and watching football. 625 00:27:15,020 --> 00:27:19,547 Claire, can... can I ask you some personal 626 00:27:19,630 --> 00:27:23,987 questions about Mr. Holt? 627 00:27:24,070 --> 00:27:25,597 I'll do my best to answer. 628 00:27:25,680 --> 00:27:29,817 But remember to use your accent. 629 00:27:29,900 --> 00:27:36,787 Well, Lucas seems to be a very good father. 630 00:27:36,870 --> 00:27:39,307 But it is... 631 00:27:39,390 --> 00:27:42,967 You feel he spends more time working than he does with Bri? 632 00:27:43,050 --> 00:27:44,660 So it's not just me then, is it? 633 00:27:52,060 --> 00:27:54,407 His wife, Sara, was a lovely woman. 634 00:27:54,490 --> 00:27:56,587 I don't know how she turned out so wonderful, 635 00:27:56,670 --> 00:27:58,637 considering her parents. 636 00:27:58,720 --> 00:28:00,327 What's wrong with the parents? 637 00:28:00,410 --> 00:28:01,727 Trust me. 638 00:28:01,810 --> 00:28:05,207 You'd understand if you met them. 639 00:28:05,290 --> 00:28:09,647 Everyone talks about how Sara's death had a catastrophic effect 640 00:28:09,730 --> 00:28:15,217 on Bri, but nobody talks about the effect it's had on Mr. Holt. 641 00:28:15,300 --> 00:28:18,127 He doesn't realize it, but he's a different man. 642 00:28:18,210 --> 00:28:22,487 He's withdrawn. 643 00:28:22,570 --> 00:28:25,747 So why hasn't anybody said anything? 644 00:28:25,830 --> 00:28:28,880 As Mr. Holt's staff, it would be inappropriate. 645 00:28:34,930 --> 00:28:37,237 You can tell them no. 646 00:28:37,320 --> 00:28:38,800 I am so sorry. 647 00:28:38,890 --> 00:28:41,020 Lucas is going to have to call you back. 648 00:28:41,110 --> 00:28:42,110 Thank you very much. 649 00:28:53,600 --> 00:28:55,820 The dress isn't quite fitted to me yet. 650 00:28:59,340 --> 00:29:02,217 No, I'm going to need you to listen to me for a second 651 00:29:02,300 --> 00:29:08,047 because when I say I'm going to do something, I do it. 652 00:29:08,130 --> 00:29:10,787 And I feel like you've kind of caught on to that, because ever 653 00:29:10,870 --> 00:29:12,617 since I agreed to this whole Princess thing, 654 00:29:12,700 --> 00:29:18,717 it's like you think that you're doing me a favor. 655 00:29:18,800 --> 00:29:22,147 I have tried on a billion dresses. 656 00:29:22,230 --> 00:29:27,937 I have balanced a whole library on my head. 657 00:29:28,020 --> 00:29:31,287 And I've had my face painted more 658 00:29:31,370 --> 00:29:34,720 times than the Sistine Chapel. 659 00:29:34,810 --> 00:29:41,777 So I have one question for you, Mr. Holt. 660 00:29:41,860 --> 00:29:48,860 What matters more to you, your daughter or your work? 661 00:29:52,960 --> 00:29:55,227 Bri, of course. 662 00:29:55,310 --> 00:29:57,317 Because ever since this whole thing began, 663 00:29:57,400 --> 00:29:59,357 you've been micromanaging every single aspect of this. 664 00:29:59,440 --> 00:30:00,757 And it has taken so long. 665 00:30:00,840 --> 00:30:03,627 It takes forever because you're also trying to work. 666 00:30:03,710 --> 00:30:05,537 But we've got a new plan. 667 00:30:05,620 --> 00:30:08,157 I'm going to let Felicia and Claire 668 00:30:08,240 --> 00:30:10,980 take over Princess patrol. 669 00:30:11,070 --> 00:30:18,070 And you are going to plan Bri's party. 670 00:30:18,200 --> 00:30:21,647 And you are going to, I don't know, 671 00:30:21,730 --> 00:30:24,257 spend time with your daughter that you claim to love so much. 672 00:30:24,340 --> 00:30:25,427 Oh, my gosh. Wow, crazy. 673 00:30:25,510 --> 00:30:26,607 What an idea. 674 00:30:26,690 --> 00:30:31,007 If that doesn't work for you, just let me know. 675 00:30:31,090 --> 00:30:32,267 And I'm going to be out of here. 676 00:30:32,350 --> 00:30:33,350 OK? 677 00:30:38,350 --> 00:30:40,740 That's seems like a wise distribution of our time. 678 00:30:44,270 --> 00:30:45,270 May I? 679 00:30:48,800 --> 00:30:49,800 Yes. 680 00:30:54,720 --> 00:30:57,020 Cheers. 681 00:30:57,110 --> 00:31:01,037 Oh, by the way, I secured a copy of the Princess 682 00:31:01,120 --> 00:31:02,597 Aria theme song for you to perform 683 00:31:02,680 --> 00:31:03,997 during your grand entrance. 684 00:31:07,860 --> 00:31:10,040 You can sing, of course. 685 00:31:14,390 --> 00:31:16,390 Live? 686 00:31:16,480 --> 00:31:18,747 It would defeat the purpose otherwise. 687 00:31:18,830 --> 00:31:20,917 Live humans? 688 00:31:21,000 --> 00:31:22,397 I suppose you could lip sync. 689 00:31:22,480 --> 00:31:26,887 But as you said, no longer my job. 690 00:31:26,970 --> 00:31:29,230 So I'll leave that up to you to decide. 691 00:31:33,840 --> 00:31:38,410 Last bit, and I'll be quiet. 692 00:31:38,500 --> 00:31:42,637 These children know this theme song better 693 00:31:42,720 --> 00:31:44,207 than they know their own names. 694 00:31:44,290 --> 00:31:46,467 If you're not precise in your delivery, 695 00:31:46,550 --> 00:31:52,777 they will turn on you like ravaging wolves. 696 00:31:52,860 --> 00:31:55,517 I think I'll take Bri shopping for guest gifts 697 00:31:55,600 --> 00:31:59,307 and then perhaps to the cinema. 698 00:31:59,390 --> 00:32:02,307 I really must thank you for taking over. 699 00:32:02,390 --> 00:32:04,790 I feel renewed. 700 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Cheers. 701 00:32:20,190 --> 00:32:21,937 I'm sure she has escaped out a window or something. 702 00:32:22,020 --> 00:32:23,377 She should be down here by now. 703 00:32:23,460 --> 00:32:25,507 Look, I just going to check on her real quick. 704 00:32:25,590 --> 00:32:26,247 No no, no. 705 00:32:26,330 --> 00:32:27,687 Don't worry. 706 00:32:27,770 --> 00:32:30,687 She's probably making some last minute dress adjustments. 707 00:32:30,770 --> 00:32:33,600 Emilia would not back out of a commitment. 708 00:32:33,690 --> 00:32:34,907 You looked at Bri. 709 00:32:34,990 --> 00:32:37,697 She's miserable at her own party. 710 00:32:37,780 --> 00:32:39,347 We need a contingency plan. 711 00:32:39,430 --> 00:32:41,567 You, you could fit in the dress. 712 00:32:41,650 --> 00:32:42,827 Peach isn't my color. 713 00:32:42,910 --> 00:32:44,697 It's more yours than mine. 714 00:32:44,780 --> 00:32:46,260 You're doing this for Bri. 715 00:32:46,350 --> 00:32:47,618 You're doing this for Bri. 716 00:33:00,800 --> 00:33:03,280 [children shouting] 717 00:33:03,370 --> 00:33:04,547 LUCAS: This is awful. 718 00:33:04,630 --> 00:33:06,630 This was a terrible idea. 719 00:33:06,720 --> 00:33:07,850 It's freezing. 720 00:33:07,940 --> 00:33:10,070 Can you see what's going on. 721 00:33:12,720 --> 00:33:13,907 Come on, Darling. 722 00:33:13,990 --> 00:33:15,997 Everything's fine. 723 00:33:16,080 --> 00:33:17,080 What is that? 724 00:33:31,530 --> 00:33:32,877 [SINGING] There are some rules. 725 00:33:32,960 --> 00:33:34,967 Seek out the silence. 726 00:33:35,050 --> 00:33:38,837 From the hustle and bustle of day. 727 00:33:38,920 --> 00:33:40,757 While others are busy. 728 00:33:40,840 --> 00:33:42,757 Who live in a city. 729 00:33:42,840 --> 00:33:45,890 And never go out to play. 730 00:33:45,980 --> 00:33:47,190 But I... 731 00:34:09,690 --> 00:34:13,617 But I have a solution. 732 00:34:13,700 --> 00:34:17,007 And it doesn't cost a thing. 733 00:34:17,090 --> 00:34:19,227 There's a world in your mind. 734 00:34:19,310 --> 00:34:21,497 Just imagine what you'll find. 735 00:34:21,580 --> 00:34:25,147 And it's inside of you and in me. 736 00:34:25,230 --> 00:34:29,497 It's inside of you and in me. 737 00:34:29,580 --> 00:34:32,857 Welcome to Arcadia. 738 00:34:32,940 --> 00:34:36,507 Be whoever you want to be. 739 00:34:36,590 --> 00:34:39,160 While you're in Arcadia. 740 00:34:39,250 --> 00:34:43,250 Be a mountain, a goat, or a bee. 741 00:34:43,340 --> 00:34:47,297 It's a magical space where you can go any place. 742 00:34:47,380 --> 00:34:50,820 If you use your creativity. 743 00:34:50,910 --> 00:34:57,307 Because Arcadia is for you and for me 744 00:34:57,390 --> 00:35:01,400 I thought somehow it mattered that our friends. 745 00:35:01,490 --> 00:35:03,097 Talked a lot about us. 746 00:35:03,180 --> 00:35:09,887 Didn't want them getting big ideas 747 00:35:09,970 --> 00:35:14,847 I could not let myself. 748 00:35:14,930 --> 00:35:16,850 Be more real in my feelings 749 00:35:16,940 --> 00:35:23,070 I put the silence ends right here. 750 00:35:23,160 --> 00:35:26,777 'Cause I want to try again 751 00:35:26,860 --> 00:35:29,737 I want to live with no regrets 752 00:35:29,820 --> 00:35:36,000 I want to know whatever happens is for the best. 753 00:35:36,090 --> 00:35:38,870 And if there's some other guy. 754 00:35:38,960 --> 00:35:42,007 Pretend for a moment. 755 00:35:42,090 --> 00:35:44,007 It was meant to be. 756 00:35:44,090 --> 00:35:46,227 Just you and me. 757 00:35:46,310 --> 00:35:53,310 Nothing else seems to mean a thing right now. 758 00:35:57,540 --> 00:35:59,377 Now stop 759 00:35:59,460 --> 00:36:05,687 I want to know whatever happens is for the best. 760 00:36:05,770 --> 00:36:12,770 And if... right now. 761 00:36:17,210 --> 00:36:20,397 Then Santa got real quick, and he spun so fast. 762 00:36:20,480 --> 00:36:21,827 Then Princess Aria gave him a prize. 763 00:36:21,910 --> 00:36:23,097 And it was a race car. 764 00:36:23,180 --> 00:36:24,707 And he loves cars. 765 00:36:24,790 --> 00:36:27,007 Then Joanna and Cassie, they got a doll. 766 00:36:27,090 --> 00:36:28,277 And they love dolls. 767 00:36:28,360 --> 00:36:30,577 Princess Aria knew what they liked. 768 00:36:30,660 --> 00:36:33,147 Princess Aria is kind of like Santa, but pretty. 769 00:36:33,230 --> 00:36:34,497 [laughs] 770 00:36:34,580 --> 00:36:37,627 My dress is just like Princess Aria's. 771 00:36:37,710 --> 00:36:39,627 And my tiara too. 772 00:36:39,710 --> 00:36:41,280 I'm a real Princess now. 773 00:36:41,370 --> 00:36:42,377 Yes, you are. 774 00:36:42,460 --> 00:36:44,197 Speaking of royal accouterments, we 775 00:36:44,280 --> 00:36:45,807 perhaps take your tiara off while you 776 00:36:45,890 --> 00:36:49,727 sleep, just to be safe? 777 00:36:49,810 --> 00:36:50,810 Just to be safe. 778 00:36:53,160 --> 00:36:54,160 There we go. 779 00:36:57,820 --> 00:37:04,177 [sighs] Hey, are you all right? 780 00:37:04,260 --> 00:37:06,837 I miss Princess Aria. 781 00:37:06,920 --> 00:37:09,447 But I know she has to go back to Arcadia. 782 00:37:09,530 --> 00:37:10,896 You still have her cartoons. 783 00:37:13,440 --> 00:37:15,757 Do you think she'll visit again? 784 00:37:15,840 --> 00:37:18,977 Oh, I don't know. 785 00:37:19,060 --> 00:37:22,370 I mean, running a kingdom is a massive responsibility. 786 00:37:25,020 --> 00:37:27,897 But anything is possible. 787 00:37:27,980 --> 00:37:29,207 I love you, daddy. 788 00:37:29,290 --> 00:37:30,802 Thank you for my best birthday. 789 00:37:35,420 --> 00:37:38,347 Evening, ladies. 790 00:37:38,430 --> 00:37:40,777 OK. 791 00:37:40,860 --> 00:37:44,387 So, how did I do? 792 00:37:44,470 --> 00:37:46,917 You vastly exceeded expectations. 793 00:37:47,000 --> 00:37:47,697 Oh, my God. 794 00:37:47,780 --> 00:37:48,877 It was so... 795 00:37:48,960 --> 00:37:49,967 I was so worried. 796 00:37:50,050 --> 00:37:52,007 Bri, she's so cute. 797 00:37:52,090 --> 00:37:53,090 LUCAS: Thank you. 798 00:37:58,880 --> 00:38:02,010 Oh, this is way more than we agreed to. 799 00:38:02,100 --> 00:38:04,800 LUCAS: It should be far more than that. 800 00:38:04,890 --> 00:38:06,367 CLAIRE: Mr. Holt is quite stern. 801 00:38:06,450 --> 00:38:08,255 When he makes a decision, it's final. 802 00:38:11,330 --> 00:38:13,377 Well, I did minute, but I did kind of enjoy myself. 803 00:38:13,460 --> 00:38:15,897 [laughter] 804 00:38:15,980 --> 00:38:18,030 I'm glad to hear that, because I have 805 00:38:18,120 --> 00:38:19,997 another proposition for you. 806 00:38:20,080 --> 00:38:21,647 Oh. 807 00:38:21,730 --> 00:38:24,387 Nothing to do with jell-o, I promise. 808 00:38:24,470 --> 00:38:25,167 Jell-o? 809 00:38:25,250 --> 00:38:27,257 Dare I ask? 810 00:38:27,340 --> 00:38:29,047 Bri does, in fact, believe that you 811 00:38:29,130 --> 00:38:33,480 are the real Princess Aria. 812 00:38:33,570 --> 00:38:36,837 How would you feel about playing the role full time? 813 00:38:36,920 --> 00:38:38,407 Are you serious? 814 00:38:38,490 --> 00:38:40,757 Before you answer, at least come look 815 00:38:40,840 --> 00:38:42,157 at where you'll be staying. 816 00:38:51,410 --> 00:38:53,417 There can be a bit of a draft. 817 00:38:53,500 --> 00:38:57,687 Oh, yeah, I can feel that for sure. 818 00:38:57,770 --> 00:39:00,207 This helps. 819 00:39:00,290 --> 00:39:02,420 Does it work? 820 00:39:02,510 --> 00:39:05,077 [laughs] It works. 