All language subtitles for NTRD-016 Netoraseze The story of letting my father slee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:14,680 私 の 性 癖 は 多 分 重 度 の 歪 んだ もの だ と思います。 2 00:00:15,980 --> 00:00:18,520 その 経 緯 に つ いて お 話 し さ せて ください。 3 00:00:20,220 --> 00:00:25,460 この 体 験 は 今 から 約 5 年前 に 始 まり、 現在 に 至 ります。 4 00:00:27,100 --> 00:00:34,000 妻 と は 私 が 28 歳 で、 妻 が 26 歳 の 時 に 知 り 合 い、 1 年 同 棲 生活 5 00:00:34,000 --> 00:00:40,760 を して いた の です が、 経 済 的 に 苦 しく な り、 私 の 実 家 に、 転 が り 込 む よう な 形 6 00:00:40,760 --> 00:00:44,800 で、 両 親 と 同 居 生活 を 始 め る こと にな りました。 7 00:00:46,600 --> 00:00:49,660 私 が 言 う の も 変 です が、 と て も 美 人 だ と思います。 8 00:00:51,960 --> 00:00:57,140 友 人 や 会 社 の 上 司、 同 僚 から も 美 人 だ と 羨 ま し から れて います。 9 00:00:58,320 --> 00:01:05,300 実 際 に 独 身 時 代 は、 地 元 の ミ ス コ ン で 優 勝 した り、 依 頼 で 独 家 モ デ ル の ア ル バイ ト 10 00:01:05,300 --> 00:01:06,900 な ど の 経 験 も 豊 富 です。 11 00:01:07,960 --> 00:01:14,320 実 家 で 世 話 にな る ため に、 両 親 に 頼 み に 行 った 際、 母 は 良 い 顔 を し な かった の です が、 12 00:01:14,980 --> 00:01:20,240 父 は、 金 が 貯 ま る まで い れ ば いい、 と 快 諾 して く れ ました。 13 00:02:35,920 --> 00:02:42,880 同 居 して 4 ヶ 月 ぐ らい 経 った 頃 でしょう か 父 が 妻 に レ イ ミ ちゃん 子 供 は まだ 14 00:02:42,880 --> 00:02:46,100 か? とか や る こと は ちゃん と やって る の か? 15 00:02:46,820 --> 00:02:53,140 な ど と 冗 談 半 分 な 感じ で た び た び エ ッ チ な 発 言 を して く る と 妻 から 聞 か さ れ 16 00:02:53,140 --> 00:02:59,740 その 頃 は 適 当 に 返 事 し と け と あ まり 気 に も 止 めて い ません でした 17 00:02:59,740 --> 00:03:05,980 言 い 忘 れて いました が 父 の 年 齢 は 当 時 48 歳 でした。 18 00:03:07,740 --> 00:03:14,360 その う ち、 言 動 だけ で なく、 廊 下 です れ 違う 際、 尻 を 軽 く 叩 か れ、 19 00:03:14,420 --> 00:03:21,340 頑 張 れ よ、 とか、 わ し が 教 え た ろう か、 な ど と、 T 20 00:03:21,340 --> 00:03:27,760 シ ャ ツ の 上 から 指 先 で 胸 を つ いて く る とか 聞 か さ れ、 怒 り が こ み 上 げ て きた こと も あり ました。 21 00:03:28,820 --> 00:03:29,820 が、 22 00:03:29,980 --> 00:03:32,700 居 候 して いた ので、 肩 身 も 狭 く、 23 00:03:33,580 --> 00:03:40,180 下 品 な ジ ョ ー ク だ と 馬 と 共 に 我 慢 して いました 母 24 00:03:40,180 --> 00:03:55,800 は 25 00:03:55,800 --> 00:04:01,320 毎 日 朝 6 時 から 夕 方 の 4 時 まで 弁 当 屋 の パ ート 勤 め を して いて 26 00:04:03,130 --> 00:04:04,170 妻 の 役 割 です。 27 00:04:05,470 --> 00:04:12,090 父 は 中 距 離 の ト ラ ック の 運 転 手 を して いて、 4 日 勤 めて 2 日 休 み が 基本 の 勤 務 体 系 です。 28 00:04:13,050 --> 00:04:17,010 私 は 自 動 車 工 場 の 整 備 工 場 で 営 業 を して います。 29 00:04:18,450 --> 00:04:25,430 妻 が 言 う には、 父 が セ ク ハ ラ 的 な 言 動 や 行 動 を 起 こ す のは、 妻 と 二 人 き 30 00:04:25,430 --> 00:04:26,910 り の 時 に 限 ら れて いました。 31 00:04:28,370 --> 00:04:35,330 当然 です が、 私 や 母 が いる 時 には、 全 く その よう な 素 振 り は あり ません しか 32 00:04:35,330 --> 00:04:42,190 し 父 は 次 第 に 妻 に 命 令 する よう にな り 家 に いる 時 は ミ ニ ス カ ート で い ろ とか 33 00:04:42,190 --> 00:04:48,330 肩 と 腰 を 揉 んで く れ な ど と た び た び 妻 に 言 う よう にな った の です 34 00:04:48,330 --> 00:04:55,330 そんな こと を 聞 か さ れた 私 は 断 れ ば いい じゃない か と 妻 に 強 い 口 調 で 言 った の 35 00:04:55,330 --> 00:05:01,950 です が 妻 は や っぱ り 言 い づ らい し お 父 さん も 私 だから 言 いや す い の か も、 36 00:05:01,990 --> 00:05:08,350 とか、 態 度 が は っ き り し ない ので 私 は イ ライ ラ して、 じゃあ い ち い ち 報 告 する な、 37 00:05:08,430 --> 00:05:12,990 自 分 で 判 断 し ろ、 と 妻 を 怒 鳴 る こと も あり ました。 38 00:05:15,050 --> 00:05:21,670 この 頃 の 私 は、 こんな 話 を 聞 か さ れて も、 知 恵 の 怒 り と 不 愉 快 な 感 情 しか わ かな かった の です。 