Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,330 --> 00:00:30,590
[music playing]
2
00:00:31,680 --> 00:00:32,597
GIRL: Yummy.
3
00:00:32,680 --> 00:00:33,377
PRINCESS ARIA:
[SINGING] There are some
4
00:00:33,460 --> 00:00:35,037
who will seek out the silence.
5
00:00:35,120 --> 00:00:37,387
From the hustle and bustle of day.
6
00:00:37,470 --> 00:00:39,817
While others are busy who live in a city.
7
00:00:39,900 --> 00:00:42,167
And never go out or to play.
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,047
But I have a solution.
9
00:00:45,130 --> 00:00:46,957
And it doesn't cost a thing.
10
00:00:47,040 --> 00:00:48,617
There's a world in your mind.
11
00:00:48,700 --> 00:00:50,047
Think of all that you'll find.
12
00:00:50,130 --> 00:00:53,617
And it's inside of you and in me.
13
00:00:53,700 --> 00:00:55,667
Welcome to Arcadia.
14
00:00:55,750 --> 00:00:58,187
Be whatever you want to be.
15
00:00:58,270 --> 00:01:00,497
While you're in Arcadia.
16
00:01:00,580 --> 00:01:02,847
Be a jet or a fish in the sea.
17
00:01:02,930 --> 00:01:04,497
It's a magical space.
18
00:01:04,580 --> 00:01:08,457
You can go any place if
you used your creativity.
19
00:01:08,540 --> 00:01:12,150
Arcadia is in you and me.
20
00:01:12,240 --> 00:01:15,940
Arcadia is in you and me.
21
00:01:16,030 --> 00:01:23,030
Arcadia is in you and me.
22
00:01:37,050 --> 00:01:38,487
LUCAS: Is it a properly assessed stock?
23
00:01:38,570 --> 00:01:39,447
That is absurd.
24
00:01:39,530 --> 00:01:40,927
So I recommend caution, Michael.
25
00:01:41,010 --> 00:01:42,627
That zip tie around your neck can quickly
26
00:01:42,710 --> 00:01:44,190
become a very expensive noose.
27
00:01:49,190 --> 00:01:51,107
Good evening, Mr. Holt.
28
00:01:51,190 --> 00:01:52,977
Good evening, Ms. Stacey.
29
00:01:53,060 --> 00:01:53,897
Where's Bri?
30
00:01:53,980 --> 00:01:55,677
It's after 4:00, sir.
31
00:01:55,760 --> 00:01:56,467
Of course.
32
00:01:56,550 --> 00:01:57,550
Thank you.
33
00:02:03,030 --> 00:02:07,167
You could be whatever you
want, even an opera singer.
34
00:02:07,250 --> 00:02:09,867
GIRL [ON TV]: I'll pretend to
be a puppy, with the wiggly
35
00:02:09,950 --> 00:02:12,080
and squiggly tail.
36
00:02:12,170 --> 00:02:14,177
BOY [ON TV]: I'll pretend to be a turtle,
37
00:02:14,260 --> 00:02:16,957
with a big old roundish shell.
38
00:02:17,040 --> 00:02:19,837
BOY [ON TV]: I'll
pretend to be a spider...
39
00:02:19,920 --> 00:02:21,317
GIRL [ON TV]: Spider?
40
00:02:21,400 --> 00:02:22,837
JANET: Knock, knock.
41
00:02:22,920 --> 00:02:23,790
Come in.
42
00:02:23,880 --> 00:02:25,147
Oh, good.
43
00:02:25,230 --> 00:02:26,660
You saw it.
44
00:02:26,750 --> 00:02:29,587
You know, that old frame just
didn't do our Sara justice.
45
00:02:29,670 --> 00:02:32,237
We found that one while we
were out shopping for our tr.
46
00:02:32,320 --> 00:02:34,497
Oh, and I left the receipt with Claire.
47
00:02:34,580 --> 00:02:36,287
So no rush to pay us back.
48
00:02:36,370 --> 00:02:37,767
Just whenever you get a chance.
49
00:02:37,850 --> 00:02:39,547
We found this frame for this old picture
50
00:02:39,630 --> 00:02:42,467
we found in the scrapbook.
51
00:02:42,550 --> 00:02:44,037
You don't need to pay
us back for that frame.
52
00:02:44,120 --> 00:02:45,377
I mean, unless you want to.
53
00:02:45,460 --> 00:02:47,037
It's on the same receipt.
54
00:02:47,120 --> 00:02:48,607
So it might be easier.
55
00:02:48,690 --> 00:02:50,470
But anyway, it's just our way to say
56
00:02:50,560 --> 00:02:52,297
thank you for paying for another one
57
00:02:52,380 --> 00:02:53,907
of our crazy little adventures.
58
00:02:53,990 --> 00:02:55,387
[laughter]
59
00:02:55,470 --> 00:02:57,827
Bri looks exactly like Sara in this photo.
60
00:02:57,910 --> 00:02:59,957
Now I figured we should
give it to you before we leave
61
00:03:00,040 --> 00:03:01,527
in case the plane goes down.
62
00:03:01,610 --> 00:03:04,007
Walt, I told you not to talk about that.
63
00:03:04,090 --> 00:03:06,007
If we talk about it,
it's not going to happen.
64
00:03:06,090 --> 00:03:08,357
That makes absolutely no sense.
65
00:03:08,440 --> 00:03:10,837
Have you said goodbye to Bri yet?
66
00:03:10,920 --> 00:03:13,537
Oh, she was watching one of
her little Princess cartoons.
67
00:03:13,620 --> 00:03:14,757
We didn't want to bother her.
68
00:03:14,840 --> 00:03:16,497
Yeah, we're going to call her from Hawaii
69
00:03:16,580 --> 00:03:18,417
and let her listen to a squeaking dolphin.
70
00:03:18,500 --> 00:03:20,507
Hopefully, that'll cheer
her up and bring her out
71
00:03:20,590 --> 00:03:21,987
of that depression she's in.
72
00:03:22,070 --> 00:03:24,720
If it works, I'll build
an aquarium in the backyard
73
00:03:24,810 --> 00:03:27,857
and buy a whole pod.
74
00:03:27,940 --> 00:03:31,510
Couldn't they just live in the pool?
75
00:03:31,600 --> 00:03:33,687
We will see you when we get back.
76
00:03:33,770 --> 00:03:34,867
Right.
77
00:03:34,950 --> 00:03:36,387
If the plane doesn't crash.
78
00:03:36,470 --> 00:03:37,303
Walt.
79
00:03:48,350 --> 00:03:50,350
Give me the projections
from last quarter.
80
00:03:52,530 --> 00:03:53,967
Oh, sorry.
81
00:03:54,050 --> 00:03:56,147
Let me call you back.
82
00:03:56,230 --> 00:03:57,937
Bri.
83
00:03:58,020 --> 00:03:59,320
Come here.
84
00:03:59,410 --> 00:04:02,367
Bri, come here, love.
85
00:04:02,450 --> 00:04:06,247
So tell me, what perilous adventures
86
00:04:06,330 --> 00:04:10,507
did the Princess Aria faced in
the kingdom of Arcadia today?
87
00:04:10,590 --> 00:04:13,167
All the forest animals
got taken by a mean ogre.
88
00:04:13,250 --> 00:04:14,640
Oh?
89
00:04:14,730 --> 00:04:16,777
Princess Aria saved
all her animal friends.
90
00:04:16,860 --> 00:04:18,990
But that made Buggy really mad.
91
00:04:19,080 --> 00:04:21,387
But he couldn't stop Princess
Aria because Princess
92
00:04:21,470 --> 00:04:23,217
is really strong.
93
00:04:23,300 --> 00:04:24,177
Of course, she is.
94
00:04:24,260 --> 00:04:25,877
Oh, there you two are.
95
00:04:25,960 --> 00:04:28,487
The wee one was supposed to
tell you that dinner is ready.
96
00:04:28,570 --> 00:04:30,397
Needed my daily Princess Aria update.
97
00:04:30,480 --> 00:04:32,570
Well, go run along now.
98
00:04:32,660 --> 00:04:33,277
Wash up.
99
00:04:33,360 --> 00:04:34,531
I'll talk to Claire, OK?
100
00:04:37,580 --> 00:04:38,797
Be honest.
101
00:04:38,880 --> 00:04:41,277
Has she made any improvement
in her mood at all?
102
00:04:41,360 --> 00:04:43,653
Her mother's death affects
everyone differently.
103
00:04:47,760 --> 00:04:52,240
To be honest, I feel as if
I've lost my wife and my chi.
104
00:04:52,330 --> 00:04:54,507
There has to be something we can do.
105
00:04:54,590 --> 00:04:58,160
I've tried everything
the therapist suggested.
106
00:04:58,250 --> 00:04:59,607
Poor lass.
107
00:04:59,690 --> 00:05:01,687
The only time I see a
glint of joy in her eyes
108
00:05:01,770 --> 00:05:04,917
is when she's watching
that Princess Aria cartoon.
109
00:05:05,000 --> 00:05:08,137
That's why I love my
daily Princess Aria update.
110
00:05:08,220 --> 00:05:10,437
It's the only time Bri is herself.
111
00:05:10,520 --> 00:05:13,397
Too bad we can't
stick Bri in that cartoon.
112
00:05:13,480 --> 00:05:16,267
Meaning Princess Aria might
be just the thing to snap
113
00:05:16,350 --> 00:05:19,887
her out of her depression.
114
00:05:19,970 --> 00:05:24,017
What if she could meet
the real life Princess Aria?
115
00:05:24,100 --> 00:05:26,547
You've lost me.
116
00:05:26,630 --> 00:05:29,847
So they have those companies
that hire out actors dressed
117
00:05:29,930 --> 00:05:31,157
up as cartoon characters.
118
00:05:31,240 --> 00:05:33,067
They're sure to have a
Princess Aria on staff.
119
00:05:33,150 --> 00:05:34,337
Most certainly.
120
00:05:34,420 --> 00:05:36,557
So her sixth birthday's coming up.
121
00:05:36,640 --> 00:05:38,117
We invite all her little
chums to the house,
122
00:05:38,200 --> 00:05:39,727
have a royal themed affair.
123
00:05:39,810 --> 00:05:41,947
And just at the right
moment, Princess Aria
124
00:05:42,030 --> 00:05:44,037
makes her grand entrance.
125
00:05:44,120 --> 00:05:45,647
Brilliant.
126
00:05:45,730 --> 00:05:48,787
If cartoon Princess Aria can lead her out
127
00:05:48,870 --> 00:05:52,300
of the darkness a little,
perhaps the real life thing
128
00:05:52,390 --> 00:05:54,780
could lead her the rest of the way.
129
00:05:54,870 --> 00:05:58,350
[upbeat music]
130
00:06:00,620 --> 00:06:07,620
[SINGING] Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
131
00:06:08,320 --> 00:06:12,937
Get up on your feet, this is a shakedown.
132
00:06:13,020 --> 00:06:17,547
Order up that beat just like a stakeout.
133
00:06:17,630 --> 00:06:21,117
Show me you got soul
inside those new shoes.
134
00:06:21,200 --> 00:06:24,077
EMILIA: [indistinct yelling]
135
00:06:24,160 --> 00:06:25,990
Whoa, OK.
136
00:06:26,080 --> 00:06:28,997
Looks like someone is making
a deposit in the swear jar.
137
00:06:29,080 --> 00:06:29,737
I didn't swear.
138
00:06:29,820 --> 00:06:30,957
It wasn't a swear.
139
00:06:31,040 --> 00:06:37,397
I was using a metaphor
creatively to express
140
00:06:37,480 --> 00:06:40,617
intense pain and annoyance.
141
00:06:40,700 --> 00:06:41,787
We'll start a new jar.
142
00:06:41,870 --> 00:06:44,057
EMILIA: Look at this guy.
143
00:06:44,140 --> 00:06:45,017
That's our culprit.
144
00:06:45,100 --> 00:06:46,497
Hey, Ron, take a look at this.
145
00:06:46,580 --> 00:06:48,577
I figured out your problem all by myself.
146
00:06:48,660 --> 00:06:49,327
You did.
147
00:06:49,410 --> 00:06:51,107
Oh.
148
00:06:51,190 --> 00:06:52,060
Oh, boy.
149
00:06:52,150 --> 00:06:53,327
Tourists.
150
00:06:53,410 --> 00:06:54,807
Oh, be nice, dad.
151
00:06:54,890 --> 00:06:56,027
They could have a flat tire.
152
00:06:56,110 --> 00:06:57,197
You don't know.
153
00:06:57,280 --> 00:06:59,937
CHUCK: Go see if you can
up charge him somehow.
154
00:07:00,020 --> 00:07:01,020
No?
155
00:07:03,640 --> 00:07:06,207
You're not going to get a signal out here.
156
00:07:06,290 --> 00:07:07,597
Please tell me you're joking.
157
00:07:07,680 --> 00:07:09,427
It's Cherry Creek.
158
00:07:09,510 --> 00:07:11,077
Most people here still use rotary phones.
159
00:07:11,160 --> 00:07:13,037
What's a rotary phone?
160
00:07:13,120 --> 00:07:14,737
If you guys want to come to the office,
161
00:07:14,820 --> 00:07:15,942
you can use a landline.
162
00:07:18,390 --> 00:07:20,397
This way.
163
00:07:20,480 --> 00:07:21,617
Where are y'all headed?
164
00:07:21,700 --> 00:07:22,357
Slip lake.
165
00:07:22,440 --> 00:07:23,617
Week long party.
166
00:07:23,700 --> 00:07:25,057
You don't need a phone.
167
00:07:25,140 --> 00:07:27,187
If you just want to head down
the same way you're going
168
00:07:27,270 --> 00:07:28,797
for about five miles, you're going to hit
169
00:07:28,880 --> 00:07:30,367
a giant lasagne sculpture.
170
00:07:30,450 --> 00:07:31,977
Don't ask.
171
00:07:32,060 --> 00:07:33,317
And then you're just going
to make a right, and then
172
00:07:33,400 --> 00:07:34,457
a straight shot from there.
173
00:07:34,540 --> 00:07:35,197
So...
174
00:07:35,280 --> 00:07:36,147
Thanks.
175
00:07:36,230 --> 00:07:37,677
I am happy to help.
176
00:07:37,760 --> 00:07:39,417
Hey, you know, we
actually rented a bunch
177
00:07:39,500 --> 00:07:41,027
of cabins up around the lake.
Maybe if you're free...
178
00:07:41,110 --> 00:07:42,637
Thank you. Bye.
179
00:07:42,720 --> 00:07:43,720
EMILIA: Bye.
180
00:07:51,860 --> 00:07:54,867
I'm surprised you didn't go with them.
181
00:07:54,950 --> 00:07:56,167
Ugh, sounds horrible.
182
00:07:56,250 --> 00:07:57,860
Right, yeah.
183
00:07:57,950 --> 00:08:02,267
I also meant because you
already have plans for tonight.
184
00:08:02,350 --> 00:08:03,827
Do you think it's too late?
185
00:08:03,910 --> 00:08:05,567
I think I could catch
up with the tourists.
186
00:08:05,650 --> 00:08:07,137
No, no, no, no, no, no.
You're going to love it.
187
00:08:07,220 --> 00:08:09,487
You're going to have way
more fun at this party.
188
00:08:09,570 --> 00:08:11,570
I've got balloon animals, confetti.
189
00:08:11,660 --> 00:08:12,447
My favorite.
190
00:08:12,530 --> 00:08:13,667
I'm not going to spoil everything.
191
00:08:13,750 --> 00:08:15,057
We'll sing your favorite birthday songs.
192
00:08:15,140 --> 00:08:16,010
Dad, no.
193
00:08:16,100 --> 00:08:18,010
I told you, I don't want to sing.
194
00:08:18,100 --> 00:08:19,277
I don't want you to sing.
195
00:08:19,360 --> 00:08:20,197
OK, no singing.
196
00:08:20,280 --> 00:08:20,977
I promise.
197
00:08:21,060 --> 00:08:23,067
No singing.
198
00:08:23,150 --> 00:08:28,150
[SINGING] Happy birthday, dear Emilia.
199
00:08:28,240 --> 00:08:33,987
Happy birthday to you.
200
00:08:34,070 --> 00:08:35,070
Wow.
201
00:08:37,690 --> 00:08:39,477
Oh, man.
202
00:08:39,560 --> 00:08:40,517
[chattering]
203
00:08:40,600 --> 00:08:41,517
You are accustomed
204
00:08:41,600 --> 00:08:42,787
'cause of 27.
205
00:08:42,870 --> 00:08:44,257
Because I think it starts at like 27.
206
00:08:44,340 --> 00:08:45,527
WOMAN: Yeah, yeah.
207
00:08:45,610 --> 00:08:48,877
This is slightly different.
208
00:08:48,960 --> 00:08:49,657
Hey!
209
00:08:49,740 --> 00:08:51,097
Oh, my God!
210
00:08:51,180 --> 00:08:53,007
Mindy, how are you?
211
00:08:53,090 --> 00:08:54,267
You look so good.
212
00:08:54,350 --> 00:08:56,147
It's so good to see you.
213
00:08:56,230 --> 00:08:57,050
Is John here?
214
00:08:57,140 --> 00:08:58,317
John is here.
215
00:08:58,400 --> 00:08:59,187
He's here with Parker.
216
00:08:59,270 --> 00:09:00,497
This is Parker.
217
00:09:00,580 --> 00:09:01,457
Parker.
218
00:09:01,540 --> 00:09:03,017
Oh, my God.
219
00:09:03,100 --> 00:09:05,807
You're a mom?
220
00:09:05,890 --> 00:09:07,060
Hello!
221
00:09:07,150 --> 00:09:09,630
This is my Amelia.
222
00:09:09,720 --> 00:09:11,630
She's so good.
223
00:09:11,720 --> 00:09:13,687
MIKE: Betting with plastic chips.
224
00:09:13,770 --> 00:09:15,290
Embarrassing.
225
00:09:15,380 --> 00:09:18,070
Where's the real money?
226
00:09:18,160 --> 00:09:21,427
Mike, I don't remember inviting you.
227
00:09:21,510 --> 00:09:23,510
Poker is a man's game.
228
00:09:23,600 --> 00:09:26,517
Put away the plastic and
get out your wallets.
229
00:09:26,600 --> 00:09:28,127
We play for fun here, buddy.
230
00:09:28,210 --> 00:09:29,210
Fun is free.
231
00:09:32,780 --> 00:09:35,137
How about this
232
00:09:35,220 --> 00:09:38,447
you refuse to sell me
that beast in your garage.
233
00:09:38,530 --> 00:09:40,927
So give me a chance to win it off of you.
234
00:09:41,010 --> 00:09:42,707
You're still trying to
get your slimy hands
235
00:09:42,790 --> 00:09:43,880
on Chuck's Camaro?
236
00:09:43,970 --> 00:09:44,977
Yeah.
237
00:09:45,060 --> 00:09:47,190
Monica bought him that car.
238
00:09:47,280 --> 00:09:50,157
You think he'd risk losing
it to anyone, especially you?
239
00:09:50,240 --> 00:09:52,457
I'd like to hear that from Chuck.
240
00:09:52,540 --> 00:09:55,157
You've heard it many times.
241
00:09:55,240 --> 00:09:56,727
I'll triple the last offer.
242
00:09:56,810 --> 00:09:57,680
That's insane.
243
00:09:57,770 --> 00:09:59,117
You could buy a house for that much.
244
00:09:59,200 --> 00:10:00,167
I know what I want.
245
00:10:00,250 --> 00:10:02,077
I got the money to get it.
246
00:10:02,160 --> 00:10:03,907
Come on, Chuck.
247
00:10:03,990 --> 00:10:05,907
You're telling me there
isn't something you want more
248
00:10:05,990 --> 00:10:07,356
than a car you barely drive?
249
00:10:31,840 --> 00:10:32,840
Hey!
250
00:10:36,940 --> 00:10:37,940
Hey!
251
00:10:40,420 --> 00:10:41,070
What?
252
00:10:41,160 --> 00:10:44,557
Hey, hey, hey!
253
00:10:44,640 --> 00:10:46,207
Hey, you said I could get a turn.
254
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
What are you...
255
00:10:51,080 --> 00:10:52,430
I can't believe he left me.
256
00:10:55,690 --> 00:10:57,349
CHUCK: You know I'd never do that.
257
00:11:01,310 --> 00:11:04,967
We need to talk.
258
00:11:05,050 --> 00:11:08,017
If this was about the
garage, I have money saved up.
259
00:11:08,100 --> 00:11:10,447
I would be happy to
help with the payments.
260
00:11:10,530 --> 00:11:14,277
You didn't need to sell the bees, dad.
261
00:11:14,360 --> 00:11:17,327
Something's been off.
262
00:11:17,410 --> 00:11:19,767
I saw it the other day when you
were talking to them tourists.
263
00:11:19,850 --> 00:11:21,507
And I saw it again the other
night when Mindy was here
264
00:11:21,590 --> 00:11:22,807
with her husband and her baby.
265
00:11:22,890 --> 00:11:25,850
When I had my heart
attack, you dropped
266
00:11:25,940 --> 00:11:28,247
everything to come back here
and take care of me, right?
267
00:11:28,330 --> 00:11:31,997
You left your work, life.
268
00:11:32,080 --> 00:11:33,827
Well, now I feel like your
life has passed you by,
269
00:11:33,910 --> 00:11:35,697
and it's my fault. I'm ashamed it's taken
270
00:11:35,780 --> 00:11:38,257
me this long to say something.
271
00:11:38,340 --> 00:11:41,267
It was my choice to come home, to work,
272
00:11:41,350 --> 00:11:42,267
and help you with the garage.
273
00:11:42,350 --> 00:11:43,350
That's on me.
274
00:11:43,440 --> 00:11:45,357
Yeah, well, about that.
275
00:11:45,440 --> 00:11:46,657
You're fired.
276
00:11:46,740 --> 00:11:47,407
I'm sorry.
277
00:11:47,490 --> 00:11:48,790
What?
278
00:11:48,880 --> 00:11:50,057
Don't you worry, though.
279
00:11:50,140 --> 00:11:52,837
I'm going to write you a
very nice reference letter.
280
00:11:52,920 --> 00:11:55,057
You're seriously firing me?
281
00:11:55,140 --> 00:12:01,287
Em, you are the most
important thing in my life.
