All language subtitles for IngloriousBitches-c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:05,780 Military Air Base Mosnov, April 17, 1944 2 00:00:49,100 --> 00:00:52,960 Mark Dorsell presents the film Max Candy. 3 00:00:54,240 --> 00:01:00,540 Anna Polina, Tara White, Aleska Diamond, Efrat, 4 00:01:00,700 --> 00:01:06,780 Susie Carina, Jenna Lovely, and Cindy Dollar. 5 00:01:11,520 --> 00:01:15,860 In the film, Besslavne Suchke. 6 00:01:18,100 --> 00:01:21,260 The villa of Colonel Schultz, April 2, 1944. 7 00:03:10,329 --> 00:03:13,130 Thank you. 8 00:03:45,080 --> 00:03:46,160 I'm sorry. 9 00:04:20,370 --> 00:04:21,950 Hmm. Hmm. 10 00:06:00,150 --> 00:06:01,550 Oh. 11 00:06:41,450 --> 00:06:42,850 Oh. 12 00:07:25,970 --> 00:07:28,770 Oh, yeah. 13 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 Closed. 14 00:14:30,160 --> 00:14:31,160 That's enough. 15 00:15:02,920 --> 00:15:03,920 Secret resistance. 16 00:15:04,420 --> 00:15:06,260 Operating base Alpha 807. 17 00:15:27,720 --> 00:15:29,580 We've got to start our mission. 18 00:15:29,840 --> 00:15:30,920 The Germans are very angry. 19 00:15:31,240 --> 00:15:32,199 I know. 20 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 They're furious. 21 00:15:33,360 --> 00:15:34,360 Yeah, they are. 22 00:15:58,480 --> 00:16:03,540 Before this war, you were the most vulgar street whores. 23 00:16:03,760 --> 00:16:04,760 You slid. 24 00:16:07,460 --> 00:16:12,160 Sooner or later, we found your torn body on the very streets that you worked. 25 00:16:13,500 --> 00:16:17,520 We brought you here to give you the opportunity to rehabilitate. 26 00:16:18,020 --> 00:16:24,500 Once this war is over, you will all live like 27 00:16:24,500 --> 00:16:26,740 princesses, eating like cheese in butter. 28 00:16:29,000 --> 00:16:31,540 But now, you are nothing. 29 00:16:32,680 --> 00:16:33,920 Just nothing. 30 00:16:35,660 --> 00:16:42,380 Thanks to me, in just two weeks, you will turn into merciless soldiers 31 00:16:42,380 --> 00:16:44,480 and perfect whores. 32 00:16:45,040 --> 00:16:51,260 Not much training is formed from whores. Serious training is nothing, I'm sure. 33 00:16:52,010 --> 00:16:57,150 I don't care if you fight for what you believe in or just for your homeland. 34 00:16:57,350 --> 00:17:01,450 The main thing is that you fight not for life, but for death. 35 00:17:01,910 --> 00:17:06,650 I saw this homeland in the coffin. I saw this homeland in the coffin? You can 36 00:17:06,650 --> 00:17:11,990 just end up in the coffin. How I want to tear your ass off and shove it into 37 00:17:11,990 --> 00:17:16,770 your filthy mouth so that you never again carry such nonsense. Do you 38 00:17:16,770 --> 00:17:17,770 me or not? 39 00:17:18,550 --> 00:17:20,089 I'm sorry, sir. 40 00:17:20,470 --> 00:17:21,470 Yes. 41 00:17:22,220 --> 00:17:26,079 You're the saddest and most humiliating newcomer I've ever met. 42 00:17:29,380 --> 00:17:32,100 So, does anyone have any more objections? 43 00:17:32,620 --> 00:17:34,400 Okay, girls, are you ready to fight? 44 00:17:36,660 --> 00:17:38,060 Okay. I can't hear you. 45 00:17:38,720 --> 00:17:40,420 Are you ready or not? 46 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 Yes! 47 00:17:41,940 --> 00:17:48,600 One move and 48 00:17:48,600 --> 00:17:50,120 you can save your life. 49 00:18:31,500 --> 00:18:33,700 Come on! Come on! Go for it! 50 00:18:34,500 --> 00:18:35,600 Come on! 51 00:18:37,520 --> 00:18:44,080 Come on! Come on! 52 00:18:44,600 --> 00:18:45,840 Come on! Come on! 53 00:18:46,420 --> 00:18:47,900 Come on! Come on! Come on! 54 00:18:48,420 --> 00:18:50,220 Come on! Come on! Come on! 55 00:18:50,420 --> 00:18:51,740 Come on! 56 00:18:54,320 --> 00:18:55,320 Come on! 57 00:19:23,689 --> 00:19:25,090 Oh, it's time. 58 00:19:49,409 --> 00:19:50,610 Oh yeah, me too. 59 00:19:50,930 --> 00:19:55,230 But you know, it's all for a good cause. 