821 00:39:05,160 --> 00:39:08,697 So, do we have a deal? 822 00:39:08,780 --> 00:39:11,917 I mean, that depends. 823 00:39:12,000 --> 00:39:18,487 I mean, how long do you want me to reign as Princess Aria? 824 00:39:18,570 --> 00:39:21,310 Well, I would think, for the money, 825 00:39:21,400 --> 00:39:24,097 you would hope to rule as long as possible. 826 00:39:24,180 --> 00:39:26,757 You know I'm not doing this for the money. 827 00:39:26,840 --> 00:39:32,887 So my real question is, is this going to help her? 828 00:39:32,970 --> 00:39:35,107 I cannot say for certain. 829 00:39:35,190 --> 00:39:41,157 But after what I saw today, her smile, her interacting with you 830 00:39:41,240 --> 00:39:43,377 with the other children... 831 00:39:43,460 --> 00:39:47,297 I got my daughter back today. 832 00:39:47,380 --> 00:39:50,607 I don't want to lose her again. 833 00:39:50,690 --> 00:39:54,607 But for this to work, when you are with Bri, 834 00:39:54,690 --> 00:39:58,487 you must be Princess Aria at all times. 835 00:39:58,570 --> 00:40:01,917 In all places, public or private, doesn't matter. 836 00:40:02,000 --> 00:40:04,397 She cannot find out who you really are. 837 00:40:04,480 --> 00:40:08,317 Is there no other option? 838 00:40:08,400 --> 00:40:13,017 Please, you're my only hope. 839 00:40:13,100 --> 00:40:14,807 No, that is not fair. 840 00:40:14,890 --> 00:40:16,497 You cannot use the Star Wars guilt trip on me. 841 00:40:16,580 --> 00:40:17,630 Star Wars? 842 00:40:24,850 --> 00:40:28,290 What if this doesn't work? 843 00:40:32,510 --> 00:40:33,690 What if it does? 844 00:40:39,690 --> 00:40:41,047 That's the last box. 845 00:40:41,130 --> 00:40:41,877 Thank you. 846 00:40:41,960 --> 00:40:43,227 Just in time. 847 00:40:43,310 --> 00:40:44,871 Lucas and Bri will be back soon. 848 00:40:47,610 --> 00:40:49,007 How are you feeling? 849 00:40:49,090 --> 00:40:52,017 Other than being on the verge of having a panic attack, 850 00:40:52,100 --> 00:40:53,977 I'm great. 851 00:40:54,060 --> 00:40:56,757 Just remember, you're doing a wonderful thing 852 00:40:56,840 --> 00:40:59,677 for a wonderful little girl. 853 00:40:59,760 --> 00:41:03,637 And you have the ability to take breaks. 854 00:41:03,720 --> 00:41:07,287 And then once Bri goes to bed, and then you're free to wander 855 00:41:07,370 --> 00:41:09,200 the property as yourself. 856 00:41:09,290 --> 00:41:10,987 The kitchen is fully stocked. 857 00:41:11,070 --> 00:41:13,727 You can raid it whenever you want anytime of night. 858 00:41:13,810 --> 00:41:15,907 Well, I might have to take you up on that. 859 00:41:15,990 --> 00:41:19,347 My dad used to always make me this sleep remedy. 860 00:41:19,430 --> 00:41:20,867 He called it his sleepy cow milk. 861 00:41:20,950 --> 00:41:24,787 Milk mix with hazelnut and then a dash of cinnamon. 862 00:41:24,870 --> 00:41:27,007 You pop it in the microwave for 60s, and it would 863 00:41:27,090 --> 00:41:29,267 just cure my anxiety like that. 864 00:41:29,350 --> 00:41:32,617 So I'm going to be needing a lot of that every night. 865 00:41:32,700 --> 00:41:35,147 You and your father sound very close. 866 00:41:35,230 --> 00:41:36,577 Where do you hail from? 867 00:41:36,660 --> 00:41:38,717 [phone vibrates] 868 00:41:38,800 --> 00:41:41,067 Speaking of my father... 869 00:41:41,150 --> 00:41:42,937 I will give you some privacy. 870 00:41:43,020 --> 00:41:43,717 Thank you. 871 00:41:43,800 --> 00:41:46,587 Hi. 872 00:41:46,670 --> 00:41:48,507 Hey, I haven't heard from you. 873 00:41:48,590 --> 00:41:50,417 It's been so busy. 874 00:41:50,500 --> 00:41:52,377 Yeah, busy getting fired? 875 00:41:52,460 --> 00:41:54,247 No, I didn't get fired. 876 00:41:54,330 --> 00:41:58,947 I was... I creatively quit. 877 00:41:59,030 --> 00:41:59,687 Good. 878 00:41:59,770 --> 00:42:01,297 Creatively, good. 879 00:42:01,380 --> 00:42:04,177 It's actually... it's kind of a good thing. 880 00:42:04,260 --> 00:42:09,610 I had to admit something to myself. 881 00:42:09,700 --> 00:42:11,047 OK. 882 00:42:11,130 --> 00:42:18,130 I realize that I don't think I really like working on cars. 883 00:42:18,840 --> 00:42:23,277 I think I just like working on cars with you. 884 00:42:23,360 --> 00:42:26,017 Hey, we can work on cars anytime you want. 885 00:42:26,100 --> 00:42:28,197 Knowing you, I'm a little concerned about this creative 886 00:42:28,280 --> 00:42:31,677 quitting thing, though. 887 00:42:31,760 --> 00:42:34,200 You made a choice, and you took action. 888 00:42:34,290 --> 00:42:35,027 Good for you. 889 00:42:35,110 --> 00:42:37,117 What's next? 890 00:42:37,200 --> 00:42:39,377 I'm exploring my options. 891 00:42:39,460 --> 00:42:43,427 Em, just do me a favor, will you? 892 00:42:43,510 --> 00:42:46,517 Don't just focus on your career. 893 00:42:46,600 --> 00:42:51,877 There's more to life than just work, if you know what I mean. 894 00:42:51,960 --> 00:42:52,960 I do. 895 00:42:57,180 --> 00:42:58,577 Bri, love. 896 00:42:58,660 --> 00:42:59,877 Did you have a good birthday yesterday? 897 00:42:59,960 --> 00:43:00,967 Yes. 898 00:43:01,050 --> 00:43:01,883 Huh. 899 00:43:01,970 --> 00:43:03,577 What was your favorite part? 900 00:43:03,660 --> 00:43:05,667 Princess Aria. 901 00:43:05,750 --> 00:43:07,667 What would you say if I had one 902 00:43:07,750 --> 00:43:10,547 last birthday surprise for you? 903 00:43:10,630 --> 00:43:12,417 But I had a great birthday. 904 00:43:12,500 --> 00:43:13,807 I don't need anything else. 905 00:43:13,890 --> 00:43:16,680 You might reconsider once you see it. 906 00:43:19,850 --> 00:43:21,247 Oh! 907 00:43:21,330 --> 00:43:22,330 Hello. 908 00:43:25,210 --> 00:43:27,907 Princess Aria? 909 00:43:27,990 --> 00:43:29,957 Can you believe it? 910 00:43:30,040 --> 00:43:33,997 Allow me to welcome you to your new home. 911 00:43:34,080 --> 00:43:37,657 Just for a little bit, if that's all right with you. 912 00:43:37,740 --> 00:43:39,837 Yes, she can sleep in my room. 913 00:43:39,920 --> 00:43:42,920 Oh, I think the guest house would be more 914 00:43:43,010 --> 00:43:44,707 suitable quarters for Princess. 915 00:43:44,790 --> 00:43:46,140 Don't you agree? 916 00:43:46,230 --> 00:43:49,360 Can Princess Aria tuck me in? 917 00:43:49,450 --> 00:43:51,017 I'm not the one to ask. 918 00:43:51,100 --> 00:43:52,977 Can you tuck me in? 919 00:43:53,060 --> 00:43:57,507 I can think of nothing I would enjoy more. 920 00:43:57,590 --> 00:44:01,157 Can we have a Princess day out tomorrow? 921 00:44:01,240 --> 00:44:03,507 Princess day out! 922 00:44:03,590 --> 00:44:05,377 In public! 923 00:44:05,460 --> 00:44:07,037 Oh, well, I think that's a wonderful idea. 924 00:44:07,120 --> 00:44:08,120 Don't you, Princess? 925 00:44:10,900 --> 00:44:17,900 Again, I can think of nothing I would enjoy more. 926 00:44:19,430 --> 00:44:21,567 After you. 927 00:44:21,650 --> 00:44:23,617 Princess. 928 00:44:23,700 --> 00:44:25,527 Next time, you're putting on this dress. 929 00:44:25,610 --> 00:44:27,180 I look like a peach in this. 930 00:44:27,270 --> 00:44:28,537 Is that what you wanted? 931 00:44:28,620 --> 00:44:30,967 Oh, oh, oh, watch your step. 932 00:44:31,050 --> 00:44:32,317 This way, this way. 933 00:44:32,400 --> 00:44:33,317 The vase, vase! 934 00:44:33,400 --> 00:44:34,537 No, no. 935 00:44:34,620 --> 00:44:35,757 That's antique! 936 00:44:35,840 --> 00:44:38,540 EMILIA: I'm sorry. 937 00:44:38,630 --> 00:44:42,677 Can you tell me a bedtime story? 938 00:44:42,760 --> 00:44:46,200 Where are your books? 939 00:44:46,290 --> 00:44:47,767 I've read those books. 940 00:44:47,850 --> 00:44:49,557 I want the adventures from Arcadia. 941 00:44:52,990 --> 00:44:58,827 Well, let me just go 942 00:44:58,910 --> 00:44:59,910 oh, sorry. 943 00:45:02,520 --> 00:45:09,187 Um, well, let's see. 944 00:45:09,270 --> 00:45:16,270 Once upon a time, in the kingdom of Arcadia, there was 945 00:45:20,230 --> 00:45:26,807 there was a mouse. 946 00:45:26,890 --> 00:45:29,157 There was a very beautiful mouse. 947 00:45:29,240 --> 00:45:36,240 And this mouse's name was Celeste. 948 00:45:36,770 --> 00:45:39,600 This is going to be great. 949 00:45:39,690 --> 00:45:40,957 Here we are. 950 00:45:41,040 --> 00:45:42,517 Aloha, Bobby. 951 00:45:42,600 --> 00:45:43,257 Madam. 952 00:45:43,340 --> 00:45:44,567 Yeah. 953 00:45:44,650 --> 00:45:47,267 Just bring everything up to the room. 954 00:45:47,350 --> 00:45:49,960 [sighs] Good to be back. 955 00:45:52,920 --> 00:45:55,270 And then on that very day, that 956 00:45:55,360 --> 00:45:58,757 is the day that our beautiful mouse, Lest, learned 957 00:45:58,840 --> 00:46:02,497 that the most magical thing you could ever have 958 00:46:02,580 --> 00:46:05,977 was the magic of friendship. 959 00:46:06,060 --> 00:46:09,067 That was awesome. 960 00:46:09,150 --> 00:46:12,287 It was even better than the stories you make on TV. 961 00:46:12,370 --> 00:46:13,417 Well, thank you. 962 00:46:13,500 --> 00:46:15,070 That's very kind. 963 00:46:15,160 --> 00:46:19,737 However, I do think that this little Princess here 964 00:46:19,820 --> 00:46:21,777 needs some sleep. 965 00:46:21,860 --> 00:46:24,860 Plus, we need to get ready for our Princess day out tomorrow. 966 00:46:28,740 --> 00:46:30,217 Yes. 967 00:46:30,300 --> 00:46:31,740 Yes, we do. 968 00:46:31,830 --> 00:46:34,440 Just going to get some rest first. 969 00:46:38,050 --> 00:46:40,970 [sighs] 970 00:46:49,800 --> 00:46:51,327 [gasps] 971 00:46:51,410 --> 00:46:54,027 [groans] 972 00:46:54,110 --> 00:46:55,377 Stop being so dramatic. 973 00:46:55,460 --> 00:46:57,467 Who are you? 974 00:46:57,550 --> 00:46:59,247 Princess Aria. 975 00:46:59,330 --> 00:47:01,257 Hi. 976 00:47:01,340 --> 00:47:04,477 JANET: That is an interesting idea. 977 00:47:04,560 --> 00:47:07,867 I mean, it really wasn't an easy decision. 978 00:47:07,950 --> 00:47:10,477 It took quite a lot of convincing. 979 00:47:10,560 --> 00:47:12,007 Oh, well, I can imagine. 980 00:47:12,090 --> 00:47:14,390 It can't be easy playing a beautiful Princess. 981 00:47:17,830 --> 00:47:20,137 Oh, I knew I couldn't do it. 982 00:47:20,220 --> 00:47:21,447 I couldn't. 983 00:47:21,530 --> 00:47:25,057 I know Bri's dearly departed mother, Sara. 984 00:47:25,140 --> 00:47:27,277 She would be so happy to know that you're 985 00:47:27,360 --> 00:47:30,147 doing this just strictly for Bri, 986 00:47:30,230 --> 00:47:32,417 without any other motive whatsoever. 987 00:47:32,500 --> 00:47:33,807 Yeah. 988 00:47:33,890 --> 00:47:36,067 You know, Lucas and Sara were soulmates. 989 00:47:36,150 --> 00:47:39,287 They were inseparable in life and in death. 990 00:47:39,370 --> 00:47:41,077 She died here, by the way. 991 00:47:41,160 --> 00:47:47,687 In fact, I can still feel Sara in this house. 992 00:47:47,770 --> 00:47:52,347 I just know that Sara is watching over her loving 993 00:47:52,430 --> 00:47:56,170 husband and beautiful little daughter at all times, 994 00:47:56,260 --> 00:47:57,617 in all places. 995 00:47:57,700 --> 00:48:00,007 Whole darn house. 996 00:48:00,090 --> 00:48:02,267 Every single room. 997 00:48:02,350 --> 00:48:04,960 Bathrooms, laundry room. 998 00:48:05,050 --> 00:48:08,537 I felt her in my closet last night. 999 00:48:08,620 --> 00:48:10,057 What do we do? 1000 00:48:10,140 --> 00:48:11,750 Oh, it's just a scratch. 1001 00:48:11,840 --> 00:48:12,887 It'll be fine. 1002 00:48:12,970 --> 00:48:14,410 Not you. 1003 00:48:14,500 --> 00:48:15,237 Emilia. 1004 00:48:15,320 --> 00:48:17,197 Did you see her? 1005 00:48:17,280 --> 00:48:19,327 Oh, yeah, I did. 1006 00:48:19,410 --> 00:48:24,337 She's so be... easily very, very unattractive. 1007 00:48:24,420 --> 00:48:27,687 If Lucas falls for that gold digger, 1008 00:48:27,770 --> 00:48:29,517 we could lose everything. 1009 00:48:29,600 --> 00:48:34,430 This home, our trips, my bidet. 1010 00:48:34,520 --> 00:48:35,997 Oh, we could lose Bri. 1011 00:48:36,080 --> 00:48:37,697 Mm-hmm. 1012 00:48:37,780 --> 00:48:39,267 We've got to get Emilia fired. 1013 00:48:39,350 --> 00:48:42,967 And until that happens, we have to run interference. 1014 00:48:43,050 --> 00:48:44,577 They can't be allowed to spend time together. 1015 00:48:44,660 --> 00:48:46,137 Oh, not just Lucas. 1016 00:48:46,220 --> 00:48:49,227 If Bri gets attached to Emilia, it's game over. 1017 00:48:49,310 --> 00:48:51,227 Oh, that's right. 1018 00:48:51,310 --> 00:48:53,717 Oh, and their Princess day is tomorrow. 1019 00:48:53,800 --> 00:48:54,627 Yeah. 1020 00:48:54,710 --> 00:48:56,017 Huh. 1021 00:48:56,100 --> 00:48:58,580 Then again, maybe it's not. 1022 00:48:58,670 --> 00:49:01,027 [laughs] 1023 00:49:01,110 --> 00:49:03,937 No, no, no, I'm pretty sure it's tomorrow. 