282
00:12:01,370 --> 00:12:02,067
All right?
283
00:12:02,150 --> 00:12:06,727
Not my garage, not my car.
284
00:12:06,810 --> 00:12:09,077
It's time for you to
get back to your life.
285
00:12:09,160 --> 00:12:11,857
Figure out what you want to do with it.
286
00:12:11,940 --> 00:12:14,077
Besides, if your mom knew that it
287
00:12:14,160 --> 00:12:16,037
was me standing between
you and happiness,
288
00:12:16,120 --> 00:12:17,557
she would tan my hide.
289
00:12:17,640 --> 00:12:19,257
She'd tan your hide if she found out you
290
00:12:19,340 --> 00:12:20,957
sold the car she bought you.
291
00:12:21,040 --> 00:12:22,040
That is true.
292
00:12:25,130 --> 00:12:27,877
I'm a little scared.
293
00:12:27,960 --> 00:12:30,137
You, scared?
294
00:12:30,220 --> 00:12:31,187
A little.
295
00:12:31,270 --> 00:12:32,487
Come on.
296
00:12:32,570 --> 00:12:33,837
I don't believe it.
297
00:12:33,920 --> 00:12:35,367
Besides, what did mom always say?
298
00:12:35,450 --> 00:12:36,537
When life gives you a choice...
299
00:12:36,620 --> 00:12:38,457
You always choose adventure.
300
00:12:38,540 --> 00:12:39,537
Yeah.
301
00:12:39,620 --> 00:12:41,327
Yeah, that's right.
302
00:12:41,410 --> 00:12:45,060
[upbeat music]
303
00:13:22,880 --> 00:13:23,937
Welcome to Sophia's.
304
00:13:24,020 --> 00:13:26,017
Whose dream can we make come true?
305
00:13:26,100 --> 00:13:28,157
My name is Lucas Holt.
I called yesterday.
306
00:13:28,240 --> 00:13:28,977
Yeah, yeah, yeah.
307
00:13:29,060 --> 00:13:31,677
I remember the cute accent.
308
00:13:31,760 --> 00:13:33,377
My staff and I have been on the phone
309
00:13:33,460 --> 00:13:35,597
with every princess
shop across the country.
310
00:13:35,680 --> 00:13:38,167
And every Aria is booked up.
311
00:13:38,250 --> 00:13:41,467
You think that you are
the only dad who's come down
312
00:13:41,550 --> 00:13:43,777
here, shown his beautiful
face, and thought that that
313
00:13:43,860 --> 00:13:45,607
would get him an Aria booking?
314
00:13:45,690 --> 00:13:49,047
Look, trust me, I have
seen every kind of attempt.
315
00:13:49,130 --> 00:13:52,130
I've had death threats,
my car got vandalized,
316
00:13:52,220 --> 00:13:53,837
and somebody shaved my dog.
317
00:13:53,920 --> 00:13:55,397
Yeah?
318
00:13:55,480 --> 00:13:58,227
Heck, I've even had grown men in
here on their hands and knees,
319
00:13:58,310 --> 00:14:00,667
crying and begging for me
to get them an Aria booking.
320
00:14:00,750 --> 00:14:03,140
And I'm talking huge MMA
dudes who could flatten
321
00:14:03,230 --> 00:14:04,367
a tank with a mean look.
322
00:14:04,450 --> 00:14:06,147
Well, I'd be willing to bet that they
323
00:14:06,230 --> 00:14:08,757
lack the one thing in these
situations that truly matters.
324
00:14:08,840 --> 00:14:09,497
BOTH: Money.
325
00:14:09,580 --> 00:14:10,897
Yeah.
326
00:14:10,980 --> 00:14:13,110
I have had offers as high as...
327
00:14:15,590 --> 00:14:18,467
[scoffs] That's ludicrous.
328
00:14:18,550 --> 00:14:20,160
That's bordering insanity!
329
00:14:20,250 --> 00:14:21,160
Yeah, I know.
330
00:14:21,250 --> 00:14:22,987
I'll double it.
331
00:14:23,070 --> 00:14:24,947
You don't get it.
332
00:14:25,030 --> 00:14:27,217
These women who play
these princesses,
333
00:14:27,300 --> 00:14:29,307
they don't do this for the money.
334
00:14:29,390 --> 00:14:31,437
They do this to bring joy
into the lives of children.
335
00:14:31,520 --> 00:14:33,607
And there are a whole lot of
children in this world right
336
00:14:33,690 --> 00:14:35,657
now who need joy.
337
00:14:35,740 --> 00:14:38,227
It's a valiant and noble cause.
338
00:14:38,310 --> 00:14:40,097
Look, you seem like a sweet guy.
339
00:14:40,180 --> 00:14:42,487
Maybe I can squeeze you in.
340
00:14:42,570 --> 00:14:44,227
Are you serious?
341
00:14:44,310 --> 00:14:46,797
How's six years from now?
342
00:14:46,880 --> 00:14:49,367
Six years?
343
00:14:49,450 --> 00:14:51,197
She'd be 12!
344
00:14:51,280 --> 00:14:52,807
Sorry.
345
00:14:52,890 --> 00:14:53,914
Thank you for trying.
346
00:14:56,980 --> 00:14:58,247
I'm already here. Let's book it.
347
00:14:58,330 --> 00:14:59,287
Great!
348
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
Thank you.
349
00:15:18,780 --> 00:15:21,130
[phone vibrates]
350
00:15:27,440 --> 00:15:29,757
Hey, dad.
351
00:15:29,840 --> 00:15:32,847
No, I'm good, I'm good.
352
00:15:32,930 --> 00:15:36,020
Yeah, everything's fine.
353
00:16:24,020 --> 00:16:25,937
You make a better door than a window.
354
00:16:26,020 --> 00:16:27,597
Beg your pardon.
355
00:16:27,680 --> 00:16:28,467
You're blocking my light.
356
00:16:28,550 --> 00:16:29,420
Oh, yes.
357
00:16:29,510 --> 00:16:30,427
Apologies.
358
00:16:30,510 --> 00:16:31,207
Sorry.
359
00:16:31,290 --> 00:16:32,777
Excuse me.
360
00:16:32,860 --> 00:16:34,687
Has anyone ever told
you you look exactly...
361
00:16:34,770 --> 00:16:37,087
Like Princess Aria.
362
00:16:37,170 --> 00:16:40,217
It's as if Princess
Aria were based on you.
363
00:16:40,300 --> 00:16:43,607
So I've been told many, many times.
364
00:16:43,690 --> 00:16:47,437
My name is Lucas Holt, and
I have a proposition for you.
365
00:16:47,520 --> 00:16:50,397
Aw, you're one of them.
366
00:16:50,480 --> 00:16:51,657
Sorry, one of whom?
367
00:16:51,740 --> 00:16:53,667
Ever since I moved here,
I've been called Princess
368
00:16:53,750 --> 00:16:55,277
Aria about a million times.
369
00:16:55,360 --> 00:16:57,497
I'm just going to fast
forward on this conversation.
370
00:16:57,580 --> 00:17:00,750
No, I'm not going to go on a
date with you as Princess Ari.
371
00:17:00,840 --> 00:17:04,417
And no, no, I'm not going
to pose for a photograph,
372
00:17:04,500 --> 00:17:07,677
for a painting, or a life
sized jell-o sculpture.
373
00:17:07,760 --> 00:17:10,337
Jell-o sculpture?
374
00:17:10,420 --> 00:17:12,897
You'd be surprised how
often I get that one.
375
00:17:12,980 --> 00:17:15,647
What I have in mind is nothing so crazy.
376
00:17:15,730 --> 00:17:18,467
I would like to hire you to play
Princess Aria for my daughter's
377
00:17:18,550 --> 00:17:20,477
birthday party.
378
00:17:20,560 --> 00:17:22,827
I think I prefer the jell-o sculpture.
379
00:17:22,910 --> 00:17:24,217
Please, just hear me...
380
00:17:24,300 --> 00:17:25,177
I'm so sorry.
381
00:17:25,260 --> 00:17:27,780
My pumpkin coach is coming at seven.
382
00:17:27,870 --> 00:17:29,307
And if I don't get it now, I mean,
383
00:17:29,390 --> 00:17:30,967
my wicked stepmother is
going to come after me.
384
00:17:31,050 --> 00:17:31,917
LUCAS: Money.
385
00:17:32,000 --> 00:17:33,227
EMILIA: Excuse me?
386
00:17:33,310 --> 00:17:36,487
I have a lot of it.
387
00:17:36,570 --> 00:17:43,570
Look at you, with all of your
money and your fancy accent
388
00:17:43,880 --> 00:17:47,017
and all you've got going on here.
389
00:17:47,100 --> 00:17:50,150
I bet you're used to
getting everything you want.
390
00:17:50,240 --> 00:17:51,987
Is that somehow a bad thing?
391
00:17:52,070 --> 00:17:55,417
In this case, it is.
392
00:17:55,500 --> 00:17:57,077
How so?
393
00:17:57,160 --> 00:17:59,467
This is going to be your
first taste of disappointment.
394
00:17:59,550 --> 00:18:02,510
And you're really not going to like it.
395
00:18:10,170 --> 00:18:11,267
You're right.
396
00:18:11,350 --> 00:18:12,877
I don't like this.
397
00:18:12,960 --> 00:18:13,960
EMILIA: I told you.
398
00:18:28,540 --> 00:18:31,110
[chattering]
399
00:18:37,850 --> 00:18:39,687
Hey, Chad.
400
00:18:39,770 --> 00:18:42,117
What now, Princess?
401
00:18:42,200 --> 00:18:43,647
Have you finished that water pump yet?
402
00:18:43,730 --> 00:18:45,127
The water pump job that you begged me
403
00:18:45,210 --> 00:18:48,257
to do because you're so busy?
404
00:18:48,340 --> 00:18:49,037
I haven't.
405
00:18:49,120 --> 00:18:50,730
I'm sorry.
406
00:18:50,820 --> 00:18:52,567
I mean, I'm just really busy
because I'm doing my job,
407
00:18:52,650 --> 00:18:53,477
and I'm also doing yours.
408
00:18:53,560 --> 00:18:54,917
So...
409
00:18:55,000 --> 00:18:57,567
So why are you whining,
instead of working?
410
00:18:57,650 --> 00:19:00,227
Hey, Chad.
411
00:19:00,310 --> 00:19:02,487
Your piece of crap car
is blocking my customer.
412
00:19:02,570 --> 00:19:03,927
So?
413
00:19:04,010 --> 00:19:07,447
So move it or I'll throw you in the back
414
00:19:07,530 --> 00:19:10,018
and leave you both in the
junkyard where you belong!
415
00:19:15,540 --> 00:19:16,800
What a jerk. Am I right?
416
00:19:16,890 --> 00:19:17,807
Man.
417
00:19:17,890 --> 00:19:19,067
I'm so sorry.
418
00:19:19,150 --> 00:19:20,117
You're right.
419
00:19:20,200 --> 00:19:21,897
I said I would do the job.
420
00:19:21,980 --> 00:19:23,507
I should do it.
421
00:19:23,590 --> 00:19:24,817
You know what?
422
00:19:24,900 --> 00:19:26,297
Why don't you give me your keys?
423
00:19:26,380 --> 00:19:27,387
For real?
424
00:19:27,470 --> 00:19:28,817
Yeah, I'll just move
your car for you, man.
425
00:19:28,900 --> 00:19:29,600
-I got you.
-Cool.
426
00:19:29,690 --> 00:19:31,257
Yeah, of course.
427
00:19:31,340 --> 00:19:33,437
All right, so the trick
is with this bolt is you
428
00:19:33,520 --> 00:19:34,907
got to reach around.
Hey, where are you going?
429
00:19:34,990 --> 00:19:35,910
I'm not done yet.
430
00:19:36,000 --> 00:19:38,957
Whoa, oh, check it out, check it out.
431
00:19:39,040 --> 00:19:40,397
Chad blocks a customer in.
432
00:19:40,480 --> 00:19:41,895
So Emila is stealing his car.
433
00:19:47,050 --> 00:19:50,097
Hottest mechanic and writer.
434
00:19:50,180 --> 00:19:53,797
Tall, British, and stalker.
435
00:19:53,880 --> 00:19:56,547
I'm not a stalker.
436
00:19:56,630 --> 00:19:58,417
You're wearing your
work shirt at the park.
437
00:19:58,500 --> 00:20:00,547
I simply googled the garage, called
438
00:20:00,630 --> 00:20:01,987
in to see if you're working.
439
00:20:02,070 --> 00:20:04,247
Found out your name is Emilia, not
440
00:20:04,330 --> 00:20:06,417
Hayden, that your lunch break
441
00:20:06,500 --> 00:20:07,157
oh, dear.
442
00:20:07,240 --> 00:20:09,727
I am a stalker.
443
00:20:09,810 --> 00:20:10,857
May I?
444
00:20:10,940 --> 00:20:13,167
Sorry, I don't have
lunch with my stalkers.
445
00:20:13,250 --> 00:20:14,737
Sends the wrong message.
446
00:20:14,820 --> 00:20:17,087
Please, allow me to
explain how important this is
447
00:20:17,170 --> 00:20:18,087
to my five-year-old daughter.
448
00:20:18,170 --> 00:20:19,607
My lunch break is over.
449
00:20:19,690 --> 00:20:20,827
I'm so sorry.
450
00:20:20,910 --> 00:20:21,737
I really got to go.
451
00:20:21,820 --> 00:20:22,820
Her mother died.
452
00:20:25,390 --> 00:20:27,227
If that's some kind of line...
453
00:20:27,310 --> 00:20:29,797
Cancer.
454
00:20:29,880 --> 00:20:33,750
Eight months and four days ago.
455
00:20:33,840 --> 00:20:36,627
And how was me dressing
up like Princess Aria
456
00:20:36,710 --> 00:20:38,277
supposed to help?
457
00:20:38,360 --> 00:20:40,367
The only time Bri is
happy is when she's watching
458
00:20:40,450 --> 00:20:42,897
Princess Aria cartoons.
459
00:20:42,980 --> 00:20:45,327
But maybe if she could
meet a real life Princess,
460
00:20:45,410 --> 00:20:49,980
she, I don't know, might snap
her out of her depression.
461
00:20:50,070 --> 00:20:51,987
Even if I wanted to, I
couldn't pull that off.
462
00:20:52,070 --> 00:20:53,907
I didn't know who Princess
Aria was before I came here.
463
00:20:53,990 --> 00:20:54,817
I don't even know who she is.
464
00:20:54,900 --> 00:20:56,207
That's all right.
465
00:20:56,290 --> 00:20:58,077
Bri's governess,
Claire... she can instruct
466
00:20:58,160 --> 00:20:59,907
you on all things Princess.
467
00:20:59,990 --> 00:21:00,957
I can teach you the accent.
468
00:21:01,040 --> 00:21:02,430
She has an accent?
469
00:21:02,520 --> 00:21:04,477
And Claire, she'll walk
you through the poise
470
00:21:04,560 --> 00:21:06,477
and etiquette, walking, laughing...
471
00:21:06,560 --> 00:21:08,307
Yeah, no, I'm sorry. I can't do that.
472
00:21:08,390 --> 00:21:09,707
-I can't help you.
-Don't forget about the mon.
473
00:21:09,790 --> 00:21:10,447
I don't...
474
00:21:10,530 --> 00:21:11,267
It'll be fun.
475
00:21:11,350 --> 00:21:12,397
It won't be.
476
00:21:12,480 --> 00:21:13,487
It doesn't sound like fun.
477
00:21:13,570 --> 00:21:15,057
Any challenge of it.
478
00:21:15,140 --> 00:21:20,580
The old saying... when life gives
you a choice, always choose...
479
00:21:20,670 --> 00:21:24,367
Always choose adventure?
480
00:21:24,450 --> 00:21:27,937
Look, I don't know if you're a parent.
481
00:21:28,020 --> 00:21:30,597
But if you are, then you know
how important your child's
482
00:21:30,680 --> 00:21:37,517
happiness is, including
and not limited to making
483
00:21:37,600 --> 00:21:41,127
a fool of yourself and apparently
484
00:21:41,210 --> 00:21:44,517
turning into a stalker.
485
00:21:44,600 --> 00:21:47,820
Adventure, huh?
486
00:21:47,910 --> 00:21:49,527
A grand one.
487
00:21:49,610 --> 00:21:54,700
Do I have to wear a
giant poofy Princess dress?
488
00:21:54,790 --> 00:21:56,707
What's one day of discomfort
compared to the chance
489
00:21:56,790 --> 00:21:58,447
to change a little girl's life?
490
00:21:58,530 --> 00:21:59,530
That is not fair.
491
00:22:05,490 --> 00:22:07,887
OK, I'll do it, for your daughter.
492
00:22:07,970 --> 00:22:13,727
But if there's anything
weird at all, I'm done.
493
00:22:13,810 --> 00:22:18,200
On my honor, there'll
be no mention of jell-o.
494
00:22:18,290 --> 00:22:21,510
[upbeat music]
495
00:22:26,300 --> 00:22:27,867
LUCAS: You gave Robert
the address, yes?
496
00:22:27,950 --> 00:22:28,997
CLAIRE: Of course.
497
00:22:29,080 --> 00:22:32,137
He knows we're waiting.
498
00:22:32,220 --> 00:22:35,437
Oh, they're are.
499
00:22:35,520 --> 00:22:37,487
I'm right excited.
500
00:22:37,570 --> 00:22:39,267
So what's this Emilia like?
501
00:22:39,350 --> 00:22:40,374
Let me call you back.
502
00:22:42,880 --> 00:22:44,490
What on Earth is Robert drinking?
503
00:22:47,320 --> 00:22:47,927
Hi.
504
00:22:48,010 --> 00:22:49,587
You must be Claire.
505
00:22:49,670 --> 00:22:50,547
Pleasure to meet you.
506
00:22:50,630 --> 00:22:51,327
Nice to meet you.
507
00:22:51,410 --> 00:22:53,457
So wait, that's totally on me.
508
00:22:53,540 --> 00:22:57,197
Bobby here, he has never tried a slushy.
509
00:22:57,280 --> 00:22:59,027
So we had to stop and give him a slushy.
510
00:22:59,110 --> 00:23:00,110
Who's Bobby?
511
00:23:03,590 --> 00:23:05,297
Let's get started, shall we?
512
00:23:05,380 --> 00:23:06,077
CLAIRE: Yes.
513
00:23:06,160 --> 00:23:08,607
Follow me, miss.
514
00:23:08,690 --> 00:23:12,037
Let's keep this away
from all the white dresses.
515
00:23:12,120 --> 00:23:13,867
That's a good idea.
516
00:23:13,950 --> 00:23:15,827
You want to take a sip,
try it, see if you like it?
517
00:23:15,910 --> 00:23:17,177
-Lord.
-Just a little bit.
518
00:23:17,260 --> 00:23:18,177
Try a sip.
519
00:23:18,260 --> 00:23:19,617
Yep, keep going.
520
00:23:19,700 --> 00:23:20,357
You're so close.
521
00:23:20,440 --> 00:23:21,747
Choo-choo train.
522
00:23:21,830 --> 00:23:24,187
Don't get a brain freeze.
523
00:23:24,270 --> 00:23:25,700
[SINGING] Started like this.
524
00:23:25,790 --> 00:23:27,057
Took a little trip
525
00:23:27,140 --> 00:23:28,187
I made a wish.
526
00:23:28,270 --> 00:23:29,577
In a little twist
527
00:23:29,660 --> 00:23:31,057
I found you.
528
00:23:31,140 --> 00:23:34,840
Simply irresistible.
529
00:23:34,930 --> 00:23:36,107
Caught my eye.
530
00:23:36,190 --> 00:23:37,367
Took me by surprise
531
00:23:37,450 --> 00:23:38,847
I can't deny.
532
00:23:38,930 --> 00:23:40,377
Temperature is rising.
533
00:23:40,460 --> 00:23:41,547
Won't come down.
534
00:23:41,630 --> 00:23:45,207
Got me feeling high, and now.
535
00:23:45,290 --> 00:23:47,557
Are you up.
536
00:23:47,640 --> 00:23:50,257
Thank you for coming to the party.
537
00:23:50,340 --> 00:23:53,347
Thank you for coming to the party.
538
00:23:53,430 --> 00:23:54,517
[SINGING] I don't even know
539
00:23:54,600 --> 00:23:56,047
I want to take you home.
540
00:23:56,130 --> 00:23:57,567
Shine like a diamond with you.
541
00:23:57,650 --> 00:23:58,607
Way to go.
542
00:23:58,690 --> 00:24:01,087
Now I ain't never going to let you go
543
00:24:01,170 --> 00:24:02,657
I don't even know
544
00:24:02,740 --> 00:24:04,047
I don't even know
545
00:24:04,130 --> 00:24:05,007
I don't even know.
546
00:24:05,090 --> 00:24:06,447
Want to take you home.
547
00:24:06,530 --> 00:24:07,837
Shout it out loud.
548
00:24:07,920 --> 00:24:09,617
Let the whole world know
549
00:24:09,700 --> 00:24:11,750
I ain't never going to let you go
550
00:24:11,840 --> 00:24:13,017
I don't even know
551
00:24:13,100 --> 00:24:15,457
I don't even know.
552
00:24:15,540 --> 00:24:17,107
Thank you for coming to the party.
553
00:24:17,190 --> 00:24:18,807
You sound like a queen.
554
00:24:18,890 --> 00:24:19,977
Is that a compliment?
555
00:24:20,060 --> 00:24:21,237
No, not at all.
556
00:24:21,320 --> 00:24:22,377
[SINGING] I don't even know
557
00:24:22,460 --> 00:24:23,677
I don't even know
558
00:24:23,760 --> 00:24:27,467
I don't even know.
559
00:24:27,550 --> 00:24:34,550
You are what I'm looking for
560
00:24:35,470 --> 00:24:36,770
I don't even know
561
00:24:36,860 --> 00:24:38,347
I want to take you home.
562
00:24:38,430 --> 00:24:39,697
Shine like a diamond with you.
563
00:24:39,780 --> 00:24:40,780
Way to go.
564
00:24:40,870 --> 00:24:43,477
Now I ain't never going to let you go.
565
00:24:43,560 --> 00:24:46,917
So much harder than you think it is.