39 00:05:22,650 --> 00:05:29,520 が、 知 恵 の 怒 り と い って も、 私 の 前 で の 父 は、 普 段 通 り の 父 で、 何 ら 変 わ り なく 40 00:05:29,520 --> 00:05:36,400 妻 の 言 う こと の 方 が 大 げ さ なん じゃない か と思 って いました です ので 41 00:05:36,400 --> 00:05:42,320 怒 り と い って も 生 か さ れた 瞬 間 だけ の こと で す ぐ に 普 通 に 父 と 接 して いました 42 00:06:05,940 --> 00:06:10,900 行 って ら っ しゃ 43 00:06:10,900 --> 00:06:13,940 い。 44 00:06:44,390 --> 00:06:51,290 妻 と セ ック ス する のは 大 抵 土 曜 日 の 夜 父 は 仕 事 の 都 合 上 日 曜 日 の 夕 45 00:06:51,290 --> 00:06:57,850 方 に 帰 って き て 母 は 婦 人 会 の 集 まり で 必 ず 出 か け 深 夜 まで カ ラ オ ケ 山 46 00:06:59,140 --> 00:07:05,360 この 日 だけ は 妻 と 二 人 き り にな る 唯 一 の 時間 な の です この 日 も 47 00:07:05,360 --> 00:07:12,020 私 は 妻 の 体 を 求 め ま く りました 体 の 相 性 は 良 く 48 00:07:12,020 --> 00:07:19,000 自 慢 じゃ あり ません が 妻 はい つ も こう なん て いう か 自 分 から 腰 を 動 か 49 00:07:19,000 --> 00:07:25,320 した り 何 度 も 絶 頂 を 繰 り 返 して は 誘 った 僕 を 無 視 して 何 度 も 僕 を 求 めて く る の でした 50 00:07:25,320 --> 00:07:29,740 しか し この 夜 は 求 めて き ません でした 51 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 どう した? 52 00:09:35,160 --> 00:09:38,780 具 合 でも 悪 い の? 53 00:09:58,060 --> 00:09:59,140 黙 って た けど 54 00:10:00,520 --> 00:10:04,700 話 聞 いて ほ しい 何 の 話? 55 00:10:05,600 --> 00:10:09,460 あ、 生活 費 の こと かな? 56 00:10:16,040 --> 00:10:17,040 じゃあ 何? 57 00:10:30,540 --> 00:10:32,260 どう した んだ よ お 58 00:10:32,260 --> 00:10:39,260 父 59 00:10:39,260 --> 00:10:44,680 さん に いた ず ら さ れた いた ず ら? 60 00:12:23,950 --> 00:12:27,450 親 父 を 大 き く した く ない 私 は、 何 とか 妻 の 話 を 聞 こう と しました。 61 00:12:29,350 --> 00:12:36,250 この 時 点 では、 親 父 に 対 する 嫌 悪 感 と、 まだ わ から ない 変 な 感 情 に 襲 わ れ な が 62 00:12:36,250 --> 00:12:37,250 ら。 63 00:13:19,660 --> 00:13:25,880 あ ーレ ミ ちゃん いや ー 悪 い んだ けど さ 腰 が 痛 く て 64 00:13:25,880 --> 00:13:32,820 上 に また が って 両 手 で 腰 を 強 く 揉 んで マ ッ サ 65 00:13:32,820 --> 00:13:39,500 ージ して も ら え ない かな はい いい です よ その 日 父 は 66 00:13:39,500 --> 00:13:43,420 自 分 の 部 屋 に 妻 を 呼 び マ ッ サ ージ を 頼 んだ そう です 67 00:13:50,209 --> 00:13:57,190 遠 慮 し ない で いい から ほ ら また が って も っと 両 手 で 強 く 押 して く れない か 日 頃 から 68 00:13:57,190 --> 00:14:04,090 ミ ニ ス カ ート を 強 要 さ れて いた 妻 は ス カ ート の 裾 を 気 に し な が ら ゆ っ く り と 父 の 腰 元 あ た 69 00:14:04,090 --> 00:14:10,350 り に また が り 言 わ れた 通 り に 両 手 で 強 め に 押 し 付 ける ように マ ッ サ ージ を した そう です 70 00:14:35,850 --> 00:14:37,570 あー 気 持 ち いい よ 71 00:14:37,570 --> 00:14:56,410 あー 72 00:14:56,410 --> 00:15:03,310 楽 だ そうそう 上 の 方 まで 73 00:15:03,310 --> 00:15:04,310 ね はい 74 00:15:19,240 --> 00:15:26,100 そんな マ ッ サ ージ を 10 分 く らい した ころ 父 が いや 75 00:15:26,100 --> 00:15:32,760 ー 楽 にな った よ ありがとう 76 00:15:32,760 --> 00:15:39,720 よ かった です じゃあ 今 度 は 俺 77 00:15:39,720 --> 00:15:45,300 に 私 が マ ッ サ ージ して く る から ね いや 私 も 大丈夫 です 疲 れて ない んで 78 00:15:45,300 --> 00:15:47,200 そう か 79 00:15:49,450 --> 00:15:53,590 レ ミ ちゃん は わ し の こと 嫌 い なんか え? 80 00:15:54,310 --> 00:16:01,130 わ し は お 前 た ち 夫 婦 と 仲 良 く やって こう と思 ってる の に レ ミ ちゃん は 私 の こと 81 00:16:01,130 --> 00:16:07,950 嫌 い なんだ な いや 嫌 い とか そんな こと 思 って ない んです けど いや 82 00:16:07,950 --> 00:16:14,890 私 みたい に 若 い の に お 父 さん に マ ッ サ ージ して も 83 00:16:14,890 --> 00:16:21,700 ら う なん て 申 し 訳 ない んで ああ ああ ああ 縁 寄 せ んで いい から わ し は こう 見て も 84 00:16:21,700 --> 00:16:26,240 マ ッ サ ージ が 得 意 にな っちゃ う じゃあ 85 00:16:26,240 --> 00:16:29,720 失 86 00:16:29,720 --> 00:16:34,700 礼 する よ 87 00:16:34,700 --> 00:16:42,580 痛 88 00:16:42,580 --> 00:16:43,559 い か? 89 00:16:43,560 --> 00:16:46,680 い え ちょ う ど いい です 90 00:16:49,360 --> 00:16:54,220 相 当 怒 ってる な 若 い の に 91 00:16:54,220 --> 00:16:58,940 肩 こ り は 年 齢 は 関 係 ない んだ な 92 00:16:58,940 --> 