1024 00:49:04,020 --> 00:49:06,900 [sighs] 1025 00:49:09,330 --> 00:49:10,297 LUCAS: Oh, perfect. 1026 00:49:10,380 --> 00:49:11,517 It's all right. Don't mind it. 1027 00:49:11,600 --> 00:49:12,557 Don't mind. 1028 00:49:12,640 --> 00:49:13,647 All right, I got it. 1029 00:49:13,730 --> 00:49:16,347 Grandma, grandpa! 1030 00:49:16,430 --> 00:49:17,737 WALTER: Hey there, princesses! 1031 00:49:17,820 --> 00:49:21,040 You girls off to a ball? 1032 00:49:21,130 --> 00:49:22,347 I missed you. 1033 00:49:22,430 --> 00:49:25,910 But while you were gone, Princess Aria came to my party! 1034 00:49:26,000 --> 00:49:28,007 And she made me a real Princess. 1035 00:49:28,090 --> 00:49:29,967 And we're going to have a Princess day out. 1036 00:49:30,050 --> 00:49:32,140 Oh, we were just coming to get you. 1037 00:49:32,230 --> 00:49:35,277 We wanted to take you shopping since we missed your birthday. 1038 00:49:35,360 --> 00:49:37,627 Perhaps you can go tomorrow. 1039 00:49:37,710 --> 00:49:40,067 Can we do it tomorrow? 1040 00:49:40,150 --> 00:49:42,937 Boy, we really missed you. 1041 00:49:43,020 --> 00:49:46,587 We were looking forward to spending the day together. 1042 00:49:46,670 --> 00:49:50,547 That's all right, because we can have Princess day anytime. 1043 00:49:50,630 --> 00:49:53,507 And actually, the Princess has to return home to the kingdom 1044 00:49:53,590 --> 00:49:54,647 to gather her things. 1045 00:49:54,730 --> 00:49:57,867 So it's perfect, really. 1046 00:49:57,950 --> 00:49:59,127 OK. 1047 00:49:59,210 --> 00:50:00,517 Oh, goody. 1048 00:50:00,600 --> 00:50:03,647 Now, why don't you go change into something different? 1049 00:50:03,730 --> 00:50:06,071 We don't want to get that pretty dress all dirty. 1050 00:50:14,010 --> 00:50:17,667 Mission accomplished. 1051 00:50:17,750 --> 00:50:20,620 EMILIA: So where are we really going? 1052 00:50:20,710 --> 00:50:23,587 LUCAS: I asked Felicia to begin tailoring more dresses for you. 1053 00:50:23,670 --> 00:50:26,237 I've been told that they are much more comfortable 1054 00:50:26,320 --> 00:50:29,377 and yet will maintain a royal visage. 1055 00:50:29,460 --> 00:50:30,417 Really? 1056 00:50:30,500 --> 00:50:31,547 OK. 1057 00:50:31,630 --> 00:50:32,987 So I'm not going to be in a giant dress 1058 00:50:33,070 --> 00:50:35,655 when like Godzilla taking out a small fishing village? 1059 00:50:37,860 --> 00:50:39,550 Really? 1060 00:50:39,640 --> 00:50:43,347 Godzilla, giant green lizard. 1061 00:50:43,430 --> 00:50:44,777 Often mistaken for the villain. 1062 00:50:44,860 --> 00:50:45,777 But he's really a hero. 1063 00:50:45,860 --> 00:50:46,607 You don't... oh, my. 1064 00:50:46,690 --> 00:50:48,257 You don't know. 1065 00:50:48,340 --> 00:50:50,917 But in this scenario, you're the giant green lizard? 1066 00:50:51,000 --> 00:50:52,267 Yeah, that's me. 1067 00:50:52,350 --> 00:50:53,567 See that? 1068 00:50:53,650 --> 00:50:55,657 Oh, my... never mind. 1069 00:50:55,740 --> 00:50:58,877 Look, I know this whole Princess 1070 00:50:58,960 --> 00:51:02,977 and dresses thing is not your usual cup of sleepy cow. 1071 00:51:03,060 --> 00:51:04,447 Good one. 1072 00:51:04,530 --> 00:51:07,457 But I have a surprise I think you'll enjoy. 1073 00:51:07,540 --> 00:51:10,287 Oh, I don't know how I feel about your surprises. 1074 00:51:10,370 --> 00:51:11,587 I mean... 1075 00:51:11,670 --> 00:51:14,370 If Robert is correct, I think you'll enjoy this one. 1076 00:51:17,370 --> 00:51:20,510 [upbeat music] 1077 00:51:24,730 --> 00:51:27,647 You have a Bugatti? 1078 00:51:27,730 --> 00:51:30,517 Are you kidding? 1079 00:51:30,600 --> 00:51:32,607 No. 1080 00:51:32,690 --> 00:51:34,527 Is this a Camaro Z28? 1081 00:51:34,610 --> 00:51:37,487 Shut up! 1082 00:51:37,570 --> 00:51:40,187 Ooh, she's very nice. 1083 00:51:40,270 --> 00:51:41,097 She is quite nice. 1084 00:51:41,180 --> 00:51:42,057 Very pretty. 1085 00:51:42,140 --> 00:51:43,140 I like that one. 1086 00:51:46,790 --> 00:51:48,205 Is that an Aston Martin DB11? 1087 00:51:53,710 --> 00:51:54,717 It's too bad. 1088 00:51:54,800 --> 00:51:58,117 My 64 DB5 is being detailed. 1089 00:51:58,200 --> 00:51:59,207 You would rather like that one. 1090 00:51:59,290 --> 00:52:02,070 That is James Bond's car. 1091 00:52:02,160 --> 00:52:04,647 I stole it right out of his garage. 1092 00:52:04,730 --> 00:52:05,777 No, I don't... 1093 00:52:05,860 --> 00:52:07,427 I don't think you're fully aware that that 1094 00:52:07,510 --> 00:52:11,297 is the world's most famous car. 1095 00:52:11,380 --> 00:52:14,567 This size able drop in my bank statement made me quite aware. 1096 00:52:14,650 --> 00:52:16,827 OK, but did you know that they only made four of these... 1097 00:52:16,910 --> 00:52:18,437 For Goldfinger. 1098 00:52:18,520 --> 00:52:20,487 Well, Sean Connery's finest Bond film. 1099 00:52:20,570 --> 00:52:23,657 I'm more of a Roger Moore kind of girl. 1100 00:52:23,740 --> 00:52:25,617 You poor, poor girl. 1101 00:52:25,700 --> 00:52:28,227 I would have pegged you as a Pierce Brosnan type. 1102 00:52:28,310 --> 00:52:31,187 Wow, you really are a Bond fan. 1103 00:52:31,270 --> 00:52:33,107 I guess you didn't grow up in a bubble after all. 1104 00:52:33,190 --> 00:52:34,977 My mother had a rather structured 1105 00:52:35,060 --> 00:52:36,157 entertainment schedule. 1106 00:52:36,240 --> 00:52:38,327 Television was not allowed in the house. 1107 00:52:38,410 --> 00:52:41,327 But my father, he was a true bondsman. 1108 00:52:41,410 --> 00:52:44,157 He'd secret me away to the local pub every time 1109 00:52:44,240 --> 00:52:46,297 a Bond film was playing on the telly. 1110 00:52:46,380 --> 00:52:47,947 He sounds like a good dad. 1111 00:52:48,030 --> 00:52:49,597 They're both great. 1112 00:52:49,680 --> 00:52:52,737 Still in England, and we try to get over when we can. 1113 00:52:52,820 --> 00:52:53,600 How about yours? 1114 00:52:53,690 --> 00:52:54,607 Well, my dad... 1115 00:52:54,690 --> 00:52:57,177 Sorry, we should get going. 1116 00:52:57,260 --> 00:53:00,217 Let me call Robert and have him pull up the car. 1117 00:53:00,300 --> 00:53:02,747 OK, but why would you call Bobby 1118 00:53:02,830 --> 00:53:06,187 when you have so many options? 1119 00:53:06,270 --> 00:53:13,270 I mean, this baby's got a corner like it's on rails. 1120 00:53:14,010 --> 00:53:15,847 Well, I wouldn't know. 1121 00:53:15,930 --> 00:53:17,627 I've never driven it. 1122 00:53:17,710 --> 00:53:19,280 The others either. 1123 00:53:19,370 --> 00:53:21,807 No. 1124 00:53:21,890 --> 00:53:23,767 I never learned how to drive stick. 1125 00:53:23,850 --> 00:53:25,857 No, you're kidding. 1126 00:53:25,940 --> 00:53:27,077 My first car was a limousine. 1127 00:53:27,160 --> 00:53:29,637 [laughs] OK, there you go. 1128 00:53:29,720 --> 00:53:32,167 You got the Pretty Woman reference. 1129 00:53:32,250 --> 00:53:35,907 So you do know that the Pretty Woman... oh, you've never seen... 1130 00:53:35,990 --> 00:53:37,387 Never seen it. Sorry. 1131 00:53:37,470 --> 00:53:38,777 OK. 1132 00:53:38,860 --> 00:53:42,997 My interest is more in the collecting than the driving. 1133 00:53:43,080 --> 00:53:48,137 My interest is more in the driving than the collecting. 1134 00:53:48,220 --> 00:53:52,057 [music playing] 1135 00:53:52,140 --> 00:53:53,317 [SINGING] It's never faded. 1136 00:53:53,400 --> 00:53:55,310 It never gets old 1137 00:53:55,400 --> 00:53:56,750 I won't trade it... 1138 00:53:56,840 --> 00:53:57,757 You ready? 1139 00:53:57,840 --> 00:53:59,627 Ready for what? 1140 00:53:59,710 --> 00:54:00,734 They sound like that? 1141 00:54:05,190 --> 00:54:08,197 [SINGING] Because it made me feel good 1142 00:54:08,280 --> 00:54:10,810 [screaming] 1143 00:54:12,240 --> 00:54:15,647 The only way that love should. 1144 00:54:15,730 --> 00:54:20,347 Yeah, you made me feel good, feel good. 1145 00:54:20,430 --> 00:54:22,957 The sun is shining. 1146 00:54:23,040 --> 00:54:26,560 All the stars are blinding. 1147 00:54:26,650 --> 00:54:30,047 Yeah, you made me feel good. 1148 00:54:30,130 --> 00:54:32,137 Yeah, you made me feel good. 1149 00:54:32,220 --> 00:54:36,057 Feel good, feel good. 1150 00:54:36,140 --> 00:54:37,140 Will you teach me? 1151 00:54:41,660 --> 00:54:43,057 Yes. 1152 00:54:43,140 --> 00:54:45,107 So this is an automatic. 1153 00:54:45,190 --> 00:54:48,580 But for more fun, we're going to try manual. 1154 00:54:48,670 --> 00:54:50,897 We could just start with automatic. 1155 00:54:50,980 --> 00:54:55,370 When life gives you a choice, you always choose adventure. 1156 00:54:55,460 --> 00:54:56,727 There we go. 1157 00:54:56,810 --> 00:54:58,427 OK, you're just going to put your hands up a little bit 1158 00:54:58,510 --> 00:54:59,597 higher. 1159 00:54:59,680 --> 00:55:03,030 You got your paddle shifters on the right. 1160 00:55:03,120 --> 00:55:05,087 You're going to shift up, and the opposite 1161 00:55:05,170 --> 00:55:08,737 on the left when slowing down. 1162 00:55:08,820 --> 00:55:12,740 So, OK. 1163 00:55:12,830 --> 00:55:15,307 [engine revs] 1164 00:55:15,390 --> 00:55:16,097 OK, yep. 1165 00:55:16,180 --> 00:55:18,317 Shift up, shift up, shift up. 1166 00:55:18,400 --> 00:55:19,707 Shift up, shift up, shift up. 1167 00:55:19,790 --> 00:55:20,447 Left. 1168 00:55:20,530 --> 00:55:21,447 I don't when to shift. 1169 00:55:21,530 --> 00:55:23,497 It doesn't tell me when to shift. 1170 00:55:23,580 --> 00:55:24,627 I'm sorry. 1171 00:55:24,710 --> 00:55:25,400 I'm nervous. 1172 00:55:25,490 --> 00:55:26,327 It's my first time. 1173 00:55:26,410 --> 00:55:27,107 It's OK. 1174 00:55:27,190 --> 00:55:29,497 It happens on the first time. 1175 00:55:29,580 --> 00:55:32,717 So we're going to put this in neutral. 1176 00:55:32,800 --> 00:55:34,197 You know what? 1177 00:55:34,280 --> 00:55:35,630 Close your eyes. 1178 00:55:35,720 --> 00:55:36,337 Mm-hmm. 1179 00:55:36,420 --> 00:55:37,850 Trust me. 1180 00:55:37,940 --> 00:55:41,070 Close your eyes. 1181 00:55:41,160 --> 00:55:43,510 You're going to feel the car. 1182 00:55:47,300 --> 00:55:50,340 Now you're going to put your foot on the gas. 1183 00:55:53,780 --> 00:55:59,137 You're going to hear the engine rev. 1184 00:55:59,220 --> 00:56:03,750 And the car is going to tell you when it's ready to shift. 1185 00:56:08,710 --> 00:56:14,760 And when you feel it, you'll know it's time. 1186 00:56:22,590 --> 00:56:26,420 When you feel it, you'll know it's time. 1187 00:56:34,730 --> 00:56:35,730 OK. 1188 00:56:38,350 --> 00:56:39,350 You ready? 1189 00:56:45,790 --> 00:56:48,537 [laughter] 1190 00:56:48,620 --> 00:56:50,147 [screaming] 1191 00:56:50,230 --> 00:56:50,757 No, no, no, no, no. 1192 00:56:50,840 --> 00:56:51,977 Shift. 1193 00:56:52,060 --> 00:56:55,197 [SINGING] Where did you come from? 1194 00:56:55,280 --> 00:56:59,587 I was caught off guard 1195 00:56:59,670 --> 00:57:03,500 I wasn't ready. 1196 00:57:03,590 --> 00:57:06,337 For all of this love. 1197 00:57:06,420 --> 00:57:13,420 That you give to me. 1198 00:57:16,250 --> 00:57:20,307 So what are your questions? 1199 00:57:20,390 --> 00:57:25,137 Please lay them all out 1200 00:57:25,220 --> 00:57:28,577 I want to know that. 1201 00:57:28,660 --> 00:57:31,747 Know what you're all about. 1202 00:57:31,830 --> 00:57:34,840 Can I see inside? 1203 00:57:43,280 --> 00:57:47,377 'Cause I've been drowning. 1204 00:57:47,460 --> 00:57:51,597 Waiting for love. 1205 00:57:51,680 --> 00:57:54,037 What I thought... 1206 00:57:54,120 --> 00:57:55,997 [siren wailing] 1207 00:57:56,080 --> 00:58:00,560 Um... there we go. 1208 00:58:00,650 --> 00:58:02,177 EMILIA: I think they want to talk to you. 1209 00:58:02,260 --> 00:58:03,607 Damn. 1210 00:58:03,690 --> 00:58:06,520 You were speeding, like a lot. 1211 00:58:10,000 --> 00:58:11,527 It's OK, it's OK. 1212 00:58:11,610 --> 00:58:13,122 You can afford a ticket, right? 1213 00:58:26,760 --> 00:58:27,760 No license, huh? 1214 00:58:30,760 --> 00:58:33,467 You probably should have mentioned that. 1215 00:58:33,550 --> 00:58:34,550 Right. 1216 00:58:40,250 --> 00:58:42,697 Cheers. 1217 00:58:42,780 --> 00:58:45,040 [whistles] 1218 00:58:48,690 --> 00:58:50,960 [groans] 1219 00:58:52,870 --> 00:58:55,837 I walked more today than I did playing all the golf 1220 00:58:55,920 --> 00:58:57,577 games I've ever played. 1221 00:58:57,660 --> 00:59:00,187 Because I had Lucas buy you a golf cart. 1222 00:59:00,270 --> 00:59:01,887 You walk more going to the bathroom 1223 00:59:01,970 --> 00:59:04,057 than you do playing golf. 1224 00:59:04,140 --> 00:59:07,060 [engine rumbles] 1225 00:59:17,160 --> 00:59:18,117 WALTER: Oh, that's not good. 1226 00:59:18,200 --> 00:59:19,200 No, it is not. 1227 00:59:22,210 --> 00:59:24,510 And I already have pictures from our day 1228 00:59:24,600 --> 00:59:25,557 out with grandma and grandpa. 