566
00:24:47,000 --> 00:24:49,787
I would like to see you try
and do an American accent.
567
00:24:49,870 --> 00:24:54,057
My name is Lucas Holt. Thank
you for coming to the party.
568
00:24:54,140 --> 00:24:55,837
Can I have some water?
569
00:24:55,920 --> 00:24:57,107
Water.
570
00:24:57,190 --> 00:24:58,010
That's pretty good.
571
00:24:58,100 --> 00:25:00,450
[SINGING] Together like yes and no.
572
00:25:00,540 --> 00:25:03,067
Rollin' like a high and low
573
00:25:03,150 --> 00:25:04,367
I don't even know
574
00:25:04,450 --> 00:25:05,937
I don't even know
575
00:25:06,020 --> 00:25:08,287
I don't even know.
576
00:25:08,370 --> 00:25:10,947
Together like hot and cold.
577
00:25:11,030 --> 00:25:13,507
Rollin' like a stop and go
578
00:25:13,590 --> 00:25:15,247
I don't even know
579
00:25:15,330 --> 00:25:16,380
I don't even know
580
00:25:16,470 --> 00:25:23,470
I don't even know.
581
00:25:25,820 --> 00:25:27,087
Everything is exquisite.
582
00:25:27,170 --> 00:25:28,610
Everything's exquisite.
583
00:25:28,700 --> 00:25:29,827
Except your accent.
584
00:25:29,910 --> 00:25:31,137
[laughs]
585
00:25:31,220 --> 00:25:32,317
[SINGING] I don't even know
586
00:25:32,400 --> 00:25:33,527
I want to take you home.
587
00:25:33,610 --> 00:25:35,057
Shine like a diamond with you.
588
00:25:35,140 --> 00:25:36,407
Way to go.
589
00:25:36,490 --> 00:25:38,887
Now I ain't never going to let you go
590
00:25:38,970 --> 00:25:40,107
I don't even know
591
00:25:40,190 --> 00:25:42,407
I don't even know.
592
00:25:42,490 --> 00:25:45,417
Together like hot and cold.
593
00:25:45,500 --> 00:25:47,937
Rollin' like a stop and go
594
00:25:48,020 --> 00:25:49,190
I don't even know
595
00:25:49,280 --> 00:25:50,810
I don't even know.
596
00:25:52,240 --> 00:25:54,337
That doesn't look like a
turkey sandwich on whole wheat.
597
00:25:54,420 --> 00:25:55,507
They must have confused my order.
598
00:25:55,590 --> 00:25:57,727
I changed it.
599
00:25:57,810 --> 00:26:00,867
You changed my turkey on whole
wheat into early death on a bun?
600
00:26:00,950 --> 00:26:02,557
EMILIA: You may die early.
601
00:26:02,640 --> 00:26:06,300
But you would die very happy.
602
00:26:06,390 --> 00:26:10,087
I believe you're supposed
to be practicing your accent.
603
00:26:10,170 --> 00:26:12,007
Do you have burgers in England?
604
00:26:12,090 --> 00:26:13,650
We do.
605
00:26:13,740 --> 00:26:15,527
Despite their ubiquity, I somehow
606
00:26:15,610 --> 00:26:18,057
managed to avoid consuming one.
607
00:26:18,140 --> 00:26:20,577
Poor man.
608
00:26:20,660 --> 00:26:22,447
You're in good spirits for once.
609
00:26:22,530 --> 00:26:23,530
EMILIA: Why not?
610
00:26:23,620 --> 00:26:25,927
I'm in comfortable clothes.
611
00:26:26,010 --> 00:26:28,237
The weather's all right.
612
00:26:28,320 --> 00:26:30,027
Not a dress in sight.
613
00:26:30,110 --> 00:26:34,890
And you know, really good
food puts me in a good mood.
614
00:26:34,980 --> 00:26:35,987
What about you, guv'nor?
615
00:26:36,070 --> 00:26:38,330
You don't want a little bite of this?
616
00:26:38,420 --> 00:26:39,110
Everyone's doing it.
617
00:26:39,200 --> 00:26:40,680
It's very popular.
618
00:26:40,770 --> 00:26:41,817
Taste a little bit of this.
619
00:26:41,900 --> 00:26:42,947
No?
620
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
Say yes.
621
00:26:51,470 --> 00:26:52,870
I admit, that is quite good.
622
00:26:57,260 --> 00:26:59,787
Stick with me long enough, you'll
623
00:26:59,870 --> 00:27:04,537
be eating burgers not
just with your hands
624
00:27:04,620 --> 00:27:06,620
and watching football.
625
00:27:15,020 --> 00:27:19,547
Claire, can... can I
ask you some personal
626
00:27:19,630 --> 00:27:23,987
questions about Mr. Holt?
627
00:27:24,070 --> 00:27:25,597
I'll do my best to answer.
628
00:27:25,680 --> 00:27:29,817
But remember to use your accent.
629
00:27:29,900 --> 00:27:36,787
Well, Lucas seems to
be a very good father.
630
00:27:36,870 --> 00:27:39,307
But it is...
631
00:27:39,390 --> 00:27:42,967
You feel he spends more time
working than he does with Bri?
632
00:27:43,050 --> 00:27:44,660
So it's not just me then, is it?
633
00:27:52,060 --> 00:27:54,407
His wife, Sara, was a lovely woman.
634
00:27:54,490 --> 00:27:56,587
I don't know how she
turned out so wonderful,
635
00:27:56,670 --> 00:27:58,637
considering her parents.
636
00:27:58,720 --> 00:28:00,327
What's wrong with the parents?
637
00:28:00,410 --> 00:28:01,727
Trust me.
638
00:28:01,810 --> 00:28:05,207
You'd understand if you met them.
639
00:28:05,290 --> 00:28:09,647
Everyone talks about how Sara's
death had a catastrophic effect
640
00:28:09,730 --> 00:28:15,217
on Bri, but nobody talks about
the effect it's had on Mr. Holt.
641
00:28:15,300 --> 00:28:18,127
He doesn't realize it,
but he's a different man.
642
00:28:18,210 --> 00:28:22,487
He's withdrawn.
643
00:28:22,570 --> 00:28:25,747
So why hasn't anybody said anything?
644
00:28:25,830 --> 00:28:28,880
As Mr. Holt's staff, it
would be inappropriate.
645
00:28:34,930 --> 00:28:37,237
You can tell them no.
646
00:28:37,320 --> 00:28:38,800
I am so sorry.
647
00:28:38,890 --> 00:28:41,020
Lucas is going to have to call you back.
648
00:28:41,110 --> 00:28:42,110
Thank you very much.
649
00:28:53,600 --> 00:28:55,820
The dress isn't quite fitted to me yet.
650
00:28:59,340 --> 00:29:02,217
No, I'm going to need you
to listen to me for a second
651
00:29:02,300 --> 00:29:08,047
because when I say I'm going
to do something, I do it.
652
00:29:08,130 --> 00:29:10,787
And I feel like you've kind of
caught on to that, because ever
653
00:29:10,870 --> 00:29:12,617
since I agreed to this
whole Princess thing,
654
00:29:12,700 --> 00:29:18,717
it's like you think that
you're doing me a favor.
655
00:29:18,800 --> 00:29:22,147
I have tried on a billion dresses.
656
00:29:22,230 --> 00:29:27,937
I have balanced a whole
library on my head.
657
00:29:28,020 --> 00:29:31,287
And I've had my face painted more
658
00:29:31,370 --> 00:29:34,720
times than the Sistine Chapel.
659
00:29:34,810 --> 00:29:41,777
So I have one question for you, Mr. Holt.
660
00:29:41,860 --> 00:29:48,860
What matters more to you,
your daughter or your work?
661
00:29:52,960 --> 00:29:55,227
Bri, of course.
662
00:29:55,310 --> 00:29:57,317
Because ever since
this whole thing began,
663
00:29:57,400 --> 00:29:59,357
you've been micromanaging
every single aspect of this.
664
00:29:59,440 --> 00:30:00,757
And it has taken so long.
665
00:30:00,840 --> 00:30:03,627
It takes forever because
you're also trying to work.
666
00:30:03,710 --> 00:30:05,537
But we've got a new plan.
667
00:30:05,620 --> 00:30:08,157
I'm going to let Felicia and Claire
668
00:30:08,240 --> 00:30:10,980
take over Princess patrol.
669
00:30:11,070 --> 00:30:18,070
And you are going to plan Bri's party.
670
00:30:18,200 --> 00:30:21,647
And you are going to, I don't know,
671
00:30:21,730 --> 00:30:24,257
spend time with your daughter
that you claim to love so much.
672
00:30:24,340 --> 00:30:25,427
Oh, my gosh. Wow, crazy.
673
00:30:25,510 --> 00:30:26,607
What an idea.
674
00:30:26,690 --> 00:30:31,007
If that doesn't work for
you, just let me know.
675
00:30:31,090 --> 00:30:32,267
And I'm going to be out of here.
676
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
OK?
677
00:30:38,350 --> 00:30:40,740
That's seems like a wise
distribution of our time.
678
00:30:44,270 --> 00:30:45,270
May I?
679
00:30:48,800 --> 00:30:49,800
Yes.
680
00:30:54,720 --> 00:30:57,020
Cheers.
681
00:30:57,110 --> 00:31:01,037
Oh, by the way, I secured
a copy of the Princess
682
00:31:01,120 --> 00:31:02,597
Aria theme song for you to perform
683
00:31:02,680 --> 00:31:03,997
during your grand entrance.
684
00:31:07,860 --> 00:31:10,040
You can sing, of course.
685
00:31:14,390 --> 00:31:16,390
Live?
686
00:31:16,480 --> 00:31:18,747
It would defeat the purpose otherwise.
687
00:31:18,830 --> 00:31:20,917
Live humans?
688
00:31:21,000 --> 00:31:22,397
I suppose you could lip sync.
689
00:31:22,480 --> 00:31:26,887
But as you said, no longer my job.
690
00:31:26,970 --> 00:31:29,230
So I'll leave that up to you to decide.
691
00:31:33,840 --> 00:31:38,410
Last bit, and I'll be quiet.
692
00:31:38,500 --> 00:31:42,637
These children know
this theme song better
693
00:31:42,720 --> 00:31:44,207
than they know their own names.
694
00:31:44,290 --> 00:31:46,467
If you're not precise in your delivery,
695
00:31:46,550 --> 00:31:52,777
they will turn on you
like ravaging wolves.
696
00:31:52,860 --> 00:31:55,517
I think I'll take Bri
shopping for guest gifts
697
00:31:55,600 --> 00:31:59,307
and then perhaps to the cinema.
698
00:31:59,390 --> 00:32:02,307
I really must thank you for taking over.
699
00:32:02,390 --> 00:32:04,790
I feel renewed.
700
00:32:07,400 --> 00:32:08,400
Cheers.
701
00:32:20,190 --> 00:32:21,937
I'm sure she has escaped
out a window or something.
702
00:32:22,020 --> 00:32:23,377
She should be down here by now.
703
00:32:23,460 --> 00:32:25,507
Look, I just going to
check on her real quick.
704
00:32:25,590 --> 00:32:26,247
No no, no.
705
00:32:26,330 --> 00:32:27,687
Don't worry.
706
00:32:27,770 --> 00:32:30,687
She's probably making some
last minute dress adjustments.
707
00:32:30,770 --> 00:32:33,600
Emilia would not back
out of a commitment.
708
00:32:33,690 --> 00:32:34,907
You looked at Bri.
709
00:32:34,990 --> 00:32:37,697
She's miserable at her own party.
710
00:32:37,780 --> 00:32:39,347
We need a contingency plan.
711
00:32:39,430 --> 00:32:41,567
You, you could fit in the dress.
712
00:32:41,650 --> 00:32:42,827
Peach isn't my color.
713
00:32:42,910 --> 00:32:44,697
It's more yours than mine.
714
00:32:44,780 --> 00:32:46,260
You're doing this for Bri.
715
00:32:46,350 --> 00:32:47,618
You're doing this for Bri.
716
00:33:00,800 --> 00:33:03,280
[children shouting]
717
00:33:03,370 --> 00:33:04,547
LUCAS: This is awful.
718
00:33:04,630 --> 00:33:06,630
This was a terrible idea.
719
00:33:06,720 --> 00:33:07,850
It's freezing.
720
00:33:07,940 --> 00:33:10,070
Can you see what's going on.
721
00:33:12,720 --> 00:33:13,907
Come on, Darling.
722
00:33:13,990 --> 00:33:15,997
Everything's fine.
723
00:33:16,080 --> 00:33:17,080
What is that?
724
00:33:31,530 --> 00:33:32,877
[SINGING] There are some rules.
725
00:33:32,960 --> 00:33:34,967
Seek out the silence.
726
00:33:35,050 --> 00:33:38,837
From the hustle and bustle of day.
727
00:33:38,920 --> 00:33:40,757
While others are busy.
728
00:33:40,840 --> 00:33:42,757
Who live in a city.
729
00:33:42,840 --> 00:33:45,890
And never go out to play.
730
00:33:45,980 --> 00:33:47,190
But I...
731
00:34:09,690 --> 00:34:13,617
But I have a solution.
732
00:34:13,700 --> 00:34:17,007
And it doesn't cost a thing.
733
00:34:17,090 --> 00:34:19,227
There's a world in your mind.
734
00:34:19,310 --> 00:34:21,497
Just imagine what you'll find.
735
00:34:21,580 --> 00:34:25,147
And it's inside of you and in me.
736
00:34:25,230 --> 00:34:29,497
It's inside of you and in me.
737
00:34:29,580 --> 00:34:32,857
Welcome to Arcadia.
738
00:34:32,940 --> 00:34:36,507
Be whoever you want to be.
739
00:34:36,590 --> 00:34:39,160
While you're in Arcadia.
740
00:34:39,250 --> 00:34:43,250
Be a mountain, a goat, or a bee.
741
00:34:43,340 --> 00:34:47,297
It's a magical space
where you can go any place.
742
00:34:47,380 --> 00:34:50,820
If you use your creativity.
743
00:34:50,910 --> 00:34:57,307
Because Arcadia is for you and for me
744
00:34:57,390 --> 00:35:01,400
I thought somehow it
mattered that our friends.
745
00:35:01,490 --> 00:35:03,097
Talked a lot about us.
746
00:35:03,180 --> 00:35:09,887
Didn't want them getting big ideas
747
00:35:09,970 --> 00:35:14,847
I could not let myself.
748
00:35:14,930 --> 00:35:16,850
Be more real in my feelings
749
00:35:16,940 --> 00:35:23,070
I put the silence ends right here.
750
00:35:23,160 --> 00:35:26,777
'Cause I want to try again
751
00:35:26,860 --> 00:35:29,737
I want to live with no regrets
752
00:35:29,820 --> 00:35:36,000
I want to know whatever
happens is for the best.
753
00:35:36,090 --> 00:35:38,870
And if there's some other guy.
754
00:35:38,960 --> 00:35:42,007
Pretend for a moment.
755
00:35:42,090 --> 00:35:44,007
It was meant to be.
756
00:35:44,090 --> 00:35:46,227
Just you and me.
757
00:35:46,310 --> 00:35:53,310
Nothing else seems to
mean a thing right now.
758
00:35:57,540 --> 00:35:59,377
Now stop
759
00:35:59,460 --> 00:36:05,687
I want to know whatever
happens is for the best.
760
00:36:05,770 --> 00:36:12,770
And if... right now.
761
00:36:17,210 --> 00:36:20,397
Then Santa got real
quick, and he spun so fast.
762
00:36:20,480 --> 00:36:21,827
Then Princess Aria gave him a prize.
763
00:36:21,910 --> 00:36:23,097
And it was a race car.
764
00:36:23,180 --> 00:36:24,707
And he loves cars.
765
00:36:24,790 --> 00:36:27,007
Then Joanna and Cassie, they got a doll.
766
00:36:27,090 --> 00:36:28,277
And they love dolls.
767
00:36:28,360 --> 00:36:30,577
Princess Aria knew what they liked.
768
00:36:30,660 --> 00:36:33,147
Princess Aria is kind of
like Santa, but pretty.
769
00:36:33,230 --> 00:36:34,497
[laughs]
770
00:36:34,580 --> 00:36:37,627
My dress is just like Princess Aria's.
771
00:36:37,710 --> 00:36:39,627
And my tiara too.
772
00:36:39,710 --> 00:36:41,280
I'm a real Princess now.
773
00:36:41,370 --> 00:36:42,377
Yes, you are.
774
00:36:42,460 --> 00:36:44,197
Speaking of royal accouterments, we
775
00:36:44,280 --> 00:36:45,807
perhaps take your tiara off while you
776
00:36:45,890 --> 00:36:49,727
sleep, just to be safe?
777
00:36:49,810 --> 00:36:50,810
Just to be safe.
778
00:36:53,160 --> 00:36:54,160
There we go.
779
00:36:57,820 --> 00:37:04,177
[sighs] Hey, are you all right?
780
00:37:04,260 --> 00:37:06,837
I miss Princess Aria.
781
00:37:06,920 --> 00:37:09,447
But I know she has to
go back to Arcadia.
782
00:37:09,530 --> 00:37:10,896
You still have her cartoons.
783
00:37:13,440 --> 00:37:15,757
Do you think she'll visit again?
784
00:37:15,840 --> 00:37:18,977
Oh, I don't know.
785
00:37:19,060 --> 00:37:22,370
I mean, running a kingdom
is a massive responsibility.
786
00:37:25,020 --> 00:37:27,897
But anything is possible.
787
00:37:27,980 --> 00:37:29,207
I love you, daddy.
788
00:37:29,290 --> 00:37:30,802
Thank you for my best birthday.
789
00:37:35,420 --> 00:37:38,347
Evening, ladies.
790
00:37:38,430 --> 00:37:40,777
OK.
791
00:37:40,860 --> 00:37:44,387
So, how did I do?
792
00:37:44,470 --> 00:37:46,917
You vastly exceeded expectations.
793
00:37:47,000 --> 00:37:47,697
Oh, my God.
794
00:37:47,780 --> 00:37:48,877
It was so...
795
00:37:48,960 --> 00:37:49,967
I was so worried.
796
00:37:50,050 --> 00:37:52,007
Bri, she's so cute.
797
00:37:52,090 --> 00:37:53,090
LUCAS: Thank you.
798
00:37:58,880 --> 00:38:02,010
Oh, this is way more than we agreed to.
799
00:38:02,100 --> 00:38:04,800
LUCAS: It should be far more than that.
800
00:38:04,890 --> 00:38:06,367
CLAIRE: Mr. Holt is quite stern.
801
00:38:06,450 --> 00:38:08,255
When he makes a decision, it's final.
802
00:38:11,330 --> 00:38:13,377
Well, I did minute, but
I did kind of enjoy myself.
803
00:38:13,460 --> 00:38:15,897
[laughter]
804
00:38:15,980 --> 00:38:18,030
I'm glad to hear that, because I have
805
00:38:18,120 --> 00:38:19,997
another proposition for you.
806
00:38:20,080 --> 00:38:21,647
Oh.
807
00:38:21,730 --> 00:38:24,387
Nothing to do with jell-o, I promise.
808
00:38:24,470 --> 00:38:25,167
Jell-o?
809
00:38:25,250 --> 00:38:27,257
Dare I ask?
810
00:38:27,340 --> 00:38:29,047
Bri does, in fact, believe that you
811
00:38:29,130 --> 00:38:33,480
are the real Princess Aria.
812
00:38:33,570 --> 00:38:36,837
How would you feel about
playing the role full time?
813
00:38:36,920 --> 00:38:38,407
Are you serious?
814
00:38:38,490 --> 00:38:40,757
Before you answer, at least come look
815
00:38:40,840 --> 00:38:42,157
at where you'll be staying.
816
00:38:51,410 --> 00:38:53,417
There can be a bit of a draft.
817
00:38:53,500 --> 00:38:57,687
Oh, yeah, I can feel that for sure.
818
00:38:57,770 --> 00:39:00,207
This helps.
819
00:39:00,290 --> 00:39:02,420
Does it work?
820
00:39:02,510 --> 00:39:05,077
[laughs] It works.
821
00:39:05,160 --> 00:39:08,697
So, do we have a deal?
822
00:39:08,780 --> 00:39:11,917
I mean, that depends.
823
00:39:12,000 --> 00:39:18,487
I mean, how long do you want
me to reign as Princess Aria?
824
00:39:18,570 --> 00:39:21,310
Well, I would think, for the money,
825
00:39:21,400 --> 00:39:24,097
you would hope to rule
as long as possible.
826
00:39:24,180 --> 00:39:26,757
You know I'm not doing
this for the money.
827
00:39:26,840 --> 00:39:32,887
So my real question is,
is this going to help her?
828
00:39:32,970 --> 00:39:35,107
I cannot say for certain.
829
00:39:35,190 --> 00:39:41,157
But after what I saw today, her
smile, her interacting with you
830
00:39:41,240 --> 00:39:43,377
with the other children...
831
00:39:43,460 --> 00:39:47,297
I got my daughter back today.
832
00:39:47,380 --> 00:39:50,607
I don't want to lose her again.
833
00:39:50,690 --> 00:39:54,607
But for this to work,
when you are with Bri,
834
00:39:54,690 --> 00:39:58,487
you must be Princess Aria at all times.
835
00:39:58,570 --> 00:40:01,917
In all places, public or
private, doesn't matter.
836
00:40:02,000 --> 00:40:04,397
She cannot find out who you really are.
837
00:40:04,480 --> 00:40:08,317
Is there no other option?
838
00:40:08,400 --> 00:40:13,017
Please, you're my only hope.
839
00:40:13,100 --> 00:40:14,807
No, that is not fair.
840
00:40:14,890 --> 00:40:16,497
You cannot use the
Star Wars guilt trip on me.
841
00:40:16,580 --> 00:40:17,630
Star Wars?
842
00:40:24,850 --> 00:40:28,290
What if this doesn't work?
843
00:40:32,510 --> 00:40:33,690
What if it does?
844
00:40:39,690 --> 00:40:41,047
That's the last box.
845
00:40:41,130 --> 00:40:41,877
Thank you.
846
00:40:41,960 --> 00:40:43,227
Just in time.
847
00:40:43,310 --> 00:40:44,871
Lucas and Bri will be back soon.
848
00:40:47,610 --> 00:40:49,007
How are you feeling?