00:17:04,780 普 93 00:17:04,780 --> 00:17:09,579 段 から 家 事 とか を 頑 張 って いる 証 拠 だ 94 00:18:03,010 --> 00:18:09,930 もし こう に 分 か れ ば ここ だ ろう と 離 婚 する こと にな る か 95 00:18:09,930 --> 00:18:13,210 もし れない な さ 96 00:18:13,210 --> 00:18:19,770 あ お と な しく し と れ 97 00:18:19,770 --> 00:18:26,650 妻 は 私 を 愛 して いた から 離 婚 という 言 葉 に 敏 98 00:18:26,650 --> 00:18:33,610 感 に 反 応 した そう です 無 抵 抗 にな った 妻 に 対 して 父 は T シ 99 00:18:33,610 --> 00:18:40,550 ャ ツ や ス カ ート は も ち ろ ん、 ブ ラ ジャ ー や パ ンテ ィ ー も 剥 ぎ 取 ら れ、 約 2 時間 の 100 00:18:40,550 --> 00:18:46,930 間、 父 の ナ ス が マ マ に 身 を 任 せ、 最後 の 行 為、 つ まり 101 00:18:46,930 --> 00:18:51,110 セ ック ス を さ れた という の です。 102 00:34:36,360 --> 00:34:43,280 その 後、 私 に 切 ら れた く な けれ ば と 脅 さ れ、 家 で 一 回、 ホ テ ル で 一 回 抱 か 103 00:34:43,280 --> 00:34:44,280 れた という の です。 104 00:34:45,219 --> 00:34:51,199 私 は、 な ぜ 今 にな って 告 白 した の か を 不 思 議 に 思 い、 妻 に 問 いただ く と、 105 00:34:51,260 --> 00:34:58,200 父 が 全 く 否 認 を して い なく て、 ど ん ど ん エ ス カ レ ート して いく ので、 私 に 106 00:34:58,200 --> 00:35:02,780 対 して の 裏 切 り 行 為 に 耐 え ら れ なく 思 い、 告 白 した という の です。 107 00:35:27,660 --> 00:35:30,060 この 話 を 聞 いて、 私 は 悩 み ました。 108 00:35:31,320 --> 00:35:34,120 い ろ んな 考 え が 頭 の 中 を 交 錯 しました。 109 00:35:35,560 --> 00:35:38,660 地 を 問 い 詰 め、 逆 に この 家 から 追 い 出 す か。 110 00:35:39,740 --> 00:35:42,860 いや、 何 も 知 ら ない 母 の こと は どう なる。 111 00:35:44,640 --> 00:35:45,960 妻 に 好 き が あ った から か。 112 00:35:46,840 --> 00:35:48,960 いや、 妻 は 悪 く ない。 113 00:35:49,920 --> 00:35:56,730 私 は 考 え が ま と ま ら ず、 と に か く 妻 を 守 ろう と、 体 調 不 良 という 理 由 で、 2 週 間 給 114 00:35:56,730 --> 00:36:02,330 食 する こと に しました 同 時 に 特 策 を 案 ず る 時間 が 欲 し かった の です 115 00:36:02,330 --> 00:36:09,210 す ぐ に でも 両 親 と 別 居 す れ ば よ かった の です が 恥 ず か し な が ら 当 時 の 116 00:36:09,210 --> 00:36:15,710 私 は 趣 味 の 車 に 給 料 の 大 半 を か けて いた ので 引 っ 越 す 資 金 が あり ません でした 117 00:36:15,710 --> 00:36:22,030 仕 事 を 休 んで いる 間 妻 と ゆ っ く り 会 話 を する 時間 が 取 れた の です が 118 00:36:22,030 --> 00:36:24,090 時 折 を 思 い 出 す ように 119 00:36:24,830 --> 00:36:29,910 こう ちゃん 私 の ため に ご め ん ね と 謝 る の です 120 00:36:29,910 --> 00:36:36,870 そんな 時 妻 が と て も 愛 お しく 思 えて 抱 き し めて 慰 めて 121 00:36:36,870 --> 00:36:42,930 いた の です が 少 し ず つ 私 の 中 に 今 まで にな かった 感 情 が 湧 いて きた の です 122 00:36:42,930 --> 00:36:48,370 訳 の わ から ない 嫉 妬 と 興 奮 が 交 錯 した 気 持 ち です 123 00:36:48,370 --> 00:36:54,960 絶 対 に 妻 は 傷 つ いて いる の に その 時 の 状 況 を 詳 しく 知 り た く な った の です 124 00:36:54,960 --> 00:37:01,800 しか し な かな か 聞 ける もの では あり ません 普 通 だ った ら 自 分 の 妻 125 00:37:01,800 --> 00:37:08,460 が い かな る 形 で あれ 汚 さ れた こと を 聞 く こと に 対 して 妻 を 傷 つ けて しま う と思 う から です 126 00:37:08,460 --> 00:37:15,460 でも 私 の 気 持 ちは 変 わ って き て いました 妻 が 父 127 00:37:15,460 --> 00:37:22,380 に ど の ように 汚 さ れた の か 具 体 的 に その 時 の 気 持 ち も 含 めて き っちゃ く 128 00:37:22,380 --> 00:37:28,540 て 仕 方 の ない 衝 動 に 駆 ら れ、 心 臓 が バ ク バ ク し な が ら、 平 静 を よ そ ろ い、 129 00:37:28,560 --> 00:37:32,820 少 し ず つ 気 出 そう と思 い、 実 行 しました。 