All language subtitles for Oz.the.Great.and.Powerful.2013.1080p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,279 --> 00:02:36,452 Hurry, hurry, step this way. 2 00:02:36,531 --> 00:02:37,532 Get your tickets now. 3 00:02:38,158 --> 00:02:41,378 Don't be shut out, friend. Step this way. 4 00:02:41,620 --> 00:02:44,248 See the most wondrous sights imaginable 5 00:02:44,331 --> 00:02:46,208 pulled from the four corners of the Earth. 6 00:02:46,375 --> 00:02:50,380 Acts to delight, to thrill and to mystify! 7 00:02:50,545 --> 00:02:52,585 Walk through these gates and into a world of wonder! 8 00:02:52,923 --> 00:02:57,975 She is here, ladies and gents, live and in person. 9 00:02:58,136 --> 00:03:03,017 That gun-slinging, sharp-shooting honey-pie of the Wild West. 10 00:03:03,266 --> 00:03:06,770 He has traveled the world and baffled the crown princes of Europe. 11 00:03:06,937 --> 00:03:09,315 He will amaze! He will astound! 12 00:03:09,481 --> 00:03:13,281 The Great and Powerful Oz! 13 00:03:13,568 --> 00:03:16,412 I always knew that I was destined for show business. 14 00:03:16,571 --> 00:03:20,417 And now look at me. A magician's assistant. 15 00:03:20,826 --> 00:03:23,045 To think, an hour ago I was just 16 00:03:23,120 --> 00:03:24,872 selling oil cakes on the midway. 17 00:03:25,038 --> 00:03:26,506 Yes, well, opportunity comes 18 00:03:26,581 --> 00:03:28,333 when you least expect it, my dear. 19 00:03:31,002 --> 00:03:34,552 Wow! What a get-up. 20 00:03:35,257 --> 00:03:36,600 You won't need this. 21 00:03:36,675 --> 00:03:40,430 You are playing the simple country girl. 22 00:03:47,102 --> 00:03:50,697 A gift in honor of your debut. 23 00:03:52,065 --> 00:03:54,909 Now, this belonged to my grandmother. 24 00:03:55,068 --> 00:03:59,539 A tsarina from Mirkutsk, and a decorated war hero. 25 00:03:59,656 --> 00:04:00,703 Your grandmother? 26 00:04:00,782 --> 00:04:04,127 Yes. She was killed in battle, the poor thing. 27 00:04:04,286 --> 00:04:05,378 Which battle? 28 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 Which battle? 29 00:04:07,330 --> 00:04:09,082 Well, there are so many. 30 00:04:09,249 --> 00:04:12,093 You've heard of the Battle of Kreplach? 31 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 No. 32 00:04:13,253 --> 00:04:15,426 No? Good. That's where she died. 33 00:04:15,589 --> 00:04:19,935 And this music box was the only thing to survive. 34 00:04:25,265 --> 00:04:29,441 But I know that Grammie would want you to have it. 35 00:04:30,353 --> 00:04:31,354 Professor. 36 00:04:31,438 --> 00:04:33,440 Frank! The sock is on the door. 37 00:04:33,523 --> 00:04:34,695 We're rehearsing. 38 00:04:34,941 --> 00:04:36,784 How many times do I have to tell you to knock? 39 00:04:37,194 --> 00:04:38,446 Knock. 40 00:04:52,334 --> 00:04:53,301 I knocked. 41 00:04:53,376 --> 00:04:54,844 - What is it? - Showtime. 42 00:04:55,003 --> 00:04:56,163 Why didn't you say something? 43 00:04:56,171 --> 00:04:58,890 Only a half a house. Here's the take. 44 00:05:03,303 --> 00:05:04,930 Pitiful. 45 00:05:10,519 --> 00:05:12,442 All right, this is your cut. 46 00:05:14,439 --> 00:05:18,285 For you, the applause will be approbation enough. 47 00:05:24,074 --> 00:05:25,747 Well, how do you think I feel? 48 00:05:26,785 --> 00:05:28,207 A man of my talents, 49 00:05:28,286 --> 00:05:30,129 I should be playing the Orpheum Circuit! 50 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 Instead of some dusty podunk 51 00:05:32,332 --> 00:05:36,053 in a second-hand jacket falling apart at the seams. 52 00:05:36,211 --> 00:05:37,463 You're gonna have to patch this thing again. 53 00:05:37,629 --> 00:05:38,881 - Again? - Yeah. 54 00:05:39,464 --> 00:05:41,262 Let's go. Hat! 55 00:05:41,424 --> 00:05:43,142 - Hat. - Hat. Okay. 56 00:05:44,427 --> 00:05:46,805 - You're the new girl? - Yes. 57 00:05:46,888 --> 00:05:49,767 Good, we needed a new one. The last one left us. 58 00:05:50,350 --> 00:05:52,773 Poor thing. Suffered from a broken heart. 59 00:05:52,936 --> 00:05:54,984 Attack. Heart attack. 60 00:05:55,939 --> 00:05:58,408 But she's resting comfortably now in Abilene 61 00:05:58,567 --> 00:06:00,319 expected to make a full recovery. 62 00:06:00,485 --> 00:06:02,533 Perhaps you'd like to join her. 63 00:06:03,989 --> 00:06:06,458 Now, remember, when I ask for a volunteer... 64 00:06:06,616 --> 00:06:08,243 I raise my hand. 65 00:06:08,660 --> 00:06:11,288 You are overqualified for this job, my dear. 66 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 Let's go make some magic. 67 00:06:13,790 --> 00:06:15,133 Ladies and gentlemen, 68 00:06:15,250 --> 00:06:16,627 the show has already begun. 69 00:06:17,127 --> 00:06:18,674 There are still a few seats left. 70 00:06:18,837 --> 00:06:21,886 Don't miss your chance to see Oz, the Great and Powerful! 71 00:06:22,007 --> 00:06:24,601 Journey with me now, across those deserts 72 00:06:24,759 --> 00:06:29,185 to the mystical lands of the Arabian Peninsula. 73 00:06:33,727 --> 00:06:37,903 For 5,000 years, 74 00:06:38,064 --> 00:06:42,570 her lonely spirit has been trapped. 75 00:06:43,445 --> 00:06:47,575 But tonight, we will attempt to free her. 76 00:06:48,742 --> 00:06:52,167 I shall require a volunteer from the audience. 77 00:06:53,997 --> 00:06:55,169 Anyone. 78 00:06:57,751 --> 00:06:59,594 Anyone. 79 00:07:08,261 --> 00:07:09,513 How about you, madam? 80 00:07:09,846 --> 00:07:12,099 Yes, I would like to volunteer. 81 00:07:13,516 --> 00:07:16,486 How kind of you. Please. 82 00:07:16,645 --> 00:07:19,524 Just remember what I told you. 83 00:07:19,689 --> 00:07:23,284 A simple country girl, ladies and gentlemen. 84 00:07:25,528 --> 00:07:30,125 Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. 85 00:07:30,283 --> 00:07:32,706 For when you do believe 86 00:07:32,869 --> 00:07:35,463 anything is possible. 87 00:07:40,001 --> 00:07:43,801 You are growing sleepy. 88 00:07:44,673 --> 00:07:49,395 Your eyelids become heavy. 89 00:07:51,054 --> 00:07:52,397 Sleep! 90 00:07:57,852 --> 00:07:59,775 Come, Fernanda! 91 00:08:02,565 --> 00:08:08,288 Allow yourself to merge with this woman before me. 92 00:08:14,035 --> 00:08:19,087 Can you hear me, Queen Fernanda? 93 00:08:19,874 --> 00:08:21,251 Yes. 94 00:08:23,378 --> 00:08:25,346 Then rise. 95 00:08:28,383 --> 00:08:31,102 Rise! 96 00:08:32,846 --> 00:08:36,396 I command you to rise! 97 00:08:55,660 --> 00:08:59,585 Rise from your tomb of sand. 98 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 Rise as your spirit... 99 00:09:03,460 --> 00:09:04,928 I see a wire! 100 00:09:09,507 --> 00:09:11,430 You are mistaken, sir. 101 00:09:11,593 --> 00:09:13,516 I am not! 102 00:09:13,678 --> 00:09:15,225 There is a wire! 103 00:09:15,305 --> 00:09:17,649 There is a wire holding her up! 104 00:09:17,807 --> 00:09:18,979 A wire? 105 00:09:19,142 --> 00:09:21,361 I see it, too. It's right there. 106 00:09:22,687 --> 00:09:24,689 Clear as day. Can't you see 'em'? 107 00:09:26,941 --> 00:09:28,443 He's fooling us. 108 00:09:29,152 --> 00:09:30,995 A wire! 109 00:09:34,532 --> 00:09:37,536 What need have I of wires? Frank. 110 00:09:58,640 --> 00:10:00,062 Make me walk! 111 00:10:01,184 --> 00:10:02,811 What's that? 112 00:10:04,354 --> 00:10:06,402 Make me walk. 113 00:10:08,233 --> 00:10:10,201 Not now, kid. Let us leave the wonders... 114 00:10:10,360 --> 00:10:13,534 But I believe in you. 115 00:10:16,699 --> 00:10:20,545 Look, it's not much, but it's all that we have. 116 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 Whatever you could do. 117 00:10:26,584 --> 00:10:30,179 I would make you walk, it's just... 118 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 It's just that... 119 00:10:32,215 --> 00:10:34,092 Well, go on, then. Make the girl walk. 120 00:10:34,259 --> 00:10:35,602 Make the kid walk. 121 00:10:35,760 --> 00:10:37,512 Come on, you big phony. 122 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 Yeah, come on! 123 00:10:39,347 --> 00:10:42,442 I would make her walk, of course, 124 00:10:42,600 --> 00:10:45,570 but unfortunately there is a distemper in the ether tonight. 125 00:10:45,728 --> 00:10:47,901 Make the kid walk, you big phony. 126 00:10:48,064 --> 00:10:49,236 You see? 127 00:10:50,400 --> 00:10:51,572 I'm sorry, but... 128 00:10:52,944 --> 00:10:54,537 Thank you. Thank you. 129 00:10:55,196 --> 00:10:57,244 Oz, the Great and Powerful. 130 00:11:00,451 --> 00:11:02,545 Why didn't you close the damn curtain sooner? 131 00:11:02,704 --> 00:11:04,047 I was dying out there. 132 00:11:04,205 --> 00:11:06,207 There was nothing you could have done. 133 00:11:06,291 --> 00:11:07,771 I didn't really think it was that bad. 134 00:11:07,917 --> 00:11:10,887 Of course not. You're just a trained monkey. 135 00:11:15,800 --> 00:11:18,929 You know, you shouldn't be so mean to me all the time, Professor. 136 00:11:19,095 --> 00:11:20,938 After all, I'm the only friend you've got. 137 00:11:21,097 --> 00:11:22,599 Fflend? 138 00:11:22,765 --> 00:11:26,645 You're not my friend, Frank. I don't need a friend. 139 00:11:28,229 --> 00:11:32,530 What I need is someone who knows when to close the damn curtain. 140 00:11:36,112 --> 00:11:37,329 It's a woman. 141 00:11:37,447 --> 00:11:39,996 Finally some good news. 142 00:11:40,158 --> 00:11:43,287 You want me to wind up a music box? 143 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 No. 144 00:11:47,832 --> 00:11:49,334 Not for this one, Frank. 145 00:11:52,295 --> 00:11:53,512 Hey, Annie. 146 00:11:55,506 --> 00:11:57,133 Hello, Oscar. 147 00:12:02,972 --> 00:12:04,645 You look lovely. 148 00:12:05,642 --> 00:12:06,643 Thank you. 149 00:12:06,809 --> 00:12:09,904 What is this? Gingham? 150 00:12:09,979 --> 00:12:12,152 You know it is. 151 00:12:13,358 --> 00:12:15,326 It was a wonderful show. 152 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Don't tell me you watched that debacle. 153 00:12:18,821 --> 00:12:21,995 I don't know why you didn't just tell that poor girl the truth. 154 00:12:22,158 --> 00:12:25,958 What truth? That I'm a fake? They would have had my head. 155 00:12:26,120 --> 00:12:29,169 And worse, they would have demanded a refund. 156 00:12:29,332 --> 00:12:30,959 Come on, have a seat. 157 00:12:33,336 --> 00:12:34,963 I'll get you some tea. 158 00:12:37,173 --> 00:12:38,345 Ooh! 159 00:12:40,051 --> 00:12:43,396 It's been a long time. I haven't seen you since... 160 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 The last time you rolled into town. 161 00:12:46,849 --> 00:12:49,648 It's not often enough, Oscar, seeing you once every few months. 162 00:12:49,811 --> 00:12:53,190 Well, it is a traveling circus. 163 00:12:54,315 --> 00:12:57,194 How's everything on the farm? How's your ma'? 164 00:12:57,360 --> 00:12:58,612 She didn't send me a pie this time. 165 00:12:58,695 --> 00:12:59,867 I hope she's not mad. 166 00:13:00,029 --> 00:13:01,030 I meant to write. 167 00:13:01,197 --> 00:13:03,325 I need to tell you something, Oscar. 168 00:13:03,491 --> 00:13:05,869 That's never a good start to a conversation. 169 00:13:06,035 --> 00:13:08,879 John Gale asked me to marry him. 170 00:13:12,375 --> 00:13:14,252 That's why I've come. 171 00:13:15,128 --> 00:13:17,551 I thought you should know. 172 00:13:23,219 --> 00:13:28,146 I think that's... That's wonderful, Annie. 173 00:13:28,516 --> 00:13:30,735 I said I had to think about it. 174 00:13:33,438 --> 00:13:35,691 Men love that answer. 175 00:13:38,359 --> 00:13:41,533 I wondered what you thought I should do. 176 00:13:46,034 --> 00:13:49,288 You could do a lot worse than John Gale. 177 00:13:50,621 --> 00:13:52,419 He's a good man. 178 00:13:52,582 --> 00:13:54,710 So are you. 179 00:13:54,876 --> 00:13:56,253 No. 180 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 I'm not. 181 00:13:59,047 --> 00:14:01,926 I'm many things, but a good man is not one of them. 182 00:14:03,551 --> 00:14:05,428 But you could be. 183 00:14:07,096 --> 00:14:08,769 If you wanted to. 184 00:14:10,099 --> 00:14:12,101 Well, that's just it. 185 00:14:13,102 --> 00:14:14,604 I don't want to. 186 00:14:15,813 --> 00:14:19,238 See, Kansas is full of good men. 187 00:14:19,400 --> 00:14:24,076 Church-going men that get married and raise families. 188 00:14:24,238 --> 00:14:26,616 Men like John Gale. 189 00:14:26,783 --> 00:14:28,831 Men like my father, 190 00:14:29,786 --> 00:14:32,835 who spent his whole life tilling the dirt 191 00:14:32,997 --> 00:14:35,841 just to die facedown in it. 192 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 I don't want that, Annie. 193 00:14:40,129 --> 00:14:43,759 I don't want to be a good man, I want to be a great one. 194 00:14:43,925 --> 00:14:48,601 I want to be Harry Houdini and Thomas Edison 195 00:14:48,763 --> 00:14:50,811 all rolled into one. 196 00:15:04,487 --> 00:15:07,536 That's all I ever wanted for you, you know. 197 00:15:10,159 --> 00:15:11,706 Greatness. 198 00:15:13,162 --> 00:15:15,290 Then you understand. 199 00:15:15,456 --> 00:15:16,878 I do. 200 00:15:18,292 --> 00:15:20,135 But do you? 201 00:15:21,254 --> 00:15:23,427 Professor, you need to look outside. 