849
00:40:49,090 --> 00:40:52,017
Other than being on the
verge of having a panic attack,
850
00:40:52,100 --> 00:40:53,977
I'm great.
851
00:40:54,060 --> 00:40:56,757
Just remember, you're
doing a wonderful thing
852
00:40:56,840 --> 00:40:59,677
for a wonderful little girl.
853
00:40:59,760 --> 00:41:03,637
And you have the ability to take breaks.
854
00:41:03,720 --> 00:41:07,287
And then once Bri goes to bed,
and then you're free to wander
855
00:41:07,370 --> 00:41:09,200
the property as yourself.
856
00:41:09,290 --> 00:41:10,987
The kitchen is fully stocked.
857
00:41:11,070 --> 00:41:13,727
You can raid it whenever
you want anytime of night.
858
00:41:13,810 --> 00:41:15,907
Well, I might have to take you up on that.
859
00:41:15,990 --> 00:41:19,347
My dad used to always
make me this sleep remedy.
860
00:41:19,430 --> 00:41:20,867
He called it his sleepy cow milk.
861
00:41:20,950 --> 00:41:24,787
Milk mix with hazelnut and
then a dash of cinnamon.
862
00:41:24,870 --> 00:41:27,007
You pop it in the microwave
for 60s, and it would
863
00:41:27,090 --> 00:41:29,267
just cure my anxiety like that.
864
00:41:29,350 --> 00:41:32,617
So I'm going to be needing
a lot of that every night.
865
00:41:32,700 --> 00:41:35,147
You and your father sound very close.
866
00:41:35,230 --> 00:41:36,577
Where do you hail from?
867
00:41:36,660 --> 00:41:38,717
[phone vibrates]
868
00:41:38,800 --> 00:41:41,067
Speaking of my father...
869
00:41:41,150 --> 00:41:42,937
I will give you some privacy.
870
00:41:43,020 --> 00:41:43,717
Thank you.
871
00:41:43,800 --> 00:41:46,587
Hi.
872
00:41:46,670 --> 00:41:48,507
Hey, I haven't heard from you.
873
00:41:48,590 --> 00:41:50,417
It's been so busy.
874
00:41:50,500 --> 00:41:52,377
Yeah, busy getting fired?
875
00:41:52,460 --> 00:41:54,247
No, I didn't get fired.
876
00:41:54,330 --> 00:41:58,947
I was... I creatively quit.
877
00:41:59,030 --> 00:41:59,687
Good.
878
00:41:59,770 --> 00:42:01,297
Creatively, good.
879
00:42:01,380 --> 00:42:04,177
It's actually... it's
kind of a good thing.
880
00:42:04,260 --> 00:42:09,610
I had to admit something to myself.
881
00:42:09,700 --> 00:42:11,047
OK.
882
00:42:11,130 --> 00:42:18,130
I realize that I don't think
I really like working on cars.
883
00:42:18,840 --> 00:42:23,277
I think I just like
working on cars with you.
884
00:42:23,360 --> 00:42:26,017
Hey, we can work on
cars anytime you want.
885
00:42:26,100 --> 00:42:28,197
Knowing you, I'm a little
concerned about this creative
886
00:42:28,280 --> 00:42:31,677
quitting thing, though.
887
00:42:31,760 --> 00:42:34,200
You made a choice, and you took action.
888
00:42:34,290 --> 00:42:35,027
Good for you.
889
00:42:35,110 --> 00:42:37,117
What's next?
890
00:42:37,200 --> 00:42:39,377
I'm exploring my options.
891
00:42:39,460 --> 00:42:43,427
Em, just do me a favor, will you?
892
00:42:43,510 --> 00:42:46,517
Don't just focus on your career.
893
00:42:46,600 --> 00:42:51,877
There's more to life than just
work, if you know what I mean.
894
00:42:51,960 --> 00:42:52,960
I do.
895
00:42:57,180 --> 00:42:58,577
Bri, love.
896
00:42:58,660 --> 00:42:59,877
Did you have a good birthday yesterday?
897
00:42:59,960 --> 00:43:00,967
Yes.
898
00:43:01,050 --> 00:43:01,883
Huh.
899
00:43:01,970 --> 00:43:03,577
What was your favorite part?
900
00:43:03,660 --> 00:43:05,667
Princess Aria.
901
00:43:05,750 --> 00:43:07,667
What would you say if I had one
902
00:43:07,750 --> 00:43:10,547
last birthday surprise for you?
903
00:43:10,630 --> 00:43:12,417
But I had a great birthday.
904
00:43:12,500 --> 00:43:13,807
I don't need anything else.
905
00:43:13,890 --> 00:43:16,680
You might reconsider once you see it.
906
00:43:19,850 --> 00:43:21,247
Oh!
907
00:43:21,330 --> 00:43:22,330
Hello.
908
00:43:25,210 --> 00:43:27,907
Princess Aria?
909
00:43:27,990 --> 00:43:29,957
Can you believe it?
910
00:43:30,040 --> 00:43:33,997
Allow me to welcome
you to your new home.
911
00:43:34,080 --> 00:43:37,657
Just for a little bit, if
that's all right with you.
912
00:43:37,740 --> 00:43:39,837
Yes, she can sleep in my room.
913
00:43:39,920 --> 00:43:42,920
Oh, I think the guest
house would be more
914
00:43:43,010 --> 00:43:44,707
suitable quarters for Princess.
915
00:43:44,790 --> 00:43:46,140
Don't you agree?
916
00:43:46,230 --> 00:43:49,360
Can Princess Aria tuck me in?
917
00:43:49,450 --> 00:43:51,017
I'm not the one to ask.
918
00:43:51,100 --> 00:43:52,977
Can you tuck me in?
919
00:43:53,060 --> 00:43:57,507
I can think of nothing
I would enjoy more.
920
00:43:57,590 --> 00:44:01,157
Can we have a Princess
day out tomorrow?
921
00:44:01,240 --> 00:44:03,507
Princess day out!
922
00:44:03,590 --> 00:44:05,377
In public!
923
00:44:05,460 --> 00:44:07,037
Oh, well, I think that's a wonderful idea.
924
00:44:07,120 --> 00:44:08,120
Don't you, Princess?
925
00:44:10,900 --> 00:44:17,900
Again, I can think of
nothing I would enjoy more.
926
00:44:19,430 --> 00:44:21,567
After you.
927
00:44:21,650 --> 00:44:23,617
Princess.
928
00:44:23,700 --> 00:44:25,527
Next time, you're putting on this dress.
929
00:44:25,610 --> 00:44:27,180
I look like a peach in this.
930
00:44:27,270 --> 00:44:28,537
Is that what you wanted?
931
00:44:28,620 --> 00:44:30,967
Oh, oh, oh, watch your step.
932
00:44:31,050 --> 00:44:32,317
This way, this way.
933
00:44:32,400 --> 00:44:33,317
The vase, vase!
934
00:44:33,400 --> 00:44:34,537
No, no.
935
00:44:34,620 --> 00:44:35,757
That's antique!
936
00:44:35,840 --> 00:44:38,540
EMILIA: I'm sorry.
937
00:44:38,630 --> 00:44:42,677
Can you tell me a bedtime story?
938
00:44:42,760 --> 00:44:46,200
Where are your books?
939
00:44:46,290 --> 00:44:47,767
I've read those books.
940
00:44:47,850 --> 00:44:49,557
I want the adventures from Arcadia.
941
00:44:52,990 --> 00:44:58,827
Well, let me just go
942
00:44:58,910 --> 00:44:59,910
oh, sorry.
943
00:45:02,520 --> 00:45:09,187
Um, well, let's see.
944
00:45:09,270 --> 00:45:16,270
Once upon a time, in the
kingdom of Arcadia, there was
945
00:45:20,230 --> 00:45:26,807
there was a mouse.
946
00:45:26,890 --> 00:45:29,157
There was a very beautiful mouse.
947
00:45:29,240 --> 00:45:36,240
And this mouse's name was Celeste.
948
00:45:36,770 --> 00:45:39,600
This is going to be great.
949
00:45:39,690 --> 00:45:40,957
Here we are.
950
00:45:41,040 --> 00:45:42,517
Aloha, Bobby.
951
00:45:42,600 --> 00:45:43,257
Madam.
952
00:45:43,340 --> 00:45:44,567
Yeah.
953
00:45:44,650 --> 00:45:47,267
Just bring everything up to the room.
954
00:45:47,350 --> 00:45:49,960
[sighs] Good to be back.
955
00:45:52,920 --> 00:45:55,270
And then on that very day, that
956
00:45:55,360 --> 00:45:58,757
is the day that our beautiful
mouse, Lest, learned
957
00:45:58,840 --> 00:46:02,497
that the most magical
thing you could ever have
958
00:46:02,580 --> 00:46:05,977
was the magic of friendship.
959
00:46:06,060 --> 00:46:09,067
That was awesome.
960
00:46:09,150 --> 00:46:12,287
It was even better than
the stories you make on TV.
961
00:46:12,370 --> 00:46:13,417
Well, thank you.
962
00:46:13,500 --> 00:46:15,070
That's very kind.
963
00:46:15,160 --> 00:46:19,737
However, I do think that
this little Princess here
964
00:46:19,820 --> 00:46:21,777
needs some sleep.
965
00:46:21,860 --> 00:46:24,860
Plus, we need to get ready for
our Princess day out tomorrow.
966
00:46:28,740 --> 00:46:30,217
Yes.
967
00:46:30,300 --> 00:46:31,740
Yes, we do.
968
00:46:31,830 --> 00:46:34,440
Just going to get some rest first.
969
00:46:38,050 --> 00:46:40,970
[sighs]
970
00:46:49,800 --> 00:46:51,327
[gasps]
971
00:46:51,410 --> 00:46:54,027
[groans]
972
00:46:54,110 --> 00:46:55,377
Stop being so dramatic.
973
00:46:55,460 --> 00:46:57,467
Who are you?
974
00:46:57,550 --> 00:46:59,247
Princess Aria.
975
00:46:59,330 --> 00:47:01,257
Hi.
976
00:47:01,340 --> 00:47:04,477
JANET: That is an interesting idea.
977
00:47:04,560 --> 00:47:07,867
I mean, it really wasn't an easy decision.
978
00:47:07,950 --> 00:47:10,477
It took quite a lot of convincing.
979
00:47:10,560 --> 00:47:12,007
Oh, well, I can imagine.
980
00:47:12,090 --> 00:47:14,390
It can't be easy playing
a beautiful Princess.
981
00:47:17,830 --> 00:47:20,137
Oh, I knew I couldn't do it.
982
00:47:20,220 --> 00:47:21,447
I couldn't.
983
00:47:21,530 --> 00:47:25,057
I know Bri's dearly
departed mother, Sara.
984
00:47:25,140 --> 00:47:27,277
She would be so happy
to know that you're
985
00:47:27,360 --> 00:47:30,147
doing this just strictly for Bri,
986
00:47:30,230 --> 00:47:32,417
without any other motive whatsoever.
987
00:47:32,500 --> 00:47:33,807
Yeah.
988
00:47:33,890 --> 00:47:36,067
You know, Lucas and
Sara were soulmates.
989
00:47:36,150 --> 00:47:39,287
They were inseparable
in life and in death.
990
00:47:39,370 --> 00:47:41,077
She died here, by the way.
991
00:47:41,160 --> 00:47:47,687
In fact, I can still feel
Sara in this house.
992
00:47:47,770 --> 00:47:52,347
I just know that Sara is
watching over her loving
993
00:47:52,430 --> 00:47:56,170
husband and beautiful little
daughter at all times,
994
00:47:56,260 --> 00:47:57,617
in all places.
995
00:47:57,700 --> 00:48:00,007
Whole darn house.
996
00:48:00,090 --> 00:48:02,267
Every single room.
997
00:48:02,350 --> 00:48:04,960
Bathrooms, laundry room.
998
00:48:05,050 --> 00:48:08,537
I felt her in my closet last night.
999
00:48:08,620 --> 00:48:10,057
What do we do?
1000
00:48:10,140 --> 00:48:11,750
Oh, it's just a scratch.
1001
00:48:11,840 --> 00:48:12,887
It'll be fine.
1002
00:48:12,970 --> 00:48:14,410
Not you.
1003
00:48:14,500 --> 00:48:15,237
Emilia.
1004
00:48:15,320 --> 00:48:17,197
Did you see her?
1005
00:48:17,280 --> 00:48:19,327
Oh, yeah, I did.
1006
00:48:19,410 --> 00:48:24,337
She's so be... easily
very, very unattractive.
1007
00:48:24,420 --> 00:48:27,687
If Lucas falls for that gold digger,
1008
00:48:27,770 --> 00:48:29,517
we could lose everything.
1009
00:48:29,600 --> 00:48:34,430
This home, our trips, my bidet.
1010
00:48:34,520 --> 00:48:35,997
Oh, we could lose Bri.
1011
00:48:36,080 --> 00:48:37,697
Mm-hmm.
1012
00:48:37,780 --> 00:48:39,267
We've got to get Emilia fired.
1013
00:48:39,350 --> 00:48:42,967
And until that happens, we
have to run interference.
1014
00:48:43,050 --> 00:48:44,577
They can't be allowed
to spend time together.
1015
00:48:44,660 --> 00:48:46,137
Oh, not just Lucas.
1016
00:48:46,220 --> 00:48:49,227
If Bri gets attached to
Emilia, it's game over.
1017
00:48:49,310 --> 00:48:51,227
Oh, that's right.
1018
00:48:51,310 --> 00:48:53,717
Oh, and their Princess day is tomorrow.
1019
00:48:53,800 --> 00:48:54,627
Yeah.
1020
00:48:54,710 --> 00:48:56,017
Huh.
1021
00:48:56,100 --> 00:48:58,580
Then again, maybe it's not.
1022
00:48:58,670 --> 00:49:01,027
[laughs]
1023
00:49:01,110 --> 00:49:03,937
No, no, no, I'm pretty sure it's tomorrow.
1024
00:49:04,020 --> 00:49:06,900
[sighs]
1025
00:49:09,330 --> 00:49:10,297
LUCAS: Oh, perfect.
1026
00:49:10,380 --> 00:49:11,517
It's all right. Don't mind it.
1027
00:49:11,600 --> 00:49:12,557
Don't mind.
1028
00:49:12,640 --> 00:49:13,647
All right, I got it.
1029
00:49:13,730 --> 00:49:16,347
Grandma, grandpa!
1030
00:49:16,430 --> 00:49:17,737
WALTER: Hey there, princesses!
1031
00:49:17,820 --> 00:49:21,040
You girls off to a ball?
1032
00:49:21,130 --> 00:49:22,347
I missed you.
1033
00:49:22,430 --> 00:49:25,910
But while you were gone,
Princess Aria came to my party!
1034
00:49:26,000 --> 00:49:28,007
And she made me a real Princess.
1035
00:49:28,090 --> 00:49:29,967
And we're going to have
a Princess day out.
1036
00:49:30,050 --> 00:49:32,140
Oh, we were just coming to get you.
1037
00:49:32,230 --> 00:49:35,277
We wanted to take you shopping
since we missed your birthday.
1038
00:49:35,360 --> 00:49:37,627
Perhaps you can go tomorrow.
1039
00:49:37,710 --> 00:49:40,067
Can we do it tomorrow?
1040
00:49:40,150 --> 00:49:42,937
Boy, we really missed you.
1041
00:49:43,020 --> 00:49:46,587
We were looking forward to
spending the day together.
1042
00:49:46,670 --> 00:49:50,547
That's all right, because we
can have Princess day anytime.
1043
00:49:50,630 --> 00:49:53,507
And actually, the Princess has
to return home to the kingdom
1044
00:49:53,590 --> 00:49:54,647
to gather her things.
1045
00:49:54,730 --> 00:49:57,867
So it's perfect, really.
1046
00:49:57,950 --> 00:49:59,127
OK.
1047
00:49:59,210 --> 00:50:00,517
Oh, goody.
1048
00:50:00,600 --> 00:50:03,647
Now, why don't you go change
into something different?
1049
00:50:03,730 --> 00:50:06,071
We don't want to get that
pretty dress all dirty.
1050
00:50:14,010 --> 00:50:17,667
Mission accomplished.
1051
00:50:17,750 --> 00:50:20,620
EMILIA: So where are we really going?
1052
00:50:20,710 --> 00:50:23,587
LUCAS: I asked Felicia to begin
tailoring more dresses for you.
1053
00:50:23,670 --> 00:50:26,237
I've been told that they
are much more comfortable
1054
00:50:26,320 --> 00:50:29,377
and yet will maintain a royal visage.
1055
00:50:29,460 --> 00:50:30,417
Really?
1056
00:50:30,500 --> 00:50:31,547
OK.
1057
00:50:31,630 --> 00:50:32,987
So I'm not going to be in a giant dress
1058
00:50:33,070 --> 00:50:35,655
when like Godzilla taking
out a small fishing village?
1059
00:50:37,860 --> 00:50:39,550
Really?
1060
00:50:39,640 --> 00:50:43,347
Godzilla, giant green lizard.
1061
00:50:43,430 --> 00:50:44,777
Often mistaken for the villain.
1062
00:50:44,860 --> 00:50:45,777
But he's really a hero.
1063
00:50:45,860 --> 00:50:46,607
You don't... oh, my.
1064
00:50:46,690 --> 00:50:48,257
You don't know.
1065
00:50:48,340 --> 00:50:50,917
But in this scenario,
you're the giant green lizard?
1066
00:50:51,000 --> 00:50:52,267
Yeah, that's me.
1067
00:50:52,350 --> 00:50:53,567
See that?
1068
00:50:53,650 --> 00:50:55,657
Oh, my... never mind.
1069
00:50:55,740 --> 00:50:58,877
Look, I know this whole Princess
1070
00:50:58,960 --> 00:51:02,977
and dresses thing is not
your usual cup of sleepy cow.
1071
00:51:03,060 --> 00:51:04,447
Good one.
1072
00:51:04,530 --> 00:51:07,457
But I have a surprise
I think you'll enjoy.
1073
00:51:07,540 --> 00:51:10,287
Oh, I don't know how I
feel about your surprises.
1074
00:51:10,370 --> 00:51:11,587
I mean...
1075
00:51:11,670 --> 00:51:14,370
If Robert is correct, I
think you'll enjoy this one.
1076
00:51:17,370 --> 00:51:20,510
[upbeat music]
1077
00:51:24,730 --> 00:51:27,647
You have a Bugatti?
1078
00:51:27,730 --> 00:51:30,517
Are you kidding?
1079
00:51:30,600 --> 00:51:32,607
No.
1080
00:51:32,690 --> 00:51:34,527
Is this a Camaro Z28?
1081
00:51:34,610 --> 00:51:37,487
Shut up!
1082
00:51:37,570 --> 00:51:40,187
Ooh, she's very nice.
1083
00:51:40,270 --> 00:51:41,097
She is quite nice.
1084
00:51:41,180 --> 00:51:42,057
Very pretty.
1085
00:51:42,140 --> 00:51:43,140
I like that one.
1086
00:51:46,790 --> 00:51:48,205
Is that an Aston Martin DB11?
1087
00:51:53,710 --> 00:51:54,717
It's too bad.
1088
00:51:54,800 --> 00:51:58,117
My 64 DB5 is being detailed.
1089
00:51:58,200 --> 00:51:59,207
You would rather like that one.
1090
00:51:59,290 --> 00:52:02,070
That is James Bond's car.
1091
00:52:02,160 --> 00:52:04,647
I stole it right out of his garage.
1092
00:52:04,730 --> 00:52:05,777
No, I don't...
1093
00:52:05,860 --> 00:52:07,427
I don't think you're fully aware that that
1094
00:52:07,510 --> 00:52:11,297
is the world's most famous car.
1095
00:52:11,380 --> 00:52:14,567
This size able drop in my bank
statement made me quite aware.
1096
00:52:14,650 --> 00:52:16,827
OK, but did you know that
they only made four of these...
1097
00:52:16,910 --> 00:52:18,437
For Goldfinger.
1098
00:52:18,520 --> 00:52:20,487
Well, Sean Connery's finest Bond film.
1099
00:52:20,570 --> 00:52:23,657
I'm more of a Roger Moore kind of girl.
1100
00:52:23,740 --> 00:52:25,617
You poor, poor girl.
1101
00:52:25,700 --> 00:52:28,227
I would have pegged you
as a Pierce Brosnan type.
1102
00:52:28,310 --> 00:52:31,187
Wow, you really are a Bond fan.
1103
00:52:31,270 --> 00:52:33,107
I guess you didn't grow
up in a bubble after all.
1104
00:52:33,190 --> 00:52:34,977
My mother had a rather structured
1105
00:52:35,060 --> 00:52:36,157
entertainment schedule.
1106
00:52:36,240 --> 00:52:38,327
Television was not allowed in the house.
1107
00:52:38,410 --> 00:52:41,327
But my father, he was a true bondsman.
1108
00:52:41,410 --> 00:52:44,157
He'd secret me away to
the local pub every time
1109
00:52:44,240 --> 00:52:46,297
a Bond film was playing on the telly.
1110
00:52:46,380 --> 00:52:47,947
He sounds like a good dad.
1111
00:52:48,030 --> 00:52:49,597
They're both great.
1112
00:52:49,680 --> 00:52:52,737
Still in England, and we
try to get over when we can.
1113
00:52:52,820 --> 00:52:53,600
How about yours?
1114
00:52:53,690 --> 00:52:54,607
Well, my dad...
1115
00:52:54,690 --> 00:52:57,177
Sorry, we should get going.
1116
00:52:57,260 --> 00:53:00,217
Let me call Robert and
have him pull up the car.
1117
00:53:00,300 --> 00:53:02,747
OK, but why would you call Bobby
1118
00:53:02,830 --> 00:53:06,187
when you have so many options?
1119
00:53:06,270 --> 00:53:13,270
I mean, this baby's got a
corner like it's on rails.
1120
00:53:14,010 --> 00:53:15,847
Well, I wouldn't know.
1121
00:53:15,930 --> 00:53:17,627
I've never driven it.
1122
00:53:17,710 --> 00:53:19,280
The others either.
1123
00:53:19,370 --> 00:53:21,807
No.
1124
00:53:21,890 --> 00:53:23,767
I never learned how to drive stick.