130 00:39:01,610 --> 00:39:06,430 そんな こと 聞 く の 思 い 出 した く ない の に 131 00:39:06,430 --> 00:39:12,650 確 か に 132 00:39:12,650 --> 00:39:18,190 親 父 の や った こと は 許 せ ない 133 00:39:18,190 --> 00:39:24,710 お 前 だ って 悔 しい だ ろう 俺 だ って 134 00:40:29,609 --> 00:40:31,130 話 す 135 00:40:31,130 --> 00:40:41,570 全部 136 00:40:41,570 --> 00:40:45,290 話 す 何 から 話 そう か 137 00:40:49,360 --> 00:40:56,300 1 回 目 の 時 は 全部 脱 が さ れた あ そ 138 00:40:56,300 --> 00:41:01,420 こ 見 ら れた うん 139 00:41:01,420 --> 00:41:06,640 2 時間 も 無 抵 抗 で か 140 00:41:06,640 --> 00:41:13,740 全部 141 00:41:13,740 --> 00:41:14,820 話 す んだ ろ 142 00:41:24,360 --> 00:41:25,360 入 れ ら れた の か? 143 00:41:27,260 --> 00:41:33,960 うん 何 144 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 本? 145 00:41:36,700 --> 00:41:37,700 2 本 か? 146 00:41:40,220 --> 00:41:41,400 うん、 多 分 147 00:42:20,080 --> 00:42:27,080 指 で 攻 め な が ら 行 け 行 け って 声 148 00:42:27,080 --> 00:42:34,080 我 慢 する の 精 一 杯 だ った 気 持 149 00:42:34,080 --> 00:42:37,240 ち いい んだ ね こんな に 濡 ら して 150 00:43:15,419 --> 00:43:16,520 いい んだ と 言 って も 151 00:43:49,420 --> 00:43:56,360 舐 め る の すご く 好 き みたい で ク リ 152 00:43:56,360 --> 00:44:01,960 ト リ ス こ す り な が ら 舐 め る の 153 00:44:01,960 --> 00:44:05,360 時間 か けて 154 00:45:33,200 --> 00:45:40,100 家 だ と 声 を 押 し 殺 す から って ホ テ ル だ った ら 大丈夫 155 00:45:40,100 --> 00:45:46,920 だ ろ って 私 は 拒 否 した んだ よ 156 00:45:46,920 --> 00:45:51,740 でも 今 更 何 を 言 う って 言 わ れて 157 00:46:10,759 --> 00:46:15,740 妻 が 言 う には、 その よう な 状 況 で 車 で ホ テ ル に 連 れて 行 か れた そう です。 158 00:46:17,160 --> 00:46:24,060 そう な れ ば 当然、 父 の 責 め は 激 しく な り、 妻 は 快 楽 に 負 け、 父 の 思 い の ま ま 159 00:46:24,060 --> 00:46:28,700 の 行 為 に 素 直 に 反 応 して、 何 度 も 絶 頂 を 迎 え た そう です。 160 00:46:30,260 --> 00:46:36,740 一 通 り 話 を 聞 き 終 え た 私 は、 不 思 議 な こと に、 もう 父 へ の 怒 り の 感 情 は なく、 161 00:46:37,700 --> 00:46:44,630 言 い よう の ない 性 的 興 奮 だけ を、 感じ て いました 愛 する 妻 が 父 に い 162 00:46:44,630 --> 00:46:51,550 じ め ら れた 事 実 を 聞 か さ れ 興 奮 して しま う の です しか し 私 は 妻 を 抱 く こと は し 163 00:46:51,550 --> 00:46:58,350 ない で その 話 を 聞 いた 日 から 風 呂 に 入 った 時 に 想 像 して 自 分 で 処 理 を 164 00:46:58,350 --> 00:47:04,810 して いました 目 覚 めて しま った 性 的 感 情 を 妻 に 知 ら れた く な かった 165 00:47:04,810 --> 00:47:11,760 自 分 の 妻 が 他 の 男 に 抱 か れて 興 奮 する よう な 変 態 に 思 わ れた く な かった の 166 00:47:11,760 --> 00:47:14,740 です まだ この 時 は 167 00:47:14,740 --> 00:47:23,260 数 168 00:47:23,260 --> 00:47:30,080 日 後 私 は 友 人 に 借 金 を して 実 家 を 出 て 169 00:47:30,080 --> 00:47:36,940 妻 と 二 人 で ア パ ート 生活 を 始 め ました 両 親 は 急 に 出 て いく 170 00:47:36,940 --> 00:47:43,270 こと に 不 思 議 そう に して いました が、 私 が、 少 し 金 も 貯 ま った から 自 分 た ち で 頑 張 る。 171 00:47:43,950 --> 00:47:45,530 た ま に 遊 び に 来 る から。 172 00:47:46,610 --> 00:47:49,590 そう 言 う と 母 は、 頑 張 って、 と。 173 00:47:50,810 --> 00:47:54,710 父 は、 また 困 った らい つ でも 帰 って 来 い、 と。 174 00:47:56,450 --> 00:47:58,910 私 の 笑 顔 で 両 親 は 安 心 した よう でした。 175 00:48:00,370 --> 00:48:03,850 実 は 実 家 を 急 い で 出 た の も 私 の 計 画 の ため です。 176 00:48:05,550 --> 00:48:11,080 妻 は 私 が 父 から、 自 分 を 解 放 して く れた の だ と 純 粋 に 信 じ て いました 177 00:48:11,080 --> 00:48:17,140 ア パ ート 暮 ら し を 始 めて も 私 は 妻 を 抱 こう と し ません でした 178 00:48:17,140 --> 00:48:24,100 そして 1 ヶ 月 が た った 頃 の ある 夜 とう とう 妻 が 切 り 出 して き 179 00:48:24,100 --> 00:48:25,100 ました 180 00:48:35,440 --> 00:48:42,100 私 に 全 然 興 味 ない みたい だ けど や っぱ り 私 の こと 181 00:48:42,100 --> 00:48:43,860 汚 い 女 だ と思 ってる? 182 00:48:47,040 --> 00:48:50,260 別 に そんな 風 に 思 って ない けど 183 00:48:50,260 --> 00:48:54,920 でも 184 00:48:54,920 --> 00:48:59,260 あの 話 して から 185 00:48:59,260 --> 00:49:04,260 一 度 も 抱 いて く れて ない じゃ ん 186 00:49:05,870 --> 00:49:07,010 不 安 なんだ けど 187 00:49:07,010 --> 00:49:13,410 それ じゃあ 188 00:49:13,410 --> 00:49:16,610 今 の 俺 の 気 持 ち を 話 す から 189 00:49:16,610 --> 00:49:23,450 嫌 だ と思 った ら 別 れて いい 190 00:49:23,450 --> 00:49:23,690 から 191 00:49:23,690 --> 