202 00:15:27,510 --> 00:15:30,309 No, Vlad, please. It was his grandmother's. 203 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 I'm gonna rip him in half! 204 00:15:36,102 --> 00:15:37,775 - No, please! - Get off! 205 00:15:38,020 --> 00:15:39,772 It was just his grandmother's music box. 206 00:15:39,856 --> 00:15:41,028 It meant nothing. 207 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 Oz! 208 00:15:43,860 --> 00:15:45,237 I have to go. 209 00:15:45,403 --> 00:15:47,622 Congratulations on the engagement. 210 00:15:48,322 --> 00:15:49,289 Oscar. 211 00:15:49,365 --> 00:15:51,459 I'll see you in my dreams. 212 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 Oz! 213 00:15:59,542 --> 00:16:01,544 I'm gonna rip your head off! 214 00:16:02,378 --> 00:16:04,551 Zim Zallah Bim! 215 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Oz! 216 00:16:19,729 --> 00:16:22,983 There he is! He's out here! 217 00:16:23,149 --> 00:16:25,117 No, Vlad! Don't hurt him! 218 00:16:25,735 --> 00:16:26,907 Vlad! 219 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 - Vlad, no! - Whoa! 220 00:16:30,656 --> 00:16:32,499 I'm gonna crush you, Oz! 221 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 I'm gonna crush you! 222 00:16:37,288 --> 00:16:38,585 Oz! Where are you going? 223 00:16:38,748 --> 00:16:41,627 Mr. Baum, I'll catch up with you in Milwaukee. 224 00:16:41,792 --> 00:16:43,590 Half of that balloon is mine! 225 00:16:43,753 --> 00:16:45,300 And the other half is mine! 226 00:16:46,255 --> 00:16:49,259 All right, you loafers! Roll up those tents! 227 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 Oz! 228 00:16:59,602 --> 00:17:01,195 - No, no, no. - You're not getting away! 229 00:17:01,604 --> 00:17:02,605 Where's my thing? 230 00:17:05,191 --> 00:17:07,535 Come here. Get him down, Clowny. 231 00:17:09,278 --> 00:17:12,828 No, you don't! No, you don't! 232 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 So long, sucker! 233 00:17:23,167 --> 00:17:24,214 Get back here! 234 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 Oz! 235 00:17:26,462 --> 00:17:28,339 Oz, you're gonna need these! 236 00:17:28,506 --> 00:17:30,304 Throw it! Now! 237 00:17:31,300 --> 00:17:32,643 - Hat! - Hat! 238 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 Ha-ha! 239 00:17:35,972 --> 00:17:37,144 You're a dead man! 240 00:17:37,306 --> 00:17:40,310 Farewell! Au revoir! Auf Wiedersehen! 241 00:17:41,519 --> 00:17:42,896 Run! 242 00:17:42,979 --> 00:17:44,196 Run! 243 00:17:53,864 --> 00:17:58,540 No, no, no, no, no! No! 244 00:18:06,544 --> 00:18:08,512 Whoa! 245 00:18:42,872 --> 00:18:46,126 Please, I don't wanna die! 246 00:18:46,375 --> 00:18:48,298 I haven't accomplished anything yet! 247 00:18:48,461 --> 00:18:51,886 Just get me out of here and I'll do great things! 248 00:18:52,048 --> 00:18:54,972 Please! Give me a chance! 249 00:18:55,134 --> 00:18:56,727 I promise! 250 00:18:56,886 --> 00:18:59,605 I promise. I can change. 251 00:20:40,781 --> 00:20:44,502 Thank you. Thank you! 252 00:21:16,192 --> 00:21:18,035 Come on, come on! 253 00:21:18,861 --> 00:21:20,829 Come on, come on! 254 00:21:46,889 --> 00:21:48,061 No! 255 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 No, no. No, no. Come on, buddy. 256 00:23:36,665 --> 00:23:39,669 I can't swim. No! I can't swim. 257 00:23:44,548 --> 00:23:46,550 Somebody, help me! 258 00:24:24,004 --> 00:24:25,381 Thank goodness. 259 00:24:26,548 --> 00:24:28,516 I thought I was dead. 260 00:24:29,760 --> 00:24:33,560 Unless you're an angel. Am I in heaven? 261 00:24:36,892 --> 00:24:39,020 There is still hope for me! 262 00:24:39,395 --> 00:24:41,068 You won't regret this! 263 00:24:41,230 --> 00:24:43,403 I saw you fall from the sky. 264 00:24:43,524 --> 00:24:48,075 Yes, my balloon hit, an inverted thermal. 265 00:24:48,195 --> 00:24:49,538 I couldn't compensate. 266 00:24:49,947 --> 00:24:51,915 I'd get out of the water if I were you. 267 00:24:52,574 --> 00:24:55,043 It's actually quite nice. 268 00:24:55,202 --> 00:24:57,250 I'd be more concerned with the River Fairies. 269 00:24:57,413 --> 00:24:59,916 Their teeth are small, but very sharp. 270 00:25:00,207 --> 00:25:02,756 River Fairies? What's a River Fairy? 271 00:25:04,420 --> 00:25:06,889 Get off! 272 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Psst. Psst. 273 00:25:15,931 --> 00:25:17,274 Go on, get out of here. 274 00:25:32,156 --> 00:25:34,830 Spiteful little things, aren't they'? 275 00:25:37,453 --> 00:25:39,922 Where... Where am I, exactly? 276 00:25:40,080 --> 00:25:41,832 Where do you think you are? 277 00:25:42,458 --> 00:25:44,802 I have no idea. It's... 278 00:25:46,462 --> 00:25:48,464 It's like no place I've ever seen. 279 00:25:48,922 --> 00:25:50,595 You're in Oz. 280 00:25:51,341 --> 00:25:52,593 Oz? 281 00:25:54,178 --> 00:25:55,851 But that's my name. 282 00:25:56,013 --> 00:25:58,015 Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman. 283 00:25:58,140 --> 00:25:59,483 Henkle Emmanuel Ambroise Diggs. 284 00:26:00,642 --> 00:26:03,816 But everyone calls me Oz. 285 00:26:07,274 --> 00:26:10,995 I knew it! The king's prophecy was true. 286 00:26:11,278 --> 00:26:13,479 He said that a great wizard bearing the name of our land 287 00:26:13,822 --> 00:26:16,666 will descend from the heavens, and save us all. 288 00:26:16,992 --> 00:26:18,619 And here you are. 289 00:26:18,827 --> 00:26:20,500 Here to claim your throne. 290 00:26:20,662 --> 00:26:22,005 "Claim my throne"? 291 00:26:23,123 --> 00:26:24,670 You mean, like a king's throne? 292 00:26:24,833 --> 00:26:27,382 Well, yes. Because you will be our king. 293 00:26:27,711 --> 00:26:29,304 Your king? 294 00:26:29,463 --> 00:26:32,683 Like, in a palace with a crown and a scepter? 295 00:26:32,841 --> 00:26:36,641 Yes, a beautiful scepter and a grand palace. 296 00:26:36,804 --> 00:26:39,478 And you will save all the people. 297 00:26:39,848 --> 00:26:42,192 Was that a gold scepter? 298 00:26:43,310 --> 00:26:46,405 Yes, there's more gold than you could ever imagine. 299 00:26:46,563 --> 00:26:49,863 And Oz will now be what it once was. 300 00:26:51,652 --> 00:26:54,030 Because you are the Wizard, aren't you? 301 00:26:57,491 --> 00:26:58,913 YGS. 302 00:26:59,368 --> 00:27:00,870 I'm the Wizard. 303 00:27:09,419 --> 00:27:12,138 - What was that? - The Wicked Witch's minions. 304 00:27:12,214 --> 00:27:13,575 They've been sent here to kill you. 305 00:27:13,590 --> 00:27:14,716 Kill me'? 306 00:27:14,883 --> 00:27:16,100 A wicked witch? What? 307 00:27:18,053 --> 00:27:21,227 We better hurry or your reign will be over before it's begun! 308 00:27:22,516 --> 00:27:23,768 - Whoa! - Whoa! 309 00:27:26,603 --> 00:27:29,482 Whoa! 310 00:27:36,071 --> 00:27:37,072 Come on! 311 00:27:41,577 --> 00:27:42,578 In there! 312 00:27:44,454 --> 00:27:45,751 Give me your leg. 313 00:28:03,724 --> 00:28:07,445 Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. 314 00:28:08,604 --> 00:28:10,481 I don't think I like witches. 315 00:28:12,941 --> 00:28:14,113 What? 316 00:28:14,902 --> 00:28:17,121 I... I, too, am awitch. 317 00:28:17,279 --> 00:28:19,327 I am Theodora the Good. 318 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 You're not a witch. 319 00:28:23,118 --> 00:28:24,119 Of course I am. 320 00:28:24,286 --> 00:28:26,835 Where are all your warts? Where's your broom? 321 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 What would I do with a broom? 322 00:28:29,291 --> 00:28:30,338 Fly. 323 00:28:30,500 --> 00:28:32,127 With a broom? 324 00:28:33,170 --> 00:28:34,217 Never mind. 325 00:29:22,552 --> 00:29:23,678 You were afraid? 326 00:29:24,179 --> 00:29:25,180 YGS. 327 00:29:28,725 --> 00:29:30,648 That something might happen to you. 328 00:29:45,534 --> 00:29:48,208 So, this Wicked Witch, 329 00:29:48,370 --> 00:29:50,043 just how wicked is she? 330 00:29:50,205 --> 00:29:51,707 She's as wicked as they come. 331 00:29:51,957 --> 00:29:53,550 She poisoned her own father. 332 00:29:53,875 --> 00:29:54,842 That's pretty wicked. 333 00:29:54,918 --> 00:29:57,421 He was a king and a wizard, like you. 334 00:29:57,587 --> 00:29:59,715 But she wanted the throne all to herself. 335 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 Poor man. 336 00:30:02,050 --> 00:30:05,224 But my sister chased her away from the Emerald City. 337 00:30:05,721 --> 00:30:07,473 I can't wait for her to meet you. 338 00:30:07,639 --> 00:30:10,563 She was starting to doubt you'd ever come but now she'll see. 339 00:30:10,726 --> 00:30:13,070 And you're going to fix everything. 340 00:30:14,563 --> 00:30:15,610 Yeah. 341 00:30:39,254 --> 00:30:41,598 You know what I think we need? 342 00:30:46,136 --> 00:30:48,980 A little music. 343 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 Is that magic? 344 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 In a way. 345 00:30:53,226 --> 00:30:57,072 It's a music box. You've never seen one? 346 00:30:57,647 --> 00:30:59,820 Well, this belonged to my grandmother. 347 00:30:59,941 --> 00:31:02,239 A tsarina from Mirkutsk. 348 00:31:04,363 --> 00:31:05,455 Go on. 349 00:31:07,240 --> 00:31:09,083 I want you to have it. 350 00:31:11,828 --> 00:31:15,458 No one's ever given me anything just because they wanted to. 351 00:31:15,624 --> 00:31:17,342 A pretty girl like you? 352 00:31:17,501 --> 00:31:19,845 With the visage of Helen of Troy, no less? 353 00:31:19,920 --> 00:31:22,014 I'm sure you have dozens of admirers. 354 00:31:22,172 --> 00:31:24,095 You don't know much about witches, do you? 355 00:31:24,257 --> 00:31:27,511 Maybe not, but I'm told I'm a fast learner. 356 00:31:27,969 --> 00:31:30,097 May I have this dance, milady? 357 00:31:32,265 --> 00:31:34,825 Now you're gonna tell me no one's ever asked you to dance before. 358 00:31:35,394 --> 00:31:36,987 No one ever has. 359 00:31:37,145 --> 00:31:40,149 Then it's high time that you learned. 360 00:31:48,824 --> 00:31:50,918 Put your hand here. 361 00:31:52,035 --> 00:31:54,379 And your other hand here. 362 00:32:09,219 --> 00:32:10,846 Nice, isn't it? 363 00:32:12,347 --> 00:32:13,894 YGS. 364 00:32:49,885 --> 00:32:51,011 It's incredible. 365 00:32:51,094 --> 00:32:52,095 Yeah. 366 00:32:52,220 --> 00:32:54,564 Here I thought I'd live a lonely life 367 00:32:54,723 --> 00:32:55,940 and then you showed up. 368 00:32:57,893 --> 00:33:00,066 Not only are you the Wizard 369 00:33:01,396 --> 00:33:03,819 but you're the person I belong with. 370 00:33:05,066 --> 00:33:07,910 Well, we sure get along. And... 371 00:33:08,153 --> 00:33:09,575 And? 372 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 And. 373 00:33:12,491 --> 00:33:15,335 Like you said, we belong together. 374 00:33:15,410 --> 00:33:18,084 I was hoping you would say that. 375 00:33:18,246 --> 00:33:19,589 Yeah. 376 00:33:20,123 --> 00:33:21,625 Help me! 377 00:33:21,791 --> 00:33:24,214 Somebody, save me! 378 00:33:24,294 --> 00:33:25,762 That poor little creature. 379 00:33:26,838 --> 00:33:29,261 Wizard, we must save him. 380 00:33:29,424 --> 00:33:30,767 Somebody, help me. 381 00:33:31,134 --> 00:33:32,306 No, no, no. 382 00:33:32,761 --> 00:33:34,263 Allow the Wizard. 383 00:33:34,596 --> 00:33:35,768 Help me! Come on! 384 00:33:36,348 --> 00:33:38,692 Of course I'll save this 385 00:33:38,767 --> 00:33:42,067 little talking monkey in a bellhop's uniform. 386 00:33:42,229 --> 00:33:45,073 You, mister! Please, hurry up. 387 00:33:45,232 --> 00:33:47,735 Do you have anything sharp? Like a knife or something. 388 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 How about your teeth? What kind of teeth you got? 389 00:33:50,237 --> 00:33:53,286 Calm down, it's gonna be all right. 390 00:33:53,448 --> 00:33:54,449 You gotta get me out of these vines. 391 00:33:54,616 --> 00:33:55,993 Calm down. 392 00:33:56,743 --> 00:33:58,962 I'm gonna die. It's gonna eat me. 393 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 Don't worry. These vines aren't gonna eat you. 394 00:34:02,958 --> 00:34:04,960 Not the vines, the lion! 395 00:34:06,836 --> 00:34:07,837 Lion? 396 00:34:08,004 --> 00:34:09,221 We're gonna die. 397 00:34:09,464 --> 00:34:10,511 We're gonna die! 398 00:34:13,301 --> 00:34:15,679 Eat him first! Eat him first! 399 00:34:21,476 --> 00:34:23,149 Zim Zallah Bim! 400 00:34:23,311 --> 00:34:27,361 Be gone, coward! Fear my greatness! 401 00:34:28,316 --> 00:34:30,034 You were wonderful, Wizard. 402 00:34:30,360 --> 00:34:31,361 "Wizard"? 403 00:34:31,528 --> 00:34:33,371 You mean the prophecy was true? 404 00:34:33,530 --> 00:34:34,656 Indeed. 405 00:34:34,823 --> 00:34:36,951 All right, well, I've saved the day. 406 00:34:37,117 --> 00:34:40,121 It was nothing, just a little prestidigitatic display. 407 00:34:40,287 --> 00:34:42,540 Shall we to the palace? ! Yes. 408 00:34:42,706 --> 00:34:43,753 Good day, sir. 409 00:34:43,832 --> 00:34:45,334 Wait, please, sir. 410 00:34:45,500 --> 00:34:47,173 My name is Finley. 411 00:34:47,335 --> 00:34:50,509 My master's home was ransacked by the Wicked Witch's baboons. 412 00:34:50,672 --> 00:34:53,175 And I've been hiding in these woods ever since. 