1229 00:59:25,640 --> 00:59:27,297 Look. 1230 00:59:27,380 --> 00:59:28,997 Well, speak of the devils. 1231 00:59:29,080 --> 00:59:31,607 That's an overstatement. 1232 00:59:31,690 --> 00:59:34,957 We had such a fun day with Bri today. 1233 00:59:35,040 --> 00:59:38,090 Oh, and we heard you two had such a fun day, too. 1234 00:59:38,180 --> 00:59:41,007 And got her car impounded in the process. 1235 00:59:41,090 --> 00:59:43,797 We're getting you out tomorrow, after our fun day out. 1236 00:59:43,880 --> 00:59:45,100 Fun day out? 1237 00:59:45,190 --> 00:59:47,667 Instead of a Princess day out, we invited daddy 1238 00:59:47,750 --> 00:59:49,407 so he didn't feel left out. 1239 00:59:49,490 --> 00:59:51,017 Just the three of them. 1240 00:59:51,100 --> 00:59:54,767 Bri has her heart set on just the three of them. 1241 00:59:54,850 --> 00:59:56,677 Thank you for showing her a good time today. 1242 00:59:56,760 --> 00:59:58,247 She loves the tablet. 1243 00:59:58,330 --> 00:59:59,597 Oh, it's our pleasure. 1244 00:59:59,680 --> 01:00:00,337 Absolutely. 1245 01:00:00,420 --> 01:00:02,550 She is our only grandmother. 1246 01:00:06,770 --> 01:00:09,607 All right, well... 1247 01:00:09,690 --> 01:00:10,567 LUCAS: Good night then? 1248 01:00:10,650 --> 01:00:11,650 Oh, good night. 1249 01:00:14,130 --> 01:00:16,567 [chatters] 1250 01:00:16,650 --> 01:00:17,957 EMILIA: It's very cute. 1251 01:00:18,040 --> 01:00:19,040 Come in. 1252 01:00:21,790 --> 01:00:24,050 Son, you mind if we talk for a second? 1253 01:00:24,140 --> 01:00:25,057 Of course not. 1254 01:00:25,140 --> 01:00:26,407 Please. 1255 01:00:26,490 --> 01:00:30,147 Well, Walter and I would like to apologize for earlier. 1256 01:00:30,230 --> 01:00:34,457 We feel like maybe we didn't make Emilia feel very welcome. 1257 01:00:34,540 --> 01:00:37,507 It's just really difficult to see you replace 1258 01:00:37,590 --> 01:00:39,197 Sara with another woman. 1259 01:00:39,280 --> 01:00:41,807 I'm sorry if it appeared that way, 1260 01:00:41,890 --> 01:00:45,987 but Emilia's only here to help Bri. 1261 01:00:46,070 --> 01:00:47,117 Oh, boy. 1262 01:00:47,200 --> 01:00:48,167 Thank goodness. 1263 01:00:48,250 --> 01:00:49,597 Dumb-dumbs. 1264 01:00:49,680 --> 01:00:52,380 We thought you'd totally forgotten about Sara. 1265 01:00:52,470 --> 01:00:56,087 That would be quite impossible. 1266 01:00:56,170 --> 01:00:58,867 Perhaps you might want to reconsider spending 1267 01:00:58,950 --> 01:01:00,390 the day with them tomorrow. 1268 01:01:00,480 --> 01:01:04,047 I mean, we know the truth now, but for everybody else. 1269 01:01:04,130 --> 01:01:07,830 And imagine how Bri might feel if she 1270 01:01:07,920 --> 01:01:10,407 thought that you were replacing her mommy with another woman. 1271 01:01:10,490 --> 01:01:11,667 Just something to think about. 1272 01:01:11,750 --> 01:01:12,407 I would. 1273 01:01:12,490 --> 01:01:13,407 Thank you. 1274 01:01:13,490 --> 01:01:14,187 Good night. 1275 01:01:14,270 --> 01:01:15,270 Night night. 1276 01:01:23,330 --> 01:01:25,337 But daddy promised. 1277 01:01:25,420 --> 01:01:26,987 Oh, I'm so sorry. 1278 01:01:27,070 --> 01:01:29,987 He had a work emergency and had to go in. 1279 01:01:30,070 --> 01:01:34,297 I have a wonderful idea. 1280 01:01:34,380 --> 01:01:40,347 What if today was Bri day, and all we did 1281 01:01:40,430 --> 01:01:44,697 was absolutely everything you wished? 1282 01:01:44,780 --> 01:01:46,357 Can we be matching princesses? 1283 01:01:46,440 --> 01:01:49,350 Can we go to the movies? 1284 01:01:49,440 --> 01:01:53,147 Absolutely. 1285 01:01:53,230 --> 01:01:57,717 Why don't you go get started with your evening gown, 1286 01:01:57,800 --> 01:01:58,800 all right? 1287 01:02:01,320 --> 01:02:02,320 Take your time. 1288 01:02:06,330 --> 01:02:08,117 Sweet girl. 1289 01:02:08,200 --> 01:02:11,077 There's a sainthood waiting for you on your day of reckoning. 1290 01:02:11,160 --> 01:02:13,680 Do you think if I asked God really nicely, 1291 01:02:13,770 --> 01:02:16,037 he'll take me away before I have to put on that dress again? 1292 01:02:16,120 --> 01:02:17,557 I doubt it. 1293 01:02:17,640 --> 01:02:20,297 He loves to laugh as much as we do. 1294 01:02:20,380 --> 01:02:22,260 [laughs] 1295 01:02:25,480 --> 01:02:26,787 [groans] 1296 01:02:26,870 --> 01:02:28,917 [SINGING] Sun shining up like a lemon drop. 1297 01:02:29,000 --> 01:02:31,610 That spinning clock's not going to stop. 1298 01:02:31,700 --> 01:02:37,147 Oh, gotta get up and go. 1299 01:02:37,230 --> 01:02:39,577 Nothing on my list, but having fun. 1300 01:02:39,660 --> 01:02:42,190 Need a little help to get it done. 1301 01:02:42,280 --> 01:02:44,587 Hey, hey, hey, 1302 01:02:44,670 --> 01:02:47,327 What you say, what you say, what you say. 1303 01:02:47,410 --> 01:02:50,280 Do you want to, want to, want to run away? 1304 01:02:50,370 --> 01:02:57,370 There's never going to be another day like this. 1305 01:03:01,160 --> 01:03:03,427 Times like this though. 1306 01:03:03,510 --> 01:03:06,087 You don't want to miss, no. 1307 01:03:06,170 --> 01:03:11,617 There's never going to be another day like this. 1308 01:03:11,700 --> 01:03:16,967 Not a single minute where the time don't tick. 1309 01:03:17,050 --> 01:03:19,537 Never going to be another you and me. 1310 01:03:19,620 --> 01:03:22,057 Where you want to start, what you want to see. 1311 01:03:22,140 --> 01:03:27,757 'Cause there's never going to be another day like this. 1312 01:03:27,840 --> 01:03:33,027 Not a single minute where the time don't tick. 1313 01:03:33,110 --> 01:03:35,597 Never going to be another you and me. 1314 01:03:35,680 --> 01:03:38,077 Where you want to start, what you want to see. 1315 01:03:38,160 --> 01:03:43,640 'Cause there's never going to be another day like this. 1316 01:03:47,470 --> 01:03:49,607 The dress is so cute. 1317 01:03:49,690 --> 01:03:51,827 Mom, can I take a picture with the Princess? 1318 01:03:51,910 --> 01:03:54,437 Honey, we don't have money for that. 1319 01:03:54,520 --> 01:03:57,397 I'm sorry. 1320 01:03:57,480 --> 01:03:59,397 EMILIA: Hello, there. 1321 01:03:59,480 --> 01:04:01,700 I think these two are the most beautiful 1322 01:04:01,790 --> 01:04:03,057 princesses I've ever seen. 1323 01:04:03,140 --> 01:04:04,357 Don't you agree? 1324 01:04:04,440 --> 01:04:05,797 Hi, my name is Princess Bri. 1325 01:04:05,880 --> 01:04:06,797 What's yours? 1326 01:04:06,880 --> 01:04:08,797 Jenna. 1327 01:04:08,880 --> 01:04:11,757 It is an absolute pleasure to meet you, Jenna. 1328 01:04:11,840 --> 01:04:13,410 Would you like to try my tiara? 1329 01:04:23,900 --> 01:04:27,427 EMILIA: Beautiful. 1330 01:04:27,510 --> 01:04:28,380 Thank you. 1331 01:04:28,470 --> 01:04:29,470 JENNA: Thank you. 1332 01:04:53,100 --> 01:04:57,110 Princess, was that mommy and daddy poor? 1333 01:04:59,720 --> 01:05:02,767 They very well may be. 1334 01:05:02,850 --> 01:05:06,550 And me and daddy are rich? 1335 01:05:06,640 --> 01:05:07,907 You're very blessed. 1336 01:05:07,990 --> 01:05:10,337 Yes. 1337 01:05:10,420 --> 01:05:13,737 I need to go tell daddy something. 1338 01:05:13,820 --> 01:05:14,427 Well, daddy's at work. 1339 01:05:14,510 --> 01:05:15,510 Can't it wait? 1340 01:05:20,130 --> 01:05:22,137 I see. 1341 01:05:22,220 --> 01:05:25,657 It must be very urgent. 1342 01:05:25,740 --> 01:05:28,187 And you said it's my day, remember? 1343 01:05:28,270 --> 01:05:31,887 You said we could do anything I want. 1344 01:05:31,970 --> 01:05:34,277 You know, you're right. 1345 01:05:34,360 --> 01:05:36,197 I think we should go see him. 1346 01:05:36,280 --> 01:05:37,280 Yes. 1347 01:05:40,190 --> 01:05:42,067 If we look at the numbers from last quarter, 1348 01:05:42,150 --> 01:05:44,240 we see that profit share has increased 1349 01:05:44,330 --> 01:05:46,070 substantially compared to our... 1350 01:05:51,250 --> 01:05:52,810 Daddy! 1351 01:05:52,900 --> 01:05:54,250 Come here, love. 1352 01:05:54,340 --> 01:05:55,900 Oh, what a pleasant surprise. 1353 01:06:06,960 --> 01:06:08,527 Amazing. 1354 01:06:08,610 --> 01:06:10,397 You look exactly like... 1355 01:06:10,480 --> 01:06:15,627 Everyone, I would like to introduce Princess Aria. 1356 01:06:15,710 --> 01:06:17,847 And of course, you all know my daughter 1357 01:06:17,930 --> 01:06:21,717 who's recently been crowned Princess Bri of Arcadia. 1358 01:06:21,800 --> 01:06:23,457 Daddy, we need to talk. 1359 01:06:23,540 --> 01:06:25,060 It's urgenent. 1360 01:06:25,150 --> 01:06:27,547 Well, then, if it's urgenent. 1361 01:06:27,630 --> 01:06:29,337 Everyone, let's take a break, shall we? 1362 01:06:29,420 --> 01:06:30,467 Yes. 1363 01:06:30,550 --> 01:06:31,550 Cheers. 1364 01:06:36,290 --> 01:06:38,997 Thank you. 1365 01:06:39,080 --> 01:06:40,127 All right then. 1366 01:06:40,210 --> 01:06:41,647 What can I do for you? 1367 01:06:41,730 --> 01:06:44,087 I want to trade all my future birthday 1368 01:06:44,170 --> 01:06:47,217 parties for a big Princess party for little girls 1369 01:06:47,300 --> 01:06:48,267 who don't have money. 1370 01:06:48,350 --> 01:06:49,397 Oh? 1371 01:06:49,480 --> 01:06:52,447 It was all Princess Bri's idea. 1372 01:06:52,530 --> 01:06:54,007 That's very noble of you, but it 1373 01:06:54,090 --> 01:06:56,747 would be quite an undertaking. 1374 01:06:56,830 --> 01:06:59,227 No, no, that's absolutely unfair. 1375 01:06:59,310 --> 01:07:00,797 You can't. 1376 01:07:00,880 --> 01:07:01,717 Can't do that to me. 1377 01:07:01,800 --> 01:07:04,320 [laughter] 1378 01:07:04,410 --> 01:07:07,807 This is your fault. I don't care what you say. 1379 01:07:07,890 --> 01:07:10,807 And that was the most wonderful day 1380 01:07:10,890 --> 01:07:17,207 that I ever had with my best friend, the Princess. 1381 01:07:17,290 --> 01:07:18,947 That was just like us today. 1382 01:07:19,030 --> 01:07:21,770 You know, I think you're right. 1383 01:07:21,860 --> 01:07:23,257 I had so much fun. 1384 01:07:23,340 --> 01:07:26,387 It was just like me and my mom... 1385 01:07:26,470 --> 01:07:27,470 Your mummy? 1386 01:07:30,430 --> 01:07:33,397 My mom died when I was little, just like you. 1387 01:07:33,480 --> 01:07:35,227 She did? 1388 01:07:35,310 --> 01:07:36,917 It was an accident. 1389 01:07:37,000 --> 01:07:43,057 A deer ran straight in front of her royal carriage. 1390 01:07:43,140 --> 01:07:44,797 I still miss my mommy. 1391 01:07:44,880 --> 01:07:47,757 I'm still sad. 1392 01:07:47,840 --> 01:07:49,580 So was daddy. 1393 01:07:49,670 --> 01:07:53,197 That's why he never talks about mom. 1394 01:07:53,280 --> 01:07:56,547 Are you still sad? 1395 01:07:56,630 --> 01:08:00,427 Yeah, sometimes. 1396 01:08:00,510 --> 01:08:04,777 But I discovered a wonderful secret that 1397 01:08:04,860 --> 01:08:09,297 helps me anytime I feel sad. 1398 01:08:09,380 --> 01:08:13,867 My mummy is still here. 1399 01:08:13,950 --> 01:08:16,260 Right here and right here. 1400 01:08:19,700 --> 01:08:24,447 In all of my happiest memories, I talk about her. 1401 01:08:24,530 --> 01:08:26,017 I tell my friends about her. 1402 01:08:26,100 --> 01:08:27,490 I think about her. 1403 01:08:27,580 --> 01:08:34,580 So no matter where I go, she is always with me. 1404 01:08:34,840 --> 01:08:36,767 Will that worked for me and daddy. 1405 01:08:36,850 --> 01:08:40,067 Of course, it will. 1406 01:08:40,150 --> 01:08:43,507 Your mummy is so proud of you. 1407 01:08:43,590 --> 01:08:46,987 Especially because you care so much about the other girls. 1408 01:08:47,070 --> 01:08:50,297 If them other girls are sad, I know they'll be happy 1409 01:08:50,380 --> 01:08:54,260 when they meet the real Princess Aria, 'cause you make me happy. 1410 01:09:06,310 --> 01:09:07,797 The liability alone. 1411 01:09:07,880 --> 01:09:09,277 I mean, all those kids running around. 1412 01:09:09,360 --> 01:09:11,277 I mean, it just takes one to get hurt and... 1413 01:09:11,360 --> 01:09:12,277 A lawsuit. 1414 01:09:12,360 --> 01:09:13,847 I can have a legal release drawn. 1415 01:09:13,930 --> 01:09:14,887 And theft. 1416 01:09:14,970 --> 01:09:16,497 They're probably homeless. 1417 01:09:16,580 --> 01:09:18,067 So they're stealing for drugs. 1418 01:09:18,150 --> 01:09:19,507 They're not drug addicts. 1419 01:09:19,590 --> 01:09:20,717 They're children. 1420 01:09:20,800 --> 01:09:22,767 Well, then they're probably riddled with lice. 1421 01:09:22,850 --> 01:09:26,987 The party is Bri's idea, and I applaud her sense of charit. 1422 01:09:27,070 --> 01:09:29,207 What about this whole Princess Aria thing. 