1125
00:53:23,850 --> 00:53:25,857
No, you're kidding.
1126
00:53:25,940 --> 00:53:27,077
My first car was a limousine.
1127
00:53:27,160 --> 00:53:29,637
[laughs] OK, there you go.
1128
00:53:29,720 --> 00:53:32,167
You got the Pretty Woman reference.
1129
00:53:32,250 --> 00:53:35,907
So you do know that the Pretty
Woman... oh, you've never seen...
1130
00:53:35,990 --> 00:53:37,387
Never seen it. Sorry.
1131
00:53:37,470 --> 00:53:38,777
OK.
1132
00:53:38,860 --> 00:53:42,997
My interest is more in the
collecting than the driving.
1133
00:53:43,080 --> 00:53:48,137
My interest is more in the
driving than the collecting.
1134
00:53:48,220 --> 00:53:52,057
[music playing]
1135
00:53:52,140 --> 00:53:53,317
[SINGING] It's never faded.
1136
00:53:53,400 --> 00:53:55,310
It never gets old
1137
00:53:55,400 --> 00:53:56,750
I won't trade it...
1138
00:53:56,840 --> 00:53:57,757
You ready?
1139
00:53:57,840 --> 00:53:59,627
Ready for what?
1140
00:53:59,710 --> 00:54:00,734
They sound like that?
1141
00:54:05,190 --> 00:54:08,197
[SINGING] Because
it made me feel good
1142
00:54:08,280 --> 00:54:10,810
[screaming]
1143
00:54:12,240 --> 00:54:15,647
The only way that love should.
1144
00:54:15,730 --> 00:54:20,347
Yeah, you made me feel good, feel good.
1145
00:54:20,430 --> 00:54:22,957
The sun is shining.
1146
00:54:23,040 --> 00:54:26,560
All the stars are blinding.
1147
00:54:26,650 --> 00:54:30,047
Yeah, you made me feel good.
1148
00:54:30,130 --> 00:54:32,137
Yeah, you made me feel good.
1149
00:54:32,220 --> 00:54:36,057
Feel good, feel good.
1150
00:54:36,140 --> 00:54:37,140
Will you teach me?
1151
00:54:41,660 --> 00:54:43,057
Yes.
1152
00:54:43,140 --> 00:54:45,107
So this is an automatic.
1153
00:54:45,190 --> 00:54:48,580
But for more fun, we're
going to try manual.
1154
00:54:48,670 --> 00:54:50,897
We could just start with automatic.
1155
00:54:50,980 --> 00:54:55,370
When life gives you a choice,
you always choose adventure.
1156
00:54:55,460 --> 00:54:56,727
There we go.
1157
00:54:56,810 --> 00:54:58,427
OK, you're just going to put
your hands up a little bit
1158
00:54:58,510 --> 00:54:59,597
higher.
1159
00:54:59,680 --> 00:55:03,030
You got your paddle shifters on the right.
1160
00:55:03,120 --> 00:55:05,087
You're going to shift up, and the opposite
1161
00:55:05,170 --> 00:55:08,737
on the left when slowing down.
1162
00:55:08,820 --> 00:55:12,740
So, OK.
1163
00:55:12,830 --> 00:55:15,307
[engine revs]
1164
00:55:15,390 --> 00:55:16,097
OK, yep.
1165
00:55:16,180 --> 00:55:18,317
Shift up, shift up, shift up.
1166
00:55:18,400 --> 00:55:19,707
Shift up, shift up, shift up.
1167
00:55:19,790 --> 00:55:20,447
Left.
1168
00:55:20,530 --> 00:55:21,447
I don't when to shift.
1169
00:55:21,530 --> 00:55:23,497
It doesn't tell me when to shift.
1170
00:55:23,580 --> 00:55:24,627
I'm sorry.
1171
00:55:24,710 --> 00:55:25,400
I'm nervous.
1172
00:55:25,490 --> 00:55:26,327
It's my first time.
1173
00:55:26,410 --> 00:55:27,107
It's OK.
1174
00:55:27,190 --> 00:55:29,497
It happens on the first time.
1175
00:55:29,580 --> 00:55:32,717
So we're going to put this in neutral.
1176
00:55:32,800 --> 00:55:34,197
You know what?
1177
00:55:34,280 --> 00:55:35,630
Close your eyes.
1178
00:55:35,720 --> 00:55:36,337
Mm-hmm.
1179
00:55:36,420 --> 00:55:37,850
Trust me.
1180
00:55:37,940 --> 00:55:41,070
Close your eyes.
1181
00:55:41,160 --> 00:55:43,510
You're going to feel the car.
1182
00:55:47,300 --> 00:55:50,340
Now you're going to put
your foot on the gas.
1183
00:55:53,780 --> 00:55:59,137
You're going to hear the engine rev.
1184
00:55:59,220 --> 00:56:03,750
And the car is going to tell
you when it's ready to shift.
1185
00:56:08,710 --> 00:56:14,760
And when you feel it,
you'll know it's time.
1186
00:56:22,590 --> 00:56:26,420
When you feel it, you'll know it's time.
1187
00:56:34,730 --> 00:56:35,730
OK.
1188
00:56:38,350 --> 00:56:39,350
You ready?
1189
00:56:45,790 --> 00:56:48,537
[laughter]
1190
00:56:48,620 --> 00:56:50,147
[screaming]
1191
00:56:50,230 --> 00:56:50,757
No, no, no, no, no.
1192
00:56:50,840 --> 00:56:51,977
Shift.
1193
00:56:52,060 --> 00:56:55,197
[SINGING] Where did you come from?
1194
00:56:55,280 --> 00:56:59,587
I was caught off guard
1195
00:56:59,670 --> 00:57:03,500
I wasn't ready.
1196
00:57:03,590 --> 00:57:06,337
For all of this love.
1197
00:57:06,420 --> 00:57:13,420
That you give to me.
1198
00:57:16,250 --> 00:57:20,307
So what are your questions?
1199
00:57:20,390 --> 00:57:25,137
Please lay them all out
1200
00:57:25,220 --> 00:57:28,577
I want to know that.
1201
00:57:28,660 --> 00:57:31,747
Know what you're all about.
1202
00:57:31,830 --> 00:57:34,840
Can I see inside?
1203
00:57:43,280 --> 00:57:47,377
'Cause I've been drowning.
1204
00:57:47,460 --> 00:57:51,597
Waiting for love.
1205
00:57:51,680 --> 00:57:54,037
What I thought...
1206
00:57:54,120 --> 00:57:55,997
[siren wailing]
1207
00:57:56,080 --> 00:58:00,560
Um... there we go.
1208
00:58:00,650 --> 00:58:02,177
EMILIA: I think they want to talk to you.
1209
00:58:02,260 --> 00:58:03,607
Damn.
1210
00:58:03,690 --> 00:58:06,520
You were speeding, like a lot.
1211
00:58:10,000 --> 00:58:11,527
It's OK, it's OK.
1212
00:58:11,610 --> 00:58:13,122
You can afford a ticket, right?
1213
00:58:26,760 --> 00:58:27,760
No license, huh?
1214
00:58:30,760 --> 00:58:33,467
You probably should
have mentioned that.
1215
00:58:33,550 --> 00:58:34,550
Right.
1216
00:58:40,250 --> 00:58:42,697
Cheers.
1217
00:58:42,780 --> 00:58:45,040
[whistles]
1218
00:58:48,690 --> 00:58:50,960
[groans]
1219
00:58:52,870 --> 00:58:55,837
I walked more today than
I did playing all the golf
1220
00:58:55,920 --> 00:58:57,577
games I've ever played.
1221
00:58:57,660 --> 00:59:00,187
Because I had Lucas buy you a golf cart.
1222
00:59:00,270 --> 00:59:01,887
You walk more going to the bathroom
1223
00:59:01,970 --> 00:59:04,057
than you do playing golf.
1224
00:59:04,140 --> 00:59:07,060
[engine rumbles]
1225
00:59:17,160 --> 00:59:18,117
WALTER: Oh, that's not good.
1226
00:59:18,200 --> 00:59:19,200
No, it is not.
1227
00:59:22,210 --> 00:59:24,510
And I already have pictures from our day
1228
00:59:24,600 --> 00:59:25,557
out with grandma and grandpa.
1229
00:59:25,640 --> 00:59:27,297
Look.
1230
00:59:27,380 --> 00:59:28,997
Well, speak of the devils.
1231
00:59:29,080 --> 00:59:31,607
That's an overstatement.
1232
00:59:31,690 --> 00:59:34,957
We had such a fun day with Bri today.
1233
00:59:35,040 --> 00:59:38,090
Oh, and we heard you two
had such a fun day, too.
1234
00:59:38,180 --> 00:59:41,007
And got her car
impounded in the process.
1235
00:59:41,090 --> 00:59:43,797
We're getting you out
tomorrow, after our fun day out.
1236
00:59:43,880 --> 00:59:45,100
Fun day out?
1237
00:59:45,190 --> 00:59:47,667
Instead of a Princess
day out, we invited daddy
1238
00:59:47,750 --> 00:59:49,407
so he didn't feel left out.
1239
00:59:49,490 --> 00:59:51,017
Just the three of them.
1240
00:59:51,100 --> 00:59:54,767
Bri has her heart set on
just the three of them.
1241
00:59:54,850 --> 00:59:56,677
Thank you for showing
her a good time today.
1242
00:59:56,760 --> 00:59:58,247
She loves the tablet.
1243
00:59:58,330 --> 00:59:59,597
Oh, it's our pleasure.
1244
00:59:59,680 --> 01:00:00,337
Absolutely.
1245
01:00:00,420 --> 01:00:02,550
She is our only grandmother.
1246
01:00:06,770 --> 01:00:09,607
All right, well...
1247
01:00:09,690 --> 01:00:10,567
LUCAS: Good night then?
1248
01:00:10,650 --> 01:00:11,650
Oh, good night.
1249
01:00:14,130 --> 01:00:16,567
[chatters]
1250
01:00:16,650 --> 01:00:17,957
EMILIA: It's very cute.
1251
01:00:18,040 --> 01:00:19,040
Come in.
1252
01:00:21,790 --> 01:00:24,050
Son, you mind if we talk for a second?
1253
01:00:24,140 --> 01:00:25,057
Of course not.
1254
01:00:25,140 --> 01:00:26,407
Please.
1255
01:00:26,490 --> 01:00:30,147
Well, Walter and I would
like to apologize for earlier.
1256
01:00:30,230 --> 01:00:34,457
We feel like maybe we didn't
make Emilia feel very welcome.
1257
01:00:34,540 --> 01:00:37,507
It's just really difficult
to see you replace
1258
01:00:37,590 --> 01:00:39,197
Sara with another woman.
1259
01:00:39,280 --> 01:00:41,807
I'm sorry if it appeared that way,
1260
01:00:41,890 --> 01:00:45,987
but Emilia's only here to help Bri.
1261
01:00:46,070 --> 01:00:47,117
Oh, boy.
1262
01:00:47,200 --> 01:00:48,167
Thank goodness.
1263
01:00:48,250 --> 01:00:49,597
Dumb-dumbs.
1264
01:00:49,680 --> 01:00:52,380
We thought you'd totally
forgotten about Sara.
1265
01:00:52,470 --> 01:00:56,087
That would be quite impossible.
1266
01:00:56,170 --> 01:00:58,867
Perhaps you might want
to reconsider spending
1267
01:00:58,950 --> 01:01:00,390
the day with them tomorrow.
1268
01:01:00,480 --> 01:01:04,047
I mean, we know the truth
now, but for everybody else.
1269
01:01:04,130 --> 01:01:07,830
And imagine how Bri might feel if she
1270
01:01:07,920 --> 01:01:10,407
thought that you were replacing
her mommy with another woman.
1271
01:01:10,490 --> 01:01:11,667
Just something to think about.
1272
01:01:11,750 --> 01:01:12,407
I would.
1273
01:01:12,490 --> 01:01:13,407
Thank you.
1274
01:01:13,490 --> 01:01:14,187
Good night.
1275
01:01:14,270 --> 01:01:15,270
Night night.
1276
01:01:23,330 --> 01:01:25,337
But daddy promised.
1277
01:01:25,420 --> 01:01:26,987
Oh, I'm so sorry.
1278
01:01:27,070 --> 01:01:29,987
He had a work emergency
and had to go in.
1279
01:01:30,070 --> 01:01:34,297
I have a wonderful idea.
1280
01:01:34,380 --> 01:01:40,347
What if today was Bri day, and all we did
1281
01:01:40,430 --> 01:01:44,697
was absolutely everything you wished?
1282
01:01:44,780 --> 01:01:46,357
Can we be matching princesses?
1283
01:01:46,440 --> 01:01:49,350
Can we go to the movies?
1284
01:01:49,440 --> 01:01:53,147
Absolutely.
1285
01:01:53,230 --> 01:01:57,717
Why don't you go get started
with your evening gown,
1286
01:01:57,800 --> 01:01:58,800
all right?
1287
01:02:01,320 --> 01:02:02,320
Take your time.
1288
01:02:06,330 --> 01:02:08,117
Sweet girl.
1289
01:02:08,200 --> 01:02:11,077
There's a sainthood waiting for
you on your day of reckoning.
1290
01:02:11,160 --> 01:02:13,680
Do you think if I asked God really nicely,
1291
01:02:13,770 --> 01:02:16,037
he'll take me away before I
have to put on that dress again?
1292
01:02:16,120 --> 01:02:17,557
I doubt it.
1293
01:02:17,640 --> 01:02:20,297
He loves to laugh as much as we do.
1294
01:02:20,380 --> 01:02:22,260
[laughs]
1295
01:02:25,480 --> 01:02:26,787
[groans]
1296
01:02:26,870 --> 01:02:28,917
[SINGING] Sun shining
up like a lemon drop.
1297
01:02:29,000 --> 01:02:31,610
That spinning clock's not going to stop.
1298
01:02:31,700 --> 01:02:37,147
Oh, gotta get up and go.
1299
01:02:37,230 --> 01:02:39,577
Nothing on my list, but having fun.
1300
01:02:39,660 --> 01:02:42,190
Need a little help to get it done.
1301
01:02:42,280 --> 01:02:44,587
Hey, hey, hey,
1302
01:02:44,670 --> 01:02:47,327
What you say, what
you say, what you say.
1303
01:02:47,410 --> 01:02:50,280
Do you want to, want
to, want to run away?
1304
01:02:50,370 --> 01:02:57,370
There's never going to
be another day like this.
1305
01:03:01,160 --> 01:03:03,427
Times like this though.
1306
01:03:03,510 --> 01:03:06,087
You don't want to miss, no.
1307
01:03:06,170 --> 01:03:11,617
There's never going to
be another day like this.
1308
01:03:11,700 --> 01:03:16,967
Not a single minute
where the time don't tick.
1309
01:03:17,050 --> 01:03:19,537
Never going to be another you and me.
1310
01:03:19,620 --> 01:03:22,057
Where you want to start,
what you want to see.
1311
01:03:22,140 --> 01:03:27,757
'Cause there's never going
to be another day like this.
1312
01:03:27,840 --> 01:03:33,027
Not a single minute
where the time don't tick.
1313
01:03:33,110 --> 01:03:35,597
Never going to be another you and me.
1314
01:03:35,680 --> 01:03:38,077
Where you want to start,
what you want to see.
1315
01:03:38,160 --> 01:03:43,640
'Cause there's never going
to be another day like this.
1316
01:03:47,470 --> 01:03:49,607
The dress is so cute.
1317
01:03:49,690 --> 01:03:51,827
Mom, can I take a
picture with the Princess?
1318
01:03:51,910 --> 01:03:54,437
Honey, we don't have money for that.
1319
01:03:54,520 --> 01:03:57,397
I'm sorry.
1320
01:03:57,480 --> 01:03:59,397
EMILIA: Hello, there.
1321
01:03:59,480 --> 01:04:01,700
I think these two are the most beautiful
1322
01:04:01,790 --> 01:04:03,057
princesses I've ever seen.
1323
01:04:03,140 --> 01:04:04,357
Don't you agree?
1324
01:04:04,440 --> 01:04:05,797
Hi, my name is Princess Bri.
1325
01:04:05,880 --> 01:04:06,797
What's yours?
1326
01:04:06,880 --> 01:04:08,797
Jenna.
1327
01:04:08,880 --> 01:04:11,757
It is an absolute
pleasure to meet you, Jenna.
1328
01:04:11,840 --> 01:04:13,410
Would you like to try my tiara?
1329
01:04:23,900 --> 01:04:27,427
EMILIA: Beautiful.
1330
01:04:27,510 --> 01:04:28,380
Thank you.
1331
01:04:28,470 --> 01:04:29,470
JENNA: Thank you.
1332
01:04:53,100 --> 01:04:57,110
Princess, was that
mommy and daddy poor?
1333
01:04:59,720 --> 01:05:02,767
They very well may be.
1334
01:05:02,850 --> 01:05:06,550
And me and daddy are rich?
1335
01:05:06,640 --> 01:05:07,907
You're very blessed.
1336
01:05:07,990 --> 01:05:10,337
Yes.
1337
01:05:10,420 --> 01:05:13,737
I need to go tell daddy something.
1338
01:05:13,820 --> 01:05:14,427
Well, daddy's at work.
1339
01:05:14,510 --> 01:05:15,510
Can't it wait?
1340
01:05:20,130 --> 01:05:22,137
I see.
1341
01:05:22,220 --> 01:05:25,657
It must be very urgent.
1342
01:05:25,740 --> 01:05:28,187
And you said it's my day, remember?
1343
01:05:28,270 --> 01:05:31,887
You said we could do anything I want.
1344
01:05:31,970 --> 01:05:34,277
You know, you're right.
1345
01:05:34,360 --> 01:05:36,197
I think we should go see him.
1346
01:05:36,280 --> 01:05:37,280
Yes.
1347
01:05:40,190 --> 01:05:42,067
If we look at the
numbers from last quarter,
1348
01:05:42,150 --> 01:05:44,240
we see that profit share has increased
1349
01:05:44,330 --> 01:05:46,070
substantially compared to our...
1350
01:05:51,250 --> 01:05:52,810
Daddy!
1351
01:05:52,900 --> 01:05:54,250
Come here, love.
1352
01:05:54,340 --> 01:05:55,900
Oh, what a pleasant surprise.
1353
01:06:06,960 --> 01:06:08,527
Amazing.
1354
01:06:08,610 --> 01:06:10,397
You look exactly like...
1355
01:06:10,480 --> 01:06:15,627
Everyone, I would like
to introduce Princess Aria.
1356
01:06:15,710 --> 01:06:17,847
And of course, you all know my daughter
1357
01:06:17,930 --> 01:06:21,717
who's recently been crowned
Princess Bri of Arcadia.
1358
01:06:21,800 --> 01:06:23,457
Daddy, we need to talk.
1359
01:06:23,540 --> 01:06:25,060
It's urgenent.
1360
01:06:25,150 --> 01:06:27,547
Well, then, if it's urgenent.
1361
01:06:27,630 --> 01:06:29,337
Everyone, let's take a break, shall we?
1362
01:06:29,420 --> 01:06:30,467
Yes.
1363
01:06:30,550 --> 01:06:31,550
Cheers.
1364
01:06:36,290 --> 01:06:38,997
Thank you.
1365
01:06:39,080 --> 01:06:40,127
All right then.
1366
01:06:40,210 --> 01:06:41,647
What can I do for you?
1367
01:06:41,730 --> 01:06:44,087
I want to trade all my future birthday
1368
01:06:44,170 --> 01:06:47,217
parties for a big Princess
party for little girls
1369
01:06:47,300 --> 01:06:48,267
who don't have money.
1370
01:06:48,350 --> 01:06:49,397
Oh?
1371
01:06:49,480 --> 01:06:52,447
It was all Princess Bri's idea.
1372
01:06:52,530 --> 01:06:54,007
That's very noble of you, but it
1373
01:06:54,090 --> 01:06:56,747
would be quite an undertaking.
1374
01:06:56,830 --> 01:06:59,227
No, no, that's absolutely unfair.
1375
01:06:59,310 --> 01:07:00,797
You can't.
1376
01:07:00,880 --> 01:07:01,717
Can't do that to me.
1377
01:07:01,800 --> 01:07:04,320
[laughter]
1378
01:07:04,410 --> 01:07:07,807
This is your fault. I
don't care what you say.
1379
01:07:07,890 --> 01:07:10,807
And that was the most wonderful day
1380
01:07:10,890 --> 01:07:17,207
that I ever had with my
best friend, the Princess.
1381
01:07:17,290 --> 01:07:18,947
That was just like us today.
1382
01:07:19,030 --> 01:07:21,770
You know, I think you're right.
1383
01:07:21,860 --> 01:07:23,257
I had so much fun.
1384
01:07:23,340 --> 01:07:26,387
It was just like me and my mom...
1385
01:07:26,470 --> 01:07:27,470
Your mummy?
1386
01:07:30,430 --> 01:07:33,397
My mom died when I was
little, just like you.
1387
01:07:33,480 --> 01:07:35,227
She did?
1388
01:07:35,310 --> 01:07:36,917
It was an accident.
1389
01:07:37,000 --> 01:07:43,057
A deer ran straight in
front of her royal carriage.
1390
01:07:43,140 --> 01:07:44,797
I still miss my mommy.
1391
01:07:44,880 --> 01:07:47,757
I'm still sad.
1392
01:07:47,840 --> 01:07:49,580
So was daddy.
1393
01:07:49,670 --> 01:07:53,197
That's why he never talks about mom.
1394
01:07:53,280 --> 01:07:56,547
Are you still sad?
1395
01:07:56,630 --> 01:08:00,427
Yeah, sometimes.
1396
01:08:00,510 --> 01:08:04,777
But I discovered a wonderful secret that
1397
01:08:04,860 --> 01:08:09,297
helps me anytime I feel sad.
1398
01:08:09,380 --> 01:08:13,867
My mummy is still here.
1399
01:08:13,950 --> 01:08:16,260
Right here and right here.
1400
01:08:19,700 --> 01:08:24,447
In all of my happiest
memories, I talk about her.
1401
01:08:24,530 --> 01:08:26,017
I tell my friends about her.
1402
01:08:26,100 --> 01:08:27,490
I think about her.
1403
01:08:27,580 --> 01:08:34,580
So no matter where I go,
she is always with me.