413 00:34:53,341 --> 00:34:56,390 But now you've saved my life, Wizard. 414 00:34:56,553 --> 00:34:59,523 So I hereby swear a life debt to you. 415 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 No... No need. 416 00:35:00,682 --> 00:35:06,234 From this moment on I shall be your loyal and faithful servant until death. 417 00:35:08,523 --> 00:35:10,150 Well, he is cute. 418 00:35:13,069 --> 00:35:14,366 All right, you're hired. 419 00:35:14,446 --> 00:35:15,447 Wonderful. 420 00:35:15,530 --> 00:35:16,747 Let's shake on it. 421 00:35:17,365 --> 00:35:18,366 My bag, monkey. 422 00:35:18,867 --> 00:35:21,541 Surely. You must travel light. 423 00:35:24,205 --> 00:35:25,377 I got it. 424 00:35:26,750 --> 00:35:28,377 You two run along. 425 00:35:36,551 --> 00:35:38,394 It's the Emerald City. 426 00:35:38,553 --> 00:35:41,272 Just down this hill, along the Yellow Brick Road. 427 00:35:41,431 --> 00:35:42,603 Wow. 428 00:35:43,058 --> 00:35:45,402 It'll all be ours now. Y. 429 00:35:46,061 --> 00:35:48,109 It's a good thing green is my favorite color. 430 00:35:51,608 --> 00:35:55,078 You are going to make the best king Oz has ever known. 431 00:35:55,904 --> 00:35:57,076 Thank you. 432 00:35:57,238 --> 00:35:59,707 And I will be so proud to be your queen. 433 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 My queen? 434 00:36:02,285 --> 00:36:03,958 We'll spend a lifetime together. 435 00:36:04,245 --> 00:36:05,872 But right now, there's thousands of people in Oz 436 00:36:06,039 --> 00:36:09,088 waiting to witness your miracles. 437 00:36:16,007 --> 00:36:19,762 Thousands? That's a big show. 438 00:36:23,431 --> 00:36:24,603 What now, Wizard? 439 00:36:25,058 --> 00:36:28,688 Monkey, tell me again about that life debt. 440 00:36:28,853 --> 00:36:30,355 I devote my life to you. 441 00:36:30,522 --> 00:36:32,775 Whatever you wish, whatever you want. 442 00:36:32,941 --> 00:36:35,364 It is my sworn duty to deliver for you 443 00:36:35,443 --> 00:36:37,616 until the end of my days. 444 00:36:37,779 --> 00:36:39,059 And there's no getting out of it? 445 00:36:39,197 --> 00:36:41,120 None, sir. It is irrevocable. 446 00:36:41,282 --> 00:36:43,455 Good. Because I'm not the Wizard. 447 00:36:47,205 --> 00:36:51,210 Sir, your sense of humor is as boundless as it is wondrous. 448 00:36:51,292 --> 00:36:53,386 - You remind me... - Monkey. 449 00:36:53,461 --> 00:36:54,929 I'm not the Wizard. 450 00:36:56,256 --> 00:36:58,576 Well, you could have told me before I sealed the life debt. 451 00:36:58,717 --> 00:36:59,764 It's too late. 452 00:36:59,926 --> 00:37:01,926 You got to come clean for that innocent young girl. 453 00:37:01,970 --> 00:37:03,972 I'll deal with her later. 454 00:37:04,139 --> 00:37:07,143 As my new assistant all you need to know are the three "ups". 455 00:37:07,308 --> 00:37:08,981 Show up, keep up, shut up. 456 00:37:09,102 --> 00:37:10,069 But... 457 00:37:10,145 --> 00:37:11,146 What's the third "up"? 458 00:37:14,274 --> 00:37:17,448 Right. Now, listen, I'm depending on you. 459 00:37:17,610 --> 00:37:19,988 We need to convince the good people of Oz 460 00:37:20,488 --> 00:37:22,490 that they've found their wizard. 461 00:37:36,171 --> 00:37:37,218 Hello, Knuck. 462 00:37:37,380 --> 00:37:39,508 Theodora, we've been expecting you. 463 00:37:39,591 --> 00:37:41,434 I shall blow a fanfare. 464 00:37:42,886 --> 00:37:45,765 No, no, no, no. No. Not now. 465 00:37:47,182 --> 00:37:49,401 This is the Wizard. 466 00:37:49,559 --> 00:37:50,560 How do you do, sir? 467 00:37:50,852 --> 00:37:52,775 This is the Wizard? 468 00:37:52,937 --> 00:37:53,938 Is there a problem? 469 00:37:56,900 --> 00:37:58,243 Yeah. 470 00:38:00,236 --> 00:38:01,783 Halt. 471 00:38:04,365 --> 00:38:06,083 All hail the Wizard. 472 00:38:06,242 --> 00:38:07,619 All hail the Wizard. 473 00:38:07,786 --> 00:38:10,710 All hail the Wizard. The mightiest of mighties. 474 00:38:10,955 --> 00:38:12,798 The greatest, most powerful 475 00:38:12,957 --> 00:38:16,552 and most genuine of real and true wizards. 476 00:38:16,628 --> 00:38:17,629 Thank you. 477 00:38:17,712 --> 00:38:21,057 A wizard above scrutiny with no covert agenda 478 00:38:21,216 --> 00:38:23,639 or subversive intention whatsoever. 479 00:38:24,427 --> 00:38:27,556 - Okay. - A wizard of the highest moral rectitude. 480 00:38:27,722 --> 00:38:32,102 He's just a real, good, solid wizard, everyone. 481 00:38:32,268 --> 00:38:34,737 The Wizard, here he is. 482 00:38:36,898 --> 00:38:38,070 How'd I do? 483 00:38:39,526 --> 00:38:40,743 Forward, march! 484 00:38:40,902 --> 00:38:43,075 Hello? Guys? 485 00:38:43,238 --> 00:38:45,206 Can I get in the carriage? 486 00:38:45,365 --> 00:38:47,788 Can I please get in the carriage? 487 00:39:00,380 --> 00:39:03,099 - I shall blow a fanfare. - Not now. 488 00:39:06,094 --> 00:39:10,474 Is that it'? Is that my throne? 489 00:39:12,433 --> 00:39:14,231 Do you like it? 490 00:39:16,271 --> 00:39:17,989 I do so hope you like it, 491 00:39:18,147 --> 00:39:22,448 because I've been personally watching over it awaiting your arrival. 492 00:39:23,778 --> 00:39:24,995 Much obliged. 493 00:39:25,154 --> 00:39:28,454 Praise be you are here at last 494 00:39:28,616 --> 00:39:31,290 and the prophecy shall be fulfilled. 495 00:39:31,452 --> 00:39:35,332 This is a glorious day for us all. 496 00:39:35,498 --> 00:39:40,504 And may I add, you're as handsome a king as we've ever had. 497 00:39:40,920 --> 00:39:42,638 Flatterer. 498 00:39:42,797 --> 00:39:46,017 Who is this fetching woman? 499 00:39:47,010 --> 00:39:48,603 This is my sister. 500 00:39:48,761 --> 00:39:51,981 I am Evanora, the royal advisor. 501 00:39:52,140 --> 00:39:55,815 I have been protecting the Emerald City whilst we awaited your arrival. 502 00:39:55,977 --> 00:40:00,027 I am here to serve you as I served the king before you. 503 00:40:00,189 --> 00:40:02,988 Well, I look forward to being served. 504 00:40:03,151 --> 00:40:05,449 Sister, I like him already. 505 00:40:08,323 --> 00:40:09,324 My scepter. 506 00:40:09,490 --> 00:40:12,039 Yes, go on then, have a seat. 507 00:40:12,201 --> 00:40:13,498 How does it feel? 508 00:40:13,661 --> 00:40:15,834 Fits like a glove. 509 00:40:16,789 --> 00:40:18,837 Goodness. Knuck will show you to your chambers 510 00:40:19,000 --> 00:40:20,297 and then we can... 511 00:40:20,376 --> 00:40:22,504 We can chat more later. 512 00:40:22,670 --> 00:40:25,389 Can't wait. Monkey, my bag. 513 00:40:25,548 --> 00:40:28,802 Yes, Wizard, right away, great and powerful one. 514 00:40:32,639 --> 00:40:34,061 - Thank you, sourpuss. - Whoa! 515 00:40:34,223 --> 00:40:36,521 My name is Knuck! 516 00:40:39,562 --> 00:40:42,987 Isn't he wonderful? Didn't I say he would come? 517 00:40:43,149 --> 00:40:47,029 You dare escort that oaf in here 518 00:40:47,195 --> 00:40:49,823 and allow him to climb on the hallowed throne? 519 00:40:49,989 --> 00:40:52,833 And why not? He is the Wizard. 520 00:40:52,992 --> 00:40:55,290 "The Wizard." Or so he says. 521 00:40:55,453 --> 00:40:58,548 Did it not occur to you 522 00:40:58,706 --> 00:41:01,676 that he might be an imposter in league with the Wicked Witch 523 00:41:01,834 --> 00:41:03,211 and sent here to kill us'? 524 00:41:03,378 --> 00:41:05,221 The Wicked Witch? Don't be ridiculous. 525 00:41:05,380 --> 00:41:09,226 I'm not the one who's underestimating her cleverness. 526 00:41:11,719 --> 00:41:14,689 Or maybe it's you I'm underestimating. 527 00:41:15,974 --> 00:41:19,820 Have you finally joined her side, sister? 528 00:41:20,186 --> 00:41:24,066 I am on no one's side. You know that. 529 00:41:24,232 --> 00:41:25,529 I simply want peace. 530 00:41:25,692 --> 00:41:27,740 It's all I ever wanted, and the Wizard can do that. 531 00:41:27,902 --> 00:41:28,903 He's a good man. 532 00:41:29,070 --> 00:41:30,538 What do you know about goodness? 533 00:41:30,613 --> 00:41:31,910 Deep down, you are wicked. 534 00:41:32,073 --> 00:41:33,620 I am not wicked! 535 00:41:38,579 --> 00:41:41,924 That temper really is wasted on you. 536 00:41:43,501 --> 00:41:46,004 Do you honestly think 537 00:41:46,170 --> 00:41:49,720 that I could conspire against you with her? 538 00:41:49,882 --> 00:41:52,601 You are my sister and I love you. 539 00:41:58,349 --> 00:41:59,942 All right. 540 00:42:00,727 --> 00:42:04,402 But I do need proof that he is who he claims to be. 541 00:42:04,564 --> 00:42:06,692 But he has already proven himself. 542 00:42:06,858 --> 00:42:08,906 Not to me, he hasn't. 543 00:42:15,033 --> 00:42:16,455 Thank you for the tour. 544 00:42:16,617 --> 00:42:18,210 It's my job. 545 00:42:18,369 --> 00:42:19,416 Giving tours? 546 00:42:19,579 --> 00:42:21,377 Taking care of the king. 547 00:42:21,539 --> 00:42:23,132 Of course. And on that note 548 00:42:23,291 --> 00:42:26,761 I was thinking it might be nice to have a royal feast. 549 00:42:26,919 --> 00:42:27,886 Maybe a grand roast. 550 00:42:27,962 --> 00:42:32,468 You know, my sister has been telling me that your magic is really quite powerful. 551 00:42:32,633 --> 00:42:33,805 Really? 552 00:42:33,968 --> 00:42:38,599 Yes, boggling to the minds of all who witness it. 553 00:42:38,765 --> 00:42:40,165 I do wish I could see it for myself. 554 00:42:40,308 --> 00:42:41,309 Yes. 555 00:42:41,476 --> 00:42:42,978 Why not show me now? 556 00:42:43,478 --> 00:42:45,151 - Now? - Here. 557 00:42:46,439 --> 00:42:48,487 All things in good time. 558 00:42:48,649 --> 00:42:51,994 And a good time for all things. 559 00:42:53,654 --> 00:42:56,828 So wise. So true. 560 00:42:57,825 --> 00:42:59,748 Well, um, there is one last room 561 00:42:59,827 --> 00:43:02,171 that I would like you to see. 562 00:43:02,330 --> 00:43:05,504 The royal treasure of Oz. 563 00:43:13,466 --> 00:43:15,639 It belongs to whoever is king. 564 00:43:20,973 --> 00:43:22,691 It's all right, Wizard. 565 00:43:22,850 --> 00:43:25,353 Go and enjoy your riches. 566 00:43:32,193 --> 00:43:34,195 It's mine! 567 00:43:34,362 --> 00:43:35,830 Mine! 568 00:43:35,988 --> 00:43:39,117 No more second-hand suits for you, baby! 569 00:43:39,200 --> 00:43:41,703 Nothing but the silks and satins! 570 00:43:41,869 --> 00:43:44,292 Ali Baba! 571 00:43:47,792 --> 00:43:51,262 And one of these things! What is this? 572 00:43:51,379 --> 00:43:54,383 - A chalice. - A chalice! 573 00:43:54,549 --> 00:43:59,020 I've always wanted a chalice. And now I've got one. 574 00:43:59,178 --> 00:44:02,102 Well, not quite yet. 575 00:44:02,682 --> 00:44:05,435 You see, you only become the king 576 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 after you defeat the Wicked Witch. 577 00:44:07,687 --> 00:44:09,064 That's the prophecy. 578 00:44:09,230 --> 00:44:12,359 And since you haven't done that yet, you're not... 579 00:44:12,525 --> 00:44:14,744 - I'm not actually king. - Not yet, no. 580 00:44:14,902 --> 00:44:18,156 You still have to get rid of the Wicked Witch. 581 00:44:18,322 --> 00:44:19,824 Right. 582 00:44:20,741 --> 00:44:23,585 And killing her won't be easy. 583 00:44:23,744 --> 00:44:25,337 No, I don't suppose it will be. 584 00:44:27,165 --> 00:44:28,667 Wait a minute. 585 00:44:28,833 --> 00:44:30,710 No one said anything about killing anybody. 586 00:44:30,918 --> 00:44:34,764 Well, if you're not interested in being king that's all right with me. 587 00:44:34,922 --> 00:44:36,344 We can just forget about the whole thing. 588 00:44:36,507 --> 00:44:39,886 The gold and the rubies, the chalice. 589 00:44:40,052 --> 00:44:41,645 I'm interested! 590 00:44:41,804 --> 00:44:44,353 I'm just not too keen on killing a lady. 591 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 She's not a lady. 592 00:44:47,435 --> 00:44:49,813 She's a wicked witch. 593 00:44:49,979 --> 00:44:53,529 And your magic is the only thing strong enough to destroy her. 594 00:44:53,691 --> 00:44:56,615 All you have to do is journey to the Dark Forest 595 00:44:56,694 --> 00:44:57,820 and destroy her wand. 596 00:44:57,987 --> 00:44:58,988 - Her wand. - Yes. 597 00:44:59,155 --> 00:45:00,202 It's the source of all her power. 598 00:45:00,364 --> 00:45:02,162 Without it, she dies. 599 00:45:02,325 --> 00:45:05,078 I haven't even said goodbye to Theodora. She will be upset. 600 00:45:05,244 --> 00:45:06,370 I will talk to her in the morning. 601 00:45:06,454 --> 00:45:08,015 I will tell her how much you love her... 602 00:45:08,372 --> 00:45:09,464 No. 603 00:45:10,333 --> 00:45:12,085 No, don't... Don't say anything. 604 00:45:12,251 --> 00:45:16,256 All right. I will say whatever it is you want me to say 605 00:45:16,422 --> 00:45:20,598 but are you going to save us all or not? 606 00:45:31,979 --> 00:45:33,322 I'm your wizard. 607 00:45:36,984 --> 00:45:38,702 We're really gonna do this? 608 00:45:38,861 --> 00:45:40,704 How hard could it be to kill a wicked witch? 609 00:45:40,863 --> 00:45:42,911 Hard. Really hard. 610 00:45:43,074 --> 00:45:45,953 It's very, very hard to kill a wicked witch. 611 00:45:46,118 --> 00:45:47,836 And what about that poor girl back there? 