00:49:33,090 今 192 00:49:33,090 --> 00:49:34,370 の 気 持 ち って 何? 193 00:49:40,690 --> 00:49:46,950 本当 嫌 だ った ら 別 れて いい から 多 分 194 00:49:46,950 --> 00:49:53,930 理 解 でき ない と思 う 何 聞 いて 195 00:49:53,930 --> 00:49:56,810 も 驚 か ない から 大丈夫 だ よ 196 00:49:56,810 --> 00:50:02,570 最 初 か 197 00:50:02,570 --> 00:50:09,270 お 前 と 親 父 の こと を 聞 いた 時 怒 り しか 198 00:50:10,220 --> 00:50:15,300 湧 いて こ な かった でも 199 00:50:15,300 --> 00:50:19,120 今 は 違 うん だ 200 00:50:19,120 --> 00:50:25,380 なんか その こと を 201 00:50:25,380 --> 00:50:32,300 想 像 する と すごい 興 奮 して 202 00:50:39,530 --> 00:50:45,450 なる んだ よね なんか その 203 00:50:45,450 --> 00:50:52,270 嫉 妬 と 興 奮 の 嵐 が さ もう なんか 204 00:50:52,270 --> 00:50:59,190 自 分 で う ま く よ く わ から ない んだ けど さ 異 常 に 205 00:50:59,190 --> 00:51:02,350 異 常 なく なる 206 00:51:20,460 --> 00:51:26,100 私 が お 父 さん に 抱 か れて 本当 に 嫌 じゃない の? 207 00:51:29,460 --> 00:51:30,460 ん? 208 00:51:32,840 --> 00:51:33,840 どう して? 209 00:51:37,560 --> 00:51:44,560 どう して だ か 自 分 でも わ から ない でも お 前 210 00:51:44,560 --> 00:51:45,560 だから だ と思 う 211 00:51:55,799 --> 00:52:02,000 ありがとう 思 って く れて だ った ら 抱 いて よ 212 00:52:02,000 --> 00:52:09,920 その 213 00:52:09,920 --> 00:52:15,000 時 の 話 を して く れ 親 父 に 抱 か れた 時 の 話 を 214 00:52:15,000 --> 00:52:19,860 して く れ よ な あ 215 00:52:36,520 --> 00:52:37,520 考 えて います 216 00:55:41,710 --> 00:55:43,950 す げ え 感じ た んだ ろ おい 217 00:57:22,220 --> 00:57:28,640 この 日 を 境 に、 私 は 毎 晩 妻 に 質 問 責 め を して、 こと 細 か に 218 00:57:28,640 --> 00:57:33,220 親 父 と の セ ック ス の 内 容 を 聞 いて は 興 奮 して 妻 を 抱 き ました。 219 00:57:35,040 --> 00:57:41,960 途 中 から 妻 も 次 第 に 私 を 嫉 妬 さ せ る よう な 口 ぶ り で、 や っぱ り 大 人 の 男 の 220 00:57:41,960 --> 00:57:42,960 人 は 違う よね。 221 00:57:43,820 --> 00:57:50,810 お 父 さん、 私 の 感じ る 場 所 を す ぐ に 見 つ けて、 指 や 舌、 そして、 あれ で 私 を 222 00:57:50,810 --> 00:57:57,670 何 度 も 行 か せ る の よ とか 私 は 期 待 以上 の 話 で いつ も 早 く は で て 223 00:57:57,670 --> 00:57:58,670 しま います 224 00:58:47,359 --> 00:58:54,100 1 ヶ 月 も す れ ば 妻 も 何 の 抵 抗 も なく 私 の 質 問 に 答 えて く れる よう にな りました 225 00:58:54,100 --> 00:58:58,420 しか 226 00:58:58,420 --> 00:59:05,960 し 227 00:59:05,960 --> 00:59:12,860 私 の 方 が 再 現 なく 気 持 ち が エ ス カ レ ート して 毎 回 聞 く 話 では 物 足 り なく な って しま い 228 00:59:12,860 --> 00:59:17,380 ある 晩 遠 回 し に 話 を 聞 いた しました 229 01:00:32,650 --> 01:00:34,050 今 更 言 え ない の? 230 01:00:36,410 --> 01:00:43,310 だ って こう ちゃん が 降 風 する ため に レ ミ だ って 協 力 して る じゃ 231 01:00:43,310 --> 01:00:48,910 ん レ ミ だ って 十 分 変 態 だ よ もう 232 01:00:48,910 --> 01:00:51,910 何 聞 いて も 驚 か ない から 233 01:01:06,280 --> 01:01:12,840 レ ミ 俺 さ お 前 と 234 01:01:12,840 --> 01:01:17,060 親 父 の セ ック ス 見て みたい え? 235 01:01:19,840 --> 01:01:21,880 それ 本 気 で 言 ってる の? 236 01:01:28,220 --> 01:01:33,600 コ ウ ちゃん が 本当 に そう 言 う の だ った ら 237 01:01:35,080 --> 01:01:41,760 私 は 構 わ ない よ うん、 ご め ん 本当、 一 回、 一 回 で いい から 238 01:01:41,760 --> 01:01:48,000 でも 本当 に 大丈夫? 239 01:01:51,400 --> 01:01:58,240 や っぱ り 実 際 見 た ら ショ ック 240 01:01:58,240 --> 01:02:03,920 受 け ちゃ う か も よ それ から 241 01:02:05,020 --> 01:02:06,640 どう やって 見 る つ も り? 242 01:02:07,840 --> 01:02:08,840 バ ラ は? 243 01:02:09,660 --> 01:02:11,780 妻 の 質 問 は 最 も な こと です。 244 01:02:13,160 --> 01:02:18,400 しか し、 この 欲 望 が 出 て きた 頃 から、 私 は 密 か に 計 画 を 立 て て いました。 245 01:02:19,440 --> 01:02:26,060 実 は、 実 家 の 母 が 年 に 3 回 く らい 仲 の 良 い 友 人 た ち と 趣 味 の 旅 行 に 行 きます。 246 01:02:27,820 --> 01:02:31,740 毎 回 母 が 旅 行 に 行 って いる 間、 家 が 一 人 で 留 守 番 です。 