1404
01:08:34,840 --> 01:08:36,767
Will that worked for me and daddy.
1405
01:08:36,850 --> 01:08:40,067
Of course, it will.
1406
01:08:40,150 --> 01:08:43,507
Your mummy is so proud of you.
1407
01:08:43,590 --> 01:08:46,987
Especially because you care
so much about the other girls.
1408
01:08:47,070 --> 01:08:50,297
If them other girls are
sad, I know they'll be happy
1409
01:08:50,380 --> 01:08:54,260
when they meet the real Princess
Aria, 'cause you make me happy.
1410
01:09:06,310 --> 01:09:07,797
The liability alone.
1411
01:09:07,880 --> 01:09:09,277
I mean, all those kids running around.
1412
01:09:09,360 --> 01:09:11,277
I mean, it just takes
one to get hurt and...
1413
01:09:11,360 --> 01:09:12,277
A lawsuit.
1414
01:09:12,360 --> 01:09:13,847
I can have a legal release drawn.
1415
01:09:13,930 --> 01:09:14,887
And theft.
1416
01:09:14,970 --> 01:09:16,497
They're probably homeless.
1417
01:09:16,580 --> 01:09:18,067
So they're stealing for drugs.
1418
01:09:18,150 --> 01:09:19,507
They're not drug addicts.
1419
01:09:19,590 --> 01:09:20,717
They're children.
1420
01:09:20,800 --> 01:09:22,767
Well, then they're
probably riddled with lice.
1421
01:09:22,850 --> 01:09:26,987
The party is Bri's idea, and
I applaud her sense of charit.
1422
01:09:27,070 --> 01:09:29,207
What about this whole
Princess Aria thing.
1423
01:09:29,290 --> 01:09:30,517
I mean, it's one thing that you've
1424
01:09:30,600 --> 01:09:32,947
got Bri fooled, but bringing
in these impoverished...
1425
01:09:33,030 --> 01:09:35,037
Convincing them that
Princess Aria is real,
1426
01:09:35,120 --> 01:09:36,737
that could cause emotional damage.
1427
01:09:36,820 --> 01:09:38,690
You need to fire Emilia right away.
1428
01:09:38,780 --> 01:09:39,780
Enough.
1429
01:09:42,040 --> 01:09:45,787
The party is happening.
1430
01:09:45,870 --> 01:09:49,537
And as long as Emilia makes me
happy, she isn't going anywhere.
1431
01:09:49,620 --> 01:09:51,617
Absolutely.
1432
01:09:51,700 --> 01:09:54,627
We were just trying to point
out any potential issues that
1433
01:09:54,710 --> 01:09:56,407
might need to be addressed.
1434
01:09:56,490 --> 01:09:58,537
That's all.
1435
01:09:58,620 --> 01:10:00,457
I appreciate your concern.
1436
01:10:00,540 --> 01:10:01,840
OK.
1437
01:10:01,930 --> 01:10:03,547
Thank you.
1438
01:10:03,630 --> 01:10:05,287
We're going to do what
are we going to do.
1439
01:10:05,370 --> 01:10:06,807
That didn't go very well.
1440
01:10:06,890 --> 01:10:07,937
We're out of time.
1441
01:10:08,020 --> 01:10:09,207
Oh, wait wait, wait.
1442
01:10:09,290 --> 01:10:10,850
You remember my buddy Mason?
1443
01:10:10,940 --> 01:10:12,160
Yeah.
1444
01:10:12,250 --> 01:10:13,297
WALTER: He's a private investigator.
1445
01:10:13,380 --> 01:10:14,127
JANET: Uh-huh.
1446
01:10:14,210 --> 01:10:15,647
WALTER: Uh-huh.
1447
01:10:15,730 --> 01:10:18,950
Well, everybody's got
skeletons in their closet.
1448
01:10:19,040 --> 01:10:22,127
I'll hire Mason to dig
up one of Emilia's, huh?
1449
01:10:22,210 --> 01:10:23,787
I like that.
1450
01:10:23,870 --> 01:10:26,567
We somehow show Bri
that Emilia is a fake
1451
01:10:26,650 --> 01:10:28,137
without it looking like we had anything
1452
01:10:28,220 --> 01:10:30,007
to do with getting her fired.
1453
01:10:30,090 --> 01:10:32,050
[laughs]
1454
01:10:34,660 --> 01:10:37,660
I feel so guilty.
1455
01:10:37,750 --> 01:10:38,927
I just...
1456
01:10:39,010 --> 01:10:40,017
CHUCK: I see.
1457
01:10:40,100 --> 01:10:44,677
Well, that is a lot to process.
1458
01:10:44,760 --> 01:10:46,897
I'm just worried she's going
to lose all of her progress.
1459
01:10:46,980 --> 01:10:48,117
And then...
1460
01:10:48,200 --> 01:10:49,377
Well, you can still be in her life
1461
01:10:49,460 --> 01:10:52,637
even if you're not a Princess, right?
1462
01:10:52,720 --> 01:10:54,167
I mean, I hope so.
1463
01:10:54,250 --> 01:10:57,380
But I don't know.
1464
01:11:00,770 --> 01:11:03,037
There's just a lot of gray area.
1465
01:11:03,120 --> 01:11:04,567
I hate to tell you this, darling.
1466
01:11:04,650 --> 01:11:06,607
But the gray area is
where the black and white
1467
01:11:06,690 --> 01:11:08,957
goes to hide when it's scared.
1468
01:11:09,040 --> 01:11:12,877
So stop being scared.
1469
01:11:12,960 --> 01:11:15,692
Just follow your heart and
everything will work out fine.
1470
01:11:22,710 --> 01:11:23,497
Hey.
1471
01:11:23,580 --> 01:11:25,937
Hi.
1472
01:11:26,020 --> 01:11:31,370
I was just coming to talk to you.
1473
01:11:31,460 --> 01:11:33,370
Oh, what's the matter?
1474
01:11:50,520 --> 01:11:53,827
I'm going to tell Bri the truth tomorrow.
1475
01:11:53,910 --> 01:11:55,657
We had a deal.
1476
01:11:55,740 --> 01:11:56,877
I know.
1477
01:11:56,960 --> 01:12:00,407
But I feel guilty for lying.
1478
01:12:00,490 --> 01:12:02,270
She's made massive improvement.
1479
01:12:02,360 --> 01:12:03,627
And you're willing to risk a relapse
1480
01:12:03,710 --> 01:12:05,107
just to assuage a little guilt?
1481
01:12:05,190 --> 01:12:06,317
That's not what I was saying.
1482
01:12:06,400 --> 01:12:07,797
I'll triple your salary.
1483
01:12:07,880 --> 01:12:09,320
You don't get it.
1484
01:12:11,890 --> 01:12:14,897
She trusts me.
1485
01:12:14,980 --> 01:12:17,067
She is telling me things
that she shouldn't
1486
01:12:17,150 --> 01:12:19,157
be telling a Princess.
1487
01:12:19,240 --> 01:12:20,508
She should be telling you.
1488
01:12:23,770 --> 01:12:30,127
I am not the one that she loves.
1489
01:12:30,210 --> 01:12:33,697
I am not the one that she trusts.
1490
01:12:33,780 --> 01:12:38,307
I'm not the one that she adores.
1491
01:12:38,390 --> 01:12:42,090
That's stupid because I find myself being
1492
01:12:42,180 --> 01:12:46,440
jealous of a cartoon Princess.
1493
01:12:46,530 --> 01:12:50,017
What is going to happen when she finds
1494
01:12:50,100 --> 01:12:57,100
out that the person she has put
everything into isn't even real?
1495
01:12:58,670 --> 01:13:00,507
That's it.
1496
01:13:00,590 --> 01:13:01,727
Three months.
1497
01:13:01,810 --> 01:13:02,547
That's all I ask.
1498
01:13:02,630 --> 01:13:03,297
I shouldn't...
1499
01:13:03,380 --> 01:13:04,377
Listen, listen.
1500
01:13:04,460 --> 01:13:05,817
I spoke with her therapist.
1501
01:13:05,900 --> 01:13:08,557
Now that Bri is older, she
is maturing more quickly.
1502
01:13:08,640 --> 01:13:11,387
In a few months, this
Princess nonsense won't
1503
01:13:11,470 --> 01:13:12,787
mean the same thing to her.
1504
01:13:15,470 --> 01:13:18,177
The truth will have less of an impact
1505
01:13:18,260 --> 01:13:19,821
if we just wait a little longer.
1506
01:13:22,700 --> 01:13:25,480
Please.
1507
01:13:25,570 --> 01:13:26,660
Three more months.
1508
01:13:30,400 --> 01:13:33,277
One condition.
1509
01:13:33,360 --> 01:13:40,360
No phones, no work, and you
are helping plan Bri's party.
1510
01:13:42,850 --> 01:13:45,117
And you can't do what you did last time.
1511
01:13:45,200 --> 01:13:46,810
You can't bail on us.
1512
01:13:46,900 --> 01:13:49,160
You have no idea how
much that affected Bri.
1513
01:13:49,250 --> 01:13:50,647
That is not cool.
1514
01:13:50,730 --> 01:13:55,867
So three months, and then we're
going to tell her together.
1515
01:13:55,950 --> 01:13:56,950
Deal.
1516
01:14:01,170 --> 01:14:02,217
What?
1517
01:14:02,300 --> 01:14:03,617
You love Bri.
1518
01:14:03,700 --> 01:14:04,787
Yeah.
1519
01:14:04,870 --> 01:14:07,487
It's really hard not to.
1520
01:14:07,570 --> 01:14:11,570
And I find your concern for her beguiling.
1521
01:14:17,540 --> 01:14:18,627
WALTER: How's the water, kids?
1522
01:14:18,710 --> 01:14:19,937
You couldn't sleep either, huh?
1523
01:14:20,020 --> 01:14:21,327
It's fine, yes.
1524
01:14:21,410 --> 01:14:22,807
We were just discussing
the Princess party.
1525
01:14:22,890 --> 01:14:23,847
Yeah.
1526
01:14:23,930 --> 01:14:25,027
It's so busy.
1527
01:14:25,110 --> 01:14:26,377
It's been crazy. Good night.
1528
01:14:26,460 --> 01:14:27,677
OK, good night.
1529
01:14:27,760 --> 01:14:29,077
I should be getting to bed as well.
1530
01:14:29,160 --> 01:14:30,377
-Alrighty.
-Enjoy the pool.
1531
01:14:30,460 --> 01:14:31,337
Uh-huh.
1532
01:14:31,420 --> 01:14:32,688
LUCAS: It's nice and warm.
1533
01:14:35,160 --> 01:14:36,907
We're running out of time.
1534
01:14:36,990 --> 01:14:39,647
You've got to get your
private investigator busy now.
1535
01:14:39,730 --> 01:14:41,120
Private inves... oh, Mason.
1536
01:14:41,210 --> 01:14:41,827
Yeah.
1537
01:14:41,910 --> 01:14:42,867
Yeah.
1538
01:14:42,950 --> 01:14:43,827
Come on.
1539
01:14:43,910 --> 01:14:45,780
All right, let's go.
1540
01:14:45,870 --> 01:14:49,040
[music playing]
1541
01:14:54,750 --> 01:14:57,577
[SINGING] There's a breeze tonight.
1542
01:14:57,660 --> 01:15:01,407
Painting clouds on the pale pink sky.
1543
01:15:01,490 --> 01:15:04,587
Like boats on the ocean.
1544
01:15:04,670 --> 01:15:11,670
Gleaming light of the
sun dives underneath.
1545
01:15:13,240 --> 01:15:16,377
There's never been space.
1546
01:15:16,460 --> 01:15:22,250
Enough to keep us apart.
1547
01:15:22,340 --> 01:15:24,647
Cause baby, we're close.
1548
01:15:24,730 --> 01:15:29,217
Like sunshine on horizons.
1549
01:15:29,300 --> 01:15:31,437
That break in the dawn.
1550
01:15:31,520 --> 01:15:34,097
And baby, we're close.
1551
01:15:34,180 --> 01:15:38,447
Like shorelines touching oceans.
1552
01:15:38,530 --> 01:15:40,967
And Earth where they're drawing.
1553
01:15:41,050 --> 01:15:43,887
Baby, we're closer.
1554
01:15:43,970 --> 01:15:46,717
As we grow older.
1555
01:15:46,800 --> 01:15:49,977
All the love that time brings.
1556
01:15:50,060 --> 01:15:53,197
Baby, we're closer.
1557
01:15:53,280 --> 01:15:57,207
Than we've ever been.
1558
01:15:57,290 --> 01:16:01,777
Though the distance takes its toll.
1559
01:16:01,860 --> 01:16:03,907
On our hearts.
1560
01:16:03,990 --> 01:16:10,990
Like the only thing we can
do is keep on closer to you.
1561
01:16:15,830 --> 01:16:19,927
Stay closer to me.
1562
01:16:20,010 --> 01:16:20,843
Oh.
1563
01:16:28,970 --> 01:16:30,757
You've got this giant pool.
1564
01:16:30,840 --> 01:16:32,587
And I feel like you never use it.
1565
01:16:32,670 --> 01:16:34,670
After I change, you
want to go for a swim?
1566
01:16:37,590 --> 01:16:38,937
You swim, right?
1567
01:16:39,020 --> 01:16:40,377
Yes, sorry.
1568
01:16:40,460 --> 01:16:43,377
I'm just running through the
party checklist in my mind.
1569
01:16:43,460 --> 01:16:44,377
You don't need to worry.
1570
01:16:44,460 --> 01:16:45,387
It's going to be great.
1571
01:16:45,470 --> 01:16:46,557
Everything's beautiful.
1572
01:16:46,640 --> 01:16:51,827
The tiaras, the dresses, the yard.
1573
01:16:51,910 --> 01:16:54,957
I mean, we have so much candy, we
1574
01:16:55,040 --> 01:16:56,552
would make Willy Wonka jealous.
1575
01:16:59,390 --> 01:17:00,837
You've seen Willy.
1576
01:17:00,920 --> 01:17:03,057
You have to know who Willy Wonka is.
1577
01:17:03,140 --> 01:17:05,577
I swear, I...
1578
01:17:05,660 --> 01:17:07,627
OK.
1579
01:17:07,710 --> 01:17:13,930
Listen, we're going to have a 48
hour movie marathon, all right?
1580
01:17:14,020 --> 01:17:15,197
All the classics.
1581
01:17:15,280 --> 01:17:17,327
Psycho... you don't know that.
1582
01:17:17,410 --> 01:17:18,107
It's fine.
1583
01:17:18,190 --> 01:17:19,507
The Godfather.
1584
01:17:19,590 --> 01:17:22,247
The Godfather, 1, 2, and 3.
1585
01:17:22,330 --> 01:17:24,817
Star Wars, all of them.
1586
01:17:24,900 --> 01:17:28,987
And then the classic, the Princess Bride.
1587
01:17:29,070 --> 01:17:32,077
Well, that sounds
appropriate, Princess Bride.
1588
01:17:32,160 --> 01:17:35,477
One's about a kissing book.
1589
01:17:35,560 --> 01:17:40,217
I can't imagine not liking
a movie about a kissing book.
1590
01:17:40,300 --> 01:17:43,870
Yeah, that would be inconceivable.
1591
01:17:51,970 --> 01:17:55,847
Can I... actually, it's
been an exhausting week.
1592
01:17:55,930 --> 01:18:00,627
And can we rain check the swim?
1593
01:18:00,710 --> 01:18:02,417
Yeah.
1594
01:18:02,500 --> 01:18:03,980
Yeah, that's fine.
1595
01:18:04,070 --> 01:18:05,027
I need some rest anyways.
1596
01:18:05,110 --> 01:18:07,467
So, yeah.
1597
01:18:07,550 --> 01:18:09,427
Good night.
1598
01:18:09,510 --> 01:18:10,680
Good night, Emilia.
1599
01:19:13,480 --> 01:19:17,147
Royal guests, on behalf of Princess Aria,
1600
01:19:17,230 --> 01:19:19,367
I welcome you to our castle.
1601
01:19:19,450 --> 01:19:22,107
Thank you all for coming.
1602
01:19:22,190 --> 01:19:26,147
Each one of you looks so beautiful.
1603
01:19:26,230 --> 01:19:31,067
Now, this whole party
was Princess Bri's idea
1604
01:19:31,150 --> 01:19:33,117
because she knows that the world can
1605
01:19:33,200 --> 01:19:36,727
be a very happy and bright place,
1606
01:19:36,810 --> 01:19:43,387
but it can also be sad and dark.
1607
01:19:43,470 --> 01:19:47,827
But she's learned
something very important
1608
01:19:47,910 --> 01:19:51,390
that while becoming a Princess
may not grant you the ability
1609
01:19:51,480 --> 01:19:58,480
to rule over a kingdom, you
can rule over your fears,
1610
01:19:59,180 --> 01:20:04,367
your doubts, and your pain.
1611
01:20:04,450 --> 01:20:07,537
One last piece of advice
1612
01:20:07,620 --> 01:20:14,620
when life gives you a choice,
always choose to be a Princess.
1613
01:20:20,680 --> 01:20:21,907
[SINGING] Everything you gain...
1614
01:20:21,990 --> 01:20:23,387
Well, what are you waiting for?
1615
01:20:23,470 --> 01:20:25,387
Let's go.
1616
01:20:25,470 --> 01:20:27,687
[SINGING] I won't hide away.
1617
01:20:27,770 --> 01:20:30,037
Wave goodbye to yesterday.
1618
01:20:30,120 --> 01:20:31,827
You're new to me
1619
01:20:31,910 --> 01:20:35,617
I see tomorrow in your eyes.
1620
01:20:35,700 --> 01:20:37,397
We'll run away.
1621
01:20:37,480 --> 01:20:39,837
Chase this feeling everyday.
1622
01:20:39,920 --> 01:20:41,487
It's you and me
1623
01:20:41,570 --> 01:20:46,837
I see tomorrow in your eyes.
1624
01:20:46,920 --> 01:20:51,757
Whoa, whoa.
1625
01:20:51,840 --> 01:20:56,547
See tomorrow in your eyes.
1626
01:20:56,630 --> 01:21:01,547
Whoa, whoa.
1627
01:21:01,630 --> 01:21:08,630
See tomorrow in your eyes.
1628
01:21:24,310 --> 01:21:25,267
Mason.
1629
01:21:25,350 --> 01:21:26,007
Mason.
1630
01:21:26,090 --> 01:21:27,747
Is it him?
1631
01:21:27,830 --> 01:21:29,684
Are you sure it's Emilia in the video?
1632
01:21:32,880 --> 01:21:34,277
Wait till you see this time.
1633
01:21:34,360 --> 01:21:36,067
It's about time
somebody messed with Chad.
1634
01:21:36,150 --> 01:21:39,237
[laughs] Oh, hey.
1635
01:21:39,320 --> 01:21:40,980
Yeah, yeah.
1636
01:21:41,070 --> 01:21:42,507
Oh.
1637
01:21:42,590 --> 01:21:45,200
[laughs] Oh, that's good.
1638
01:22:05,650 --> 01:22:08,267
Now, congratulations.
1639
01:22:08,350 --> 01:22:12,407
You have all been through
the coronation ceremony.
1640
01:22:12,490 --> 01:22:13,497
[applause]
1641
01:22:13,580 --> 01:22:15,147
Bravo, ladies.
1642
01:22:15,230 --> 01:22:17,320
Bravo.
1643
01:22:17,410 --> 01:22:23,067
Now, a ceremony is a
combination of certain words
1644
01:22:23,150 --> 01:22:25,027
in a certain order.
1645
01:22:25,110 --> 01:22:29,727
But remember, you don't
need special words
1646
01:22:29,810 --> 01:22:33,167
to tell you who you are.
1647
01:22:33,250 --> 01:22:39,167
The truth is you are all
princesses long before you
1648
01:22:39,250 --> 01:22:46,250
came here to your friends, to your family,
1649
01:22:47,960 --> 01:22:51,527
to those who love you.
1650
01:22:51,610 --> 01:22:55,097
Don't ever forget that.
1651
01:22:55,180 --> 01:22:56,970
[chatter]
1652
01:23:04,630 --> 01:23:06,807
[SINGING]... all about that.
1653
01:23:06,890 --> 01:23:08,987
You spin me right round.
1654
01:23:09,070 --> 01:23:10,807
Call me when your time runs out.
1655
01:23:10,890 --> 01:23:11,987
Cause I know, I know...
1656
01:23:12,070 --> 01:23:16,117
You make a better door than a window.
1657
01:23:16,200 --> 01:23:18,387
[SINGING] You spin me right round.
1658
01:23:18,470 --> 01:23:20,557
Call me when your love runs out
1659
01:23:20,640 --> 01:23:21,427
[laughs]
1660
01:23:21,510 --> 01:23:23,217
Come here.
1661
01:23:23,300 --> 01:23:26,527
Princess party time.
1662
01:23:26,610 --> 01:23:28,007
Yeah.
1663
01:23:28,090 --> 01:23:32,137
[SINGING] Help me find
dresses at Hope Avenue.
1664
01:23:32,220 --> 01:23:36,877
Find me the sizes that fit like you do.
1665
01:23:36,960 --> 01:23:39,407
When you pull me in close.
1666
01:23:39,490 --> 01:23:42,530
Without being as visible
1667
01:23:42,620 --> 01:23:46,847
I must say, your dancing has improved.
1668
01:23:46,930 --> 01:23:50,327
Oh, that's so kind of you.
1669
01:23:50,410 --> 01:23:53,727
But I have already stepped
on your feet five times.
1670
01:23:53,810 --> 01:23:54,460
[groans]
1671
01:23:54,550 --> 01:23:55,597
Sorry.
1672
01:23:55,680 --> 01:23:57,947
I think that's six.
1673
01:23:58,030 --> 01:24:00,297
Well, only six times.
1674
01:24:00,380 --> 01:24:02,907
Let's call that a vast improvement.
1675
01:24:02,990 --> 01:24:04,167
[SINGING]... good night.
1676
01:24:04,250 --> 01:24:06,560
Turn around to head home
1677
01:24:06,650 --> 01:24:11,560
I just hope you know.
1678
01:24:11,650 --> 01:24:15,350
That you make me.
1679
01:24:15,440 --> 01:24:16,440
Thank you.