612 00:45:47,912 --> 00:45:50,040 I think she really liked you. 613 00:45:50,206 --> 00:45:53,085 She'll get over me. They always do. 614 00:45:53,251 --> 00:45:54,332 She's a pretty young witch. 615 00:45:54,335 --> 00:45:56,335 There'll be plenty of wizards knocking at her door. 616 00:45:56,379 --> 00:46:00,100 Every lie you tell gets us one step closer to the Emerald City dungeon. 617 00:46:00,258 --> 00:46:02,135 Then don't think of them as lies. 618 00:46:02,301 --> 00:46:05,430 Think of them as stepping stones on the road to greatness. 619 00:46:05,513 --> 00:46:06,514 Wait, I got it. 620 00:46:06,597 --> 00:46:08,816 We'll turn around and go back. You'll come clean. 621 00:46:08,975 --> 00:46:11,069 You apologize for lying about being the Wizard 622 00:46:11,143 --> 00:46:12,770 and for lying to that poor girl. Okay? 623 00:46:12,937 --> 00:46:15,440 You gotta really seem contrite. You gotta sell it. 624 00:46:15,606 --> 00:46:18,450 Maybe you could even cry. Can you cry? I could cut up an onion. 625 00:46:18,609 --> 00:46:19,861 We're not going back. 626 00:46:20,027 --> 00:46:21,495 We're gonna find this wicked witch, 627 00:46:21,570 --> 00:46:22,787 steal her wand, 628 00:46:22,947 --> 00:46:24,449 I'll get that big pile of gold 629 00:46:24,615 --> 00:46:27,494 and you can have a nice pile of bananas, all right? 630 00:46:27,660 --> 00:46:28,752 Bananas. 631 00:46:29,495 --> 00:46:30,496 I see. 632 00:46:30,579 --> 00:46:33,128 Because I'm a monkey, I must love bananas, right? 633 00:46:33,291 --> 00:46:35,385 That is a vicious stereotype. 634 00:46:35,543 --> 00:46:37,216 - You don't like bananas? - Of course I love bananas. 635 00:46:37,378 --> 00:46:38,550 I'm a monkey, don't be ridiculous. 636 00:46:38,629 --> 00:46:39,721 I just don't like you saying it. 637 00:46:39,797 --> 00:46:40,798 How about this? 638 00:46:40,881 --> 00:46:43,350 We offer to wash all the windows in the Emerald City 639 00:46:43,509 --> 00:46:44,852 for an entire year. 640 00:46:44,927 --> 00:46:46,429 They'd have to forgive us. 641 00:46:46,595 --> 00:46:48,689 Or we could give them a little help with their infrastructure. 642 00:46:48,848 --> 00:46:51,101 I noticed some yellow brick potholes back there. 643 00:47:06,782 --> 00:47:08,750 That looks bad. 644 00:47:09,243 --> 00:47:10,415 We're not going down there. 645 00:47:10,578 --> 00:47:13,331 Someone might need our help. 646 00:47:13,497 --> 00:47:14,498 Not that you care. 647 00:47:14,582 --> 00:47:18,587 Get back here! You get back here! 648 00:47:19,337 --> 00:47:22,682 We gotta get the Wicked Witch. What are we doing over here? 649 00:47:35,019 --> 00:47:36,987 What happened here? 650 00:48:37,998 --> 00:48:39,671 Hello? 651 00:48:54,682 --> 00:48:55,854 Hey, there. 652 00:48:57,101 --> 00:48:58,774 Are you all right? 653 00:49:01,522 --> 00:49:03,775 Don't worry, we're not gonna hurt you. 654 00:49:05,985 --> 00:49:07,282 This is Finley. 655 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Hi. 656 00:49:08,446 --> 00:49:09,618 My name is Oz. 657 00:49:11,490 --> 00:49:13,208 Are you... 658 00:49:13,826 --> 00:49:15,328 Are you the Wizard? 659 00:49:15,953 --> 00:49:17,830 You... You've heard of me. 660 00:49:17,997 --> 00:49:19,965 Everyone has. 661 00:49:21,208 --> 00:49:23,552 Good. Then you know there's nothing to be afraid of. 662 00:49:23,711 --> 00:49:27,011 So, just come on out of there. 663 00:49:28,007 --> 00:49:29,475 But I can't. 664 00:49:30,676 --> 00:49:33,350 All right, hold on. 665 00:49:37,558 --> 00:49:39,731 Get this off of you. 666 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 No. 667 00:49:48,569 --> 00:49:52,540 I'll never get back together. 668 00:50:03,250 --> 00:50:05,218 Don't worry. I think I have something. 669 00:50:05,377 --> 00:50:07,050 Give me that bag. 670 00:50:09,381 --> 00:50:12,806 I, packed something... 671 00:50:13,761 --> 00:50:15,263 There it is. 672 00:50:16,639 --> 00:50:17,686 What is that? 673 00:50:17,765 --> 00:50:18,766 Magic in a bottle. 674 00:50:19,391 --> 00:50:20,734 Magic? 675 00:50:21,393 --> 00:50:22,895 Let's give it a try. 676 00:50:23,062 --> 00:50:24,780 All right. 677 00:50:28,108 --> 00:50:30,611 Just give it a little dab. 678 00:50:31,570 --> 00:50:33,117 Like so. 679 00:50:35,282 --> 00:50:36,909 Okay. 680 00:50:38,953 --> 00:50:40,500 Should work. 681 00:50:43,332 --> 00:50:45,130 There we go. 682 00:50:47,795 --> 00:50:48,796 Ta-da! 683 00:50:50,506 --> 00:50:51,507 No, no, no! 684 00:50:54,760 --> 00:50:55,761 They're coming back! 685 00:51:05,479 --> 00:51:07,322 It's okay. 686 00:51:11,277 --> 00:51:12,870 They're gone. 687 00:51:14,530 --> 00:51:18,251 - The Wicked Witch sent them. - Why'? 688 00:51:19,910 --> 00:51:21,833 Last night. 689 00:51:21,996 --> 00:51:25,921 The whole town was celebrating out in the streets 690 00:51:26,083 --> 00:51:28,836 because we had heard that you finally arrived. 691 00:51:29,837 --> 00:51:30,838 Me? 692 00:51:30,921 --> 00:51:33,174 Everyone was so happy. 693 00:51:35,175 --> 00:51:36,677 But then... 694 00:51:38,846 --> 00:51:40,894 But then those things flew in. 695 00:51:41,599 --> 00:51:43,601 And then... 696 00:51:43,767 --> 00:51:45,019 And then they... 697 00:51:56,405 --> 00:51:57,873 Here we go. 698 00:51:58,532 --> 00:52:00,455 Last piece. 699 00:52:12,463 --> 00:52:14,215 Would you like to try to stand'? 700 00:52:20,554 --> 00:52:21,555 There. 701 00:52:22,473 --> 00:52:23,895 All right. 702 00:52:24,725 --> 00:52:26,272 There we go. 703 00:52:27,811 --> 00:52:29,404 Easy. 704 00:52:30,564 --> 00:52:31,565 Okay. 705 00:52:32,900 --> 00:52:34,823 I'm gonna let you go. 706 00:52:37,613 --> 00:52:38,910 Okay. 707 00:52:41,659 --> 00:52:43,411 Now walk to me. 708 00:52:44,953 --> 00:52:46,751 I don't think I can. 709 00:52:46,914 --> 00:52:48,416 I think you can. 710 00:52:50,459 --> 00:52:51,460 Come on. 711 00:53:10,604 --> 00:53:11,821 All right. 712 00:53:11,980 --> 00:53:13,607 You did it. 713 00:53:17,277 --> 00:53:18,699 Thank you. 714 00:53:31,792 --> 00:53:34,045 "Dark Forest." 715 00:53:35,462 --> 00:53:37,681 All right, this is it. 716 00:53:38,173 --> 00:53:40,392 Just head on down that way, about two, three hours. 717 00:53:40,551 --> 00:53:42,019 You'll hit the Emerald City. 718 00:53:42,177 --> 00:53:45,351 Tell them I sent you, they'll take great care of you. 719 00:53:45,514 --> 00:53:47,187 Nice meeting you. 720 00:53:49,143 --> 00:53:50,235 But. 721 00:53:51,395 --> 00:53:53,489 I wanna go with you. 722 00:53:53,897 --> 00:53:55,319 What? 723 00:53:55,441 --> 00:53:56,567 Aw... 724 00:53:57,359 --> 00:53:59,202 On a witch hunt? 725 00:53:59,361 --> 00:54:00,829 No, you're just a little girl. 726 00:54:00,988 --> 00:54:03,161 I'm not as delicate as I look! 727 00:54:03,907 --> 00:54:04,908 That didn't hurt. 728 00:54:04,992 --> 00:54:06,494 I'm coming with you. 729 00:54:06,660 --> 00:54:09,379 Listen, we have one rule in show business. 730 00:54:09,538 --> 00:54:11,540 Never work with kids or animals. 731 00:54:11,707 --> 00:54:13,268 And I'm already working with this thing. 732 00:54:13,292 --> 00:54:15,590 Relax. 733 00:54:16,336 --> 00:54:17,508 The answer's no. 734 00:54:20,257 --> 00:54:22,180 No, no, no. 735 00:54:23,010 --> 00:54:24,887 Don't... Don't do that. 736 00:54:25,012 --> 00:54:25,979 You're fine. 737 00:54:26,054 --> 00:54:28,022 You're gonna leave me alone. 738 00:54:28,182 --> 00:54:29,354 Look, you're... You're fine. 739 00:54:29,516 --> 00:54:32,190 On a road in the middle of nowhere? 740 00:54:32,352 --> 00:54:33,899 All you have to do is take the Yellow Brick Road. 741 00:54:34,062 --> 00:54:35,234 You'll get there. 742 00:54:36,523 --> 00:54:38,025 It's crying again, what do I do? 743 00:54:40,360 --> 00:54:41,737 No. 744 00:54:41,904 --> 00:54:44,032 Off. Come on. Off. 745 00:54:45,115 --> 00:54:46,617 Off of there! Scat! Get off! 746 00:54:46,700 --> 00:54:47,821 Please let me come with you. 747 00:54:47,868 --> 00:54:48,869 No! Get off of there! 748 00:54:49,036 --> 00:54:50,629 I promise I won't bother you! 749 00:54:50,704 --> 00:54:51,785 No dolls on the witch hunt! 750 00:54:56,084 --> 00:54:57,244 - Please, let me come! - Fine. 751 00:54:57,419 --> 00:54:59,296 Fine! If you wanna come, come. 752 00:54:59,463 --> 00:55:01,215 We'll all go, it'll be a big party. 753 00:55:01,882 --> 00:55:05,056 Great. Let's go kill ourselves a witch! 754 00:55:41,296 --> 00:55:44,015 You'll die, you'll die, you'll die! 755 00:55:45,175 --> 00:55:47,928 Did those crows just say that we were gonna die? 756 00:55:48,095 --> 00:55:49,472 They did. 757 00:55:49,638 --> 00:55:51,106 Wizard? 758 00:56:01,316 --> 00:56:03,034 Come on. 759 00:56:14,872 --> 00:56:16,465 I'm scared. 760 00:56:19,293 --> 00:56:22,217 Think there are ghosts out here? 761 00:56:22,379 --> 00:56:25,474 No. Of course not. 762 00:56:26,049 --> 00:56:28,677 Evil spirits maybe? 763 00:56:29,469 --> 00:56:32,222 The undead? 764 00:56:32,306 --> 00:56:33,853 The undead? 765 00:56:34,683 --> 00:56:36,651 Will you stop that? 766 00:56:50,490 --> 00:56:53,164 No. Get off! 767 00:56:53,327 --> 00:56:56,206 Something's got my tail. Something's got my tail! 768 00:56:56,371 --> 00:56:57,543 Will you calm down? 769 00:57:02,419 --> 00:57:04,592 No! What is it'? 770 00:57:05,172 --> 00:57:06,719 - Look out! - I wanna go home! 771 00:57:07,007 --> 00:57:08,429 I wanna go home! 772 00:57:08,717 --> 00:57:10,219 - Hey! - Hat! 773 00:57:10,344 --> 00:57:11,345 Thanks. 774 00:57:11,428 --> 00:57:12,680 Look out! 775 00:57:12,846 --> 00:57:14,189 Come on. 776 00:57:16,725 --> 00:57:19,524 Hate the Dark Forest. Hate the Dark Forest. 777 00:57:20,562 --> 00:57:23,361 My gosh. That was close. 778 00:57:24,775 --> 00:57:25,822 Where are we? 779 00:57:27,110 --> 00:57:28,737 This must be the place. 780 00:57:30,822 --> 00:57:33,541 So, how are you gonna kill the Wicked Witch? 781 00:57:33,700 --> 00:57:36,624 All I need to do is get her magic wand. 782 00:57:36,787 --> 00:57:39,165 Once I destroy that, she's finished. 783 00:57:39,331 --> 00:57:40,548 Why don't you just use this? 784 00:57:40,707 --> 00:57:42,550 - It's got a knife! - Where'd you get that? 785 00:57:42,709 --> 00:57:44,177 I'm made of china. 786 00:57:44,252 --> 00:57:46,550 I gotta protect myself somehow. 787 00:57:46,713 --> 00:57:48,056 Give me that. 788 00:57:48,215 --> 00:57:49,432 Hey! 789 00:57:49,591 --> 00:57:52,219 - Honestly. - "Honestly" yourself. 790 00:57:52,344 --> 00:57:53,721 Look. 791 00:57:57,140 --> 00:57:59,108 That must be her. 792 00:58:04,064 --> 00:58:05,566 Come on. 793 00:58:18,412 --> 00:58:19,755 She put down the wand. 794 00:58:19,913 --> 00:58:22,007 But how are we gonna get it? 795 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 Hey! 796 00:58:25,168 --> 00:58:26,420 NOW, listen up. 797 00:58:27,254 --> 00:58:29,131 Here's the plan. 798 00:58:29,840 --> 00:58:32,593 The Wicked Witch is the triangle. 799 00:58:32,926 --> 00:58:36,021 Monkey, you're the X. I'm the O. 800 00:58:36,179 --> 00:58:38,181 China Girl, you're the squiggly line. 801 00:58:38,348 --> 00:58:40,942 I wanna be a heart. Can I be a heart? 802 00:58:41,101 --> 00:58:43,854 All right, fine. You're a heart. 803 00:58:44,021 --> 00:58:46,695 Okay, now, heart stays here 804 00:58:47,691 --> 00:58:50,786 as O makes his way over here. 805 00:58:50,944 --> 00:58:53,447 X counters thusly. 806 00:58:53,989 --> 00:58:54,990 Clear so far? 807 00:58:58,869 --> 00:58:59,870 Bless you. 808 00:58:59,953 --> 00:59:02,376 Good work. You just sneezed away the plan. 809 00:59:02,664 --> 00:59:03,881 - Sorry. - Never mind. 810 00:59:04,041 --> 00:59:05,793 Just go over there and make some of your animal noises. 811 00:59:05,959 --> 00:59:07,599 I'll grab the wand when she's not looking. 812 00:59:07,627 --> 00:59:09,504 Get out of here. 813 00:59:19,181 --> 00:59:21,775 Yes! Come on, come on. 814 00:59:34,321 --> 00:59:35,322 No! 815 00:59:46,875 --> 00:59:50,675 FINLEYI MOO! 816 00:59:51,004 --> 00:59:54,178 Moo! 817 00:59:54,382 --> 00:59:56,476 Moo! 818 00:59:56,676 --> 00:59:57,893 A cow? 819 00:59:58,178 --> 01:00:00,681 FINLEYI MOO! 820 01:00:04,184 --> 01:00:05,185 Come on. Come on. 821 01:00:06,019 --> 01:00:08,113 ~Hurryg ~' Qot it! 822 01:00:08,188 --> 01:00:09,388 - Break it. - Break it, Wizard. 823 01:00:09,481 --> 01:00:10,698 - All right. - Break it! 824 01:00:10,857 --> 01:00:12,029 Did you say "Wizard"? 825 01:00:14,486 --> 01:00:15,533 No! 826 01:00:17,030 --> 01:00:18,657 Are you really the Wizard? 827 01:00:19,199 --> 01:00:20,826 Um... That's a complicated question. 828 01:00:20,909 --> 01:00:22,456 I mean, what is a wizard? I... 829 01:00:25,205 --> 01:00:26,206 Um... 830 01:00:32,963 --> 01:00:34,806 YGS. 831 01:00:34,965 --> 01:00:36,308 I'm the Wizard. 832 01:00:36,466 --> 01:00:38,389 Then there's hope. 833 01:00:38,552 --> 01:00:39,849 What's going on? 834 01:00:40,011 --> 01:00:42,810 Not sure. I sneezed the plan away. 835 01:00:42,973 --> 01:00:45,396 I have waited so long to meet you. 836 01:00:45,559 --> 01:00:48,358 So, we've never met? 837 01:00:48,520 --> 01:00:50,363 Certainly not. 838 01:00:50,814 --> 01:00:52,532 I'd remember a thing like that. 839 01:00:52,691 --> 01:00:54,318 You've never been to Kansas? 