247 01:02:33,420 --> 01:02:39,240 ちょ う ど 2 週 間 後、 2 泊 3 日 で 母 が 旅 行 に 行 く こと を 電 話 で 出 さ れて いました。 248 01:02:41,060 --> 01:02:45,860 その 際、 用 事 が な けれ ば 私 と 妻 に 実 家 に 来 て ほ しい と。 249 01:02:46,600 --> 01:02:50,900 父 の 食 事 の 支 度 な ど が 気 にな る そう で、 私 は 了 承 しました。 250 01:02:52,580 --> 01:02:55,260 そう です。 チャ ン ス は この 時 しか あり ません。 251 01:03:02,990 --> 01:03:05,830 父 の 好 き な ト ラ ンプ で、 妻 と 3 人 で 遊 ぶ の です。 252 01:03:06,950 --> 01:03:11,950 2 階 には 部 屋 が 3 部 屋 あり、 ベ ラ ンダ に 出 れ ば 隣 の 部 屋 が 覗 ける の です。 253 01:03:12,850 --> 01:03:18,970 つ まり、 は じ め は 3 人 で 遊 んで いて も、 途 中 で 私 が、 疲 れた から 先 に 寝 る、 254 01:03:19,010 --> 01:03:25,990 と 言 って 隣 の 部 屋 に 行 き、 ベ ラ ンダ から、 父 と 妻 の 様 子 を 終 始 見 届 255 01:03:25,990 --> 01:03:26,990 ける の です。 256 01:03:28,070 --> 01:03:31,650 も ち ろ ん、 この 計 画 には 妻 の 協 力 が 一 番 必 要 で、 257 01:03:32,520 --> 01:03:39,480 頃 合 い を 見て 父 を 誘 惑 して も ら う の です さ す が に 隣 の 部 屋 で 息 子 が 寝 て 258 01:03:39,480 --> 01:03:46,060 いる と思 う と 父 も 自 分 から は 手 が 出 せ ない と思 う ので 妻 が その 気 に さ せて く れない と 259 01:03:46,060 --> 01:03:50,900 力 は 動 か ない でしょう この 計 画 を 妻 に 話 す と 260 01:04:24,430 --> 01:04:28,470 親 父 が さ、 その 気 にな った ら、 もう あと は 親 父 に 任 せ んで。 261 01:04:29,350 --> 01:04:30,350 ね? 262 01:04:31,150 --> 01:04:37,090 ほ ら、 変 に 芝 居 なんか し ちゃ ダ メ だ よ。 俺 は、 リ ア ル な の が 見 たい んだ から。 263 01:04:38,010 --> 01:04:41,330 いや ー、 私 演 技 なん て でき ない も ん ね。 264 01:04:43,710 --> 01:04:46,030 もう 今日 じゃない し、 普 通 に して る よ。 265 01:05:09,660 --> 01:05:15,980 い よ い よ 当 日 です。 土 曜 日 の 夕 方 に 実 家 に 来 ました。 266 01:05:25,089 --> 01:05:27,910 お 風 呂 ど こ 行 った の? 267 01:05:28,250 --> 01:05:29,250 ど こ? 268 01:05:30,250 --> 01:05:31,330 ど こ まで 行 った の? 269 01:05:33,350 --> 01:05:37,690 シ ャ ツ みたい だ けど な 忙 しい んだ ね 270 01:05:37,690 --> 01:05:44,310 まあ 上 が って 271 01:05:44,310 --> 01:05:48,030 ゆ っ く り して て ね お 邪 魔 します 272 01:05:56,810 --> 01:06:03,790 私 も た ま には 旅 行 旅 行 行 って お ります それ よ り 二 人 は 海 外 とか 行 か ない の か? ワ イ ハ 273 01:06:03,790 --> 01:06:10,730 ー とか 行 き たい よ な 俺 ら な かな か 休 み 取 れ なく て さ 274 01:06:10,730 --> 01:06:17,730 忙 しい も ん ね まあ な、 う ち の 親 父 も そうだ し も っ く り 者 は 元 気 だから 275 01:06:17,730 --> 01:06:22,910 な あり が たい こと だ よ まだ 二 人 と も 飲 んで る? 276 01:06:23,730 --> 01:06:30,660 久 し ぶ り だから もう 少 し 飲 もう かな だ な じゃあ 私 先 に シ ャ ワ ー お 借 り して 277 01:06:30,660 --> 01:06:31,840 も いい ですか? 278 01:06:32,180 --> 01:06:35,260 ああ どう ぞ 自由 に 使 って どう した ら いい? 279 01:06:35,520 --> 01:06:42,360 じゃあ 初 期 後 で 片 付 ける ので この ま ま 置 いて お いて ください 悪 い ね じゃあ タ オ ル 280 01:06:42,360 --> 01:06:48,760 広 場 に 置 いて や る から ありがとうございます 父 には 夜 ト ラ ンプ で 遊 ぼ う と 伝 える と 281 01:06:48,760 --> 01:06:55,260 おお 楽 し み じゃ の う 少 しか けて 遊 ぼ う や その 方 が ス リ ル が ある から と 282 01:06:55,760 --> 01:06:56,780 父 は 蒸 気 犬 でした 283 01:08:10,600 --> 01:08:17,040 私 は 気 に 気 づ か れない ように ト ラ ンプ を する 部 屋 の 蛍 光 灯 の 中 に ボ イ ス レ コ ーダ ー と 284 01:08:17,040 --> 01:08:23,819 高 感 度 収 音 マ イ ク を 仕 掛 け ました ボ イ ス レ コ ーダ ー は 2 人 の や り と り を 285 01:08:23,819 --> 01:08:30,779 保 存 する ため 高 感 度 マ イ ク は リ ア ル タ イ ム で 2 人 の 声 を 自 信 値 に 飛 ば し イ ヤ ホ ン で 聞 286 01:08:30,779 --> 01:08:36,240 く ため です ち な み に この 2 点 の 設 置 は 妻 には 内 緒 で 仕 掛 け ました 287 01:09:05,530 --> 01:09:06,910 ちょっと 飲 み す ぎ ちゃ った から ね。 288 01:09:10,310 --> 01:09:16,390 じゃあ、 も ち も ち や る か。 ど こ で や る? 289 01:09:17,069 --> 01:09:18,069 ここ で や る か。 290 01:09:19,689 --> 01:09:21,850 2 階 も 奥 の 部 屋 で や ろう よ。 