1680
01:24:19,270 --> 01:24:20,270
You're welcome.
1681
01:24:24,710 --> 01:24:28,977
[SINGING] Like I was yours all along.
1682
01:24:29,060 --> 01:24:30,277
As you may.
1683
01:24:30,360 --> 01:24:31,977
Pardon.
1684
01:24:32,060 --> 01:24:33,547
That dress... I mean, honestly.
1685
01:24:33,630 --> 01:24:34,637
I know.
1686
01:24:34,720 --> 01:24:36,370
It's your fault.
1687
01:24:36,460 --> 01:24:37,547
[laughs]
1688
01:24:37,630 --> 01:24:39,337
What?
1689
01:24:39,420 --> 01:24:41,987
What?
1690
01:24:42,070 --> 01:24:42,987
What is it?
1691
01:24:43,070 --> 01:24:44,427
What is it?
1692
01:24:44,510 --> 01:24:45,810
No, you can't.
1693
01:24:45,900 --> 01:24:49,300
No, it's nice to see you smiling.
1694
01:24:53,000 --> 01:24:57,087
And if I didn't know
any better, I would say
1695
01:24:57,170 --> 01:25:01,610
that you are happy, Mr. Holt.
1696
01:25:01,700 --> 01:25:02,880
Bri's happy, I am happy.
1697
01:25:05,920 --> 01:25:06,920
All thanks to you.
1698
01:25:11,360 --> 01:25:15,937
I hope you know how
much I appreciate you.
1699
01:25:16,020 --> 01:25:19,637
All you've done for Bri
1700
01:25:19,720 --> 01:25:22,077
what I don't think you know
is how much I appreciate you
1701
01:25:22,160 --> 01:25:26,420
for what you've done for me.
1702
01:25:26,510 --> 01:25:28,257
[SINGING] If I'm still hurting.
1703
01:25:28,340 --> 01:25:30,077
We'll give it more time...
1704
01:25:30,160 --> 01:25:35,300
If I may be so bold, I
1705
01:25:39,170 --> 01:25:40,170
may I kiss you?
1706
01:25:43,520 --> 01:25:44,520
Yes.
1707
01:25:48,360 --> 01:25:53,497
[SINGING] Like I've never been broken.
1708
01:25:53,580 --> 01:25:59,627
Like I was yours all along.
1709
01:25:59,710 --> 01:26:03,287
And I mean...
1710
01:26:03,370 --> 01:26:04,337
[gasping]
1711
01:26:04,420 --> 01:26:06,077
So sorry to interrupt.
1712
01:26:06,160 --> 01:26:08,297
Ms. Claire is looking for you.
1713
01:26:08,380 --> 01:26:12,250
She's in the East wing, Princess Aria.
1714
01:26:12,340 --> 01:26:13,427
-I think I'm going now.
-Yeah.
1715
01:26:13,510 --> 01:26:14,510
Um...
1716
01:26:21,000 --> 01:26:22,917
MAN [ON VIDEO]: Oh, hey.
1717
01:26:23,000 --> 01:26:24,827
Yeah.
1718
01:26:24,910 --> 01:26:25,967
That's awesome.
1719
01:26:26,050 --> 01:26:27,617
All right, so the
trick is, with this bolt,
1720
01:26:27,700 --> 01:26:28,707
you got to reach around.
1721
01:26:28,790 --> 01:26:29,747
Hey, where are you going?
1722
01:26:29,830 --> 01:26:31,137
I'm not done yet.
1723
01:26:31,220 --> 01:26:33,707
Check it out, check it out.
1724
01:26:33,790 --> 01:26:34,967
Chad blocks a customer in.
1725
01:26:35,050 --> 01:26:36,537
So Emilia's stealing his car.
1726
01:26:36,620 --> 01:26:38,360
[laughs]
1727
01:26:40,190 --> 01:26:41,320
That is hilarious.
1728
01:26:44,460 --> 01:26:45,987
About time somebody
messed with Chad.
1729
01:26:46,070 --> 01:26:50,117
[laughs] Oh, hey.
1730
01:26:50,200 --> 01:26:53,070
Yeah, that's awesome.
1731
01:26:56,250 --> 01:26:57,387
Perfect, perfect.
1732
01:26:57,470 --> 01:26:59,167
Nicely done.
1733
01:26:59,250 --> 01:27:00,697
Emilia Pratt, I love you, girl.
1734
01:27:00,780 --> 01:27:03,300
[laughs]
1735
01:27:04,650 --> 01:27:06,740
About time somebody
messed with Chad.
1736
01:27:06,830 --> 01:27:10,397
[laughs] Oh, hey.
1737
01:27:10,480 --> 01:27:11,740
Yeah.
1738
01:27:11,830 --> 01:27:14,750
Do you ever get tired of
watching my silly cartoons?
1739
01:27:18,710 --> 01:27:20,667
Oh, Bri.
1740
01:27:20,750 --> 01:27:21,750
Is this you?
1741
01:27:26,060 --> 01:27:27,475
Are you really Princess Aria?
1742
01:27:35,590 --> 01:27:36,590
No.
1743
01:27:39,860 --> 01:27:41,820
My name is Emilia Pratt.
1744
01:27:47,260 --> 01:27:49,347
Bri.
1745
01:27:49,430 --> 01:27:50,430
Bri.
1746
01:27:54,260 --> 01:27:54,967
Bri.
1747
01:27:55,050 --> 01:27:57,050
Bri, I can explain.
1748
01:28:08,320 --> 01:28:09,153
It's all right.
1749
01:28:09,240 --> 01:28:09,847
It's all right.
1750
01:28:09,930 --> 01:28:12,027
It's all right.
1751
01:28:12,110 --> 01:28:13,417
EMILIA: Lucas.
1752
01:28:13,500 --> 01:28:15,337
Bri, I am so sorry.
1753
01:28:15,420 --> 01:28:17,987
You broke your word and told her.
1754
01:28:18,070 --> 01:28:19,117
What happened?
1755
01:28:19,200 --> 01:28:20,077
Take Bri to her room.
1756
01:28:20,160 --> 01:28:21,233
I'll be there shortly.
1757
01:28:25,990 --> 01:28:27,737
EMILIA: After I came home last night...
1758
01:28:27,820 --> 01:28:32,087
You love Bri, yet you chose
yourself over her well-being.
1759
01:28:32,170 --> 01:28:33,217
I can explain exactly...
1760
01:28:33,300 --> 01:28:35,827
You're not a parent.
1761
01:28:35,910 --> 01:28:38,527
Yet you act as if you know
what is best for my daughter.
1762
01:28:38,610 --> 01:28:40,317
You have no right to
make decisions for Bri.
1763
01:28:40,400 --> 01:28:42,317
But that doesn't matter to you.
1764
01:28:42,400 --> 01:28:43,887
If something doesn't meet your approval,
1765
01:28:43,970 --> 01:28:45,667
you simply change it with no regard
1766
01:28:45,750 --> 01:28:47,057
as to help me affect others.
1767
01:28:47,140 --> 01:28:49,017
That is so not fair.
1768
01:28:49,100 --> 01:28:50,807
Life is unfair.
1769
01:28:50,890 --> 01:28:53,378
That is why you are here
and her real mother is not!
1770
01:28:58,810 --> 01:29:01,557
Seeing as you've negated
your purpose for being here,
1771
01:29:01,640 --> 01:29:03,680
your position is terminated immediately.
1772
01:29:06,900 --> 01:29:07,950
You can go.
1773
01:29:23,830 --> 01:29:26,577
Seeing as I am no longer your staff,
1774
01:29:26,660 --> 01:29:29,407
I think it is completely
appropriate for me to tell you
1775
01:29:29,490 --> 01:29:32,147
exactly what no one else
here is willing to tell you.
1776
01:29:32,230 --> 01:29:33,277
Please.
1777
01:29:33,360 --> 01:29:36,197
Do enlighten me.
1778
01:29:36,280 --> 01:29:40,987
You have been spending months
trying to find a cure for Bri
1779
01:29:41,070 --> 01:29:45,810
when the answer has been right
in front of you this whole time.
1780
01:29:45,900 --> 01:29:47,727
What is that?
1781
01:29:47,810 --> 01:29:48,810
It's you.
1782
01:29:52,470 --> 01:29:55,737
You expect your six-year-old daughter
1783
01:29:55,820 --> 01:29:59,217
to grieve and move
forward in life when you
1784
01:29:59,300 --> 01:30:02,177
won't even do that yourself.
1785
01:30:02,260 --> 01:30:05,917
You refuse to talk about Sara.
1786
01:30:06,000 --> 01:30:08,700
So Bri doesn't talk about Sara.
1787
01:30:08,790 --> 01:30:10,837
And then Bri just takes all of that,
1788
01:30:10,920 --> 01:30:13,147
and she just internalizes
that and carries that with her
1789
01:30:13,230 --> 01:30:15,187
in her little body, because you don't want
1790
01:30:15,270 --> 01:30:18,147
to face the reality of coming home
1791
01:30:18,230 --> 01:30:22,637
to a little girl who
was grieving her mother.
1792
01:30:22,720 --> 01:30:24,810
You've been trying to find this cure.
1793
01:30:28,070 --> 01:30:32,940
Bri doesn't need a Princess.
1794
01:30:37,300 --> 01:30:40,950
She just needs a father.
1795
01:30:48,570 --> 01:30:50,472
I ask that you be
gone by noon tomorrow.
1796
01:31:23,210 --> 01:31:25,477
Packed already?
1797
01:31:25,560 --> 01:31:26,780
No point in waiting.
1798
01:31:32,530 --> 01:31:34,007
Here.
1799
01:31:34,090 --> 01:31:35,114
He left this for you.
1800
01:31:46,580 --> 01:31:50,020
He's paying me as if I stayed
for the extra three months.
1801
01:31:50,110 --> 01:31:52,240
He knows he was wrong.
1802
01:31:52,330 --> 01:31:56,297
But the daft fool takes
after his stubborn mother.
1803
01:31:56,380 --> 01:31:58,557
All right then, let's do this.
1804
01:31:58,640 --> 01:32:00,900
Quickly now, before I lose it.
1805
01:32:12,130 --> 01:32:15,707
You will be missed.
1806
01:32:15,790 --> 01:32:18,667
Thank you.
1807
01:32:18,750 --> 01:32:20,707
You, too.
1808
01:32:20,790 --> 01:32:21,790
All of you.
1809
01:32:25,750 --> 01:32:29,547
I need you to hug Bri for me.
1810
01:32:29,630 --> 01:32:35,117
And I need you to tell her how
much I love her, and that I am...
1811
01:32:35,200 --> 01:32:36,630
I am so sorry.
1812
01:32:42,160 --> 01:32:43,160
OK.
1813
01:32:54,040 --> 01:32:57,870
[SINGING] When my days are
filled with missing you.
1814
01:32:57,960 --> 01:33:01,577
But there was nothing I could do.
1815
01:33:01,660 --> 01:33:05,017
My heart was torn and so confused
1816
01:33:05,100 --> 01:33:08,750
I knew what I had to do
1817
01:33:08,840 --> 01:33:15,540
I'll say this once 'cause
I can't say it twice
1818
01:33:15,630 --> 01:33:22,287
I loved you then, but
I can't fall this time.
1819
01:33:22,370 --> 01:33:29,257
Goodbye, goodbye.
1820
01:33:29,340 --> 01:33:33,387
To someone who I used to know.
1821
01:33:33,470 --> 01:33:36,527
To someone that made me glow.
1822
01:33:36,610 --> 01:33:43,570
Goodbye, goodbye
1823
01:33:43,660 --> 01:33:47,487
I had to do this for myself.
1824
01:33:47,570 --> 01:33:54,570
For secrets I can't tell.
1825
01:33:54,800 --> 01:34:01,800
So goodbye, goodbye.
1826
01:34:02,150 --> 01:34:05,817
To someone who I used to know.
1827
01:34:05,900 --> 01:34:09,207
To someone that made me glow.
1828
01:34:09,290 --> 01:34:15,867
Goodbye, goodbye
1829
01:34:15,950 --> 01:34:21,527
I had to do this for myself.
1830
01:34:21,610 --> 01:34:28,397
But you never understood
how to not be selfish.
1831
01:34:28,480 --> 01:34:30,667
So I had to move on.
1832
01:34:30,750 --> 01:34:35,927
And do what's best for m, yeah.
1833
01:34:36,010 --> 01:34:40,457
And although missing you will be hellish.
1834
01:34:40,540 --> 01:34:43,807
Oh, I hope that someday.
1835
01:34:43,890 --> 01:34:49,377
You can forgive me for this.
1836
01:34:49,460 --> 01:34:56,460
Goodbye, goodbye.
1837
01:34:56,640 --> 01:35:00,567
To someone who I used to know.
1838
01:35:00,650 --> 01:35:04,347
To someone who made me glow.
1839
01:35:04,430 --> 01:35:11,137
Goodbye, goodbye, yeah.
1840
01:35:11,220 --> 01:35:14,407
To someone that made me glow.
1841
01:35:14,490 --> 01:35:19,847
Goodbye, goodbye, goodbye.
1842
01:35:19,930 --> 01:35:26,930
It's time to say goodbye.
1843
01:35:28,590 --> 01:35:35,590
To someone who I used to know.
1844
01:35:40,510 --> 01:35:42,087
Oh, dear.
1845
01:35:42,170 --> 01:35:43,167
I didn't see the bottle.
1846
01:35:43,250 --> 01:35:44,477
And I accidentally knocked it over.
1847
01:35:44,560 --> 01:35:46,087
And Janet hates me.
1848
01:35:46,170 --> 01:35:47,657
She'll have Mr. Holt fire me if she sees
1849
01:35:47,740 --> 01:35:50,397
I've ruined her vacation shirt.
1850
01:35:50,480 --> 01:35:53,747
If Mr. Holt fired
everyone who Janet hated,
1851
01:35:53,830 --> 01:35:57,487
the only person living
here would be Janet.
1852
01:35:57,570 --> 01:36:02,537
Give it here I will stash it
so far back in Janet's closet
1853
01:36:02,620 --> 01:36:03,977
that no one will find it.
1854
01:36:04,060 --> 01:36:05,060
Thank you.
1855
01:36:53,980 --> 01:36:56,727
And it's not all your
fault. I mean, we did warn
1856
01:36:56,810 --> 01:36:58,157
you about the Princess thing.
1857
01:36:58,240 --> 01:37:00,637
And now Bri's back to being sad.
1858
01:37:00,720 --> 01:37:02,377
Maybe even worse than before.
1859
01:37:02,460 --> 01:37:05,077
She's not even watching
her Princess Aria cartoon.
1860
01:37:05,160 --> 01:37:06,687
I think Bri believes that you're trying
1861
01:37:06,770 --> 01:37:08,687
to replace Sara with Emilia.
1862
01:37:08,770 --> 01:37:11,560
That is quite enough.
1863
01:37:11,650 --> 01:37:15,267
I can no longer stand by with
vermin such as you disrespecting
1864
01:37:15,350 --> 01:37:18,227
Mr. Holt with your vile mouths.
1865
01:37:18,310 --> 01:37:20,700
How dare you speak to us that way.
1866
01:37:20,790 --> 01:37:23,057
Lucas, fire her immediately.
1867
01:37:23,140 --> 01:37:24,667
Claire, are you all right?
1868
01:37:24,750 --> 01:37:26,927
I am most certainly not.
1869
01:37:27,010 --> 01:37:29,140
But I will be after you read this.
1870
01:37:29,230 --> 01:37:31,057
You went through my things?
1871
01:37:31,140 --> 01:37:33,580
If this is yours, then
why is my name on it?
1872
01:37:33,670 --> 01:37:37,067
I found it in Janet's closet
when I was putting away a shirt.
1873
01:37:37,150 --> 01:37:40,287
Does this really belong to Lucas?
1874
01:37:40,370 --> 01:37:41,067
Let's go.
1875
01:37:41,150 --> 01:37:42,150
Stop.
1876
01:37:44,290 --> 01:37:46,647
Do not move.
1877
01:37:46,730 --> 01:37:50,207
SARA [VOICE OVER]: My love, I
know how difficult my passing
1878
01:37:50,290 --> 01:37:52,087
will be on you and Bri.
1879
01:37:52,170 --> 01:37:53,737
So I told my mother to wait a few weeks
1880
01:37:53,820 --> 01:37:55,600
before giving this to you.
1881
01:37:55,690 --> 01:37:57,787
We were blessed with a
life where nothing has
1882
01:37:57,870 --> 01:38:00,087
been left unsaid between us.
1883
01:38:00,170 --> 01:38:04,047
So what I'm about to say
will be difficult for you.
1884
01:38:04,130 --> 01:38:07,187
Bri's the culmination of
everything good and beautiful
1885
01:38:07,270 --> 01:38:09,577
that you and I have to offer this world.
1886
01:38:09,660 --> 01:38:12,757
I'm counting on you to help her
through this difficult time.
1887
01:38:12,840 --> 01:38:16,197
And while I know you're fully
capable of raising Bri alone,
1888
01:38:16,280 --> 01:38:19,767
the thought breaks my heart
into a million pieces.
1889
01:38:19,850 --> 01:38:22,767
So I expect you to find a woman who
1890
01:38:22,850 --> 01:38:26,027
is worthy to not only help
raise our little girl,
1891
01:38:26,110 --> 01:38:30,117
but to love you, as I have loved you.
1892
01:38:30,200 --> 01:38:32,687
I expect to look down some day and see
1893
01:38:32,770 --> 01:38:35,777
the happy family we once were.
1894
01:38:35,860 --> 01:38:39,867
Now, before I go, I want
to thank you for all
1895
01:38:39,950 --> 01:38:42,217
the love and joy you gave me.
1896
01:38:42,300 --> 01:38:44,217
But most importantly, I want to thank
1897
01:38:44,300 --> 01:38:46,527
you for making me a mother.
1898
01:38:46,610 --> 01:38:48,967
It may have only been for a short time,
1899
01:38:49,050 --> 01:38:52,010
but the experience will
last me an eternity.
1900
01:38:52,100 --> 01:38:53,277
Goodbye, my love.
1901
01:38:53,360 --> 01:38:54,360
Sara.
1902
01:38:58,750 --> 01:38:59,800
I'm sorry, Lucas.
1903
01:39:04,540 --> 01:39:06,287
I have always felt indebted to you
1904
01:39:06,370 --> 01:39:10,597
both for bringing Sara into this world.
1905
01:39:10,680 --> 01:39:13,680
But now I feel that debt has been paid.
1906
01:39:13,770 --> 01:39:17,167
It is time for you to leave.
1907
01:39:17,250 --> 01:39:21,250
If a day comes when you
value your granddaughter
1908
01:39:21,340 --> 01:39:27,480
more than money, you will
be welcome to visit her.
1909
01:39:27,570 --> 01:39:28,570
But until then...
1910
01:39:33,180 --> 01:39:35,537
We love Bri.
1911
01:39:35,620 --> 01:39:36,620
Come on.
1912
01:39:45,410 --> 01:39:48,370
I know it's against the rules, but...
1913
01:39:59,770 --> 01:40:00,794
LUCAS: Can I come in?
1914
01:40:06,730 --> 01:40:07,730
Come here.
1915
01:40:11,480 --> 01:40:12,895
I'd like to talk about mummy.
1916
01:40:17,180 --> 01:40:20,837
About what happened to her.
1917
01:40:20,920 --> 01:40:23,360
And about how much we miss her.
1918
01:40:27,890 --> 01:40:30,020
And all the happy
memories we have of her.
1919
01:40:32,670 --> 01:40:33,841
Would that be all right?
1920
01:40:37,330 --> 01:40:40,640
It's OK if you're sad
or if you need to cry.
1921
01:40:43,420 --> 01:40:45,557
I'm here for you, right?
1922
01:40:45,640 --> 01:40:46,690
You know that.
1923
01:40:53,740 --> 01:40:55,877
What are you doing.
1924
01:40:55,960 --> 01:40:59,097
I'm trying to fix this carburetor.
1925
01:40:59,180 --> 01:41:01,317
You've been trying to fix that
carburetor for about two weeks
1926
01:41:01,400 --> 01:41:02,667
now.
1927
01:41:02,750 --> 01:41:05,187
Yeah, and I still can't figure it out.
1928
01:41:05,270 --> 01:41:06,270
So...
1929
01:41:13,320 --> 01:41:18,067
I just... I think this is good.
1930
01:41:18,150 --> 01:41:20,987
I think this life is
good enough for me and
1931
01:41:21,070 --> 01:41:21,767
what?
1932
01:41:21,850 --> 01:41:24,037
I love this life.
1933
01:41:24,120 --> 01:41:27,077
For me, not for you.
1934
01:41:27,160 --> 01:41:29,427
I don't like seeing you like this.
1935
01:41:29,510 --> 01:41:30,510
Like what?
1936
01:41:35,300 --> 01:41:39,697
Dad, I... I tried.
1937
01:41:39,780 --> 01:41:40,613
It didn't work.
1938
01:41:40,700 --> 01:41:41,357
I failed.
1939
01:41:41,440 --> 01:41:43,310
So...
1940
01:41:43,400 --> 01:41:44,317
No.
1941
01:41:44,400 --> 01:41:46,887
No, you didn't.
1942
01:41:46,970 --> 01:41:48,927
You went out there
and you found yourself
1943
01:41:49,010 --> 01:41:56,010
a interesting occupation [laughs]
1944
01:41:56,240 --> 01:41:59,377
where you met a sweet
little girl that you adore.
1945
01:41:59,460 --> 01:42:04,507
And you fell in love
with an absolute moron.
1946
01:42:04,590 --> 01:42:06,117
It still counts, though.
1947
01:42:06,200 --> 01:42:07,247
You don't fail by coming home.
1948
01:42:07,330 --> 01:42:09,467
You only fail by not
getting back out there.
1949
01:42:09,550 --> 01:42:10,860
I love it here.
1950
01:42:10,950 --> 01:42:15,387
But let's face it, you're
destined for bigger things.
1951
01:42:15,470 --> 01:42:18,690
Best you quit fighting
and just give on into it.
1952
01:42:22,040 --> 01:42:24,657
Not before you finish
this carburetor, though.
1953
01:42:24,740 --> 01:42:26,317
Then you're going to have
to get out real fast.
1954
01:42:26,400 --> 01:42:27,097
OK.