60 00:20:48,810 --> 00:20:50,770 Can I help? No. 61 00:20:54,490 --> 00:20:59,050 Come and get me. 62 00:22:14,350 --> 00:22:15,350 Oh. 63 00:22:55,129 --> 00:22:56,530 um 64 00:23:20,080 --> 00:23:21,080 Oh. 65 00:23:56,240 --> 00:23:57,400 Oh, God. 66 00:24:28,719 --> 00:24:31,520 Thank you. 67 00:25:11,389 --> 00:25:14,190 Thank you. 68 00:30:01,219 --> 00:30:02,620 Oh. 69 00:30:29,610 --> 00:30:30,610 See you later. 70 00:31:15,590 --> 00:31:17,310 No! No! 71 00:33:10,320 --> 00:33:11,320 Woo! 72 00:34:12,770 --> 00:34:14,909 Hi. Hi. 73 00:35:20,750 --> 00:35:23,150 I know you're hiding a partisan. 74 00:35:23,470 --> 00:35:26,010 No, I'm just a farmer. 75 00:35:26,250 --> 00:35:29,250 Really? Well, this makes me angry. 76 00:35:38,390 --> 00:35:40,330 The table is covered in three. 77 00:35:41,530 --> 00:35:44,750 I can't tell when they're trying to make me look like a fool. 78 00:36:04,910 --> 00:36:05,910 Cabaret. 79 00:36:38,320 --> 00:36:39,760 It's so fun here. 80 00:36:42,420 --> 00:36:44,660 Come on, baby, you're so exciting. 81 00:36:45,300 --> 00:36:46,760 That's how you do it. 82 00:36:51,900 --> 00:36:53,420 It's just fantastic. 83 00:36:55,540 --> 00:36:56,560 You're amazing. 84 00:36:59,400 --> 00:37:01,080 You excite me very much. 85 00:37:11,700 --> 00:37:13,080 That's right. Yes. 86 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Well done. 87 00:37:49,859 --> 00:37:51,860 I can't believe this. 88 00:38:21,480 --> 00:38:22,680 Fucking poor pigs. 89 00:38:23,020 --> 00:38:26,320 I can't wait to kill them. Relax, Vixen. 90 00:38:26,580 --> 00:38:28,460 Just be patient for a few weeks. 91 00:39:36,850 --> 00:39:38,050 Au revoir. 92 00:40:06,570 --> 00:40:07,570 Thank you. 93 00:40:59,600 --> 00:41:01,140 Did you do that, gentlemen? 94 00:41:42,280 --> 00:41:43,280 Thank you. 95 00:42:34,810 --> 00:42:37,610 Thank you. 96 00:43:24,120 --> 00:43:25,520 oh 97 00:50:06,339 --> 00:50:07,560 So when will you be there? 98 00:50:08,840 --> 00:50:10,760 At the castle. 99 00:50:11,400 --> 00:50:13,140 At the castle of St. Martin. 100 00:50:43,320 --> 00:50:47,800 It would be much better if we begin the attack from this side. So we've got to 101 00:50:47,800 --> 00:50:51,980 go from this side. We will cover the forest and the river. 102 00:50:52,920 --> 00:50:58,700 It's a really good idea. There's no... 103 00:50:58,700 --> 00:51:04,040 Maybe the main entrance? We have to do something big. 104 00:51:04,380 --> 00:51:05,380 A bomb, 105 00:51:06,300 --> 00:51:07,520 or... I don't know. 106 00:51:07,940 --> 00:51:09,840 Something really powerful. 107 00:51:11,180 --> 00:51:16,620 There is a woman named the Black Scorpion. She sells explosives. 108 00:51:18,000 --> 00:51:20,400 Are you Black Scorpion? 109 00:51:20,720 --> 00:51:22,760 Go to this address. 110 00:51:23,080 --> 00:51:24,760 They will get what you need. 111 00:51:26,780 --> 00:51:28,380 I don't like it. 112 00:51:28,620 --> 00:51:29,620 It's too simple. 113 00:51:29,720 --> 00:51:30,720 Maybe it's a trap. 114 00:51:30,980 --> 00:51:32,100 We have to risk. 115 00:51:32,340 --> 00:51:33,880 I'll go with Mark. 116 00:52:23,600 --> 00:52:28,780 Even I'm tired of your silence. 117 00:52:29,600 --> 00:52:30,600 Good. 118 00:52:32,780 --> 00:52:38,260 What's up? You think I'm playing with you? 119 00:52:45,740 --> 00:52:49,160 You want to play? 120 00:52:53,580 --> 00:52:54,580 Okay, then. 121 00:53:17,080 --> 00:53:18,080 Now, 122 00:53:23,560 --> 00:53:24,560 Thank you. 123 00:56:02,339 --> 00:56:05,140 Oh. Oh. 124 00:57:17,070 --> 00:57:18,070 Oh. 125 01:05:19,400 --> 01:05:22,340 See? How easy that was. 126 01:05:23,400 --> 01:05:24,400 You're next. 127 01:05:25,200 --> 01:05:26,420 So think carefully about him. 128 01:05:31,240 --> 01:05:32,240 Yeah, 129 01:05:39,560 --> 01:05:40,920 it's amazing. 