291 01:09:22,950 --> 01:09:24,050 今 用 意 して きた から さ。 292 01:09:25,050 --> 01:09:27,729 じゃあ や る か。 293 01:09:54,140 --> 01:09:57,220 次 は 私? 294 01:10:14,420 --> 01:10:17,480 じゃあ じゃあ 勝 負 かな 295 01:10:17,480 --> 01:10:22,260 私 296 01:10:22,260 --> 01:10:27,980 1 ペ ア こ っ ちは? 297 01:10:28,760 --> 01:10:29,760 俺? 298 01:10:30,460 --> 01:10:36,200 俺 は 2 ペ ア こ っ ちは 299 01:10:43,210 --> 01:10:49,870 わ し は フ ル ハ ウ ス じゃ わ し の 勝 300 01:10:49,870 --> 01:10:55,490 ち じゃ や っぱ り お 父 さん 強 い ね お 301 01:10:55,490 --> 01:11:02,410 父 さん が 一 本 だ ね 二 人 と も まだ まだ だ 302 01:11:02,410 --> 01:11:08,090 な さ あ ほ ら ほ ら じゃあ 次 が 次 いきます 303 01:11:14,830 --> 01:11:17,170 休 憩 して ろ レ イ リ ー だ? 304 01:11:17,710 --> 01:11:20,230 はい サ ジ で 勝 負 する か? 305 01:11:21,590 --> 01:11:27,190 はい 勝 負 します コ ウ ちゃん の 仇 取 って あ げ る ね 306 01:11:54,190 --> 01:11:55,190 これで いい の か? 307 01:11:57,570 --> 01:12:04,090 じゃあ、 わ し は どう 308 01:12:04,090 --> 01:12:05,870 だ? 309 01:12:09,130 --> 01:12:10,130 そうだ、 310 01:12:11,750 --> 01:12:15,770 勝 負 じゃ また わ し の 勝 ち かな? 311 01:12:16,290 --> 01:12:19,070 お れ、 続 け や 312 01:12:26,000 --> 01:12:27,000 ん? 313 01:12:27,380 --> 01:12:29,060 私 の 勝 ち です。 314 01:12:32,600 --> 01:12:33,600 あ、 315 01:12:36,820 --> 01:12:43,180 負 けて しま った。 今 度 は 私 の 勝 ち だ な。 プ リ ン、 好 き や。 316 01:12:48,500 --> 01:12:55,000 お 父 さん、 また 勝 て ます。 317 01:13:00,000 --> 01:13:02,460 まだ だ まだ 終 わ ら ん ぞ 318 01:13:28,000 --> 01:13:29,000 庭 に 帰 る よ 319 01:14:07,250 --> 01:14:13,410 すごい で しょ また 飼 っちゃ った 320 01:14:13,410 --> 01:14:20,030 レ イ ちゃん 強 い な 親 父 だ ら し ね え な こう が う れ しい な 321 01:14:20,030 --> 01:14:26,870 犬 なら 俺 が 追 い 飛 ば して 322 01:14:26,870 --> 01:14:32,330 み よう かな 眠 く な った んで 先 に 休 ませ て も ら うわ 323 01:14:33,840 --> 01:14:34,840 レ ン ちゃん どう する? 324 01:14:34,920 --> 01:14:35,920 あ、 私? 325 01:14:36,000 --> 01:14:42,260 うん もう 全 然 眠 く ない し、 か けて 楽 しい から まだ 遊 ぶ あ、 そう? うん 326 01:14:42,260 --> 01:14:48,460 じゃあ、 お や す み ね お う 俺 も ど こと も 好 き や ぞ 327 01:15:26,990 --> 01:15:28,850 さ あ、 勝 負 じゃ。 328 01:15:34,130 --> 01:15:35,990 さ あ、 どう ぞ。 329 01:15:39,770 --> 01:15:41,550 また 私 の 勝 ち かな? 330 01:15:42,050 --> 01:15:43,050 どう かな? 331 01:15:43,950 --> 01:15:45,590 私 の 勝 ち です。 332 01:15:46,690 --> 01:15:48,690 勝 っちゃ いました。 333 01:17:57,640 --> 01:17:59,960 昼 起 こ さ ない と 朝 まで 起 き て こ ない し 334 01:38:23,660 --> 01:38:24,660 先 輩 どう します? 335 01:40:26,480 --> 01:40:27,680 一 歩 入 っちゃ います 336 01:52:12,970 --> 01:52:13,970 見て た? 337 01:52:44,140 --> 01:52:46,020 疲 れた から 寝 る ね 338 01:54:12,460 --> 01:54:18,960 お は よう お は よう お は よう お は よう お 339 01:54:18,960 --> 01:54:21,440 は よう お は よう お は よう お は 340 01:54:21,440 --> 01:54:35,660 よう 341 01:54:40,520 --> 01:54:44,560 わ し の 調 子 が 悪 い ま まで、 結果 ボ ロ 負 け じゃ。 342 01:54:46,280 --> 01:54:48,000 レ ミ た ん の 独 り 勝 ち じゃ。 343 01:54:49,040 --> 01:54:50,980 レ ミ さん は ほ んと 強 い の。 344 01:54:52,900 --> 01:54:59,520 で、 この ま ま じゃ 気 が 収 ま ら ない から、 今 晩 もう ひ と 勝 負 し よう と、 345 01:54:59,580 --> 01:55:02,260 レ ミ ちゃん に お願い して た と こ じゃ。 346 01:55:03,340 --> 01:55:04,720 お 前 今日 も お 休 み だ な。 347 01:55:09,580 --> 01:55:11,760 レ ビ ちゃん、 頼 む よ。 348 01:55:14,860 --> 01:55:17,120 うん、 そう ね。 349 01:55:18,720 --> 01:55:20,080 コ ウ ちゃん、 どう する? 350 01:55:26,020 --> 01:55:32,600 いい よ。 今日 も 俺 が 一 緒 に や る から。 いや、 コ ウ は 無 理 し なく て いい よ。 351 01:55:33,800 --> 01:55:35,600 わ し の 相 手 は レ ビ ちゃ んだ。 