1955
01:42:27,180 --> 01:42:29,097
Can I take the car with me or...
1956
01:42:29,180 --> 01:42:31,147
You can leave the car.
1957
01:42:31,230 --> 01:42:32,547
I will give you a bus pass.
1958
01:42:36,540 --> 01:42:43,540
[SINGING] The land, the
land that time forgot.
1959
01:42:45,630 --> 01:42:48,557
I think purple flowers next week.
1960
01:42:48,640 --> 01:42:50,947
Brilliant idea.
1961
01:42:51,030 --> 01:42:52,030
Mom would love that.
1962
01:42:55,430 --> 01:42:57,737
It's your mom's fault
you like fruit on pizza.
1963
01:42:57,820 --> 01:42:59,127
I don't think it is.
1964
01:42:59,210 --> 01:43:00,257
It's very American.
1965
01:43:00,340 --> 01:43:01,511
Well, it's really tasty.
1966
01:43:04,830 --> 01:43:09,137
I think mommy would want
Emilia to be your wife.
1967
01:43:09,220 --> 01:43:10,187
Do you now?
1968
01:43:10,270 --> 01:43:11,270
Yeah.
1969
01:43:15,790 --> 01:43:17,187
I must admit, sometimes I think she'd
1970
01:43:17,270 --> 01:43:18,587
want Emilia to be your mom.
1971
01:43:21,490 --> 01:43:23,547
Perhaps we should see what Emilia
1972
01:43:23,630 --> 01:43:26,280
thinks of all our thinking.
1973
01:43:26,370 --> 01:43:27,727
I'll tell Bobby to get the car.
1974
01:43:27,810 --> 01:43:28,767
Hold on.
1975
01:43:28,850 --> 01:43:30,157
What if I want to drive us?
1976
01:43:30,240 --> 01:43:31,770
Did you get a license?
1977
01:43:35,860 --> 01:43:37,127
Let's take the pizza, eh?
1978
01:43:37,210 --> 01:43:38,077
Yay!
1979
01:43:38,160 --> 01:43:40,427
All right, let's go.
1980
01:43:40,510 --> 01:43:46,650
[SINGING] I decided that I
wanted to see through your es.
1981
01:43:46,740 --> 01:43:51,577
Wanted to know.
1982
01:43:51,660 --> 01:43:56,447
Why you cried.
1983
01:43:56,530 --> 01:44:03,530
You said you felt like
you were locked up inside.
1984
01:44:03,750 --> 01:44:10,750
Couldn't do what normal people like to do.
1985
01:44:11,850 --> 01:44:15,247
You said, you said shrink.
1986
01:44:15,330 --> 01:44:21,467
Hear somebody say, don't let anybody in.
1987
01:44:21,550 --> 01:44:28,550
Don't let anybody in.
1988
01:44:29,740 --> 01:44:33,780
And you know you're going to be OK.
1989
01:44:33,870 --> 01:44:36,837
It's all in your head.
1990
01:44:36,920 --> 01:44:41,837
Say it's up to you.
1991
01:44:41,920 --> 01:44:44,277
CLAIRE: I hoped maybe...
1992
01:44:44,360 --> 01:44:46,457
We checked everywhere.
1993
01:44:46,540 --> 01:44:50,450
Her old apartment, job.
1994
01:44:50,540 --> 01:44:52,377
No one had a forwarding
address or even knew
1995
01:44:52,460 --> 01:44:55,020
where on Earth she was from.
1996
01:44:55,110 --> 01:44:59,637
I tried to ask once,
but I got interrupted.
1997
01:44:59,720 --> 01:45:02,207
I intentionally avoided
asking personal questions
1998
01:45:02,290 --> 01:45:05,427
to maintain emotional distance.
1999
01:45:05,510 --> 01:45:06,687
And...
2000
01:45:06,770 --> 01:45:09,957
How'd that work out for you?
2001
01:45:10,040 --> 01:45:11,040
Not so well.
2002
01:45:14,260 --> 01:45:19,527
Well, I don't know about
you, but I believe in fate,
2003
01:45:19,610 --> 01:45:21,487
and I believe in Sara.
2004
01:45:21,570 --> 01:45:25,797
And if he either has a say in the matter,
2005
01:45:25,880 --> 01:45:30,717
I think it won't be the last
time our little Bri sees
2006
01:45:30,800 --> 01:45:31,800
her Princess.
2007
01:45:35,060 --> 01:45:37,117
Get some sleep.
2008
01:45:37,200 --> 01:45:38,200
Cheers.
2009
01:46:02,790 --> 01:46:03,790
Oh, yeah.
2010
01:46:07,830 --> 01:46:09,927
Hey, can I help you find anything?
2011
01:46:10,010 --> 01:46:11,367
Yes, thank you.
2012
01:46:11,450 --> 01:46:12,797
My daughter's birthday is coming up,
2013
01:46:12,880 --> 01:46:14,450
and she loves bedtime stories.
2014
01:46:14,540 --> 01:46:16,367
But I'm afraid we've gone through all
2015
01:46:16,450 --> 01:46:17,587
the ones we already have.
2016
01:46:17,670 --> 01:46:18,767
Sounds familiar.
2017
01:46:18,850 --> 01:46:21,327
My books were in tatters
by the time I was four.
2018
01:46:21,410 --> 01:46:22,897
I have the perfect book for her.
2019
01:46:22,980 --> 01:46:24,287
It's bestselling Princess book.
2020
01:46:24,370 --> 01:46:25,370
She'll love it.
2021
01:46:32,380 --> 01:46:34,557
Here you go.
2022
01:46:34,640 --> 01:46:35,640
Thank you.
2023
01:46:40,350 --> 01:46:42,957
Cherry Creek, California.
2024
01:46:43,040 --> 01:46:45,480
So what do you think?
2025
01:46:45,570 --> 01:46:48,097
She lives in Cherry Creek, California.
2026
01:46:48,180 --> 01:46:49,097
I could kiss you.
2027
01:46:49,180 --> 01:46:50,617
I won't, but thank you.
2028
01:46:50,700 --> 01:46:52,927
Thank you so much.
2029
01:46:53,010 --> 01:46:54,187
Great.
2030
01:46:54,270 --> 01:46:56,977
Stalker.
2031
01:46:57,060 --> 01:46:58,017
LUCAS: Bri, darling.
2032
01:46:58,100 --> 01:46:58,757
Come quickly.
2033
01:46:58,840 --> 01:46:59,587
Bri, come quickly.
2034
01:46:59,670 --> 01:47:00,327
Where are you?
2035
01:47:00,410 --> 01:47:01,807
Is everything all right?
2036
01:47:01,890 --> 01:47:03,107
It will be, I hope.
2037
01:47:03,190 --> 01:47:04,117
Where's Bri?
2038
01:47:04,200 --> 01:47:04,897
Guess.
2039
01:47:04,980 --> 01:47:05,980
Oh, of course.
2040
01:47:11,590 --> 01:47:15,777
Your imagination can create anything.
2041
01:47:15,860 --> 01:47:17,257
A spider?
2042
01:47:17,340 --> 01:47:19,437
BOY [ON TV]: Yeah with,
like, eight hairy legs,
2043
01:47:19,520 --> 01:47:22,867
big fangs, and lots of eyes.
2044
01:47:22,950 --> 01:47:25,567
How would you like to go
see the real Princess Aria?
2045
01:47:25,650 --> 01:47:26,650
ALL [ON TV]: Yeah!
2046
01:47:31,480 --> 01:47:34,617
[SINGING] Because
you made me feel good.
2047
01:47:34,700 --> 01:47:38,407
Just like they do in Hollywood.
2048
01:47:38,490 --> 01:47:41,807
The only way that love should.
2049
01:47:41,890 --> 01:47:46,587
Yeah, you made me feel good, feel good.
2050
01:47:46,670 --> 01:47:49,247
Sun is shining.
2051
01:47:49,330 --> 01:47:52,857
All the stars aligning.
2052
01:47:52,940 --> 01:47:56,247
Yeah, you made me feel good.
2053
01:47:56,330 --> 01:48:03,330
Yeah, you made me feel
good, feel good, feel good.
2054
01:48:07,480 --> 01:48:11,097
All right, here we are.
2055
01:48:11,180 --> 01:48:12,180
This should be it.
2056
01:48:14,350 --> 01:48:15,357
Too fast.
2057
01:48:15,440 --> 01:48:16,667
Bri, you're running too fast.
2058
01:48:16,750 --> 01:48:18,057
OK.
2059
01:48:18,140 --> 01:48:20,660
[knock on door]
2060
01:48:22,880 --> 01:48:24,277
Good evening, sir.
2061
01:48:24,360 --> 01:48:27,670
Well, you must be the
famous Princess Bri.
2062
01:48:27,760 --> 01:48:29,937
It is a pleasure to finally meet you.
2063
01:48:30,020 --> 01:48:32,457
My little Princess talks
about you all the time.
2064
01:48:32,540 --> 01:48:36,207
You're even prettier than
you are in your picture book.
2065
01:48:36,290 --> 01:48:38,637
This is my daddy.
2066
01:48:38,720 --> 01:48:40,517
Oh, he is, huh?
2067
01:48:40,600 --> 01:48:41,810
Trust me, darling.
2068
01:48:41,900 --> 01:48:43,730
I know all about your daddy.
2069
01:48:47,860 --> 01:48:50,047
Right.
2070
01:48:50,130 --> 01:48:52,307
Allow me first to apologize
for parting with your daughter
2071
01:48:52,390 --> 01:48:56,227
under such unfortunate circumstances.
2072
01:48:56,310 --> 01:49:02,317
I am here... we are here after a
very long search to see Emilia,
2073
01:49:02,400 --> 01:49:08,490
if we may see her.
2074
01:49:08,580 --> 01:49:14,377
I would like to apologize
in person and ask her
2075
01:49:14,460 --> 01:49:20,157
beg her on my knees if needed if
she would consider coming back,
2076
01:49:20,240 --> 01:49:23,777
without her dress on this time.
2077
01:49:23,860 --> 01:49:26,207
No, I mean, sorry.
2078
01:49:26,290 --> 01:49:28,167
Fully clothed.
2079
01:49:28,250 --> 01:49:33,217
What I mean is no ball gown required.
2080
01:49:33,300 --> 01:49:34,527
No, you had your chance.
2081
01:49:34,610 --> 01:49:35,787
You blew it.
2082
01:49:35,870 --> 01:49:38,917
I did.
2083
01:49:39,000 --> 01:49:42,137
But please, if I may apologize in person
2084
01:49:42,220 --> 01:49:45,927
and ask her forgiveness.
2085
01:49:46,010 --> 01:49:47,571
Is that all you want to ask her?
2086
01:49:50,230 --> 01:49:51,757
I'm not sure.
2087
01:49:51,840 --> 01:49:55,287
I hear she says you're so smart.
2088
01:49:55,370 --> 01:49:59,110
No, you can't see her.
2089
01:49:59,200 --> 01:50:00,807
She doesn't live here.
2090
01:50:00,890 --> 01:50:03,767
When her book took off, she took off.
2091
01:50:03,850 --> 01:50:07,387
Oh, do you have her current address?
2092
01:50:07,470 --> 01:50:09,037
Yeah, I'm her dad.
2093
01:50:09,120 --> 01:50:10,120
Of course, I do.
2094
01:50:15,600 --> 01:50:18,820
Can I see my Emilia, pretty please?
2095
01:50:25,700 --> 01:50:27,407
Come on now.
2096
01:50:27,490 --> 01:50:30,407
That's just not fair.
2097
01:50:30,490 --> 01:50:33,490
Is that your 69 Z28?
2098
01:50:36,410 --> 01:50:37,107
Yes.
2099
01:50:37,190 --> 01:50:39,067
Yes, it is.
2100
01:50:39,150 --> 01:50:43,197
Yeah, my little Princess,
she brought me a...
2101
01:50:43,280 --> 01:50:46,987
A 69 rally sport SS.
2102
01:50:47,070 --> 01:50:49,077
Yeah, that's right.
2103
01:50:49,160 --> 01:50:51,597
Unmatched amalgamation
of power and beauty.
2104
01:50:51,680 --> 01:50:52,680
Yeah.
2105
01:50:55,910 --> 01:50:58,567
Hey, you ever heard of a sleepy cow?
2106
01:50:58,650 --> 01:51:00,997
No.
2107
01:51:01,080 --> 01:51:03,170
Well, I'm going to show you.
2108
01:51:03,260 --> 01:51:04,137
You too. I'm going to show.
2109
01:51:04,220 --> 01:51:05,137
Thank you so much.
2110
01:51:05,220 --> 01:51:06,220
Thank you.
2111
01:51:08,870 --> 01:51:10,397
The store is closing soon.
2112
01:51:10,480 --> 01:51:11,877
So sorry about the rush.
2113
01:51:11,960 --> 01:51:14,447
Ms. Pratt is simply just
trying to get to everyone
2114
01:51:14,530 --> 01:51:15,627
who's been waiting in line.
2115
01:51:15,710 --> 01:51:17,237
So thank you so much for your patience.
2116
01:51:17,320 --> 01:51:17,970
Look at her.
2117
01:51:18,060 --> 01:51:18,797
Thank you.
2118
01:51:18,880 --> 01:51:20,840
What was your name?
2119
01:51:20,930 --> 01:51:25,247
Oh, that is a beautiful Princess name.
2120
01:51:25,330 --> 01:51:26,067
Thank you.
2121
01:51:26,150 --> 01:51:26,807
Thank you.
2122
01:51:26,890 --> 01:51:29,507
You're so welcome.
2123
01:51:29,590 --> 01:51:31,767
Sign it to Princess Bri, please.
2124
01:51:31,850 --> 01:51:34,247
What are you doing on the
other side of the table?
2125
01:51:34,330 --> 01:51:35,037
Come here, girl.
2126
01:51:35,120 --> 01:51:36,257
Oh.
2127
01:51:36,340 --> 01:51:39,990
Room for one more over there?
2128
01:51:40,080 --> 01:51:42,697
Sorry.
2129
01:51:42,780 --> 01:51:45,607
I will still sign your book.
2130
01:51:45,690 --> 01:51:49,220
You Brits have so many names.
2131
01:51:49,310 --> 01:51:50,870
But I think I can remember.
2132
01:51:50,960 --> 01:51:55,357
Oh, it's mister... no, no no, sir, sir.
2133
01:51:55,440 --> 01:51:57,057
Sir Stubborn.
2134
01:51:57,140 --> 01:51:59,317
Kind of you to remember.
2135
01:51:59,400 --> 01:52:06,400
Moronic knucklehead of
the East End Knuckleheads.
2136
01:52:07,150 --> 01:52:10,197
Of course, the most
knuckleheaded of all.
2137
01:52:10,280 --> 01:52:11,547
Yes.
2138
01:52:11,630 --> 01:52:13,597
Well, Sir Stubborn Moronic Knucklehead
2139
01:52:13,680 --> 01:52:18,817
of the East End Knuckleheads,
what are you doing here?
2140
01:52:18,900 --> 01:52:20,770
I've come seeking your forgiveness.
2141
01:52:24,040 --> 01:52:27,387
[laughs] I'm sure with your good looks
2142
01:52:27,470 --> 01:52:30,657
and your fancy accent, you're used
2143
01:52:30,740 --> 01:52:33,967
to getting whatever you want.
2144
01:52:34,050 --> 01:52:35,318
Once upon a time, perhaps.
2145
01:52:38,310 --> 01:52:40,447
If I were to give you
this forgiveness that you
2146
01:52:40,530 --> 01:52:45,757
are seeking, then what?
2147
01:52:45,840 --> 01:52:49,497
It is in my nature to want more.
2148
01:52:49,580 --> 01:52:51,327
What more is there?
2149
01:52:51,410 --> 01:52:52,677
An invitation.
2150
01:52:52,760 --> 01:52:54,547
To a special event.
2151
01:52:54,630 --> 01:52:55,654
A very special event.
2152
01:53:02,550 --> 01:53:03,550
Sorry.
2153
01:53:07,990 --> 01:53:10,257
Where was I?
2154
01:53:10,340 --> 01:53:17,340
You were inviting me to
a very, very special event.
2155
01:53:17,520 --> 01:53:23,357
Right, very special,
very exclusive, never to be
2156
01:53:23,440 --> 01:53:24,970
missed event.
2157
01:53:28,800 --> 01:53:34,237
Well, when you say it like that.
2158
01:53:34,320 --> 01:53:36,540
How could I say no?
2159
01:53:36,630 --> 01:53:39,377
And you don't have to wear
a dress if you don't want to.
2160
01:53:39,460 --> 01:53:41,110
[laughter]
2161
01:53:41,200 --> 01:53:44,987
Well, to be honest, I
kind of miss the dresses.
2162
01:53:45,070 --> 01:53:47,737
Well, I'm very happy to hear that.
2163
01:53:47,820 --> 01:53:50,827
Why?
2164
01:53:50,910 --> 01:53:53,820
Because I have the absolutely
perfect dress in mind for you.
2165
01:54:01,050 --> 01:54:03,657
According to God's
laws of Holy matrimony,
2166
01:54:03,740 --> 01:54:06,057
I now pronounce you husband and wife.
2167
01:54:06,140 --> 01:54:09,057
In the name of the Father, and
of the Son, and the Holy Spirit.
2168
01:54:09,140 --> 01:54:09,797
Amen.
2169
01:54:09,880 --> 01:54:11,148
You may kiss the Princess.
2170
01:54:16,930 --> 01:54:21,547
[SINGING] He puts worse
in my hair and tells
2171
01:54:21,630 --> 01:54:26,207
me that I'm pretty.
2172
01:54:26,290 --> 01:54:30,427
No one's ever said it like that.
2173
01:54:30,510 --> 01:54:35,167
It makes me feel so happy.
2174
01:54:35,250 --> 01:54:37,607
He says you can trust me.
2175
01:54:37,690 --> 01:54:40,217
So I follow him.
2176
01:54:40,300 --> 01:54:45,227
Right to this place
where our story begins.
2177
01:54:45,310 --> 01:54:49,797
Inside our own little snow globe.
2178
01:54:49,880 --> 01:54:54,977
Everything is perfect.
2179
01:54:55,060 --> 01:54:59,017
Time doesn't know that we're here now.
2180
01:54:59,100 --> 01:55:04,547
And it's just the way we like it.
2181
01:55:04,630 --> 01:55:07,767
We're falling fast, dancing slow.
2182
01:55:07,850 --> 01:55:13,337
Sun shining through the window.
2183
01:55:13,420 --> 01:55:20,420
It's glitter and gold.
2184
01:55:23,390 --> 01:55:26,787
I still get butterflies.
2185
01:55:26,870 --> 01:55:33,487
Every time when he leans in to kiss me.
2186
01:55:33,570 --> 01:55:37,880
Not afraid to fall too far.
2187
01:55:37,970 --> 01:55:42,497
'Cause I know he'll catch me.
2188
01:55:42,580 --> 01:55:45,157
He says you can trust me.
2189
01:55:45,240 --> 01:55:47,727
So I let go.
2190
01:55:47,810 --> 01:55:52,597
Breathing in as he pulls me close.
2191
01:55:52,680 --> 01:55:57,387
Inside our own little snow globe.
2192
01:55:57,470 --> 01:56:01,957
Everything is perfect.
2193
01:56:02,040 --> 01:56:06,307
Time doesn't know that we're here now.
2194
01:56:06,390 --> 01:56:11,830
And it's just the way we like it.
2195
01:56:11,920 --> 01:56:15,097
We're falling fast, dancing slow.
2196
01:56:15,180 --> 01:56:20,707
Sun sunshine in through the window.
2197
01:56:20,790 --> 01:56:26,157
It's glitter and gold.
2198
01:56:26,240 --> 01:56:32,197
Glitter and gold.
2199
01:56:32,280 --> 01:56:36,507
Music playing.
2200
01:56:36,590 --> 01:56:40,777
It's beautiful.
2201
01:56:40,860 --> 01:56:45,347
Inside our own little snow globe.
2202
01:56:45,430 --> 01:56:50,137
Everything is perfect.
2203
01:56:50,220 --> 01:56:54,177
Time doesn't know that we're here now.
2204
01:56:54,260 --> 01:56:59,577
And it's just the way we like it.
2205
01:56:59,660 --> 01:57:03,147
We're falling fast, dancing slow.
2206
01:57:03,230 --> 01:57:08,847
Sun shining through the window.
2207
01:57:08,930 --> 01:57:14,157
It's glitter and gold.
2208
01:57:14,240 --> 01:57:18,727
Glitter and gold.
2209
01:57:18,810 --> 01:57:23,207
Glitter and gold.
2210
01:57:23,290 --> 01:57:25,167
Welcome to Arcadia.
2211
01:57:25,250 --> 01:57:27,957
Be whatever you want to be.
2212
01:57:28,040 --> 01:57:30,177
While you're in Arcadia.
2213
01:57:30,260 --> 01:57:32,780
Be a lion or a bird in a tree.
2214
01:57:32,870 --> 01:57:34,267
It's a magical space.
2215
01:57:34,350 --> 01:57:38,617
You can go any place if
you use your creativity.
2216
01:57:38,700 --> 01:57:43,747
Arcadia is in you and me
2217
01:57:43,830 --> 01:57:45,967
I'll pretend to be a puppy.
2218
01:57:46,050 --> 01:57:49,057
With a wiggly and squiggly tail
2219
01:57:49,140 --> 01:57:50,977
I'll pretend to be a turtle.
2220
01:57:51,060 --> 01:57:53,887
With a big old roundish shell
2221
01:57:53,970 --> 01:57:56,847
I'll pretend to be a spider...
2222
01:57:56,930 --> 01:57:58,157
PRINCESS ARIA: A spider?
2223
01:57:58,240 --> 01:58:00,507
BOY: Yeah, with like eight hairy legs,
2224
01:58:00,590 --> 01:58:02,637
big fangs, and lots of eyes.
2225
01:58:02,720 --> 01:58:06,257
PRINCESS ARIA: Um,
how about a ninja?
2226
01:58:06,340 --> 01:58:07,727
BOY: Ninja!
2227
01:58:07,810 --> 01:58:09,427
ALL: Yeah!
2228
01:58:09,510 --> 01:58:10,647
I said cut.
2229
01:58:10,730 --> 01:58:12,730
[laughter]
142909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.