840 01:00:54,484 --> 01:00:55,986 What is Kansas? 841 01:00:56,153 --> 01:00:58,076 Is that where you're from? 842 01:00:59,072 --> 01:01:02,542 My, you must have traveled very far to get to the Land of Oz. 843 01:01:02,701 --> 01:01:04,328 I did. 844 01:01:04,995 --> 01:01:07,748 I'm Glinda the Good. The Witch of the South. 845 01:01:08,373 --> 01:01:10,546 I thought Evanora was the Good Witch. 846 01:01:10,709 --> 01:01:13,087 Evanora is the true Wicked Witch. 847 01:01:13,378 --> 01:01:15,676 Conniving and as cruel as they come. 848 01:01:15,839 --> 01:01:17,933 She's fooled most everyone, including her own sister. 849 01:01:18,091 --> 01:01:21,220 She made everyone believe that I poisoned my father 850 01:01:21,386 --> 01:01:23,559 - but it was her. - Then, 851 01:01:23,680 --> 01:01:26,354 she's the one who destroyed my village? 852 01:01:32,022 --> 01:01:34,696 I'm so sorry, child. 853 01:01:40,238 --> 01:01:41,706 Here's your wand. 854 01:01:41,865 --> 01:01:44,084 Sorry I mooed. 855 01:01:44,659 --> 01:01:48,414 And to think, you almost killed Glinda for a bit of gold. 856 01:01:48,580 --> 01:01:49,581 A bit? 857 01:01:49,873 --> 01:01:51,921 There were mountains of it, buddy. 858 01:01:52,083 --> 01:01:54,131 Not that I was going to do it. 859 01:01:54,294 --> 01:01:56,797 I wasn't really going to break your wand. 860 01:01:58,381 --> 01:01:59,928 Follow me. 861 01:02:04,012 --> 01:02:05,013 Okay. 862 01:02:07,140 --> 01:02:08,357 EVANORAI No. 863 01:02:08,516 --> 01:02:11,770 No, no, no, no, no. It cannot be. 864 01:02:12,145 --> 01:02:13,522 Curse you, Glinda. 865 01:02:13,688 --> 01:02:15,986 You should be dead. I'll see you dead yet. 866 01:02:16,149 --> 01:02:18,698 Curse you and your pretty little face. 867 01:02:18,860 --> 01:02:20,077 Sister. 868 01:02:20,237 --> 01:02:21,989 Sister, the Wizard is missing. 869 01:02:22,072 --> 01:02:24,541 I've looked everywhere, but he's gone. 870 01:02:25,325 --> 01:02:27,168 What is it'? 871 01:02:27,786 --> 01:02:29,504 Where is the Wizard? 872 01:02:29,829 --> 01:02:31,126 Where's the Wizard? 873 01:02:32,249 --> 01:02:33,250 With Glinda. 874 01:02:36,711 --> 01:02:37,928 Then it's happening. 875 01:02:40,465 --> 01:02:42,888 Sister, he's fulfilling the prophecy. 876 01:02:43,551 --> 01:02:46,851 He'll bring her darkness to the light and peace to the land. 877 01:02:47,013 --> 01:02:52,110 Yes, I'm certain that's what is happening. It must be. 878 01:03:06,157 --> 01:03:07,158 Where did you get that? 879 01:03:08,910 --> 01:03:10,036 This? 880 01:03:12,914 --> 01:03:15,758 It was a gift. From him. 881 01:03:19,296 --> 01:03:22,596 He came to my chambers last night. 882 01:03:22,757 --> 01:03:25,681 How we danced. 883 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 For hours, it seemed. 884 01:03:29,681 --> 01:03:33,060 I can still feel his body pressed against mine. 885 01:03:34,602 --> 01:03:36,400 Sister, you were right about him. 886 01:03:36,479 --> 01:03:37,651 He is the great Wizard. 887 01:03:37,814 --> 01:03:42,945 He must be, to make me feel the way I feel. 888 01:03:51,411 --> 01:03:54,130 No. 889 01:03:54,456 --> 01:03:56,879 Not you, too, sister? 890 01:03:57,042 --> 01:04:00,216 He said we would rule Oz together. 891 01:04:00,920 --> 01:04:03,264 He said I would be his queen. 892 01:04:03,423 --> 01:04:04,640 Did he? 893 01:04:14,976 --> 01:04:18,731 Are you quite sure it wasn't you who said it to him? 894 01:04:39,501 --> 01:04:42,675 You fool! 895 01:05:02,440 --> 01:05:05,159 Serves you right. 896 01:05:06,403 --> 01:05:09,828 I want Glinda and that wizard torn to shreds. 897 01:05:09,989 --> 01:05:13,960 Do not fail me a second time. 898 01:05:14,119 --> 01:05:17,168 Fly! 899 01:05:33,388 --> 01:05:37,814 On the day my father died, we lost a kind and noble leader. 900 01:05:37,976 --> 01:05:41,606 And a dark shadow was cast across this land. 901 01:05:41,771 --> 01:05:45,617 I've had to stand alone against Evanora and watch 902 01:05:46,443 --> 01:05:49,697 as towns were destroyed, children were orphaned 903 01:05:49,863 --> 01:05:52,286 and my heart was broken. 904 01:05:53,199 --> 01:05:57,500 I've been unable to protect the good people of Oz by myself. 905 01:05:58,955 --> 01:06:03,051 With only faith in my father's prophecy, I've waited. 906 01:06:03,710 --> 01:06:04,711 For you. 907 01:06:06,629 --> 01:06:11,556 Great Wizard from Kansas, to come and set things right. 908 01:06:14,179 --> 01:06:16,147 So, that's the prophecy. 909 01:06:19,893 --> 01:06:20,894 Um... 910 01:06:21,352 --> 01:06:24,196 Well, you see, when I agreed to be king, 911 01:06:24,355 --> 01:06:26,699 I didn't realize how complicated all of this was. 912 01:06:26,858 --> 01:06:28,656 She knows. 913 01:06:29,611 --> 01:06:30,612 What? 914 01:06:30,695 --> 01:06:33,665 Evanora knows you know the truth now. Look. 915 01:06:33,865 --> 01:06:34,912 No. 916 01:06:44,709 --> 01:06:45,710 What do we do? 917 01:06:45,877 --> 01:06:47,094 Wizard, now is the time. 918 01:06:47,253 --> 01:06:48,254 The time? 919 01:06:48,338 --> 01:06:49,760 Use your magic. 920 01:06:51,716 --> 01:06:54,811 My magic. Yes. 921 01:06:58,932 --> 01:07:00,775 I think we should run. 922 01:07:01,559 --> 01:07:02,685 Run? 923 01:07:02,852 --> 01:07:04,445 Yeah. 924 01:07:05,605 --> 01:07:06,731 You heard the Wizard. Run! 925 01:07:06,814 --> 01:07:07,815 Let's get out of here! 926 01:07:07,899 --> 01:07:08,900 Let's go! 927 01:07:14,030 --> 01:07:15,623 They're gaining on us! 928 01:07:15,865 --> 01:07:17,287 What are you doing? 929 01:07:17,867 --> 01:07:19,119 Is... Is that gonna stop them? 930 01:07:19,285 --> 01:07:20,878 I don't know. 931 01:07:32,215 --> 01:07:33,467 Nice work. We lost them. 932 01:07:33,633 --> 01:07:34,725 That was close. 933 01:07:34,884 --> 01:07:36,136 Yeah. 934 01:07:37,929 --> 01:07:40,273 Wait, I hear something. 935 01:07:49,107 --> 01:07:50,108 They're getting closer! 936 01:07:55,113 --> 01:07:56,911 Wait for rne! 937 01:08:01,160 --> 01:08:02,958 Look out! 938 01:08:15,174 --> 01:08:16,676 Monkey! 939 01:08:17,844 --> 01:08:19,517 Little China Girl! 940 01:08:20,263 --> 01:08:22,857 Wizard! I'm over here! 941 01:08:25,268 --> 01:08:27,362 - Help! Catch me, please! - Got you! 942 01:08:28,980 --> 01:08:30,698 - Are you all right? - Yes. 943 01:08:31,024 --> 01:08:32,446 I'm okay, too. 944 01:08:33,985 --> 01:08:34,986 Just go! 945 01:08:35,111 --> 01:08:36,704 Great! A bunch of fog. 946 01:08:36,863 --> 01:08:39,286 This is her big idea on how to save us? 947 01:08:39,449 --> 01:08:42,373 Well, it was the best I could do under the circumstances. 948 01:08:50,126 --> 01:08:51,127 Okay. 949 01:08:51,961 --> 01:08:53,133 Whoa! 950 01:08:53,546 --> 01:08:54,547 Catch her! 951 01:08:55,214 --> 01:08:57,182 Get me! Don't let go! 952 01:08:57,383 --> 01:08:58,885 Monkey, grab her! 953 01:08:59,052 --> 01:09:00,224 Don't let go! Don't let go! 954 01:09:00,386 --> 01:09:02,184 Pull my tail. 955 01:09:02,347 --> 01:09:03,439 Not so hard. 956 01:09:05,558 --> 01:09:07,060 They're getting closer! 957 01:09:08,227 --> 01:09:09,353 What do we do? 958 01:09:09,520 --> 01:09:10,692 What do we do? 959 01:09:10,855 --> 01:09:12,949 Just do what I do. 960 01:09:14,734 --> 01:09:16,452 Unless you've got something... 961 01:09:17,278 --> 01:09:19,201 No, you go. 962 01:09:22,742 --> 01:09:24,494 Wait. What are you doing? 963 01:09:26,287 --> 01:09:27,709 Wanda! 964 01:09:28,039 --> 01:09:29,040 Where are you going? 965 01:09:29,123 --> 01:09:30,750 She said to do what she did. 966 01:09:30,917 --> 01:09:33,466 Just because she jumped off the cliff, you're gonna jump off the cliff? 967 01:09:33,628 --> 01:09:35,551 I have wings. 968 01:09:36,089 --> 01:09:38,091 - What about me'? - Come on! 969 01:09:42,762 --> 01:09:43,763 Um... 970 01:10:09,497 --> 01:10:10,794 Whee! 971 01:10:10,915 --> 01:10:13,134 Whoa! 972 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Whoa! 973 01:10:33,479 --> 01:10:34,947 Wow. 974 01:10:47,660 --> 01:10:48,752 Whoa! 975 01:11:01,924 --> 01:11:03,551 These things go kind of fast? 976 01:11:11,601 --> 01:11:13,854 Hey, is... Is that a wall? 977 01:11:14,020 --> 01:11:15,112 GLINDAI Of sorts. 978 01:11:15,271 --> 01:11:17,774 It repels our enemies and protects us from harm. 979 01:11:18,566 --> 01:11:20,534 But we're headed straight for it. 980 01:11:20,860 --> 01:11:22,703 Yes, we are. 981 01:11:23,905 --> 01:11:27,626 And going very fast. How do you... 982 01:11:28,743 --> 01:11:31,667 Does this thing have any brakes? 983 01:11:31,746 --> 01:11:34,590 I'm going too fast! I'm gonna die! 984 01:11:34,749 --> 01:11:36,592 You needn't worry, Wizard. 985 01:11:36,751 --> 01:11:38,378 It's a magic wall. 986 01:11:38,544 --> 01:11:41,548 And all good-hearted souls get to pass through. 987 01:11:42,548 --> 01:11:43,891 I'm gonna die! 988 01:11:46,260 --> 01:11:48,308 Wanda! 989 01:12:05,404 --> 01:12:07,782 It's beautiful. 990 01:12:22,630 --> 01:12:26,225 They've waited a long time for you, Wizard. 991 01:12:43,192 --> 01:12:45,695 All hail the great and powerful Oz! 992 01:12:45,862 --> 01:12:47,614 Hail! 993 01:12:48,698 --> 01:12:49,745 Thank you! 994 01:12:49,991 --> 01:12:51,743 Wow, you're a wonderful crowd. 995 01:12:51,909 --> 01:12:55,129 You put the "merry" back in "the merry Land of Oz." 996 01:12:59,959 --> 01:13:01,586 Hi, what's your name? 997 01:13:01,752 --> 01:13:03,925 - You're very beautiful. - Thank you. 998 01:13:04,088 --> 01:13:07,467 Girls, listen, lam not a toy. I am not a toy! 999 01:13:07,633 --> 01:13:09,385 Oz! Oz! 1000 01:13:09,802 --> 01:13:10,803 Hello! 1001 01:13:11,554 --> 01:13:13,056 What? No fireworks? 1002 01:13:13,222 --> 01:13:15,350 What are fireworks? 1003 01:13:15,683 --> 01:13:17,151 Remind me to show you sometime. 1004 01:13:17,310 --> 01:13:21,156 Glinda, I didn't know if you'd like these, or these. 1005 01:13:21,314 --> 01:13:24,113 They're both so beautiful, I couldn't possibly decide. 1006 01:13:24,734 --> 01:13:25,986 We need your help, Wizard. 1007 01:13:26,569 --> 01:13:28,071 Please save us! 1008 01:13:28,237 --> 01:13:30,615 You know, I should tell you, um... 1009 01:13:31,532 --> 01:13:35,753 I might not actually be a wizard. 1010 01:13:35,912 --> 01:13:37,414 Yes, I know. 1011 01:13:38,789 --> 01:13:41,292 At least, not any kind of wizard we were expecting. 1012 01:13:41,876 --> 01:13:43,128 You could tell'? 1013 01:13:43,294 --> 01:13:44,637 YGS. 1014 01:13:44,795 --> 01:13:47,674 I can also tell you're weak, selfish, 1015 01:13:47,840 --> 01:13:50,969 slightly egotistical and a fibber. 1016 01:13:51,135 --> 01:13:54,309 I see. Anything you don't know about me? 1017 01:13:54,472 --> 01:13:56,941 Whether or not you'll save my people. 1018 01:13:57,099 --> 01:13:59,693 No. I just told you I'm not the Wizard. 1019 01:13:59,852 --> 01:14:02,025 But they don't know that. 1020 01:14:03,147 --> 01:14:06,947 If you can make them believe, then you're wizard enough. 1021 01:14:08,110 --> 01:14:11,080 These are desperate times, after all. 1022 01:14:12,490 --> 01:14:15,084 Can you make them believe? 1023 01:14:20,748 --> 01:14:24,548 Will I still get that gold? 1024 01:14:30,049 --> 01:14:32,723 Good people of Oz. 1025 01:14:33,177 --> 01:14:36,226 Your Wizard is here! 1026 01:14:57,451 --> 01:14:59,704 What's the matter, sister? 1027 01:15:01,414 --> 01:15:03,758 Look at how happy they are. 1028 01:15:03,916 --> 01:15:05,759 Do you think she'll be his queen? 1029 01:15:05,918 --> 01:15:07,966 Well, of course she'll be his queen. 1030 01:15:08,337 --> 01:15:10,135 What did you expect? 1031 01:15:10,297 --> 01:15:12,220 You can't compete with Glinda's charms. 1032 01:15:12,717 --> 01:15:13,764 NO one can. 1033 01:15:15,970 --> 01:15:19,270 God. Sister, it hurts. 1034 01:15:19,432 --> 01:15:21,434 Such is a broken heart. 1035 01:15:21,600 --> 01:15:24,194 Your precious wizard did that to you. 1036 01:15:24,979 --> 01:15:26,856 Make it stop. 1037 01:15:27,606 --> 01:15:29,279 Would you like me to? 1038 01:15:40,661 --> 01:15:44,006 One bite is all it takes. 1039 01:15:44,457 --> 01:15:48,553 One bite and your world will change forever. 1040 01:15:49,170 --> 01:15:54,142 One bite and your heart will become impenetrable. 1041 01:15:54,467 --> 01:15:58,313 One bite and you and I will finally share the throne. 1042 01:15:58,637 --> 01:16:00,639 Unless you'd rather see Oz and Glinda there. 1043 01:16:21,660 --> 01:16:24,504 You're the wicked one. Not Glinda. 1044 01:16:26,540 --> 01:16:28,338 Sister, you lied to me. 1045 01:16:28,751 --> 01:16:30,879 It's nice, isn't it? 1046 01:16:31,045 --> 01:16:33,719 How clear everything becomes. 1047 01:16:45,851 --> 01:16:48,274 What is happening to me? 1048 01:16:48,437 --> 01:16:50,439 It's just your heart withering away. 1049 01:16:51,565 --> 01:16:57,197 Fear not, Theodora, for soon you will feel nothing at all except 1050 01:16:57,363 --> 01:17:00,867 beautiful wickedness. 1051 01:17:19,552 --> 01:17:20,599 Sister? 1052 01:17:41,740 --> 01:17:44,084 Sister, you're hideous. 1053 01:17:45,744 --> 01:17:47,121 I can cast a simple enchantment 1054 01:17:47,288 --> 01:17:49,416 and have you looking just the way you were before. 