1423 01:09:29,290 --> 01:09:30,517 I mean, it's one thing that you've 1424 01:09:30,600 --> 01:09:32,947 got Bri fooled, but bringing in these impoverished... 1425 01:09:33,030 --> 01:09:35,037 Convincing them that Princess Aria is real, 1426 01:09:35,120 --> 01:09:36,737 that could cause emotional damage. 1427 01:09:36,820 --> 01:09:38,690 You need to fire Emilia right away. 1428 01:09:38,780 --> 01:09:39,780 Enough. 1429 01:09:42,040 --> 01:09:45,787 The party is happening. 1430 01:09:45,870 --> 01:09:49,537 And as long as Emilia makes me happy, she isn't going anywhere. 1431 01:09:49,620 --> 01:09:51,617 Absolutely. 1432 01:09:51,700 --> 01:09:54,627 We were just trying to point out any potential issues that 1433 01:09:54,710 --> 01:09:56,407 might need to be addressed. 1434 01:09:56,490 --> 01:09:58,537 That's all. 1435 01:09:58,620 --> 01:10:00,457 I appreciate your concern. 1436 01:10:00,540 --> 01:10:01,840 OK. 1437 01:10:01,930 --> 01:10:03,547 Thank you. 1438 01:10:03,630 --> 01:10:05,287 We're going to do what are we going to do. 1439 01:10:05,370 --> 01:10:06,807 That didn't go very well. 1440 01:10:06,890 --> 01:10:07,937 We're out of time. 1441 01:10:08,020 --> 01:10:09,207 Oh, wait wait, wait. 1442 01:10:09,290 --> 01:10:10,850 You remember my buddy Mason? 1443 01:10:10,940 --> 01:10:12,160 Yeah. 1444 01:10:12,250 --> 01:10:13,297 WALTER: He's a private investigator. 1445 01:10:13,380 --> 01:10:14,127 JANET: Uh-huh. 1446 01:10:14,210 --> 01:10:15,647 WALTER: Uh-huh. 1447 01:10:15,730 --> 01:10:18,950 Well, everybody's got skeletons in their closet. 1448 01:10:19,040 --> 01:10:22,127 I'll hire Mason to dig up one of Emilia's, huh? 1449 01:10:22,210 --> 01:10:23,787 I like that. 1450 01:10:23,870 --> 01:10:26,567 We somehow show Bri that Emilia is a fake 1451 01:10:26,650 --> 01:10:28,137 without it looking like we had anything 1452 01:10:28,220 --> 01:10:30,007 to do with getting her fired. 1453 01:10:30,090 --> 01:10:32,050 [laughs] 1454 01:10:34,660 --> 01:10:37,660 I feel so guilty. 1455 01:10:37,750 --> 01:10:38,927 I just... 1456 01:10:39,010 --> 01:10:40,017 CHUCK: I see. 1457 01:10:40,100 --> 01:10:44,677 Well, that is a lot to process. 1458 01:10:44,760 --> 01:10:46,897 I'm just worried she's going to lose all of her progress. 1459 01:10:46,980 --> 01:10:48,117 And then... 1460 01:10:48,200 --> 01:10:49,377 Well, you can still be in her life 1461 01:10:49,460 --> 01:10:52,637 even if you're not a Princess, right? 1462 01:10:52,720 --> 01:10:54,167 I mean, I hope so. 1463 01:10:54,250 --> 01:10:57,380 But I don't know. 1464 01:11:00,770 --> 01:11:03,037 There's just a lot of gray area. 1465 01:11:03,120 --> 01:11:04,567 I hate to tell you this, darling. 1466 01:11:04,650 --> 01:11:06,607 But the gray area is where the black and white 1467 01:11:06,690 --> 01:11:08,957 goes to hide when it's scared. 1468 01:11:09,040 --> 01:11:12,877 So stop being scared. 1469 01:11:12,960 --> 01:11:15,692 Just follow your heart and everything will work out fine. 1470 01:11:22,710 --> 01:11:23,497 Hey. 1471 01:11:23,580 --> 01:11:25,937 Hi. 1472 01:11:26,020 --> 01:11:31,370 I was just coming to talk to you. 1473 01:11:31,460 --> 01:11:33,370 Oh, what's the matter? 1474 01:11:50,520 --> 01:11:53,827 I'm going to tell Bri the truth tomorrow. 1475 01:11:53,910 --> 01:11:55,657 We had a deal. 1476 01:11:55,740 --> 01:11:56,877 I know. 1477 01:11:56,960 --> 01:12:00,407 But I feel guilty for lying. 1478 01:12:00,490 --> 01:12:02,270 She's made massive improvement. 1479 01:12:02,360 --> 01:12:03,627 And you're willing to risk a relapse 1480 01:12:03,710 --> 01:12:05,107 just to assuage a little guilt? 1481 01:12:05,190 --> 01:12:06,317 That's not what I was saying. 1482 01:12:06,400 --> 01:12:07,797 I'll triple your salary. 1483 01:12:07,880 --> 01:12:09,320 You don't get it. 1484 01:12:11,890 --> 01:12:14,897 She trusts me. 1485 01:12:14,980 --> 01:12:17,067 She is telling me things that she shouldn't 1486 01:12:17,150 --> 01:12:19,157 be telling a Princess. 1487 01:12:19,240 --> 01:12:20,508 She should be telling you. 1488 01:12:23,770 --> 01:12:30,127 I am not the one that she loves. 1489 01:12:30,210 --> 01:12:33,697 I am not the one that she trusts. 1490 01:12:33,780 --> 01:12:38,307 I'm not the one that she adores. 1491 01:12:38,390 --> 01:12:42,090 That's stupid because I find myself being 1492 01:12:42,180 --> 01:12:46,440 jealous of a cartoon Princess. 1493 01:12:46,530 --> 01:12:50,017 What is going to happen when she finds 1494 01:12:50,100 --> 01:12:57,100 out that the person she has put everything into isn't even real? 1495 01:12:58,670 --> 01:13:00,507 That's it. 1496 01:13:00,590 --> 01:13:01,727 Three months. 1497 01:13:01,810 --> 01:13:02,547 That's all I ask. 1498 01:13:02,630 --> 01:13:03,297 I shouldn't... 1499 01:13:03,380 --> 01:13:04,377 Listen, listen. 1500 01:13:04,460 --> 01:13:05,817 I spoke with her therapist. 1501 01:13:05,900 --> 01:13:08,557 Now that Bri is older, she is maturing more quickly. 1502 01:13:08,640 --> 01:13:11,387 In a few months, this Princess nonsense won't 1503 01:13:11,470 --> 01:13:12,787 mean the same thing to her. 1504 01:13:15,470 --> 01:13:18,177 The truth will have less of an impact 1505 01:13:18,260 --> 01:13:19,821 if we just wait a little longer. 1506 01:13:22,700 --> 01:13:25,480 Please. 1507 01:13:25,570 --> 01:13:26,660 Three more months. 1508 01:13:30,400 --> 01:13:33,277 One condition. 1509 01:13:33,360 --> 01:13:40,360 No phones, no work, and you are helping plan Bri's party. 1510 01:13:42,850 --> 01:13:45,117 And you can't do what you did last time. 1511 01:13:45,200 --> 01:13:46,810 You can't bail on us. 1512 01:13:46,900 --> 01:13:49,160 You have no idea how much that affected Bri. 1513 01:13:49,250 --> 01:13:50,647 That is not cool. 1514 01:13:50,730 --> 01:13:55,867 So three months, and then we're going to tell her together. 1515 01:13:55,950 --> 01:13:56,950 Deal. 1516 01:14:01,170 --> 01:14:02,217 What? 1517 01:14:02,300 --> 01:14:03,617 You love Bri. 1518 01:14:03,700 --> 01:14:04,787 Yeah. 1519 01:14:04,870 --> 01:14:07,487 It's really hard not to. 1520 01:14:07,570 --> 01:14:11,570 And I find your concern for her beguiling. 1521 01:14:17,540 --> 01:14:18,627 WALTER: How's the water, kids? 1522 01:14:18,710 --> 01:14:19,937 You couldn't sleep either, huh? 1523 01:14:20,020 --> 01:14:21,327 It's fine, yes. 1524 01:14:21,410 --> 01:14:22,807 We were just discussing the Princess party. 1525 01:14:22,890 --> 01:14:23,847 Yeah. 1526 01:14:23,930 --> 01:14:25,027 It's so busy. 1527 01:14:25,110 --> 01:14:26,377 It's been crazy. Good night. 1528 01:14:26,460 --> 01:14:27,677 OK, good night. 1529 01:14:27,760 --> 01:14:29,077 I should be getting to bed as well. 1530 01:14:29,160 --> 01:14:30,377 -Alrighty. -Enjoy the pool. 1531 01:14:30,460 --> 01:14:31,337 Uh-huh. 1532 01:14:31,420 --> 01:14:32,688 LUCAS: It's nice and warm. 1533 01:14:35,160 --> 01:14:36,907 We're running out of time. 1534 01:14:36,990 --> 01:14:39,647 You've got to get your private investigator busy now. 1535 01:14:39,730 --> 01:14:41,120 Private inves... oh, Mason. 1536 01:14:41,210 --> 01:14:41,827 Yeah. 1537 01:14:41,910 --> 01:14:42,867 Yeah. 1538 01:14:42,950 --> 01:14:43,827 Come on. 1539 01:14:43,910 --> 01:14:45,780 All right, let's go. 1540 01:14:45,870 --> 01:14:49,040 [music playing] 1541 01:14:54,750 --> 01:14:57,577 [SINGING] There's a breeze tonight. 1542 01:14:57,660 --> 01:15:01,407 Painting clouds on the pale pink sky. 1543 01:15:01,490 --> 01:15:04,587 Like boats on the ocean. 1544 01:15:04,670 --> 01:15:11,670 Gleaming light of the sun dives underneath. 1545 01:15:13,240 --> 01:15:16,377 There's never been space. 1546 01:15:16,460 --> 01:15:22,250 Enough to keep us apart. 1547 01:15:22,340 --> 01:15:24,647 Cause baby, we're close. 1548 01:15:24,730 --> 01:15:29,217 Like sunshine on horizons. 1549 01:15:29,300 --> 01:15:31,437 That break in the dawn. 1550 01:15:31,520 --> 01:15:34,097 And baby, we're close. 1551 01:15:34,180 --> 01:15:38,447 Like shorelines touching oceans. 1552 01:15:38,530 --> 01:15:40,967 And Earth where they're drawing. 1553 01:15:41,050 --> 01:15:43,887 Baby, we're closer. 1554 01:15:43,970 --> 01:15:46,717 As we grow older. 1555 01:15:46,800 --> 01:15:49,977 All the love that time brings. 1556 01:15:50,060 --> 01:15:53,197 Baby, we're closer. 1557 01:15:53,280 --> 01:15:57,207 Than we've ever been. 1558 01:15:57,290 --> 01:16:01,777 Though the distance takes its toll. 1559 01:16:01,860 --> 01:16:03,907 On our hearts. 1560 01:16:03,990 --> 01:16:10,990 Like the only thing we can do is keep on closer to you. 1561 01:16:15,830 --> 01:16:19,927 Stay closer to me. 1562 01:16:20,010 --> 01:16:20,843 Oh. 1563 01:16:28,970 --> 01:16:30,757 You've got this giant pool. 1564 01:16:30,840 --> 01:16:32,587 And I feel like you never use it. 1565 01:16:32,670 --> 01:16:34,670 After I change, you want to go for a swim? 1566 01:16:37,590 --> 01:16:38,937 You swim, right? 1567 01:16:39,020 --> 01:16:40,377 Yes, sorry. 1568 01:16:40,460 --> 01:16:43,377 I'm just running through the party checklist in my mind. 1569 01:16:43,460 --> 01:16:44,377 You don't need to worry. 1570 01:16:44,460 --> 01:16:45,387 It's going to be great. 1571 01:16:45,470 --> 01:16:46,557 Everything's beautiful. 1572 01:16:46,640 --> 01:16:51,827 The tiaras, the dresses, the yard. 1573 01:16:51,910 --> 01:16:54,957 I mean, we have so much candy, we 1574 01:16:55,040 --> 01:16:56,552 would make Willy Wonka jealous. 1575 01:16:59,390 --> 01:17:00,837 You've seen Willy. 1576 01:17:00,920 --> 01:17:03,057 You have to know who Willy Wonka is. 1577 01:17:03,140 --> 01:17:05,577 I swear, I... 1578 01:17:05,660 --> 01:17:07,627 OK. 1579 01:17:07,710 --> 01:17:13,930 Listen, we're going to have a 48 hour movie marathon, all right? 1580 01:17:14,020 --> 01:17:15,197 All the classics. 1581 01:17:15,280 --> 01:17:17,327 Psycho... you don't know that. 1582 01:17:17,410 --> 01:17:18,107 It's fine. 1583 01:17:18,190 --> 01:17:19,507 The Godfather. 1584 01:17:19,590 --> 01:17:22,247 The Godfather, 1, 2, and 3. 1585 01:17:22,330 --> 01:17:24,817 Star Wars, all of them. 1586 01:17:24,900 --> 01:17:28,987 And then the classic, the Princess Bride. 1587 01:17:29,070 --> 01:17:32,077 Well, that sounds appropriate, Princess Bride. 1588 01:17:32,160 --> 01:17:35,477 One's about a kissing book. 1589 01:17:35,560 --> 01:17:40,217 I can't imagine not liking a movie about a kissing book. 1590 01:17:40,300 --> 01:17:43,870 Yeah, that would be inconceivable. 1591 01:17:51,970 --> 01:17:55,847 Can I... actually, it's been an exhausting week. 1592 01:17:55,930 --> 01:18:00,627 And can we rain check the swim? 1593 01:18:00,710 --> 01:18:02,417 Yeah. 1594 01:18:02,500 --> 01:18:03,980 Yeah, that's fine. 1595 01:18:04,070 --> 01:18:05,027 I need some rest anyways. 1596 01:18:05,110 --> 01:18:07,467 So, yeah. 1597 01:18:07,550 --> 01:18:09,427 Good night. 1598 01:18:09,510 --> 01:18:10,680 Good night, Emilia. 1599 01:19:13,480 --> 01:19:17,147 Royal guests, on behalf of Princess Aria, 1600 01:19:17,230 --> 01:19:19,367 I welcome you to our castle. 1601 01:19:19,450 --> 01:19:22,107 Thank you all for coming. 1602 01:19:22,190 --> 01:19:26,147 Each one of you looks so beautiful. 1603 01:19:26,230 --> 01:19:31,067 Now, this whole party was Princess Bri's idea 1604 01:19:31,150 --> 01:19:33,117 because she knows that the world can 1605 01:19:33,200 --> 01:19:36,727 be a very happy and bright place, 1606 01:19:36,810 --> 01:19:43,387 but it can also be sad and dark. 1607 01:19:43,470 --> 01:19:47,827 But she's learned something very important 1608 01:19:47,910 --> 01:19:51,390 that while becoming a Princess may not grant you the ability 1609 01:19:51,480 --> 01:19:58,480 to rule over a kingdom, you can rule over your fears, 1610 01:19:59,180 --> 01:20:04,367 your doubts, and your pain. 1611 01:20:04,450 --> 01:20:07,537 One last piece of advice 1612 01:20:07,620 --> 01:20:14,620 when life gives you a choice, always choose to be a Princess. 1613 01:20:20,680 --> 01:20:21,907 [SINGING] Everything you gain... 1614 01:20:21,990 --> 01:20:23,387 Well, what are you waiting for? 1615 01:20:23,470 --> 01:20:25,387 Let's go. 1616 01:20:25,470 --> 01:20:27,687 [SINGING] I won't hide away. 1617 01:20:27,770 --> 01:20:30,037 Wave goodbye to yesterday. 1618 01:20:30,120 --> 01:20:31,827 You're new to me 1619 01:20:31,910 --> 01:20:35,617 I see tomorrow in your eyes. 1620 01:20:35,700 --> 01:20:37,397 We'll run away. 1621 01:20:37,480 --> 01:20:39,837 Chase this feeling everyday. 1622 01:20:39,920 --> 01:20:41,487 It's you and me 1623 01:20:41,570 --> 01:20:46,837 I see tomorrow in your eyes. 1624 01:20:46,920 --> 01:20:51,757 Whoa, whoa. 1625 01:20:51,840 --> 01:20:56,547 See tomorrow in your eyes. 1626 01:20:56,630 --> 01:21:01,547 Whoa, whoa. 1627 01:21:01,630 --> 01:21:08,630 See tomorrow in your eyes. 1628 01:21:24,310 --> 01:21:25,267 Mason. 