130 01:05:41,280 --> 01:05:42,740 We're almost done. 131 01:05:43,180 --> 01:05:44,900 We actually got it. 132 01:05:45,620 --> 01:05:46,620 Yeah. 133 01:05:48,480 --> 01:05:53,800 Tomorrow I'll throw a bomb at the castle and then it will be over. 134 01:05:54,780 --> 01:05:57,920 Just one more night in the role of a whore for these bastards. 135 01:06:00,860 --> 01:06:05,180 You know, Vixen hasn't come back. 136 01:06:06,240 --> 01:06:07,240 Let's go find her. 137 01:06:07,740 --> 01:06:08,740 Yes. 138 01:06:33,100 --> 01:06:34,100 He's dead. 139 01:06:46,240 --> 01:06:47,320 Vixen. 140 01:06:48,060 --> 01:06:49,140 Vixen. 141 01:06:51,140 --> 01:06:54,240 Vixen. Vixen. Vixen. 142 01:06:54,720 --> 01:06:55,800 Vixen. 143 01:07:03,530 --> 01:07:04,630 Vixen. 144 01:07:13,570 --> 01:07:14,670 Vixen. 145 01:07:15,510 --> 01:07:16,610 Vixen. 146 01:07:19,110 --> 01:07:20,210 Vixen. 147 01:08:36,750 --> 01:08:37,750 Thank you. 148 01:09:13,100 --> 01:09:14,220 God bless you. 149 01:09:58,110 --> 01:09:59,570 Oh, God. 150 01:17:29,749 --> 01:17:31,970 Vixen, Vixen, do you hear me? 151 01:17:32,730 --> 01:17:33,730 Morning. 152 01:17:34,330 --> 01:17:36,990 I have to know if you told them something. 153 01:17:37,470 --> 01:17:39,150 They killed Mark. 154 01:17:39,410 --> 01:17:42,350 But we didn't tell them anything. Nothing. 155 01:17:42,730 --> 01:17:43,730 I swear. 156 01:17:44,070 --> 01:17:45,490 Good. Now rest. 157 01:17:46,670 --> 01:17:50,210 We will take care of absolutely everything. 158 01:17:50,490 --> 01:17:55,190 No. I want to go with you. They have to pay for everything. 159 01:17:55,510 --> 01:17:56,489 They will. 160 01:17:56,490 --> 01:17:57,490 Don't worry. 161 01:17:57,610 --> 01:17:59,870 Even if it's the price of my life. 162 01:18:00,750 --> 01:18:02,490 Those filthy pigs. 163 01:18:04,590 --> 01:18:08,210 Oh, God, this training is driving me crazy. 164 01:18:08,430 --> 01:18:10,250 Well, I can't wait. 165 01:18:10,730 --> 01:18:13,750 We're going to wait for the action and kick the Germans in the ass. 166 01:18:14,150 --> 01:18:15,230 Go, girls. 167 01:18:15,790 --> 01:18:16,790 Bitch. 168 01:18:18,570 --> 01:18:21,010 I'll show you. 169 01:18:25,070 --> 01:18:27,690 We are ruthless bitches and we love to fuck. 170 01:18:27,970 --> 01:18:30,470 We are ruthless bitches and we love to fuck. 171 01:18:31,870 --> 01:18:34,310 We just love to fuck. Go! 172 01:19:19,180 --> 01:19:21,080 Military Air Base Mostov. 173 01:20:56,620 --> 01:20:57,620 Thank you. 174 01:27:04,490 --> 01:27:05,990 Oh. Oh. 175 01:28:09,840 --> 01:28:10,840 GameStop. 176 01:32:04,190 --> 01:32:05,590 oh 177 01:34:43,660 --> 01:34:44,940 Thank you. 178 01:44:28,490 --> 01:44:30,070 Excellent. Do you hear me, soldier? 179 01:44:30,450 --> 01:44:31,730 Yes, I hear you very well. 180 01:44:32,630 --> 01:44:33,730 We are soldiers. 181 01:44:34,310 --> 01:44:36,730 We must complete the mission, no matter what it takes. 182 01:44:37,130 --> 01:44:38,130 Okay, I understand. 183 01:44:38,270 --> 01:44:40,870 I will start the mission soon. Hold on, bastards. 184 01:44:41,290 --> 01:44:42,290 I'm on my way. 185 01:46:28,160 --> 01:46:31,400 How did they all survive? 186 01:46:31,640 --> 01:46:34,020 I couldn't let them die. 187 01:46:58,120 --> 01:47:01,580 The operation of the ruthless bitch is completed. 11108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.