1055 01:17:49,582 --> 01:17:50,674 No! 1056 01:17:51,083 --> 01:17:53,427 This is who I am now. 1057 01:17:56,213 --> 01:17:58,466 I want him to see me like this. 1058 01:17:59,091 --> 01:18:02,937 I want him to know that he was the one who made me this way. 1059 01:18:05,556 --> 01:18:07,433 Dear. 1060 01:18:20,487 --> 01:18:23,707 It's imperative that you behave like the great leader that they think you are. 1061 01:18:23,866 --> 01:18:27,461 Morale is essential if we have any hope of defeating Evanora. 1062 01:18:27,745 --> 01:18:29,998 - And I assume you have a plan. - No. 1063 01:18:31,207 --> 01:18:32,800 You have a plan. 1064 01:18:32,958 --> 01:18:35,962 You're going to lead us into battle and take back the throne. 1065 01:18:37,880 --> 01:18:40,554 And do we have an army to help do this? 1066 01:18:42,176 --> 01:18:43,302 Of sorts. 1067 01:18:44,470 --> 01:18:47,144 The Quadlings, Your Highness. 1068 01:18:49,308 --> 01:18:50,685 You're soldiers? 1069 01:18:50,851 --> 01:18:54,321 No, sir. Farmers, mostly. 1070 01:18:54,480 --> 01:18:55,481 Farmers? 1071 01:18:56,649 --> 01:18:57,741 But you can fight. 1072 01:18:57,900 --> 01:18:59,994 No, sir. Many of us can hoe. 1073 01:19:00,319 --> 01:19:01,320 You can hoe. 1074 01:19:01,528 --> 01:19:03,747 - And I can work with iron. - That's good. 1075 01:19:03,822 --> 01:19:05,290 - I bake bread. - Yummy. 1076 01:19:05,366 --> 01:19:07,118 - I can sew. - Not so helpful. 1077 01:19:07,201 --> 01:19:08,373 I can make a scarecrow. 1078 01:19:10,037 --> 01:19:12,506 Well, that'll come in handy. 1079 01:19:12,665 --> 01:19:14,338 It might. 1080 01:19:14,708 --> 01:19:16,585 And these are the Tinkers. 1081 01:19:19,004 --> 01:19:20,256 Are you kidding me? 1082 01:19:20,422 --> 01:19:22,971 We're tougher than we look, Wizard. 1083 01:19:25,261 --> 01:19:27,434 What they lack in stamina the Tinkers make up for in ingenuity. 1084 01:19:27,596 --> 01:19:29,564 They can build anything. 1085 01:19:31,517 --> 01:19:33,360 And I'll tell you what else. 1086 01:19:33,519 --> 01:19:35,521 We can build anything. 1087 01:19:35,771 --> 01:19:36,863 Yeah, I got it. 1088 01:19:37,022 --> 01:19:40,322 And we're prepared to storm the Emerald City. 1089 01:19:41,527 --> 01:19:43,871 If you don't keel over on the way there. 1090 01:19:47,950 --> 01:19:49,793 And, finally, the Munchkins. 1091 01:20:01,839 --> 01:20:03,762 Please tell me, you gentlemen can fight. 1092 01:20:03,841 --> 01:20:04,842 No. 1093 01:20:05,009 --> 01:20:06,636 But we make pretty clothes. 1094 01:20:06,802 --> 01:20:08,349 Also, we sing. 1095 01:20:08,762 --> 01:20:10,355 No, that won't be necessary. 1096 01:20:10,514 --> 01:20:13,609 I like it, I think it's cute. I hope you like it. 1097 01:20:16,228 --> 01:20:18,151 The prophecy was clear. 1098 01:20:18,230 --> 01:20:19,777 The wind would bring you here. 1099 01:20:20,065 --> 01:20:21,817 And so it was A man named Oz. 1100 01:20:21,900 --> 01:20:24,119 Would magically appear. 1101 01:20:24,278 --> 01:20:25,279 All right, enough. 1102 01:20:25,446 --> 01:20:28,746 So, sound the battle call The Wicked Witch will fall. 1103 01:20:29,325 --> 01:20:30,952 And so it is the wondrous Wiz. 1104 01:20:31,035 --> 01:20:32,036 Will come to save us all. 1105 01:20:32,161 --> 01:20:33,162 All right, that's enough! 1106 01:20:33,245 --> 01:20:34,622 Munchkins, stop! 1107 01:20:39,626 --> 01:20:42,129 - They do make beautiful clothes. - All right. 1108 01:20:42,296 --> 01:20:44,594 Now, listen, Wanda. 1109 01:20:44,757 --> 01:20:46,225 Glinda. 1110 01:20:47,634 --> 01:20:49,932 Guys, um, take five. 1111 01:20:52,890 --> 01:20:57,896 Glinda, these are all very lovely people. 1112 01:20:58,520 --> 01:21:01,774 But do you honestly believe that they can kill a wicked witch 1113 01:21:01,857 --> 01:21:03,859 and an army of flying baboons? 1114 01:21:04,777 --> 01:21:07,155 I don't expect them to kill anyone. 1115 01:21:07,279 --> 01:21:08,246 What do you mean? 1116 01:21:08,322 --> 01:21:10,825 I mean the good people of Oz are forbidden to kill. 1117 01:21:10,991 --> 01:21:12,789 Forbidden to... 1118 01:21:19,375 --> 01:21:21,095 You want me to lead an army that can't kill? 1119 01:21:21,794 --> 01:21:24,889 If this was easy, we wouldn't need a wizard, would we? 1120 01:21:25,756 --> 01:21:27,679 Somethings wrong! 1121 01:21:28,050 --> 01:21:29,802 - Look! - What is that? 1122 01:21:29,968 --> 01:21:32,892 - The wall! - What's happening? 1123 01:21:33,180 --> 01:21:35,660 The Wicked Witch isn't powerful enough to get through the wall. 1124 01:21:36,392 --> 01:21:38,394 It looks like she's managing. 1125 01:21:39,019 --> 01:21:41,363 Not by herself, she isn't. 1126 01:21:41,522 --> 01:21:42,899 What does that mean? Ls someone helping her? 1127 01:21:43,065 --> 01:21:44,317 Everyone, take cover! 1128 01:21:44,483 --> 01:21:46,485 Run quickly! Take cover! 1129 01:21:48,112 --> 01:21:50,456 Get the children to safety! Run! 1130 01:21:51,323 --> 01:21:52,324 Glinda! 1131 01:22:50,549 --> 01:22:52,222 There's so much good here. 1132 01:22:53,260 --> 01:22:55,479 It sickens me. 1133 01:23:00,058 --> 01:23:03,813 Still think your Wizard can save you from the likes of me? 1134 01:23:07,274 --> 01:23:11,074 Speak up, or I will tear out your tongue! 1135 01:23:11,236 --> 01:23:12,658 Now, who is that? 1136 01:23:13,906 --> 01:23:16,580 Don't you recognize me, Wizard? 1137 01:23:17,784 --> 01:23:19,502 Have I changed so much? 1138 01:23:20,537 --> 01:23:21,538 Theodora? 1139 01:23:22,789 --> 01:23:24,917 May I have this dance? 1140 01:23:28,462 --> 01:23:29,759 Hey, hey! 1141 01:23:32,090 --> 01:23:34,263 I get it! You're a little upset! 1142 01:23:40,390 --> 01:23:43,485 Theodora, stop. You're hurting him. 1143 01:23:57,157 --> 01:24:00,127 Theodora, what happened to you? 1144 01:24:00,285 --> 01:24:01,707 You happened to me. 1145 01:24:08,460 --> 01:24:09,837 This isn't you. 1146 01:24:10,504 --> 01:24:13,883 It's your sister. She's worked her magic on you. 1147 01:24:14,132 --> 01:24:16,305 I'd hoped you'd be able to see through her. 1148 01:24:16,468 --> 01:24:19,563 Glinda, so naive. 1149 01:24:20,305 --> 01:24:23,354 Just like your father. 1150 01:24:23,517 --> 01:24:26,612 That's why it was so easy for my sister to kill him. 1151 01:24:28,230 --> 01:24:32,986 She only killed a man, not what he believed in. 1152 01:24:33,277 --> 01:24:35,746 Begone, Witch, before the Wizard makes mush of you! 1153 01:24:40,909 --> 01:24:43,003 How sweet. 1154 01:24:44,871 --> 01:24:46,839 You all believe in him. 1155 01:24:49,001 --> 01:24:50,753 Well, so did I, once. 1156 01:24:52,504 --> 01:24:54,973 And as for you 1157 01:24:55,132 --> 01:24:58,807 my pretty one. 1158 01:24:58,969 --> 01:25:02,519 When I return with my sister and her army 1159 01:25:02,681 --> 01:25:04,809 the Yellow Brick Road will be red with the blood 1160 01:25:04,975 --> 01:25:10,072 of every Tinker, farmer and Munchkin in your kingdom. 1161 01:25:10,689 --> 01:25:13,033 You underestimate us, Theodora. 1162 01:25:14,818 --> 01:25:18,823 We are a strong and united people. 1163 01:25:18,989 --> 01:25:22,038 And now the Wizard is here to lead us. 1164 01:25:22,743 --> 01:25:25,542 And as for your Wizard, 1165 01:25:25,829 --> 01:25:29,208 he will be the first to die. 1166 01:25:29,374 --> 01:25:33,550 And you will all see that he is nothing but a deceitful, 1167 01:25:34,046 --> 01:25:38,893 selfish and extremely mortal man. 1168 01:25:40,052 --> 01:25:42,100 Give me that! 1169 01:25:43,889 --> 01:25:46,062 It was a broom that you wanted. 1170 01:25:47,017 --> 01:25:48,610 Wasn't it, Wizard? 1171 01:26:01,615 --> 01:26:03,117 It's all right. 1172 01:26:04,743 --> 01:26:05,869 It's all right! 1173 01:26:06,536 --> 01:26:09,756 She's gone now. Don't be frightened. 1174 01:26:09,915 --> 01:26:11,917 Now that the Wizard is with us... 1175 01:26:12,542 --> 01:26:13,919 Wizard? 1176 01:26:17,631 --> 01:26:19,133 Leaving? 1177 01:26:19,591 --> 01:26:20,763 But you promised to help us. 1178 01:26:20,926 --> 01:26:23,554 Yeah, well, that was before I knew what we were up against. 1179 01:26:23,720 --> 01:26:25,814 An army and yet another wicked witch? 1180 01:26:25,972 --> 01:26:29,067 This one bent on destroying everyone, especially me? 1181 01:26:29,226 --> 01:26:30,569 We can defeat them. 1182 01:26:30,727 --> 01:26:32,479 There must be something. 1183 01:26:32,646 --> 01:26:34,068 Something we haven't thought of. 1184 01:26:34,147 --> 01:26:35,387 Something that we're not seeing. 1185 01:26:35,440 --> 01:26:36,612 Something we're just on the verge of. 1186 01:26:36,775 --> 01:26:38,277 Glinda. 1187 01:26:38,443 --> 01:26:41,117 You need a real wizard. Better yet, a general. 1188 01:26:41,279 --> 01:26:43,156 But you're all I have. 1189 01:26:46,618 --> 01:26:49,292 So, you're not the wizard I was expecting. 1190 01:26:50,247 --> 01:26:52,591 So, you don't have the powers I thought you'd have. 1191 01:26:53,792 --> 01:26:55,965 But you're here. 1192 01:26:56,128 --> 01:26:58,677 There must be a reason. 1193 01:26:58,839 --> 01:27:02,810 Maybe you're capable of more than you know. 1194 01:27:05,637 --> 01:27:08,766 Glinda, I wish I had the answer. 1195 01:27:09,641 --> 01:27:11,814 But I'm just a con man. 1196 01:27:13,019 --> 01:27:14,771 I'm a carnival magician. 1197 01:27:17,274 --> 01:27:20,494 I'm just not the man you want me to be. 1198 01:27:22,320 --> 01:27:24,994 Someone needs to tuck me in. 1199 01:27:30,203 --> 01:27:31,876 Yes, of course. 1200 01:27:34,750 --> 01:27:36,218 Allow me. 1201 01:27:36,960 --> 01:27:38,883 My papa used to do it. 1202 01:27:42,966 --> 01:27:44,388 L 86$. 1203 01:27:44,968 --> 01:27:47,847 Perhaps you'd prefer the Wizard, then? 1204 01:27:48,889 --> 01:27:51,017 Yes, please. 1205 01:28:07,240 --> 01:28:08,617 All right. 1206 01:28:08,950 --> 01:28:11,044 In you go. 1207 01:28:12,329 --> 01:28:13,831 Here you are. 1208 01:28:14,164 --> 01:28:15,507 Just a moment. 1209 01:28:18,418 --> 01:28:20,420 Bring forth the covers now. 1210 01:28:20,587 --> 01:28:21,930 Yes, ma'am. 1211 01:28:24,925 --> 01:28:26,427 Comfy? 1212 01:28:28,136 --> 01:28:29,433 All right. Goodnight. 1213 01:28:29,596 --> 01:28:31,223 Do you grant wishes? 1214 01:28:32,599 --> 01:28:33,691 Do I what? 1215 01:28:33,850 --> 01:28:35,397 Grant wishes. 1216 01:28:36,061 --> 01:28:37,938 The old wizard could grant wishes. 1217 01:28:39,606 --> 01:28:42,485 People would travel to the Emerald City 1218 01:28:42,567 --> 01:28:44,410 and ask him for things. 1219 01:28:44,569 --> 01:28:48,039 And if they were good and noble wishes, 1220 01:28:48,198 --> 01:28:49,415 he would grant them. 1221 01:28:49,574 --> 01:28:51,247 Is that right? 1222 01:28:51,409 --> 01:28:54,037 Do you know what I'd wish for? 1223 01:28:54,162 --> 01:28:56,085 A pretty dress? 1224 01:28:57,457 --> 01:28:59,585 To have my family back. 1225 01:29:01,962 --> 01:29:03,805 I know. 1226 01:29:03,964 --> 01:29:05,386 I'm sorry. 1227 01:29:06,258 --> 01:29:08,260 I can't grant wishes. 1228 01:29:08,927 --> 01:29:11,146 I'm not that kind of wizard. 1229 01:29:12,806 --> 01:29:14,808 That's what I thought. 1230 01:29:16,142 --> 01:29:20,943 Um, you see, where I come from there aren't any real wizards. 1231 01:29:22,274 --> 01:29:25,403 Although, there is one. 1232 01:29:27,279 --> 01:29:29,998 Thomas Alva Edison. 1233 01:29:30,156 --> 01:29:34,502 The Wizard of Menlo Park. A truly great man. 1234 01:29:34,661 --> 01:29:37,790 - Did he grant wishes? - No. 1235 01:29:37,956 --> 01:29:41,631 But he could look into the future and make it real. 1236 01:29:41,793 --> 01:29:45,343 He created the electric light, the phonograph. 1237 01:29:45,505 --> 01:29:49,135 He created a camera that could take moving pictures. 1238 01:29:49,301 --> 01:29:50,678 Pictures that move? 1239 01:29:50,844 --> 01:29:52,642 Yeah. Can you imagine? 1240 01:29:52,804 --> 01:29:56,354 And all he had was a little bit of wire and some glass. 1241 01:29:56,975 --> 01:30:01,276 With almost nothing, he made the impossible real. 1242 01:30:01,438 --> 01:30:03,532 Is that the kind of wizard you are? 1243 01:30:08,778 --> 01:30:11,827 It's the kind of wizard I'd like to be. 1244 01:30:11,990 --> 01:30:15,665 Well, you are that kind. I can tell. 1245 01:30:16,995 --> 01:30:22,047 I'd rather you grant wishes, but that's a good wizard, too. 1246 01:30:24,210 --> 01:30:26,383 Goodnight, Wizard. 1247 01:30:33,386 --> 01:30:35,855 Glinda. I've got it. 1248 01:30:36,473 --> 01:30:37,440 What have you got? 1249 01:30:37,515 --> 01:30:39,688 I've got a way out of this mess. 1250 01:30:42,354 --> 01:30:45,699 - What is this? - A battle plan. 1251 01:30:49,694 --> 01:30:51,196 It's all in there. 1252 01:30:51,821 --> 01:30:54,199 Illusion, misdirect, sleight of hand. 1253 01:30:54,991 --> 01:30:56,038 Look, 1254 01:30:56,201 --> 01:30:59,831 I know I'm not the wizard that you were expecting 1255 01:30:59,996 --> 01:31:02,374 but I mightjust be the wizard that you need. 1256 01:31:06,586 --> 01:31:08,429 You said you were just a con man. 1257 01:31:08,838 --> 01:31:09,885 Precisely. 