1629 01:21:25,350 --> 01:21:26,007 Mason. 1630 01:21:26,090 --> 01:21:27,747 Is it him? 1631 01:21:27,830 --> 01:21:29,684 Are you sure it's Emilia in the video? 1632 01:21:32,880 --> 01:21:34,277 Wait till you see this time. 1633 01:21:34,360 --> 01:21:36,067 It's about time somebody messed with Chad. 1634 01:21:36,150 --> 01:21:39,237 [laughs] Oh, hey. 1635 01:21:39,320 --> 01:21:40,980 Yeah, yeah. 1636 01:21:41,070 --> 01:21:42,507 Oh. 1637 01:21:42,590 --> 01:21:45,200 [laughs] Oh, that's good. 1638 01:22:05,650 --> 01:22:08,267 Now, congratulations. 1639 01:22:08,350 --> 01:22:12,407 You have all been through the coronation ceremony. 1640 01:22:12,490 --> 01:22:13,497 [applause] 1641 01:22:13,580 --> 01:22:15,147 Bravo, ladies. 1642 01:22:15,230 --> 01:22:17,320 Bravo. 1643 01:22:17,410 --> 01:22:23,067 Now, a ceremony is a combination of certain words 1644 01:22:23,150 --> 01:22:25,027 in a certain order. 1645 01:22:25,110 --> 01:22:29,727 But remember, you don't need special words 1646 01:22:29,810 --> 01:22:33,167 to tell you who you are. 1647 01:22:33,250 --> 01:22:39,167 The truth is you are all princesses long before you 1648 01:22:39,250 --> 01:22:46,250 came here to your friends, to your family, 1649 01:22:47,960 --> 01:22:51,527 to those who love you. 1650 01:22:51,610 --> 01:22:55,097 Don't ever forget that. 1651 01:22:55,180 --> 01:22:56,970 [chatter] 1652 01:23:04,630 --> 01:23:06,807 [SINGING]... all about that. 1653 01:23:06,890 --> 01:23:08,987 You spin me right round. 1654 01:23:09,070 --> 01:23:10,807 Call me when your time runs out. 1655 01:23:10,890 --> 01:23:11,987 Cause I know, I know... 1656 01:23:12,070 --> 01:23:16,117 You make a better door than a window. 1657 01:23:16,200 --> 01:23:18,387 [SINGING] You spin me right round. 1658 01:23:18,470 --> 01:23:20,557 Call me when your love runs out 1659 01:23:20,640 --> 01:23:21,427 [laughs] 1660 01:23:21,510 --> 01:23:23,217 Come here. 1661 01:23:23,300 --> 01:23:26,527 Princess party time. 1662 01:23:26,610 --> 01:23:28,007 Yeah. 1663 01:23:28,090 --> 01:23:32,137 [SINGING] Help me find dresses at Hope Avenue. 1664 01:23:32,220 --> 01:23:36,877 Find me the sizes that fit like you do. 1665 01:23:36,960 --> 01:23:39,407 When you pull me in close. 1666 01:23:39,490 --> 01:23:42,530 Without being as visible 1667 01:23:42,620 --> 01:23:46,847 I must say, your dancing has improved. 1668 01:23:46,930 --> 01:23:50,327 Oh, that's so kind of you. 1669 01:23:50,410 --> 01:23:53,727 But I have already stepped on your feet five times. 1670 01:23:53,810 --> 01:23:54,460 [groans] 1671 01:23:54,550 --> 01:23:55,597 Sorry. 1672 01:23:55,680 --> 01:23:57,947 I think that's six. 1673 01:23:58,030 --> 01:24:00,297 Well, only six times. 1674 01:24:00,380 --> 01:24:02,907 Let's call that a vast improvement. 1675 01:24:02,990 --> 01:24:04,167 [SINGING]... good night. 1676 01:24:04,250 --> 01:24:06,560 Turn around to head home 1677 01:24:06,650 --> 01:24:11,560 I just hope you know. 1678 01:24:11,650 --> 01:24:15,350 That you make me. 1679 01:24:15,440 --> 01:24:16,440 Thank you. 1680 01:24:19,270 --> 01:24:20,270 You're welcome. 1681 01:24:24,710 --> 01:24:28,977 [SINGING] Like I was yours all along. 1682 01:24:29,060 --> 01:24:30,277 As you may. 1683 01:24:30,360 --> 01:24:31,977 Pardon. 1684 01:24:32,060 --> 01:24:33,547 That dress... I mean, honestly. 1685 01:24:33,630 --> 01:24:34,637 I know. 1686 01:24:34,720 --> 01:24:36,370 It's your fault. 1687 01:24:36,460 --> 01:24:37,547 [laughs] 1688 01:24:37,630 --> 01:24:39,337 What? 1689 01:24:39,420 --> 01:24:41,987 What? 1690 01:24:42,070 --> 01:24:42,987 What is it? 1691 01:24:43,070 --> 01:24:44,427 What is it? 1692 01:24:44,510 --> 01:24:45,810 No, you can't. 1693 01:24:45,900 --> 01:24:49,300 No, it's nice to see you smiling. 1694 01:24:53,000 --> 01:24:57,087 And if I didn't know any better, I would say 1695 01:24:57,170 --> 01:25:01,610 that you are happy, Mr. Holt. 1696 01:25:01,700 --> 01:25:02,880 Bri's happy, I am happy. 1697 01:25:05,920 --> 01:25:06,920 All thanks to you. 1698 01:25:11,360 --> 01:25:15,937 I hope you know how much I appreciate you. 1699 01:25:16,020 --> 01:25:19,637 All you've done for Bri 1700 01:25:19,720 --> 01:25:22,077 what I don't think you know is how much I appreciate you 1701 01:25:22,160 --> 01:25:26,420 for what you've done for me. 1702 01:25:26,510 --> 01:25:28,257 [SINGING] If I'm still hurting. 1703 01:25:28,340 --> 01:25:30,077 We'll give it more time... 1704 01:25:30,160 --> 01:25:35,300 If I may be so bold, I 1705 01:25:39,170 --> 01:25:40,170 may I kiss you? 1706 01:25:43,520 --> 01:25:44,520 Yes. 1707 01:25:48,360 --> 01:25:53,497 [SINGING] Like I've never been broken. 1708 01:25:53,580 --> 01:25:59,627 Like I was yours all along. 1709 01:25:59,710 --> 01:26:03,287 And I mean... 1710 01:26:03,370 --> 01:26:04,337 [gasping] 1711 01:26:04,420 --> 01:26:06,077 So sorry to interrupt. 1712 01:26:06,160 --> 01:26:08,297 Ms. Claire is looking for you. 1713 01:26:08,380 --> 01:26:12,250 She's in the East wing, Princess Aria. 1714 01:26:12,340 --> 01:26:13,427 -I think I'm going now. -Yeah. 1715 01:26:13,510 --> 01:26:14,510 Um... 1716 01:26:21,000 --> 01:26:22,917 MAN [ON VIDEO]: Oh, hey. 1717 01:26:23,000 --> 01:26:24,827 Yeah. 1718 01:26:24,910 --> 01:26:25,967 That's awesome. 1719 01:26:26,050 --> 01:26:27,617 All right, so the trick is, with this bolt, 1720 01:26:27,700 --> 01:26:28,707 you got to reach around. 1721 01:26:28,790 --> 01:26:29,747 Hey, where are you going? 1722 01:26:29,830 --> 01:26:31,137 I'm not done yet. 1723 01:26:31,220 --> 01:26:33,707 Check it out, check it out. 1724 01:26:33,790 --> 01:26:34,967 Chad blocks a customer in. 1725 01:26:35,050 --> 01:26:36,537 So Emilia's stealing his car. 1726 01:26:36,620 --> 01:26:38,360 [laughs] 1727 01:26:40,190 --> 01:26:41,320 That is hilarious. 1728 01:26:44,460 --> 01:26:45,987 About time somebody messed with Chad. 1729 01:26:46,070 --> 01:26:50,117 [laughs] Oh, hey. 1730 01:26:50,200 --> 01:26:53,070 Yeah, that's awesome. 1731 01:26:56,250 --> 01:26:57,387 Perfect, perfect. 1732 01:26:57,470 --> 01:26:59,167 Nicely done. 1733 01:26:59,250 --> 01:27:00,697 Emilia Pratt, I love you, girl. 1734 01:27:00,780 --> 01:27:03,300 [laughs] 1735 01:27:04,650 --> 01:27:06,740 About time somebody messed with Chad. 1736 01:27:06,830 --> 01:27:10,397 [laughs] Oh, hey. 1737 01:27:10,480 --> 01:27:11,740 Yeah. 1738 01:27:11,830 --> 01:27:14,750 Do you ever get tired of watching my silly cartoons? 1739 01:27:18,710 --> 01:27:20,667 Oh, Bri. 1740 01:27:20,750 --> 01:27:21,750 Is this you? 1741 01:27:26,060 --> 01:27:27,475 Are you really Princess Aria? 1742 01:27:35,590 --> 01:27:36,590 No. 1743 01:27:39,860 --> 01:27:41,820 My name is Emilia Pratt. 1744 01:27:47,260 --> 01:27:49,347 Bri. 1745 01:27:49,430 --> 01:27:50,430 Bri. 1746 01:27:54,260 --> 01:27:54,967 Bri. 1747 01:27:55,050 --> 01:27:57,050 Bri, I can explain. 1748 01:28:08,320 --> 01:28:09,153 It's all right. 1749 01:28:09,240 --> 01:28:09,847 It's all right. 1750 01:28:09,930 --> 01:28:12,027 It's all right. 1751 01:28:12,110 --> 01:28:13,417 EMILIA: Lucas. 1752 01:28:13,500 --> 01:28:15,337 Bri, I am so sorry. 1753 01:28:15,420 --> 01:28:17,987 You broke your word and told her. 1754 01:28:18,070 --> 01:28:19,117 What happened? 1755 01:28:19,200 --> 01:28:20,077 Take Bri to her room. 1756 01:28:20,160 --> 01:28:21,233 I'll be there shortly. 1757 01:28:25,990 --> 01:28:27,737 EMILIA: After I came home last night... 1758 01:28:27,820 --> 01:28:32,087 You love Bri, yet you chose yourself over her well-being. 1759 01:28:32,170 --> 01:28:33,217 I can explain exactly... 1760 01:28:33,300 --> 01:28:35,827 You're not a parent. 1761 01:28:35,910 --> 01:28:38,527 Yet you act as if you know what is best for my daughter. 1762 01:28:38,610 --> 01:28:40,317 You have no right to make decisions for Bri. 1763 01:28:40,400 --> 01:28:42,317 But that doesn't matter to you. 1764 01:28:42,400 --> 01:28:43,887 If something doesn't meet your approval, 1765 01:28:43,970 --> 01:28:45,667 you simply change it with no regard 1766 01:28:45,750 --> 01:28:47,057 as to help me affect others. 1767 01:28:47,140 --> 01:28:49,017 That is so not fair. 1768 01:28:49,100 --> 01:28:50,807 Life is unfair. 1769 01:28:50,890 --> 01:28:53,378 That is why you are here and her real mother is not! 1770 01:28:58,810 --> 01:29:01,557 Seeing as you've negated your purpose for being here, 1771 01:29:01,640 --> 01:29:03,680 your position is terminated immediately. 1772 01:29:06,900 --> 01:29:07,950 You can go. 1773 01:29:23,830 --> 01:29:26,577 Seeing as I am no longer your staff, 1774 01:29:26,660 --> 01:29:29,407 I think it is completely appropriate for me to tell you 1775 01:29:29,490 --> 01:29:32,147 exactly what no one else here is willing to tell you. 1776 01:29:32,230 --> 01:29:33,277 Please. 1777 01:29:33,360 --> 01:29:36,197 Do enlighten me. 1778 01:29:36,280 --> 01:29:40,987 You have been spending months trying to find a cure for Bri 1779 01:29:41,070 --> 01:29:45,810 when the answer has been right in front of you this whole time. 1780 01:29:45,900 --> 01:29:47,727 What is that? 1781 01:29:47,810 --> 01:29:48,810 It's you. 1782 01:29:52,470 --> 01:29:55,737 You expect your six-year-old daughter 1783 01:29:55,820 --> 01:29:59,217 to grieve and move forward in life when you 1784 01:29:59,300 --> 01:30:02,177 won't even do that yourself. 1785 01:30:02,260 --> 01:30:05,917 You refuse to talk about Sara. 1786 01:30:06,000 --> 01:30:08,700 So Bri doesn't talk about Sara. 1787 01:30:08,790 --> 01:30:10,837 And then Bri just takes all of that, 1788 01:30:10,920 --> 01:30:13,147 and she just internalizes that and carries that with her 1789 01:30:13,230 --> 01:30:15,187 in her little body, because you don't want 1790 01:30:15,270 --> 01:30:18,147 to face the reality of coming home 1791 01:30:18,230 --> 01:30:22,637 to a little girl who was grieving her mother. 1792 01:30:22,720 --> 01:30:24,810 You've been trying to find this cure. 1793 01:30:28,070 --> 01:30:32,940 Bri doesn't need a Princess. 1794 01:30:37,300 --> 01:30:40,950 She just needs a father. 1795 01:30:48,570 --> 01:30:50,472 I ask that you be gone by noon tomorrow. 1796 01:31:23,210 --> 01:31:25,477 Packed already? 1797 01:31:25,560 --> 01:31:26,780 No point in waiting. 1798 01:31:32,530 --> 01:31:34,007 Here. 1799 01:31:34,090 --> 01:31:35,114 He left this for you. 1800 01:31:46,580 --> 01:31:50,020 He's paying me as if I stayed for the extra three months. 1801 01:31:50,110 --> 01:31:52,240 He knows he was wrong. 1802 01:31:52,330 --> 01:31:56,297 But the daft fool takes after his stubborn mother. 1803 01:31:56,380 --> 01:31:58,557 All right then, let's do this. 1804 01:31:58,640 --> 01:32:00,900 Quickly now, before I lose it. 1805 01:32:12,130 --> 01:32:15,707 You will be missed. 1806 01:32:15,790 --> 01:32:18,667 Thank you. 1807 01:32:18,750 --> 01:32:20,707 You, too. 1808 01:32:20,790 --> 01:32:21,790 All of you. 1809 01:32:25,750 --> 01:32:29,547 I need you to hug Bri for me. 1810 01:32:29,630 --> 01:32:35,117 And I need you to tell her how much I love her, and that I am... 1811 01:32:35,200 --> 01:32:36,630 I am so sorry. 1812 01:32:42,160 --> 01:32:43,160 OK. 1813 01:32:54,040 --> 01:32:57,870 [SINGING] When my days are filled with missing you. 1814 01:32:57,960 --> 01:33:01,577 But there was nothing I could do. 1815 01:33:01,660 --> 01:33:05,017 My heart was torn and so confused 1816 01:33:05,100 --> 01:33:08,750 I knew what I had to do 1817 01:33:08,840 --> 01:33:15,540 I'll say this once 'cause I can't say it twice 1818 01:33:15,630 --> 01:33:22,287 I loved you then, but I can't fall this time. 1819 01:33:22,370 --> 01:33:29,257 Goodbye, goodbye. 1820 01:33:29,340 --> 01:33:33,387 To someone who I used to know. 1821 01:33:33,470 --> 01:33:36,527 To someone that made me glow. 1822 01:33:36,610 --> 01:33:43,570 Goodbye, goodbye 1823 01:33:43,660 --> 01:33:47,487 I had to do this for myself. 1824 01:33:47,570 --> 01:33:54,570 For secrets I can't tell. 1825 01:33:54,800 --> 01:34:01,800 So goodbye, goodbye. 1826 01:34:02,150 --> 01:34:05,817 To someone who I used to know. 1827 01:34:05,900 --> 01:34:09,207 To someone that made me glow. 1828 01:34:09,290 --> 01:34:15,867 Goodbye, goodbye 1829 01:34:15,950 --> 01:34:21,527 I had to do this for myself. 1830 01:34:21,610 --> 01:34:28,397 But you never understood how to not be selfish. 1831 01:34:28,480 --> 01:34:30,667 So I had to move on. 1832 01:34:30,750 --> 01:34:35,927 And do what's best for m, yeah. 1833 01:34:36,010 --> 01:34:40,457 And although missing you will be hellish. 