352 01:55:36,700 --> 01:55:39,180 や っぱ り 相 手 が 強 い 方 が 面 白 い 353 01:56:22,700 --> 01:56:29,520 お 父 さん、 今日は なんだ か 強 い ですね そ り ゃ、 わ し も 必 354 01:56:29,520 --> 01:56:35,740 死 じゃ コ ウ に 勝 って も、 レ ミ ちゃん に それ 以上 負 け た ら 355 01:56:35,740 --> 01:56:38,000 何 の 意 味 も ない から な 356 01:56:38,000 --> 01:56:44,820 それ に して も、 357 01:56:44,940 --> 01:56:48,460 コ ウ の や つ いつ も こんな 早 く 寝 る の か? 358 01:56:49,540 --> 01:56:50,540 ええ、 359 01:56:50,860 --> 01:56:57,720 いつ も だ いた い 10 時 ぐ らい には 寝 て ます よ それで 朝 まで 起 360 01:56:57,720 --> 01:57:04,540 き ん の か よ く そんな 眠 れ ん の レ ミ 361 01:57:04,540 --> 01:57:10,240 ちゃん も コ ウ に 全 然 か ま って も ら え なく て か わ い そう じゃ の え? 362 01:57:11,560 --> 01:57:17,940 や だ そんな こと ない です よ 月 は 今 夜 も 妻 を 抱 こう と 考 えて いました 363 01:57:17,940 --> 01:57:22,340 正 直 私 は 一 晩 だけ の つ も り だ った の です が、 364 01:57:23,300 --> 01:57:30,060 昨 夜 の 様 子 で 私 が 目 が 覚 め ない と 確 信 した の か、 父 は 実 に 積 極 的 に 妻 を 誘 って 365 01:57:30,060 --> 01:57:31,060 います。 366 01:57:32,140 --> 01:57:37,220 もう や め よう と思 った の です が、 ある 考 え が 頭 を よ ぎ って しま った の です。 367 01:57:38,940 --> 01:57:41,400 親 父 に 侵 さ れて いる 妻 が 見 たい と。 368 01:57:43,100 --> 01:57:44,800 そして 妻 に こう 告 げ ました。 369 01:57:46,460 --> 01:57:47,480 今日は セ ック ス する な。 370 01:57:49,220 --> 01:57:56,220 私 は 見て いる けど 助 け は 求 め る な なん とか 自 分 で 私 の 371 01:57:56,220 --> 01:58:01,740 も と に 帰 って こ い 妻 には 悪 い の です が 372 01:58:20,330 --> 01:58:24,690 お や す み な さい 373 01:59:56,080 --> 01:59:57,080 よ く して や る から 374 02:10:17,330 --> 02:10:19,990 私 の コ ード と ど っち の ジ ンボ が 好 き な の? 375 02:10:44,330 --> 02:10:45,650 お 気 に 入 り で 満 足 な の か 376 02:10:45,650 --> 02:10:55,930 欲 377 02:10:55,930 --> 02:10:56,930 しい の か 378 02:21:33,740 --> 02:21:36,760 ということ は 分 か って いて も 379 02:21:36,760 --> 02:21:44,240 そんな 380 02:21:44,240 --> 02:21:50,100 自 分 の 気 持 ち の 弱 さ に 負 けて しま って 381 02:21:50,100 --> 02:21:57,020 レ ミ ちゃん の こと を 382 02:21:57,020 --> 02:21:59,900 追 っ か けて しま って 383 02:22:02,510 --> 02:22:09,110 本当 に 後 悔 して る 今 思 う 384 02:22:09,110 --> 02:22:16,110 レ ミ ちゃん の 心 の 気 ま ぐ 385 02:22:16,110 --> 02:22:21,210 れ で あ んな こと にな った んだ けど も 386 02:22:21,210 --> 02:22:27,010 そう いうこと を 分 か って い な が ら 387 02:22:27,010 --> 02:22:31,630 自 分 の 欲 望 に 巻 き 込 ま れて 388 02:22:34,160 --> 02:22:38,420 レ ミ ちゃん の こと また 犯 して しま った 389 02:22:38,420 --> 02:22:45,380 もう 二 度 390 02:22:45,380 --> 02:22:51,600 と こう いうこと は し ない から 許 して く れ 391 02:23:37,930 --> 02:23:44,770 許 して く れる か さ っ き も 言 った 392 02:23:44,770 --> 02:23:49,570 ように もう 二 度 と こう いう ま では し ない から 393 02:24:26,039 --> 02:24:27,580 これ を わ し に 譲 って く れ! 394 02:25:05,870 --> 02:25:09,350 ああ ああ ああ 395 02:25:43,790 --> 02:25:44,790 そう な の? 396 02:25:45,950 --> 02:25:52,450 な あ、 も しか して 俺 の よ り 大 き かった の 397 02:25:52,450 --> 02:25:58,570 か? お ー ちゃん の よ り も、 す っ ご い 大 き かった。 398 02:25:59,110 --> 02:26:00,110 そう か。 399 02:26:01,750 --> 02:26:04,170 な に、 そんな に 嬉 し かった の か。 400 02:26:05,310 --> 02:26:08,130 大 き い チ ップ 大 好 き さ ま。 401 02:26:46,510 --> 02:26:53,070 私 た ちは 夫 婦 円 満 にな りました 私 は 妻 が 他 の 男 に や ら れる 楽 し み と 402 02:26:53,070 --> 02:26:58,850 妻 は 他 の 男 に や ら れた 後 に 私 と セ ック ス する 楽 し み と 403 02:26:58,850 --> 02:27:05,430 お 互 い の 性 癖 は 多 分 重 度 の 歪 んだ もの にな って しま った の だ と思います 404 02:27:05,430 --> 02:27:12,370 誰 か よろ し けれ ば 私 の 妻 を 抱 いて いただ け ます 405 02:27:12,370 --> 02:27:13,370 か 40478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.