1258 01:31:10,048 --> 01:31:11,220 Nothing but a trickster? 1259 01:31:11,383 --> 01:31:12,384 YGS. 1260 01:31:12,550 --> 01:31:14,018 A terrible cheat? 1261 01:31:14,219 --> 01:31:15,516 The best there is. 1262 01:31:15,679 --> 01:31:18,899 The carnival magician's going to put on a show. 1263 01:31:19,057 --> 01:31:21,776 I'll put on the show of a lifetime. 1264 01:31:21,935 --> 01:31:25,235 The likes of which the Land of Oz has never seen! 1265 01:31:26,398 --> 01:31:30,744 Magic, mystery, prestidigitation! 1266 01:31:32,404 --> 01:31:35,328 It'll be my greatest trick yet. 1267 01:31:36,908 --> 01:31:38,831 Tinkers, gather around! 1268 01:31:38,994 --> 01:31:40,587 MASTER TINKERI Quickly, now. 1269 01:31:40,745 --> 01:31:42,588 This is what you're gonna build. 1270 01:31:42,747 --> 01:31:46,092 Where I come from, this is called a praxinoscope. 1271 01:31:46,251 --> 01:31:48,094 Although, I've made a few modifications. 1272 01:31:48,336 --> 01:31:51,215 It allows you to project an image into space. 1273 01:31:51,381 --> 01:31:52,928 Impossible. 1274 01:31:53,091 --> 01:31:56,436 Nothing's impossible if you put your mind to it. 1275 01:31:56,594 --> 01:31:58,016 - Bully. - Bully! 1276 01:31:58,430 --> 01:32:00,933 These three roads all lead to the Emerald City. 1277 01:32:01,099 --> 01:32:03,522 To the east are the deadly poppy fields. 1278 01:32:03,601 --> 01:32:05,695 - We'll have to steer clear of them. - Why is that? 1279 01:32:05,770 --> 01:32:07,613 One good whiff and it's everlasting sleep. 1280 01:32:07,772 --> 01:32:11,447 And we're not exactly a terrifying army when we're awake. 1281 01:32:11,609 --> 01:32:13,907 All right. We'll steer clear. 1282 01:32:14,946 --> 01:32:16,789 Or maybe not. 1283 01:32:16,948 --> 01:32:19,576 In the conjuring business, flash is always good. 1284 01:32:19,743 --> 01:32:21,461 Gives the audience a little "wow". 1285 01:32:21,703 --> 01:32:25,753 You gentlemen will be combining sulfur rock, nitrate of potash 1286 01:32:26,416 --> 01:32:30,216 and charcoal to create what is commonly known as black powder. 1287 01:32:30,628 --> 01:32:32,426 TINKERSI Whoa! 1288 01:32:32,547 --> 01:32:34,891 Mr. Quimby, we need 200 bales of hay 1289 01:32:34,966 --> 01:32:36,593 delivered to the main road by noon. 1290 01:32:36,760 --> 01:32:39,730 Mr. Zim, have the Quadling carts... 1291 01:32:51,232 --> 01:32:52,449 Looks good. 1292 01:33:28,311 --> 01:33:30,814 My very own Winkie Guards 1293 01:33:30,980 --> 01:33:35,531 soon you will be facing Glinda and her army of weaklings. 1294 01:33:35,693 --> 01:33:38,913 And when they see our towering might, 1295 01:33:39,072 --> 01:33:42,451 - they will run and flee for the hills and... - No! 1296 01:33:42,617 --> 01:33:44,961 We shall not let them flee! 1297 01:33:45,120 --> 01:33:47,543 We shall show them no mercy! 1298 01:33:54,462 --> 01:33:56,635 Now, I've added this adjustable lens to your design 1299 01:33:56,798 --> 01:33:58,721 along with a few other things. 1300 01:33:58,883 --> 01:34:00,135 Have a look. 1301 01:34:02,971 --> 01:34:06,817 Yes! Edison himself would be proud. 1302 01:34:09,894 --> 01:34:13,114 Now, there's something else I need you to do. 1303 01:34:13,273 --> 01:34:16,072 But I'd rather you just keep it between us. 1304 01:34:16,234 --> 01:34:17,486 Yes'? 1305 01:34:18,319 --> 01:34:21,163 Do you know how to build a hot air balloon? 1306 01:34:30,623 --> 01:34:32,000 This is all very impressive 1307 01:34:32,167 --> 01:34:33,885 but you still haven't told me how you plan 1308 01:34:33,960 --> 01:34:35,633 to get this thing into the Emerald City. 1309 01:34:35,712 --> 01:34:37,714 Relax. I know someone. 1310 01:34:37,881 --> 01:34:39,554 What do you mean you know someone? 1311 01:34:39,799 --> 01:34:41,597 Hello, Wizard. 1312 01:34:41,759 --> 01:34:45,559 Well, well, well. If it isn't old Sourpuss. 1313 01:34:45,638 --> 01:34:47,185 My name is Knuck! 1314 01:34:47,348 --> 01:34:48,709 Now, you two be nice to each other. 1315 01:34:48,975 --> 01:34:50,568 - Let's move it, Wizard. - Can you give me a break? 1316 01:34:50,643 --> 01:34:52,145 I'll break your nose! 1317 01:34:53,021 --> 01:34:55,774 Guess I'm up. Time to do what I do, right? 1318 01:34:56,024 --> 01:34:57,025 Cue the con man. 1319 01:34:57,108 --> 01:35:00,203 Would you stop? A con man couldn't have done all this. 1320 01:35:00,445 --> 01:35:02,322 You're much more than that. 1321 01:35:02,947 --> 01:35:05,496 Well, then, it looks like I've got you fooled, too. 1322 01:35:05,950 --> 01:35:08,954 The only person you've got fooled is yourself. 1323 01:35:31,809 --> 01:35:33,732 For protection. 1324 01:35:34,812 --> 01:35:35,813 Not that you need it. 1325 01:35:48,826 --> 01:35:51,079 Great people of Oz. 1326 01:35:51,246 --> 01:35:54,125 Today we fight to free the land 1327 01:35:54,207 --> 01:35:56,255 from the villainy of the Wicked Witches. 1328 01:35:57,543 --> 01:35:59,341 We are few 1329 01:35:59,504 --> 01:36:00,756 but we are mighty! 1330 01:36:01,965 --> 01:36:03,433 Quadlings. 1331 01:36:03,633 --> 01:36:05,260 - Tinkers. - Bully! 1332 01:36:05,426 --> 01:36:07,144 Munchkins. 1333 01:36:07,637 --> 01:36:12,188 We face great odds, but we are armed with our courage, 1334 01:36:12,350 --> 01:36:14,978 our hard work, and most of all, 1335 01:36:15,603 --> 01:36:18,231 our faith in one another. 1336 01:36:18,773 --> 01:36:22,494 We have nothing to fear as long as we believe. 1337 01:36:23,861 --> 01:36:25,738 For when we do believe 1338 01:36:26,197 --> 01:36:28,040 anything is possible! 1339 01:36:30,326 --> 01:36:31,919 Onward! 1340 01:36:57,603 --> 01:36:58,604 GATEKEEPERI Halt! 1341 01:37:00,606 --> 01:37:02,233 Good day there, fellow Winkie guardsman. 1342 01:37:02,483 --> 01:37:03,564 What is your business here? 1343 01:37:03,651 --> 01:37:04,903 Supplies for battle. 1344 01:37:05,278 --> 01:37:07,622 We bring supplies for battle. 1345 01:37:09,741 --> 01:37:11,789 I was told of no such delivery. 1346 01:37:12,660 --> 01:37:13,957 Where are your papers of transit? 1347 01:37:15,413 --> 01:37:18,132 Why this delay? Do you not recognize me? 1348 01:37:18,291 --> 01:37:19,588 I'm Knuck, the City Herald. 1349 01:37:19,751 --> 01:37:21,003 Sir, I'm just trying to do my... 1350 01:37:23,296 --> 01:37:24,798 What I meant was... 1351 01:37:26,007 --> 01:37:27,008 Let them pass! 1352 01:37:27,133 --> 01:37:29,306 Let them pass. 1353 01:38:27,693 --> 01:38:29,491 EVANORAI What's this? 1354 01:38:42,834 --> 01:38:45,553 They dare march on us? 1355 01:38:46,629 --> 01:38:48,597 - Tear them apart! - Fly! 1356 01:39:38,973 --> 01:39:40,065 It's a trick. 1357 01:39:40,224 --> 01:39:41,271 Pull! 1358 01:39:48,900 --> 01:39:51,244 Retreat! Retreat! 1359 01:40:06,751 --> 01:40:08,594 Curse you! 1360 01:40:15,134 --> 01:40:17,603 It's not over yet. 1361 01:40:19,472 --> 01:40:23,852 The fog is lifting! Quadlings, fall back. 1362 01:40:25,269 --> 01:40:26,486 Into the woods! 1363 01:40:26,646 --> 01:40:27,647 Watch out! 1364 01:40:49,502 --> 01:40:51,550 Away with her. 1365 01:41:43,264 --> 01:41:44,607 - Herald. - Great Wizard. 1366 01:41:44,765 --> 01:41:45,766 Who's this? 1367 01:41:45,850 --> 01:41:48,069 Emerald City underground. Unload the carriage. 1368 01:41:48,227 --> 01:41:49,979 Yes, sir. To the rear. 1369 01:41:50,062 --> 01:41:51,063 Let's go! 1370 01:41:51,355 --> 01:41:52,447 Let's go. 1371 01:41:52,607 --> 01:41:53,699 You two, get the trolley. 1372 01:41:53,858 --> 01:41:55,610 Everything's ready. All we need now is you. 1373 01:41:55,693 --> 01:41:56,694 Yeah, come on. 1374 01:41:56,777 --> 01:41:57,778 I just have to do one thing first. 1375 01:41:57,862 --> 01:41:58,863 There's no time. 1376 01:41:59,030 --> 01:42:00,373 - Get this carriage in position. - Yes, sir. 1377 01:42:00,531 --> 01:42:01,623 Hurry! 1378 01:42:01,782 --> 01:42:03,750 I told Glinda you would do this. 1379 01:42:04,035 --> 01:42:06,208 She said I was wrong about you. I guess I wasn't. 1380 01:42:06,287 --> 01:42:07,368 What are you talking about? 1381 01:42:07,371 --> 01:42:09,172 I'm talking about that thing the Tinker built. 1382 01:42:09,290 --> 01:42:11,133 - The balloon. - What balloon? 1383 01:42:13,794 --> 01:42:14,886 That's my cue. 1384 01:42:15,630 --> 01:42:17,052 All right, you GUYS- 1385 01:42:17,131 --> 01:42:19,429 Just remember, stick to the plan. 1386 01:42:19,592 --> 01:42:20,809 Stick to the plan? 1387 01:42:20,968 --> 01:42:22,220 The plan was you. 1388 01:42:22,303 --> 01:42:23,600 We're supposed to stick to you. 1389 01:42:23,763 --> 01:42:25,936 You guys will do great. So long. 1390 01:42:26,098 --> 01:42:27,896 Come back! We can't do it alone. 1391 01:42:28,184 --> 01:42:30,232 - Wizard! - Wizard, I don't know what to do! 1392 01:42:55,961 --> 01:42:58,931 Citizens of Emerald City. 1393 01:42:59,090 --> 01:43:03,596 Witness what happens when you defy me. 1394 01:43:07,098 --> 01:43:11,478 Glinda did very well for herself today, I'll admit. 1395 01:43:11,644 --> 01:43:12,941 Leave her alone! 1396 01:43:13,104 --> 01:43:14,481 Unchain her, you witch! 1397 01:43:14,647 --> 01:43:15,944 MAN 11 We knOW the truth. 1398 01:43:16,107 --> 01:43:17,199 You poisoned the king! 1399 01:43:17,358 --> 01:43:19,486 Guards! Get them under control. 1400 01:43:19,652 --> 01:43:22,656 The citizens of Emerald City will not tolerate this! 1401 01:43:22,822 --> 01:43:24,039 We will not! 1402 01:43:24,115 --> 01:43:25,116 Silence! 1403 01:43:27,243 --> 01:43:28,665 Silence! 1404 01:43:31,872 --> 01:43:32,964 Ooh... 1405 01:43:33,457 --> 01:43:35,585 What should I do now? 1406 01:43:35,835 --> 01:43:38,088 I'd get your sister and fly out of here. 1407 01:43:38,254 --> 01:43:39,301 Really? 1408 01:43:39,463 --> 01:43:41,136 While you still can. 1409 01:43:41,382 --> 01:43:43,180 Well, I think I'm going to do something quite different 1410 01:43:43,342 --> 01:43:45,344 and I'm going to do it, 1411 01:43:45,428 --> 01:43:49,854 ooh, very, very slowly, because 1412 01:43:51,600 --> 01:43:58,108 I just can't take the sight of that pretty, pretty face. 1413 01:44:00,317 --> 01:44:02,240 Ooh, I'm going to wipe out your light 1414 01:44:02,361 --> 01:44:05,285 until there is nothing left but my darkness. 1415 01:44:06,949 --> 01:44:10,328 I have been waiting for this for a long time. 1416 01:44:30,681 --> 01:44:32,683 No. 1417 01:44:34,018 --> 01:44:37,238 He said it was going to be his greatest trick yet. 1418 01:44:37,396 --> 01:44:40,195 Did he tell you the trick was on us? 1419 01:44:49,700 --> 01:44:52,044 How predictable. 1420 01:45:15,559 --> 01:45:19,063 I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. 1421 01:45:32,785 --> 01:45:35,288 Out of my way! 1422 01:45:43,087 --> 01:45:44,589 Give up, Glinda. 1423 01:45:44,755 --> 01:45:46,803 Why do you continue to resist? 1424 01:45:47,007 --> 01:45:49,180 Because I believe in the Wizard. 1425 01:45:50,094 --> 01:45:51,596 So did I, once. 1426 01:45:52,096 --> 01:45:53,769 Behold! 1427 01:45:56,267 --> 01:45:57,610 LOOK! 1428 01:45:58,018 --> 01:46:00,112 Your Wizard! 1429 01:46:00,896 --> 01:46:02,694 Where is he going? 1430 01:46:02,857 --> 01:46:04,404 He's abandoning us. 1431 01:46:04,567 --> 01:46:06,444 How could he? 1432 01:46:17,746 --> 01:46:18,963 No! 1433 01:46:28,340 --> 01:46:29,341 No! 1434 01:46:43,480 --> 01:46:44,572 Aw! 1435 01:46:44,982 --> 01:46:48,782 Not so great and powerful after all. 1436 01:47:01,165 --> 01:47:03,793 You, there! Move back! 1437 01:47:20,684 --> 01:47:22,106 Hey. 1438 01:47:28,859 --> 01:47:29,860 Hello, monkey. 1439 01:47:30,027 --> 01:47:31,700 Oz! 1440 01:47:32,863 --> 01:47:34,786 - I thought you were dead. - Shh. 1441 01:47:35,866 --> 01:47:37,163 You were crying pretty hard. 1442 01:47:37,451 --> 01:47:38,498 Was that for me? 1443 01:47:38,661 --> 01:47:41,460 No. Some of the smoke got in my eyes. 1444 01:47:41,622 --> 01:47:43,044 On. Right. 1445 01:47:43,207 --> 01:47:46,211 Wow, you fooled everybody. 1446 01:47:46,293 --> 01:47:48,011 That was your greatest trick yet. 1447 01:47:48,295 --> 01:47:49,797 That was just the opening act. 1448 01:47:49,964 --> 01:47:52,012 Let this be the final word. 1449 01:47:52,675 --> 01:47:54,848 Your prophecy is dead. 1450 01:47:55,469 --> 01:47:59,099 Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. 1451 01:47:59,264 --> 01:48:01,266 All dead. 1452 01:48:01,475 --> 01:48:02,476 It's showtime. 1453 01:48:02,559 --> 01:48:07,486 And they will be joined in death by Glinda the Good. 1454 01:48:13,904 --> 01:48:15,372 Farewell. 1455 01:48:17,324 --> 01:48:19,918 Say hello to your daddy for me. 1456 01:48:29,128 --> 01:48:32,177 The dreams of the people live on. 1457 01:48:59,074 --> 01:49:02,704 Fear me not, good people of Oz. 1458 01:49:02,870 --> 01:49:04,793 Fear me not. 1459 01:49:05,247 --> 01:49:07,249 For it is I, 1460 01:49:07,416 --> 01:49:09,839 the great and powerful. 1461 01:49:10,002 --> 01:49:12,972 Wizard of Oz! 1462 01:49:13,130 --> 01:49:16,634 More tricks? After everything. 1463 01:49:16,800 --> 01:49:18,768 How dare you defy us! 1464 01:49:18,927 --> 01:49:20,474 Dare? 1465 01:49:20,637 --> 01:49:23,186 How dare you, wicked sisters? 