All language subtitles for Male Slave Bound In Cling Wrap Gets Riding Crop Cbt By Two Gorge
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,760 --> 00:00:12,360
What are we going to get up to tonight?
2
00:00:14,220 --> 00:00:21,060
I don't know. We're going to have to
look at such a nice little... Look and
3
00:00:21,060 --> 00:00:25,980
see if you can find his metal. It's my
magnifying glass.
4
00:00:26,660 --> 00:00:27,760
Where is it?
5
00:00:28,820 --> 00:00:30,320
Where's your cocktail?
6
00:00:31,340 --> 00:00:32,740
And your cocktail's appeared.
7
00:00:33,320 --> 00:00:35,440
Would you like to have a look, Miss
Faith?
8
00:00:36,300 --> 00:00:40,160
We're going to need to go from here. I
think you might have to go from there.
9
00:00:41,620 --> 00:00:42,620
He's dead.
10
00:00:47,760 --> 00:00:48,880
Stay safe.
11
00:00:51,520 --> 00:00:55,420
You always wanted a little rabbit in
your life.
12
00:01:32,830 --> 00:01:33,830
Jeez.
13
00:01:38,470 --> 00:01:41,230
Like, going all right up.
14
00:01:45,550 --> 00:01:47,430
See, it's perfect this day.
15
00:01:49,010 --> 00:01:52,110
All the toys you want are just
available.
16
00:01:53,390 --> 00:01:57,610
You don't even have to go search for it.
You don't even have to go look. It's
17
00:01:57,610 --> 00:01:59,810
just all fun.
18
00:02:00,750 --> 00:02:02,110
So, like that.
19
00:02:11,330 --> 00:02:16,170
I was so tempted then to just give it a
good old healthy.
20
00:02:17,430 --> 00:02:19,270
You should have done that with it.
21
00:02:20,030 --> 00:02:21,970
Wouldn't it have just come in there?
22
00:02:45,989 --> 00:02:47,370
You can't see.
23
00:02:48,410 --> 00:02:50,210
You've got your cock in your mouth.
24
00:02:50,530 --> 00:02:53,810
He doesn't know what's coming next. Oh
boy.
25
00:02:55,010 --> 00:03:01,260
But he does know he's supposed to... He
has something wicked coming up.
26
00:03:41,710 --> 00:03:42,830
What was that?
27
00:03:43,270 --> 00:03:45,830
I can't hear you. I can't hear you.
28
00:03:46,530 --> 00:03:48,490
I don't know why we can't hear him.
29
00:03:49,810 --> 00:03:51,830
Clearly not speaking English today.
30
00:03:52,610 --> 00:03:59,450
Clearly he's just actually... Well, you
know, if you're all bratty
31
00:03:59,450 --> 00:04:04,190
and make comments that you're not
supposed to make, then it's that.
32
00:04:29,969 --> 00:04:33,030
Would you like me to hold it for you
while you... Thank you.
33
00:04:41,090 --> 00:04:42,530
Stand up straight, Sev.
34
00:04:44,370 --> 00:04:45,490
Come, stand up straight.
35
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
Thank you.
36
00:05:07,169 --> 00:05:11,030
That's why it's our faith, because
37
00:05:11,030 --> 00:05:17,010
we have a particular interest in
punishing
38
00:05:17,010 --> 00:05:23,930
male members and are willing, adored,
adoring
39
00:05:23,930 --> 00:05:24,930
men.
40
00:05:32,849 --> 00:05:34,490
Today, painting it.
41
00:05:35,270 --> 00:05:36,249
Painting it.
42
00:05:36,250 --> 00:05:39,150
I need to see. I mean, look at that.
43
00:05:39,490 --> 00:05:40,490
I know.
44
00:05:48,810 --> 00:05:50,830
What? I can't hear you.
45
00:05:52,170 --> 00:05:53,890
Would you like to take the start?
46
00:05:54,250 --> 00:05:55,250
No?
47
00:05:55,710 --> 00:05:56,710
I'll hold him.
48
00:06:04,310 --> 00:06:09,770
Did you slip? Did you slip when you did
that?