1834 01:34:40,540 --> 01:34:43,807 Oh, I hope that someday. 1835 01:34:43,890 --> 01:34:49,377 You can forgive me for this. 1836 01:34:49,460 --> 01:34:56,460 Goodbye, goodbye. 1837 01:34:56,640 --> 01:35:00,567 To someone who I used to know. 1838 01:35:00,650 --> 01:35:04,347 To someone who made me glow. 1839 01:35:04,430 --> 01:35:11,137 Goodbye, goodbye, yeah. 1840 01:35:11,220 --> 01:35:14,407 To someone that made me glow. 1841 01:35:14,490 --> 01:35:19,847 Goodbye, goodbye, goodbye. 1842 01:35:19,930 --> 01:35:26,930 It's time to say goodbye. 1843 01:35:28,590 --> 01:35:35,590 To someone who I used to know. 1844 01:35:40,510 --> 01:35:42,087 Oh, dear. 1845 01:35:42,170 --> 01:35:43,167 I didn't see the bottle. 1846 01:35:43,250 --> 01:35:44,477 And I accidentally knocked it over. 1847 01:35:44,560 --> 01:35:46,087 And Janet hates me. 1848 01:35:46,170 --> 01:35:47,657 She'll have Mr. Holt fire me if she sees 1849 01:35:47,740 --> 01:35:50,397 I've ruined her vacation shirt. 1850 01:35:50,480 --> 01:35:53,747 If Mr. Holt fired everyone who Janet hated, 1851 01:35:53,830 --> 01:35:57,487 the only person living here would be Janet. 1852 01:35:57,570 --> 01:36:02,537 Give it here I will stash it so far back in Janet's closet 1853 01:36:02,620 --> 01:36:03,977 that no one will find it. 1854 01:36:04,060 --> 01:36:05,060 Thank you. 1855 01:36:53,980 --> 01:36:56,727 And it's not all your fault. I mean, we did warn 1856 01:36:56,810 --> 01:36:58,157 you about the Princess thing. 1857 01:36:58,240 --> 01:37:00,637 And now Bri's back to being sad. 1858 01:37:00,720 --> 01:37:02,377 Maybe even worse than before. 1859 01:37:02,460 --> 01:37:05,077 She's not even watching her Princess Aria cartoon. 1860 01:37:05,160 --> 01:37:06,687 I think Bri believes that you're trying 1861 01:37:06,770 --> 01:37:08,687 to replace Sara with Emilia. 1862 01:37:08,770 --> 01:37:11,560 That is quite enough. 1863 01:37:11,650 --> 01:37:15,267 I can no longer stand by with vermin such as you disrespecting 1864 01:37:15,350 --> 01:37:18,227 Mr. Holt with your vile mouths. 1865 01:37:18,310 --> 01:37:20,700 How dare you speak to us that way. 1866 01:37:20,790 --> 01:37:23,057 Lucas, fire her immediately. 1867 01:37:23,140 --> 01:37:24,667 Claire, are you all right? 1868 01:37:24,750 --> 01:37:26,927 I am most certainly not. 1869 01:37:27,010 --> 01:37:29,140 But I will be after you read this. 1870 01:37:29,230 --> 01:37:31,057 You went through my things? 1871 01:37:31,140 --> 01:37:33,580 If this is yours, then why is my name on it? 1872 01:37:33,670 --> 01:37:37,067 I found it in Janet's closet when I was putting away a shirt. 1873 01:37:37,150 --> 01:37:40,287 Does this really belong to Lucas? 1874 01:37:40,370 --> 01:37:41,067 Let's go. 1875 01:37:41,150 --> 01:37:42,150 Stop. 1876 01:37:44,290 --> 01:37:46,647 Do not move. 1877 01:37:46,730 --> 01:37:50,207 SARA [VOICE OVER]: My love, I know how difficult my passing 1878 01:37:50,290 --> 01:37:52,087 will be on you and Bri. 1879 01:37:52,170 --> 01:37:53,737 So I told my mother to wait a few weeks 1880 01:37:53,820 --> 01:37:55,600 before giving this to you. 1881 01:37:55,690 --> 01:37:57,787 We were blessed with a life where nothing has 1882 01:37:57,870 --> 01:38:00,087 been left unsaid between us. 1883 01:38:00,170 --> 01:38:04,047 So what I'm about to say will be difficult for you. 1884 01:38:04,130 --> 01:38:07,187 Bri's the culmination of everything good and beautiful 1885 01:38:07,270 --> 01:38:09,577 that you and I have to offer this world. 1886 01:38:09,660 --> 01:38:12,757 I'm counting on you to help her through this difficult time. 1887 01:38:12,840 --> 01:38:16,197 And while I know you're fully capable of raising Bri alone, 1888 01:38:16,280 --> 01:38:19,767 the thought breaks my heart into a million pieces. 1889 01:38:19,850 --> 01:38:22,767 So I expect you to find a woman who 1890 01:38:22,850 --> 01:38:26,027 is worthy to not only help raise our little girl, 1891 01:38:26,110 --> 01:38:30,117 but to love you, as I have loved you. 1892 01:38:30,200 --> 01:38:32,687 I expect to look down some day and see 1893 01:38:32,770 --> 01:38:35,777 the happy family we once were. 1894 01:38:35,860 --> 01:38:39,867 Now, before I go, I want to thank you for all 1895 01:38:39,950 --> 01:38:42,217 the love and joy you gave me. 1896 01:38:42,300 --> 01:38:44,217 But most importantly, I want to thank 1897 01:38:44,300 --> 01:38:46,527 you for making me a mother. 1898 01:38:46,610 --> 01:38:48,967 It may have only been for a short time, 1899 01:38:49,050 --> 01:38:52,010 but the experience will last me an eternity. 1900 01:38:52,100 --> 01:38:53,277 Goodbye, my love. 1901 01:38:53,360 --> 01:38:54,360 Sara. 1902 01:38:58,750 --> 01:38:59,800 I'm sorry, Lucas. 1903 01:39:04,540 --> 01:39:06,287 I have always felt indebted to you 1904 01:39:06,370 --> 01:39:10,597 both for bringing Sara into this world. 1905 01:39:10,680 --> 01:39:13,680 But now I feel that debt has been paid. 1906 01:39:13,770 --> 01:39:17,167 It is time for you to leave. 1907 01:39:17,250 --> 01:39:21,250 If a day comes when you value your granddaughter 1908 01:39:21,340 --> 01:39:27,480 more than money, you will be welcome to visit her. 1909 01:39:27,570 --> 01:39:28,570 But until then... 1910 01:39:33,180 --> 01:39:35,537 We love Bri. 1911 01:39:35,620 --> 01:39:36,620 Come on. 1912 01:39:45,410 --> 01:39:48,370 I know it's against the rules, but... 1913 01:39:59,770 --> 01:40:00,794 LUCAS: Can I come in? 1914 01:40:06,730 --> 01:40:07,730 Come here. 1915 01:40:11,480 --> 01:40:12,895 I'd like to talk about mummy. 1916 01:40:17,180 --> 01:40:20,837 About what happened to her. 1917 01:40:20,920 --> 01:40:23,360 And about how much we miss her. 1918 01:40:27,890 --> 01:40:30,020 And all the happy memories we have of her. 1919 01:40:32,670 --> 01:40:33,841 Would that be all right? 1920 01:40:37,330 --> 01:40:40,640 It's OK if you're sad or if you need to cry. 1921 01:40:43,420 --> 01:40:45,557 I'm here for you, right? 1922 01:40:45,640 --> 01:40:46,690 You know that. 1923 01:40:53,740 --> 01:40:55,877 What are you doing. 1924 01:40:55,960 --> 01:40:59,097 I'm trying to fix this carburetor. 1925 01:40:59,180 --> 01:41:01,317 You've been trying to fix that carburetor for about two weeks 1926 01:41:01,400 --> 01:41:02,667 now. 1927 01:41:02,750 --> 01:41:05,187 Yeah, and I still can't figure it out. 1928 01:41:05,270 --> 01:41:06,270 So... 1929 01:41:13,320 --> 01:41:18,067 I just... I think this is good. 1930 01:41:18,150 --> 01:41:20,987 I think this life is good enough for me and 1931 01:41:21,070 --> 01:41:21,767 what? 1932 01:41:21,850 --> 01:41:24,037 I love this life. 1933 01:41:24,120 --> 01:41:27,077 For me, not for you. 1934 01:41:27,160 --> 01:41:29,427 I don't like seeing you like this. 1935 01:41:29,510 --> 01:41:30,510 Like what? 1936 01:41:35,300 --> 01:41:39,697 Dad, I... I tried. 1937 01:41:39,780 --> 01:41:40,613 It didn't work. 1938 01:41:40,700 --> 01:41:41,357 I failed. 1939 01:41:41,440 --> 01:41:43,310 So... 1940 01:41:43,400 --> 01:41:44,317 No. 1941 01:41:44,400 --> 01:41:46,887 No, you didn't. 1942 01:41:46,970 --> 01:41:48,927 You went out there and you found yourself 1943 01:41:49,010 --> 01:41:56,010 a interesting occupation [laughs] 1944 01:41:56,240 --> 01:41:59,377 where you met a sweet little girl that you adore. 1945 01:41:59,460 --> 01:42:04,507 And you fell in love with an absolute moron. 1946 01:42:04,590 --> 01:42:06,117 It still counts, though. 1947 01:42:06,200 --> 01:42:07,247 You don't fail by coming home. 1948 01:42:07,330 --> 01:42:09,467 You only fail by not getting back out there. 1949 01:42:09,550 --> 01:42:10,860 I love it here. 1950 01:42:10,950 --> 01:42:15,387 But let's face it, you're destined for bigger things. 1951 01:42:15,470 --> 01:42:18,690 Best you quit fighting and just give on into it. 1952 01:42:22,040 --> 01:42:24,657 Not before you finish this carburetor, though. 1953 01:42:24,740 --> 01:42:26,317 Then you're going to have to get out real fast. 1954 01:42:26,400 --> 01:42:27,097 OK. 1955 01:42:27,180 --> 01:42:29,097 Can I take the car with me or... 1956 01:42:29,180 --> 01:42:31,147 You can leave the car. 1957 01:42:31,230 --> 01:42:32,547 I will give you a bus pass. 1958 01:42:36,540 --> 01:42:43,540 [SINGING] The land, the land that time forgot. 1959 01:42:45,630 --> 01:42:48,557 I think purple flowers next week. 1960 01:42:48,640 --> 01:42:50,947 Brilliant idea. 1961 01:42:51,030 --> 01:42:52,030 Mom would love that. 1962 01:42:55,430 --> 01:42:57,737 It's your mom's fault you like fruit on pizza. 1963 01:42:57,820 --> 01:42:59,127 I don't think it is. 1964 01:42:59,210 --> 01:43:00,257 It's very American. 1965 01:43:00,340 --> 01:43:01,511 Well, it's really tasty. 1966 01:43:04,830 --> 01:43:09,137 I think mommy would want Emilia to be your wife. 1967 01:43:09,220 --> 01:43:10,187 Do you now? 1968 01:43:10,270 --> 01:43:11,270 Yeah. 1969 01:43:15,790 --> 01:43:17,187 I must admit, sometimes I think she'd 1970 01:43:17,270 --> 01:43:18,587 want Emilia to be your mom. 1971 01:43:21,490 --> 01:43:23,547 Perhaps we should see what Emilia 1972 01:43:23,630 --> 01:43:26,280 thinks of all our thinking. 1973 01:43:26,370 --> 01:43:27,727 I'll tell Bobby to get the car. 1974 01:43:27,810 --> 01:43:28,767 Hold on. 1975 01:43:28,850 --> 01:43:30,157 What if I want to drive us? 1976 01:43:30,240 --> 01:43:31,770 Did you get a license? 1977 01:43:35,860 --> 01:43:37,127 Let's take the pizza, eh? 1978 01:43:37,210 --> 01:43:38,077 Yay! 1979 01:43:38,160 --> 01:43:40,427 All right, let's go. 1980 01:43:40,510 --> 01:43:46,650 [SINGING] I decided that I wanted to see through your es. 1981 01:43:46,740 --> 01:43:51,577 Wanted to know. 1982 01:43:51,660 --> 01:43:56,447 Why you cried. 1983 01:43:56,530 --> 01:44:03,530 You said you felt like you were locked up inside. 1984 01:44:03,750 --> 01:44:10,750 Couldn't do what normal people like to do. 1985 01:44:11,850 --> 01:44:15,247 You said, you said shrink. 1986 01:44:15,330 --> 01:44:21,467 Hear somebody say, don't let anybody in. 1987 01:44:21,550 --> 01:44:28,550 Don't let anybody in. 1988 01:44:29,740 --> 01:44:33,780 And you know you're going to be OK. 1989 01:44:33,870 --> 01:44:36,837 It's all in your head. 1990 01:44:36,920 --> 01:44:41,837 Say it's up to you. 1991 01:44:41,920 --> 01:44:44,277 CLAIRE: I hoped maybe... 1992 01:44:44,360 --> 01:44:46,457 We checked everywhere. 1993 01:44:46,540 --> 01:44:50,450 Her old apartment, job. 1994 01:44:50,540 --> 01:44:52,377 No one had a forwarding address or even knew 1995 01:44:52,460 --> 01:44:55,020 where on Earth she was from. 1996 01:44:55,110 --> 01:44:59,637 I tried to ask once, but I got interrupted. 1997 01:44:59,720 --> 01:45:02,207 I intentionally avoided asking personal questions 1998 01:45:02,290 --> 01:45:05,427 to maintain emotional distance. 1999 01:45:05,510 --> 01:45:06,687 And... 2000 01:45:06,770 --> 01:45:09,957 How'd that work out for you? 2001 01:45:10,040 --> 01:45:11,040 Not so well. 2002 01:45:14,260 --> 01:45:19,527 Well, I don't know about you, but I believe in fate, 2003 01:45:19,610 --> 01:45:21,487 and I believe in Sara. 2004 01:45:21,570 --> 01:45:25,797 And if he either has a say in the matter, 2005 01:45:25,880 --> 01:45:30,717 I think it won't be the last time our little Bri sees 2006 01:45:30,800 --> 01:45:31,800 her Princess. 2007 01:45:35,060 --> 01:45:37,117 Get some sleep. 2008 01:45:37,200 --> 01:45:38,200 Cheers. 2009 01:46:02,790 --> 01:46:03,790 Oh, yeah. 2010 01:46:07,830 --> 01:46:09,927 Hey, can I help you find anything? 2011 01:46:10,010 --> 01:46:11,367 Yes, thank you. 2012 01:46:11,450 --> 01:46:12,797 My daughter's birthday is coming up, 2013 01:46:12,880 --> 01:46:14,450 and she loves bedtime stories. 2014 01:46:14,540 --> 01:46:16,367 But I'm afraid we've gone through all 2015 01:46:16,450 --> 01:46:17,587 the ones we already have. 2016 01:46:17,670 --> 01:46:18,767 Sounds familiar. 2017 01:46:18,850 --> 01:46:21,327 My books were in tatters by the time I was four. 2018 01:46:21,410 --> 01:46:22,897 I have the perfect book for her. 2019 01:46:22,980 --> 01:46:24,287 It's bestselling Princess book. 2020 01:46:24,370 --> 01:46:25,370 She'll love it. 2021 01:46:32,380 --> 01:46:34,557 Here you go. 2022 01:46:34,640 --> 01:46:35,640 Thank you. 2023 01:46:40,350 --> 01:46:42,957 Cherry Creek, California. 2024 01:46:43,040 --> 01:46:45,480 So what do you think? 2025 01:46:45,570 --> 01:46:48,097 She lives in Cherry Creek, California. 