1466 01:49:23,348 --> 01:49:24,770 No one defies Oz! 1467 01:49:26,310 --> 01:49:28,312 Guards. Destroy him. 1468 01:49:28,479 --> 01:49:29,981 Forward! 1469 01:49:33,317 --> 01:49:34,660 Attack! 1470 01:49:51,627 --> 01:49:54,050 Guards! Come back here this instant! 1471 01:49:58,842 --> 01:50:00,685 You thought you could kill me? 1472 01:50:01,095 --> 01:50:02,472 Me? 1473 01:50:02,638 --> 01:50:05,938 Thanks to you, I have shed my mortal shell 1474 01:50:06,100 --> 01:50:10,025 and taken my true ethereal form. 1475 01:50:11,939 --> 01:50:15,694 I'm now more powerful than ever. 1476 01:50:16,819 --> 01:50:19,663 I'm invincible! 1477 01:50:19,822 --> 01:50:22,200 Do you still doubt me? 1478 01:50:23,158 --> 01:50:24,876 Doubt you? 1479 01:50:25,035 --> 01:50:27,458 I defy you! 1480 01:50:43,971 --> 01:50:45,723 Beautifully done, sister. 1481 01:50:45,889 --> 01:50:47,186 Thank you. 1482 01:50:48,225 --> 01:50:49,397 FINLEYI Hurry. 1483 01:50:49,893 --> 01:50:51,014 You're taking too much time. 1484 01:50:51,478 --> 01:50:52,821 Hold. 1485 01:50:55,482 --> 01:50:56,734 Hold. 1486 01:51:02,156 --> 01:51:03,533 They think they're winning. 1487 01:51:04,616 --> 01:51:05,617 Turn it back on. 1488 01:51:07,995 --> 01:51:09,918 What? Turn it back on! 1489 01:51:10,080 --> 01:51:11,252 We got a loose wire. 1490 01:51:11,415 --> 01:51:12,416 Oi! 1491 01:51:13,500 --> 01:51:14,501 Screw's stuck. 1492 01:51:14,585 --> 01:51:15,586 Hold on. 1493 01:51:16,837 --> 01:51:18,339 Use this. 1494 01:51:21,758 --> 01:51:23,260 - Got it. - Right. 1495 01:51:28,599 --> 01:51:29,600 This can't be. 1496 01:51:31,268 --> 01:51:33,612 You cannot defeat me. 1497 01:51:34,438 --> 01:51:35,940 I'm immortal! 1498 01:51:36,106 --> 01:51:41,158 I am the great and powerful Wizard of Oz! 1499 01:51:43,280 --> 01:51:46,580 Now witness and observe 1500 01:51:46,742 --> 01:51:50,167 as I unleash the stars! 1501 01:51:50,787 --> 01:51:53,085 Behold! 1502 01:52:08,680 --> 01:52:10,353 So, those are fireworks. 1503 01:52:18,148 --> 01:52:19,821 He is the Wizard. 1504 01:52:24,947 --> 01:52:26,540 We got Evanora. She's on the run! 1505 01:52:26,823 --> 01:52:28,040 All right! We got one! 1506 01:52:28,158 --> 01:52:29,785 Yeah! 1507 01:52:35,832 --> 01:52:37,675 Come back here, you coward! 1508 01:52:37,751 --> 01:52:38,752 Glinda. 1509 01:52:38,835 --> 01:52:39,802 It's you. 1510 01:52:39,878 --> 01:52:42,677 And you said that I was the weak one! 1511 01:52:57,813 --> 01:52:59,013 I may not be able to kill you. 1512 01:52:59,022 --> 01:53:00,820 - Now. - Okay. 1513 01:53:00,983 --> 01:53:03,907 But I can kill the one you love. 1514 01:53:06,446 --> 01:53:07,447 Higher. 1515 01:53:07,531 --> 01:53:09,078 I'm trying. 1516 01:53:26,383 --> 01:53:28,056 Ready! Fire! 1517 01:53:35,142 --> 01:53:37,611 Begone, Wicked Witch! 1518 01:53:37,769 --> 01:53:39,112 Begone! 1519 01:53:39,271 --> 01:53:42,320 I hate you. 1520 01:53:48,113 --> 01:53:51,458 Begone, forevermore! 1521 01:53:53,076 --> 01:53:55,249 The Witch is gone! The Witch is gone! Yes! 1522 01:53:55,620 --> 01:53:56,667 - Whoo-hoo! - Bully, bully! 1523 01:53:56,830 --> 01:53:58,207 I knew we could do it. 1524 01:53:58,290 --> 01:53:59,291 Right. 1525 01:53:59,416 --> 01:54:02,420 Theodora, I know your wickedness 1526 01:54:02,502 --> 01:54:04,095 is not your doing 1527 01:54:04,254 --> 01:54:05,597 and should you ever again 1528 01:54:05,672 --> 01:54:07,766 find the goodness within you 1529 01:54:08,258 --> 01:54:09,976 you are welcome to return. 1530 01:54:13,013 --> 01:54:14,856 Never! 1531 01:54:28,403 --> 01:54:30,371 Not so fast. 1532 01:54:32,949 --> 01:54:34,997 You and I aren't finished yet. 1533 01:54:36,912 --> 01:54:39,131 You have the throne, Glinda. 1534 01:54:39,831 --> 01:54:41,583 What more could you want? 1535 01:54:41,750 --> 01:54:44,173 You can't give me that. 1536 01:54:45,045 --> 01:54:48,140 You took what mattered most to me. 1537 01:54:48,298 --> 01:54:50,050 My father. 1538 01:54:50,675 --> 01:54:54,225 I'll never again feel the comfort of his kindness 1539 01:54:54,388 --> 01:54:56,641 but I'll settle for the freedom of his people. 1540 01:54:56,890 --> 01:54:58,813 Of course, Glinda. 1541 01:54:59,559 --> 01:55:01,812 I think at the very least, they deserve that. 1542 01:55:11,738 --> 01:55:13,160 What's the matter, Glinda? 1543 01:55:14,157 --> 01:55:16,000 Out of bubbles? 1544 01:55:16,827 --> 01:55:20,502 I don't need them. Bubbles are just for show. 1545 01:56:42,245 --> 01:56:43,542 What have you done? 1546 01:57:16,279 --> 01:57:18,373 Look what you've done to me! 1547 01:57:19,783 --> 01:57:22,127 Now everyone will see you as you truly are. 1548 01:57:24,955 --> 01:57:29,085 In the name of my father, I banish you from the Emerald City 1549 01:57:29,626 --> 01:57:31,549 never to return. 1550 01:58:05,328 --> 01:58:07,126 Good people of Oz, 1551 01:58:07,289 --> 01:58:11,510 I have here a missive from the great Wizard himself. 1552 01:58:12,627 --> 01:58:15,005 "With little more than pluck and belief," 1553 01:58:15,171 --> 01:58:17,299 "we made the impossible happen." 1554 01:58:18,842 --> 01:58:22,267 "As your Wizard, I hereby decree" 1555 01:58:22,429 --> 01:58:25,023 "the Land of Oz will forever be free." 1556 01:58:45,368 --> 01:58:47,041 Okay. 1557 01:58:47,329 --> 01:58:48,876 Close the curtains, please. 1558 01:58:49,039 --> 01:58:51,007 I'm trying. 1559 01:58:51,166 --> 01:58:52,759 All right. 1560 01:58:54,377 --> 01:58:56,220 Let's give it a try. 1561 01:58:57,213 --> 01:58:58,681 Isiton? 1562 01:58:59,716 --> 01:59:00,717 Is this thing working? 1563 01:59:00,842 --> 01:59:02,719 It's Wonderful. 1564 01:59:03,219 --> 01:59:04,562 Well. 1565 01:59:05,639 --> 01:59:08,893 If it isn't the most beautiful witch in all of Oz. 1566 01:59:09,559 --> 01:59:11,561 Hi, Glin da. 1567 01:59:13,396 --> 01:59:14,568 Hello, Wizard. 1568 01:59:17,150 --> 01:59:18,823 Well done, Tinker. 1569 01:59:18,902 --> 01:59:20,700 Your machine works beautifully. 1570 01:59:20,904 --> 01:59:22,906 That's just workmanship. 1571 01:59:23,573 --> 01:59:26,543 What you displayed was real courage. 1572 01:59:26,701 --> 01:59:29,375 Your father would have been more than proud. 1573 01:59:29,537 --> 01:59:32,711 He would have marveled at the woman you've become. 1574 01:59:35,085 --> 01:59:36,928 Zim Zallah Bim! 1575 01:59:37,337 --> 01:59:39,431 Excellent work, everyone. 1576 01:59:39,589 --> 01:59:42,183 Now we're ready in case anyone 1577 01:59:42,258 --> 01:59:44,431 wants to speak with the Wizard. 1578 01:59:44,844 --> 01:59:46,221 Now, remember, 1579 01:59:46,388 --> 01:59:48,390 Oscar Diggs died 1580 01:59:48,473 --> 01:59:50,976 so that the Wizard of Oz could live. 1581 01:59:51,142 --> 01:59:54,942 When those witches come back, and they will come back, 1582 01:59:55,105 --> 01:59:58,075 we're going to need everyone to believe. 1583 01:59:58,233 --> 02:00:00,110 Your secret's safe with us. 1584 02:00:00,276 --> 02:00:01,493 Good. 1585 02:00:01,778 --> 02:00:05,078 And now it's time for some gifts. 1586 02:00:05,240 --> 02:00:06,207 Gifts? 1587 02:00:06,282 --> 02:00:07,829 Gifts? 1588 02:00:07,909 --> 02:00:10,128 Knuck, not now. 1589 02:00:11,246 --> 02:00:12,418 What kind of gifts? 1590 02:00:12,580 --> 02:00:14,332 Well, you know I can't grant wishes, 1591 02:00:14,457 --> 02:00:16,801 so this will have to do. 1592 02:00:17,252 --> 02:00:19,846 First, the Master Tinker. 1593 02:00:20,004 --> 02:00:23,975 To the man who can make anything, my lucky 1594 02:00:25,093 --> 02:00:26,185 thingamajig. 1595 02:00:26,636 --> 02:00:28,934 May it assist you in the reconstruction 1596 02:00:29,013 --> 02:00:30,356 of the Emerald City. 1597 02:00:30,515 --> 02:00:32,813 I will cherish this forever. 1598 02:00:33,435 --> 02:00:35,312 Thank you for your faith in me. 1599 02:00:36,604 --> 02:00:39,483 And now for Sourpuss. 1600 02:00:39,899 --> 02:00:41,321 My name is Knuck! 1601 02:00:41,484 --> 02:00:44,112 Sourpuss, I grant you something 1602 02:00:44,195 --> 02:00:45,492 you are in need of most. 1603 02:00:45,864 --> 02:00:47,912 Something that, where I come from 1604 02:00:47,991 --> 02:00:49,618 can turn the saddest day 1605 02:00:49,993 --> 02:00:52,792 into a happy one. 1606 02:00:57,876 --> 02:00:59,878 - I don't want that. - It is yours. 1607 02:01:00,044 --> 02:01:02,467 - Take it back. - I cannot. 1608 02:01:07,218 --> 02:01:08,310 Knuck, 1609 02:01:08,970 --> 02:01:10,347 you look nice with a smile. 1610 02:01:12,015 --> 02:01:13,892 You do look nice. 1611 02:01:14,350 --> 02:01:16,193 Thank you. 1612 02:01:17,896 --> 02:01:21,241 Finley, you stood by my side 1613 02:01:21,399 --> 02:01:25,370 when any monkey in his right mind would have flown away. 1614 02:01:26,154 --> 02:01:29,203 To you, I give something that I've never given to anyone. 1615 02:01:37,415 --> 02:01:39,588 My friendship. 1616 02:01:41,711 --> 02:01:45,056 Now you're my partner. You're my friend. 1617 02:01:46,883 --> 02:01:49,261 That's all I ever really wanted. 1618 02:01:52,222 --> 02:01:53,439 My turn, my turn. 1619 02:01:53,556 --> 02:01:54,773 Come here. 1620 02:01:57,852 --> 02:02:02,449 I'm afraid I can't give you what I know you want most of all. 1621 02:02:04,400 --> 02:02:07,074 All I can offer you is this. 1622 02:02:10,448 --> 02:02:11,950 It's us. 1623 02:02:14,077 --> 02:02:16,079 I know it's not the family that you had in mind. 1624 02:02:16,246 --> 02:02:17,589 It's perfect. 1625 02:02:21,584 --> 02:02:23,131 Thank you. 1626 02:02:34,180 --> 02:02:36,182 I wonder what you're gonna get. 1627 02:02:36,349 --> 02:02:38,693 I don't need anything, child. 1628 02:02:38,852 --> 02:02:41,446 You better have something for Glinda. 1629 02:02:41,604 --> 02:02:43,106 But of course. 1630 02:02:44,440 --> 02:02:46,943 I've saved the best for last. 1631 02:02:49,779 --> 02:02:51,452 For you. 1632 02:02:51,614 --> 02:02:55,994 A sight envied by all and seen by none. 1633 02:02:56,160 --> 02:02:57,161 You'll be astounded 1634 02:02:57,245 --> 02:03:00,795 by what you find behind the curtain. 1635 02:03:05,336 --> 02:03:07,555 MY- 1636 02:03:07,755 --> 02:03:09,382 It's very tight in here. 1637 02:03:09,549 --> 02:03:11,176 It's nice, isn't it? 1638 02:03:12,552 --> 02:03:13,974 I know what you're up to, Wizard. 1639 02:03:14,137 --> 02:03:17,232 What? I'm just giving you a tour. 1640 02:03:17,724 --> 02:03:20,147 And I want to thank you. 1641 02:03:20,643 --> 02:03:22,896 For opening my eyes- 1642 02:03:23,062 --> 02:03:24,814 And what do you see? 1643 02:03:28,484 --> 02:03:30,907 That I have everything I ever wanted. 1644 02:03:35,158 --> 02:03:38,537 For the record, I knew you had it in you all along. 1645 02:03:40,163 --> 02:03:41,665 Greatness? 1646 02:03:41,915 --> 02:03:44,668 No. Better than that. 1647 02:03:45,335 --> 02:03:46,587 Goodness. 1648 02:04:06,940 --> 02:04:08,408 Now, Knuck. 1649 02:07:11,332 --> 02:07:14,131 I've seen the light in the sky. 1650 02:07:14,210 --> 02:07:16,963 In the skies like fireflies. 1651 02:07:17,046 --> 02:07:22,348 Burning bright, just to vanish in the dark. 1652 02:07:22,426 --> 02:07:25,054 I've held hope in my two hands. 1653 02:07:25,138 --> 02:07:27,891 That there would be another chance. 1654 02:07:27,974 --> 02:07:33,856 To find a kingdom I believe in in my heart 1655 02:07:33,938 --> 02:07:38,990 'Cause underneath the good there's something greater than you know. 1656 02:07:39,068 --> 02:07:45,917 When you're almost there And you're almost home. 1657 02:07:46,450 --> 02:07:49,954 Just open up your eyes and go, go. 1658 02:07:50,037 --> 02:07:56,966 When you're almost there Almost home. 1659 02:07:57,545 --> 02:08:04,349 Know you're not alone You're almost home. 1660 02:08:12,059 --> 02:08:17,486 When you run, run so far You've forgotten who you are. 1661 02:08:17,690 --> 02:08:22,321 Where you're from It's like some other universe. 1662 02:08:23,154 --> 02:08:25,703 You count your steps Like they're regrets. 1663 02:08:25,781 --> 02:08:28,534 You catch one breath Then lose the rest. 1664 02:08:28,618 --> 02:08:31,212 Wrong is right Right is left. 1665 02:08:31,287 --> 02:08:34,086 And there's nowhere left to turn. 1666 02:08:34,582 --> 02:08:39,713 So don't believe in everything you think, you think you know. 1667 02:08:39,795 --> 02:08:46,553 When you're almost there And you're almost home. 1668 02:08:47,011 --> 02:08:50,732 Just open up your eyes and go, go. 1669 02:08:50,806 --> 02:08:57,280 When you're almost there Almost home. 1670 02:08:58,189 --> 02:09:05,118 Know you're not alone You're almost home. 1671 02:09:12,828 --> 02:09:16,833 When you let your heart be the compass. 1672 02:09:18,542 --> 02:09:22,888 You won't get lost Not if you trust it. 1673 02:09:24,006 --> 02:09:28,603 When you hear the sound of the trumpet. 1674 02:09:28,844 --> 02:09:32,565 Louder than ever before. 1675 02:09:34,767 --> 02:09:41,696 When you're almost there Almost home. 1676 02:09:42,358 --> 02:09:45,953 Just open up your eyes and go, go 1677 02:09:46,028 --> 02:09:52,206 'Cause you're almost there Almost home. 1678 02:09:53,369 --> 02:10:00,173 Know you're not alone You're almost home113954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.