49
00:06:10,050 --> 00:06:13,130
Oh, I just had a little leaflet.
50
00:06:56,910 --> 00:06:59,710
That one's a nice one. I do like the
sound of that.
51
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
That's immediate.
52
00:08:25,540 --> 00:08:27,420
Do you like the way it's going red?
53
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
There.
54
00:08:30,840 --> 00:08:32,799
It goes with my name?
55
00:08:35,179 --> 00:08:36,280
It's pretty bright.
56
00:08:37,380 --> 00:08:38,740
Is this nose dry?
57
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
That's okay.
58
00:08:40,490 --> 00:08:44,049
Yeah, you know, normally if it came at
12, then that would be a completely
59
00:08:44,049 --> 00:08:47,130
different story. I mean, we'd be like,
shh, shh, shh. Nine stripes.
60
00:08:47,430 --> 00:08:52,630
But, you know, we're content until you
heal, until your PA heals properly, to
61
00:08:52,630 --> 00:08:54,690
just actually, you know.
62
00:08:55,350 --> 00:08:56,490
I do like it.
63
00:08:57,010 --> 00:08:58,230
Yeah, I'll show you.
64
00:09:00,550 --> 00:09:03,530
You know, he prefers it to be bruised.
65
00:09:04,270 --> 00:09:05,270
Yeah, he does.
66
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
Wow.
67
00:09:08,620 --> 00:09:09,620
That's beautiful.
68
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
Wow.
69
00:09:11,220 --> 00:09:12,780
Since you've been here.
70
00:09:14,640 --> 00:09:16,240
Even I'm flinching.
71
00:09:39,830 --> 00:09:40,830
Ha ha ha
72
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
Thank you Lady Delia.
73
00:10:20,480 --> 00:10:26,620
Thank you Lady Delia for getting this
square on your sole
74
00:10:26,620 --> 00:10:28,620
member.
75
00:11:03,400 --> 00:11:04,700
What do you think I'm going to do?
76
00:11:06,060 --> 00:11:08,080
Huh? Do you think I'm going to hit you?
77
00:11:08,600 --> 00:11:13,080
Do you think I'm going to hit you
like... like... Now why would you do
78
00:11:13,440 --> 00:11:14,560
I'd just play with it,
79
00:11:14,600 --> 00:11:20,880
like...
80
00:11:37,710 --> 00:11:39,890
Just a little, a little naughtiness.
81
00:11:44,970 --> 00:11:46,070
What's that all about?
82
00:11:48,150 --> 00:11:50,390
Oh, damn it Winston, should I?
83
00:11:50,690 --> 00:11:51,690
Yeah.
84
00:11:53,050 --> 00:11:54,550
Let's just solve this again.
85
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
Okay.
86
00:12:03,590 --> 00:12:06,610
I see you're dripping.
87
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
Hmm?
88
00:12:48,110 --> 00:12:49,110
Mwah!
89
00:13:43,920 --> 00:13:45,320
the end with a crescendo.
90
00:14:17,520 --> 00:14:20,580
I do know that he hasn't been in bed for
a while.
91
00:14:22,480 --> 00:14:25,520
Why don't you meet me? I need to get in
the light.
92
00:14:28,000 --> 00:14:29,860
You need to check your going, haven't
you?
93
00:14:30,640 --> 00:14:36,000
Come on, don't have to chase. You're
blinking now.
94
00:14:52,060 --> 00:14:54,400
I'm trying to keep him up since the
light is there.
95
00:15:25,360 --> 00:15:26,360
What happened?
96
00:15:31,380 --> 00:15:36,100
Oh boy.
97
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
We've got some lovely marker.
98
00:16:00,200 --> 00:16:06,040
Certainly when he goes to that party on
Sunday, he'll be
99
00:16:06,040 --> 00:16:11,580
showing off a very well -boosted cock.
100
00:16:16,320 --> 00:16:22,720
Thank you for holding that.
101
00:16:35,120 --> 00:16:36,840
I don't know what I can't feel a thing.
6627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.