2026 01:46:48,180 --> 01:46:49,097 I could kiss you. 2027 01:46:49,180 --> 01:46:50,617 I won't, but thank you. 2028 01:46:50,700 --> 01:46:52,927 Thank you so much. 2029 01:46:53,010 --> 01:46:54,187 Great. 2030 01:46:54,270 --> 01:46:56,977 Stalker. 2031 01:46:57,060 --> 01:46:58,017 LUCAS: Bri, darling. 2032 01:46:58,100 --> 01:46:58,757 Come quickly. 2033 01:46:58,840 --> 01:46:59,587 Bri, come quickly. 2034 01:46:59,670 --> 01:47:00,327 Where are you? 2035 01:47:00,410 --> 01:47:01,807 Is everything all right? 2036 01:47:01,890 --> 01:47:03,107 It will be, I hope. 2037 01:47:03,190 --> 01:47:04,117 Where's Bri? 2038 01:47:04,200 --> 01:47:04,897 Guess. 2039 01:47:04,980 --> 01:47:05,980 Oh, of course. 2040 01:47:11,590 --> 01:47:15,777 Your imagination can create anything. 2041 01:47:15,860 --> 01:47:17,257 A spider? 2042 01:47:17,340 --> 01:47:19,437 BOY [ON TV]: Yeah with, like, eight hairy legs, 2043 01:47:19,520 --> 01:47:22,867 big fangs, and lots of eyes. 2044 01:47:22,950 --> 01:47:25,567 How would you like to go see the real Princess Aria? 2045 01:47:25,650 --> 01:47:26,650 ALL [ON TV]: Yeah! 2046 01:47:31,480 --> 01:47:34,617 [SINGING] Because you made me feel good. 2047 01:47:34,700 --> 01:47:38,407 Just like they do in Hollywood. 2048 01:47:38,490 --> 01:47:41,807 The only way that love should. 2049 01:47:41,890 --> 01:47:46,587 Yeah, you made me feel good, feel good. 2050 01:47:46,670 --> 01:47:49,247 Sun is shining. 2051 01:47:49,330 --> 01:47:52,857 All the stars aligning. 2052 01:47:52,940 --> 01:47:56,247 Yeah, you made me feel good. 2053 01:47:56,330 --> 01:48:03,330 Yeah, you made me feel good, feel good, feel good. 2054 01:48:07,480 --> 01:48:11,097 All right, here we are. 2055 01:48:11,180 --> 01:48:12,180 This should be it. 2056 01:48:14,350 --> 01:48:15,357 Too fast. 2057 01:48:15,440 --> 01:48:16,667 Bri, you're running too fast. 2058 01:48:16,750 --> 01:48:18,057 OK. 2059 01:48:18,140 --> 01:48:20,660 [knock on door] 2060 01:48:22,880 --> 01:48:24,277 Good evening, sir. 2061 01:48:24,360 --> 01:48:27,670 Well, you must be the famous Princess Bri. 2062 01:48:27,760 --> 01:48:29,937 It is a pleasure to finally meet you. 2063 01:48:30,020 --> 01:48:32,457 My little Princess talks about you all the time. 2064 01:48:32,540 --> 01:48:36,207 You're even prettier than you are in your picture book. 2065 01:48:36,290 --> 01:48:38,637 This is my daddy. 2066 01:48:38,720 --> 01:48:40,517 Oh, he is, huh? 2067 01:48:40,600 --> 01:48:41,810 Trust me, darling. 2068 01:48:41,900 --> 01:48:43,730 I know all about your daddy. 2069 01:48:47,860 --> 01:48:50,047 Right. 2070 01:48:50,130 --> 01:48:52,307 Allow me first to apologize for parting with your daughter 2071 01:48:52,390 --> 01:48:56,227 under such unfortunate circumstances. 2072 01:48:56,310 --> 01:49:02,317 I am here... we are here after a very long search to see Emilia, 2073 01:49:02,400 --> 01:49:08,490 if we may see her. 2074 01:49:08,580 --> 01:49:14,377 I would like to apologize in person and ask her 2075 01:49:14,460 --> 01:49:20,157 beg her on my knees if needed if she would consider coming back, 2076 01:49:20,240 --> 01:49:23,777 without her dress on this time. 2077 01:49:23,860 --> 01:49:26,207 No, I mean, sorry. 2078 01:49:26,290 --> 01:49:28,167 Fully clothed. 2079 01:49:28,250 --> 01:49:33,217 What I mean is no ball gown required. 2080 01:49:33,300 --> 01:49:34,527 No, you had your chance. 2081 01:49:34,610 --> 01:49:35,787 You blew it. 2082 01:49:35,870 --> 01:49:38,917 I did. 2083 01:49:39,000 --> 01:49:42,137 But please, if I may apologize in person 2084 01:49:42,220 --> 01:49:45,927 and ask her forgiveness. 2085 01:49:46,010 --> 01:49:47,571 Is that all you want to ask her? 2086 01:49:50,230 --> 01:49:51,757 I'm not sure. 2087 01:49:51,840 --> 01:49:55,287 I hear she says you're so smart. 2088 01:49:55,370 --> 01:49:59,110 No, you can't see her. 2089 01:49:59,200 --> 01:50:00,807 She doesn't live here. 2090 01:50:00,890 --> 01:50:03,767 When her book took off, she took off. 2091 01:50:03,850 --> 01:50:07,387 Oh, do you have her current address? 2092 01:50:07,470 --> 01:50:09,037 Yeah, I'm her dad. 2093 01:50:09,120 --> 01:50:10,120 Of course, I do. 2094 01:50:15,600 --> 01:50:18,820 Can I see my Emilia, pretty please? 2095 01:50:25,700 --> 01:50:27,407 Come on now. 2096 01:50:27,490 --> 01:50:30,407 That's just not fair. 2097 01:50:30,490 --> 01:50:33,490 Is that your 69 Z28? 2098 01:50:36,410 --> 01:50:37,107 Yes. 2099 01:50:37,190 --> 01:50:39,067 Yes, it is. 2100 01:50:39,150 --> 01:50:43,197 Yeah, my little Princess, she brought me a... 2101 01:50:43,280 --> 01:50:46,987 A 69 rally sport SS. 2102 01:50:47,070 --> 01:50:49,077 Yeah, that's right. 2103 01:50:49,160 --> 01:50:51,597 Unmatched amalgamation of power and beauty. 2104 01:50:51,680 --> 01:50:52,680 Yeah. 2105 01:50:55,910 --> 01:50:58,567 Hey, you ever heard of a sleepy cow? 2106 01:50:58,650 --> 01:51:00,997 No. 2107 01:51:01,080 --> 01:51:03,170 Well, I'm going to show you. 2108 01:51:03,260 --> 01:51:04,137 You too. I'm going to show. 2109 01:51:04,220 --> 01:51:05,137 Thank you so much. 2110 01:51:05,220 --> 01:51:06,220 Thank you. 2111 01:51:08,870 --> 01:51:10,397 The store is closing soon. 2112 01:51:10,480 --> 01:51:11,877 So sorry about the rush. 2113 01:51:11,960 --> 01:51:14,447 Ms. Pratt is simply just trying to get to everyone 2114 01:51:14,530 --> 01:51:15,627 who's been waiting in line. 2115 01:51:15,710 --> 01:51:17,237 So thank you so much for your patience. 2116 01:51:17,320 --> 01:51:17,970 Look at her. 2117 01:51:18,060 --> 01:51:18,797 Thank you. 2118 01:51:18,880 --> 01:51:20,840 What was your name? 2119 01:51:20,930 --> 01:51:25,247 Oh, that is a beautiful Princess name. 2120 01:51:25,330 --> 01:51:26,067 Thank you. 2121 01:51:26,150 --> 01:51:26,807 Thank you. 2122 01:51:26,890 --> 01:51:29,507 You're so welcome. 2123 01:51:29,590 --> 01:51:31,767 Sign it to Princess Bri, please. 2124 01:51:31,850 --> 01:51:34,247 What are you doing on the other side of the table? 2125 01:51:34,330 --> 01:51:35,037 Come here, girl. 2126 01:51:35,120 --> 01:51:36,257 Oh. 2127 01:51:36,340 --> 01:51:39,990 Room for one more over there? 2128 01:51:40,080 --> 01:51:42,697 Sorry. 2129 01:51:42,780 --> 01:51:45,607 I will still sign your book. 2130 01:51:45,690 --> 01:51:49,220 You Brits have so many names. 2131 01:51:49,310 --> 01:51:50,870 But I think I can remember. 2132 01:51:50,960 --> 01:51:55,357 Oh, it's mister... no, no no, sir, sir. 2133 01:51:55,440 --> 01:51:57,057 Sir Stubborn. 2134 01:51:57,140 --> 01:51:59,317 Kind of you to remember. 2135 01:51:59,400 --> 01:52:06,400 Moronic knucklehead of the East End Knuckleheads. 2136 01:52:07,150 --> 01:52:10,197 Of course, the most knuckleheaded of all. 2137 01:52:10,280 --> 01:52:11,547 Yes. 2138 01:52:11,630 --> 01:52:13,597 Well, Sir Stubborn Moronic Knucklehead 2139 01:52:13,680 --> 01:52:18,817 of the East End Knuckleheads, what are you doing here? 2140 01:52:18,900 --> 01:52:20,770 I've come seeking your forgiveness. 2141 01:52:24,040 --> 01:52:27,387 [laughs] I'm sure with your good looks 2142 01:52:27,470 --> 01:52:30,657 and your fancy accent, you're used 2143 01:52:30,740 --> 01:52:33,967 to getting whatever you want. 2144 01:52:34,050 --> 01:52:35,318 Once upon a time, perhaps. 2145 01:52:38,310 --> 01:52:40,447 If I were to give you this forgiveness that you 2146 01:52:40,530 --> 01:52:45,757 are seeking, then what? 2147 01:52:45,840 --> 01:52:49,497 It is in my nature to want more. 2148 01:52:49,580 --> 01:52:51,327 What more is there? 2149 01:52:51,410 --> 01:52:52,677 An invitation. 2150 01:52:52,760 --> 01:52:54,547 To a special event. 2151 01:52:54,630 --> 01:52:55,654 A very special event. 2152 01:53:02,550 --> 01:53:03,550 Sorry. 2153 01:53:07,990 --> 01:53:10,257 Where was I? 2154 01:53:10,340 --> 01:53:17,340 You were inviting me to a very, very special event. 2155 01:53:17,520 --> 01:53:23,357 Right, very special, very exclusive, never to be 2156 01:53:23,440 --> 01:53:24,970 missed event. 2157 01:53:28,800 --> 01:53:34,237 Well, when you say it like that. 2158 01:53:34,320 --> 01:53:36,540 How could I say no? 2159 01:53:36,630 --> 01:53:39,377 And you don't have to wear a dress if you don't want to. 2160 01:53:39,460 --> 01:53:41,110 [laughter] 2161 01:53:41,200 --> 01:53:44,987 Well, to be honest, I kind of miss the dresses. 2162 01:53:45,070 --> 01:53:47,737 Well, I'm very happy to hear that. 2163 01:53:47,820 --> 01:53:50,827 Why? 2164 01:53:50,910 --> 01:53:53,820 Because I have the absolutely perfect dress in mind for you. 2165 01:54:01,050 --> 01:54:03,657 According to God's laws of Holy matrimony, 2166 01:54:03,740 --> 01:54:06,057 I now pronounce you husband and wife. 2167 01:54:06,140 --> 01:54:09,057 In the name of the Father, and of the Son, and the Holy Spirit. 2168 01:54:09,140 --> 01:54:09,797 Amen. 2169 01:54:09,880 --> 01:54:11,148 You may kiss the Princess. 2170 01:54:16,930 --> 01:54:21,547 [SINGING] He puts worse in my hair and tells 2171 01:54:21,630 --> 01:54:26,207 me that I'm pretty. 2172 01:54:26,290 --> 01:54:30,427 No one's ever said it like that. 2173 01:54:30,510 --> 01:54:35,167 It makes me feel so happy. 2174 01:54:35,250 --> 01:54:37,607 He says you can trust me. 2175 01:54:37,690 --> 01:54:40,217 So I follow him. 2176 01:54:40,300 --> 01:54:45,227 Right to this place where our story begins. 2177 01:54:45,310 --> 01:54:49,797 Inside our own little snow globe. 2178 01:54:49,880 --> 01:54:54,977 Everything is perfect. 2179 01:54:55,060 --> 01:54:59,017 Time doesn't know that we're here now. 2180 01:54:59,100 --> 01:55:04,547 And it's just the way we like it. 2181 01:55:04,630 --> 01:55:07,767 We're falling fast, dancing slow. 2182 01:55:07,850 --> 01:55:13,337 Sun shining through the window. 2183 01:55:13,420 --> 01:55:20,420 It's glitter and gold. 2184 01:55:23,390 --> 01:55:26,787 I still get butterflies. 2185 01:55:26,870 --> 01:55:33,487 Every time when he leans in to kiss me. 2186 01:55:33,570 --> 01:55:37,880 Not afraid to fall too far. 2187 01:55:37,970 --> 01:55:42,497 'Cause I know he'll catch me. 2188 01:55:42,580 --> 01:55:45,157 He says you can trust me. 2189 01:55:45,240 --> 01:55:47,727 So I let go. 2190 01:55:47,810 --> 01:55:52,597 Breathing in as he pulls me close. 2191 01:55:52,680 --> 01:55:57,387 Inside our own little snow globe. 2192 01:55:57,470 --> 01:56:01,957 Everything is perfect. 2193 01:56:02,040 --> 01:56:06,307 Time doesn't know that we're here now. 2194 01:56:06,390 --> 01:56:11,830 And it's just the way we like it. 2195 01:56:11,920 --> 01:56:15,097 We're falling fast, dancing slow. 2196 01:56:15,180 --> 01:56:20,707 Sun sunshine in through the window. 2197 01:56:20,790 --> 01:56:26,157 It's glitter and gold. 2198 01:56:26,240 --> 01:56:32,197 Glitter and gold. 2199 01:56:32,280 --> 01:56:36,507 Music playing. 2200 01:56:36,590 --> 01:56:40,777 It's beautiful. 2201 01:56:40,860 --> 01:56:45,347 Inside our own little snow globe. 2202 01:56:45,430 --> 01:56:50,137 Everything is perfect. 2203 01:56:50,220 --> 01:56:54,177 Time doesn't know that we're here now. 2204 01:56:54,260 --> 01:56:59,577 And it's just the way we like it. 2205 01:56:59,660 --> 01:57:03,147 We're falling fast, dancing slow. 2206 01:57:03,230 --> 01:57:08,847 Sun shining through the window. 2207 01:57:08,930 --> 01:57:14,157 It's glitter and gold. 2208 01:57:14,240 --> 01:57:18,727 Glitter and gold. 2209 01:57:18,810 --> 01:57:23,207 Glitter and gold. 2210 01:57:23,290 --> 01:57:25,167 Welcome to Arcadia. 2211 01:57:25,250 --> 01:57:27,957 Be whatever you want to be. 2212 01:57:28,040 --> 01:57:30,177 While you're in Arcadia. 2213 01:57:30,260 --> 01:57:32,780 Be a lion or a bird in a tree. 2214 01:57:32,870 --> 01:57:34,267 It's a magical space. 2215 01:57:34,350 --> 01:57:38,617 You can go any place if you use your creativity. 2216 01:57:38,700 --> 01:57:43,747 Arcadia is in you and me 2217 01:57:43,830 --> 01:57:45,967 I'll pretend to be a puppy. 2218 01:57:46,050 --> 01:57:49,057 With a wiggly and squiggly tail 2219 01:57:49,140 --> 01:57:50,977 I'll pretend to be a turtle. 2220 01:57:51,060 --> 01:57:53,887 With a big old roundish shell 2221 01:57:53,970 --> 01:57:56,847 I'll pretend to be a spider... 2222 01:57:56,930 --> 01:57:58,157 PRINCESS ARIA: A spider? 2223 01:57:58,240 --> 01:58:00,507 BOY: Yeah, with like eight hairy legs, 2224 01:58:00,590 --> 01:58:02,637 big fangs, and lots of eyes. 2225 01:58:02,720 --> 01:58:06,257 PRINCESS ARIA: Um, how about a ninja? 2226 01:58:06,340 --> 01:58:07,727 BOY: Ninja! 2227 01:58:07,810 --> 01:58:09,427 ALL: Yeah! 2228 01:58:09,510 --> 01:58:10,647 I said cut. 2229 01:58:10,730 --> 01:58:12,730 [laughter] 142909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.